LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/cs.po

105 lines
3.9 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2014-06-12 17:21:14 +00:00
# Czech translation of ldap-account-manager debconf messages.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ldap-acount-manager package.
# Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2006-2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-31 22:23+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Nastavení webového serveru:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager podporuje libovolný webový server, pod kterým běží "
"PHP5, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se Apache2. Zvolíte-"
"li nastavení Apache2, LAM bude přístupný na adrese http(s)://localhost/lam."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Alias:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM přidá do vašeho httpd.conf alias, který vám umožní přistupovat k LAM "
"přes adresu http(s)://localhost/lam. Můžete zadat i jiný alias než „lam“."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Chcete nyní restartovat svůj webový server (servery)?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Aby se vaše nové nastavení aktivovalo, musí se webové servery restartovat."
#~ msgid "Master configuration password (clear text):"
#~ msgstr "Hlavní konfigurační heslo (nešifrovaný text):"
#~ msgid ""
#~ "The configuration profiles are secured by a master password. You will "
#~ "need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" "
#~ "and can be changed directly in LAM."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurační profily jsou chráněny hlavním heslem. Toto heslo budete "
#~ "potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je „lam“ a "
#~ "můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM."
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#~ msgstr "Přechod z verzí před 0.5.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a "
#~ "souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů "
#~ "a aktualizovat své konfigurační soubory."
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
#~ msgstr ""
#~ "Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních "
#~ "profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení "
#~ "uložte ."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Zadejte alias:"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Který webový server chcete nastavit automaticky?"