2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
# LDAP Account Manager
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"Project-Id-Version: LAM 2.9.0\n"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-09-04 00:04+0600\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"Last-Translator: Anthony Melentev <baobab-78@yandex.ru>\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"Language-Team: Russian <anatoly.turov@gmail.com>\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"Language: ru\n"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"X-Generator: Poedit 1.5.5\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
|
|
|
|
|
msgid "\"Send as\" attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут \"Послать от имени\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:139
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:215 ../lib/modules/zarafaContact.inc:344
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:554 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:182
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
|
|
|
|
|
msgid "\"Send as\" privileges"
|
|
|
|
|
msgstr "Привилегии \"Send as\""
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:508
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"$user и $group будут заменены именем пользователя и именем основной группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
|
|
|
|
|
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "/home/smiller"
|
|
|
|
|
msgstr "/home/smiller"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "123-123-1234"
|
|
|
|
|
msgstr "123-123-1234"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "123-123-1235"
|
|
|
|
|
msgstr "123-123-1235"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "123-123-1236"
|
|
|
|
|
msgstr "123-123-1236"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "123-124-1234"
|
|
|
|
|
msgstr "123-124-1234"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "12345"
|
|
|
|
|
msgstr "12345"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
|
|
|
|
|
"workstations via broadcasting\n"
|
|
|
|
|
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
|
|
|
|
|
">\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
|
|
|
|
|
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
|
|
|
|
|
">\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
|
|
|
|
|
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
|
|
|
|
|
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Клиент ищет другие компьютеры рассылая "
|
|
|
|
|
"широковещательные запросы\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"(работает только внутри домена,т.е. небольшая подсеть).<br/><br/>\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"Клиент запрашивает Netbios имя компьютера (NBNS) с сервера (WINS).<br/><br/"
|
|
|
|
|
">\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"Клиент сперва пробует широковещательный запрос. Если не удалось, запрашивает "
|
|
|
|
|
"WINS.<br/><br/>\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"Клиент сперва запрашивает WINS. Если не удалось, посылает широковещательный "
|
|
|
|
|
"запрос.<br/><br/>\n"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
"\n"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
"По умолчанию используется H-Nodes для небольших сетей. Для больших сетей "
|
|
|
|
|
"должен быть использован Point-to-Point (0x02)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>Максимальная длина:</b> %s символов"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:540
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1456
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
|
|
|
|
|
"proceed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Было послано подтверждающее письмо. Пожалуйста, перейдите по ссылке в письме "
|
|
|
|
|
"для продолжения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:75
|
|
|
|
|
msgid "A description for this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Описание для этого устройства"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
|
|
|
|
|
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
|
|
|
|
|
msgstr "Список атрибутов для показа в результатах (разделенный запятыми)"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
|
|
|
|
|
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
|
|
|
|
|
msgstr "Список опций (например !authenticate)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "A required column is missing in your CSV file."
|
|
|
|
|
msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
|
|
|
|
|
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это "
|
|
|
|
|
"свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для "
|
|
|
|
|
"отправки почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
|
|
|
|
|
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут deleteoldrdn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
|
|
|
|
|
msgid "A valid dn line is required"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется корректная строка dn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
|
|
|
|
|
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newrdn"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
|
|
|
|
|
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Должен быть указан корректный атрибут newsuperior"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193
|
|
|
|
|
msgid "AMA flags"
|
|
|
|
|
msgstr "Флаги AMA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:342
|
|
|
|
|
msgid "Abandon"
|
|
|
|
|
msgstr "Покинуть"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:659
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aborted password change."
|
|
|
|
|
msgstr "Отменененное изменение пароля."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
|
|
|
|
|
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:105
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Access level"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень доступа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:58
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:175 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/device.inc:134
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:444
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/kolabUser.inc:212
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:260 ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Account %s:"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт %s:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:389
|
|
|
|
|
msgid "Account context"
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
|
|
|
|
|
msgid "Account creation"
|
|
|
|
|
msgstr "Создание аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
|
|
|
|
|
msgid "Account creation confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Потверждение создания аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:124
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account creation via file upload"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создание аккаунта при помощи загрузки файла"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:515
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account deactivated"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт отключен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account details"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Детали аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:444 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:676
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account expiration date"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время окончания действия аккаунта"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account inactive"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт неактивен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 ../lib/modules/windowsUser.inc:171
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:1237
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account is deactivated"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт отключен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:174
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account is locked"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт заблокирован"
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account name:"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя аккаунта:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:300 ../lib/types/user.inc:714
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:848 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account status"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Статус аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:440
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:488
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:168
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:209
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:186
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account types"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Типы аккаунтов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:107
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account types and modules"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Типы аккаунтов и модули"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:109
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
|
|
|
|
|
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
|
|
|
|
|
"and Samba) can be edited."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Типы аккаунтов определяют какими типами записей LDAP (например пользователи "
|
|
|
|
|
"и группы) можно управлять. Модули определяют какие свойства (например Unix и "
|
|
|
|
|
"Samba) можно редактировать."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1281
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account was created successfully."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт создан успешно"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:689
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:741
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:787 ../lib/modules.inc:1284
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Account was modified successfully."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт изменен успешно"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Action type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип действия"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate DynDNS"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить DynDNS"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:243
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:413
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate TLS"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить TLS"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
|
|
|
|
|
msgstr "Включить использование сервера терминалов для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
|
|
|
|
|
msgstr "Подключить диски с компьютера клиента."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
|
|
|
|
|
msgstr "Включить подключение принтеров с компьютера клиента."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
|
|
|
|
|
"from the client machine."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Инициировать начальную программу и рабочий каталог с компьютера клиента."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
|
|
|
|
|
msgstr "Включить использование принтера клиента по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:145 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:148
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:298
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626 ../lib/modules/fixed_ip.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:366 ../lib/modules/fixed_ip.inc:562
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active"
|
|
|
|
|
msgstr "Активен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:232
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Active account types"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Активные типы аккаунтов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:251
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:305
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:223
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:630
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:379 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:448
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:786 ../lib/modules/kolabUser.inc:834
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:476
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:295 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:305
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510 ../lib/modules/groupOfNames.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:473
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
|
|
|
|
|
msgid "Add Asterisk account"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить аккаунт Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
|
|
|
|
|
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение голосовой почты Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
|
|
|
|
|
msgid "Add Authorized Service extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Authorized Service"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add EDU person extension"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение EDU person"
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
|
|
|
|
|
msgid "Add FreeRadius extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение FreeRadius"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
|
|
|
|
|
msgid "Add IP address extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение IP адрес"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:399
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Kerberos extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Kerberos"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:362
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Kolab extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
|
|
|
|
|
msgid "Add Puppet extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Puppet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:415
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add Samba 3 extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Samba 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
|
|
|
|
|
msgid "Add Shadow account extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение аккаунта Shadow"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1420
|
|
|
|
|
msgid "Add Unix extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить Unix расширение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
|
|
|
|
|
msgid "Add Zarafa contact extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Zarafa contact"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
|
|
|
|
|
msgid "Add Zarafa extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
|
|
|
|
|
msgid "Add all"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить все"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
|
|
|
|
|
msgid "Add an additional value to attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить дополнительное значение атрибута"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
|
|
|
|
|
msgid "Add another rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить еще одно правило"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
|
|
|
|
|
msgid "Add entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:487
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:491 ../lib/modules/qmailGroup.inc:851
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:553 ../lib/modules/groupOfNames.inc:381
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:516
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add entries of this type:"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавьте записи этого вида:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:392
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить статические IP адреса в DNS"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
|
|
|
|
|
msgid "Add host extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение хоста"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:550 ../help/help.inc:212
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add input field"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить поле ввода"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2463
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add more mapping fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить еще поля соответствия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новое <b>%s</b> значение к <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new attribute"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый атрибут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
|
|
|
|
|
msgid "Add new attribute to this object"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый атрибут к этому объекту"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new binary attribute"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый бинарный атрибут"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:955
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new field"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новое поле"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:542 ../help/help.inc:210
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add new group"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новую группу"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Add new object class"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый класс объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить новый класс объекта к <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
|
|
|
|
|
msgid "Add object class and attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить класс объекта и атрибуты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add password self reset extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение самостоятельного сброса пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3147
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить фото"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:239
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:252
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:126
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Add profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить профиль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
|
|
|
|
|
msgid "Add qmail extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить расширение qmail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
|
|
|
|
|
msgid "Add selected"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить выбранное"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
|
|
|
|
|
msgid "Add value"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавить значение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
|
|
|
|
|
msgid "Adding"
|
|
|
|
|
msgstr "Добавление"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:108
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adding the range failed because errors occured."
|
|
|
|
|
msgstr "Не удается добавить диапазон из-за ошибок."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:216
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional CSS links"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные CSS ссылки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:274 ../help/help.inc:154
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional LDAP filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительный LDAP фильтр"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
|
|
|
|
|
msgid "Additional email addresses for this entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные адреса электронной почты для этой записи."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 ../lib/modules/posixAccount.inc:408
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/posixAccount.inc:523
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1355 ../lib/modules/posixAccount.inc:1633
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1744
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
|
|
|
|
|
msgid "Additional notes to describe this entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные заметки, описывающие эту запись."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:160
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Additional tasks for module:"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные задачи для модуля:"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1469
|
|
|
|
|
msgid "Address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Address list count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество списков адресов: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
|
|
|
|
|
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес IMAP сервера(например mail.example.org)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:211
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
|
|
|
|
|
"structure the input fields."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Добавление нового элемента группировки в список опций самообслуживания. Это "
|
|
|
|
|
"используется для структурирования полей ввода."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:213
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавляет новые опции самообслуживания для выбранного элемента группы."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:95
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Adds input fields for a new IP range."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Добавляет поля ввода для нового диапазона IP адресов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
|
|
|
|
|
msgid "Admin"
|
|
|
|
|
msgstr "Администратор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin DN"
|
|
|
|
|
msgstr "DN администратора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Admin password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль администратора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Администрация"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Administrators group"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Группа администраторов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:300 ../lib/modules/posixAccount.inc:264
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Advanced options"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширенные опции"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Affiliations"
|
|
|
|
|
msgstr "Присоединение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alaska"
|
|
|
|
|
msgstr "Alaska"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Алгоритм RID базы не число!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:66 ../lib/modules/customFields.inc:444
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:491 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Псевдоним"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Alias count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество псевдонимов: %s"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "Alias entries"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Записи псевдонимов"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
|
|
|
|
|
msgid "Alias is empty or invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Псевдоним пуст или неверен!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alias name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя псевдонима"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aliased entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись псевдонима"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "Псевдонимы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:695
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "All accounts (%s)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Все аккаунты (%s)"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:349
|
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:158
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "All changes were successful."
|
|
|
|
|
msgstr "Все изменения прошли успешно."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:694
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "All selected accounts (%s)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Все выделенные аккаунты (%s)"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
|
|
|
|
|
msgid "Allow"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:665
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow machine password changes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разрешить смену пароля компьютера"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2633
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow multiple values"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить много значений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
|
|
|
|
|
msgid "Allow password change"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить смену пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allow terminal server login"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить доступ к серверу терминалов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
|
|
|
|
|
msgid "Allow user input for this field."
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить пользователю заполнять это поле."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211
|
|
|
|
|
msgid "Allowed codec"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешенный кодек"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:260 ../lib/types/user.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:148
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed hosts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разрешенные хосты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:138 ../lib/modules/kolabUser.inc:184
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:349 ../lib/modules/kolabUser.inc:722
|
|
|
|
|
msgid "Allowed recepients"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешенные получатели"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:97 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:128 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:188
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabUser.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:351 ../lib/modules/kolabUser.inc:723
|
|
|
|
|
msgid "Allowed senders"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешенные отправители"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allowed workstations"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разрешенные рабочие станции"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:135
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
|
|
|
|
|
msgstr "Позволяет указывать много значений для данного атрибута."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:131
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Allows to select multiple values from the list."
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешает выбор нескольких значений из списка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
|
|
|
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
|
|
|
|
|
msgid "Alternate address"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1066 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:194
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Alternate recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный получатель"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always accept"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда принимать"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Always reject"
|
|
|
|
|
msgstr "Всегда отклонять"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
|
|
|
|
|
msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
|
|
|
|
|
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Роль sudo с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое имя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:305
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:410
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:913
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Answer"
|
|
|
|
|
msgstr "Ответ"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:291 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:809 ../lib/modules/kolabUser.inc:812
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Anyone"
|
|
|
|
|
msgstr "Любой"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
|
|
|
|
|
msgid "Application"
|
|
|
|
|
msgstr "Приложение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
|
|
|
|
|
msgid "Application data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные приложения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
|
|
|
|
|
msgid "Archive servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Архивные серверы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
|
|
|
|
|
msgid "Archiving"
|
|
|
|
|
msgstr "Архивация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить эти объекты?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот объект?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
|
|
|
|
|
msgid "Ask"
|
|
|
|
|
msgstr "Спросить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:775
|
|
|
|
|
msgid "Assurance profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Заверенные профили"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
|
|
|
|
|
"assertion."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Заверенные профили это набор стандартов, которым удовлетворяет "
|
|
|
|
|
"подтверждение подлинности."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk"
|
|
|
|
|
msgstr "Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
|
|
|
|
|
msgstr "Флаги Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширение Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширения Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk extensions entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи расширений Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk realm"
|
|
|
|
|
msgstr "Область Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk voicemail"
|
|
|
|
|
msgstr "Голосовая почта Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
|
|
|
|
|
msgid "Asterisk voicemail context."
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст голосовой почты Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
|
|
|
|
|
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Попытка удалить несуществующий атрибут"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
|
|
|
|
|
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Попытка заменить несуществующий атрибут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attribute"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Атрибут"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Attribute doesn't exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут не существует"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:982
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1476
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attribute name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя атрибута"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
|
|
|
|
|
msgid "Attribute not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут недоступен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
|
|
|
|
|
msgid "Attribute not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут неверен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Attribute types"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Типы атрибутов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
|
|
|
|
|
msgid "Attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибуты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
|
|
|
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
|
|
|
|
|
"in sip.conf (option: \"realm\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Область аутентификации для сервера Asterisk (по умолчанию: asterisk). Это "
|
|
|
|
|
"значение настраивается в sip.conf (опция: \"realm\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
|
|
|
|
|
msgid "Authentication user for outbound proxies."
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь для аутентификации на исходящих прокси."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
|
|
|
|
|
msgid "Authorized Services"
|
|
|
|
|
msgstr "Authorized Services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
|
|
|
|
|
msgid "Authorized services are invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверные Authorized services"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
|
|
|
|
|
msgid "Automatical scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматические скрипты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/kolabGroup.inc:116
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:572
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:376 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:777
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 ../lib/modules/hostObject.inc:76
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
|
|
|
|
|
msgid "Automatically add this extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматически добавить это расширение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
|
|
|
|
|
msgid "Automount entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
|
|
|
|
|
msgid "Automount entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Запись автомонтирования содержит неверные символы. Допустимы только символы "
|
|
|
|
|
"ASCII."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:215
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Automount entry count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество записей автомонтирования : %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
|
|
|
|
|
msgid "Autoreply"
|
|
|
|
|
msgstr "Автоматический ответ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
|
|
|
|
|
msgid "Autoreply text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст автоматического ответа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available account types"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доступные типы аккаунтов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available actions"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные действия"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1465 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
|
|
|
|
|
msgid "Available members"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные участники"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:314
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные модули"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:293 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available users"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные пользователи"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Available workstations"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Доступные рабочие станции"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "B-Node (0x01)"
|
|
|
|
|
msgstr "B-Node (0x01)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:425
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:494
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:309 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 ../lib/modules/posixAccount.inc:1612
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:498
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2308
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 ../lib/modules/windowsGroup.inc:560
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:388 ../lib/modules/groupOfNames.inc:523
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back"
|
|
|
|
|
msgstr "Назад"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
|
|
|
|
|
msgid "Back to DHCP list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку DHCP"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
|
|
|
|
|
msgid "Back to NIS object list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку объектов NIS"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/baseType.inc:48
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to account list"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку аккаунтов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку адресов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to alias list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку псевдонимов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:35
|
|
|
|
|
msgid "Back to automount list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to domain list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку доменов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
|
|
|
|
|
msgid "Back to extensions list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку расширений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to group list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку групп"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to host list"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку хостов"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:289
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:218 ../templates/config/index.php:79
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:124
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:178
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:127
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to login"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться на начало"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
|
|
|
|
|
msgid "Back to policy list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку политик"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:188
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:324
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Back to profile login"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться назад"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:30
|
|
|
|
|
msgid "Back to sudo role list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку ролей sudo"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Back to user list"
|
|
|
|
|
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Back up"
|
|
|
|
|
msgstr "Резервное копирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:163
|
|
|
|
|
msgid "Backends"
|
|
|
|
|
msgstr "Бэкенды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
|
|
|
|
|
msgid "Backup script"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрипт резервного копирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
|
|
|
|
|
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
|
|
|
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
|
|
|
|
|
msgid "Base"
|
|
|
|
|
msgstr "База"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Base (base dn only)"
|
|
|
|
|
msgstr "База (только базовый dn)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base DN"
|
|
|
|
|
msgstr "Базовый DN"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:140
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Base module"
|
|
|
|
|
msgstr "Основной модуль"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Beginning"
|
|
|
|
|
msgstr "Начало"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
|
|
|
|
|
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Binary value"
|
|
|
|
|
msgstr "Бинарное значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
|
|
|
|
|
msgid "Bind"
|
|
|
|
|
msgstr "Связать"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:427
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bind password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль для связи"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:425
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bind user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь для связи"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:124
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Bind user and password"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя и пароль для связи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block hard quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жесткая квота на используемое место"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Жесткая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы "
|
|
|
|
|
"только целые числа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Квота на используемое место"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block soft quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкая квота на используемое место"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Мягкая квота на используемое место содержит недопустимые символы. Допустимы "
|
|
|
|
|
"только натуральные числа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкая квота на используемое место должна быть меньше жесткой квоты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
|
|
|
|
|
msgid "Bounce admin email"
|
|
|
|
|
msgstr "Не принимать почту администратора "
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Brazil, Buenos Aires"
|
|
|
|
|
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Building snapshot of tree to copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Построение снимка дерева для копирования"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Builtin group"
|
|
|
|
|
msgstr "Встроенная группа"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Bulk edit the following DNs"
|
|
|
|
|
msgstr "Групповое редактирование следующих DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Bulk update the following DNs"
|
|
|
|
|
msgstr "Групповое обновление следующих DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3123
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Business category"
|
|
|
|
|
msgstr "Бизнес-категория"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
|
|
|
|
|
msgstr "Бизнес-категория (т.е. Администраторы, Менеджеры, IT-поддержка,...)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:157
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
|
|
|
|
|
"modules."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"По умолчанию, LAM будет показывать все аккаунты, которые соответствуют "
|
|
|
|
|
"выбранным модулям аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
|
|
|
|
|
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
|
|
|
|
|
"option."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"По умолчанию, LAM покажет исполняемую команду вместе с ее выводом. Если вы "
|
|
|
|
|
"хотите скрыть команду и показывать только ее вывод, тогда активируйте эту "
|
|
|
|
|
"опцию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
|
|
|
|
|
msgid "Bytes sent"
|
|
|
|
|
msgstr "Байт послано"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:247
|
|
|
|
|
msgid "CSV file"
|
|
|
|
|
msgstr "CSV файл"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cache timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут кэша"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
|
|
|
|
|
msgid "Call groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы вызовов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
|
|
|
|
|
msgid "Caller ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Caller ID"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:524
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Can be left empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Можно оставить пустым."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1216
|
|
|
|
|
msgid "Can call forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Может переадресовать звонок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:413 ../templates/ou_edit.php:121
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:253
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:265
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:274
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:291
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:302
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:389
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:227
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:453
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:321
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:638 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
|
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:121 ../templates/profedit/profilepage.php:241
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:191 ../lib/types/automountType.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:304 ../lib/modules/kolabGroup.inc:275
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 ../lib/modules/qmailUser.inc:914
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:380 ../lib/modules/windowsHost.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:449 ../lib/modules/device.inc:260
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:502 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:477
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:469 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186 ../lib/modules/freeRadius.inc:478
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:140 ../lib/modules/aliasEntry.inc:160
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:816 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:597
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:459 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:339 ../lib/modules/groupOfNames.inc:474
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 ../lib/lists.inc:704
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:572 ../templates/login.php:630
|
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:635
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:143
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:148
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:182
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте "
|
|
|
|
|
"еще раз."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:313 ../lib/config.inc:1495
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Cannot open config file!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно открыть конфигурационный файл!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
|
|
|
|
|
msgid "Cannot update quota."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно обновить квоту."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/config.inc:1507 ../lib/config.inc:1515
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
|
|
|
|
|
"serverCerts.pem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно записать файл сертификата. Пожалуйста, проверьте права доступа к "
|
|
|
|
|
"config/serverCerts.pem."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
|
|
|
|
|
msgid "Capacity"
|
|
|
|
|
msgstr "Ёмкость"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Captions and labels"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заголовки и подписи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3101
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Car license"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Водительские права"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
|
|
|
|
|
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
|
|
|
|
|
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/device.inc:187
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:311
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 ../lib/modules/windowsGroup.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:458 ../lib/modules/groupOfNames.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:237
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
|
|
|
|
|
msgid "Change Asterisk password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Change Asterisk voicemail password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль ящика голосовой почты Asterisk"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:216 ../lib/modules/posixGroup.inc:487
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change GID number of users and hosts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сменить номер GID пользователей и компьютеров"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
|
|
|
|
|
msgid "Change Kerberos password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Kerberos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
|
|
|
|
|
msgid "Change Samba LM password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Samba LM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
|
|
|
|
|
msgid "Change Samba NT password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Samba NT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
|
|
|
|
|
msgid "Change Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Unix"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
|
|
|
|
|
msgid "Change Windows password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:304
|
|
|
|
|
msgid "Change account status"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить статус аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:298
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:134
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change default profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение профиля по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:785
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change list settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить настройки списка"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:374 ../help/help.inc:136
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change master password"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить мастер-пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../lib/types/user.inc:669
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:101
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change password"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:249
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
|
|
|
|
|
msgid "Change password now?"
|
|
|
|
|
msgstr "Сменить пароль сейчас?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:260
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change passwords"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение паролей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:786
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Change settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение настроек"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1143
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:166
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Charlie"
|
|
|
|
|
msgstr "Charlie"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1387
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check home directories"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить домашние директории"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить, можно ли управлять домашними каталогами и квотами."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
|
|
|
|
|
"modules."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Проверьте, соответствует ли схема LDAP требованиям выбранных модулей "
|
|
|
|
|
"аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
|
|
|
|
|
msgid "Check password"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить пароль"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Check quotas"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить квоты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:241
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
|
|
|
|
|
"data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки "
|
|
|
|
|
"загруженных данных."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2222
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Checkbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Чекбокс"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
|
|
|
|
|
msgid "Children"
|
|
|
|
|
msgstr "Дети"
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
|
|
|
|
|
msgid "Choose entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите запись"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
|
|
|
|
|
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
|
|
|
|
|
"required."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выберите способ, как предоставить пароль администратора IMAP. Вы можете "
|
|
|
|
|
"использовать тот же самый пароль, как для входа в LAM, или LAM спросит о "
|
|
|
|
|
"пароле, когда он потребуется."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
|
|
|
|
|
msgid "Classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Классы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:381
|
|
|
|
|
msgid "Clear filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Очистить фильтр"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/config.inc:211
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нажмите здесь, если Вы не были перемещены на следующую страницу."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
|
|
|
|
|
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
|
|
|
|
|
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором даты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
|
|
|
|
|
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
|
|
|
|
|
msgstr "Кликните для появления диалога с графическим выбором записи (DN)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:619
|
|
|
|
|
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кликните для переключения между уменьшенным и оригинальным размером "
|
|
|
|
|
"изображения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Client printer is default"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Принтер клиента является принтером по умолчанию"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:199
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Collective"
|
|
|
|
|
msgstr "Коллективный"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:278 ../lib/modules/customFields.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2085
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Columns"
|
|
|
|
|
msgstr "Столбцы"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
|
|
|
|
|
"Empty means every workstation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Список компьютеров с Samba (разделенных запятой) на которые пользователю "
|
|
|
|
|
"позволено входить. Пусто - любой компьютер."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
|
|
|
|
|
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
|
|
|
|
|
msgstr "Список сервисов, разделенный запятыми (например sshd, imap, ftp)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Command"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
|
|
|
|
|
msgid "Commands"
|
|
|
|
|
msgstr "Команды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Commit"
|
|
|
|
|
msgstr "Подтвердить"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Типичные примеры : \"@givenname@%sn%\" или \"%givenname%.%sn%\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:527
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:549 ../lib/modules/posixAccount.inc:1331
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/posixAccount.inc:2447
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1430
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Common name"
|
|
|
|
|
msgstr "Общее имя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
|
|
|
|
|
msgid "Common name of the Asterisk extension."
|
|
|
|
|
msgstr "CN расширения Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Compare"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнить другой DN с <b>%s</b>"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Compare this DN with another"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнить этот DN с другим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
|
|
|
|
|
msgid "Compare with another entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнить с другой записью"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Comparing the following DNs"
|
|
|
|
|
msgstr "Сравнивая следующие DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
|
|
|
|
|
msgid "Completed"
|
|
|
|
|
msgstr "Завершено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:114
|
|
|
|
|
msgid "Config suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс конфигурации"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:50
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Configuration overview"
|
|
|
|
|
msgstr "Обзор конфигурации"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
|
|
|
|
|
msgid "Configuration type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
|
|
|
|
|
msgid "Confirm sender"
|
|
|
|
|
msgstr "Потвердите отправителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation mail settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки электронной почты для писем с подтверждением"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
|
|
|
|
|
msgid "Confirmation text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст подтверждения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
|
|
|
|
|
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Текст подтверждения,если используется потверждение отправителя. Здесь может "
|
|
|
|
|
"быть использован обычный %HEADER% макрос qmail-reply и т.д."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:394
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Conflicting module:"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфликтующий модуль:"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect client drives"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключение дисков клиента"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connect client printers"
|
|
|
|
|
msgstr "Подключение принтеров клиента"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:230
|
|
|
|
|
msgid "Connection statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Connection time limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Время ожидания подключения"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1702
|
|
|
|
|
msgid "Contact data"
|
|
|
|
|
msgstr "Контактные данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Container"
|
|
|
|
|
msgstr "Контейнер"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
|
|
|
|
|
msgid "Container and object classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Классы контейнера и объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
|
|
|
|
|
msgid "Copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать <b>%s</b> в новый объект."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
|
|
|
|
|
msgid "Copy or move this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Копировать или переместить эту запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
|
msgstr "Копирование завершено. DN <b>%s</b> было создано."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Copying"
|
|
|
|
|
msgstr "Копирование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
|
|
|
|
|
msgid "Could not add object"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно добавить объект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
|
|
|
|
|
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно добавить объект к серверу LDAP."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete attribute value."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить значение атрибута."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete object"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить объект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Could not delete the entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить запись."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно получить двоичные данные с LDAP сервера для атрибута [%s]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно получить данные jpeg от LDAP сервера для атрибута [%s]."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
|
|
|
|
|
msgid "Could not modify object"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно изменить объект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно выполнить операцию ldap_modify."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:100
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not rename file!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно переименовать файл!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
|
|
|
|
|
msgid "Could not rename the entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно переименовать запись!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сохранить структуру PDF, доступ запрещен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:190 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1591
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1315
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:180
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create PDF file"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать PDF файл"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:258
|
|
|
|
|
msgid "Create PDF files"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать PDF файлы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
|
|
|
|
|
msgid "Create a child entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать запись-потомка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new PDF structure"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новую PDF структуру"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create a new profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новый профиль"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
|
|
|
|
|
msgid "Create another DHCP entry"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну запись DHCP"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
|
|
|
|
|
msgid "Create another NIS object"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один объект NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/baseType.inc:47
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create another account"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
|
|
|
|
|
msgid "Create another address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один список адресов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create another alias"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один псевдоним"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:34
|
|
|
|
|
msgid "Create another automount entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну запись автомонтирования"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
|
|
|
|
|
msgid "Create another domain"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один домен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
|
|
|
|
|
msgid "Create another entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну запись"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
|
|
|
|
|
msgid "Create another extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одно расширение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create another group"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну группу"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:43
|
|
|
|
|
msgid "Create another host"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще один хост"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
|
|
|
|
|
msgid "Create another policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну политику"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:29
|
|
|
|
|
msgid "Create another sudo role"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одну роль sudo"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:43
|
|
|
|
|
msgid "Create another user"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создать еще одного пользователя"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:684
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create for"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать для"
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1373
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать домашнюю директорию"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
|
|
|
|
|
msgid "Create mailbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать почтовый ящик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
|
|
|
|
|
msgid "Create new entry here"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новую запись здесь"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:62 ../lib/modules/customFields.inc:435
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:448
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Create new group"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать новую группу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
|
|
|
|
|
msgid "Create object"
|
|
|
|
|
msgstr "Создать объект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
|
|
|
|
|
msgid "Created by"
|
|
|
|
|
msgstr "Создано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:273
|
|
|
|
|
msgid "Created new automount map."
|
|
|
|
|
msgstr "Создана новая карта автомонтирования."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:77
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Created new profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Создан новый профиль."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:63
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
|
|
|
|
|
"object classes and attributes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Создаёт новую группу для этого типа аккаунта. Из групп составляется "
|
|
|
|
|
"контейнер для классов объектов и атрибутов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Создание учетных записей из загруженного CSV файла."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно создано. Было создано DN <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
|
|
|
|
|
msgid "Creation time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время создания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
|
|
|
|
|
msgid "Current connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущие соединения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущий список значений <b>%s</b> для атрибута <b>%s</b>:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
|
|
|
|
|
msgid "Current usage (kB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Текущее использование (кБ)"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:58 ../lib/modules/customFields.inc:1013
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские поля"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Custom scripts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пользовательские скрипты"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
|
|
|
|
|
msgid "Cut"
|
|
|
|
|
msgstr "Вырезать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "DDNS"
|
|
|
|
|
msgstr "DDNS"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DDNS не активирована. Вы можете активировать это в настройках DHCP (DDNS)."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
|
|
|
|
|
msgid "DHCP"
|
|
|
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
|
|
|
|
|
msgid "DHCP administration"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление DHCP "
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "DHCP count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество DHCP: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:120
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "DHCP settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки DHCP"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:100
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1891
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "DN"
|
|
|
|
|
msgstr "DN"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
|
|
|
|
|
msgid "DN does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "DN не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:282
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "DN settings"
|
|
|
|
|
msgstr "DN настройки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:311 ../help/help.inc:170
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "DN suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "DN суффикс"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:570
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:670
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "DNS"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "DNS (Domain Name System)"
|
|
|
|
|
msgstr "DNS (Domain Name System)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
|
|
|
|
|
msgid "DNs of the extension owners"
|
|
|
|
|
msgstr "DN владельцев расширения"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
|
|
|
|
|
msgid "DSML V.1 Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт DSML V.1"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
|
|
|
|
|
msgid "DTFM flags"
|
|
|
|
|
msgstr "флаги DTFM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1195
|
|
|
|
|
msgid "DTMF mode"
|
|
|
|
|
msgstr "режим DTFM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
|
|
|
|
|
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация режима DTMF для клиентов SIP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Data"
|
|
|
|
|
msgstr "Данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
|
|
|
|
|
msgid "Date after the user is able to change his password."
|
|
|
|
|
msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
|
|
|
|
|
msgid "Date after the user must change his password."
|
|
|
|
|
msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
|
|
|
|
|
"expiration. If set value must be >0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во дней перед устареванием пароля, когда пользователь будет "
|
|
|
|
|
"предупрежден. Если установлено, то должно быть > 0."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Debug"
|
|
|
|
|
msgstr "Отладка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
|
|
|
|
|
msgid "Default"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:572 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:671
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
|
|
|
msgstr "Шлюз по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../help/help.inc:97
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
|
|
|
|
|
msgid "Default user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:300 ../templates/masscreate.php:375
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:2248
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Default value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Определяет, могут ли рабочие станции менять свои пароли."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
|
|
|
|
|
"peer."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет, какой почтовый ящик проверять для message waiting indication "
|
|
|
|
|
"(MWI) для этого узла."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 ../lib/modules/kolabUser.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:721 ../lib/modules/kolabUser.inc:788
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delegates"
|
|
|
|
|
msgstr "Делегирования"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
|
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
|
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:120 ../templates/profedit/profilemain.php:196
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/kolabUser.inc:778
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3241 ../lib/modules/customFields.inc:2950
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:491
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Delete DN"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить DN"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Delete LDAP entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить записи LDAP"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Delete after copy (move):"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить после копирования (перемещения):"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete all %s objects"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить все %s объекты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:278
|
|
|
|
|
msgid "Delete all CA certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить все сертификаты CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:546
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete group"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить группу"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1434
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить домашнюю директорию"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
|
|
|
|
|
msgid "Delete mailbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить почтовый ящик"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:237
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete organisational unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить подразделение"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить фото"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:270
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:273
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:130
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить профиль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:437
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Delete range"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить диапазон"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
|
|
|
|
|
msgid "Delete rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить правило"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected DHCP entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные записи DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected NIS objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные объекты NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected address lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные списки адресов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные псевдонимы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:218
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected automount entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные записи автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные домены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected extensions"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные расширения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные группы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:196
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected hosts"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные хосты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:115
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные объекты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected policies"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные политики"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:162
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected sudo roles"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранные роли sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:533
|
|
|
|
|
msgid "Delete selected users"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выбранных пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete successful: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление успешно: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
|
|
|
|
|
msgid "Delete this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить эту запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:272
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Deleted DN: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить DN: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
|
|
|
|
|
msgid "Deleted PDF structure."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаленная PDF структура."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
|
|
|
|
|
msgid "Deleted profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаленный профиль."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:92
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deletes an IP range."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаляет диапазон IP."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
|
|
|
|
|
msgid "Deleting"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
|
|
|
|
|
msgid "Deleting objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление объектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
|
|
|
|
|
msgid "Deletion date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата удаления"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1061
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deletion was successful."
|
|
|
|
|
msgstr "Удаление успешно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
|
|
|
|
|
msgid "Delivery mode"
|
|
|
|
|
msgstr "Режим отправки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
|
|
|
|
|
msgid "Delivery program"
|
|
|
|
|
msgstr "Программа отправки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Deny"
|
|
|
|
|
msgstr "Запрет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1961
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3161
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Department"
|
|
|
|
|
msgstr "Отдел"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:98 ../lib/modules/kolabGroup.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabUser.inc:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
|
|
|
|
|
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для писем на этот аккаунт "
|
|
|
|
|
"(например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
|
|
|
|
|
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Описывает разрешенные или запрещенные адреса SMTP для получателей писем, "
|
|
|
|
|
"отправляемых с этого аккаунта (например \"domain.tld\" или \"-user@domain.tld"
|
|
|
|
|
"\")."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:346
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:232 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459 ../lib/modules/posixGroup.inc:548
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:170
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:439 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:613 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:529 ../lib/modules/automount.inc:65
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2358 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:683
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:275
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:714 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:164 ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:620
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Destination DN"
|
|
|
|
|
msgstr "DN назначения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:38
|
|
|
|
|
msgid "Device"
|
|
|
|
|
msgstr "Устройство"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable LM hashes"
|
|
|
|
|
msgstr "Не использовать LM-хэши"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disable client updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключить обновления клиента"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
|
|
|
|
|
msgid "Disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disables the client to update DNS entries."
|
|
|
|
|
msgstr "Отключает клиента для обновления DNS записей."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
|
|
|
|
|
"principal from obtaining a session key for another user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Отключает аутентификацию пользователь-пользователь для этого principal, "
|
|
|
|
|
"запрещая этому principal получать ключ сессии для другого пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow TGT-based tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить TGT-based билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow all tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Отклонять все билеты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:297 ../help/help.inc:162
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить удаление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow forwardable tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить пересылаемые билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow post-dated tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить post-dated билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow proxiable tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить проксируемые билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow renewable tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить обновляемые билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disallow service tickets"
|
|
|
|
|
msgstr "Отклонять сервисные билеты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
|
|
|
|
|
msgid "Disallow user-to-user authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить аутентификацию пользователь-пользователь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1210
|
|
|
|
|
msgid "Disallowed codec"
|
|
|
|
|
msgstr "Запретить кодек"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disconnect users outside logon hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Отключение пользователей в неразрешенное время для входа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disconnection time limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Время ожидания отключения"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отключение пользователей, если они подключены в неразрешенное время."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
|
|
|
|
|
msgid "Display format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат отображения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:139
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:527
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Display name"
|
|
|
|
|
msgstr "Отображаемое имя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
|
|
|
|
|
msgid "Display on screen"
|
|
|
|
|
msgstr "Отобразить на экране"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
|
|
|
|
|
msgid "Display the created entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать созданную запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:497
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
|
|
|
|
|
"spreadsheet."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в "
|
|
|
|
|
"таблице."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
|
|
|
|
|
msgid "Distribution"
|
|
|
|
|
msgstr "Распределение"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do not ask security question"
|
|
|
|
|
msgstr "Не спрашивать секретный вопрос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:112
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this OU?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту OU?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить эту структуру PDF?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to delete this profile?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:266 ../lib/modules/kolabUser.inc:497
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите отметить этот аккаунт для удаления?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
|
|
|
|
|
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите это отправить в список рассылки?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие аккаунты?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Do you want to create this entry?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы хотите создать эту запись?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Do you want to make these changes?"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:379
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:563 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Домен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
|
|
|
|
msgid "Domain KRBTGT"
|
|
|
|
|
msgstr "KRBTGT домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain SID"
|
|
|
|
|
msgstr "SID домена"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:183
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain administrators"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Администраторы домена"
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain admins"
|
|
|
|
|
msgstr "Администраторы домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain certificate admins"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Администраторы сертификатов домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain computers"
|
|
|
|
|
msgstr "Компьютеры домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain controllers"
|
|
|
|
|
msgstr "Контроллеры домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Domain count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество доменов: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain enterprise admins"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Администраторы домена уровня предприятия"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain guests"
|
|
|
|
|
msgstr "Гости домена"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
|
|
|
|
|
msgid "Domain local"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальный домен"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:138
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:243 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:560
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:667 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя домена"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain name is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя домена неправильное!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain policy admins"
|
|
|
|
|
msgstr "Администраторы политик домена"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain schema admins"
|
|
|
|
|
msgstr "Администраторы схем домена"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Domain users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи домена"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
|
|
|
|
|
msgid "Don't stop on errors"
|
|
|
|
|
msgstr "Не останавливаться на ошибках"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Down"
|
|
|
|
|
msgstr "Вниз"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:275
|
|
|
|
|
msgid "Download CA certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать все сертификаты CA"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:250
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Download sample CSV file"
|
|
|
|
|
msgstr "Скачать пример CSV файла"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Dynamic subtrees"
|
|
|
|
|
msgstr "Динамические поддеревья"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "EDU person"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "EDU person"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
|
|
|
|
|
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
|
|
|
|
|
"the values \"optional\" and \"required\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Каждая линия представляет собой один атрибут LDAP. Опции разделены \"::\". "
|
|
|
|
|
"Первая опция определяет, обязателен ли атрибут. Он может иметь значения "
|
|
|
|
|
"\"optional\" и \"required\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "East Australian Standard, Guam"
|
|
|
|
|
msgstr "East Australian Standard, Guam"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
|
|
|
|
|
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
|
|
|
|
|
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:485
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1323
|
|
|
|
|
msgid "Edit again"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать снова"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:189 ../templates/config/index.php:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit general settings"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Редактировать основные настройки"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1356 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit members"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Редактировать участников"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:125
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit self service"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Редактировать сервис самообслуживания"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:111
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit server profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать профили сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit subgroups"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать подгруппы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Edit workstations"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактировать компьютеры"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:235
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
|
|
|
|
|
msgid "Email"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронная почта"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:269 ../lib/modules/kolabGroup.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:84 ../lib/modules/kolabGroup.inc:136
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:149 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:183
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:194
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2947
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:718
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:887
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:211 ../lib/modules/windowsGroup.inc:242
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:277
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:716
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:161
|
|
|
|
|
msgid "Email address already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот почтовый адрес уже существует."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
|
|
|
|
|
msgid "Email address for this voicemail account."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты для аккаунта этой голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
|
|
|
|
|
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
|
|
|
|
|
msgstr "Адреса электронной почты, с которых можно слать в этот список"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
|
|
|
|
|
msgid "Email addresses that are member of this list."
|
|
|
|
|
msgstr "Адреса электронной почты, являющиеся участниками списка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
|
|
|
|
|
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Адреса электронной почты, которые модерируют этот список (например, "
|
|
|
|
|
"подтверждают письма)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/kolabUser.inc:122
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:126
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:159 ../lib/modules/windowsGroup.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:245 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:717
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый псевдоним"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:123
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
|
|
|
|
|
msgid "Email alias for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 ../lib/modules/zarafaContact.inc:175
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email alias is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email alias list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список почтовых псевдонимов"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email alias list has invalid format!"
|
|
|
|
|
msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:555
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:166 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:311
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:720
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Email aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовые псевдонимы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:900
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:194
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:724
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:892
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employee number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер работника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employee type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип работника"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Тип работника: По срочному договору, обычный работник, временный, "
|
|
|
|
|
"внешний, ..."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:468
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:475 ../templates/login.php:546
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Empty password submitted. Please try again."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Был отправлен пустой пароль. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Enable password self reset link"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить ссылку на самостоятельный сброс пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
|
|
|
|
|
msgid "Enable self registration link"
|
|
|
|
|
msgstr "Включить ссылку самостоятельной регистрации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
|
|
|
|
|
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
|
|
|
|
|
"profile to change passwords with LAM."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Включает проверку качества (например длину) для паролей. Если установлено в "
|
|
|
|
|
"\"принудительно\", тогда Вам нужно отключить хэширование паролей в профиле "
|
|
|
|
|
"вашего сервера LAM для смены паролей с помощью LAM."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Encountered an error while performing search."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "При поиске произошла ошибка."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
|
|
|
|
|
msgid "Encryption protocol"
|
|
|
|
|
msgstr "Протокол шифрования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
|
|
|
|
|
"connection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Протокол шифрования для соединения с сервером IMAP. LAM необходимо "
|
|
|
|
|
"шифрованное соединение."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
|
|
|
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
|
|
|
|
|
msgid "Enter the values you would like to add:"
|
|
|
|
|
msgstr "Введите значения, которые Вы хотели бы добавить:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:771
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Entitlements"
|
|
|
|
|
msgstr "Entitlements"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
|
|
|
|
|
msgid "Entries found"
|
|
|
|
|
msgstr "Записей найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:269
|
|
|
|
|
msgid "Entries sent"
|
|
|
|
|
msgstr "Записей послано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Entry"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запись"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Запись %s и поддерево удалены успешно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
|
|
|
|
|
msgid "Entry created"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись создана"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:330
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
|
|
|
|
|
msgid "Entry does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
|
|
|
|
|
msgid "Environment"
|
|
|
|
|
msgstr "Окружение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:166
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Equality"
|
|
|
|
|
msgstr "Эквивалент"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
|
|
|
|
|
msgid "Equipment"
|
|
|
|
|
msgstr "Оборудование"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
|
|
|
|
|
msgid "Error number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер ошибки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1041
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Error while changing Kerberos password."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при смене пароля Kerberos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:280
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Error while deleting DN: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка при удалении DN: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:141
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
|
|
|
|
|
"structural object class."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль "
|
|
|
|
|
"предоставляет структурный класс объекта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:557
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:88 ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:113
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Example"
|
|
|
|
|
msgstr "Пример"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:296 ../templates/masscreate.php:371
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Example value"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможное значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Examples"
|
|
|
|
|
msgstr "Примеры"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:308
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выполнять"
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Execute lamdaemon"
|
|
|
|
|
msgstr "Выполните lamdaemon"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:622
|
|
|
|
|
msgid "Expiration date"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата окончания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1213
|
|
|
|
|
msgid "Expiration timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Время окончания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
|
|
|
|
|
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
|
|
|
|
|
msgstr "Время окончания (опция \"regseconds\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
|
|
|
|
|
msgid "Expire warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение об устаревании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:192
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export PDF structure"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспортировать структуру PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат экспорта"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:174
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Export profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт профиля"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
|
|
|
|
|
msgid "Export subtree"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт поддерева"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
|
|
|
|
|
msgid "Export successful"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт успешен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:349
|
|
|
|
|
msgid "Extended"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширенный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Extension count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество расширений: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
|
|
|
|
|
msgid "Extension name"
|
|
|
|
|
msgstr "Название расширения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
|
|
|
|
|
msgid "Extension owners"
|
|
|
|
|
msgstr "Владельцы расширения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
|
|
|
|
|
msgid "Extension with this name already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Расширение с этим именем уже существует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
|
|
|
|
|
msgid "Failed"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
|
|
|
|
|
msgid "Failed logins"
|
|
|
|
|
msgstr "Неудачных попыток входа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Failed to create entry!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось создать запись!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
|
|
|
|
|
msgid "Failed to export!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось экспортировать!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
|
|
|
|
|
msgid "Failed to import!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не удалось импортировать!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
|
|
|
|
|
msgid "Failure count interval"
|
|
|
|
|
msgstr "Интервал подсчета ошибок"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3002
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fax number"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Номер факса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
|
|
|
|
|
msgid "Features"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможности"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "File"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Файл"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:2790
|
|
|
|
|
msgid "File extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширение файла"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
|
|
|
|
|
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен "
|
|
|
|
|
"при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя "
|
|
|
|
|
"пользователя и группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
|
|
|
|
|
"logon. $user is replaced with user name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен "
|
|
|
|
|
"при входе в систему. Вместо $user будет подставлено имя пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
|
|
|
|
|
msgid "File path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к файлу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:237 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:2776
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:770
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "File upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка файла"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:331
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:332 ../lib/modules/groupOfNames.inc:467
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:152
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
|
|
|
|
|
msgid "Filter performed"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр применен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:375
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2925
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "First name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "First name contains invalid characters!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя содержит неправильные символы!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя. Допустимы буквы,- и пробелы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fix IP addresses"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Зафиксировать IP адреса"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:397
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed list"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фиксированный список"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Fixed range"
|
|
|
|
|
msgstr "Фиксированный диапазон"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Folding marks"
|
|
|
|
|
msgstr "Знаки закладок"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:107
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "For automatic invitation handling."
|
|
|
|
|
msgstr "Для автоматической обработки приглашения."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
|
|
|
|
|
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для загрузки укажите значения в формате \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Несколько "
|
|
|
|
|
"значений разделяются точкой с запятой."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 ../lib/modules.inc:1058
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:186
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Force password change"
|
|
|
|
|
msgstr "Принудить к смене пароля"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:656
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Forgot password?"
|
|
|
|
|
msgstr "Забыли пароль?"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:226
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
|
|
|
|
|
msgid "Forwarding address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес пересылки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
|
|
|
|
|
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пересылает все входящие сообщения для этого пользователя на этот адрес."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
|
|
|
|
|
msgid "FreeRadius"
|
|
|
|
|
msgstr "FreeRadius"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Friday"
|
|
|
|
|
msgstr "Пятница"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:332 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244 ../help/help.inc:220
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "From address"
|
|
|
|
|
msgstr "С адреса"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:496
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "From address for password mails is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный адрес отправителя для писем с паролем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
|
|
|
|
|
msgid "From domain"
|
|
|
|
|
msgstr "С домена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
|
|
|
|
|
msgid "From domain setting for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка \"с домена\" для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196
|
|
|
|
|
msgid "From user"
|
|
|
|
|
msgstr "От пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
|
|
|
|
|
msgid "From user setting for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройка \"от пользователя\" для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1198
|
|
|
|
|
msgid "Full contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Полные контактные данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Full name"
|
|
|
|
|
msgstr "Полное имя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
|
|
|
|
|
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
|
|
|
|
|
msgstr "Полное имя для ящика голосовой почты Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
|
|
|
|
|
msgid "Function"
|
|
|
|
|
msgstr "Функция"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "GB-12345"
|
|
|
|
|
msgstr "GB-12345"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixGroup.inc:495
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "GID generator"
|
|
|
|
|
msgstr "Генератор GID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:189 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:547
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:125
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:1749
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:525
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "GID number"
|
|
|
|
|
msgstr "GID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
|
|
|
|
|
"and hosts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GID изменен. Пожалуйста, поставьте галочку для изменения GID пользователей и "
|
|
|
|
|
"хостов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
|
|
|
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"GID изменен. Для сохранения владельца файла вы должны выполнить следующую "
|
|
|
|
|
"команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "GID number has to be a numeric value!"
|
|
|
|
|
msgstr "GID имеет числовое значение!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
|
|
|
|
|
msgid "GID number is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот номер GID уже используется"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 ../lib/modules/posixAccount.inc:537
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1342 ../lib/modules/posixAccount.inc:1752
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Gecos"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание (gecos)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518
|
|
|
|
|
msgid "General"
|
|
|
|
|
msgstr "Общие"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
|
|
|
|
|
msgid "General information"
|
|
|
|
|
msgstr "Общая информация"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:396
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:164
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:205
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:182
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:396
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "General settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Основные настройки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:294 ../help/help.inc:218
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Generate random password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сгенерировать случайный пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
|
|
|
|
|
msgid "Generic Error"
|
|
|
|
|
msgstr "Общая ошибка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
|
|
|
|
|
msgid "Global"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобальный"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
|
|
|
|
|
msgid "Global templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Глобальные шаблоны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Go"
|
|
|
|
|
msgstr "Вперед"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
|
|
|
|
|
msgid "Go back"
|
|
|
|
|
msgstr "Назад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
|
|
|
|
|
msgid "Go to"
|
|
|
|
|
msgstr "Переход к"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
|
|
|
|
|
msgid "Grace authentication limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Предел отсрочки для аутентификации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grace block period"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Период отсрочки на используемое место"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Период отсрочки на используемое место. Большинство файловых систем "
|
|
|
|
|
"используют фиксированное максимальное значение в 7 дней."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
|
|
|
|
|
"days."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Период отсрочки на inode(файлы). Большинство файловых систем используют "
|
|
|
|
|
"фиксированное максимальное значение в 7 дней."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Grace inode period"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Период отсрочки на inode"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:313
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Группа"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:63
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунты групп (например Unix и Samba)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Group count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество групп: %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:446
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group description"
|
|
|
|
|
msgstr "Описание группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
|
|
|
|
|
msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group member DNs"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "DN участников группы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixGroup.inc:401
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/posixGroup.inc:544
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:347
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group members"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Участники группы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:179
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:404 ../lib/modules/posixGroup.inc:434
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:483 ../lib/modules/posixGroup.inc:546
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:579
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:580 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsGroup.inc:106
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:168 ../lib/modules/windowsGroup.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:274
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:713 ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:619
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
|
|
|
|
|
msgid "Group name already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя группы уже используется."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:580
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя группы содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
|
|
|
|
|
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:484
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
|
|
|
|
|
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
|
|
|
|
|
"with a number. The next free number will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя группы для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ . Если имя "
|
|
|
|
|
"группы уже используется, то к названию группы будет добавлено число. Будет "
|
|
|
|
|
"использовано следующее свободное число."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:619
|
|
|
|
|
msgid "Group names"
|
|
|
|
|
msgstr "Имена групп"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group of names"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Группа имен"
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "Group of names accounts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Группа имен аккаунтов"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group of unique names"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Группа уникальных имен"
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425 ../lib/modules/posixGroup.inc:471
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:187
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 ../lib/modules/windowsGroup.inc:315
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:742
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group scope"
|
|
|
|
|
msgstr "Видимость группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:375
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:138 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:743
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Group type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:381
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:581
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:1282
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:254
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:420
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1644
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1761 ../lib/modules/windowsUser.inc:725
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:304
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Groups of names"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы имен"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "H-Node (0x08)"
|
|
|
|
|
msgstr "H-Node (0x08)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 ../help/help.inc:229
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTML format"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат HTML"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:431
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428 ../help/help.inc:122
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "HTTP authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "HTTP аутентификация"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
|
|
|
|
|
msgid "HTTP port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт HTTP"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard block"
|
|
|
|
|
msgstr "Hard block"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:501
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard block limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жесткий лимит места"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard inode"
|
|
|
|
|
msgstr "Hard inode"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:135
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard inode (files) limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes)"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:503 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hard inode limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жесткий лимит inode"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
|
|
|
|
|
msgid "Has subentries"
|
|
|
|
|
msgstr "Имеет подзаписи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hawaii"
|
|
|
|
|
msgstr "Hawaii"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:598
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Headline"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда для смены пароля Heimdal Kerberos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:664
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Help"
|
|
|
|
|
msgstr "Помощь"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP объекты и атрибуты."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение настроек для доступа к серверу терминалов."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:367
|
|
|
|
|
msgid "Here you can change your personal settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете поменять свои персональные настройки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:129
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой записи DHCP."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать описание для этой группы."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter a description for this role."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать описания для этой роли."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
|
|
|
|
|
"text will be shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать значение фильтра. Будут показаны только те записи, "
|
|
|
|
|
"которые содержат текст фильтра."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:463 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
|
|
|
|
|
"are separated by commas."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать другие группы, для членства в них. Имена групп "
|
|
|
|
|
"разделены запятыми."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:59
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать серийный номер для этого устройства."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать дополнительные веб-сайты для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:195
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
|
|
|
|
|
"user's primary email address please leave the field blank."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать другой адрес электронной почты для пароля. "
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, оставьте это поле пустым, если хотите использовать свой основной "
|
|
|
|
|
"адрес электронной почты."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:71
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
|
|
|
|
|
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
|
|
|
|
|
"classes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать один или несколько классов объектов (разделенные "
|
|
|
|
|
"запятыми). Это позволит вам удалять/добавлять атрибуты группы, включая их "
|
|
|
|
|
"классы объектов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
|
|
|
|
|
msgid "Here you can enter the user's department."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать подразделение пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
|
|
|
|
|
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете явно включать и отключать возможности Zarafa."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:193
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
|
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
|
|
|
|
|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
|
|
|
|
|
"structure with this name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете экспортировать структуры PDF в другие профили сервера "
|
|
|
|
|
"(перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать структуру в "
|
|
|
|
|
"глобальные шаблоны. В этом случае это она будет скопирована во все профили "
|
|
|
|
|
"сервера не имеющие структуру с таким именем."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:175
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
|
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
|
|
|
|
|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
|
|
|
|
|
"profile with this name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете экспортировать профили аккаунта в другие профили сервера "
|
|
|
|
|
"(перезаписывая существующие). Вы так же можете экспортировать профиль в "
|
|
|
|
|
"глобальные шаблоны. В этом случае это он будет скопирован во все профили "
|
|
|
|
|
"сервера не имеющие профиль с таким именем."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:191
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
|
"existing)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете импортировать структуры PDF из других профилей сервера "
|
|
|
|
|
"(перезаписывая существующие)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:173
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
|
|
|
|
|
"existing)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете импортировать профили аккаунтов из других профилей сервера "
|
|
|
|
|
"(перезаписывая существующие)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:153
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
|
|
|
|
|
"filter is case-sensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно добавить простые фильтры (например 'value' или 'v*'). Фильтр "
|
|
|
|
|
"регистронезависим."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:179
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
|
|
|
|
|
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по "
|
|
|
|
|
"умолчанию. Профиль \"по умолчанию\" автоматически загружается для новых "
|
|
|
|
|
"учетных записей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can manage your account profiles."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете управлять профилями вашего аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:181
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете выбрать PDF структуру и экспортировать аккаунт в PDF файл."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:147
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
|
|
|
|
|
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
|
|
|
|
|
"select an extra file."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog "
|
|
|
|
|
"на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в "
|
|
|
|
|
"отдельный файл."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:108
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно выбрать, какие плагины использовать для управления аккаунтами."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:121
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
|
|
|
|
|
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
|
|
|
|
|
"much load."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете ограничить поиск в LDAP. Это ограничит количество "
|
|
|
|
|
"результатов, возвращаемых поиском. Пожалуйста, используйте это, если "
|
|
|
|
|
"возникает слишком большая нагрузка в результате запросов к LDAP инициируемых "
|
|
|
|
|
"LAM."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:217
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
|
|
|
|
|
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
|
|
|
|
|
"enter one link per line."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Укажите дополнительные ссылки css для изменения внешнего вида страниц "
|
|
|
|
|
"самообслуживания. Это можно использовать для вашего корпоративного стиля. "
|
|
|
|
|
"Одна ссылка на одну строку."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:151
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
|
|
|
|
|
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать минимальные требования к паролям. Классы символов: "
|
|
|
|
|
"маленькие буквы, большие буквы , числа и символы."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
|
|
|
|
|
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать подгруппы, которые включены в эту сетевую группу "
|
|
|
|
|
"NIS. Все члены подгрупп будут рассматриваться как члены этой группы."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:125
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
|
|
|
|
|
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
|
|
|
|
|
"anonymous access."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь Вы можете указать DN и пароль пользователя для связи, который будет "
|
|
|
|
|
"использоваться для поиска в LDAP. Если ваш сервер не разрешает анонимный "
|
|
|
|
|
"доступ, то это необходимо заполнить."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
|
|
|
|
|
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
|
|
|
|
|
"in front of a host name to deny access to a host."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать список хостов, где этот аккаунт может входить в "
|
|
|
|
|
"систему. Маска \"*\" означает все хосты. Вы также можете использовать \"!\" "
|
|
|
|
|
"перед именем хоста, если хотите запретить доступ к этому хосту."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь задается минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:322
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can specify the new password yourself."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать новый пароль самостоятельно."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете указать режим shadowing."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:53
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно протестировать, будут ли работать определенные функции LAM."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:147
|
|
|
|
|
msgid "Here you can upload a new file."
|
|
|
|
|
msgstr "Здесь вы можете закгрузить новый файл."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:283
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:153
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:290 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:671
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:158
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hidden"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыто"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:159
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
|
|
|
|
|
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скрытые типы аккаунта не будут показаны в LAM. Это удобно, если вы хотите "
|
|
|
|
|
"показывать ,например, только группы, но при этом иметь возможность "
|
|
|
|
|
"редактировать их участников."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:245
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:158
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hidden options"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрытые опции"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:358
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hidden tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрытые инструменты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
|
|
|
|
|
msgid "Hide"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
|
|
|
|
|
msgid "Hide command in messages"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть команды в сообщениях"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hide internal attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Скрыть внутренние атрибуты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
|
|
|
|
|
msgid "Hide/Unhide the tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Скрыть/Открыть дерево"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
|
|
|
|
|
msgid "Hint"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсказка"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:243
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
|
|
|
|
|
"correction."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подсказка: для удаления атрибута, очистите строку и нажмите сохранить."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
|
|
|
|
|
"above)"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Подсказка: Вы должны выбрать только один структурный класс объекта (показан "
|
|
|
|
|
"жирным шрифтом выше)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
|
|
|
|
|
msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:470
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:507
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1117 ../lib/modules/posixAccount.inc:1361
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1651
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1750
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний каталог"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
|
|
|
|
|
"command as root: 'mv %s %s'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из "
|
|
|
|
|
"под root): 'mv %s %s'"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home drive"
|
|
|
|
|
msgstr "Сетевой диск"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home path"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Путь к домашнему каталогу"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home path is invalid."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Путь к домашнему каталогу не правильный."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
|
|
|
|
|
msgid "Home server for the user."
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний сервер для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2980
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Home telephone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний телефон"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Домашний каталог содержит недопустимые символы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:143
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хост"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунты хостов (например, Samba)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:193
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Host count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество хостов: %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host description"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Описание хоста"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:538
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:546
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Описание хоста. Если не задано, будет использовано имя хоста."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:255
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host list"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список хостов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:368
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399 ../lib/modules/posixAccount.inc:533
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1322 ../lib/modules/posixAccount.inc:1740
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host name"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя хоста"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host name already exists!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя хоста уже существует!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя хоста содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя хоста используется. Выберите другое имя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Host name must end with $!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя хоста должно заканчиваться на $!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:534
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
|
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
|
|
|
|
|
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
|
|
|
|
|
"with a number. The next free number will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя хоста для создания. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_$. Имя хоста "
|
|
|
|
|
"всегда заканчивается на $. Если последний символ не $, то $ будет добавлен. "
|
|
|
|
|
"Если имя уже существует, то к имени будет добавлено число. Будет "
|
|
|
|
|
"использовано следующее свободное число."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Hosts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хосты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
|
|
|
|
|
msgid "I am out of office."
|
|
|
|
|
msgstr "Я вне офиса"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ID is already in use"
|
|
|
|
|
msgstr "ID занят"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixGroup.inc:572
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixGroup.inc:695
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "ID-Number"
|
|
|
|
|
msgstr "ID-Number"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
|
|
|
|
|
msgid "IMAP"
|
|
|
|
|
msgstr "IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
|
|
|
|
|
msgid "IMAP admin user"
|
|
|
|
|
msgstr "Администратор IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
|
|
|
|
|
msgid "IMAP password input"
|
|
|
|
|
msgstr "Ввод пароля IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:616 ../lib/modules/fixed_ip.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362 ../lib/modules/fixed_ip.inc:560
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "IP address of the DNS server"
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес DNS сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
|
|
|
|
|
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"IP адрес участника. Действителен только для участников реального времени."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
|
|
|
|
|
msgid "IP address or domain name of the registration server."
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес или доменное имя сервера регистрации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:308
|
|
|
|
|
msgid "IP addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "IP адреса"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "IP list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список IP"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Identification method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод идентификации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:292 ../templates/masscreate.php:367
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Idle time limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальное время неактивности"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
|
|
|
|
|
msgid "Idle timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Время неактивности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
|
|
|
|
|
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Дата, после которой хранилище электронных писем может быть удалено, если "
|
|
|
|
|
"аккаунт имеет статус \"удален\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
|
|
|
|
|
"login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если активировано, то пользователь будет обязан сменить свой пароль при "
|
|
|
|
|
"следующем входе в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
|
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
|
|
|
|
|
"encrypted password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед "
|
|
|
|
|
"паролем)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If checked no password will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, пароль не будет проверяться."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178
|
|
|
|
|
msgid "If checked password does not expire."
|
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
|
|
|
|
|
"lock them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если отмечено, то аккаунт заблокирован. Вы можете только разблокировать "
|
|
|
|
|
"аккаунты, но не блокировать."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172
|
|
|
|
|
msgid "If checked then the account will be deactivated."
|
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, аккаунт будет отключен. (Установлен D-Flag)."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
|
|
|
|
|
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
|
|
|
|
|
"of failed login attempts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если отмечено, аккаунт будет заблокирован (установлен L-Flag). Вам обычно "
|
|
|
|
|
"потребуется использовать эту настройку для разблокирования аккаунтов, "
|
|
|
|
|
"которые были заблокированы из-за неудачных попыток входа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:161
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
|
|
|
|
|
"account type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если отмечено, то пользователь не сможет создавать новые аккаунты такого "
|
|
|
|
|
"типа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:163
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
|
|
|
|
|
"type."
|
|
|
|
|
msgstr "Если отмечено, то пользователь не сможет удалять аккаунты такого типа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
|
|
|
|
|
"configuration settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически, в зависимости от "
|
|
|
|
|
"конфигурации."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
|
|
|
|
|
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
|
|
|
|
|
msgstr "Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:455
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
|
|
|
|
|
msgstr "Если не задано, UID будет сгенерирован автоматически."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
|
|
|
|
|
"specified number of consecutive failed login attempts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если включено, то пользователь не сможет войти в систему после указанного "
|
|
|
|
|
"количества неудачных попыток входа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:123
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
|
|
|
|
|
"server via HTTP authentication."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если включено, то LAM будет использовать имя и пароль, полученные от веб-"
|
|
|
|
|
"сервера посредством HTTP-аутентификации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
|
|
|
|
|
"password is set or reset by the administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если включено, то при смене или сбросе их паролей администратором, "
|
|
|
|
|
"пользователи должны будут сменить свои пароли после первого входа в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
|
|
|
|
|
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
|
|
|
|
|
"unregisters with Asterisk."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если указан контекст регистрации, Asterisk будет динамически создавать и "
|
|
|
|
|
"удалять расширение NoOp с приоритетом 1 для данного участника, который "
|
|
|
|
|
"регистрируется или разрегистрируется в Asterisk."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "If set then users need to login to change their password."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено, пользователи обязаны войти в систему для смены пароля."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено \"true\", аккаунт будет деактивирован. (Установлен D-Flag)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет проверяться."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
# incomming = incoming
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
|
|
|
|
|
"list."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено, то все входящие сообщения должны быть от участника списка."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:111
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если атрибут LDAP не имеет значения, тогда чекбокс принимает это значение."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
|
|
|
|
|
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если размер почтового ящика достигает размера мягкой квоты, то пользователь "
|
|
|
|
|
"не сможет посылать письма, пока размер ящика не уменьшится."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
|
|
|
|
|
"set. Otherwise, no action is taken."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если пользователь использует расширение Samba 3, тогда пароль Samba так же "
|
|
|
|
|
"будет установлен. Иначе ничего не произойдет."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
|
|
|
|
|
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если у пользователя есть несколько телефонных номеров, то укажите их здесь."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
# incomming - extra "m"
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
|
|
|
|
|
"sender."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если установлено, то вся входящая почта должна быть подтверждена "
|
|
|
|
|
"отправителем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
|
|
|
|
|
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы укажете один или несколько адресов электронной почты, то ошибки "
|
|
|
|
|
"доставки почты будут отправлены на эти адреса, а не отправителю "
|
|
|
|
|
"оригинального сообщения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
|
msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
|
|
|
|
|
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Zarafa работает за обратным прокси, то Вы можете указать URL сервера "
|
|
|
|
|
"здесь (например \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
|
|
|
|
|
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
|
|
|
|
|
"Please handle with care."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы выберете эту опцию, то пользователь будет аутентифицирован только по "
|
|
|
|
|
"своему адресу электронной почты. LAM Pro не будет спрашивать ответ на "
|
|
|
|
|
"секретный вопрос. Пользоваться с осторожностью."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать TGT-"
|
|
|
|
|
"based билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать любые "
|
|
|
|
|
"билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
|
|
|
|
|
"пересылаемые билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать post-"
|
|
|
|
|
"dated билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
|
|
|
|
|
"проксируемые билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
|
|
|
|
|
"обновляемые билеты."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь не сможет запрашивать "
|
|
|
|
|
"сервисные билеты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:187
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
|
|
|
|
|
"login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию для того, чтобы пользователь сменил свой пароль "
|
|
|
|
|
"при следующем входе в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
|
|
|
|
|
"hardware device."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно "
|
|
|
|
|
"аутентифицироваться используя аппаратное устройство."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
|
|
|
|
|
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то пользователь должен предварительно "
|
|
|
|
|
"аутентифицироваться."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you set this option then this account is marked as password change "
|
|
|
|
|
"service."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы установите эту опцию, то этот аккаунт будет отмечен как сервис смены "
|
|
|
|
|
"пароля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
|
|
|
|
|
"attribute then LAM will set it to the user name value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы используете класс объекта \"inetOrgPerson\" и не укажете атрибут "
|
|
|
|
|
"\"cn\", то LAM запишет в него имя пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:102
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если Вы хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый "
|
|
|
|
|
"пароль здесь."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:137
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr "Если Вы хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:144
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете выбрать общеизвестную группу, если Вы хотите использовать "
|
|
|
|
|
"общеизвестный RID."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:112
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
|
|
|
|
|
"after the server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Если сервер запущен на другом порту, добавьте запятую и номер порта после "
|
|
|
|
|
"имени сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Image not available"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение недоступно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:190
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import PDF structures"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт структур PDF"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:298
|
|
|
|
|
msgid "Import from server"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт с сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:172
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Import profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт профилей"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
|
|
|
|
|
msgid "Import successful"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт успешен"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:155
|
|
|
|
|
msgid "Imported certificate from server."
|
|
|
|
|
msgstr "Импортированный сертификат с сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:300
|
|
|
|
|
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Импортирует сертификат непосредственно с вашего LDAP сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101
|
|
|
|
|
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Неактивные хосты не будут способны получить адрес с сервера DHCP."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Include system attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Включать системные атрибуты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
|
|
|
|
|
msgid "Information about the LDAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о LDAP сервере."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherit client startup configuration"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Наследовать стартовую конфигурация клиента"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherited from"
|
|
|
|
|
msgstr "Унаследованный от"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inherits from"
|
|
|
|
|
msgstr "Наследует от"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initial program"
|
|
|
|
|
msgstr "Начальная программа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3172
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Initials"
|
|
|
|
|
msgstr "Инициалы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
|
|
|
|
|
msgid "Initiated"
|
|
|
|
|
msgstr "Инициировано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inode hard quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Жесткая квота на inode"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Жесткая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые "
|
|
|
|
|
"числа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inode quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Квота на inode"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inode soft quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкая квота на inode"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Мягкая квота на inode содержит недопустимые символы. Допустимы только целые "
|
|
|
|
|
"числа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкая квота на inode должна быть меньше жесткой квоты на inode."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:604
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Input fields"
|
|
|
|
|
msgstr "Поля для ввода"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199
|
|
|
|
|
msgid "Insecure"
|
|
|
|
|
msgstr "Небезопасно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in home path."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in logon script."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Inserted user or group name in profile path."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:403
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid MAC address."
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильный MAC адрес."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid RDN attribute!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неверный атрибут RDN!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
|
|
|
|
|
msgid "Invalid RDN value"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное значение RDN"
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
|
|
|
|
|
msgid "Invalid entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверная запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
|
|
|
|
|
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат для спецификации дополнительных атрибутов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
|
|
|
|
|
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный пароль для администратора IMAP или произошла другая ошибка."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1303
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный запрос"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:164
|
|
|
|
|
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Неверное имя сервера. Пожалуйста вводите \"сервер\" или \"сервер:порт\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:781
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1000
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное значение в поле \"%s\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:197
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:275 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:836
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invitation policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика приглашения"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Invitation policy list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список политик приглашения"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Islamabad, Karachi"
|
|
|
|
|
msgstr "Islamabad, Karachi"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:109
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "It is not possible to delete all ranges."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить все диапазоны."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
|
|
|
|
|
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
|
|
|
|
|
"warning set maxUID to a higher value."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Возможно, этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что "
|
|
|
|
|
"файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Чтобы избежать этого "
|
|
|
|
|
"предупреждения установите maxUID больше."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2359
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3183
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Job title"
|
|
|
|
|
msgstr "Должность"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Должность пользователя: Президент, руководитель подразделения, .."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:297
|
|
|
|
|
msgid "Jump 10 pages backward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на 10 страниц назад"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:317
|
|
|
|
|
msgid "Jump 10 pages forward"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на 10 страниц вперед"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:255
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jump to a matching rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти к подходящему правилу"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:114
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jump to an attribute type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перейти к типу атрибута"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:373
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Jump to an object class"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Перейти к классу объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:292
|
|
|
|
|
msgid "Jump to first page"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на первую страницу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:322
|
|
|
|
|
msgid "Jump to last page"
|
|
|
|
|
msgstr "Перейти на последнюю страницу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "Kerberos"
|
|
|
|
|
msgstr "Kerberos"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:67 ../lib/modules/kolabUser.inc:73
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Kolab"
|
|
|
|
|
msgstr "Kolab"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:492
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
|
|
|
|
|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
|
|
|
|
|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
|
|
|
|
|
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
|
|
|
|
|
"GIDs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM проверяет, уникально ли указанное имя группы и GID. Здесь мы можете "
|
|
|
|
|
"указать суффикс LDAP, используемый для поиска дубликатов. По умолчанию "
|
|
|
|
|
"используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том "
|
|
|
|
|
"случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при "
|
|
|
|
|
"этом требуется сохранять уникальность названий групп или GID."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
|
|
|
|
|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
|
|
|
|
|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
|
|
|
|
|
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
|
|
|
|
|
"UIDs."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM проверяет, уникально ли указанное имя пользователя и UID. Здесь мы "
|
|
|
|
|
"можете указать суффикс LDAP используемый для поиска дубликатов. По умолчанию "
|
|
|
|
|
"используется суффикс типа аккаунта. Вам нужно менять это только в том "
|
|
|
|
|
"случае, если вы используете несколько профилей серверов с разными OU, но при "
|
|
|
|
|
"этом требуется сохранять уникальность имен пользователя или UID."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:268 ../templates/config/index.php:85
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация LAM"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать аккаунты."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881 ../lib/modules/customFields.inc:123
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
|
|
|
|
|
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
|
|
|
|
|
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
|
|
|
|
|
"plain text passwords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM поддерживает CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания "
|
|
|
|
|
"хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не "
|
|
|
|
|
"поддерживает больше пароли длиннее 8 символов. Не рекомендуется хранить "
|
|
|
|
|
"пароль в открытом виде."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:50
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM tests"
|
|
|
|
|
msgstr "LAM тесты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
|
|
|
|
|
msgid "LAM user password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль пользователя LAM"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:132
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LAM не удалось создать аккаунт %s! Произошла ошибка LDAP."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
|
|
|
|
|
msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
|
|
|
|
|
msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
|
|
|
|
|
msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2226 ../lib/modules/posixAccount.inc:2287
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:434
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:487
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
|
|
|
|
|
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM будет автоматически предлагать номера UID/GID. Вы можете указать как "
|
|
|
|
|
"фиксированный диапазон номеров, так и запись LDAP с классом объекта "
|
|
|
|
|
"\"sambaUnixIdPool\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:199
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
|
|
|
|
|
msgstr "LAM будет искать учетные записи в этой части дерева LDAP."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
|
|
|
|
|
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
|
|
|
|
|
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
|
|
|
|
|
"tab Personal may be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM будет предлагать имя пользователя используя, например, имя и фамилию. "
|
|
|
|
|
"Здесь вы можете указать шаблон : %sn% будет заменено на фамилию, @givenname@ "
|
|
|
|
|
"будет заменено на первую букву имени. Могут быть использованы атрибуты "
|
|
|
|
|
"только из вкладки Личная информация."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:201
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
|
|
|
|
|
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
|
|
|
|
|
"then LAM will try to connect anonymously."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"LAM будет использовать эту DN запись и пароль для поиска аккаунтов. "
|
|
|
|
|
"Достаточно указать аккаунт с правами на чтение. Если ничего не указано, LAM "
|
|
|
|
|
"будет подключаться как гость (anonymous)."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
|
|
|
|
|
msgid "LDAP + program"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP + программа"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:115
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP Account Manager конфигурация"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:366
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Суффикс LDAP неправильный!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:182
|
|
|
|
|
msgid "LDAP entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
|
|
|
|
|
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
|
|
|
|
|
msgstr "Записи LDAP, которые могут посылать в этот список."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
|
|
|
|
|
msgid "LDAP entries that are member of this list."
|
|
|
|
|
msgstr "Записи LDAP являющиеся участниками этого списка."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
|
|
|
|
|
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Записи LDAP которые управляют этим списком (например утверждают письма)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:645
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP error, server says:"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:421
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP filter"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP фильтр"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
|
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Фильтр LDAP для определения разрешенных отправителей этого списка (например "
|
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
|
|
|
|
|
"(employeeType=accountant))\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Фильтр LDAP для определения участников этого списка (например "
|
|
|
|
|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1302
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP operation successful."
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP операция завершена успешно."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
|
|
|
|
|
msgid "LDAP said"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP сказал"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:398 ../help/help.inc:118
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP search"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP поиск"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:426 ../help/help.inc:202
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP search attribute"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "LDAP атрибут поиска"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/account.inc:768
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте ваши настройки."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:120
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP search limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимит поиска LDAP"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:463
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP server"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP сервер"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/account.inc:759
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
|
|
|
|
|
msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:417 ../templates/config/conftypes.php:252
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:415
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:198
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP суффикс"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:86
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP user"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP пользователь"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:200
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "LDAP user and password"
|
|
|
|
|
msgstr "LDAP пользователь и пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:109
|
|
|
|
|
msgid "LDAP version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия LDAP"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
|
|
|
|
|
msgid "LDIF Export"
|
|
|
|
|
msgstr "LDIF экспорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
|
|
|
|
|
msgid "LDIF import"
|
|
|
|
|
msgstr "LDIF импорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
|
|
|
|
|
msgid "LDIF import only supports version 1"
|
|
|
|
|
msgstr "Импорт LDIF поддерживает только версию 1"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:973
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1471 ../lib/modules/customFields.inc:2450
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Label"
|
|
|
|
|
msgstr "Метка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
|
|
|
|
|
"script?"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Путь к Lamdaemon не заканчивается \".pl\". Вы указали полный путь к скрипту?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon server and path"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер и путь для lamdaemon"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:323
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки lamdaemon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon successfully run."
|
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon успешно запущен."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:110
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon test"
|
|
|
|
|
msgstr "Тест lamdaemon"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon test finished."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тест lamdaemon закончен."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
|
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия lamdaemon"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon: модуль квот установлен"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
|
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon: проверьте NSS LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lamdaemon: read quotas"
|
|
|
|
|
msgstr "Lamdaemon: чтение квот"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:401
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:540
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language is not defined!"
|
|
|
|
|
msgstr "Язык не задан!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:293
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Language settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Языковые настройки"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last login"
|
|
|
|
|
msgstr "Последний вход"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last name"
|
|
|
|
|
msgstr "Фамилия"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Фамилия содержит неправильные символы или пуста!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы, - и пробелы допускаются."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:489
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Last password change"
|
|
|
|
|
msgstr "Последнее изменение пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220
|
|
|
|
|
msgid "Last qualify milliseconds"
|
|
|
|
|
msgstr "Last qualify миллисекунды"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:562 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:668
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lease time"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время аренды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
|
|
|
|
|
msgid "Line"
|
|
|
|
|
msgstr "Линия"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Line ends"
|
|
|
|
|
msgstr "Конец линии"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Link text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст ссылки"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:357
|
|
|
|
|
msgid "Link to self service login page for your users"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ссылка для ваших пользователей на страницу входа в сервис самообслуживания "
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:85
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список атрибутов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:374
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List attributes are invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Список атрибутов неправильный!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
|
|
|
|
|
msgid "List name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя списка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
|
|
|
|
|
msgid "List name already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя списка уже используется."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
|
|
|
|
|
"workstation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не "
|
|
|
|
|
"задано - любой компьютер."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:534
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
|
|
|
|
|
msgid "List of allowed codecs."
|
|
|
|
|
msgstr "Список разрешенных кодеков."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
|
|
|
|
|
msgid "List of disallowed codecs."
|
|
|
|
|
msgstr "Список запрещенных кодеков."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of entries to be deleted:"
|
|
|
|
|
msgstr "Список записей, которые будут удалены:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:413
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "List of valid users"
|
|
|
|
|
msgstr "Список существующих пользователей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:152
|
|
|
|
|
msgid "Listeners"
|
|
|
|
|
msgstr "Слушатели"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:178
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Load profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить профиль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
|
|
|
|
|
msgid "Loading"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
|
|
|
|
|
msgid "Loading export"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка экспорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
|
|
|
|
|
msgid "Loading import"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка импорта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
|
|
|
|
|
msgid "Loading search"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка поиска"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local address"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальный адрес"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список локальных адресов"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Local group"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальная группа"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:108
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542
|
|
|
|
|
msgid "Local members"
|
|
|
|
|
msgstr "Локальные участники"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149 ../lib/modules/ipHost.inc:309
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:184 ../lib/modules/device.inc:437
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:276
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:416
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:1220
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1341 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3079
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Location"
|
|
|
|
|
msgstr "Местонахождение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
|
|
|
|
|
msgid "Lock"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокировать"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
|
|
|
|
|
msgid "Lock account"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
|
|
|
|
|
msgid "Lock account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать аккаунт?"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2084
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lock password"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заблокировать пароль"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lockout duration"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Продолжительность блокировки"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lockout duration must be are natural number."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Продолжительность блокировки должна быть целым числом."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
|
|
|
|
|
msgid "Lockout time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время блокировки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
|
|
|
|
|
msgid "Lockout users"
|
|
|
|
|
msgstr "Блокировка пользователей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Блокировка пользователей после неудачных попыток входа"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Блокировка пользователей после неудачных попыток входа должна быть между 0 и "
|
|
|
|
|
"999."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:367 ../help/help.inc:146
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log destination"
|
|
|
|
|
msgstr "Где сохранять"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../help/help.inc:144
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Log level"
|
|
|
|
|
msgstr "Уровень вывода"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:126
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Logged in as: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вошел в систему как: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Лог-файл"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:62
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:72
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:180
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:292
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437 ../help/help.inc:204
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login attribute label"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Подпись атрибута входа"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:442 ../help/help.inc:206
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок входа"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:400 ../help/help.inc:116
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login method"
|
|
|
|
|
msgstr "Метод входа"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:1394
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1653 ../lib/modules/posixAccount.inc:1751
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2459
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login shell"
|
|
|
|
|
msgstr "Оболочка"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:241
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Login shells"
|
|
|
|
|
msgstr "Оболочка"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Изображение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:655
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logon for password change"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход в систему для изменения пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logon hours"
|
|
|
|
|
msgstr "Часы для входа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logon script"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартовый скрипт"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logon script is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Стартовый скрипт неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
|
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:133
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Logout"
|
|
|
|
|
msgstr "Выход"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "M-Node (0x04)"
|
|
|
|
|
msgstr "M-Node (0x04)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358 ../lib/modules/fixed_ip.inc:561
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MAC address"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "MAC адрес"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "MAC address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список MAC адресов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:205
|
|
|
|
|
msgid "MAC addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "MAC адреса"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
|
|
|
|
|
msgid "MIT Kerberos password change command"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда изменения пароля MIT Kerberos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Magadan, Solomon Islands"
|
|
|
|
|
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail aliases"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовые псевдонимы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
|
|
|
|
|
msgid "Mail domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовые домены"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail routing"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Роутинг почты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:514
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1419
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1460
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail sending failed."
|
|
|
|
|
msgstr "Отправка письма не удалась."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:85
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:301
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mail server"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый сервер"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/account.inc:993
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Mail successfully sent to %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Почта успешно отправлена %s."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:388 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый ящик"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый ящик уже существует на сервере IMAP/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
|
|
|
|
|
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый ящик не существует на сервере IMAP."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 ../lib/modules/kolabUser.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:198 ../lib/modules/kolabUser.inc:265
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:701
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mailbox home server"
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний почтовый сервер"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mailbox home server name is empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя mailbox home server пусто!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя mailbox home server неправильное!"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
|
|
|
|
|
msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:678
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Главная"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:448 ../help/help.inc:208
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Main page caption"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок главной страницы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
|
|
|
|
|
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Убедитесь, что все записи-потомки попадут в выборку вашего фильтра (выше)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
|
|
|
|
|
msgid "Manage"
|
|
|
|
|
msgstr "Управлять"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage existing PDF structures"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление существующими PDF структурами"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage existing profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление существующими профилями"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
|
|
|
|
|
msgid "Manage profile directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление каталогом профиля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage self service profiles"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Управление профилями самообслуживания"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:187
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manage server profiles"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Управление профилями серверов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:248 ../lib/modules/windowsGroup.inc:329
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:748
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Managed by"
|
|
|
|
|
msgstr "Управляется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:105
|
|
|
|
|
msgid "Managed suffixes"
|
|
|
|
|
msgstr "Управляемые суффиксы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Менеджер"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Управление OU объектами в LDAP дереве."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
|
msgstr "Вручную"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Manual if conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Вручную, если конфликты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
|
|
|
|
|
msgid "Manual scripts"
|
|
|
|
|
msgstr "Ручные сценарии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
|
|
|
|
|
msgid "Mapping entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись соответствия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Запись соответствия содержит недопустимые символы. Допустимы только ASCII "
|
|
|
|
|
"символы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
|
|
|
|
|
msgid "Mapping name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя соответствия"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:194 ../lib/modules/kolabGroup.inc:274
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:356 ../lib/modules/kolabUser.inc:501
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark account for deletion"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отметить учетную запись для удаления"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:106 ../lib/modules/kolabUser.inc:152
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Отметить для удаления"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
|
|
|
|
|
msgid "Mass delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Массовое удаление"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:309
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:138
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master password"
|
|
|
|
|
msgstr "Мастер-пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:54
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master password is wrong!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мастер-пароль неверен!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:82
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Master passwords are different or empty!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мастер-пароли различаются или пустые!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:268
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matching rule OID"
|
|
|
|
|
msgstr "Совпадающее правило OID"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Matching rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Совпадающие правила"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:173
|
|
|
|
|
msgid "Max. file descriptors"
|
|
|
|
|
msgstr "Макс. дескрипторов файлов"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390 ../lib/modules/posixGroup.inc:575
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum GID number"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный GID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:232
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum UID number"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный UID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum UID number is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный UID не правильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
|
|
|
|
|
msgid "Maximum failure count"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное количество отказов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:138 ../lib/modules/customFields.inc:2795
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum file size"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер файла"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2827
|
|
|
|
|
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Максимальным размером файла должно быть число. Пожалуйста, укажите 0 в "
|
|
|
|
|
"случае отсутствующего лимита."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:669
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum lease time"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальное время аренды"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:214
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum length"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальная длина"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1004 ../help/help.inc:95
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum list entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное кол-во записей в списке"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Максимальное количество секунд бездействия перед завершением звонка на "
|
|
|
|
|
"удержании."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Maximum password age"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный срок действия пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
|
|
|
|
|
msgid "Member email addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронный почтовый адрес участника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
|
|
|
|
|
msgid "Member entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи участников"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
|
|
|
|
|
msgid "Member filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр участника"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:130
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:237 ../lib/modules/windowsGroup.inc:757
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:84
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:126 ../lib/modules/groupOfNames.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 ../lib/modules/groupOfNames.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:640
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Members"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Участники"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Members are optional"
|
|
|
|
|
msgstr "Участники опциональны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
|
|
|
|
|
msgid "Members only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для участников"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
|
|
|
|
|
msgid "Message count limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничение на количество сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
|
|
|
|
|
msgid "Message size limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер сообщения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
|
|
|
|
|
msgid "Message store"
|
|
|
|
|
msgstr "Хранилище сообщений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mid-Atlantic"
|
|
|
|
|
msgstr "Mid-Atlantic"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Midway Island, Samoa"
|
|
|
|
|
msgstr "Midway Island, Samoa"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Miller"
|
|
|
|
|
msgstr "Miller"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimal password length"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальная длина пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:574
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum GID number"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный GID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:574
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:229
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum UID number"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный UID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum UID number is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный UID неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum answer length"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальная длина ответа"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:345
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum character classes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Минимальное количество классов символов"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:341
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum lowercase characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимум строчных знаков"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:343
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum numeric characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальное кол-во цифровых символов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum password age"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальный срок действия пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:340 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum password length"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимальная длина пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:344
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum symbolic characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимум символических знаков"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Minimum uppercase characters"
|
|
|
|
|
msgstr "Минимум заглавных знаков"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
|
|
|
|
|
msgid "Missing attributes for"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствуют атрибуты для"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
|
|
|
|
|
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствует команда модификации добавления, удаления или замены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mobile number"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мобильный телефон"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2991
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mobile telephone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Мобильный телефон"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
|
|
|
|
|
msgid "Moderator email addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Электронный почтовый адрес модератора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
|
|
|
|
|
msgid "Moderator entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи модераторов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
|
|
|
|
|
msgid "Moderator text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст модератора"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
|
|
|
|
|
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Текст модератора, используемый для указания собственного текста "
|
|
|
|
|
"подтверждения, применяемого в случае, если список модерируется. Здесь можно "
|
|
|
|
|
"использовать макрос %HEADER% из qmail-reply, и т.д."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
|
|
|
|
|
msgid "Modification not successful!"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение неуспешно!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Modification successful!"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение успешно!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
|
|
|
|
|
msgid "Modification time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
|
|
|
|
|
msgid "Modified by"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменено"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
|
|
|
|
|
msgid "Modify"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
|
|
|
|
|
msgid "Modify RDN"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить RDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Modify group"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить группу"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
|
|
|
|
|
msgid "Modify group members"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменить участников группы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
|
|
|
|
|
msgid "Modifying"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменяя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:176
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:217
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:194
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:398
|
|
|
|
|
msgid "Module settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки модуля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:172
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:213
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:190
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Модули"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Monday"
|
|
|
|
|
msgstr "Понедельник"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/quota.inc:626
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mountpoint"
|
|
|
|
|
msgstr "Точка подключения"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
|
|
|
|
|
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Точка монтирования содержит недопустимые символы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:99
|
|
|
|
|
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
|
|
|
|
|
msgstr "Точка монтирования устройства с включенными квотами"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:558
|
|
|
|
|
msgid "Move down"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить вниз"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:552
|
|
|
|
|
msgid "Move up"
|
|
|
|
|
msgstr "Переместить вверх"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1671 ../lib/modules/customFields.inc:2800
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multi value"
|
|
|
|
|
msgstr "Множественное значение"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2655
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
|
|
|
|
|
msgstr "Поля с множественным выбором не должны содержать пустые значения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiple values are separated by comma."
|
|
|
|
|
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:85 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:67 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
|
|
|
|
|
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
|
|
|
|
|
msgid "Music on hold"
|
|
|
|
|
msgstr "Музыка на удержании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
|
|
|
|
|
msgid "Music to play on hold."
|
|
|
|
|
msgstr "Музыка для проигрывания на удержании."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "MyCity"
|
|
|
|
|
msgstr "Город"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mycity"
|
|
|
|
|
msgstr "Mycity"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Mystreetname 42"
|
|
|
|
|
msgstr "Mystreetname 42"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1201
|
|
|
|
|
msgid "NAT"
|
|
|
|
|
msgstr "NAT"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
|
|
|
|
|
msgid "NAT setting for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки NAT для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "NIS net group"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сетевая группа NIS"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "NIS netgroup entries"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Записи сетевых групп NIS"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
|
|
|
|
|
msgid "NIS netgroups"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сетевые группы NIS "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
|
|
|
|
|
msgid "NIS object"
|
|
|
|
|
msgstr "Объект NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "NIS object count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество объектов NIS: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
|
|
|
|
|
msgid "NIS object entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи объектов NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
|
|
|
|
|
msgid "NIS objects"
|
|
|
|
|
msgstr "Объекты NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:288
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:363 ../templates/schema/schema.php:268
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:436
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:74 ../lib/modules/customFields.inc:963
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1454 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
|
|
|
|
|
msgid "Name of the address list which should be created."
|
|
|
|
|
msgstr "Название списка адресов, который должен быть создан."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:169
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
|
|
|
|
|
"exists, it will be overwritten."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя, под которым будет сохранен профиль. Если профиль с таким именем "
|
|
|
|
|
"существует, то будет перезаписан."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
|
|
|
|
|
msgid "Named object"
|
|
|
|
|
msgstr "Именованный объект"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:603 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
|
|
|
|
|
msgid "Net mask"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Маска подсети"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:574 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:672
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netbios name servers"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Cерверы имен Netbios "
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:584 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:673
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Netbios node type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Тип узла netbios"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
|
|
|
|
|
msgid "New Authorized Service"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый Авторизованный Сервис"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "New DHCP"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый DHCP"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
|
|
|
|
|
msgid "New IP address"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый IP адрес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New MAC address"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый MAC адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
|
|
|
|
|
msgid "New NIS object"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый объект NIS"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:77
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New OU created successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Новый OU создан успешно."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:127
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New SSH public key"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый публичный ключ SSH"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "New York"
|
|
|
|
|
msgstr "New York"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
|
|
|
|
|
msgid "New address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый список адресов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New alias"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый почтовый псевдоним"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
|
|
|
|
|
msgid "New automount entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая запись автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
|
|
|
|
|
msgid "New automount map"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое соответствие автомонтирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:146
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New default profile set successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New domain"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый домен"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
|
|
|
|
|
msgid "New extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое расширение"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "New field"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое поле"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New group"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая группа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New host"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый хост"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New local address"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New master password"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый мастер-пароль"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New master password set successfully."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый мастер-пароль задан успешно."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:114
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New object"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый объект"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:235
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "New organisational unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая организационная единица"
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:434
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2426 ../lib/modules/windowsUser.inc:1319
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:926
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "New password"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:133
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New password set successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "Новый пароль задан успешно."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
|
|
|
|
|
msgid "New policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая политика"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:260
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
|
|
|
|
|
msgid "New profile name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя нового профиля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:446
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "New range"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый диапазон"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New recipient"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Новый получатель"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
|
|
|
|
|
msgid "New required attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Новые необходимые атрибуты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:588
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "New section"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая секция"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
|
|
|
|
|
msgid "New sudo role"
|
|
|
|
|
msgstr "Новая роль sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:532
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New user"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый пользователь"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2299
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "New user certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Новый сертификат пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "New value"
|
|
|
|
|
msgstr "Новое значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next RID"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next RID is not a number!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID не число!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Следующий RID для использования при создании аккаунтов (используется только "
|
|
|
|
|
"для Winbind)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Следующий RID для использования при создании аккаунтов групп (используется "
|
|
|
|
|
"только для Winbind)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Следующий RID для использования при создании пользовательских аккаунтов "
|
|
|
|
|
"(используется только для Winbind)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next group RID"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next group RID is not a number!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID группы не число!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next user RID"
|
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID пользователя"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Next user RID is not a number!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Следующий RID пользователя не число!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:769
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Nick names"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сокращенные имена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
|
|
|
|
|
msgid "No Asterisk extensions found."
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдено расширений Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "No DHCPs found!"
|
|
|
|
|
msgstr "DHCP не найден!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
|
|
|
|
|
msgid "No NIS objects found!"
|
|
|
|
|
msgstr "NIS объекты не найдены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
|
|
|
|
|
msgid "No RDN attribute was selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Не выбран атрибут RDN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
|
|
|
|
|
msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:1285
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
|
|
|
|
|
msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
|
|
|
|
|
msgid "No access"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет доступа"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
|
|
|
|
|
msgid "No address list found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найден список адресов!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No aliases found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Псевдонимы не найдены!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:216
|
|
|
|
|
msgid "No automount entries found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдены записи автомонтирования!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
|
|
|
|
|
msgid "No binary data available"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет двоичных данных"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:164
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No changes were made."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменения не были сделаны."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
msgstr "Нет текущего значения для атрибута <b>%s</b>."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:104
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не указан профиль по умолчанию. Пожалуйста, укажите его в конфигурации "
|
|
|
|
|
"профиля сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:144
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет описания"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No domains found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдены домены!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
|
|
|
|
|
msgid "No email address found."
|
|
|
|
|
msgstr "Не найден адрес электронного почтового ящика."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
|
|
|
|
|
msgid "No entry was selected to delete"
|
|
|
|
|
msgstr "Не выбрана запись для удаления"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3632
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3130
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file received."
|
|
|
|
|
msgstr "Файл не получен."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:127 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:3065
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No file selected."
|
|
|
|
|
msgstr "Файл не выбран."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
|
|
|
|
|
msgid "No forwarding"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет пересылки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No free ID-Number!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет свободного ID!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No groups found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы не найдены!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:194
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No hosts found!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Хосты не найдены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
|
|
|
|
|
msgid "No image available"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет изображения"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
|
|
|
|
|
msgid "No import input"
|
|
|
|
|
msgstr "Нечего импортировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No internal attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет внутренних атрибутов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Не установлен путь к скрипту lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Не установлено имя сервера, где находится lamdaemon, проверьте конфигурацию "
|
|
|
|
|
"LAM."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
|
|
|
|
|
msgid "No local delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет локальной доставки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Логи не ведутся"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No logo"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет изображения"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
|
|
|
|
|
msgid "No new attributes available for this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет новых атрибутов для этой записи"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:160
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No new entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет новых записей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:113
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No objects found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Обьекты не найдены!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:406
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No or more than one base module selected!"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1033
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No password was entered!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль не введен!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
|
|
|
|
|
msgid "No policies found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Политики не найдены!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "No problems found."
|
|
|
|
|
msgstr "Проблемы не обнаружены."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
|
|
|
|
|
msgid "No program delivery"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет программной доставки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "No scripts to run."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет скриптов для запуска."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No section text specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Не определен текст секции"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1055
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "No security answer found."
|
|
|
|
|
msgstr "Не найден секретный ответ."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:137
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No server profiles found. Please create one."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не найдено профилей сервера. Пожалуйста, создайте его."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No static text specified"
|
|
|
|
|
msgstr "Не определен статический текст"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "No subnet entered."
|
|
|
|
|
msgstr "Не задана подсеть."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
|
|
|
|
|
msgid "No such entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Нет такой записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
|
|
|
|
|
msgid "No such entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Нет такой записи."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:438
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "No such schema item: \"%s\""
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Нет такого элемента схемы: \"%s\""
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:160
|
|
|
|
|
msgid "No sudo roles found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Не найдены роли sudo!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:531
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "No users found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи не найдены!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
|
|
|
|
|
msgid "None"
|
|
|
|
|
msgstr "Отсутствует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:68
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Note"
|
|
|
|
|
msgstr "Примечание"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
|
|
|
|
|
"require"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Заметка: Вам, возможно, потребуется добавить новые атрибуты, необходимые для "
|
|
|
|
|
"этот класса объекта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:326
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:715
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
|
msgstr "Примечания"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
|
|
|
|
|
msgid "Nothing to export"
|
|
|
|
|
msgstr "Нечего экспортировать"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Notice"
|
|
|
|
|
msgstr "Напоминание"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of child entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Число потомков записи"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of columns in text area."
|
|
|
|
|
msgstr "Количество колонок в области ввода."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. "
|
|
|
|
|
"-1=всегда."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
|
|
|
|
|
"again. If set value must be >0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во дней, перед тем как пользователь сможет поменять свой пароль. Если "
|
|
|
|
|
"установлено, то должно быть > 0."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
|
|
|
|
|
"must be >0."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во дней, по прошествии которых пользователь будет должен поменять свой "
|
|
|
|
|
"пароль. Если установлено, то должно быть > 0."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
|
|
|
|
|
msgid "Number of failed logins."
|
|
|
|
|
msgstr "Количество неудачных попыток входа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Время (в минутах), после которого сбрасывается счетчик попыток неудачного "
|
|
|
|
|
"входа."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:119
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of rows in text area."
|
|
|
|
|
msgstr "Число рядов в области ввода."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователю позволено сменить пароль снова."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во секунд, по прошествии которых пользователь должен изменить свой "
|
|
|
|
|
"пароль."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OID"
|
|
|
|
|
msgstr "OID"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:83
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU already exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "OU уже существует!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU deleted successfully."
|
|
|
|
|
msgstr "OU успешно удален."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU editor"
|
|
|
|
|
msgstr "OU редактор"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:87
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OU неправильный!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:131
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU is not empty or invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "OU не пуст или неправильный!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:235 ../help/help.inc:237
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "OU-Editor"
|
|
|
|
|
msgstr "OU-Редактор"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:70
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:496
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Object classes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Классы объектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:112
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Object count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество объектов: %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
|
|
|
msgstr "Устаревший"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658 ../lib/modules/sambaDomain.inc:663
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Off"
|
|
|
|
|
msgstr "Выключено"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:411
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:1224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3112
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Office name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя офиса"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
|
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:206
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:253
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:265
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:274
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:291
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:300
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:302
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:388
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:165
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:545
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:598
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:304
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:491
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:306 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:495
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 ../lib/modules/aliasEntry.inc:139
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:855
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:275 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:741
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:557 ../lib/modules/groupOfNames.inc:385
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:520 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Old value"
|
|
|
|
|
msgstr "Старое значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "On"
|
|
|
|
|
msgstr "Включено"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "On broken or timed out connection"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "В случае разрыва или тайм-аута соединения"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "One (one level beneath base)"
|
|
|
|
|
msgstr "Один (один уровень ниже)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Одна или несколько ошибок. Неправильные поля выделены."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
|
|
|
|
|
msgstr "Операция неуспешна. DN <b>%s</b> не было создано."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
|
|
|
|
|
msgid "Operation statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика операции"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
|
|
|
|
|
msgstr "Операция успешна. DN <b>%s</b> было создано."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:384
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
|
|
|
|
|
msgid "Optional attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Дополнительные атрибуты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:274
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/kolabUser.inc:347
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:689 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:336
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
|
|
|
|
|
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Опции для аккаунта голосовой почты Asterisk ( например sendvoicemail=yes)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
|
|
|
|
|
msgid "Options four and five are used for input validation."
|
|
|
|
|
msgstr "Опции четыре и пять используются для проверки пользовательского ввода."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
|
|
|
|
|
msgid "Or paste your LDIF here"
|
|
|
|
|
msgstr "Или скопируйте LDIF сюда."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
|
|
|
|
|
msgid "Order by"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:171
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ordering"
|
|
|
|
|
msgstr "Заказ"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:772
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:206 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:892 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:896
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Organisation"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Организация"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:884 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:888
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Organisational unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Организационная единица"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:774
|
|
|
|
|
msgid "Organisational units"
|
|
|
|
|
msgstr "Организационные единицы"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
|
|
|
|
|
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Организационные единицы содержат неправильную запись."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:317
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Other"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Другие"
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223
|
|
|
|
|
msgid "Other telephone numbers"
|
|
|
|
|
msgstr "Другие телефонные номера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231
|
|
|
|
|
msgid "Other web sites"
|
|
|
|
|
msgstr "Другие веб сайты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
|
|
|
|
|
msgid "Output may contain HTML"
|
|
|
|
|
msgstr "Вывод может содержать HTML"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:520
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Вывод команды \"%s\" с кодом выхода %s"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:168
|
|
|
|
|
msgid "Overlays"
|
|
|
|
|
msgstr "Оверлеи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
|
|
|
|
|
msgid "Override default quota settings."
|
|
|
|
|
msgstr "Переопределить квоту по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:309 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Owner"
|
|
|
|
|
msgstr "Владелец"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:186
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:149 ../lib/modules/groupOfNames.inc:162
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 ../lib/modules/groupOfNames.inc:628
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Owners"
|
|
|
|
|
msgstr "Владельцы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "P-Node (0x02)"
|
|
|
|
|
msgstr "P-Node (0x02)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:354
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:559
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "PC name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
|
|
|
|
|
msgid "PC01"
|
|
|
|
|
msgstr "PC01"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PDF editor"
|
|
|
|
|
msgstr "PDF редактор"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:269 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:184
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PDF structure"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PDF структура"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "PDF structure name not valid"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильное имя PDF структуры"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "PDF structure was successfully saved."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "PDF структура удачно сохранена."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
|
|
|
|
|
msgid "PDF structures"
|
|
|
|
|
msgstr "PDF структуры"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:264
|
|
|
|
|
msgid "PDUs sent"
|
|
|
|
|
msgstr "передано PDU "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
|
|
|
|
|
msgid "POP3"
|
|
|
|
|
msgstr "POP3"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:401 ../lib/types/user.inc:377
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:409
|
|
|
|
|
msgid "PPolicy"
|
|
|
|
|
msgstr "PPolicy"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
|
|
|
|
|
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пакеты посылаются в шлюз по умолчанию, если получатель не в этой сети. Шлюз "
|
|
|
|
|
"перенаправляет их в нужную сеть."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:214
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Page header"
|
|
|
|
|
msgstr "Заголовок страницы"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:397
|
|
|
|
|
msgid "Page layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Макет страницы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:392
|
|
|
|
|
msgid "Pager"
|
|
|
|
|
msgstr "Пейджер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
|
|
|
|
|
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
|
|
|
|
|
msgstr "Номер пейджера для голосовой почты Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
|
|
|
|
|
msgid "Parent DN"
|
|
|
|
|
msgstr "Родительское DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
|
|
|
|
|
msgid "Parent node"
|
|
|
|
|
msgstr "Родительский узел"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
|
|
|
|
|
msgid "Parent node not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Родительский узел не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:366
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Parent to"
|
|
|
|
|
msgstr "Родитель к"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
|
|
|
|
|
msgid "Parse error"
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка парсинга"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:328 ../templates/login.php:383
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:275
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 ../lib/modules/posixAccount.inc:1398
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1764 ../lib/modules/posixAccount.inc:1767
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2081
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1928 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695 ../lib/modules.inc:1040
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:182
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:403
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password change at next login"
|
|
|
|
|
msgstr "Изменение пароля при следующем входе в систему"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password change command"
|
|
|
|
|
msgstr "Команда для смены пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:281
|
|
|
|
|
msgid "Password change options"
|
|
|
|
|
msgstr "Опции смены пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:254
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password change required"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется смена пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
|
|
|
|
|
msgid "Password change requires old password"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется старый пароль для смены пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:390
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password change service"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервис смены пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
|
|
|
|
|
msgid "Password check"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
|
|
|
|
|
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:399
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:1242
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password does not expire"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль не устаревает"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:315 ../lib/modules/shadowAccount.inc:493
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password expiration"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Истечение срока действия пароля"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Истечение срока действия пароля должно быть целым числом или -1."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
|
|
|
|
|
msgid "Password for voicemail mailbox."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль для ящика голосовой почты."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:479 ../lib/modules/posixGroup.inc:528
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:240
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/customFields.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1942
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password hash type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип хэша пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password history length"
|
|
|
|
|
msgstr "Длина истории пароля"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:350
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password mail settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки писем с паролями"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password maximum age must be are natural number."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
|
|
|
|
|
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password minimum age must be are natural number."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Минимальный срок жизни пароля должен быть целым числом."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
|
|
|
|
|
msgid "Password of IMAP admin user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль администратора IMAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
|
|
|
|
|
msgid "Password policies"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика паролей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
|
|
|
|
|
msgid "Password policies (ppolicy)"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика паролей (ppolicy)"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:336 ../lib/types/user.inc:284
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:837 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:249 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:282
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:150
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password policy"
|
|
|
|
|
msgstr "Политика паролей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
|
|
|
|
|
msgid "Password quality check"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверка качества пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password reset confirmation"
|
|
|
|
|
msgstr "Потверждение сброса пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password reset notification"
|
|
|
|
|
msgstr "Уведомление о сбросе пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:59
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:744
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:963
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password self reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Самостоятельный сброс пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1468
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password successfully reset."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль сброшен успешно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password warning"
|
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Password warning must be are natural number."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целым числом."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:580
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038 ../lib/modules.inc:1116
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Passwords are different!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли не совпадают!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
|
|
|
|
|
msgid "Passwords match."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли совпадают."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
|
|
|
|
|
msgid "Path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
|
|
|
|
|
"replaced with user name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Путь к профилю пользователя (UNC-путь, например \\\\server\\share\\user). "
|
|
|
|
|
"Вместо $user будет подставлено имя пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path of the user profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Путь до профиля пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
|
|
|
|
|
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь "
|
|
|
|
|
"или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут "
|
|
|
|
|
"подставлены имена пользователя и группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
|
|
|
|
|
msgid "Path separator"
|
|
|
|
|
msgstr "Разделитель пути"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:300
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to external script"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к внешнему скрипту"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Path to key for DNS updates"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь до ключа для DNS обновлений"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
|
|
|
|
|
"moderation."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Путь к maildir/mbox на почтовой системе для подтверждения и модерации "
|
|
|
|
|
"отправителя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
|
|
|
|
|
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к maildir/mbox на почтовой системе."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
|
|
|
|
|
msgid "Permanently delete all children also?"
|
|
|
|
|
msgstr "Также окончательно удалить всех потомков?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
|
|
|
|
|
msgid "Permit"
|
|
|
|
|
msgstr "Разрешить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Personal"
|
|
|
|
|
msgstr "Personal"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:369
|
|
|
|
|
msgid "Personal data"
|
|
|
|
|
msgstr "Персональные данные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:620
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3141
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3148
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Фото"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Photo file (JPG format)"
|
|
|
|
|
msgstr "Фото файл (в формате JPG)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1204
|
|
|
|
|
msgid "Pickup group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа перехвата вызова"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:70
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
|
|
|
|
|
"Otherwise, the output is treated as plain text."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, активируйте эту опцию, если ваши скрипты могут отдавать HTML на "
|
|
|
|
|
"выходе. Иначе, вывод будет рассматриваться как текстовый."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
|
|
|
|
|
msgid "Please add at least one extension owner."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста добавьте хотя бы одного владельца расширений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
|
|
|
|
|
msgid "Please check if this email should be sent."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста проверьте, должно ли быть послано это письмо."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверьте свои настройки на UNIX странице!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
|
|
|
|
|
"\" but you can also use \"uid\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, выберите атрибут для получения имени пользователя IMAP. По "
|
|
|
|
|
"умолчанию используется \"mail\", но вы так же можете использовать \"uid\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:298
|
|
|
|
|
msgid "Please click to lock/unlock this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, щелкните для блокировки/разблокировки этого аккаунта."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a caller ID."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите caller ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
|
|
|
|
|
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите список доменов, разделенных запятыми (например \"company."
|
|
|
|
|
"com,example.com\"). LAM будет управлять почтовыми ящиками только из этих "
|
|
|
|
|
"доменов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите список хостов (разделенный запятыми) !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a common name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите CN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список реальных почтовых доменов."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:79
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого поля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите описательное название для этой записи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этой группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого хоста."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите описание для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a group name!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите имя группы!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите список классов объектов для новых аккаунтов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a mailbox."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите почтовый ящик."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:55
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этого устройства."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a name for this policy."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя для этой политики."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2110
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a natural number for column count."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества колонок."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2120
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a natural number for row count."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите натуральное число для количества рядов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number for GID number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для GID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number for UID number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для UID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number for message count limit."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для лимита количества сообщений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number for message size limit."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального размера сообщения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number for quota size."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для квоты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:55
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для предупреждения об окончании действия."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите числовое значение для интервала подсчета ошибок."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите числовое значение для предела отсрочки для "
|
|
|
|
|
"аутентификации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для таймаута по бездействию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для длительности блокировки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для максимального количества отказов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для минимальной длины пароля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите число для глубины истории паролей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a role name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя роли."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1059
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a security answer."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите ответ на секретный вопрос."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите тему письма для писем с подтверждением."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
|
|
|
|
|
"link."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите текст для писем с подтверждениями, который будет "
|
|
|
|
|
"включать ссылку на создание."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:75
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a unique name for this field."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этого поля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите уникальное имя для этой политики паролей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a user password."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите пароль пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный DN в строке:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1105 ../lib/modules/customFields.inc:1507
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
|
|
|
|
|
"and -."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректное имя атрибута LDAP. Допустимыми символами "
|
|
|
|
|
"являются a-z, 0-9,_ и -."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid account status."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный статус аккаунта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:524
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid bind user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректного пользователя для связи с LDAP сервером."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid business category!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильную бизнес-категорию!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid common name!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid configuration type."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип конфигурации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid default user."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя по умолчанию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid delivery mode."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный режим доставки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid display name!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid drive letter."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:158 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:986
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:260
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1161
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid email address!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный адрес электронной почты!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid email alias."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный почтовый псевдоним."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:774
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid employee number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер работника."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid employee type!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid fax number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
|
|
|
|
|
"are allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректное имя поля. Допустимы только буквы, цифры, "
|
|
|
|
|
"дефис и подчеркивание."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:229
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
|
|
|
|
|
"allowed."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректный фильтр. Допустимы только буквы, числа и \" _*"
|
|
|
|
|
"$.@-\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid first name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное имя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid from domain."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный домен \"от\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid from user."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректного пользователя \"от\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid group name!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid group scope."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную область видимости группы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid group type."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный тип группы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid job title!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid last name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную фамилию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный список affiliations."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of group names."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен групп."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of host names."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите корректный список имен хостов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid list of service names."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный список имен сервисов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid mobile number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:160
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid object class."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный класс объекта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid option."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректную опцию."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid path."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный путь."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid port number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный номер порта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid postal address!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid postal code!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильную основную принадлежность."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid realm."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите правильную область."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid recepient expression."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное выражения для получателя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid registered address."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректный зарегистрированный адрес."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный scoped affiliation."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid sender expression."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите корректное выражение для отправителя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректное имя сервера, где находятся почтовые ящики."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid street name!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid telephone number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:788
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a valid user name or email address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите корректное имя пользователя или адрес электронной почты."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:695 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2267
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"отмечено\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2274
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите значение для статуса \"не отмечено\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:67
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter an alias for this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите псевдоним для этой группы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:159
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter an alias name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя псевдонима."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите электронный почтовый адрес на этой странице: %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
|
|
|
|
|
msgid "Please enter either yes or no."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите \"да\" или \"нет\"."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для команд."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен хостов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для опций."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для групп запуска."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, используйте только символы ASCII для пользователей запуска."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для серийного номера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
|
|
|
|
|
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, используйте только символы ASCII для имен пользователей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:274
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
|
|
|
|
|
"account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для "
|
|
|
|
|
"самостоятельного сброса пароля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
|
|
|
|
|
"account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите DN и пароль административного аккаунта для "
|
|
|
|
|
"самостоятельной регистрации."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixAccount.inc:491
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите DN записи LDAP с классом объекта \"sambaUnixIdPool\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите IP адрес вашего DNS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для создания "
|
|
|
|
|
"новых пользователей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите LDAP DN, которое должно быть использовано для сброса "
|
|
|
|
|
"паролей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:83
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя атрибута LDAP для этого поля."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:119
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
|
|
|
|
|
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
|
|
|
|
|
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Введите LDAP суффикс, где LAM должен искать пользователей. В результате "
|
|
|
|
|
"применения фильтра LDAP данному имени пользователя должно соответствовать "
|
|
|
|
|
"точно одно DN. Значение \"%USER % \" будет заменено именем пользователя со "
|
|
|
|
|
"страницы входа в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the account context."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:925
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите информацию об аккаунте сперва на других страницах."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the account type."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите тип аккаунта (например \"друг\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the application data."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите данные приложения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the application."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите приложение."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/automount.inc:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите запись автомонтирования (например, \"-fstype=nfs,rw "
|
|
|
|
|
"server:/home\")."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:295
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите конфигурацию и создайте профиль сервера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:57
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
|
|
|
|
|
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
|
|
|
|
|
"\"lam\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль "
|
|
|
|
|
"храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста укажите имя окружения для этого узла (например production)/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the extension context."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите контекст расширения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the extension name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя расширения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the group name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя группы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the host name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя хоста."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
|
|
|
|
|
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Введите список скриптов, которые вы хотите запустить. Каждая строка имеет "
|
|
|
|
|
"следующий формат: [account type] [action] [script and arguments]"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
|
|
|
|
|
"following format: [action] [script and arguments]"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите список скриптов, которые должны быть запущены. Каждая "
|
|
|
|
|
"строка имеет следующий формат: [действие] [скрипт и аргументы]"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите запись соответствия (например \"-fstype=nfs,rw server:/"
|
|
|
|
|
"projects\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите имя соответствия для этой записи (например, auto.home)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:139
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
|
|
|
|
|
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
|
|
|
|
|
"you log in, enter \"lam\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться "
|
|
|
|
|
"в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:145
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the message store."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите хранилище сообщений."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:127
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
|
|
|
|
|
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать "
|
|
|
|
|
"буквы, цифры и -/_."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:129
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
|
|
|
|
|
"numbers and -/_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, "
|
|
|
|
|
"цифры и -/_."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
|
|
|
|
|
"as clear-text in the self service profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста введите пароль для DN администратора. Обратите внимание, что он "
|
|
|
|
|
"сохраняется в текстовом виде в профиле самообслуживания."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:909
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:183
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
|
|
|
|
|
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
|
|
|
|
|
"your screen."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста укажите пароль для этого аккаунта. Вы так же можете сгенерировать "
|
|
|
|
|
"случайный пароль (12 символов), который будет показан на экране."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста укажите номер порта для (незашифрованных) HTTP соединений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите номер порта для зашифрованных соединений."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите возможные секретные вопросы для самостоятельного сброса "
|
|
|
|
|
"пароля."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the priority."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите приоритет."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите квоту в килобайтах для этого почтового ящика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
|
|
|
|
|
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите квоту для этой точки монтирования. Синтаксис: {Мягкое "
|
|
|
|
|
"ограничение на используемое место}{Жесткое ограничение на используемое место}"
|
|
|
|
|
"{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое ограничение на кол-во inode}"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
|
|
|
|
|
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите квоту для этого пользователя. Синтаксис: {точка "
|
|
|
|
|
"монтирования}{Мягкое ограничение на используемое место},{Жесткое ограничение "
|
|
|
|
|
"на используемое место},{Мягкое ограничение на кол-во inode}{Жесткое "
|
|
|
|
|
"ограничение на кол-во inode}."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
|
|
|
|
|
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
|
|
|
|
|
"\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите регулярное выражение (например \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") и "
|
|
|
|
|
"сообщение об ошибке, если значение ему не соответствует. Для описания "
|
|
|
|
|
"синтаксиса смотрите <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:95
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
|
|
|
|
|
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите регулярное выражение (например \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для "
|
|
|
|
|
"проверки этого поля. Для описания синтаксиса смотрите <a href=\"%s\">here</"
|
|
|
|
|
"a>."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:480
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/customFields.inc:2008
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the same password in both password fields."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите одинаковый пароль в обоих полях."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите секретный вопрос для самостоятельного сброса пароля."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите лимит времени в минутах. 0 - без лимита."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:96
|
|
|
|
|
msgid "Please enter the user's name."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите имя пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите ваши переменные Puppet для этого узла (например "
|
|
|
|
|
"config_exim=true)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please enter your master configuration password to change the self service "
|
|
|
|
|
"profile:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, введите Ваш мастер-пароль для изменения профиля сервиса "
|
|
|
|
|
"самообслуживания:"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:132
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please enter your public SSH key."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:348
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, заполните сперва DHCP настройки."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
|
|
|
|
|
msgid "Please go back and try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, вернитесь назад и попробуйте еще раз."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:240
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
|
|
|
|
|
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
|
|
|
|
|
"represent one account for each row."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, подготовьте CSV файл с данными аккаунтов. Ячейки в первом ряду "
|
|
|
|
|
"должны содержать названия столбцов. Последующие ряды содержат данные : один "
|
|
|
|
|
"аккаунт - одна строка."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/config.inc:1617
|
|
|
|
|
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл в DER или PEM формате."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
|
|
|
|
|
msgid "Please provide a file to upload."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, предоставьте файл для загрузки."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG "
|
|
|
|
|
"формат (.jpg/.jpeg)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:87
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, выберите тип поля (например текстовое поле)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:145
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
|
|
|
|
|
"be logged."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выберите уровень вывода отладочной информации, (лог файл)."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
|
|
|
|
|
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, перед сохранением установите пароль на ящик голосовой почты при "
|
|
|
|
|
"помощи \"Установить пароль\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:874
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, настройте все необходимые атрибуты на странице: %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:220
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вначале настройте основной конфигурационный файл (config/config.cfg)!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 ../lib/modules/ddns.inc:355
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
|
|
|
|
|
"\" or \"dhcpServer\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, настройте LDAP суффикс на запись LDAP с классом объекта "
|
|
|
|
|
"\"dhcpService\" или \"dhcpServer\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите, как ваши пользователи должны себя идентифицировать."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
|
|
|
|
|
msgid "Please specify the group scope."
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, укажите область видимости группы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:127
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
|
|
|
|
|
"descriptive label that is displayed to the user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пожалуйста, укажите возможные значения для этого поля. Каждое значение может "
|
|
|
|
|
"иметь метку-описание, которая будет показана пользователю."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Please wait"
|
|
|
|
|
msgstr "Пожалуйста, подождите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Policy count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество политик: %s"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Policy list has invalid format!"
|
|
|
|
|
msgstr "Список политик имеет неправильный формат!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205
|
|
|
|
|
msgid "Port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
|
|
|
|
|
msgid "Port number."
|
|
|
|
|
msgstr "Номер порта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:627
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Position"
|
|
|
|
|
msgstr "Позиция"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:304 ../templates/masscreate.php:379
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Possible values"
|
|
|
|
|
msgstr "Возможные значения"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
|
|
|
|
|
"line end"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Возможные маски: \"*\" = любой символ, \"^\" = начало линии, \"$\" = конец "
|
|
|
|
|
"линии"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:1226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3057
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Post office box"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый ящик"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3024
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Postal address"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Postal address, city"
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый адрес, город"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 ../lib/modules/windowsUser.inc:1343
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3046
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Postal code"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Почтовый индекс"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
|
|
|
|
|
msgid "Predefined classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Предопределенные классы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
|
|
|
|
|
msgid "Predefined environments"
|
|
|
|
|
msgstr "Предопределенные окружения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
|
|
|
|
|
msgid "Predefined services"
|
|
|
|
|
msgstr "Предопределенные сервисы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:89
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Predefined values"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Предустановленные значения"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
|
|
|
|
|
msgid "Prefix for mailboxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Префикс для почтовых ящиков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "President"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Президент"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:766
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Primary affiliation"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Основная принадлежность"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:290 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/posixAccount.inc:541
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1348 ../lib/modules/posixAccount.inc:1631
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1677 ../lib/modules/posixAccount.inc:1743
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Primary group"
|
|
|
|
|
msgstr "Основная группа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:773
|
|
|
|
|
msgid "Primary organisational unit"
|
|
|
|
|
msgstr "Главная организационная единица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:768
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Principal name"
|
|
|
|
|
msgstr "Principal name"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Principal name is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Principal name неверное!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
|
|
|
|
|
msgid "Priority"
|
|
|
|
|
msgstr "Приоритет"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
|
|
|
|
|
msgid "Proceed"
|
|
|
|
|
msgstr "Продолжить"
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:112
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль удален."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile editor"
|
|
|
|
|
msgstr "Редактор профилей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:159
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:236
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:126
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:134
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile management"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление профилями"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:240
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:259
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:271
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:280
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:299
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:168
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя профиля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:88
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:107
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:137
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:148
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile name is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя профиля неправильное!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:243
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:281
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль профиля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:86
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:135
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile passwords are different or empty!"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1253
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile path"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к профилю"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile path is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Путь к профилю неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Profile was saved."
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль сохранен."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
|
|
|
|
|
msgid "Profiles"
|
|
|
|
|
msgstr "Профили"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
|
|
|
|
|
msgid "Program to execute for all incoming mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Программа, выполняющаяся для всех входящих писем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
|
|
|
|
|
msgid "Proxy URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL прокси"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
|
|
|
|
|
msgid "Public store"
|
|
|
|
|
msgstr "Публичное хранилище"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
|
|
|
|
|
msgid "Puppet"
|
|
|
|
|
msgstr "Puppet"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
|
|
|
|
|
msgid "Qmail"
|
|
|
|
|
msgstr "Qmail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
|
|
|
|
|
msgid "Qualify"
|
|
|
|
|
msgstr "Квалифицировать"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:407
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:551
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:910
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Question"
|
|
|
|
|
msgstr "Вопрос"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:513 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Quota"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Квота"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:691
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Quota for %s on %s"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Квота для %s на %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
|
|
|
|
|
msgid "Quota hard limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Жесткий лимит квоты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:63
|
|
|
|
|
msgid "Quota has wrong format!"
|
|
|
|
|
msgstr "Квота имеет неправильный формат!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
|
|
|
|
|
msgid "Quota limit (kB)"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимит квоты (КиБ)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
|
|
|
|
|
msgid "Quota override"
|
|
|
|
|
msgstr "Отмена квоты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
|
|
|
|
|
msgid "Quota size"
|
|
|
|
|
msgstr "Размер квоты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
|
|
|
|
|
msgid "Quota soft limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит квоты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
|
|
|
|
|
msgid "Quota warning limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимит предупреждений о превышении квоты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:328 ../templates/profedit/profilepage.php:213
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1001 ../help/help.inc:166
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "RDN identifier"
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификатор RDN"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:93
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "RID (Windows UID)"
|
|
|
|
|
msgstr "RID (Windows UID)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "RID base"
|
|
|
|
|
msgstr "RID base"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
|
|
|
|
|
msgid "RID settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки RID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
|
|
|
|
|
msgid "RTP hold timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут удержания RTP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208
|
|
|
|
|
msgid "RTP timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут RTP"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2418
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Radio buttons"
|
|
|
|
|
msgstr "Радиокнопки"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Range from"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон от"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Range to"
|
|
|
|
|
msgstr "Область до"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ranges"
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазоны"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:306
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read"
|
|
|
|
|
msgstr "Читать"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:90
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1483
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Read-only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только для чтения"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:91
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
|
|
|
|
|
"an attribute just for information."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Поля только для чтения не могут быть изменены пользователем. Используйте "
|
|
|
|
|
"это, если вы хотите показать атрибут только для информации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
|
|
|
|
|
msgid "Really delete value from this attribute?"
|
|
|
|
|
msgstr "Действительно удалить значение этого атрибута?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:618
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Realm"
|
|
|
|
|
msgstr "Область"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recipient"
|
|
|
|
|
msgstr "Получатель"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
|
|
|
|
|
msgid "Recipient is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Получатель неверен!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recipient list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список получателей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reconnect if disconnected"
|
|
|
|
|
msgstr "При отключении переподключаться"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
|
|
|
|
|
msgid "Recursive copy"
|
|
|
|
|
msgstr "Рекурсивная копия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
|
|
|
|
|
msgid "Recursive copy progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Прогресс рекурсивного копирования"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Recursive delete progress"
|
|
|
|
|
msgstr "Процесс рекурсивного удаления"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
|
|
|
|
|
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
|
|
|
|
|
msgstr "Также рекурсивно скопировать всех потомков этого объекта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:247
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:285
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../templates/config/confmain.php:436
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2293
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2429 ../lib/modules/windowsUser.inc:1322
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reenter password"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторить ввод пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:187
|
|
|
|
|
msgid "Referrals"
|
|
|
|
|
msgstr "Рефералы"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
|
|
|
|
|
msgid "Refresh this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить эту запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
|
|
|
|
|
msgid "Refreshing tree"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление дерева"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
|
|
|
|
|
msgid "Register new account"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрировать новый аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1646
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3035
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Registered address"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированный адрес"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
|
|
|
|
|
msgid "Registered address, city"
|
|
|
|
|
msgstr "Зарегистрированный адрес, город"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214
|
|
|
|
|
msgid "Registration context"
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст регистрации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
|
|
|
|
|
msgid "Registration extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Расширение регистрации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1219
|
|
|
|
|
msgid "Registration server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер регистрации"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reject if conflicts"
|
|
|
|
|
msgstr "Отклонить если конфликты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
|
|
|
|
|
msgid "Reloading"
|
|
|
|
|
msgstr "Перегрузка"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:430
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remember user name"
|
|
|
|
|
msgstr "Запомнить имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:310
|
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/kolabUser.inc:822
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/freeRadius.inc:476
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
|
|
|
|
|
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение голосовой почты Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
|
|
|
|
|
msgid "Remove Authorized Service extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Authorized Service"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
|
|
|
|
|
msgid "Remove EDU person extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение EDU person."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
|
|
|
|
|
msgid "Remove FreeRadius extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение FreeRadius."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
|
|
|
|
|
msgid "Remove IP address extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение IP address."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove Kerberos extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Kerberos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
|
|
|
|
|
msgid "Remove Puppet extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Puppet."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
|
|
|
|
|
msgid "Remove Samba 3 extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Samba 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:366
|
|
|
|
|
msgid "Remove Shadow account extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Shadow account"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1413
|
|
|
|
|
msgid "Remove Unix extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить UNIX расширение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:303
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
|
|
|
|
|
msgid "Remove Zarafa extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение Zarafa"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:410
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:385
|
|
|
|
|
msgid "Remove from all Unix groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить из всех Юникс групп"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:389
|
|
|
|
|
msgid "Remove from all group of (unique) names"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить из всех групп (уникальных) имен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
|
|
|
|
|
msgid "Remove host extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение host"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:1406
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove password"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:316
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove password self reset extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение самостоятельного сброса пароля"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
|
|
|
|
|
msgid "Remove qmail extension"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить расширение qmail"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:407 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:476
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:538 ../lib/modules/groupOfNames.inc:366
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:501
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove selected entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить выделенные записи"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:248
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove this account type"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Удалить этот тип аккаунтов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3137
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Remove/replace photo"
|
|
|
|
|
msgstr "Удалить/переместить фото"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:263
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
|
|
|
|
|
msgid "Rename"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать <b>%s</b> в новый объект."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:258
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:264
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:128
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rename profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать профиль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
|
|
|
|
|
msgid "Rename successful!"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименование успешно!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
|
|
|
|
|
msgid "Rename this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименовать эту запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:98
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Renamed profile."
|
|
|
|
|
msgstr "Переименованный профиль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Renaming"
|
|
|
|
|
msgstr "Переименование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:310
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renewable lifetime"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновляемое время жизни"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Renewable lifetime must be a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Обновляемое время жизни должно быть числом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:933 ../lib/modules.inc:1045
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
|
|
|
msgstr "Повторите пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Заменен $user или $group в домашнем каталоге."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:231
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reply-to address"
|
|
|
|
|
msgstr "адрес Reply-to"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:499
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный адрес Reply-to для писем с паролями."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
|
|
|
|
|
msgid "Require password change on first login"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется смена пароля при первом входе в систему"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:569
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247
|
|
|
|
|
msgid "Require smartcard"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется смарткарта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
|
|
|
|
|
msgid "Required attribute for object classes"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуемый атрибут для классов объектов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:383
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
|
|
|
|
|
msgid "Required attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуемые атрибуты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
|
|
|
|
|
msgid "Requires hardware authentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется хардварная аутетификация"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Requires preauthentication"
|
|
|
|
|
msgstr "Требуется предварительная аутентификация"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1190
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс изменений"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset password"
|
|
|
|
|
msgstr "Сброс пароля"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset time after lockout"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время сброса после блокировки"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Время сброса после блокировки должно быть натуральным числом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
|
|
|
|
|
msgid "Resource settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки ресурса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1207
|
|
|
|
|
msgid "Restrict caller ID"
|
|
|
|
|
msgstr "Ограничить caller ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
|
|
|
|
|
msgid "Retrieving DN"
|
|
|
|
|
msgstr "Получаем DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
|
|
|
|
|
msgid "Reverse zone name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя обратной зоны"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:302 ../help/help.inc:114
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rights for the home directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Права для домашнего каталога"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
|
|
|
|
|
msgid "Role name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя роли"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
|
|
|
|
|
msgid "Room"
|
|
|
|
|
msgstr "Комната"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:185
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3068
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Room number"
|
|
|
|
|
msgstr "Номер офиса"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:299
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Routing address"
|
|
|
|
|
msgstr "Перенаправляемый адрес"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2091
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Rows"
|
|
|
|
|
msgstr "Ряды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
|
|
|
|
|
msgid "Rules"
|
|
|
|
|
msgstr "Правила"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
|
|
|
|
|
msgid "Run"
|
|
|
|
|
msgstr "Запуск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:82
|
|
|
|
|
msgid "Run group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
|
|
|
|
|
msgid "Run groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:81
|
|
|
|
|
msgid "Run user"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
|
|
|
|
|
msgid "Run users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи запуска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248
|
|
|
|
|
msgid "S.M."
|
|
|
|
|
msgstr "S.M."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:129
|
|
|
|
|
msgid "SASL mechanisms"
|
|
|
|
|
msgstr "Механизмы SASL"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
|
|
|
|
|
msgid "SIP URI for a realtime peer."
|
|
|
|
|
msgstr "SIP URI для пира реального времени."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
|
|
|
|
|
msgid "SIP user agent identification."
|
|
|
|
|
msgstr "Идентификация пользовательского агента SIP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "SSH connection"
|
|
|
|
|
msgstr "SSH подключение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "SSH connection could be established."
|
|
|
|
|
msgstr "SSH соединение может быть установлено."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:55 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:65
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:69 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "SSH public key"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Публичный ключ SSH"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:225 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:265
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "SSH public keys"
|
|
|
|
|
msgstr "Публичный ключ SSH"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:83
|
|
|
|
|
msgid "SSL certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "SSL сертификат"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:262
|
|
|
|
|
msgid "SSL certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "SSL сертификаты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
|
|
|
|
|
msgid "SSL port"
|
|
|
|
|
msgstr "Порт SSL"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:366
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:373
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:405 ../lib/types/user.inc:829
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba 3"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неправильный SID Samba 3 domain!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba 3 domain entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Учетные записи доменов Samba 3"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba ID pool"
|
|
|
|
|
msgstr "Пул Samba ID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 ../lib/modules/posixGroup.inc:499
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba ID pool DN"
|
|
|
|
|
msgstr "DN пула Samba ID"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba RID"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba RID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:122
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba RID number"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Номер Samba RID "
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba display name"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba отображаемое имя"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba domain"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Домен Samba"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:238
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba domain name"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя домена Samba"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba domains"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba домены"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba group type"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba тип группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba password"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Samba workstations"
|
|
|
|
|
msgstr "Samba компьютеры"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Saturday"
|
|
|
|
|
msgstr "Суббота"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:224
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:450
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:318
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:397
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3237 ../lib/modules/customFields.inc:2944
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1184
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
|
|
|
|
|
msgid "Save a dump of this object"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить дамп этого объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
|
|
|
|
|
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить дамп этого объекта и всех его потомков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Save as file"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить как файл"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
|
|
|
|
|
msgid "Save changes"
|
|
|
|
|
msgstr "Сохранить изменения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Schema browser"
|
|
|
|
|
msgstr "Браузер схемы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:119
|
|
|
|
|
msgid "Schema suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс схемы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:116
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Schema test"
|
|
|
|
|
msgstr "Тест схемы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:767
|
|
|
|
|
msgid "Scoped affiliations"
|
|
|
|
|
msgstr "Scoped affiliations"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script path"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Путь к скрипту"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:543
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script path is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Путь к скрипту неправильный"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:562
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script rights are invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Некорректные права скрипта!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:546
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script server is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сервер скрипта неправильный!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:110
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Script servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Серверы скрипта"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
|
|
|
|
|
msgid "Search"
|
|
|
|
|
msgstr "Поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
|
|
|
|
|
msgid "Search Results"
|
|
|
|
|
msgstr "Результаты поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр поиска"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
|
|
|
|
|
msgid "Search returned no results"
|
|
|
|
|
msgstr "Ничего не найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Search scope"
|
|
|
|
|
msgstr "Область поиска"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
|
|
|
|
|
msgid "Search tree suffix for users"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс пользователей для поиска в дереве"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:608
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Section"
|
|
|
|
|
msgstr "Секция"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
|
|
|
|
|
msgid "Security"
|
|
|
|
|
msgstr "Безопасность"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
|
|
|
|
|
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
|
|
|
|
|
msgstr "Ошибка безопасности: Загружаемый файл может быть опасен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:281
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661
|
|
|
|
|
msgid "Security group"
|
|
|
|
|
msgstr "Группа безопасности"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
|
|
|
|
|
"as email lists."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Группы безопасности используются для управления и распределения разрешений "
|
|
|
|
|
"групп как списков рассылки."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Security questions"
|
|
|
|
|
msgstr "Секретные вопросы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:256 ../templates/config/confmain.php:440
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Security settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки безопасности"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "See also"
|
|
|
|
|
msgstr "Смотрите также"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/account.inc:762
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
|
|
|
|
|
msgstr "Смотрите руководство пользователя для решения этой проблемы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select a template for the creation process"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите шаблон для создания"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
|
|
|
|
|
msgid "Select a template to edit the entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите шаблон для редактирования этой записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:468
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select all"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбрать все"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
|
|
|
|
|
msgid "Select an LDIF file"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите LDIF файл"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select host"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выбрать хост"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2619
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select list"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите список"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
|
|
|
|
|
msgid "Select mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Выберите почту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Select user"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Выбрать пользователя"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1463 ../lib/modules/posixAccount.inc:1496
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selected groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранные группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:299
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selected modules"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранные модули"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:291 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Selected users"
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранные пользователи"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:298
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Self service configuration"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация сервиса самообслуживания"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:352
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Self service configuration editor"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Редактор конфигурации сервиса самообслуживания"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:358
|
|
|
|
|
msgid "Self service login"
|
|
|
|
|
msgstr "Вход в сервис самообслуживания"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
|
|
|
|
|
msgid "Self service login attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут, используемый для входа в сервис самообслуживания"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:344
|
|
|
|
|
msgid "Self service profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль сервиса самообслуживания"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send confirmation mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Послать письмо с подтверждением"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send notification mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Послать письмо с уведомлением"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
|
|
|
|
|
msgid "Send password via mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Послать пароль по почте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:305
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:335 ../lib/modules.inc:1062
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:188
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Send via mail"
|
|
|
|
|
msgstr "Послать по почте"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
|
|
|
|
|
msgid "Sender email addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты отправителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
|
|
|
|
|
msgid "Sender entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Записи отправителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
|
|
|
|
|
msgid "Sender filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Фильтр отправителя"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
|
|
|
|
|
msgstr "Посылает письмо пользователю для уведомления его о смене пароля."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
|
|
|
|
|
"change."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Посылает письмо пользователю для проверки его адреса электронной почты перед "
|
|
|
|
|
"сменой пароля."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../help/help.inc:189
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
|
|
|
|
|
"to setup the mail settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Посылает пароль по почте. Пожалуйста, измените профиль вашего LAM сервера и "
|
|
|
|
|
"укажите настройки почты."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:312 ../lib/modules/device.inc:58
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:90 ../lib/modules/device.inc:120
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:176 ../lib/modules/device.inc:438
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Serial number"
|
|
|
|
|
msgstr "Серийный номер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:238
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:58
|
|
|
|
|
msgid "Server address"
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:483
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:187
|
|
|
|
|
msgid "Server address is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильный адрес сервера!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Server information"
|
|
|
|
|
msgstr "Информация о сервере"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:299
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список серверов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:137
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:167
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:155
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:268
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Server settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:180
|
|
|
|
|
msgid "Server statistics"
|
|
|
|
|
msgstr "Статистика сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
|
|
|
|
|
msgid "Server time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
|
|
|
|
|
msgid "Servers"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
|
|
|
|
|
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя сервиса (например, sshd, imap, ftp). Один сервис на запись."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:259 ../help/help.inc:142
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Session timeout"
|
|
|
|
|
msgstr "Таймаут сессии"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:458
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:461
|
|
|
|
|
msgid "Set also for Kerberos"
|
|
|
|
|
msgstr "Также установить для Kerberos"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:452
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set also for Samba 3"
|
|
|
|
|
msgstr "Также установить для Samba 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:586
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set also for Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Так же установить для Shadow"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set password"
|
|
|
|
|
msgstr "Установить пароль"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:438
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set primary group as memberUid"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать основную группу как memberUid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:279
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:289
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:132
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set profile password"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Задать пароль профиля"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1200
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set random password"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать случайный пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:319
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Set specific password"
|
|
|
|
|
msgstr "Задать выбранный пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
|
|
|
|
|
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
|
|
|
|
|
msgstr "Укажите 0 в результатах поиска, чтобы получить все доступные записи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526
|
|
|
|
|
msgid "Set this field read-only."
|
|
|
|
|
msgstr "Сделать это поле только для чтения."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
|
|
|
|
|
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Включайте это только если ваша схема LDAP позволяет иметь группы без "
|
|
|
|
|
"участников (например если вы используете OpenDJ)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
|
|
|
|
|
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
|
|
|
|
|
msgstr "Устанавливает режим отправки (например, запретить пересылку почты)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sets the group password."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Установка пароля группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadow"
|
|
|
|
|
msgstr "Shadow"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Shadowing"
|
|
|
|
|
msgstr "Shadowing"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
|
|
|
|
|
msgid "Shared store only"
|
|
|
|
|
msgstr "Только расшаренное хранилище"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Должен быть активирован DDNS (Dynamic DNS) ?"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Должны быть добавлены фиксированные IP адреса в DNS ?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
|
|
|
|
|
msgid "Show"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show LDIF file"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать LDIF файл"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:683
|
|
|
|
|
msgid "Show account status"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать статус аккаунта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
|
|
|
|
|
msgid "Show attributes"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать атрибуты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show internal attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Показать служебные атрибуты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
|
|
|
|
|
msgid "Show only Asterisk accounts"
|
|
|
|
|
msgstr "Показать только аккаунты Asterisk"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:343
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "Show primary group members as normal group members"
|
|
|
|
|
msgstr "Отобразить главных членов группы, как обычных членов."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:194
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Single valued"
|
|
|
|
|
msgstr "Одно значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
|
|
|
|
|
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальный размер письма. Письма большего размера будут отвергнуты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
|
|
|
|
|
msgid "Skip"
|
|
|
|
|
msgstr "Пропустить"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft block"
|
|
|
|
|
msgstr "Soft block"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:500 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft block limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит на используемое место"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:107
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft block limit."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит на используемое место."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft inode"
|
|
|
|
|
msgstr "Soft inode"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:129
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft inode (files) limit."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Soft inode limit"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Мягкий лимит кол-ва inodes"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
|
|
|
|
|
"which results in \"user.username\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Некоторые IMAP сервера хранят почтовые ящики с префиксами (например \"user\" "
|
|
|
|
|
"для Cyrus - получается \"user.username\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Некоторые атрибуты (%s) были изменены и выделены ниже."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:873
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Some required information is missing"
|
|
|
|
|
msgstr "Не вся необходимая информация"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:123
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
|
|
|
|
|
"({bold}%s{endbold})."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля "
|
|
|
|
|
"({bold}%s{endbold})."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:136
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
|
|
|
|
|
msgstr "Извините, этот номер помощи ({bold}%s{endbold}) не доступен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Special user"
|
|
|
|
|
msgstr "Специальный пользователь"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Задает фильтр, которому должны соответствовать участники (например "
|
|
|
|
|
"\"(mail=*@zarafa.nl)\")."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:230
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает, должна ли почта посылаться как текст или как HTML/"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
|
|
|
|
|
msgid "Specifies if the user can call forward."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает, может ли пользователь делать переадресацию звонка."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
|
|
|
|
|
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает, имеет ли эта группа возможности безопасности."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
|
|
|
|
|
"for new entries."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает, содержит ли этот сервер публичное хранилище. Это может быть "
|
|
|
|
|
"изменено только для новых записей."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
|
|
|
|
|
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает, разрешены ли неизвестные клиенты."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
|
|
|
|
|
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
|
|
|
|
|
msgstr "Определяет, позволено ли пользователям менять свои пароли или нет."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
|
|
|
|
|
"dc=company,dc=com\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает базу LDAP для поиска участников (например \"ou=zarafa,dc=company,"
|
|
|
|
|
"dc=com\")."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает допустимое расширение файла. Это проверяется во время загрузки "
|
|
|
|
|
"файла."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
|
|
|
|
|
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет атрибут, который должен быть использован для ссылок на записи. "
|
|
|
|
|
"Если вы также хотите ссылаться на группы, тогда здесь должно быть \"dn\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the capacity of this resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Определяет емкость этого ресурса."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает максимально допустимый размер файла в байтах."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает максимальное время жизни билета в днях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
|
|
|
|
|
"that expiration warning messages will be returned to a user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет, за какое максимальное количество секунд до окончания действия "
|
|
|
|
|
"пароля пользователю начнут показываться предупреждения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
|
|
|
|
|
"the session is terminated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает максимальное количество секунд бездействия соединения до разрыва "
|
|
|
|
|
"сессии."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
|
|
|
|
|
msgstr "Указывает максимальное обновляемое время жизни билета в днях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
|
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
|
msgstr "Задает минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
|
|
|
|
|
"password may not be used to login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает максимальное количество последовательных неудачных попыток ввода "
|
|
|
|
|
"пароля, после которого пароль становится недействительным для входа в "
|
|
|
|
|
"систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
|
|
|
|
|
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
|
|
|
|
|
"password history."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает количество паролей использованных ранее, которое следует хранить в "
|
|
|
|
|
"истории паролей. Новый пароль может быть использован, только если его нет в "
|
|
|
|
|
"истории паролей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
|
|
|
|
|
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
|
|
|
|
|
"authentication has occurred."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает количество секунд, после которого сбрасывается счетчик неудачных "
|
|
|
|
|
"последовательных попыток входа в систему, даже если не удалось "
|
|
|
|
|
"аутентифицироваться."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
|
|
|
|
|
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет количество секунд, в течение которых пароль не может быть "
|
|
|
|
|
"использован для входа в силу слишком большого количества неудачных "
|
|
|
|
|
"последовательных попыток связи."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
|
|
|
|
|
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет принадлежность персоны в пределах конкретного security domain к "
|
|
|
|
|
"таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
|
|
|
|
|
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет основную принадлежность персоны в пределах учреждения к таким "
|
|
|
|
|
"категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
|
|
|
|
|
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет отношение персоны к учреждению в широком смысле : например "
|
|
|
|
|
"student, faculty, staff, alum, и др."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
|
|
|
|
|
msgid "Specifies the user's pickup group."
|
|
|
|
|
msgstr "Описывает группа перехвата вызова пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
|
|
|
|
|
"additionally create, modify and delete companies."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Указывает, является ли пользователь администратором. Системные "
|
|
|
|
|
"администраторы могут также создавать, изменять и удалять компании."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
|
|
|
|
|
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
|
|
|
|
|
"password changes which require the old password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Определяет, должен ли при смене пароля существующий пароль пользователя "
|
|
|
|
|
"посылаться вместе с новым паролем. Внимание, LAM не поддерживает смены "
|
|
|
|
|
"пароля, которые требуют старый пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
|
|
|
|
|
msgid "Specify attributes and values"
|
|
|
|
|
msgstr "Определяет атрибуты и значения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
|
|
|
|
|
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Стандартный поисковый фильтр LDAP. Например: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
|
|
|
|
|
msgid "Start time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время старта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:415
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:1228
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1340 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "State"
|
|
|
|
|
msgstr "Область"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:540
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Static text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Step %s of %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаг %s из %s"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Steve"
|
|
|
|
|
msgstr "Steve"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:343
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2505
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Steve Miller"
|
|
|
|
|
msgstr "Steve Miller"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
|
|
|
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Steve, Stevo"
|
|
|
|
|
msgstr "Steve, Stevo"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1480
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3013
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Street"
|
|
|
|
|
msgstr "Улица"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Structure name"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя структуры"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sub (entire subtree)"
|
|
|
|
|
msgstr "Sub (все поддерево)"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subgroups"
|
|
|
|
|
msgstr "Подгруппы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:338 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246 ../help/help.inc:222
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subject"
|
|
|
|
|
msgstr "Тема"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subnet"
|
|
|
|
|
msgstr "Подсеть"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:182 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:599 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:674
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Subnet mask"
|
|
|
|
|
msgstr "Маска подсети"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:176
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Substring Rule"
|
|
|
|
|
msgstr "Substring Rule"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Success"
|
|
|
|
|
msgstr "Удачно"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Successfully deleted DN %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Успешно удалено DN %s"
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
|
|
|
|
|
msgid "Sudo role"
|
|
|
|
|
msgstr "Роль sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:159
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Sudo role count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество ролей sudo: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:48
|
|
|
|
|
msgid "Sudo role management"
|
|
|
|
|
msgstr "Управление ролями sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:39
|
|
|
|
|
msgid "Sudo roles"
|
|
|
|
|
msgstr "Роли sudo"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:985
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:396 ../lib/modules/posixGroup.inc:491
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suffix for GID/group name check"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс для проверки GID/имени группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:235
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Suffix for UID/user name check"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс для проверки UID/имени пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sunday"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Воскресенье"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
|
|
|
|
|
msgid "Switch entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Переключить записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
|
|
|
|
|
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать пароль Asterisk с Unix паролем"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать пароль Heimdal Kerberos с Unix паролем"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
|
|
|
|
|
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать пароль MIT Kerberos с Unix паролем"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220
|
|
|
|
|
msgid "Sync Samba 3 password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать пароль Samba 3"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать Samba LM пароль с Unix паролем"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать Samba NT пароль с Unix паролем"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1027
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Sync fields with page layout"
|
|
|
|
|
msgstr "Синхронизировать поля с макетом страницы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:181
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:89
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntax OID"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксис OID"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Syntaxes"
|
|
|
|
|
msgstr "Синтаксисы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
|
|
|
|
|
msgid "System administrator"
|
|
|
|
|
msgstr "Системный администратор"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "System logging"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись в системный лог"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:60
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
|
|
|
|
|
msgstr "TLS не может быть использована вместе с ldaps://."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:211
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Цель политики приглашения недействительна!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
|
|
|
|
|
msgid "Target server profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль целевого сервера"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
|
|
|
|
|
msgid "Technical name"
|
|
|
|
|
msgstr "Техническое имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:271 ../lib/types/user.inc:203
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:1333
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2969
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
|
|
|
msgstr "Телефонный номер"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp"
|
|
|
|
|
msgstr "Temp"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
msgid "Temp, contract till December"
|
|
|
|
|
msgstr "Временно, контракт до декабря"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Template"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
|
|
|
|
|
msgid "Templates"
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблоны"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Terminal server options"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки сервера терминалов"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/tests.inc:44
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tests"
|
|
|
|
|
msgstr "Тесты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:347 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:250 ../help/help.inc:224
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text"
|
|
|
|
|
msgstr "Текст"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2071
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text area"
|
|
|
|
|
msgstr "Область ввода текста"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617 ../lib/modules/customFields.inc:1646
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Text field"
|
|
|
|
|
msgstr "Текстовое поле"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
|
|
|
|
|
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
|
|
|
|
|
"scope defines a local security domain."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"\"NetID\" персоны для целей аутентификации между учреждениями. Должно быть "
|
|
|
|
|
"представлено в форме \"user@scope\" где scope определяет локальный security "
|
|
|
|
|
"domain."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
|
|
|
|
|
msgstr "DHCP диапазон был изменен в соответствии с новой подсетью."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
|
|
|
|
|
"person is associated."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"DN записи каталога, представляющей учреждение, с которым связан человек."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
|
|
|
|
|
"organisational unit."
|
|
|
|
|
msgstr "DN записи каталога, соответствующей основному OU персоны."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
|
|
|
|
|
"units."
|
|
|
|
|
msgstr "DN записей каталога, соответствующих OU персоны."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
|
|
|
|
|
"to the new group ID."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ID этой группы был изменен. Вы можете обновить ID группы во всех записях "
|
|
|
|
|
"пользователей и хостов на новый."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:100
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The IP address %s is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес %s неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:417
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The IP address does not match the subnet."
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:420
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The IP address is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот IP адрес уже используется."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:412
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The IP address is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот IP адрес неправильный."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:97
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The IP address of the PC."
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес компьютера."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
|
|
|
|
|
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"IP адреса DNS серверов. Несколько адресов разделяются запятой, т.е. "
|
|
|
|
|
"192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
|
|
|
|
|
"123.123.123.124\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"IP адреса Netbios name серверов (например \"123.123.123.123, "
|
|
|
|
|
"123.123.123.124\")."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The IP does not match the subnet."
|
|
|
|
|
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Kerberos realm for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Область Kerberos для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
|
|
|
|
|
msgid "The Kerberos realm of this user."
|
|
|
|
|
msgstr "Область Kerberos этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:93
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "МАС-адрес компьютера, например 11:22:33:44:55:aa"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The Netbios server is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Netbios сервер неправильный."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:384
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера не может быть длиннее 20 символов."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:393
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера может содержать только A-Z, a-z и 0-9."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:387
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера должно иметь хотя бы 2 символа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:185
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
|
|
|
|
|
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
|
|
|
|
|
"editor (under \"Tools\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Структура PDF определяет, какая информация будет экспортирована как файл PDF "
|
|
|
|
|
"и как будут построены страницы. Вы можете работать с PDF структурами в PDF "
|
|
|
|
|
"редакторе (в \"Инструменты\")."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
|
|
|
|
|
msgid "The RDN field is empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Поле RDN пусто."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
|
|
|
|
|
msgid "The Radius realm of this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Область Radius этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
|
|
|
|
|
msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
|
|
|
|
|
msgid "The TLS encryption could not be started."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно использовать TLS шифрование."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
|
|
|
|
|
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
|
|
|
|
|
"to equal values or use independent ranges."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Диапазоны UID для пользователей и компьютеров перекрываются! Это проблема, "
|
|
|
|
|
"потому что для новых аккаунтов LAM использует наибольший используемый UID "
|
|
|
|
|
"+1. Выставите минимальный UID в одинаковые значения или используйте "
|
|
|
|
|
"непересекающиеся диапазоны."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
|
|
|
|
|
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
|
|
|
|
|
msgstr "Unix socket или именованный канал к серверу."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
|
|
|
|
|
msgid "The account context is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст аккаунта неверен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
|
|
|
|
|
msgid "The account context stores information about the dial plan."
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст аккаунта хранит информацию о плане набора."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
|
|
|
|
|
msgid "The account type is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Тип аккаунта неверен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
|
|
|
|
|
msgid "The account will be locked after this date."
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт будет заблокирован после этой даты."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:171
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт будет сохранен под этим суффиксом LDAP."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:273
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
|
|
|
|
|
msgstr "Ответ должен быть длиной как минимум %s символов."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1067
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The answer to the security question is wrong."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный ответ на секретный вопрос."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
|
|
|
|
|
"server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Аттрибут %s не поддерживается для класса объекта %s вашим LDAP сервером."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Изменяемый атрибут не соответствует указанному в %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
|
|
|
|
|
msgid "The attribute value does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение атрибута не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
|
|
|
|
|
msgid "The caller ID format is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат caller ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
|
|
|
|
|
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Имена классов могут содержать только ASCII символы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:176
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
|
|
|
|
|
msgid "The config file is not writable."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно записать конфигурационный фал."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Указанный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The default gateway is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Шлюз по умолчанию неправильный."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
|
|
|
|
|
msgid "The default interpretation of .qmail files."
|
|
|
|
|
msgstr "Интерпретация по умолчанию файлов .qmail."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The destination entry (%s) already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Целевая запись (%s) уже существует."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
|
|
|
|
|
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя домена содержит недопустимые символы. Допустимые: A-Z, a-z, 0-9, \".\", "
|
|
|
|
|
"\"_\",\"-\"."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The domain name of the subnet."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя домена подсети."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
|
|
|
|
|
msgid "The email address is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты неверен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:89
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The ending IP address of the range."
|
|
|
|
|
msgstr "Последний IP адрес диапазона."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Введенный Netbios node type не существует."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The entry (%s) does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Запись (%s) не существует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
|
|
|
|
|
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
|
|
|
|
|
msgstr "Запись не существует и будет игнорирована."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
|
|
|
|
|
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя окружения может содержать только ASCII символы."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The expiration date is invalid."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Дата окончания действия имеет неправильный формат."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
|
|
|
|
|
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
|
|
|
|
|
msgstr "Дата окончания действия должна быть в формате DD.MM.YYYY HH:MM."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
|
|
|
|
|
msgid "The extension context is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст расширения неверен."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
|
|
|
|
|
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
|
|
|
|
|
msgstr "Выбранный Вами файл пуст или не существует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
# likley - likely
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
|
|
|
|
|
"error."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выбранный файл был загружен только частично, возможно из-за ошибки сети."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
|
|
|
|
|
"setting"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Загружаемый файл слишком велик. Пожалуйста, проверьте php.ini, настройку "
|
|
|
|
|
"upload_max_size"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:180
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
|
|
|
|
|
msgstr "Следующие суффиксы не найдены в LDAP. LAM может создать их для вас."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Формат времени для входа неправильный!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Формат настроек этого скрипта неправильный."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
|
|
|
|
|
msgid "The format to show the query results"
|
|
|
|
|
msgstr "Формат для отображения результатов запроса"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Полный DN для новой записи, создаваемой при копировании исходной записи"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
|
|
|
|
|
msgid "The full name is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Полное имя неверное."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:586
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
|
|
|
|
|
msgstr "Данное имя пользователя соответствует нескольким записям LDAP."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
|
|
|
|
|
"password may be used to login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Предел отсрочки для аутентификации указывает, сколько раз пароль с истекшим "
|
|
|
|
|
"сроком действия может использоваться для входа в систему."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147
|
|
|
|
|
msgid "The group is managed by this contact person."
|
|
|
|
|
msgstr "Группа управляется этой персоной."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
|
|
|
|
|
msgid "The group names for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Имена групп для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
|
|
|
|
|
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
|
|
|
|
|
msgstr "Группы для этого аккаунта. Вы можете указать имя группы или DN."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Заголовок для новой секции должен содержать по крайней мере один символ."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний каталог будет подключен как диск с использованием этой буквы."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
|
|
|
|
|
msgid "The host is managed by this contact person."
|
|
|
|
|
msgstr "Хост управляется этой персоной."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
|
|
|
|
|
msgid "The host name is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Некорректное имя хоста."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
|
|
|
|
|
msgid "The initials of the user's first names."
|
|
|
|
|
msgstr "Инициалы имени и отчества пользователя."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
|
|
|
|
|
"with \"genDDNSkey\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ключ используется DHCP сервером для обновления динамической зоны DNS. Ключ "
|
|
|
|
|
"генерируется \"genDDNSkey\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The lease time is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Время аренды неправильное."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
|
|
|
|
|
"new IP address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Время аренды определяет, через сколько секунд клиент должен бы запросить "
|
|
|
|
|
"новый IP адрес."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
|
|
|
|
|
msgid "The list of commands which may be run."
|
|
|
|
|
msgstr "Список допустимых команд"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
|
|
|
|
|
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
|
|
|
|
|
msgstr "Список настроенных классов Puppet для этого узла (например ntp)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
|
|
|
|
|
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
|
|
|
|
|
msgstr "Список хостов с которых пользователь может запускать команды."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2503
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The list of labels contains duplicates."
|
|
|
|
|
msgstr "Список подписей содержит дубликаты."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
|
|
|
|
|
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Список пользователей владеющих этой ролью sudo и могущих выполнять команды."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2500
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The list of values contains duplicates."
|
|
|
|
|
msgstr "Список значений содержит дубликаты."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
|
|
|
|
|
msgid "The list's alternate email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты списка."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:81 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
|
|
|
|
|
msgid "The list's email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Электронный почтовый адрес списка."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:116
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
|
|
|
|
|
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
|
"0-9, /, \\, ., :, _ и -."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя IMAP могущего создавать/удалять почтовые ящики."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
|
|
|
|
|
msgid "The mail server that contains the message store."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый сервер, на котором расположено хранилище сообщений."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:225
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The mail text of all password mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Текст писем всех писем с паролями."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
|
|
|
|
|
msgid "The mail text of the confirmation mail."
|
|
|
|
|
msgstr "Текст писем всех писем с подтверждениями."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The mail text of the mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Текст писем."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
|
|
|
|
|
msgid "The mailbox format is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат почтового ящика."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The maximum lease time is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверное максимальное время аренды."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
|
|
|
|
|
"request a new IP address."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Максимальное время аренды определяет, через сколько секунд клиент обязан "
|
|
|
|
|
"запросить новый IP адрес."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
|
|
|
|
|
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
|
|
|
|
|
msgstr "Максимальное количество сообщений в пользовательском почтовом ящике."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:924
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The module %s is not yet ready."
|
|
|
|
|
msgstr "Модуль %s еще не готов."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
|
|
|
|
|
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя отправленной Вами PDF структуры некорректное. Для имени допустимы "
|
|
|
|
|
"следующие символы: 'a-z','A-Z','0-9','_'."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
|
|
|
|
|
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя команды для запуска. Допустимые команды можно увидеть, запустив \"core "
|
|
|
|
|
"show applications\" в командной строке Asterisk."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
|
|
|
|
|
msgid "The name of the PC."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
|
|
|
|
|
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя расширения (например, voicemail или sip)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя сервера, где находится почтовый ящик."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя подсети. Например: 192.168.10.0"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
|
|
|
|
|
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
|
|
|
|
|
msgid "The net mask for the IP address."
|
|
|
|
|
msgstr "Сетевая маска IP адреса."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
|
|
|
|
|
"automatically."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Маска сети определяется маской подсети. LAM подсчитает ее автоматически."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
|
|
|
|
|
msgid "The net mask is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Маска сети неправильная."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1168
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Новый пароль будет сохранен в каталоге после сохранения этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
|
|
|
|
|
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
|
|
|
|
|
msgstr "Количество миллисекунд для last qualify."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:117
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
|
|
|
|
|
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
|
|
|
|
|
"given user name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Можно ограничить доступ на подключение к LAM. Это может быть список DN "
|
|
|
|
|
"записей или LAM может найти в LDAP запись DN, соответствующую данному имени "
|
|
|
|
|
"пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Класс объектов %s не поддерживается вашим LDAP сервером."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:132 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
|
|
|
|
|
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя офиса пользователя (т.е. YourCompany, Human Resources)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:312 ../lib/modules.inc:1767
|
|
|
|
|
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
|
|
|
|
|
msgstr "Операция была остановлена из-за вышеупомянутых ошибок."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
|
|
|
|
|
msgid "The options have bad format."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат опций."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
|
|
|
|
|
msgid "The owners of this device."
|
|
|
|
|
msgstr "Владельцы этого устройства."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The owners of this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Владельцы этой группы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
|
|
|
|
|
msgid "The pager number has bad format."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат номера страницы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
|
|
|
|
|
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметр @@password@@ будет заменен новым паролем."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
|
|
|
|
|
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
|
|
|
|
|
msgstr "Параметр @@principal@@ будет заменен principal name."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:61
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
|
|
|
|
|
msgid "The password is invalid! Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:310
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пароль слишком короток. Вы должны ввести по крайней мере %s символов."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:362
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
|
|
|
|
|
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s различных "
|
|
|
|
|
"классов символов (большие/маленькие буквы, числа и служебные знаки)."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:333
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
|
|
|
|
|
"characters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s маленьких букв."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:341
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s цифр."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:345
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s служебных "
|
|
|
|
|
"знаков."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:337
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
|
|
|
|
|
"characters."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пароль слишком простой. Вы должны использовать как минимум %s больших букв."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
|
|
|
|
|
"is stored in the LAM server profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пароль администратора IMAP. Логин администратора IMAP сохранен в профиле "
|
|
|
|
|
"сервера LAM."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:545 ../lib/modules.inc:1111
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The password was set to:"
|
|
|
|
|
msgstr "Пароль был установлен в:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
|
|
|
|
|
msgid "The post office box of the user's address."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый ящик адреса пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
|
|
|
|
|
msgid "The postal code of the user's address."
|
|
|
|
|
msgstr "Почтовый индекс адреса пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:459
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
|
|
|
|
|
"name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:542
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The primary group the host should be member of."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Основная группа хоста."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:504
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The primary group the user should be member of."
|
|
|
|
|
msgstr "Основная группа пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
|
|
|
|
|
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Приоритет это число из последовательности, используемое для упорядочения "
|
|
|
|
|
"исполнения команд. Команды исполняются начиная с наименьшего числа."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:416
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The range conflicts with another range."
|
|
|
|
|
msgstr "Диапазон пересекается с другим диапазоном."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:412
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
|
|
|
|
|
msgstr "Конец диапазона должен быть больше чем начало диапазона."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "The room number of the employee's office."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Номер кабинета работника в офисе."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
|
|
|
|
|
msgid "The scope in which to search"
|
|
|
|
|
msgstr "Область поиска"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
|
|
|
|
|
"server (e.g. apache/www-data)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Скрипты будут выполнены на Вашем веб-сервере в пользовательском контексте "
|
|
|
|
|
"Вашего веб-сервера (т.е, apache/www-data)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
|
|
|
|
|
"descriptive label for it."
|
|
|
|
|
msgstr "Вторая опция это имя атрибута LDAP, третья это его описание."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877 ../lib/modules/freeRadius.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:103 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
|
|
|
|
|
"reduce the number of displayed input fields."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Выбранные опции не будут доступны в LAM. Вы можете использовать это для "
|
|
|
|
|
"уменьшения показываемых полей ввода."
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
|
|
|
|
|
msgid "The source and destination DN are the same."
|
|
|
|
|
msgstr "Исходное и целевое DN совпадают."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:86
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The starting IP address of the range."
|
|
|
|
|
msgstr "Начальный IP адрес диапазона."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The state where the user resides or works."
|
|
|
|
|
msgstr "Местонахождение пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "The static text must contain at least one character."
|
|
|
|
|
msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
|
|
|
|
|
msgid "The street name of the user's address."
|
|
|
|
|
msgstr "Улица адреса пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:223
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subject of all password mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Тема для всех почтовых сообщений с паролями."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:110
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subject of the mails."
|
|
|
|
|
msgstr "Тема для писем."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subnet is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "Подсеть уже используется."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subnet is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Подсеть неправильная."
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subnet mask is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Маска подсети неправильная."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The subnet mask of the network."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Маска подсети сети."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
|
|
|
|
|
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
|
|
|
|
|
msgstr "Команды sudo выполняются с этими членствами в группах."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
|
|
|
|
|
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Команды sudo могут быть выполнены от имени этих пользователей (например "
|
|
|
|
|
"root)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3050 ../lib/modules/customFields.inc:3137
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr "У загруженного файла некорректное расширение (%s)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3046 ../lib/modules/customFields.inc:3133
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
|
|
|
|
|
msgstr "Загруженный файл слишком большой (> %s байт)."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
|
|
|
|
|
msgid "The url attribute value should begin with file://."
|
|
|
|
|
msgstr "Значение атрибута url должно начинаться с file://."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
|
|
|
|
|
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
|
|
|
|
|
msgstr "Аккаунт пользователя неактивен, вход отключен."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181
|
|
|
|
|
msgid "The user must log on using a smart card."
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь должен войти используя смарт карту."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
|
|
|
|
|
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Размер почтового ящика по достижению которого пользователь будет "
|
|
|
|
|
"предупрежден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
|
|
|
|
|
msgid "The user's alternate email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Альтернативный адрес электронной почты пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
|
|
|
|
|
msgid "The user's call groups."
|
|
|
|
|
msgstr "Группы вызовов пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:120
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
|
|
|
|
|
msgid "The user's email address."
|
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
|
|
|
|
|
msgid "The user's fax number."
|
|
|
|
|
msgstr "Номер факса пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
|
|
|
|
|
msgid "The user's mobile number."
|
|
|
|
|
msgstr "Мобильный телефон пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
|
|
|
|
|
msgid "The user's organisation name."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя организации пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:885 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
|
|
|
|
|
msgid "The user's organisational unit."
|
|
|
|
|
msgstr "Организационная единица пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
|
|
|
|
|
msgid "The user's private telephone number."
|
|
|
|
|
msgstr "Домашний телефонный номер пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
|
|
|
|
|
msgid "The user's telephone number."
|
|
|
|
|
msgstr "Телефонный номер пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:901
|
|
|
|
|
msgid "The user's unique employee number."
|
|
|
|
|
msgstr "Пользовательский уникальный номер наемного работника."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
|
|
|
|
|
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
|
|
|
|
|
msgstr "Веб сайт пользователя (например, http://www.company.com)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
|
|
|
|
|
"be a number."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Значение поля \"Пользователь может/должен сменить пароль\" устанавливается "
|
|
|
|
|
"числом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
|
|
|
|
|
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
|
|
|
|
|
msgstr "Переменные могут содержать только ASCII символы."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
|
|
|
|
|
msgid "The voicemail context name is invalid."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя контекста речевого почтового ящика некорректно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
|
|
|
|
|
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
|
|
|
|
|
msgstr "Нет атрибутов помеченных как атрибут RDN/"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
|
|
|
|
|
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон для ссылки на создание аккаунта : @@creationLink@@."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 ../help/help.inc:228
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон для нового пароля @@newPassword@@."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
|
|
|
|
|
msgstr "Шаблон для ссылки на сброс : @@resetLink@@."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
|
|
|
|
|
msgstr "<b>%s</b> участников в группе <b>%s</b>:"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:583
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
|
|
|
|
|
msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:589
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "There can be only one group of this type."
|
|
|
|
|
msgstr "Может быть только одна группа этого типа."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
|
|
|
|
|
msgid "There is already another user with this caller ID."
|
|
|
|
|
msgstr "Уже есть пользователь с таким caller ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
|
|
|
|
|
msgid "There is already another user with this mailbox name."
|
|
|
|
|
msgstr "Уже существует другой пользователь с таким именем почтового ящика."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:258
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "There were errors while uploading:"
|
|
|
|
|
msgstr "При загрузке возникли ошибки:"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
|
|
|
|
|
msgstr "Этим массовым изменением будет совершено %s изменений"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
|
|
|
|
|
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
|
|
|
|
|
"use plus one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Мин. и макс. числа для использования в качестве GID при создании новых "
|
|
|
|
|
"учетных записей для групп. Новые аккаунты групп будут созданы с наибольшим "
|
|
|
|
|
"числом, которое используется, плюс один."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
|
|
|
|
|
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
|
|
|
|
|
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Диапазон чисел, используемых в качества ID компьютера при создании новых "
|
|
|
|
|
"учетных записей для хостов. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для "
|
|
|
|
|
"пользователей. Новые аккаунты хостов будут всегда получать наибольшее "
|
|
|
|
|
"использованное ID + 1."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
|
|
|
|
|
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
|
|
|
|
|
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Диапазон чисел, используемых в кач-ве ID пользователя при создании новых "
|
|
|
|
|
"аккаунтов пользователей. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для "
|
|
|
|
|
"компьютеров. Новые аккаунты пользователей будут всегда получать наибольшее "
|
|
|
|
|
"использованное ID + 1."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
|
|
|
|
|
msgid "These are the user's certificates."
|
|
|
|
|
msgstr "Это сертификаты пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
|
|
|
|
|
"classes."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эти классы будут показаны как подсказки автодополнения при добавлении новых "
|
|
|
|
|
"классов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
|
|
|
|
|
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эти записи определяют членов netgroup. Вы можете ввести ограничение "
|
|
|
|
|
"установив имя хоста, имя пользователя, имя домена или любой комбинацией их."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
|
|
|
|
|
"the environment."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эти окружения будут показаны как подсказки автодополнения при настройке "
|
|
|
|
|
"окружений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
|
|
|
|
|
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
|
|
|
|
|
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эти опции меняют список потенциальных владельцев расширений показанный ниже. "
|
|
|
|
|
"Вы можете выбрать показывать аккаунты Asterisk всех пользователей. Также "
|
|
|
|
|
"можно поискать суффикс дерева, если есть пользователи находящиеся не в "
|
|
|
|
|
"стандартном суффиксе пользователя."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
|
|
|
|
|
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
|
|
|
|
|
msgstr "Эти сервисы будут показаны как подсказка при создании нового сервиса."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:215
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
|
|
|
|
|
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот HTML код будет помещен наверху всех страниц сервисов самообслуживания. "
|
|
|
|
|
"Это можно использовать, например, для размещения своего логотипа. Можно "
|
|
|
|
|
"использовать любой HTML код."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:390
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This PC name already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя компьютера уже существует."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This account is marked for deletion."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Этот аккаунт отмечен для удаления."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
|
|
|
|
|
"or guest."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это позволяет определить этот аккаунт как специального пользователя, "
|
|
|
|
|
"например как администратора или гостя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
|
|
|
|
|
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот атрибут не определен в схеме LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
|
|
|
|
|
msgid "This attribute is required"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут обязателен"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
|
|
|
|
|
msgid "This attribute is required for the RDN."
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут обязателен для RDN."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это может быть использовано для хранения сведений о наличии водительских "
|
|
|
|
|
"прав у пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
|
|
|
|
|
msgid "This change requires to add new attributes."
|
|
|
|
|
msgstr "Это изменение потребует добавление новых атрибутов."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:133
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This changes the password of the selected profile."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это меняет пароль выбранного профиля."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:135
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию при входе."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта колонка была определена как содержащая только уникальные записи, однако "
|
|
|
|
|
"были найдены дубликаты:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
|
|
|
|
|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
|
|
|
|
|
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна "
|
|
|
|
|
"выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/"
|
|
|
|
|
"admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
|
|
|
|
|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
|
|
|
|
|
"-p realm/changepwd\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"та команда будет использована для смены пароля Kerberos. Обычно она должна "
|
|
|
|
|
"выглядеть как \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/"
|
|
|
|
|
"changepwd\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эта настройка скрипта использует неправильный тип учетной записи."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эта настройка скрипта использует неверный тип действия."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:98
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
|
|
|
|
|
"default language. Users can change the language at login."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это определяет язык окна приглашения для входа в систему и устанавливает "
|
|
|
|
|
"этот язык, как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после "
|
|
|
|
|
"входа в систему."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This defines the rights for the home directories which are created by "
|
|
|
|
|
"lamdaemon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это определяет права для домашних каталогов, которые были созданы lamdaemon."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
|
|
|
|
|
"user1)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это определяет какое приложение должен запустить Asterisk для этого "
|
|
|
|
|
"пользователя (например SIP/user1)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
|
|
|
|
|
msgstr "Запрос на удаление также удалит %s потомков."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/device.inc:71
|
|
|
|
|
msgid "This describes the location of the device."
|
|
|
|
|
msgstr "Это описывает месторасположение устройства."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
|
|
|
|
|
msgid "This describes the location of the host."
|
|
|
|
|
msgstr "Это описывает месторасположение хоста."
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This describes the location of the user."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это описывает местоположение пользователя."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lamPDF.inc:126
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:232
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес reply-to для всех писем "
|
|
|
|
|
"с паролями."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:221
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
|
|
|
|
|
"empty the system default (php.ini) will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес отправителя для всех "
|
|
|
|
|
"писем с паролями. Если пуст, то будет использоватся тот, что по умолчанию в "
|
|
|
|
|
"системе (php.ini)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
|
|
|
|
|
"system default (php.ini) will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот адрес электронной почты будет указан как адрес отправителя для писем. "
|
|
|
|
|
"Если пуст, то будет использоваться системный по умолчанию (php.ini)."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This enables the password self reset function."
|
|
|
|
|
msgstr "Это включает функцию самостоятельного сброса пароля."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
|
|
|
|
|
msgid "This enables the self registration function."
|
|
|
|
|
msgstr "Это включает функцию саморегистрации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This entry has no attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эта запись не имеет атрибутов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записей."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
|
|
|
|
|
msgid "This field is required."
|
|
|
|
|
msgstr "Это поле обязательно."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
|
|
|
|
|
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
|
|
|
|
|
msgstr "Поле с таким именем уже существует. Пожалуйста, выберите другое."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This gecos value is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот gecos неправильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
|
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
|
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список IP адресов."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список MAC адресов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of delegates."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список делегатов."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:127
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:111
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список политик приглашения."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of recipients."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это разделенный запятыми список получателей (recipients)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты пользователей."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:149
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
|
|
|
|
|
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете "
|
|
|
|
|
"использовать \"*\" как маску (например 192.168.0.*)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
|
|
|
|
|
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
|
|
|
|
|
"be specified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список дополнительных атрибутов доступных пользователю. Обратите "
|
|
|
|
|
"внимание, что имя пользователя, пароль и адрес электронной почты "
|
|
|
|
|
"обязательны, их не нужно сюда вносить."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a list of members of this group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это список участников этой группы."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
|
|
|
|
|
"semicolons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список участников этой группы. Несколько пользователей разделяются "
|
|
|
|
|
"точкой с запятой (;)."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is a list of nick names for this user."
|
|
|
|
|
msgstr "Список сокращенных имен для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
|
|
|
|
|
"accounts. Please enter one object class in each line."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список классов объектов, которые используются для создания новых "
|
|
|
|
|
"пользовательских аккаунтов. Пожалуйста, указывайте только один класс объекта "
|
|
|
|
|
"в каждой линии."
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:111
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
|
|
|
|
|
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
|
|
|
|
|
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
|
|
|
|
|
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список серверов, на которых находится скрипт lamdaemon. LAM соединяется "
|
|
|
|
|
"к ним по SSH с именем пользователя и паролем, использованными для входа в "
|
|
|
|
|
"LAM. Несколько серверов в списке разделяются точкой с запятой(;). Вы можете "
|
|
|
|
|
"добавить описание после двоеточия."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:91
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
|
|
|
|
|
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список DN-записей всех пользователей, кому разрешено входить в LAM. Одна "
|
|
|
|
|
"строка должна содержать одну DN-запись."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
|
|
|
|
|
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
|
|
|
|
|
msgstr "Это структурный ObjectClass - он не может быть удален."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
|
|
|
|
|
msgid "This is an optional description for this entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Это опциональное описание для этой записи."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:203
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
|
|
|
|
|
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
|
|
|
|
|
"with uid=miller."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это нужно для поиска в LDAP отличительных имен (DN) ваших аккаунтов "
|
|
|
|
|
"пользователей. Например, если Вы используете \"uid\" и ваш пользователь "
|
|
|
|
|
"наберет \"miller\" , LAM будет искать учетную запись с uid=miller."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/device.inc:135
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is not a valid DN!"
|
|
|
|
|
msgstr "Это неправильный DN!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is not a valid RID number!"
|
|
|
|
|
msgstr "Это неправильный RID!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это неправильный тип группы Samba3!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is not a valid list of DNs!"
|
|
|
|
|
msgstr "Это неправильный список DN!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
|
|
|
|
|
msgid "This is not a valid option."
|
|
|
|
|
msgstr "Это неверная опция."
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is one of the users public email addresses."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это один из публичных адресов электронной почты пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is one recipient for this alias."
|
|
|
|
|
msgstr "Получатель для этого псевдонима."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:84
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
|
|
|
|
|
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
|
|
|
|
|
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
|
|
|
|
|
"system certificates."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это нужно только для TLS/SSL соединений. По умолчанию, LAM будет "
|
|
|
|
|
"использовать центры сертификации, установленные на вашей системе. Если в "
|
|
|
|
|
"вашей компании используется собственный CA, вы можете загрузить сертификаты "
|
|
|
|
|
"вашего CA здесь и перекрыть сертификаты системы."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
|
|
|
|
|
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это ID пользователя в базе данных Asterisk. Он может содержать цифры и буквы "
|
|
|
|
|
"(например user1 или 200134)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
|
|
|
|
|
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
|
|
|
|
|
msgstr "Это IP адрес пользователя (например 123.123.123.123)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
|
|
|
|
|
"123.123.123.123)."
|
|
|
|
|
msgstr "Это IP адрес сетевой карты устройства (например 123.123.123.123)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
|
|
|
|
|
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
|
|
|
|
|
msgstr "Это LDAP DN управляющего хостом."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
|
|
|
|
|
"hierarchies in your company."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в "
|
|
|
|
|
"вашей компании."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:103
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
|
|
|
|
|
"state. The value is case-insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет включен. Значение "
|
|
|
|
|
"регистронезависимо."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:107
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
|
|
|
|
|
"state. The value is case-insensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это значение атрибута LDAP при котором чекбокс будет выключен. Значение "
|
|
|
|
|
"регистронезависимо."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
|
|
|
|
|
"EF:18)."
|
|
|
|
|
msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (например 00:01:02:DE:EF:18)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:100
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
|
|
|
|
|
"creating home directories."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это абсолютный путь до внешнего скрипта для установки квоты и создания "
|
|
|
|
|
"домашнего каталога."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
|
|
|
|
|
msgid "This is the account's Kerberos password."
|
|
|
|
|
msgstr "Это Kerberos пароль аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the account's Windows password."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это Windows пароль аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это полное имя аккаунта на Windows системах."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
|
|
|
|
|
msgid "This is the active password policy for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Это активная политика паролей для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
|
|
|
|
|
"password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это ответ на секретный вопрос. С помощью него пользователи могут сбросить "
|
|
|
|
|
"свои пароли."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
|
|
|
|
|
msgid "This is the date of the user's last login."
|
|
|
|
|
msgstr "Это дата последнего успешного входа пользователя в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
|
|
|
|
|
msgid "This is the date when the account will expire."
|
|
|
|
|
msgstr "Это дата, когда срок действия аккаунта завершится."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
|
|
|
|
|
msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
|
|
|
|
|
msgid "This is the date when the user changed his password."
|
|
|
|
|
msgstr "Это дата, когда пользователь сменил свой пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
|
|
|
|
|
"maximum password age then you can force a password change here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это дата смены пользователем своего пароля. Если вы укажете максимальный "
|
|
|
|
|
"срок действия пароля, тогда здесь вы можете форсировать смену пароля."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:140
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
|
|
|
|
|
msgstr "Это название группы, показываемое в Windows."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
|
|
|
|
|
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
|
|
|
|
|
msgstr "Это месторасположение хоста (например, Мюнхен, серверная номер 3)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:167
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
|
|
|
|
|
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
|
|
|
|
|
"groups use \"cn\")."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это идентификатор для соответствующего значения DN. Он должен быть одним из "
|
|
|
|
|
"разрешенных атрибутов LDAP (например пользовательские аккаунты используют "
|
|
|
|
|
"\"uid\" , а групповые \"cn\")."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
|
|
|
|
|
"password?\" will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это подпись для ссылки на самостоятельный сброс пароля. Если пусто, будет "
|
|
|
|
|
"использовано \"Забыли пароль?\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
|
|
|
|
|
"new account\" will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это подпись для ссылки на самостоятельную регистрацию. Если пусто, будет "
|
|
|
|
|
"использовано \"Зарегистрировать новый аккаунт\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:86
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
|
|
|
|
|
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
|
|
|
|
|
"description\". Several entries are separated by semicolons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это список атрибутов показываемых в списке аккаунтов. Эти записи могут быть "
|
|
|
|
|
"предустановленными: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:"
|
|
|
|
|
"description\". Несколько записей должны быть отделены друг от друга точкой с "
|
|
|
|
|
"запятой."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:483
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the list of valid login shells."
|
|
|
|
|
msgstr "Это список корректных оболочек входа в систему."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
|
|
|
|
|
"can call/receive calls."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это идентификатор компьютера (например, IP адрес или имя хоста) с которого "
|
|
|
|
|
"пользователь может звонить/получать звонки."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the mail server for the user."
|
|
|
|
|
msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
|
|
|
|
|
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
|
|
|
|
|
msgstr "Это максимальный размер почтового ящика в байтах."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
|
|
|
|
|
msgstr "Это минимальная длина ответа на секретный вопрос."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the name of this group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это имя для этой группы."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:550
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это настоящее имя компьютера. Если не задано, будет использовано имя "
|
|
|
|
|
"компьютера."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
|
|
|
|
|
"used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:528
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
|
|
|
|
|
"user name is used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или "
|
|
|
|
|
"имя пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
|
|
|
|
|
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во неправильных попыток входа (0 - 999) перед тем как аккаунт "
|
|
|
|
|
"пользователя будет отключен. 0 - количество попыток не ограничено."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
|
|
|
|
|
"old passwords."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это число хранимых паролей пользователя, для предотвращения повторного "
|
|
|
|
|
"использования."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:96
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
|
|
|
|
|
"found the list will be split into several pages."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Кол-во строк в списке аккаунтов. Если записей будет больше, список будет "
|
|
|
|
|
"разделен на несколько страниц."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the path to the user's home directory."
|
|
|
|
|
msgstr "Путь до домашнего каталога пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
|
|
|
|
|
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
|
|
|
|
|
"either a number or the name of a special group:"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле "
|
|
|
|
|
"пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной "
|
|
|
|
|
"группы:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
|
|
|
|
|
"enter a number or one of these special accounts: "
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это ID для вашего Windows аккаунта. Можно ввести число или одну из "
|
|
|
|
|
"специальных уч. записей:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
|
|
|
|
|
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это ID для вашего аккаунта хоста. Если оставить поле пустым, LAM использует: "
|
|
|
|
|
"uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
|
|
|
|
|
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это разделитель для пути к почтовому ящику. Обычно это \".\" но, например, "
|
|
|
|
|
"Cyrus с \"unixhierarchysep\" потребует \"/\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:59
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
|
|
|
|
|
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
|
|
|
|
|
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для незащищенных или TLS защищенных "
|
|
|
|
|
"соединений. ldaps:// для защищенных соединений LDAP+SSL. Порт указывать не "
|
|
|
|
|
"обязательно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:78
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
|
|
|
|
|
msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:72
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
|
|
|
|
|
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
|
|
|
|
|
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это суффикс, от которого будет производиться поиск в LDAP. Только записи в "
|
|
|
|
|
"этом поддереве будут показаны в списке аккаунтов. Новые аккаунты сохраняются "
|
|
|
|
|
"с этим DN."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the target email address for the user's mails."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Адрес электронной почты для приема писем пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
|
|
|
|
|
msgid "This is the target of this alias entry."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя для которого используется этот псевдоним."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
|
|
|
|
|
"account was locked. -1 means forever."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это - время (в минутах), после которого пользователь не сможет войти в "
|
|
|
|
|
"систему, после того, как учетная запись будет заблокировано. -1 всегда."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:143
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
|
|
|
|
|
"automatically logged off."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это время (в минутах) неактивности пользователя, по истечению которого "
|
|
|
|
|
"пользователь автоматически выйдет из системы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:104
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
|
|
|
|
|
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
|
|
|
|
|
"not identified."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при "
|
|
|
|
|
"поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, но уменьшает "
|
|
|
|
|
"вероятность, что изменения не будут замечены."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
|
|
|
|
|
"display the logon hours correctly."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Временная зона Вашего Samba сервера. Эта информация нужна для правильной "
|
|
|
|
|
"настройки интервала времени для разрешенного входа."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This is the user's primary Windows group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это основная Windows группа пользователя."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
|
|
|
|
|
"this node."
|
|
|
|
|
msgstr "Это предок узла. Все классы и переменные наследуются от этого узла."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
|
|
|
|
|
"a type=friend entry defined with username and password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это обычно используется для разрешения входящих вызовов (например от FWD) в "
|
|
|
|
|
"случае если есть запись type=friend с паролем и именем пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
|
|
|
|
|
msgid "This is used to mark this account as resource."
|
|
|
|
|
msgstr "Это используется, чтобы пометить данный аккаунт как ресурс."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This login shell is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "This mail address is already in use:"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Этот почтовый адрес уже используется"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
|
|
|
|
|
msgid "This mailbox will be created/deleted."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот почтовый ящик будет создан/удален."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:99
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This message is shown when the field value does not match the validation "
|
|
|
|
|
"expression."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это сообщение показывается в случае если значение поля не удовлетворяет "
|
|
|
|
|
"проверочному выражению."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This object class is obsolete."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Этот класс объекта устарел."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
|
|
|
|
|
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта опция позволяет отключить проверку сертификата вашего IMAP сервера. "
|
|
|
|
|
"Отключение проверки не рекомендуется."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
|
|
|
|
|
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
|
|
|
|
|
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
|
|
|
|
|
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта опция устанавливает разрешенное время входа для этого аккаунта. Формат "
|
|
|
|
|
"такой же, как для атрибута LDAP. Все время (24*7) - это 168 бит, которые "
|
|
|
|
|
"сохраняются как 21 hex (21*8 = 168) значения. Первый бит представляет 0:00 - "
|
|
|
|
|
"0:59 GMT воскресенья."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
|
|
|
|
|
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
|
|
|
|
|
msgstr "Эта пара имени расширения и приоритета уже существует."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "This program is run after the login."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Программа, запускаемая после входа."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "This specifies the reconnect policy."
|
|
|
|
|
msgstr "Определяет политику переподключения."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
|
|
|
|
|
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
|
|
|
|
|
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
|
|
|
|
|
"Directory."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это указывает используемую LDAP схему Zarafa. Выберите LDAP для OpenLDAP, "
|
|
|
|
|
"Apache Directory, OpenDJ и других LDAP серверов работающих не на платформе "
|
|
|
|
|
"Windows. В случае если Zarafa работает с Samba 4 или Active Directory, "
|
|
|
|
|
"выберите Active Directory."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это определяет, что делать, если подключение клиента разорвалось."
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:207
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
|
|
|
|
|
"input HTML code here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот текст будет наверху входной страницы сервиса самообслуживания. "
|
|
|
|
|
"Допускается HTML код."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:209
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
|
|
|
|
|
"input HTML code here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот текст показывается вверху основной страницы сервиса самообслуживания. "
|
|
|
|
|
"Можно использовать HTML код."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:205
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
|
|
|
|
|
"email or user name)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот текст кратко описывает выбранный атрибут для поиска в LDAP (например, "
|
|
|
|
|
"электронная почта или имя пользователя)."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
|
|
|
|
|
"is set to autoreply."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Этот текст будет послан в качестве ответа на все входящие сообщения, в "
|
|
|
|
|
"случае если режим отправки установлен в автоответчик."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
|
|
|
|
|
msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
|
|
|
|
|
msgid "This user is not supported or was not found."
|
|
|
|
|
msgstr "Этот пользователь не поддерживается или не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:61
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This user was not found!"
|
|
|
|
|
msgstr "Этот пользователь не найден!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
|
|
|
|
|
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Это значение может быть только \"Комната\" или \"Оборудование\"."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
|
|
|
|
|
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Это значение может быть только \"true\" или \"false\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
|
|
|
|
|
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Это значение может быть только \"true\", \"false\" or \"system\"."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с "
|
|
|
|
|
"запятой."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:236
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
|
|
|
|
|
msgstr "Это создаст новую организационную единицу, входящую в выбранную."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это создаст домашний каталог пользователя на указанном сервере."
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:238
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
|
|
|
|
|
msgstr "Это удалит выбранную организационную единицу. OU должна быть пустая."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:131
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will delete the selected profile."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это удалит выбранный профиль."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/puppetClient.inc:102
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:426
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142 ../lib/modules/hostObject.inc:77
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
|
|
|
|
|
msgstr "Это включит расширение автоматически, если загружен этот профиль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "This will reset the host's password to a default value."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Это сбросит пароль хоста в значение по умолчанию."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
|
|
|
|
|
"the user via mail."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его "
|
|
|
|
|
"пользователю по почте."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:219
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
|
|
|
|
|
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
|
|
|
|
|
"settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это установит случайный пароль и покажет его на экране или пошлет его "
|
|
|
|
|
"пользователю по почте. Пожалуйста, отредактируйте профайл вашего сервера "
|
|
|
|
|
"LAM, чтобы настроить почту."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:107 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
|
|
|
|
|
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Это устанавливает специальный флаг, говорящий Kolabd удалить этот аккаунт. "
|
|
|
|
|
"Используйте это для полного удаления Kolab аккаунтов (например, это удаляет "
|
|
|
|
|
"почтовые ящики)."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
|
|
|
|
|
"here."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Здесь можно задать статус пользовательского аккаунта. Вы можете отключить "
|
|
|
|
|
"здесь почтовый аккаунт."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Thursday"
|
|
|
|
|
msgstr "Четверг"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:214
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:684
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ticket lifetime"
|
|
|
|
|
msgstr "Время жизни билета"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Ticket lifetime must be a number."
|
|
|
|
|
msgstr "Время жизни билета должно быть числом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time"
|
|
|
|
|
msgstr "Время"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time limit"
|
|
|
|
|
msgstr "Лимит времени"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Time zone"
|
|
|
|
|
msgstr "Временная зона"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
|
|
|
|
|
msgid "To"
|
|
|
|
|
msgstr "Кому"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:520
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "To disable login use /bin/false."
|
|
|
|
|
msgstr "Для отключения возможности входа в систему используйте /bin/false."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
|
|
|
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:389
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tool settings"
|
|
|
|
|
msgstr "Настройки средств"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tools"
|
|
|
|
|
msgstr "Утилиты"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:357
|
|
|
|
|
msgid "Total"
|
|
|
|
|
msgstr "Всего"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
|
|
|
|
|
msgid "Total connections"
|
|
|
|
|
msgstr "Всего подключений"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Total entries"
|
|
|
|
|
msgstr "Всего записей"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:682
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Translate GID number to group name"
|
|
|
|
|
msgstr "Перевести GID в имя группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tree suffix"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс дерева"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:176
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tree view"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр дерева"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:537
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "TreeSuffix is invalid!"
|
|
|
|
|
msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Вторник"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:206
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/customFields.inc:86
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:992 ../lib/modules/customFields.inc:1468
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
|
msgstr "Тип"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "UID"
|
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 ../lib/modules/posixAccount.inc:221
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "UID generator"
|
|
|
|
|
msgstr "Генератор UID"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
|
|
|
|
|
msgstr "UID был изменен. Хотите изменить домашний каталог?"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
|
|
|
|
|
"your configuration profile."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"UID должен быть числом. UID должен быть в диапазоне определенном в "
|
|
|
|
|
"конфигурационном профиле."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:405
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/posixAccount.inc:446
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454 ../lib/modules/posixAccount.inc:1335
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1748
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "UID number"
|
|
|
|
|
msgstr "UID"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
|
|
|
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов необходимо выполнить: "
|
|
|
|
|
"(из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
|
|
|
|
|
msgid "UID number is already in use."
|
|
|
|
|
msgstr "UID уже используется"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "UID ranges for Unix accounts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Диапазон UID для UNIX аккаунтов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
|
|
|
|
|
"with user and group name."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group "
|
|
|
|
|
"будет подставлено имя пользователя и группы."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "URI (URN или URL), показывающие права на определенные ресурсы."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
|
|
|
|
|
msgid "URL"
|
|
|
|
|
msgstr "URL"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
|
|
|
|
|
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сменить ACL на сервере IMAP для удаления почтового ящика."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1166
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1027
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to change Kerberos password."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сменить пароль Kerberos."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446 ../lib/modules/windowsUser.inc:1467
|
|
|
|
|
msgid "Unable to change password."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сменить пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:319
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
|
|
|
|
|
"the settings."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно изменить Вашу учетную запись. Возможно, у Вас нет прав для "
|
|
|
|
|
"изменения настроек."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:316
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
|
|
|
|
|
"policy."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно изменить Ваш аккаунт. Ваши изменения могут не соответствовать "
|
|
|
|
|
"политике паролей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
|
|
|
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to connect to remote server!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно подключиться к удаленному серверу!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:193
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать ZIP файл для экспорта PDF."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:612
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to create account."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать аккаунт."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать почтовый ящик на сервере IMAP."
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:80
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to create new OU!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать новую OU!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/automountType.inc:270
|
|
|
|
|
msgid "Unable to create new automount map."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать новую карту автомонтирования."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:82
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:59
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to create new profile!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать новый профиль!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:97
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to delete OU!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить OU!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to delete PDF structure!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить PDF структуру!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить запись, она не существует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
|
|
|
|
|
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить почтовый ящик с сервера IMAP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:123
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:141
|
|
|
|
|
#: ../lib/config.inc:153 ../lib/config.inc:160 ../lib/config.inc:168
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to delete profile!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить профиль!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1968 ../lib/modules/posixAccount.inc:1977
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find group in LDAP."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти группу в LDAP!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817
|
|
|
|
|
msgid "Unable to find password security answer for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти парольный секретный ответ для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:809
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1025
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find password security question for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти парольный секретный вопрос для этого аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:594 ../templates/login.php:600
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти пользователя в LDAP."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1098
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to find user account."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти аккаунт пользователя."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:160
|
|
|
|
|
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно импортировать сертификат сервера. Пожалуйста используйте функцию "
|
|
|
|
|
"загрузки."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1492 ../lib/modules.inc:1496
|
|
|
|
|
msgid "Unable to load LDAP entry:"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить запись LDAP:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
|
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:200
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to load profile!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно загрузить профиль!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
|
|
|
|
|
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно найти почтовый ящик IMAP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
|
|
|
|
|
msgid "Unable to read file."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно прочитать файл."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:601
|
|
|
|
|
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно зарегистрировать Ваш новый аккаунт. Пожалуйста, попробуйте еще "
|
|
|
|
|
"раз."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1293
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1308
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1317
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to reset password."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сбросить пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
|
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve image"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно получить изображение"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:306
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to retrieve schema!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно получить схему!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:245
|
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to save profile!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно сохранить профиль!"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/account.inc:999
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to send mail!"
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно отправить почту!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:866
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1110
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно проверить Ваш запрос на сброс пароля. Пожалуйста, попробуйте еще "
|
|
|
|
|
"раз."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:635
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Невозможно проверить Ваш запрос на создание пользователя. Попробуйте еще раз."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:293
|
|
|
|
|
msgid "Unbind"
|
|
|
|
|
msgstr "Отвязать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
|
|
|
|
|
msgid "Universal"
|
|
|
|
|
msgstr "Универсальный"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:362
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/types/user.inc:268
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:401
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:821 ../lib/modules/posixGroup.inc:362
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:161
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unix"
|
|
|
|
|
msgstr "Unix"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unix account"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "аккаунт Unix"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:1462
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unix groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Группы UNIX"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:287 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:595
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675
|
|
|
|
|
msgid "Unknown clients"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестные клиенты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Unknown delegate address: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный адрес делегата: %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
|
|
|
|
|
msgid "Unkown change type"
|
|
|
|
|
msgstr "Неизвестный тип для смены"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551
|
|
|
|
|
msgid "Unlock"
|
|
|
|
|
msgstr "Разблокировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:379
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
|
|
|
|
|
msgid "Unlock account"
|
|
|
|
|
msgstr "Разблокировать аккаунт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:251
|
|
|
|
|
msgid "Unlock account?"
|
|
|
|
|
msgstr "Разблокировать аккаунт?"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:1404
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2087
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unlock password"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Разблокировать пароль"
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:386
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Unsolved dependency:"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Неразрешенная зависимость:"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:473
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Up"
|
|
|
|
|
msgstr "Вверх"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
|
|
|
|
|
msgid "Update Samba password timestamp"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить timestamp пароля Samba"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Обновить атрибут \"sambaPwdLastSet\" при изменении пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
|
|
|
|
|
msgid "Update object"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить объект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
|
|
|
|
|
msgid "Update quota"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить квоту"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
|
|
|
|
|
msgid "Update values"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновить значения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
|
|
|
|
|
msgid "Updating object"
|
|
|
|
|
msgstr "Обновление объекта"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:288 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2303
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:290
|
|
|
|
|
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить сертификат CA в формате DER/PEM."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Загрузить файл с одним или более ключами. Каждая строка содержит один ключ."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload accounts to LDAP"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Загрузить аккаунты в LDAP"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:137 ../lib/modules/customFields.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2916
|
|
|
|
|
msgid "Upload file"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузить файл"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:271
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload file and create accounts"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Загрузить файл и создать аккаунты"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1064
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Upload has finished"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка завершена"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:498
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
|
|
|
|
|
msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:222
|
|
|
|
|
msgid "Uptime"
|
|
|
|
|
msgstr "Время работы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:209
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Usage"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использование"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
|
|
|
|
|
msgid "Use * for all services."
|
|
|
|
|
msgstr "Используйте * для всех сервисов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use Unix password"
|
|
|
|
|
msgstr "Использовать Unix пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Use no password"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Не использовать пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:155
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
|
|
|
|
|
"the number of visible elements for this account type."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используйте это для указания дополнительного фильтра LDAP (например \"(cn!"
|
|
|
|
|
"=admin)\") для уменьшения количества видимых элементов данному типу "
|
|
|
|
|
"аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
|
|
|
|
|
msgid "Use this to hide the caller ID."
|
|
|
|
|
msgstr "Используйте это для скрытия caller ID."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
|
|
|
|
|
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
|
|
|
|
|
msgstr "Используйте это для скрытия этой записи из адресной книги."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
|
|
|
|
|
"members."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используйте это, чтобы определить группы или аккаунты из других доменов как "
|
|
|
|
|
"участников группы."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used blocks"
|
|
|
|
|
msgstr "Занято блоков"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков это обычно 1Мб."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:268
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used by attributes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использовано атрибутами"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:237
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used by object classes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Использовано классами объектов"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
|
|
|
|
|
msgid "Used for registration context."
|
|
|
|
|
msgstr "Используется для контекста регистрации."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used inodes"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inodes использовано"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:125
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Used inodes (files)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Inodes(files) использовано"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
|
|
|
|
|
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используется для автоматического сброса звонка в случае отсутствия трафика "
|
|
|
|
|
"RTP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используется для ограничения входящего/исходящего SIP трафика этого "
|
|
|
|
|
"участника к конкретному IP или сети."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
|
|
|
|
|
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
|
|
|
|
|
msgstr "Используется для регулярной проверки работоспособности устройства."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Пользователь"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:91
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User ID"
|
|
|
|
|
msgstr "ID пользователя"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:62
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Аккаунты пользователей (например, Unix, Samba и Kolab)"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1192
|
|
|
|
|
msgid "User agent"
|
|
|
|
|
msgstr "User agent"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User can change password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь может сменить пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3210
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "User certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "Сертификаты пользователя"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:530
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "User count: %s"
|
|
|
|
|
msgstr "Количество пользователей: %s"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:500
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:99
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "User description. If left empty user name will be used."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Описание пользователя. Если не задано, будет использовано имя пользователя."
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:204
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User modification"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Изменение пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:329
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:546
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User must change password"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователь должен сменить пароль"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:262 ../templates/login.php:338
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
|
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:233
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:257 ../lib/modules/uidObject.inc:38
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:276 ../lib/modules/posixAccount.inc:402
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1320
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1738 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:190
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:712
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:882
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:173
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:288
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name already exists!"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя уже существует!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:192
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name and email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя и адрес электронной почты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
|
|
|
|
|
msgid "User name attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "Атрибут имени пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:760
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:979
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
"and .-_ !"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name in use. Selected next free user name."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя занято. Выберите следующее свободное имя."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
|
"Z,0-9, @.-_."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:496
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
|
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
|
|
|
|
|
"number. The next free number will be used."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Имя для создаваемого пользователя. Допустимые символы: a-z,A-Z,0-9, @.-_. "
|
|
|
|
|
"Если имя пользователя уже использовано, к имени будет добавлено число. Будет "
|
|
|
|
|
"использовано следующее свободное число."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:736
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:902
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name or email address"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя пользователя или адрес электронной почты"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "User name suggestion"
|
|
|
|
|
msgstr "Вариант имени пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571
|
|
|
|
|
msgid "User profile"
|
|
|
|
|
msgstr "Профиль пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
|
|
|
|
|
msgid "User self registration"
|
|
|
|
|
msgstr "Самостоятельная регистрация пользователя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
|
|
|
|
|
msgid "User server"
|
|
|
|
|
msgstr "Сервер пользователя"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Users"
|
|
|
|
|
msgstr "Пользователи"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
|
|
|
|
|
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователи или группы, могущие напрямую отсылать электронную почту от "
|
|
|
|
|
"имени этого пользователя."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
|
|
|
|
|
"group to this group will not be shown."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые "
|
|
|
|
|
"установили эту группу, как первичную, не будут показываться."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
|
|
|
|
|
"by semicolons."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Пользователи, которые станут членами этой группы. Имена пользователей "
|
|
|
|
|
"разделены точками с запятой."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Используется %s как удаленный сервер lamdaemon."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Using %s to connect to remote server."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Используется %s для подключения к удаленному серверу."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
|
|
|
|
|
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
|
|
|
|
|
"select this option to override this behaviour."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Обычно, пользователи не добавляются к группам как memberUid, если эта группа "
|
|
|
|
|
"для них первичная. Если Ваше приложение игнорирует первичные группы, тогда "
|
|
|
|
|
"Вы можете выбрать эту опцию, чтобы отменить это поведение."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
|
|
|
|
|
msgid "VCARD 2.1 Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Экспорт VCARD 2.1"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:314
|
|
|
|
|
msgid "Valid to"
|
|
|
|
|
msgstr "Действительно до"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:90
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Valid users"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступные пользователи"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
|
|
|
|
|
msgid "Validate server certificate"
|
|
|
|
|
msgstr "Проверить сертификат сервера"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:1660
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validation expression"
|
|
|
|
|
msgstr "Выражение для проверки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:98 ../lib/modules/customFields.inc:1665
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Validation message"
|
|
|
|
|
msgstr "Сообщение проверки"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2449
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value"
|
|
|
|
|
msgstr "Значение"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:2236
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value for \"checked\""
|
|
|
|
|
msgstr "Значение для \"отмечено\""
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:106 ../lib/modules/customFields.inc:2242
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value for \"unchecked\""
|
|
|
|
|
msgstr "Значение для \"сброшено\""
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:2445
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Value mapping"
|
|
|
|
|
msgstr "Соответствие значения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
|
|
|
|
|
msgid "Value to delete does not exist in DN"
|
|
|
|
|
msgstr "Удаляемое значение не существует в DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
|
|
|
|
|
msgid "Variables"
|
|
|
|
|
msgstr "Переменные"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:134
|
|
|
|
|
msgid "Vendor name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя производителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/serverInfo.php:140
|
|
|
|
|
msgid "Vendor version"
|
|
|
|
|
msgstr "Версия производителя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
|
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "View %s children"
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр %s потомков"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
|
|
|
|
|
msgid "View 1 child"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть 1 потомка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
|
|
|
|
|
msgid "View the children of this object"
|
|
|
|
|
msgstr "Посмотреть потомка этого объекта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
|
|
|
|
|
msgid "Viewing entry in read-only mode."
|
|
|
|
|
msgstr "Просмотр записи в режиме только для чтения."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:391
|
|
|
|
|
msgid "Voicemail context"
|
|
|
|
|
msgstr "Контекст ящика речевой почты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
|
|
|
|
|
msgid "Voicemail mailbox for this account."
|
|
|
|
|
msgstr "Речевой почтовый ящик для этого аккаунта."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:499
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
|
|
|
|
|
msgstr "Хотите больше возможностей? Используйте LAM Pro!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Warning"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Внимание"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:786
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:197
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:244 ../lib/modules.inc:1836
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно добавить атрибуты к DN: %s."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1801
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Was unable to create DN: %s."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно создать DN: %s."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Was unable to delete DN: %s."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить DN: %s."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:694
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:732
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:778 ../templates/delete.php:225
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:845
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:229
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1819
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно изменить атрибуты DN: %s."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:794
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:202
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:258 ../lib/modules.inc:1848
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Невозможно удалить атрибуты из DN: %s."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1782
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "Was unable to rename DN: %s."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Невозможно переименовать DN: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1334 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2958
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "Web site"
|
|
|
|
|
msgstr "Веб сайт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
|
|
|
msgstr "Среда"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:365
|
|
|
|
|
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Добро пожаловать в сервис самообслуживания LAM. Пожалуйста введите ваше имя "
|
|
|
|
|
"пользователя и пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
|
|
|
|
|
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "What is the name of your favourite pet?"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя вашего любимого домашнего животного?"
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
|
|
|
|
|
"filter."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Копировать только удовлетворяющие этому фильтру записи при выполнении "
|
|
|
|
|
"рекурсивного копирования, "
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
|
|
|
|
|
"user anymore."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Электронная почта не будет доставляться пользователю в случае превышения "
|
|
|
|
|
"жесткой квоты."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:70
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
|
|
|
|
|
"in your certificate!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Используя ldaps:// или TLS нужно убедиться, что IP адрес/имя домена "
|
|
|
|
|
"соответствует используемому в сертификате!"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
|
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:405 ../lib/types/user.inc:292
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:381 ../lib/types/user.inc:413
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:845 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
|
|
|
|
|
msgid "Windows"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows domain name of account."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя домена Windows аккаунта."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:104
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:526
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows group"
|
|
|
|
|
msgstr "Windows группа"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:143
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows group name"
|
|
|
|
|
msgstr "Имя Windows группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows group type."
|
|
|
|
|
msgstr "Тип Windows группы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
|
|
|
|
|
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
|
|
|
|
|
"them unless you really need them."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Хэши Windows паролей сохраняются по умолчанию как NT и LM хэши. LM хэши "
|
|
|
|
|
"небезопасны и используются только со старыми версиями Windows и они должны "
|
|
|
|
|
"быть отключены. Включайте, если только это действительно необходимо."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows primary group"
|
|
|
|
|
msgstr "Основная Windows группа"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows primary group SID"
|
|
|
|
|
msgstr "SID основной Windows группы"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Windows-Domain name of group."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя группы в Windows домене"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872
|
|
|
|
|
msgid "Work details"
|
|
|
|
|
msgstr "Детали работы"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Workgroup"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Рабочая группа"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Working directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Рабочий каталог"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "Working directory of initial program."
|
|
|
|
|
msgstr "Рабочий каталог начальной программы."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:307
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Записывать"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:259
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgid "Write access"
|
|
|
|
|
msgstr "Доступ на запись"
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:582 ../templates/login.php:640
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:122
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:139
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
|
|
|
|
|
msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
|
|
|
|
|
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
|
|
|
|
|
msgstr "Неверный формат квоты. Квота должна быть числом."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Yes"
|
|
|
|
|
msgstr "Да"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:491
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:333 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:382
|
|
|
|
|
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы повторно используете старый пароль. Пожалуйста, выберите другой пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
|
|
|
|
|
"not case-sensitive."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что "
|
|
|
|
|
"Windows нечувствительна к регистру."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:1066
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
|
|
|
|
|
"{endlink}."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете скачать ваши PDF файлы {link=%s}{color=#d2131a}здесь{endcolor}"
|
|
|
|
|
"{endlink}."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:181
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
|
|
|
|
|
"profile on tab \"Account types\"."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В профиле вашего сервера LAM на вкладке \"Типы аккаунтов\" Вы можете "
|
|
|
|
|
"определить суффиксы LDAP для всех типов аккаунтов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:106
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
|
|
|
|
|
"read access."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете указать, что позволяет LAM : полный доступ на запись, изменение "
|
|
|
|
|
"паролей или только чтение."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:156
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
|
|
|
|
|
"of the user who is currently logged in to LAM."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете использовать макрос @@LOGIN_DN@@ который будет заменен на DN "
|
|
|
|
|
"пользователя вошедшего в LAM."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
|
|
|
|
|
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете это использовать для временного отключения расширения Zarafa."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 ../help/help.inc:227
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
|
|
|
|
|
"@@uid@@ for the user name)."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете использовать шаблоны для LDAP атрибутов в форме @@attribute@@ "
|
|
|
|
|
"(например @@uid@@ для имени пользователя)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
|
|
|
|
|
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
|
|
|
|
|
"will be separated by commas."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы можете использовать шаблоны в формате $wildcard$, который будет заменен "
|
|
|
|
|
"LDAP атрибутом с этим же именем. Для многозначных атрибутов значения будут "
|
|
|
|
|
"разделены запятыми."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы не можете использовать расширения Zarafa и Zarafa contact в то же самое "
|
|
|
|
|
"время."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
|
|
|
|
|
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы не можете выполнять обновления пока сервер в режиме \"только для чтения\"."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
|
|
|
|
|
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не можете переименовать запись, имеющую потомков."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:487
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
|
|
|
|
|
"\"ldaps://\" or TLS."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы не можете использовать SSL и TLS шифрование одновременно. Пожалуйста, "
|
|
|
|
|
"используйте или \"ldaps://\" или TLS."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
|
|
|
|
|
msgid "You did not change the RDN"
|
|
|
|
|
msgstr "Вы не поменяли RDN"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
|
|
|
|
|
"published by your server."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"У Вас нет необходимых прав доступа или LDAP схема не подключена к серверу."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы указали один или более неправильных DNS серверов."
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы оставили значение атрибута пустым. Пожалуйста, вернитесь назад и "
|
|
|
|
|
"попробуйте еще раз."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы оставили значение пустым для необходимого атрибута (%s)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
|
|
|
|
|
msgid "You made no changes"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Вы не сделали никаких изменений."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:138
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:144
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:156
|
|
|
|
|
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Можеть быть необходим перезапуск веб-сервера для вступления в силу изменений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
|
|
|
|
msgid "You might want to use %s instead of %s."
|
|
|
|
|
msgstr "Может быть вы хотели использовать %s вместо %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
|
|
|
|
|
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Вы должны либо загрузить файл либо внести импортируемую информацию в "
|
|
|
|
|
"текстовое поле."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:176
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
msgid "You need to add at least one member to this group."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одного члена к этой группе."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "You specified an answer but no security question."
|
|
|
|
|
msgstr "Вы указали ответ без секретного вопроса."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
|
|
|
|
|
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
|
|
|
|
|
msgstr "Вам предложат подтвердить это решение."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
|
|
|
|
|
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ваши домены IMAP и домен почтового адреса электронной почты не совпадают."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#, php-format
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для работы с lamdaemon ваш LAM администратор (%s) должен иметь действующий "
|
|
|
|
|
"аккаунт Unix!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Для работы с lamdaemon ваш LAM администратор должен иметь действующий "
|
|
|
|
|
"аккаунт Unix!"
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
|
|
|
|
|
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
|
|
|
|
|
msgstr "Ваши LAM логин и пароль не были приняты IMAP сервером."
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
|
|
|
|
|
"before proceeding."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini."
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
|
|
|
|
|
"PHP."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"В вашем PHP.INI отсутствует file_uploads = ON. Включите поддержку загрузки "
|
|
|
|
|
"файлов в PHP."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:176
|
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
|
|
|
|
|
"webserver user."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ваши изменения не будут сохранены, пока вы не разрешите запись файла для "
|
|
|
|
|
"учетной записи, под которой работает веб-сервер."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:630
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
|
|
|
|
|
"local administrator."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ваш новый аккаунт был создан, но дополнительная обработка после создания "
|
|
|
|
|
"завершилась неуспешно. Пожалуйста, свяжитесь со своим администратором."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:627
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
|
|
|
|
|
"your user data."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Ваш новый аккаунт был успешно создан. Пожалуйста, вернитесь к логину для "
|
|
|
|
|
"смены ваших данных."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:177
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
|
|
|
|
|
msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа."
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:299 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:79
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your session expired, please log in again."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Сессия устарела, пожалуйста, войдите снова."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:304 ../templates/login.php:309
|
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:318
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "Your settings were successfully saved."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Ваши настройки успешно сохранены."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
|
|
|
|
|
msgid "YourCompany"
|
|
|
|
|
msgstr "YourCompany"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa address list"
|
|
|
|
|
msgstr "Список адресов Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa address lists"
|
|
|
|
|
msgstr "Списки адресов Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa contact"
|
|
|
|
|
msgstr "Контакт Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa dynamic group"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarafa dynamic group"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
|
|
|
|
|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa dynamic groups"
|
|
|
|
|
msgstr "Zarafa dynamic groups"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:112
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa schema"
|
|
|
|
|
msgstr "Схема Zarafa"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
|
|
|
|
|
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
|
|
|
|
|
msgstr "Zarafa будет хранить архивы пользователя на этих серверах."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
|
|
|
|
|
msgid "Zone name"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
msgstr "Имя зоны"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
|
|
|
|
|
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
|
|
|
|
|
msgstr "Имя зоны для DNS сервера (например company.local)."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
|
|
|
|
|
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "add value"
|
|
|
|
|
msgstr "добавить значение"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:436
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "adminstrators"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "администраторы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
|
|
|
|
|
msgid "attribute deleted"
|
|
|
|
|
msgstr "атрибут удален"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
|
|
|
|
|
msgid "backupRootFileSystem"
|
|
|
|
|
msgstr "backupRootFileSystem"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
|
|
|
|
|
msgid "browse"
|
|
|
|
|
msgstr "Обзор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
|
|
|
|
|
msgid "bytes"
|
|
|
|
|
msgstr "байтов"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:220
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "character"
|
|
|
|
|
msgstr "символ"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:219
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "characters"
|
|
|
|
|
msgstr "символы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
|
|
|
|
|
msgid "company.com"
|
|
|
|
|
msgstr "сompany.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
|
|
|
|
|
msgid "confirm"
|
|
|
|
|
msgstr "подтвердите"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:82
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
|
|
|
|
|
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
|
|
|
|
|
msgid "default"
|
|
|
|
|
msgstr "по умолчанию"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
|
|
|
|
|
msgid "delete"
|
|
|
|
|
msgstr "удалить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "delete attribute"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "удалить атрибут"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "disabled"
|
|
|
|
|
msgstr "отключено"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
|
|
|
|
|
msgid "disconnect"
|
|
|
|
|
msgstr "отключить"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "download value"
|
|
|
|
|
msgstr "загрузить значение"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
|
|
|
|
|
msgid "edit"
|
|
|
|
|
msgstr "редактировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
|
|
|
|
|
msgid "enabled"
|
|
|
|
|
msgstr "включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
|
|
|
|
|
msgid "export"
|
|
|
|
|
msgstr "экспорт"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "false"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ложь"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
|
|
|
|
|
msgid "force"
|
|
|
|
|
msgstr "принудительно"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "from any client"
|
|
|
|
|
msgstr "с любого клиента"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "from previous client only"
|
|
|
|
|
msgstr "только с предыдущего клиента"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:299 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "group01,group02"
|
|
|
|
|
msgstr "group01,group02"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
|
|
|
|
|
msgid "group01;group02"
|
|
|
|
|
msgstr "group01,group02"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:168
|
|
|
|
|
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
|
|
|
|
|
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgid "group@company.com"
|
|
|
|
|
msgstr "group@company.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
|
|
|
|
|
msgid "hint"
|
|
|
|
|
msgstr "подсказка"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "hours"
|
|
|
|
|
msgstr "часы"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538
|
|
|
|
|
msgid "http://www.company.com"
|
|
|
|
|
msgstr "http://www.company.com"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
|
|
|
|
|
msgid "import"
|
|
|
|
|
msgstr "импорт"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "input off, notify off"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ввод отключен, напоминание отключено"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "input off, notify on"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ввод отключен, напоминание включено"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "input on, notify off"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ввод включен, напоминание отключено"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "input on, notify on"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "ввод включен, напоминание включено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:64
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
|
|
|
|
|
"on port 389"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ldap://localhost:389 подключается к localhost, используя незащищенное LDAP "
|
|
|
|
|
"соединение на порт 389"
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:66
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
|
|
|
|
|
"connection."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ldaps://ldap.domain.com подключается к ldap.domain.com, используя защищенное "
|
|
|
|
|
"LDAP соединение."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
|
|
|
|
|
msgid "list"
|
|
|
|
|
msgstr "список"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
|
|
|
|
|
msgid "login"
|
|
|
|
|
msgstr "вход"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "machines"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "компьютеры"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "mail.yourdomain.org"
|
|
|
|
|
msgstr "mail.ваш-домен.ru"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "mydomain"
|
|
|
|
|
msgstr "mydomain"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "mygroup"
|
|
|
|
|
msgstr "mygroup"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
|
|
|
|
|
msgid "new"
|
|
|
|
|
msgstr "новый"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:242
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:349
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1233
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:1243
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2371
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:570
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "no"
|
|
|
|
|
msgstr "нет"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
|
|
|
|
|
msgid "no description available"
|
|
|
|
|
msgstr "описание отсутствует"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
|
|
|
|
|
msgid "no entries"
|
|
|
|
|
msgstr "нет записей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
|
|
|
|
|
msgid "no new attributes available for this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "нет новых доступных атрибутов для этой записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
|
|
|
|
|
msgid "no new binary attributes available for this entry"
|
|
|
|
|
msgstr "нет новых доступных бинарных атрибутов для этой записи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "none"
|
|
|
|
|
msgstr "нет"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "none, remove value"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "нет, удалить значение"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:216
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "not applicable"
|
|
|
|
|
msgstr "не применимо"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
|
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "not specified"
|
|
|
|
|
msgstr "не определено"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:76
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
|
|
|
|
|
"subtree."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и "
|
|
|
|
|
"сохраняться учетные записи."
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
|
|
|
|
|
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "pc01$"
|
|
|
|
|
msgstr "pc01$"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "pc01,Room 2.34"
|
|
|
|
|
msgstr "pc01,Room 2.34"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "pc01,pc02"
|
|
|
|
|
msgstr "pc01,pc02"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
|
|
|
|
|
msgid "pixels"
|
|
|
|
|
msgstr "пикселы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
|
|
|
|
|
msgid "read only"
|
|
|
|
|
msgstr "только для чтения"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
|
|
|
|
|
msgid "refresh"
|
|
|
|
|
msgstr "обновить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
|
|
|
|
|
msgid "rename"
|
|
|
|
|
msgstr "переименовать"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:742
|
|
|
|
|
#: ../lib/html.inc:1633 ../lib/html.inc:2148
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "required"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "требуется"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "reset"
|
|
|
|
|
msgstr "сбросить"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
|
|
|
|
|
msgid "search"
|
|
|
|
|
msgstr "поиск"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
|
|
|
|
|
msgid "seconds"
|
|
|
|
|
msgstr "секунды"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "secret"
|
|
|
|
|
msgstr "secret"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
|
|
|
|
|
msgid "select the rdn attribute"
|
|
|
|
|
msgstr "выберите атрибут rdn"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2513
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "smiller"
|
|
|
|
|
msgstr "smiller"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "smiller@otherdomain.org"
|
|
|
|
|
msgstr "vasya@другой-домен.ru"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "smiller@yourdomain.org"
|
|
|
|
|
msgstr "vasya@ваш-домен.ru"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
|
|
|
|
|
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "structural"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
msgstr "структурный"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
|
|
|
|
|
msgid "table"
|
|
|
|
|
msgstr "таблица"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
|
|
|
|
|
msgid "test"
|
|
|
|
|
msgstr "тест"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
|
|
|
|
|
msgid "test-start"
|
|
|
|
|
msgstr "тестовый запуск"
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "true"
|
|
|
|
|
msgstr "true"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
|
2007-07-25 18:46:48 +00:00
|
|
|
|
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
|
|
|
|
|
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:266
|
|
|
|
|
msgid "use custom CA certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "использовать пользовательские сертификаты CA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
|
|
|
|
|
msgid "use system certificates"
|
|
|
|
|
msgstr "использовать системные сертификаты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "user01,user02,user03"
|
|
|
|
|
msgstr "user01,user02,user03"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "user@company.com"
|
|
|
|
|
msgstr "user@company.com"
|
|
|
|
|
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
|
2006-07-08 17:45:46 +00:00
|
|
|
|
msgid "users"
|
|
|
|
|
msgstr "users"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
|
|
|
|
|
msgid "view entries"
|
|
|
|
|
msgstr "просмотр записей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
|
|
|
|
|
msgid "with "
|
|
|
|
|
msgstr "с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:242
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:559 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:669
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:1240
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1250
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
|
2013-09-03 20:13:06 +00:00
|
|
|
|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2371
|
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:568
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
msgid "yes"
|
|
|
|
|
msgstr "да"
|
|
|
|
|
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s DHCP найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s alias(es) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s псевдоним(ов) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s domain(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s домен(ов) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s group(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s групп(а) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s host(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s компьютера(ов) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s object(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s обьекта(ов) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "%s user(s) found"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "%s пользователя(ей) найдено"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(пример: cn=MyNewPerson)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "(подсказка: без \"ou=\")"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Add Samba 3 account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавить учетную запись Samba 3"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Adding attribute failed!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавление аттрибута не удалось!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "All following lines form the mail body."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Все следующие строки тела письма."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Внимание: DHCP сервер нужно перегрузить после изменений в DDNS."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to Login"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вернуться на начало"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to OU-Editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вернуться в OU-редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to PDF Editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вернуться в PDF-редактор"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Back to profile editor"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вернуться в редактор профилей"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Таймаут кэша неправильный!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Choose a server for the home directory!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выберите сервер для домашнего каталога"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Container DN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Контейнер DN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Страна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Country name is invalid!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Название страны не правильное!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Делегирование имеет не правильный формат!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete %s"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить DHCP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Kolab account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить учетную запись Kolab"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete PDF structure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить PDF шаблон"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete host(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить компьютер(ы)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete operation canceled."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Операция отменена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Delete user(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить пользователя(ей)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deleted account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удаленная учетная запись"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удаление. Пожалуйста ждите..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Donate"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Спонсировать"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя сетевого диска подключенного как домашний каталог."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Строка %s удалена успешно."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
|
|
|
|
|
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть "
|
|
|
|
|
#~ "выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя "
|
|
|
|
|
#~ "группы и пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "File upload failed!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Загрузка файла не удалась!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Fixed IP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Постоянный IP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Интервал Свободно/Занято должен быть цифрой!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Germany"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Германия"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in "
|
|
|
|
|
#~ "the CSV file and filled with data for all accounts."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Это список допустимых столбцов. Выделенные красным обязательно должны "
|
|
|
|
|
#~ "быть включены в CSV файл и заполнены для всех учетных записей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Активная или неактивная учетная запись."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Home directory server"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сервер домашнего каталога"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "I am sure"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Я уверен"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you decide to send the password via mail then the mail template "
|
|
|
|
|
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "При отсылке пароля через почтовое сообщение, будет использоваться шаблон "
|
|
|
|
|
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Если установлено \"true\", будет добавлено расширение phpGroupware."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
|
|
|
|
|
#~ "this option."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Если хотите создать администратора домена или другого \"специального\" "
|
|
|
|
|
#~ "пользователя, используйте эту опцию."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
|
|
|
|
|
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
|
|
|
|
|
#~ "to do this?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "LAM может рекурсивно удалить эту запись и всех потомков. Ниже смотрите "
|
|
|
|
|
#~ "список удаляемых записей. Удалить?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "LDAP"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "LDAP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Last login from"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Последний вход с"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Link to login page for this self service profile"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Ссылка на страницу входа для профиля конфигурации"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mail quota"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Mail quota"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Mode"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Режим"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "New owner"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Новый владелец"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Next"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Следующий"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
|
|
|
|
|
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Примечание: Вы получите \"ошибку сравнения\" если не установите знак "
|
|
|
|
|
#~ "равенства для этого аттрибута."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Optional binary attributes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дополнительные бинарные аттрибуты"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:"
|
|
|
|
|
#~ "_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
|
|
|
|
|
#~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then "
|
|
|
|
|
#~ "\"*\" means every host and an empty field means no host."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Пожалуйста, введите список компьютеров (разделенный запятыми), "
|
|
|
|
|
#~ "разрешенных для входа этого пользователя. \"*\" означает любой компьютер, "
|
|
|
|
|
#~ "пусто - не разрешен ни один из компьютеров."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Установите модуль SSH2 для PHP и активируйте его в php.ini !"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пожалуйста выберите имя пользователя и введите пароль."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "RDN"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "RDN"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Really create this new OU?"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Действительно создать этот новый OU?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reenter new master password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Повторить"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Reenter profile password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Повторите пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Relative distinguished name"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Относительное отличительное имя"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH public key(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SSH публичные ключи"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH2 module"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SSH2 модуль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "SSH2 module is installed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "SSH2 модуль инсталлирован."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Scope"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Область"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Script settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройки скрипта"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Шаг 1 из 2: Имя и object class(es)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Sudo is not setup correctly!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Настройка sudo не правильная!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Text for user PDF"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Текст для пользователя PDF"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Cyrus почтовая квота для пользователей в Mbytes, пусто - без ограничений."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя домена должно содержать не более 15 символов."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя домена должно содержать хотя бы 3 символа."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The first line is the subject."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Первая строка - тема."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The net mask was invalid and was corrected."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Маска сети неправильная и была исправлена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The netmask was set."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Маска сети установлена."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Есть новые необходимые аттрибуты, которые нужно настроить."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
|
|
|
|
|
#~ "you convert to CSV:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Пример как это выглядит в электронной таблице, перед конвертацией в CSV:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
|
|
|
|
|
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Это лимит времени для других пользователей, кто хочет проверить будущее "
|
|
|
|
|
#~ "назначение. Если не задано, будет установлено 60 дней."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Этот текст будет вверху всех PDF файлов пользователей."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Перерыв, пока lamdaemon выполняет команды!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
|
|
|
|
|
#~ "config/shells"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Чтобы отключить вход используйте /bin/false. Список оболочек читайте в "
|
|
|
|
|
#~ "lam/config/shells"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
|
|
|
|
|
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Не возможно загрузить доступные языки. Установлен английский, как язык по "
|
|
|
|
|
#~ "умолчанию. Для дальнейших инструкций, свяжитесь с администратором этого "
|
|
|
|
|
#~ "сайта."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Невозможно прочитать sambaSID атрибут."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
|
|
|
|
|
#~ "because no domain was found."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Невозможно синхронизировать время, когда пользователь может/должен "
|
|
|
|
|
#~ "сменить свой пароль, потому что домен не найден."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unix workstations"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unix компьютер"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Unix компьютер не правильный!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdCanChange\" при изменении пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdMustChange\" при изменении пароля"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "User can/must change password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пользователь может/должен сменить пароль"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
|
|
|
#~ "Z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because "
|
|
|
|
|
#~ "useradd also does not allow it. If user name is already used user name "
|
|
|
|
|
#~ "will be expanded with a number. The next free number will be used. "
|
|
|
|
|
#~ "Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 "
|
|
|
|
|
#~ "characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 "
|
|
|
|
|
#~ "characters."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Имя создаваемого пользователя. Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. "
|
|
|
|
|
#~ "Число не может быть первым символом, поскольку useradd не позволяет "
|
|
|
|
|
#~ "сделать это. Если имя пользователя существует, оно будет дополнено "
|
|
|
|
|
#~ "цифрой. ВНИМАНИЕ: Старые системы не поддерживают имена длиннее 8 "
|
|
|
|
|
#~ "символов. Если имя будет длиннее 16 символов, Windows может не пустить "
|
|
|
|
|
#~ "такого пользователя."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Using template:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Используйте шаблон:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не возможно изменить аттрибуты из DN: %s."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Windows group RID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "RID Windows группы"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
|
|
|
|
|
#~ "isn't case-sensitive."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что "
|
|
|
|
|
#~ "Windows не чувствительна к регистру."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
|
|
|
|
|
#~ "do so."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Вы не выбирали никаких классов для этого объекта. Пожалуйста вернитесь и "
|
|
|
|
|
#~ "выберите их."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы вышли из LDAP Account Manager."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нужно поставить галочку \"Я уверен\"."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "YourCompany, Human Resources"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "inactive"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "неактивна"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "jpegPhoto содержит ошибки"
|
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Account lists - Filters"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список учетных записей - Фильтры"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Account type selection"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выбор учетных записей"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавить Neofonie аттрибут"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Add section or static text"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Добавить секцию или текст"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Apply"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Применить"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Available PDF fields"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Доступные поля PDF"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Birth date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "День Рождения"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "ComBots IDs"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "ComBots IDs"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Configuration wizard"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Помощник настройки"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для всех псевдонимов"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all domains"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для всех доменов"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для всех компьютеров"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for all objects"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для всех обьектов"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного псевдонима(ов)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного домена(ов)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для выбранной группы"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного обьекта(ов)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного пользователя(ей)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Create account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Создать учетную запись"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дата, когда служащий был первоначально нанят."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Edit account types"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Редактировать типы учетных записей"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Employee skills"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Навыки служащего"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Employment date"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Дата занятости"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Group 1, Group 2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Группа 1, группа 2"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
|
|
|
|
|
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
|
|
|
#~ "и .-_ ! Имя должно заканчиваться на $ !"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "IT"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "IT"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Job position"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Должность"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Должность этого пользователя (разработчик, секретарь...)."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of ComBots IDs."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список ComBots IDs."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of Jabber IDs."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список Jabber IDs."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of project groups of this user."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список проектных групп этого пользователя."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of projects the user is working on."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список проектов, в которых участвует этот пользователь."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "List of special skills that the user has."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Список специальных навыков, которые имеет этот пользователь."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Главные списки не правильные!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату. (формат DD.MM.YYYY)!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Project 1, Project 2"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Проект 1, проект 2"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Project groups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Группы проекта"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Quake ID"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Quake ID"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Save account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сохранить учетную запись"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "The department where the employee is employed."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Отдел, где нанят служащий."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Имя пользователя для wiki."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Это сохранение учетной записи в LDAP."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2009-12-18 17:12:02 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "требуется для Samba 3 учетных записей"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Edit logon hours"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Редактировать время для входа"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Здесь отключается учетная запись после неудачных попыток входа."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-10-30 13:49:05 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Please select page:"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Выберите страницу:"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Server of external script"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Сервер внешнего скрипта"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-03-19 10:32:55 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
|
|
|
|
|
#~ "you use it!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Используйте это на свой страх и риск, читайте документацию для lamdaemon "
|
|
|
|
|
#~ "прежде, чем Вы используете это!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "GID диапазон для UNIX групп"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Максимальный GID для Unix групп"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (компьютеров)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (пользователей)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Минимальный GID для Unix групп"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (компьютеры)"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix учетных записей"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix групп"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2007-01-15 19:18:20 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Samba 3 settings"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Samba 3 настройки"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-11-01 20:48:03 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Delete Account"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Удалить учетную запись"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "A required PHP extension is missing!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Нужное PHP-расширение не найдено"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Не правильный тип сообщения"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
|
|
|
|
|
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
|
|
|
|
|
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на Bug-Tracker {link=http://lam."
|
|
|
|
|
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. Номер "
|
|
|
|
|
#~ "ошибки {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Спасибо."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Server Address is empty!"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Адрес сервера пуст!"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
|
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
|
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
|
#~ "Это установит неправильный пароль, чтобы запретить логиниться с этой уч. "
|
|
|
|
|
#~ "записью."
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "Use unix password"
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Использовать unix пароль"
|
2013-06-12 20:47:40 +00:00
|
|
|
|
|
2006-09-13 16:03:35 +00:00
|
|
|
|
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
|
|
|
|
|
#~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."
|