284 lines
13 KiB
Plaintext
284 lines
13 KiB
Plaintext
|
# German translations for Horde_Imap_Client package.
|
|||
|
# Copyright 2012-2015 Horde LLC (http://www.horde.org/)
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the Horde_Imap_Client package.
|
|||
|
# Jan Schneider <jan@horde.org>, 2012-2014.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Horde_Imap_Client\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2015-03-24 10:40+0100\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2015-10-02 15:23+0200\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Antonis Limperis <limperis@cti.gr>\n"
|
|||
|
"Language-Team: i18n@lists.horde.org\n"
|
|||
|
"Language: de\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|||
|
"X-Generator: Poedit 1.7.1\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportPop3.php:34
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "%s not supported on POP3 servers."
|
|||
|
msgstr "%s δεν υποστηρίζεται σε διακομιστές POP3."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4922
|
|||
|
msgid "Authentication credentials have expired."
|
|||
|
msgstr "Tα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυτότητας έχουν λήξει."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:725 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4906
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:440
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:459
|
|||
|
msgid "Authentication failed."
|
|||
|
msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Auth/DigestMD5.php:158
|
|||
|
msgid "Authentication failure."
|
|||
|
msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4914
|
|||
|
msgid "Authentication was successful, but authorization failed."
|
|||
|
msgstr "Η πιστοποίηση ήταν επιτυχής, αλλά απέτυχε η εξουσιοδότηση."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Interaction/Server/Tagged.php:44
|
|||
|
msgid "Bad tagged response."
|
|||
|
msgstr "Απάντηση κακής ετικέτας."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/SearchCharset.php:45
|
|||
|
msgid "Cannot convert search query text to new charset"
|
|||
|
msgstr "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου αναζήτησης στο νέο σύνολο χαρακτήρων"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1920 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1983
|
|||
|
msgid "Cannot expunge read-only mailbox."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Δεν είναι δυνατή η οριστική διαγραφή σε γραμματοθυρίδα μόνο για ανάγνωση"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4698
|
|||
|
msgid "Charset used in search query is not supported on the mail server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το σύνολο χαρακτήρων που χρησιμοποιείται στην αναζήτηση δεν υποστηρίζεται "
|
|||
|
"από το διακομιστή αλληλογραφίας."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:1139
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Could not open mailbox \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της γραμματοθυρίδας \"% s \"."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:357 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:399
|
|||
|
msgid "Could not open secure TLS connection to the IMAP server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Δεν θα ήταν δυνατό το άνοιγμα ασφαλούς σύνδεσης TLS προς τον διακομιστή IMAP."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:232
|
|||
|
msgid "Could not open secure connection to the POP3 server."
|
|||
|
msgstr "Sichere Verbindung zum POP3-Server kann nicht hergestellt werden."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4806
|
|||
|
msgid "Could not save message data because it is too large."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των δεδομένων του μηνύματος, επειδή είναι πολύ "
|
|||
|
"μεγάλο."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4797
|
|||
|
msgid "Could not save message on server."
|
|||
|
msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του μηνύματος στο διακομιστή."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:580
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:323
|
|||
|
msgid "Error connecting to mail server."
|
|||
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή e-mail."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:128
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:156
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:163
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:225
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:245
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:252
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:263
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:272
|
|||
|
msgid "Error converting UTF7-IMAP string."
|
|||
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή της συμβολοσειράς UTF7-IMAP ."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4360
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:83
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:207
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1337
|
|||
|
msgid "Error when communicating with the mail server."
|
|||
|
msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το διακομιστή αλληλογραφίας."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4492
|
|||
|
msgid "IMAP Server closed the connection."
|
|||
|
msgstr "Der IMAP-Server hat die Verbindung unterbrochen."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4478
|
|||
|
msgid "IMAP error reported by server."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα IMAP."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3904
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Invalid METADATA entry: \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Άκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων: \"% s \"."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3997
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Invalid METADATA value type \"%s\"."
|
|||
|
msgstr "Μη έγκυρη τιμή μεταδεδομένων \"% s \"."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:148
|
|||
|
msgid "Mail server closed the connection unexpectedly."
|
|||
|
msgstr "Ο Διακομιστής αλληλογραφίας έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:547
|
|||
|
msgid "Mail server denied authentication."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε την πιστοποίηση."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2233 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2518
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2790 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2875
|
|||
|
msgid "Mailbox does not support mod-sequences."
|
|||
|
msgstr "Η γραμματοθυρίδα δεν υποστηρίζει mod-ακολουθίες."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:369
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200
|
|||
|
msgid "No password provided."
|
|||
|
msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:472
|
|||
|
msgid "No supported IMAP authentication method could be found."
|
|||
|
msgstr "Δεν μπορεί να εντοπιστεί η υποστηριζόμενη IMAP μέθοδος πιστοποίησης."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4930
|
|||
|
msgid "Operation failed due to a lack of a secure connection."
|
|||
|
msgstr "Η λειτουργία απέτυχε λόγω της έλλειψης μιας ασφαλούς σύνδεσης."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1403
|
|||
|
msgid "POP3 error reported by server."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα POP3."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:294
|
|||
|
msgid "POP3 server denied authentication."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής POP3 αρνήθηκε την πιστοποίηση."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4898
|
|||
|
msgid "Remote server is temporarily unavailable."
|
|||
|
msgstr "O απομακρυσμένο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:75
|
|||
|
msgid "Server closed the connection unexpectedly."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:387
|
|||
|
msgid "Server does not support TLS connections."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει συνδέσεις TLS."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218
|
|||
|
msgid "Server does not support secure connections."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει ασφαλείς συνδέσεις."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:600
|
|||
|
msgid "Server rejected connection."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε τη σύνδεση."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:47
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:64
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:110
|
|||
|
msgid "Server write error."
|
|||
|
msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο διακομιστή."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4851
|
|||
|
msgid "The comparison algorithm was not recognized by the server."
|
|||
|
msgstr "Ο αλγόριθμος σύγκρισης δεν αναγνωρίζεται από το διακομιστή."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:609
|
|||
|
msgid "The mail server does not support IMAP4rev1 (RFC 3501)."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει IMAP4rev1 (RFC 3501)."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4979
|
|||
|
msgid "The mail server has denied the request."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε το αίτημα."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4961
|
|||
|
msgid "The mail server is reporting corrupt data in your mailbox."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας η ανέφερε κατεστραμένα δεδομένα στη "
|
|||
|
"γραμματοθυρίδα σας."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4763
|
|||
|
msgid "The mail server was unable to parse the contents of the mail message."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του "
|
|||
|
"μηνύματος e-mail"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4714
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The mail server was unable to parse the contents of the mail message: %s"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του "
|
|||
|
"μηνύματος e-mail: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4869
|
|||
|
msgid "The metadata item could not be saved because it is too large."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή είναι πολύ "
|
|||
|
"μεγάλο."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4878
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The metadata item could not be saved because the server does not support "
|
|||
|
"private annotations."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή ο "
|
|||
|
"διακομιστής δεν υποστηρίζει ιδιωτικούς σχολιασμούς."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4997
|
|||
|
msgid "The object could not be created because it already exists."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί επειδή υπάρχει ήδη"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5006
|
|||
|
msgid "The object could not be deleted because it does not exist."
|
|||
|
msgstr "Το αντικείμενο δεν θα μπορούσε να διαγραφεί επειδή δεν υπάρχει."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4988
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"The operation failed because the quota has been exceeded on the mail server."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Η λειτουργία απέτυχε επειδή ο χώρος έχει ξεπεραστεί στον διακομιστή "
|
|||
|
"ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportExtension.php:46
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "The server does not support the %s extension."
|
|||
|
msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την επέκταση%s."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5015
|
|||
|
msgid "The special-use attribute requested for the mailbox is not supported."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Το χαρακτηριστικό ειδικής χρήσης που ζητήθηκε για το γραμματοκιβώτιο δεν "
|
|||
|
"υποστηρίζεται."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4947
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"There was a temporary issue when attempting this operation. Please try again "
|
|||
|
"later."
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Υπήρξε ένα προσωρινό πρόβλημα κατά την προσπάθεια αυτής της λειτουργίας. "
|
|||
|
"Παρακαλώ προσπαθείστε ξανά αργότερα."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:701
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:378
|
|||
|
msgid "Unexpected response from server when authenticating."
|
|||
|
msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή κατά την πιστοποίηση."
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:757
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:473
|
|||
|
#, php-format
|
|||
|
msgid "Unknown authentication method: %s"
|
|||
|
msgstr "Άγνωστη μέθοδος πιστοποίησης: %s"
|
|||
|
|
|||
|
#: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4938
|
|||
|
msgid "You do not have adequate permissions to carry out this operation."
|
|||
|
msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας."
|