translation update
This commit is contained in:
parent
8608f498c5
commit
14351c14b3
Binary file not shown.
|
@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "都拒絕"
|
|||
#: ../templates/tree/edit.php:138
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下列反白的屬性(%s)已被修改."
|
||||
|
||||
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:349 ../lib/modules/kolabUser.inc:803
|
||||
msgid "Anyone"
|
||||
|
@ -4557,12 +4557,12 @@ msgstr "有效的使用者"
|
|||
#: ../templates/delete.php:187 ../lib/modules.inc:1568
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
|
||||
msgstr "無法增加屬性到 %s."
|
||||
msgstr "無法增加屬性到 %s 這個DN中."
|
||||
|
||||
#: ../lib/modules.inc:1517 ../lib/modules.inc:1529
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Was unable to create DN: %s."
|
||||
msgstr "無法建立DN: %s."
|
||||
msgstr "無法建立這個DN: %s."
|
||||
|
||||
#: ../templates/tree/delete.php:109 ../templates/delete.php:278
|
||||
#: ../templates/delete.php:283 ../lib/modules.inc:1512
|
||||
|
@ -4880,3 +4880,157 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "Algorithmic RID Base"
|
||||
#~ msgstr "RID的演算基底"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attributes in Group List"
|
||||
#~ msgstr "群組清單的屬性"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attributes in Host List"
|
||||
#~ msgstr "主機清單中的屬性"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Attributes in User List"
|
||||
#~ msgstr "使用者清單的屬性"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Back to domain list"
|
||||
#~ msgstr "返回網域列表"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create group accounts"
|
||||
#~ msgstr "建立群組帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create host accounts"
|
||||
#~ msgstr "建立主機帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Create user accounts"
|
||||
#~ msgstr "建立使用者帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Domain(s)"
|
||||
#~ msgstr "刪除網域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Delete Host(s)"
|
||||
#~ msgstr "刪除主機帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Do you really want to delete domain(s):"
|
||||
#~ msgstr "確定刪除模組:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain Settings"
|
||||
#~ msgstr "網域設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain deleted successfully."
|
||||
#~ msgstr "刪除網域成功"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domain has been modified."
|
||||
#~ msgstr "網域已經更改"
|
||||
|
||||
#~ msgid "DomainSuffix"
|
||||
#~ msgstr "網域尾碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Domains"
|
||||
#~ msgstr "網域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to add domain!"
|
||||
#~ msgstr "新增網域失敗!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Failed to modify domain!"
|
||||
#~ msgstr "修改網域失敗!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group modules"
|
||||
#~ msgstr "群組模組"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Group profiles"
|
||||
#~ msgstr "群組設定檔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GroupSuffix"
|
||||
#~ msgstr "群組尾碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "GroupSuffix is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "群組尾碼無效!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Host modules"
|
||||
#~ msgstr "主機模組"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Host profiles"
|
||||
#~ msgstr "主機設定檔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HostSuffix"
|
||||
#~ msgstr "主機尾碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "HostSuffix is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "主機尾碼錯誤!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "LAM Internal Error"
|
||||
#~ msgstr "LAM內部錯誤"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Manages Samba 3 domain accounts."
|
||||
#~ msgstr "管理Samba 3 網域帳號"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Module settings"
|
||||
#~ msgstr "模組設定"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Next RID to use when creating groups."
|
||||
#~ msgstr "建立群組時使用的下一個RID."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Samba Hosts"
|
||||
#~ msgstr "Samba主機"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving group modules failed!"
|
||||
#~ msgstr "儲存群組模組失敗!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving host modules failed!"
|
||||
#~ msgstr "儲存主機模組失敗!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Saving user modules failed!"
|
||||
#~ msgstr "儲存使用者模組失敗!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "The domain entry will be saved under this suffix."
|
||||
#~ msgstr "這個領域項目會被儲存在這個LDAP尾碼下."
|
||||
|
||||
#~ msgid "The following settings were saved to profile:"
|
||||
#~ msgstr "下列設定已被儲存在設定檔:"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This Samba 3 domain is already present!"
|
||||
#~ msgstr "這個網域已經存在"
|
||||
|
||||
#~ msgid "TreeSuffix"
|
||||
#~ msgstr "樹狀結構的尾碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to delete domain!"
|
||||
#~ msgstr "無法刪除網域!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User modules"
|
||||
#~ msgstr "使用者模組"
|
||||
|
||||
#~ msgid "User profiles"
|
||||
#~ msgstr "使用者設定檔"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UserSuffix"
|
||||
#~ msgstr "使用者尾碼"
|
||||
|
||||
#~ msgid "UserSuffix is invalid!"
|
||||
#~ msgstr "無效的使用者尾碼!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Wrong or missing type!"
|
||||
#~ msgstr "錯誤或遺漏的類型!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Account expiration date. Format: DD-MM-YYYY"
|
||||
#~ msgstr "帳號過期時間: DD-MM-YYYY"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "This will make a profile of the current account. The saved values are the "
|
||||
#~ "same as in the profile editor. Profile names may contain the letters a-z, "
|
||||
#~ "0-9 and -_."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "這會產生目前帳號的設定檔,這儲存的值會和設定檔編輯器中所看到的相同.設定檔名"
|
||||
#~ "稱只能包含字母a-z,0-9和 -_ ."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows clients will show display name as group description."
|
||||
#~ msgstr "Windows的客戶端會以顯示名稱做為群組描述的內容"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows domain"
|
||||
#~ msgstr "Windows網域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows domain of host."
|
||||
#~ msgstr "主機所在的Windows網域"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Windows groupname"
|
||||
#~ msgstr "Windows群組名稱"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue