translation update

This commit is contained in:
Roland Gruber 2007-03-12 20:33:46 +00:00
parent 1372e1e1e8
commit 18a94c9f1e
2 changed files with 28 additions and 68 deletions

View File

@ -2,30 +2,28 @@
# Copyright (C) 2006 THE ldap-account-manager'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the ldap-account-manager
# package.
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006.
#
# Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs.org>, 2006-2007.
#
#
msgid ""
msgstr ""
msgstr "pt_BR utf8\n"
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-09 18:49-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <felipe@cathedrallabs."
"org>\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 18:27-0300\n"
"Last-Translator: Felipe Augusto van de Wiel (faw) <faw@debian.org>\n"
"Language-Team: l10n-portuguese <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"pt_BR\n"
"org>\n"
"pt_BR utf8\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Web server configuration:"
msgstr ""
msgstr "Configuração do servidor web:"
#. Type: multiselect
#. Description
@ -44,31 +42,28 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Alias name:"
msgstr ""
msgstr "Nome do apelido (\"alias\"):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM vai adicionar um apelido (alias) ao seu httpd.conf que permitirá que "
"você acesse o LAM em http(s)://localhost/lam. Se você deseja um outro "
"apelido que não seja \"lam\" por favor, especifique-o aqui."
"LAM vai adicionar um apelido (\"alias\") ao seu httpd.conf que permitirá que "
"você acesse o LAM em http(s)://localhost/lam. Você pode selecionar um outro "
"apelido (\"alias\") que não seja \"lam\"."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Digite a senha mestra de configuração (texto plano):"
msgstr "Senha mestra de configuração (texto plano):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
@ -76,8 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Os perfis de configuração são protegidos por uma senha mestra. Você "
"precisará dela para criar e remover perfis. Como padrão ela está definida "
"como \"lam\" e você pode mudá-la diretamente no LAM. Mas você também pode "
"mudar isso agora."
"como \"lam\" e pode ser mudada diretamente no LAM."
#. Type: boolean
#. Description

View File

@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-03-11 21:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,58 +27,37 @@ msgstr ""
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Web server configuration:"
msgstr ""
msgstr "Webbserverkonfiguration:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP4 men "
"den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache och "
"Apache2. Om du väljer att konfigurera Apache(2) kan LAM nås på http(s)://"
"localhost/lam"
msgid "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr "LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP4 men den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache och Apache2. Om du väljer att konfigurera Apache(2) kan LAM nås på http(s)://localhost/lam"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Alias name:"
msgstr ""
msgstr "Aliasnamn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
#, fuzzy
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig att nå "
"LAM på http(s)://localhost/lam. Om du vill använda ett annat alias än \"lam"
"\" kan du ange det här."
msgid "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr "LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig komma åt LAM på http(s)://localhost/lam. Du kan välja ett annat alias än \"lam\"."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid "Master configuration password (clear text):"
msgstr "Ange lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
msgstr "Lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
#, fuzzy
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM."
msgstr ""
"Konfigurationsprofilerna är uppsäkrade av ett huvudlösenord. Du kommer att "
"behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det satt till "
"\"lam\" och kan ändras direkt i LAM men du kan även ändra det här och nu."
msgid "The configuration profiles are secured by a master password. You will need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be changed directly in LAM."
msgstr "Konfigurationsprofilerna är säkrade av ett huvudlösenord. Du kommer att behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det inställt till \"lam\" och kan ändras direkt i LAM."
#. Type: boolean
#. Description
@ -101,14 +80,8 @@ msgstr "Uppgradera fr
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:34
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och "
"kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya "
"kontoprofiler."
msgid "Please note that this version uses new file formats for configuration and account profiles. You will have to update your configuration and create new account profiles."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya kontoprofiler."
#. Type: note
#. Description
@ -119,26 +92,19 @@ msgstr "Uppgradera fr
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:41
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Notera att den här versionen använder nya filformat för "
"konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya "
"inställningarna."
msgid "Please note that this version uses new file formats for the configuration profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya inställningarna."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Ange alias:"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?"
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "den startas om."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."