From 272cca03f1e1c57b9104e5f7eacb5d3c70e8f216 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Gruber Date: Sat, 12 Nov 2005 10:29:34 +0000 Subject: [PATCH] translation update --- lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 96553 -> 96553 bytes lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po | 120 +++++++++-------------- 2 files changed, 45 insertions(+), 75 deletions(-) diff --git a/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo b/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.mo index 484a103d796000d3731b7e7aa0aa1ea321160c6c..6f05048af0b95ee9db54ebab98b22ab98d90f97d 100644 GIT binary patch delta 206 zcmZ4aiFM^C)(s*|sv-;w42cm848lOV3`h$B=`JA61El8yX)z$ZYO^KNYB^O&Aamst z1_lWreHcg!0_i(IS_VkJgNk!+=2ZMH!*qsmGm~8$BU3T++i!kxgjEhEj1;x oB)@3$^$3F&c5?+oLn|Yr&3t!z*e7p(QagFh6Y0Tf$1f&-NX&xZGWwRyIYB^O2Aamst z1_ntWeF#W{_;-M`AdvnFq-B6K`({qX?=nmd44awk;ux9EFiuXg4`M22p1jSzi_v+r zqk}yQWBKMr7jq^?hRr+O^jR34Hox@hW@2=mT%Ob20!L(>rSb diff --git a/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po b/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po index 604f7483..21a5681a 100644 --- a/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-11-05 16:43+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-11-07 11:22+0100\n" "Last-Translator: Roland Gruber \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:772 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:153 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:85 #: ../templates/profedit/profilepage.php:251 -#: ../templates/profedit/profilemain.php:157 +#: ../templates/profedit/profilemain.php:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:990 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" @@ -375,13 +375,6 @@ msgstr "Zurück zum OU-Editor" msgid "Back to PDF Editor" msgstr "Zurück zum PDF-Editor" -#: ../templates/profedit/profiledelete.php:63 -#: ../templates/profedit/profiledelete.php:71 -#: ../templates/profedit/profiledelete.php:93 -#: ../templates/profedit/profilepage.php:120 -msgid "Back to Profile Editor" -msgstr "Zurück zum Profileditor" - #: ../lib/modules.inc:1004 msgid "Back to account list" msgstr "Zurück zur Accountliste" @@ -411,6 +404,13 @@ msgstr "Zurück zur Liste" msgid "Back to preferences..." msgstr "Zurück zu den Einstellungen" +#: ../templates/profedit/profiledelete.php:63 +#: ../templates/profedit/profiledelete.php:71 +#: ../templates/profedit/profiledelete.php:93 +#: ../templates/profedit/profilepage.php:120 +msgid "Back to profile editor" +msgstr "Zurück zum Profileditor" + #: ../templates/config/profmanage.php:417 msgid "Back to profile login" msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin" @@ -507,8 +507,7 @@ msgstr "Abbrechen" #: ../templates/login.php:370 ../templates/login.php:375 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." -msgstr "" -"Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen." +msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen." #: ../lib/config.inc:348 ../lib/config.inc:883 msgid "Cannot open config file!" @@ -686,7 +685,7 @@ msgstr "PDF-Datei für ausgewählte(n) Benutzer erstellen" msgid "Create a new PDF structure for scope: " msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen für Typ:" -#: ../templates/profedit/profilemain.php:119 +#: ../templates/profedit/profilemain.php:120 msgid "Create a new profile" msgstr "Neues Profil erstellen" @@ -765,13 +764,11 @@ msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:366 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207 msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY" -msgstr "" -"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ" +msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:368 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:209 msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY" -msgstr "" -"Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ" +msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:150 msgid "" @@ -861,7 +858,7 @@ msgstr "Organizational Unit löschen" #: ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:52 -#: ../templates/profedit/profilemain.php:145 ../help/help.inc:117 +#: ../templates/profedit/profilemain.php:146 ../help/help.inc:117 msgid "Delete profile" msgstr "Lösche Profil" @@ -1153,7 +1150,7 @@ msgstr "Mitglieder ändern" msgid "Edit modules" msgstr "Module ändern" -#: ../templates/profedit/profilemain.php:132 +#: ../templates/profedit/profilemain.php:133 msgid "Edit profile" msgstr "Profil ändern" @@ -1306,8 +1303,7 @@ msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:279 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." -msgstr "" -"Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." +msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 msgid "For automatic invitation handling." @@ -1386,17 +1382,14 @@ msgid "Grace block period" msgstr "Block-Frist" #: ../lib/modules/quota.inc:103 -msgid "" -"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." -msgstr "" -"Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." +msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." +msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:119 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." -msgstr "" -"Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." +msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:310 msgid "Grace inode period" @@ -1593,15 +1586,13 @@ msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten." #: ../help/help.inc:147 -msgid "" -"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." +msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "" "Die Account-Daten können als PDF-Datei exportiert werden. Wählen Sie hierfür " "das gewünschte PDF-Profil." #: ../help/help.inc:112 -msgid "" -"Here you can select which plugins you want to use for account management." +msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "" "Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden " "möchten." @@ -1725,8 +1716,7 @@ msgstr "" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "Host name in use. Selected next free host name." -msgstr "" -"Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt." +msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 msgid "" @@ -1781,8 +1771,7 @@ msgstr "Bezeichner" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:342 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:183 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." -msgstr "" -"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet." +msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 msgid "" @@ -1840,24 +1829,20 @@ msgstr "" "gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 -msgid "" -"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." +msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 " "+ sambaAlgorithmicRidBase." #: ../help/help.inc:106 -msgid "" -"If you want to change the current preferences password, please enter it here." -msgstr "" -"Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." +msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here." +msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../help/help.inc:124 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." -msgstr "" -"Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." +msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:395 msgid "" @@ -2126,8 +2111,7 @@ msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." -msgstr "" -"Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." +msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:307 msgid "Last password change" @@ -2720,8 +2704,7 @@ msgstr "" "haben." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:154 -msgid "" -"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." +msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "" "Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein " "Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer." @@ -2969,8 +2952,7 @@ msgstr "Persönlich" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:59 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein." +msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein." #: ../templates/delete.php:80 msgid "Please confirm:" @@ -2978,8 +2960,7 @@ msgstr "Bitte bestätigen:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" -msgstr "" -"Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!" +msgstr "Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335 msgid "" @@ -3766,7 +3747,7 @@ msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)" #: ../templates/config/confmain.php:481 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:81 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:735 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:152 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:84 -#: ../templates/profedit/profilemain.php:156 ../lib/modules/posixGroup.inc:283 +#: ../templates/profedit/profilemain.php:157 ../lib/modules/posixGroup.inc:283 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:802 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:903 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:989 ../lib/modules/posixAccount.inc:1012 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:669 @@ -3829,8 +3810,7 @@ msgid "Text for user PDF" msgstr "Text für Benutzer-PDF" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 -msgid "" -"The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." +msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." msgstr "" "Das Cyrus-Mailquota für Benutzer in MBytes, leer heißt unbegrenzter " "Speicherplatz." @@ -3853,8 +3833,7 @@ msgstr "" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." -msgstr "" -"Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." +msgstr "Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 msgid "The country name of the user." @@ -3873,8 +3852,7 @@ msgid "The following settings were saved to profile:" msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden gespeichert:" #: ../templates/initsuff.php:178 -msgid "" -"The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you." +msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 @@ -3987,8 +3965,7 @@ msgstr "" "plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 -msgid "" -"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." +msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "" "Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen " "Gruppennamen." @@ -4005,8 +3982,7 @@ msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert." msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." -msgstr "" -"Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast." +msgstr "Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast." #: ../help/help.inc:120 msgid "This changes the password of the selected profile." @@ -4017,8 +3993,7 @@ msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login." #: ../templates/massBuildAccounts.php:148 -msgid "" -"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" +msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:" #: ../help/help.inc:94 @@ -4121,8 +4096,7 @@ msgstr "" msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." -msgstr "" -"Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)." +msgstr "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392 msgid "This is the RID of the user's primary Windows group." @@ -4347,16 +4321,14 @@ msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." -msgstr "" -"Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein." +msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein." #: ../help/help.inc:154 msgid "This will create a new organizational unit under the selected one." msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten." #: ../help/help.inc:156 -msgid "" -"This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty." +msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty." msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein." #: ../help/help.inc:118 @@ -4376,8 +4348,7 @@ msgstr "" "dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:370 -msgid "" -"This will set an invalid password which prevents logins with this account." +msgid "This will set an invalid password which prevents logins with this account." msgstr "" "Wenn Sie dieses Kästchen anwählen, dann setzt LAM ein ungültiges Passwort " "für den Account. Dadurch kann sich niemand mit diesem Account anmelden." @@ -4440,8 +4411,7 @@ msgstr "Benutzer ID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" -msgstr "" -"UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?" +msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 msgid "" @@ -5003,8 +4973,7 @@ msgstr "JPEG-Bild enthält Fehler" msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" -msgstr "" -"ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf." +msgstr "ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf." #: ../help/help.inc:54 msgid "" @@ -5108,3 +5077,4 @@ msgstr "benutzer@firma.de" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 msgid "users" msgstr "Benutzer" +