From 53347a2f70642f03eef3a53b7b6d7bb1057bf14f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Roland Gruber Date: Sat, 1 Aug 2009 12:13:17 +0000 Subject: [PATCH] translation update --- lam-packaging/debian/changelog | 5 ++- lam-packaging/debian/po/cs.po | 81 ++++++++++++++++------------------ 2 files changed, 41 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/lam-packaging/debian/changelog b/lam-packaging/debian/changelog index ffffdb77..a2069dad 100644 --- a/lam-packaging/debian/changelog +++ b/lam-packaging/debian/changelog @@ -3,8 +3,11 @@ ldap-account-manager (2.7.0.RC1-1) unstable; urgency=low * new upstream release * Fix "[INTL:sv] Swedish strings for ldap-account-manager debconf" updated translation (Closes: #539208) + * Fix "[l10n] Updated Czech translation of ldap-account-manager + debconf messages" + updated translation (Closes: #539437) - -- Roland Gruber Fri, 31 Jul 2009 19:40:18 +0200 + -- Roland Gruber Sat, 01 Aug 2009 14:11:53 +0200 ldap-account-manager (2.6.0-1) unstable; urgency=low diff --git a/lam-packaging/debian/po/cs.po b/lam-packaging/debian/po/cs.po index a11b343a..b90069e8 100644 --- a/lam-packaging/debian/po/cs.po +++ b/lam-packaging/debian/po/cs.po @@ -1,14 +1,14 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Czech translation of ldap-account-manager debconf messages. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. -# FIRST AUTHOR , YEAR. +# This file is distributed under the same license as the ldap-acount-manager package. +# Miroslav Kure , 2006-2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-account-manager\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-07 18:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:56+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-31 22:23+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,14 +24,19 @@ msgstr "Nastavení webového serveru:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 +#| msgid "" +#| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " +#| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " +#| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/" +#| "lam" msgid "" -"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " -"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " -"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" +"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this " +"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to " +"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account Manager podporuje libovolný webový server, pod kterým běží " -"PHP4, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se servery Apache a " -"Apache2. Zvolíte-li nastavení Apache(2), LAM bude přístupný na adrese http" +"PHP5, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se Apache2. " +"Zvolíte-li nastavení Apache2, LAM bude přístupný na adrese http" "(s)://localhost/lam." #. Type: string @@ -48,7 +53,7 @@ msgid "" "http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"." msgstr "" "LAM přidá do vašeho httpd.conf alias, který vám umožní přistupovat k LAM " -"přes adresu http(s)://localhost/lam. Můžete zadat i jiný alias než \"lam\"." +"přes adresu http(s)://localhost/lam. Můžete zadat i jiný alias než „lam“." #. Type: string #. Description @@ -65,7 +70,7 @@ msgid "" "changed directly in LAM." msgstr "" "Konfigurační profily jsou chráněny hlavním heslem. Toto heslo budete " -"potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je \"lam\" a " +"potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je „lam“ a " "můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM." #. Type: boolean @@ -81,40 +86,28 @@ msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "" "Aby se vaše nové nastavení aktivovalo, musí se webové servery restartovat." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:5001 -msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" -msgstr "Přechod z verzí před 0.5.0" +#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" +#~ msgstr "Přechod z verzí před 0.5.0" -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:5001 -msgid "" -"Please note that this version uses new file formats for configuration and " -"account profiles. You will have to update your configuration and create new " -"account profiles." -msgstr "" -"Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a " -"souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů a " -"aktualizovat své konfigurační soubory." +#~ msgid "" +#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and " +#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create " +#~ "new account profiles." +#~ msgstr "" +#~ "Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a " +#~ "souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů " +#~ "a aktualizovat své konfigurační soubory." -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:6001 -msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" -msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0" +#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" +#~ msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0" -#. Type: note -#. Description -#: ../templates:6001 -msgid "" -"Please note that this version uses new file formats for the configuration " -"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." -msgstr "" -"Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních " -"profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení " -"uložte ." +#~ msgid "" +#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration " +#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." +#~ msgstr "" +#~ "Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních " +#~ "profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení " +#~ "uložte ." #~ msgid "Enter alias:" #~ msgstr "Zadejte alias:"