# # LDAP Account Manager # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM 2.9.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-18 14:00+0500\n" "Last-Translator: Anatoly Turov \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Russian\n" "X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 msgid "$user and $group are replaced with user name or primary group name." msgstr "$user и $group будут заменены именем пользователя или именем основной группы." #: ../lib/types/dhcp.inc:123 #, php-format msgid "%s DHCP(s) found" msgstr "%s DHCP найдено" #: ../lib/types/mailAlias.inc:117 #: ../lib/types/alias.inc:117 #, php-format msgid "%s alias(es) found" msgstr "%s псевдоним(ов) найдено" #: ../lib/types/smbDomain.inc:117 #, php-format msgid "%s domain(s) found" msgstr "%s домен(ов) найдено" #: ../lib/types/group.inc:131 #: ../lib/types/netgroup.inc:119 #: ../lib/types/gon.inc:119 #, php-format msgid "%s group(s) found" msgstr "%s групп(а) найдено" #: ../lib/types/host.inc:121 #, php-format msgid "%s host(s) found" msgstr "%s компьютера(ов) найдено" #: ../lib/lists.inc:103 #, php-format msgid "%s object(s) found" msgstr "%s обьекта(ов) найдено" #: ../lib/types/user.inc:135 #, php-format msgid "%s user(s) found" msgstr "%s пользователя(ей) найдено" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63 msgid "(example: cn=MyNewPerson)" msgstr "(пример: cn=MyNewPerson)" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60 msgid "(hint: do not include \"ou=\")" msgstr "(подсказка: без \"ou=\")" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:136 msgid "(no new attributes available for this entry)" msgstr "(нет новых доступных аттрибутов для этой записи)" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:174 msgid "(no new binary attributes available for this entry)" msgstr "(нет новых доступных бинарных аттрибутов для этой записи)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:149 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-Node (0x01): Broadcast.
Клиент ищет другие компьютеры рассылая широковещательные запросы\n" "(работает только внутри домена,т.е. небольшая подсеть).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "Клиент запрашивает Netbios имя компьютера (NBNS) с сервера (WINS).

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "Клиент сперва пробует широковещательный запрос. Если не удалось, запрашивает WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "Клиент сперва запрашивает WINS. Если не удалось, посылает широковещательный запрос.

\n" "\n" "По умолчанию используется H-Nodes для небольших сетей. Для больших сетей должен быть использован Point-to-Point (0x02)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:117 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 msgid "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для отправки почты." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513 msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #: ../templates/config/confmain.php:277 #: ../help/help.inc:102 msgid "Access level" msgstr "Уровень доступа" #: ../lib/modules/account.inc:58 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../templates/massBuildAccounts.php:170 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:106 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 #: ../lib/modules/account.inc:136 #: ../lib/modules/ddns.inc:145 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:242 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:244 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:204 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:206 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:207 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:208 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:209 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:125 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/quota.inc:47 #: ../lib/modules/quota.inc:49 #: ../lib/modules/quota.inc:51 #: ../lib/modules/quota.inc:53 #: ../lib/modules/quota.inc:55 #: ../lib/modules/quota.inc:57 #: ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Учетная запись %s" #: ../templates/masscreate.php:87 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Учетная запись будет создана после загрузки файла" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:392 msgid "Account deactivated" msgstr "Учетная запись отключена" #: ../templates/lists/changePassword.php:129 msgid "Account details" msgstr "Сведения учетной записи" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:120 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:217 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:321 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:373 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:82 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:111 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:142 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:225 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:377 msgid "Account expiration date" msgstr "Срок действия учетной записи" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:400 msgid "Account inactive" msgstr "Учетная запись неактивна" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:142 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:259 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:371 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:374 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:762 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1056 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1529 msgid "Account is deactivated" msgstr "Учетная запись отключена" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1064 msgid "Account is locked" msgstr "Учетная запись закрыта" #: ../templates/delete.php:95 msgid "Account name:" msgstr "Имя учетной записи" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:78 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:104 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:149 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:372 msgid "Account status" msgstr "Статус учетной записи" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:87 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:141 msgid "Account type" msgstr "Типы учетных записей" #: ../templates/config/conftypes.php:118 #: ../templates/config/conftypes.php:140 #: ../templates/config/confmain.php:146 #: ../templates/config/confmain.php:168 #: ../templates/config/confmodules.php:112 #: ../templates/config/confmodules.php:134 msgid "Account types" msgstr "Типы учетных записей" #: ../help/help.inc:106 msgid "Account types and modules" msgstr "Типы учетных записей и модули" #: ../help/help.inc:108 msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited." msgstr "Типы учетных записей определяют какими записями в LDAP (пользователи, группы) можно управлять. Модули определяют какое свойство (Unix, Samba) можно редактировать." #: ../lib/modules.inc:1242 msgid "Account was created successfully." msgstr "Учетная запись создана успешно" #: ../templates/lists/changePassword.php:412 #: ../lib/modules.inc:1245 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Учетная запись изменена успешно" #: ../lib/modules/customScripts.inc:98 msgid "Action type" msgstr "Тип выполнения" #: ../lib/modules/ddns.inc:81 #: ../lib/modules/ddns.inc:333 msgid "Activate DynDNS" msgstr "Включить DynDNS" #: ../templates/config/confmain.php:220 msgid "Activate TLS" msgstr "Включить TLS" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "Включить использование сервера терминалов для этого пользователя." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Подключить диски с компьютера клиента." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "Включить подключение принтеров с компьютера клиента." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 msgid "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory from the client machine." msgstr "Инициировать начальную программу и рабочий каталог с компьютера клиента." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "Включить использование принтера клиента по умолчанию." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя" #: ../templates/config/conftypes.php:202 msgid "Active account types" msgstr "Активные учетные записи" #: ../templates/tree/add_value_form.php:157 #: ../templates/tree/add_value_form.php:182 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:144 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:130 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:162 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:662 #: ../templates/config/conftypes.php:190 #: ../templates/config/confmodules.php:251 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:247 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:154 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:111 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:168 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:310 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:342 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:359 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:385 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:863 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:903 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:307 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:333 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:379 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:105 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167 msgid "Add" msgstr "Добавить" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:387 msgid "Add EDU person extension" msgstr "Добавить EDU расширение" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:403 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Добавить Kolab расширение" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:279 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1228 msgid "Add Samba 3 account" msgstr "Добавить учетную запись Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:331 msgid "Add Shadow account" msgstr "Добавить Shadow учетную запись" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:342 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Добавьте записи этого вида:" #: ../lib/modules/ddns.inc:338 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Добавить статический IP адрес в DNS" #: ../templates/selfService/adminMain.php:512 #: ../help/help.inc:179 msgid "Add input field" msgstr "Добавить поле ввода" #: ../templates/tree/add_value_form.php:95 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:72 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:109 #: ../templates/tree/edit.php:130 #, php-format msgid "Add new attribute" msgstr "Добавить новый аттрибут" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:142 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Добавить новый бинарный аттрибут" #: ../templates/selfService/adminMain.php:497 #: ../help/help.inc:177 msgid "Add new group" msgstr "Добавить новую группу" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:974 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1065 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1562 msgid "Add photo" msgstr "Добавить фото" #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:73 #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:83 #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:106 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:74 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:97 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:183 msgid "Add phpGroupWare extension" msgstr "Добавить phpGroupWare расширение" #: ../templates/selfService/profManage.php:141 #: ../templates/config/profmanage.php:172 #: ../help/help.inc:119 msgid "Add profile" msgstr "Добавить профиль" #: ../templates/tree/add_value.php:97 msgid "Adding attribute failed!" msgstr "Добавление аттрибута не удалось!" #: ../lib/modules/range.inc:100 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Не удается добавить диапазон из-за ошибок." #: ../templates/selfService/adminMain.php:415 #: ../help/help.inc:183 msgid "Additional CSS links" msgstr "Дополнительные CSS ссылки" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:355 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:400 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:993 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1086 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1158 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1244 msgid "Additional groups" msgstr "Дополнительные группы" #: ../templates/massDoUpload.php:106 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Дополнительные задачи для модуля:" #: ../help/help.inc:178 msgid "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to structure the input fields." msgstr "Добавление нового элемента группы для конфигурации. Это используется для создания структуры полей для ввода." #: ../help/help.inc:180 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Добавление новых опций для выбранного элемента группы." #: ../lib/modules/range.inc:90 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Adds input fields for a new IP range." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:240 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306 msgid "Administration" msgstr "Администрация" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 msgid "Administrators group" msgstr "Administrators group" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:90 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:274 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:635 msgid "Affiliations" msgstr "Присоединение" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:500 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "Алгоритм RID базы не число!" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:38 msgid "Alias" msgstr "Псевдоним" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "Псевдонимы" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:139 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:276 #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 msgid "Alias name" msgstr "Имя псевдонима" #: ../lib/modules/uidObject.inc:52 #: ../lib/modules/customScripts.inc:45 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:54 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:92 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:242 #: ../lib/types/alias.inc:92 msgid "Aliased entry" msgstr "Запись псевдонима" #: ../templates/schema/schema.php:231 #: ../lib/types/alias.inc:53 msgid "Aliases" msgstr "Псевдонимы" #: ../lib/lists.inc:654 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Все учетные записи (%s)" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:188 #: ../templates/initsuff.php:160 msgid "All changes were successful." msgstr "Все изменения прошли успешно." #: ../help/help.inc:190 msgid "All following lines form the mail body." msgstr "Все следующие строки тела письма." #: ../lib/lists.inc:653 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Все выделенные учетные записи (%s)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:669 msgid "Allow machine password changes" msgstr "Позволено изменить пароль компьютера" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Включить доступ к серверу терминалов" #: ../templates/config/mainmanage.php:188 #: ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:141 msgid "Allowed hosts" msgstr "Разрешенные компьютеры" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:867 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:868 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252 msgid "Allowed workstations" msgstr "Разрешенные компьютеры" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:515 msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "Всегда принимать" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "Всегда отклонять" #: ../templates/tree/edit.php:143 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:324 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:782 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:884 msgid "Anyone" msgstr "Любой" #: ../templates/tree/delete_form.php:149 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот обьект?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas" #: ../lib/modules/ddns.inc:385 msgid "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS." msgstr "Внимание: DHCP сервер нужно перегрузить после изменений в DDNS." #: ../templates/tree/update_confirm.php:152 msgid "Attribute" msgstr "Аттрибут" #: ../templates/schema/schema.php:74 #: ../templates/schema/schema.php:75 msgid "Attribute types" msgstr "Типы аттрибутов" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:521 msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka" #: ../templates/config/conftypes.php:183 #: ../lib/modules/customScripts.inc:54 msgid "Available account types" msgstr "Доступные типы учетных записей" #: ../lib/modules/customScripts.inc:55 msgid "Available actions" msgstr "Доступные действия" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:364 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1098 msgid "Available groups" msgstr "Доступные группы" #: ../templates/config/confmodules.php:260 msgid "Available modules" msgstr "Доступные модули" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:260 msgid "Available users" msgstr "Доступные пользователи" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:873 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1257 msgid "Available workstations" msgstr "Доступные компьютеры" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:508 msgid "Azores, Cape Verde Islands" msgstr "Azores, Cape Verde Islands" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Node (0x01)" #: ../templates/tree/update_confirm.php:255 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:370 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1066 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:352 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:878 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:266 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1261 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Вернуться к списку DHCP" #: ../templates/logout.php:78 #: ../templates/selfService/adminMain.php:136 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:150 #: ../templates/config/index.php:115 #: ../templates/config/conflogin.php:154 #: ../templates/config/confsave.php:88 #: ../templates/config/mainlogin.php:140 msgid "Back to Login" msgstr "Вернуться на начало" #: ../templates/ou_edit.php:127 #: ../templates/ou_edit.php:131 msgid "Back to OU-Editor" msgstr "Вернуться в OU-редактор" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:67 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:75 msgid "Back to PDF Editor" msgstr "Вернуться в PDF-редактор" #: ../lib/baseType.inc:46 msgid "Back to account list" msgstr "Вернуться к списку пользователей" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 #: ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "Вернуться к списку псевдонимов" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "Вернуться к списку доменов" #: ../templates/lists/userlink.php:66 #: ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 #: ../lib/types/gon.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "Вернуться к списку групп" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "Вернуться к списку компьютеров" #: ../templates/delete.php:241 msgid "Back to list" msgstr "Вернуться к списку" #: ../templates/config/mainmanage.php:144 #: ../templates/config/mainmanage.php:370 msgid "Back to login" msgstr "Вернуться на начало" #: ../templates/profedit/profilepage.php:127 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:67 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:75 msgid "Back to profile editor" msgstr "Вернуться в редактор профилей" #: ../templates/selfService/profManage.php:259 #: ../templates/config/profmanage.php:359 msgid "Back to profile login" msgstr "Вернуться назад" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "Вернуться к списку пользователей" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:516 msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #: ../templates/tree/export_form.php:74 msgid "Base (base DN only)" msgstr "Базовый DN" #: ../templates/tree/export_form.php:99 msgid "Base DN" msgstr "Базовый DN" #: ../templates/config/confmodules.php:187 #: ../help/help.inc:133 msgid "Base module" msgstr "Основной модуль" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406 msgid "Beginning" msgstr "Начало" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:517 msgid "Beijing, Perth, Singapore" msgstr "Beijing, Perth, Singapore" #: ../templates/tree/edit.php:176 #: ../templates/tree/edit.php:305 msgid "Binary value" msgstr "Бинарное значение" #: ../lib/modules/quota.inc:48 msgid "Block hard quota" msgstr "Block hard quota" #: ../lib/modules/quota.inc:48 #: ../lib/modules/quota.inc:49 msgid "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Block hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа." #: ../lib/modules/quota.inc:54 msgid "Block quota" msgstr "Block quota" #: ../lib/modules/quota.inc:46 msgid "Block soft quota" msgstr "Block soft quota" #: ../lib/modules/quota.inc:46 #: ../lib/modules/quota.inc:47 msgid "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Block soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа." #: ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:55 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "Block soft quota должна быть меньше block hard quota." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:506 msgid "Brazil, Buenos Aires" msgstr "Brazil, Buenos Aires" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 msgid "Builtin group" msgstr "Встроенная группа" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:920 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1096 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1531 msgid "Business category" msgstr "Бизнес-категория" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:487 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "Бизнес-категория (т.е. Администраторы, Менеджеры, IT-поддержка,...)" #: ../templates/masscreate.php:142 msgid "CSV file:" msgstr "CSV файл:" #: ../templates/config/confmain.php:256 #: ../help/help.inc:100 msgid "Cache timeout" msgstr "Таймаут кэша" #: ../templates/config/confmain.php:560 msgid "Cache timeout is invalid!" msgstr "Таймаут кэша неправильный!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:389 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:398 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:401 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 msgid "Can be left empty." msgstr "Можно оставить пустым." #: ../templates/tree/delete_form.php:119 #: ../templates/tree/delete_form.php:168 #: ../templates/tree/update_confirm.php:241 #: ../templates/selfService/adminMain.php:574 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:708 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:97 #: ../templates/delete.php:117 #: ../templates/ou_edit.php:108 #: ../templates/profedit/profilepage.php:261 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:86 #: ../templates/config/conftypes.php:118 #: ../templates/config/conftypes.php:171 #: ../templates/config/confmain.php:146 #: ../templates/config/confmain.php:199 #: ../templates/config/confmodules.php:112 #: ../templates/config/confmodules.php:165 #: ../templates/initsuff.php:193 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:467 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1029 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:231 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:258 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:311 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:572 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1326 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1374 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:385 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:248 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:173 #: ../lib/lists.inc:664 #: ../lib/lists.inc:895 msgid "Cancel" msgstr "Отмена" #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:113 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:88 #: ../templates/login.php:496 #: ../templates/login.php:502 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "Не возможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: ../lib/config.inc:415 #: ../lib/config.inc:1119 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Не возможно открыть конфигурационный файл!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:362 msgid "Captions and labels" msgstr "Заголовки и ярлыки" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:906 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1098 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1515 msgid "Car license" msgstr "Car license" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510 msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City" #: ../templates/selfService/adminMain.php:440 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:157 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1087 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1370 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:324 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:145 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:244 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:100 msgid "Change" msgstr "Изменить" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Изменен GID пользователя и компьютера" #: ../templates/config/profmanage.php:324 #: ../help/help.inc:127 msgid "Change default profile" msgstr "Изменение профиля по умолчанию" #: ../lib/lists.inc:881 msgid "Change list settings" msgstr "Изменить настройки списка" #: ../templates/config/mainmanage.php:327 #: ../help/help.inc:129 msgid "Change master password" msgstr "Изменить мастер-пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:122 #: ../templates/lists/changePassword.php:192 #: ../templates/lists/changePassword.php:219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:202 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1039 #: ../lib/types/user.inc:243 #: ../help/help.inc:98 msgid "Change password" msgstr "Изменение пароля" #: ../templates/config/confmain.php:286 #: ../templates/config/confmain.php:289 msgid "Change passwords" msgstr "Изменение паролей" #: ../templates/login.php:382 msgid "Change profile" msgstr "Сменить профиль" #: ../lib/lists.inc:718 #: ../lib/lists.inc:719 msgid "Change settings" msgstr "Изменение настроек" #: ../lib/lists.inc:693 msgid "Change suffix" msgstr "Суффикс изменен" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:858 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами." #: ../templates/tests/index.php:59 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Проверить, можно ли управлять домашними каталогами и квотами." #: ../templates/tests/index.php:62 msgid "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account modules." msgstr "Проверьте, соответствует ли схема LDAP требованиям выбранных модулей учетной записи." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:98 msgid "Check quotas" msgstr "Проверить квоты" #: ../templates/masscreate.php:133 msgid "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload data." msgstr "Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 msgid "Choose a server for the home directory!" msgstr "Выберите сервер для домашнего каталога" #: ../templates/tree/create_form.php:76 msgid "Choose a template" msgstr "Выберите шаблон" #: ../templates/tree/create.php:169 #: ../lib/config.inc:152 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Нажмите здесь, если не хотите переместится на следующую страницу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1803 msgid "Client printer is default" msgstr "Принтер клиента по умолчанию" #: ../templates/schema/schema.php:204 msgid "Collective" msgstr "Коллективный" #: ../templates/masscreate.php:152 msgid "Columns:" msgstr "Столбцы:" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:398 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 msgid "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation." msgstr "Список компьютеров (разделенных запятой) на которые пользователю позволено входить. Пусто - любой компьютер." #: ../lib/modules/customScripts.inc:99 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../templates/tree/update_confirm.php:234 msgid "Commit" msgstr "Подтвердить" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1094 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:205 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:404 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:426 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:966 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1239 msgid "Common name" msgstr "Общее имя" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "Обзор конфигурации" #: ../templates/config/confmodules.php:343 msgid "Conflicting module:" msgstr "Конфликтующий модуль:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1450 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1793 msgid "Connect client drives" msgstr "Подключение дисков клиента" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1455 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798 msgid "Connect client printers" msgstr "Подключение принтеров клиента" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1786 msgid "Connection time limit" msgstr "Время ожидания подключения" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64 msgid "Container DN" msgstr "Контейнер DN" #: ../templates/tree/delete_attr.php:82 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Не возможно выполнить ldap_modify операцию." #: ../templates/selfService/profManage.php:89 #: ../templates/config/profmanage.php:103 msgid "Could not rename file!" msgstr "Не возможно переименовать файл!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:103 msgid "Could not save PDF profile, access denied." msgstr "Не возможно сохранить PDF профиль, доступ запрещен." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:90 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:188 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:284 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:758 msgid "Country" msgstr "Страна" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 msgid "Country name is invalid!" msgstr "Название страны не правильное!" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:134 #: ../templates/profedit/profilemain.php:127 #: ../templates/initsuff.php:192 msgid "Create" msgstr "Создать" #: ../templates/tree/creation_template.php:85 #: ../templates/tree/create_form.php:75 msgid "Create Object" msgstr "Создать обьект" #: ../lib/modules.inc:1261 #: ../lib/lists.inc:466 #: ../lib/lists.inc:628 #: ../help/help.inc:160 msgid "Create PDF file" msgstr "Создать PDF файл" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:125 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Создать новую PDF структуру" #: ../templates/profedit/profilemain.php:116 msgid "Create a new profile" msgstr "Создать новый профиль" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Создать новую запись DHCP" #: ../lib/baseType.inc:45 msgid "Create another account" msgstr "Создать другую учетную запись" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 #: ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "Создать другой псевдоним" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "Создать другой домен" #: ../lib/types/group.inc:44 #: ../lib/types/netgroup.inc:43 #: ../lib/types/gon.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "Создать другую группу" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "Создать другой компьютер" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "Создать другого пользователя" #: ../lib/lists.inc:648 msgid "Create for" msgstr "Создать для" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1009 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1175 msgid "Create home directory" msgstr "Создать домашнюю директорию" #: ../templates/tree/tree.php:189 #: ../templates/tree/tree.php:191 #: ../templates/tree/tree.php:192 #: ../templates/tree/edit.php:128 #: ../lib/tree.inc:92 #: ../lib/tree.inc:93 #: ../lib/tree.inc:157 #: ../lib/tree.inc:159 #: ../lib/tree.inc:160 msgid "Create new entry" msgstr "Создать новую запись" #: ../templates/selfService/profManage.php:72 #: ../templates/config/profmanage.php:88 msgid "Created new profile." msgstr "Создан новый профиль." #: ../templates/tools.php:65 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Создание учетных записей из CSV файла." #: ../templates/tree/add_value_form.php:101 msgid "Current list of values for attribute:" msgstr "Текущий список значений для аттрибутов:" #: ../templates/tree/templates/templates.inc:51 msgid "Custom" msgstr "Выборочно" #: ../lib/modules/customScripts.inc:41 #: ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/customScripts.inc:68 msgid "Custom scripts" msgstr "Выборочные скрипты" #: ../lib/modules/ddns.inc:65 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:355 msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "DDNS не активирована. Вы можете активировать это в DHCP (DDNS)." #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "Управление DHCP " #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:111 #: ../lib/types/dhcp.inc:126 msgid "DHCP settings" msgstr "Настройки DHCP" #: ../templates/tree/add_value_form.php:99 #: ../templates/tree/delete_form.php:77 #: ../templates/tree/delete_form.php:151 #: ../templates/tree/update_confirm.php:79 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:124 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:73 #: ../templates/tree/edit.php:92 #: ../templates/delete.php:96 #: ../lib/modules.inc:1346 #: ../lib/modules.inc:1810 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/masscreate.php:155 msgid "DN settings" msgstr "DN настройки" #: ../templates/masscreate.php:159 #: ../help/help.inc:154 msgid "DN suffix" msgstr "DN суффикс" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:776 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:878 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/export.inc:511 #, php-format msgid "DSML Export for: %s" msgstr "DSML экспорт для: %s" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96 msgid "Data field for RDN is empty!" msgstr "Данных для RDN нет!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:378 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:380 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 msgid "Days before password is to expire that user is warned of pending password expiration. If set value must be >0." msgstr "Кол-во дней, перед устареванием пароля, когда пользователь будет предупрежден. Это значение должно быть > 0." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:270 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:782 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:879 msgid "Default gateway" msgstr "Шлюз по умолчанию" #: ../templates/config/confmain.php:351 #: ../help/help.inc:94 msgid "Default language" msgstr "Язык по умолчанию" #: ../templates/masscreate.php:167 #: ../templates/masscreate.php:327 msgid "Default value" msgstr "Значение по умолчанию" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "Определяет, может ли меняться пароль компьютеров." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:143 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:207 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:796 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:866 msgid "Delegates" msgstr "Делегирования" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:244 msgid "Delegates has invalid format!" msgstr "Делегирование имеет не правильный формат!" #: ../templates/tree/delete_form.php:159 #: ../templates/tree/edit.php:115 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:96 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168 #: ../templates/delete.php:116 #: ../templates/ou_edit.php:107 #: ../templates/profedit/profilemain.php:158 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:225 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:857 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:266 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:291 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:317 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:363 #: ../lib/lists.inc:462 #: ../lib/tree.inc:1178 msgid "Delete" msgstr "Удалить" #: ../templates/tree/delete_form.php:76 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "Удалить %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:127 msgid "Delete DHCP(s)" msgstr "Удалить DHCP" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:397 msgid "Delete Kolab account" msgstr "Удалить учетную запись Kolab" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:53 msgid "Delete PDF structure" msgstr "Удалить PDF шаблон" #: ../lib/types/mailAlias.inc:120 #: ../lib/types/alias.inc:120 msgid "Delete alias(es)" msgstr "Удалить псевдоним(ы)" #: ../templates/tree/delete_form.php:111 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Удалить все %s обьекты" #: ../lib/types/smbDomain.inc:120 msgid "Delete domain(s)" msgstr "Удалить домен(ы)" #: ../lib/types/group.inc:134 #: ../lib/types/netgroup.inc:122 #: ../lib/types/gon.inc:122 msgid "Delete group(s)" msgstr "Удалить группу(группы)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1058 msgid "Delete home directory" msgstr "Удалить домашнюю директорию" #: ../lib/types/host.inc:124 msgid "Delete host(s)" msgstr "Удалить компьютер(ы)" #: ../lib/lists.inc:106 msgid "Delete object" msgstr "Удалить обьект" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:74 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:74 msgid "Delete operation canceled." msgstr "Операция отменена." #: ../templates/ou_edit.php:190 #: ../help/help.inc:198 msgid "Delete organizational unit" msgstr "Удалить обьект" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:977 msgid "Delete photo" msgstr "Удалить фото" #: ../templates/selfService/profManage.php:225 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:56 #: ../templates/config/profmanage.php:252 #: ../help/help.inc:123 msgid "Delete profile" msgstr "Удалить профиль" #: ../lib/modules/range.inc:86 #: ../lib/modules/range.inc:101 #: ../lib/modules/range.inc:441 #: ../lib/modules/range.inc:442 msgid "Delete range" msgstr "Удалить диапазон" #: ../lib/types/user.inc:138 msgid "Delete user(s)" msgstr "Удалить пользователя(ей)" #: ../templates/delete.php:229 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Удалить DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65 msgid "Deleted PDF structure:" msgstr "Удалить PDF структуру:" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Deleted account" msgstr "Удаленная учетная запись" #: ../templates/profedit/profiledelete.php:66 msgid "Deleted profile:" msgstr "Удалить профиль:" #: ../lib/modules/range.inc:87 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Удаляет диапазон IP." #: ../templates/tree/rdelete.php:74 #: ../templates/tree/rdelete.php:136 #: ../templates/tree/rdelete.php:148 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Удалить %s" #: ../templates/delete.php:139 msgid "Deleting. Please stand by ..." msgstr "Удаление. Пожалуйста ждите..." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:506 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:927 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1104 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572 msgid "Department(s)" msgstr "Отдел(ы)" #: ../templates/schema/schema.php:94 #: ../templates/schema/schema.php:148 #: ../templates/schema/schema.php:351 #: ../templates/tree/add_value_form.php:186 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:72 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:180 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:564 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:169 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:817 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:884 #: ../lib/modules/account.inc:88 #: ../lib/modules/account.inc:98 #: ../lib/modules/account.inc:122 #: ../lib/modules/account.inc:226 #: ../lib/modules/account.inc:240 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1078 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:91 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:443 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:898 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:177 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:478 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:422 #: ../lib/types/netgroup.inc:92 #: ../lib/types/user.inc:101 msgid "Description" msgstr "Описание" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527 msgid "Disable LM hashes" msgstr "Не использовать LM-хэши" #: ../lib/modules/ddns.inc:87 #: ../lib/modules/ddns.inc:343 msgid "Disable client updates" msgstr "Отключить обновления клиента" #: ../lib/modules/ddns.inc:88 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "Отключает клиента для обновления DNS записей." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:288 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Отключение пользователей в неразрешенное время для входа" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1787 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Время ожидания отключения" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "Отключение пользователей, если они подключены в неразрешенное время." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:223 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:728 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:891 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:235 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:354 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:387 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1028 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1744 msgid "Display name" msgstr "Отображаемое имя" #: ../lib/modules.inc:458 msgid "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your spreadsheet." msgstr "Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в таблице." #: ../templates/ou_edit.php:101 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот PDF шаблон?" #: ../templates/profedit/profiledelete.php:81 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:567 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Вы действительно хотите отметить эту учетную запись для удаления?" #: ../templates/delete.php:90 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие учетные записи?" #: ../templates/tree/update_confirm.php:146 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:181 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:325 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:335 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:409 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:839 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:897 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:272 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:366 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:477 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1599 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1629 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1762 msgid "Domain" msgstr "Domain" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:74 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:231 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:237 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636 #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 msgid "Domain SID" msgstr "SID домена" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333 msgid "Domain administrators" msgstr "Domain administrators" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:320 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71 msgid "Domain admins" msgstr "Администраторы домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Сертифицированные администраторы домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:570 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:712 msgid "Domain computers" msgstr "Компьютеры домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72 msgid "Domain controllers" msgstr "Контроллеры домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Администраторы уровня предприятия" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:260 msgid "Domain group" msgstr "Группа домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71 msgid "Domain guests" msgstr "Гости домена" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:127 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:758 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:875 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:633 #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 msgid "Domain name" msgstr "Имя домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73 msgid "Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and -." msgstr "Имя домена содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и -." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Имя домена неправильное!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73 msgid "Domain policy admins" msgstr "Администраторы политик домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73 msgid "Domain schema admins" msgstr "Администраторы схем домена" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2094 msgid "Domain users" msgstr "Пользователи домена" #: ../templates/main_header.php:60 msgid "Donate" msgstr "Спонсировать" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420 msgid "Down" msgstr "Вниз" #: ../templates/masscreate.php:283 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Скачать пример CSV файла" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:383 msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory." msgstr "Имя сетевого диска подключенного как домашний каталог." #: ../lib/types/user.inc:100 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:64 msgid "EDU person" msgstr "EDU персона" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:151 msgid "EMail alias" msgstr "Почтовый псевдоним" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 msgid "EMail alias for this account." msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:237 msgid "EMail alias is invalid!" msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:155 msgid "EMail alias list" msgstr "Список почтовых псевдонимов" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 msgid "EMail alias list has invalid format!" msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:362 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:792 msgid "EMail aliases" msgstr "Почтовые псевдонимы" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519 msgid "East Australian Standard, Guam" msgstr "East Australian Standard, Guam" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 msgid "Eastern Europe Time, South Africa" msgstr "Eastern Europe Time, South Africa" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:165 #: ../templates/profedit/profilemain.php:155 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1209 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1213 #: ../lib/lists.inc:457 msgid "Edit" msgstr "Редактировать" #: ../templates/config/index.php:77 #: ../templates/config/mainmanage.php:60 msgid "Edit general settings" msgstr "Редактор основных настроек" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:994 msgid "Edit groups" msgstr "Редактировать группы" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:183 msgid "Edit members" msgstr "Редактировать членов" #: ../templates/config/index.php:103 msgid "Edit self service" msgstr "Редактировать собственный сервис" #: ../templates/config/index.php:89 msgid "Edit server profiles" msgstr "Редактировать профили сервера" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:191 msgid "Edit subgroups" msgstr "Редактировать подгруппы" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:798 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1161 msgid "Edit workstations" msgstr "Редактировать компьютеры" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1083 msgid "Employee type" msgstr "Тип должности" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Тип должности: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." #: ../templates/lists/changePassword.php:257 #: ../templates/lists/changePassword.php:263 #: ../templates/login.php:423 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Пустой пароль подтвержден. Пожалуйста, попробуйте еще раз." #: ../templates/tree/download_binary_attr.php:71 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Ошибка при поиске." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 msgid "Eniwetok, Kwajalein" msgstr "Eniwetok, Kwajalein" #: ../templates/tree/add_value_form.php:137 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "Введите значение, которое Вы хотели бы добавить:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:103 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:163 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:639 msgid "Entitlements" msgstr "Entitlements" #: ../lib/export.inc:407 msgid "Entry" msgstr "Строка " #: ../templates/tree/rdelete.php:118 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Строка %s и sub-tree удалены успешно." #: ../templates/tree/delete.php:107 #, php-format msgid "Entry %s deleted successfully." msgstr "Строка %s удалена успешно." #: ../templates/schema/schema.php:171 msgid "Equality" msgstr "Эквивалент" #: ../templates/config/mainmanage.php:251 msgid "Error" msgstr "Ошибка" #: ../templates/delete.php:234 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Ошибка при удалении DN: %s" #: ../help/help.inc:134 msgid "Every account type needs exactly one base module. This module provides a structural object class." msgstr "Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль обеспечивает структуированный object class." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:753 #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 #: ../help/help.inc:73 #: ../help/help.inc:79 #: ../help/help.inc:85 #: ../help/help.inc:90 #: ../help/help.inc:112 msgid "Example" msgstr "Пример" #: ../templates/masscreate.php:166 #: ../templates/masscreate.php:323 msgid "Example value" msgstr "Возможное значение" #: ../help/help.inc:61 msgid "Examples" msgstr "Примеры" #: ../templates/config/confmain.php:433 msgid "Execute" msgstr "Выполнять" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:307 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Выполните lamdaemon" #: ../templates/tree/export_form.php:88 #: ../templates/tree/export_form.php:96 #: ../templates/tree/edit.php:119 msgid "Export" msgstr "Экспорт" #: ../templates/tree/export_form.php:135 msgid "Export format" msgstr "Формат экспорта" #: ../templates/tree/add_attr.php:132 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "Добавить аттрибут не удалось." #: ../templates/initsuff.php:154 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Не удалось добавить строку!" #: ../templates/tree/rdelete.php:121 #: ../templates/tree/rdelete.php:142 #: ../templates/tree/rdelete.php:154 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "Не удалось удалить строку %s" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:451 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:882 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1092 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451 msgid "Fax number" msgstr "Факс" #: ../templates/config/mainmanage.php:318 msgid "File" msgstr "Запись в файл" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257 msgid "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392 msgid "File name and path relative to the netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя." #: ../templates/masscreate.php:129 #: ../templates/tools.php:64 msgid "File upload" msgstr "Загрузка файла" #: ../templates/tree/add_attr.php:95 msgid "File upload failed!" msgstr "Загрузка файла не удалась!" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:448 #: ../lib/lists.inc:384 #: ../help/help.inc:145 msgid "Filter" msgstr "Фильтр" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:201 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1081 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 #: ../lib/types/user.inc:96 msgid "First name" msgstr "Имя" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Имя содержит не правильные символы!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:411 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Имя пользователя. Одна буква и пробелы допустимы." #: ../lib/modules/ddns.inc:84 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Постоянные IP адреса" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:807 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:63 msgid "Fixed IP" msgstr "Постоянный IP" #: ../templates/config/confmain.php:465 #: ../templates/config/confmain.php:468 msgid "Fixed list" msgstr "Список постоянных" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Для автоматической обработки приглашения." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 msgid "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "Для загрузки укажите значения в формате \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Несколько значений разделяются точкой с запятой." #: ../help/help.inc:188 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:94 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:128 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:307 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:770 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:822 msgid "Free/Busy interval" msgstr "Интервал Свободно/Занято" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:245 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 msgid "Free/Busy interval must be a number!" msgstr "Интервал Свободно/Занято должен быть цифрой!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279 msgid "Friday" msgstr "Пятница" #: ../templates/lists/changePassword.php:148 msgid "Full name" msgstr "Полное имя" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:252 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:172 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:366 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:408 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:428 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1241 #: ../lib/types/group.inc:93 #: ../lib/types/user.inc:93 #: ../lib/types/host.inc:96 msgid "GID number" msgstr "GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 msgid "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users and hosts." msgstr "GID изменен. Пожалуйста поставьте галочку для изменения GID пользователя и компьютера." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 #, php-format msgid "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "GID изменен. Для изменеия прав владельца файла выполните следующую команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID имеет числовое значение!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:266 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:298 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:978 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1242 msgid "Gecos" msgstr "Описание (gecos)" #: ../templates/config/conftypes.php:118 #: ../templates/config/conftypes.php:130 #: ../templates/config/confmain.php:146 #: ../templates/config/confmain.php:158 #: ../templates/config/confmodules.php:112 #: ../templates/config/confmodules.php:124 msgid "General settings" msgstr "Основные настройки" #: ../templates/lists/changePassword.php:179 #: ../help/help.inc:185 msgid "Generate random password" msgstr "Сгенерировать случайный пароль" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:190 msgid "Germany" msgstr "Германия" #: ../templates/schema/schema.php:133 #: ../templates/schema/schema.php:270 #: ../templates/schema/schema.php:301 #: ../templates/schema/schema.php:326 msgid "Go" msgstr "Вперед" #: ../lib/modules/quota.inc:113 #: ../lib/modules/quota.inc:379 msgid "Grace block period" msgstr "Период мягкого лимита" #: ../lib/modules/quota.inc:114 msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней." #: ../lib/modules/quota.inc:136 msgid "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней." #: ../lib/modules/quota.inc:135 #: ../lib/modules/quota.inc:383 msgid "Grace inode period" msgstr "Период мягкого лимита" #: ../templates/selfService/adminMain.php:527 #: ../templates/config/confmain.php:438 msgid "Group" msgstr "Группа" #: ../lib/types/group.inc:63 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Учетные записи групп (т.е. Unix и Samba)" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 #: ../lib/types/group.inc:96 msgid "Group description" msgstr "Описание группы" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы." #: ../lib/types/group.inc:95 #: ../lib/types/gon.inc:92 #: ../lib/types/gon.inc:93 msgid "Group member DNs" msgstr "DN членов группы" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:182 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:248 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:372 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:420 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 #: ../lib/types/group.inc:94 msgid "Group members" msgstr "Члены группы" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:68 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:176 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:562 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:439 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:167 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:387 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:436 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 #: ../lib/types/group.inc:92 #: ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/types/gon.inc:91 msgid "Group name" msgstr "Имя группы" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 msgid "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Имя группы содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:437 msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ . LAM does not allow a number as first character because groupadd also does not allow it. If group name is already used group name will be expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "Имя создаваемой группы. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. Число не может быть первым символом, так как groupadd не позволяет делать этого. Если имя группы уже существует, то к названию группы будет добавлено число." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44 #: ../lib/types/gon.inc:53 msgid "Group of names" msgstr "Имя группы" #: ../lib/types/gon.inc:62 msgid "Group of names accounts" msgstr "Имя учетных записей групп" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Уникальное имя группы" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:378 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:424 msgid "Group password" msgstr "Пароль группы" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:266 msgid "Group type" msgstr "Тип группы" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 #: ../lib/types/group.inc:54 msgid "Groups" msgstr "Группы" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:793 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Node (0x08)" #: ../lib/modules/quota.inc:572 msgid "Hard block" msgstr "Hard block" #: ../lib/modules/quota.inc:107 #: ../lib/modules/quota.inc:108 #: ../lib/modules/quota.inc:378 #: ../lib/modules/quota.inc:463 msgid "Hard block limit" msgstr "Жесткий лимит" #: ../lib/modules/quota.inc:574 msgid "Hard inode" msgstr "Hard inode" #: ../lib/modules/quota.inc:130 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем." #: ../lib/modules/quota.inc:129 #: ../lib/modules/quota.inc:382 #: ../lib/modules/quota.inc:465 msgid "Hard inode limit" msgstr "Жесткий лимит" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:499 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:579 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:685 #: ../lib/modules.inc:897 msgid "Help" msgstr "Помощь" #: ../templates/masscreate.php:150 msgid "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in the CSV file and filled with data for all accounts." msgstr "Это список допустимых столбцов. Выделенные красным обязательно должны быть включены в CSV файл и заполнены для всех учетных записей." #: ../templates/tools.php:89 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP обьекты и аттрибуты." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Изменение настроек для доступа к серверу терминалов." #: ../templates/masscreate.php:92 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Введите описание для DHCP записи." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:73 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Введите описание для этой группы." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 msgid "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter text will be shown." msgstr "Ввести значение фильтра. Показывает записи содержащие значения фильтра." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 msgid "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names are separated by commas." msgstr "Здесь можно выбрать другие группы, для членства в них. Имена групп разделены запятыми." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 msgid "Here you can enter the user's department(s). Multiple entries are separated by semicolons." msgstr "Название отдела пользователей. Несколько значений разделены точками с запятой." #: ../help/help.inc:146 msgid "Here you can input small filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). LAM will filter case-insensitive." msgstr "Здесь можно добавить фильтры (т.е. 'value' или 'v*'). LAM не чуствителен к регистру фильтра." #: ../help/help.inc:159 msgid "Here you can load an account profile to set default settings for your account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по умолчанию. Профиль по умолчанию автоматически загружается для новых учетных записей." #: ../templates/tools.php:57 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Редактирование профилей учетных записей." #: ../help/help.inc:161 msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "Здесь можно выбрать PDF структуру и экспортировать учетную запись в PDF файл." #: ../help/help.inc:140 msgid "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also select an extra file." msgstr "Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в отдельный файл." #: ../help/help.inc:107 msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "Здесь можно выбрать, какие плугины использовать для управления учетными записями." #: ../help/help.inc:184 msgid "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please enter one link per line." msgstr "Укажите дополнительные ссылки css для изменения внешнего вида страницы. Это можно использовать для вашего корпоративного стиля. Одна ссылка на одну строку." #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:79 msgid "Here you can specify if the account is active or inactive." msgstr "Активная или неактивная учетная запись." #: ../help/help.inc:144 msgid "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "Минимальное кол-во символов для паролей. Разные классы символов: большие маленькие буквы, числа и символы." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 msgid "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "Укажите подгруппы, которые нужно включить в эту NIS сетевую группу. Все члены подгрупп будут включены в эту группу." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95 msgid "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Здесь задается минимальное кол-во символов для пароля пользователя." #: ../templates/lists/changePassword.php:199 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Новый пароль для себя." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Определение теневого режима." #: ../templates/tools.php:96 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "Здесь можно протестировать, будут ли работать определенные функции LAM" #: ../templates/tree/edit.php:104 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Скрытые внутренние аттрибуты" #: ../templates/masscreate.php:135 msgid "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto correction." msgstr "Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию." #: ../templates/tree/edit.php:124 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "Подсказка: для удаления аттрибута, очистите строку и нажмите сохранить." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:401 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:359 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:363 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:367 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:788 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:997 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1164 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1399 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1776 #: ../lib/types/user.inc:98 msgid "Home directory" msgstr "Домашний каталог" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #, php-format msgid "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following command as root: 'mv %s %s'" msgstr "Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из под root): 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1185 msgid "Home directory server" msgstr "Сервер домашнего каталога" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:150 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:281 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:382 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:785 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:893 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1410 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1564 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1777 msgid "Home drive" msgstr "Сетевой диск" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:156 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:385 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:788 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:892 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747 msgid "Home path" msgstr "Путь к добашнему каталогу" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 msgid "Home path is invalid." msgstr "Путь к добашнему каталогу не правильный." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:274 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1090 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435 msgid "Home telephone number" msgstr "Домашний телефон" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Домашний каталог содержит не допустимые символы." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:203 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572 msgid "Host" msgstr "Компьютер" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Учетные записи компьютеров (т.е. Samba)" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "Описание компьютера" #: ../lib/modules/account.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Описание компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера." #: ../lib/modules/account.inc:108 msgid "Host list" msgstr "Список компьютеров" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:453 #: ../lib/modules/account.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:277 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:410 #: ../lib/types/host.inc:91 #: ../lib/types/host.inc:92 msgid "Host name" msgstr "Имя компьютера" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 msgid "Host name already exists!" msgstr "Имя компьютера уже существует!" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "Имя компьютера используется. Выберите другое имя." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:996 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Имя компьютера должно заканчиваться на $!" #: ../lib/modules/account.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 msgid "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_$. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. Host names are always ending with $. If last character is not $ it will be added. If host name is already used host name will be expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "Имя создаваемого компьютера. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_$. Число не может быть первым символом, так как useradd не позволяет делать этого. Имя компьютера всегда заканчивается на $. Если имя уже существует, то к имени будет добавлено число." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:59 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:166 #: ../lib/types/host.inc:53 msgid "Hosts" msgstr "Компьютеры" #: ../templates/lists/changePassword.php:188 msgid "I am sure" msgstr "Я уверен" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:610 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:769 msgid "ID is already in use" msgstr "ID занят" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:602 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:610 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:67 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:765 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:769 msgid "ID-Number" msgstr "ID-Number" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:333 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512 msgid "IP address" msgstr "IP адрес" #: ../lib/modules/ddns.inc:94 #: ../lib/modules/ddns.inc:114 #: ../lib/modules/ddns.inc:359 #: ../lib/modules/ddns.inc:406 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "IP адрес DNS сервера" #: ../templates/masscreate.php:165 #: ../templates/masscreate.php:177 #: ../templates/masscreate.php:315 msgid "Identifier" msgstr "Идентификатор" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1788 msgid "Idle time limit" msgstr "Время ожидания" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:354 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:393 msgid "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the encrypted password." msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед паролем)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:372 msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:360 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Если отмечено, пароль не будет использован." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:366 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Если отмечено, учетная запись будет отключена. (Установлен D-Flag)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 msgid "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually want to use this setting to unlock user accounts which were locked because of failed login attempts." msgstr "Если отмечено, учетная запись была закрыта (установлен L-Flag). Вы можете использовать эту настройку для открывания закрытых учетных записей, из-за неудачных попыток входа." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 msgid "If empty GID number will be generated automaticly depending on your configuration settings." msgstr "Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически, в зависимости от конфигурации." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:348 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Если не задано, UID будет сгенерирован автоматически." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "Если установлено, после входа пользователь обязан сменить пароль." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:357 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:375 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Если установлено \"true\", учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:363 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет использован." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:369 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)." #: ../help/help.inc:187 msgid "If you decide to send the password via mail then the mail template \"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used." msgstr "При отсылке пароля через почтовое сообщение, будет использоваться шаблон \"config/passwordMailTemplate.txt\"" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 msgid "If you set this option then the user has to change his password at the next login." msgstr "Установите эту опцию для того, чтобы пользователь сменил свой пароль при следующем входе в систему." #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:74 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:75 msgid "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added." msgstr "Если установлено \"true\", будет добавлено расширение phpGroupware." #: ../help/help.inc:99 msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "Если хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый пароль здесь." #: ../help/help.inc:130 msgid "If you want to change your master configuration password, please enter it here." msgstr "Если хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:407 msgid "If you want to create domain administrators or other special users use this option." msgstr "Если хотите создать администратора домена или другого \"специального\" пользователя, используйте эту опцию." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:401 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359 msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group." msgstr "Если хотите использовать известный RID, можно выбрать группу." #: ../help/help.inc:111 msgid "If your server runs on another port then add a comma and the port number after the server." msgstr "Если сервер запущен на другом порту, добавьте запятую и номер порта после имени сервера." #: ../templates/tree/export_form.php:120 msgid "Include system attributes" msgstr "Внутренние системные аттрибуты" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1420 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Стартовая конфигурация клиента" #: ../templates/schema/schema.php:401 #: ../templates/schema/schema.php:422 msgid "Inherited from" msgstr "Унаследованный от" #: ../templates/schema/schema.php:162 #: ../templates/schema/schema.php:358 msgid "Inherits from" msgstr "Наследует от" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1784 msgid "Initial program" msgstr "Начальная программа" #: ../lib/modules/quota.inc:52 msgid "Inode hard quota" msgstr "Inode hard quota" #: ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/quota.inc:53 msgid "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Inode hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа." #: ../lib/modules/quota.inc:56 msgid "Inode quota" msgstr "Inode quota" #: ../lib/modules/quota.inc:50 msgid "Inode soft quota" msgstr "Inode soft quota" #: ../lib/modules/quota.inc:50 #: ../lib/modules/quota.inc:51 msgid "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Inode soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа." #: ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/quota.inc:57 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "Inode soft quota должна быть меньше inode hard quota." #: ../templates/selfService/adminMain.php:431 msgid "Input fields" msgstr "Поля для ввода" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:374 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Неправильный MAC адрес." #: ../templates/massBuildAccounts.php:170 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Не правильный RID аттрибут!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Invalid account" msgstr "Не правильный аккаунт" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:345 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:782 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:905 msgid "Invitation policy" msgstr "Политика приглашения" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 msgid "Invitation policy list" msgstr "Список политик приглашения" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:514 msgid "Islamabad, Karachi" msgstr "Islamabad, Karachi" #: ../lib/modules/range.inc:101 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Это невозможно при удалении всех диапазонов." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 msgid "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems because files with old permissions might still exist. To avoid this warning set maxUID to a higher value." msgstr "Возможно этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Установите maxUID больше." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:899 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1080 msgid "Job title" msgstr "Должность" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Должность пользователя: President, department manager, .." #: ../templates/schema/schema.php:260 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Перейти к подходящему правилу" #: ../templates/schema/schema.php:119 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Перейти к типу аттрибута" #: ../templates/schema/schema.php:313 #: ../templates/schema/schema.php:363 #: ../templates/schema/schema.php:378 msgid "Jump to an object class" msgstr "Перейти к классам обьекта" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:73 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../templates/tree/delete_form.php:100 #, php-format msgid "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?" msgstr "LAM может рекурсивно удалить эту запись и всех потомков. Ниже смотрите список удаляемых записей. Удалить?" #: ../templates/login.php:219 #: ../templates/config/index.php:63 msgid "LAM configuration" msgstr "Конфигурация LAM" #: ../templates/massBuildAccounts.php:194 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать учетную запись." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:433 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:344 msgid "LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text passwords." msgstr "LAM поддерживает CRYPT, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не поддерживает больше 8 символов. Не рекомендуется хранить пароль в открытом виде (PLAIN)." #: ../templates/tests/index.php:54 msgid "LAM tests" msgstr "LAM тесты" #: ../templates/tree/create.php:184 #: ../templates/massDoUpload.php:90 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM не удалось создать учетную запись %s! Произошла ошибка LDAP." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1639 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s" #: ../help/help.inc:166 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM будет искать учетные записи в этой части дерева LDAP." #: ../help/help.inc:168 msgid "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted then LAM will try to connect anonymously." msgstr "LAM будет использовать эту DN запись и пароль для поиска учетных записей. Достаточно указать учетную запись с правами на чтение. Если ничего не указано, LAM будет подключаться как гость (anonymous)." #: ../templates/profedit/profilepage.php:181 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../templates/selfService/adminMain.php:129 #: ../templates/config/conftypes.php:96 #: ../templates/config/confmain.php:115 #: ../templates/config/confmodules.php:90 #: ../templates/config/confsave.php:81 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP Account Manager конфигурация" #: ../templates/config/conftypes.php:284 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "LDAP Suffix не правильный!" #: ../templates/login.php:514 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:" #: ../templates/config/confmain.php:503 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP фильтр" #: ../lib/modules.inc:1247 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP операция завершена успешно." #: ../templates/selfService/adminMain.php:329 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP пароль" #: ../templates/config/confmain.php:471 #: ../templates/config/confmain.php:474 #: ../help/help.inc:117 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP поиск" #: ../templates/selfService/adminMain.php:340 #: ../help/help.inc:169 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP аттрибут поиска" #: ../lib/lists.inc:850 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте ваши настройки." #: ../templates/login.php:356 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP сервер" #: ../lib/lists.inc:833 #: ../lib/types/group.inc:247 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи." #: ../templates/selfService/adminMain.php:305 #: ../templates/profedit/profilepage.php:185 #: ../templates/config/conftypes.php:214 #: ../templates/config/confmain.php:494 #: ../help/help.inc:70 #: ../help/help.inc:165 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP суффикс" #: ../templates/massDoUpload.php:126 msgid "LDAP upload has finished" msgstr "LDAP загрузка завершена" #: ../templates/massDoUpload.php:74 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите." #: ../templates/selfService/adminMain.php:317 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP пользователь" #: ../help/help.inc:167 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP пользователь и пароль" #: ../lib/export.inc:441 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "LDIF экспорт для: %s" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Сервер и путь для lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:178 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon успешно запущен." #: ../templates/tests/index.php:58 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:55 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:76 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Тест lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:319 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Lamdaemon тест закончен." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:311 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: модуль квот установлен" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:314 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: чтение квот" #: ../templates/login.php:305 msgid "Language" msgstr "Язык" #: ../templates/config/confmain.php:582 msgid "Language is not defined!" msgstr "Язык не задан!" #: ../templates/config/confmain.php:346 msgid "Language settings" msgstr "Языковые настройки" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:160 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:385 msgid "Last login" msgstr "Последний вход" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:168 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:380 msgid "Last login from" msgstr "Последний вход с" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:207 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1082 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411 #: ../lib/types/user.inc:97 msgid "Last name" msgstr "Фамилия" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Фамилия содержит неправильные символы или пуста!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:415 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы и пробелы допускаются." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:398 msgid "Last password change" msgstr "Последнее изменение пароля" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:133 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:764 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:876 msgid "Lease time" msgstr "Lease time" #: ../templates/tree/export_form.php:148 msgid "Line ends" msgstr "Конец линии" #: ../templates/selfService/adminMain.php:279 msgid "Link to login page for this self service profile" msgstr "Ссылка на страницу входа для профиля конфигурации" #: ../templates/config/conftypes.php:228 #: ../help/help.inc:82 msgid "List attributes" msgstr "Список аттрибутов" #: ../templates/config/conftypes.php:291 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Список аттрибутов не правильный!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:395 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 msgid "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation." msgstr "Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не задано - любой компьютер." #: ../templates/config/confmain.php:576 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!" #: ../templates/tree/delete_form.php:130 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Список записей, которые будут удалены:" #: ../templates/config/confmain.php:485 msgid "List of valid users" msgstr "Список существующих пользователей" #: ../lib/modules.inc:1204 #: ../help/help.inc:158 msgid "Load profile" msgstr "Загрузить профиль" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:158 msgid "Local address" msgstr "Локальный адрес" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:316 msgid "Local address list" msgstr "Список локальных адресов" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70 msgid "Local group" msgstr "Локальная группа" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:490 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1099 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1499 msgid "Location" msgstr "Местонахождение" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:192 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:258 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1030 msgid "Lock password" msgstr "Деактивировать аккаунт" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:337 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:681 msgid "Lockout duration" msgstr "Продолжительность выхода" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Продолжительность выхода должна быть целым числом." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:310 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:672 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Вышедшие пользователи после неудачных попыток входа" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "Отключенные пользователи после неудачных попыток входа должны быть между 0 и 999." #: ../templates/config/mainmanage.php:274 #: ../help/help.inc:139 msgid "Log destination" msgstr "Где сохранять" #: ../templates/config/mainmanage.php:248 #: ../help/help.inc:137 msgid "Log level" msgstr "Уровень вывода" #: ../templates/config/mainmanage.php:242 msgid "Logging" msgstr "Лог-файл" #: ../templates/selfService/adminMain.php:280 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:63 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:137 #: ../templates/login.php:331 #: ../templates/config/conflogin.php:61 #: ../templates/config/mainlogin.php:69 #: ../help/help.inc:55 msgid "Login" msgstr "Вход" #: ../templates/selfService/adminMain.php:366 #: ../help/help.inc:171 msgid "Login attribute label" msgstr "Ярлык атрибутов входа" #: ../templates/selfService/adminMain.php:379 #: ../help/help.inc:173 msgid "Login caption" msgstr "Заголовок входа" #: ../templates/config/confmain.php:462 #: ../help/help.inc:115 msgid "Login method" msgstr "Метод входа" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1018 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1169 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1246 #: ../lib/types/user.inc:99 msgid "Login shell" msgstr "Оболочка" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:399 msgid "Logo" msgstr "Изображение" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:277 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 msgid "Logon for password change" msgstr "Вход в систему для изменения пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:467 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1208 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616 msgid "Logon hours" msgstr "Часы для входа" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:168 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:299 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:391 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:794 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:894 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:256 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:441 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1156 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1582 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1753 msgid "Logon script" msgstr "Стартовый скрипт" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Стартовый скрипт неправильный!" #: ../templates/logout.php:67 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:45 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:255 #: ../templates/main_header.php:69 msgid "Logout" msgstr "Выход" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Node (0x04)" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:51 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:102 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:82 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:329 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512 msgid "MAC address" msgstr "MAC address" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:65 msgid "MAC address list" msgstr "Список MAC адресов" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:197 msgid "MAC address(es)" msgstr "MAC адрес(а)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:520 msgid "Magadan, Solomon Islands" msgstr "Magadan, Solomon Islands" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:55 #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 msgid "Mail aliases" msgstr "Почтовые псевдонимы" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:171 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:302 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:766 msgid "Mail quota" msgstr "Mail quota" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 msgid "Mail quota must be a number!" msgstr "Mail quota должна быть цифра!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51 msgid "Mail routing" msgstr "Mail routing" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:86 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:319 msgid "Mail server" msgstr "Почтовый сервер" #: ../templates/lists/changePassword.php:327 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "Почта успешно отправлена %s." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:163 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:194 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:290 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:296 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:762 msgid "Mailbox home server" msgstr "Домашний почтовый сервер" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:243 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Имя mailbox home server пусто!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:241 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:242 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Имя mailbox home server неправильное!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:648 msgid "Main" msgstr "Main" #: ../templates/selfService/adminMain.php:392 #: ../help/help.inc:175 msgid "Main page caption" msgstr "Заголовок главной страницы" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:145 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "Управление существующими PDF структурами" #: ../templates/profedit/profilemain.php:136 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Управление существующими профилями" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:137 msgid "Manage self service profiles" msgstr "Управление профилями" #: ../templates/config/conflogin.php:141 msgid "Manage server profiles" msgstr "Управление профилями" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:956 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1084 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: ../templates/tools.php:73 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Управление OU обьектами в LDAP дереве." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "Вручную" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Вручную, если конфликты" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:394 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:571 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Выделить учетную запись для удаления" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:175 msgid "Mark for deletion" msgstr "Выделить для удаления" #: ../templates/selfService/profManage.php:243 #: ../templates/config/profmanage.php:343 #: ../help/help.inc:131 msgid "Master password" msgstr "Мастер-пароль" #: ../templates/selfService/profManage.php:60 #: ../templates/config/profmanage.php:72 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Пароль не правильный!" #: ../templates/config/mainmanage.php:92 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Пароли различаются или пустые!" #: ../templates/schema/schema.php:273 msgid "Matching rule OID" msgstr "Совпадающее правило OID" #: ../templates/schema/schema.php:82 #: ../templates/schema/schema.php:83 msgid "Matching rules" msgstr "Совпадающие правила" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:329 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 msgid "Maximum GID number" msgstr "Максимальный GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:59 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:160 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:169 msgid "Maximum UID number" msgstr "Максимальный UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:59 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Максимальный UID не правильный!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:167 #, php-format msgid "Maximum file size: %s" msgstr "Максимальный размер файла: %s" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:770 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:877 msgid "Maximum lease time" msgstr "Максимальное lease time" #: ../templates/schema/schema.php:219 #: ../templates/tree/add_value_form.php:194 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальная длина" #: ../lib/lists.inc:871 #: ../help/help.inc:92 msgid "Maximum list entries" msgstr "Максимальное кол-во записей в списке" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:115 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:211 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:310 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:328 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:678 msgid "Maximum password age" msgstr "Максимальный срок действия пароля" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:250 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:173 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:451 #: ../lib/types/netgroup.inc:94 msgid "Members" msgstr "Члены" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:507 msgid "Mid-Atlantic" msgstr "Mid-Atlantic" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:498 msgid "Midway Island, Samoa" msgstr "Midway Island, Samoa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 msgid "Miller" msgstr "Miller" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:255 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:651 msgid "Minimal password length" msgstr "Минимальная длина пароля" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Minimum GID number" msgstr "Минимальный GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:157 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:166 msgid "Minimum UID number" msgstr "Минимальный UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Минимальный UID неправильный!" #: ../templates/config/mainmanage.php:213 msgid "Minimum character classes" msgstr "Минимальных знаков" #: ../templates/config/mainmanage.php:209 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Минимум строчных знаков" #: ../templates/config/mainmanage.php:211 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Минимальное кол-во цифровых символов" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:110 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:205 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:304 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:319 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:675 msgid "Minimum password age" msgstr "Минимальный срок действия пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:208 msgid "Minimum password length" msgstr "Минимальная длина пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:212 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Минимум символических знаков" #: ../templates/config/mainmanage.php:210 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Минимум заглавных знаков" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1091 msgid "Mobile number" msgstr "Мобильный телефон" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Мобильный телефон" #: ../templates/lists/changePassword.php:181 msgid "Mode" msgstr "Режим" #: ../templates/config/conftypes.php:118 #: ../templates/config/conftypes.php:150 #: ../templates/config/confmain.php:146 #: ../templates/config/confmain.php:178 #: ../templates/config/confmodules.php:112 #: ../templates/config/confmodules.php:144 msgid "Modules" msgstr "Модули" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 msgid "Monday" msgstr "Понедельник" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502 msgid "Mountain Time (US & Canada)" msgstr "Mountain Time (US & Canada)" #: ../lib/modules/quota.inc:93 #: ../lib/modules/quota.inc:375 #: ../lib/modules/quota.inc:461 #: ../lib/modules/quota.inc:570 msgid "Mountpoint" msgstr "Точка подключения" #: ../lib/modules/quota.inc:94 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Подключенные устройства с включенными квотами" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:96 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:108 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:124 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Несколько значений разделяются запятой." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 msgid "MyCity" msgstr "Город" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258 msgid "Mycity" msgstr "Mycity" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:246 msgid "Mystreetname 42" msgstr "Mystreetname 42" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:52 msgid "NIS net group" msgstr "NIS сетевая группа" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "NIS группы" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "NIS сетевые группы" #: ../templates/schema/schema.php:273 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:90 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:138 msgid "Name" msgstr "Имя" #: ../help/help.inc:153 msgid "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name exists, it will be overwritten." msgstr "Имя, с которым будет сохранен профиль. Если имя существует, то будет перезаписано." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:809 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:883 msgid "Net mask" msgstr "Маска подсети" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:145 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:276 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:788 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:880 msgid "Netbios name servers" msgstr "Netbios сервер" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:282 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:795 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:881 msgid "Netbios node type" msgstr "Тип netbios node" #: ../lib/types/dhcp.inc:125 msgid "New DHCP" msgstr "Новый DHCP" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:109 msgid "New MAC address" msgstr "Новый MAC адрес" #: ../templates/ou_edit.php:71 msgid "New OU created successfully." msgstr "Новый OU создан успешно." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 msgid "New SSH public key" msgstr "Новый SSH публичный ключ" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/types/mailAlias.inc:119 #: ../lib/types/alias.inc:119 msgid "New alias" msgstr "Новый почтовый псевдоним" #: ../templates/config/profmanage.php:131 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно." #: ../lib/types/smbDomain.inc:119 msgid "New domain" msgstr "Новый домен" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636 msgid "New field" msgstr "Новое поле" #: ../lib/types/group.inc:133 #: ../lib/types/netgroup.inc:121 #: ../lib/types/gon.inc:121 msgid "New group" msgstr "Новая группа" #: ../lib/types/host.inc:123 msgid "New host" msgstr "Новый компьютер" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:165 msgid "New local address" msgstr "Новый адрес" #: ../templates/config/mainmanage.php:334 msgid "New master password" msgstr "Новый пароль" #: ../templates/config/mainmanage.php:89 msgid "New master password set successfully." msgstr "Новый мастер пароль задан успешно." #: ../lib/lists.inc:105 msgid "New object" msgstr "Новый обьект" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47 #: ../templates/ou_edit.php:174 #: ../help/help.inc:196 msgid "New organizational unit" msgstr "Новый обьект" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:252 msgid "New owner" msgstr "Новый владелец" #: ../templates/config/confmain.php:514 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1766 msgid "New password" msgstr "Новый пароль" #: ../templates/config/profmanage.php:121 msgid "New password set successfully." msgstr "Новый пароль задан успешно." #: ../lib/modules/range.inc:89 #: ../lib/modules/range.inc:100 #: ../lib/modules/range.inc:451 #: ../lib/modules/range.inc:452 msgid "New range" msgstr "Новый диапазон" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 msgid "New recipient" msgstr "Получатель" #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:134 msgid "New required attributes:" msgstr "Новые необходимые аттрибуты:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553 msgid "New section" msgstr "Новая секция" #: ../lib/types/user.inc:137 msgid "New user" msgstr "Новый пользователь" #: ../templates/tree/update_confirm.php:154 msgid "New value" msgstr "Новое значение" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86 #: ../templates/tree/create_form.php:138 msgid "Next" msgstr "Следующий" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:359 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639 msgid "Next RID" msgstr "Следующий RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Следующий RID не цифра!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей (используется только для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "Следующий RID используется после создания групповых учетных записей (используется только для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей пользователей (используется только для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:170 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:645 msgid "Next group RID" msgstr "Следующий RID группы" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Следующий RID группы не цифра!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:164 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:364 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642 msgid "Next user RID" msgstr "Следующий RID пользователя" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Следующий RID пользователя не цифра!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:157 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:299 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:631 msgid "Nick names" msgstr "Сокращенное имя" #: ../templates/schema/schema.php:158 #: ../templates/schema/schema.php:200 #: ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/schema/schema.php:210 msgid "No" msgstr "Нет" #: ../lib/types/dhcp.inc:124 msgid "No DHCPs found!" msgstr "DHCP не найден!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:90 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:217 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:659 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1002 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:448 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:652 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:952 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их." #: ../lib/types/mailAlias.inc:118 #: ../lib/types/alias.inc:118 msgid "No aliases found!" msgstr "Псевдонимы не найдены!" #: ../templates/initsuff.php:166 msgid "No changes were made." msgstr "Изменения не были сделаны." #: ../templates/schema/schema.php:149 msgid "No description" msgstr "Нет описания" #: ../lib/types/smbDomain.inc:118 msgid "No domains found!" msgstr "Не найдены домены!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 msgid "No file selected." msgstr "Файл не выбран." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:67 msgid "No free ID-Number!" msgstr "ID не свободный!" #: ../lib/types/group.inc:132 #: ../lib/types/netgroup.inc:120 #: ../lib/types/gon.inc:120 msgid "No groups found!" msgstr "Группы не найдены!" #: ../lib/types/host.inc:122 msgid "No hosts found!" msgstr "Компьютеры не найдены!" #: ../templates/tree/edit.php:193 msgid "No internal attributes" msgstr "Нет внутренних аттрибутов." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:221 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Не установлен путь к скрипту lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:113 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Не установлено имя сервера, где находится lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM." #: ../templates/config/mainmanage.php:290 msgid "No logging" msgstr "Логи не ведутся" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371 msgid "No logo" msgstr "Нет изображения" #: ../lib/lists.inc:104 msgid "No objects found!" msgstr "Обьекты не найдены!" #: ../templates/config/confmodules.php:355 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!" #: ../templates/config/confmain.php:54 #: ../templates/config/confsave.php:53 msgid "No password was entered!" msgstr "Пароль не введен!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:80 msgid "No problems found." msgstr "Проблемы не обнаружены." #: ../lib/modules/customScripts.inc:131 msgid "No scripts to run." msgstr "Нет скрипта для запуска." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126 msgid "No section text specified" msgstr "Не определен текст секции" #: ../templates/config/conflogin.php:98 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Не найден сервер профилей. Пожалуйста, создайте его." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114 msgid "No static text specified" msgstr "Не определен статический текст" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:308 msgid "No subnet entered." msgstr "Не задана подсеть." #: ../templates/tree/edit.php:81 msgid "No such entry!" msgstr "Обьект не найден!" #: ../templates/schema/schema.php:442 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Не то значение: \"%s\"" #: ../lib/types/user.inc:136 msgid "No users found!" msgstr "Пользователи не найдены!" #: ../help/help.inc:67 msgid "Note" msgstr "Примечание" #: ../templates/tree/add_value_form.php:115 msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." msgstr "Примечание: Вы получите \"ошибку сравнения\" если не установите знак равенства для этого аттрибута." #: ../templates/config/mainmanage.php:251 msgid "Notice" msgstr "Напоминание" #: ../templates/delete.php:99 msgid "Number of child entries" msgstr "Число потомков записи" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. -1=всегда." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 msgid "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password again. If set value must be >0." msgstr "Кол-во дней, перед тем как пользователь сможет поменять свой пароль. Это значение должно быть > 0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 msgid "Number of days after a user has to change his password again. If set value must be >0." msgstr "Кол-во дней, через которые пользователь может менять свой пароль снова. Это значение должно быть > 0." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "Время (в минутах), для сброса, после неудачной регистрации." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:119 msgid "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователю позволено сменить пароль снова." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:123 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователь должен изменить этот пароль." #: ../templates/schema/schema.php:152 #: ../templates/schema/schema.php:349 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:77 msgid "OU already exists!" msgstr "OU уже существует!" #: ../templates/ou_edit.php:88 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU успешно удален." #: ../templates/ou_edit.php:156 #: ../templates/ou_edit.php:170 #: ../templates/tools.php:72 msgid "OU editor" msgstr "OU редактор" #: ../templates/ou_edit.php:81 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU не правильный!" #: ../templates/ou_edit.php:112 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU не пуст или не правильный!" #: ../help/help.inc:196 #: ../help/help.inc:198 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-Редактор" #: ../templates/schema/schema.php:70 #: ../templates/schema/schema.php:71 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70 msgid "Object classes" msgstr "Object classes" #: ../templates/schema/schema.php:157 #: ../templates/schema/schema.php:288 msgid "Obsolete" msgstr "Устаревший" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:657 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:662 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:667 msgid "Off" msgstr "Выключено" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1101 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1523 msgid "Office name" msgstr "Имя офиса" #: ../templates/tree/export_form.php:165 #: ../templates/selfService/profManage.php:248 #: ../templates/selfService/adminMain.php:501 #: ../templates/selfService/adminMain.php:533 #: ../templates/selfService/adminMain.php:571 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:125 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:126 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:220 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:108 #: ../templates/masscreate.php:113 #: ../templates/ou_edit.php:181 #: ../templates/ou_edit.php:197 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:85 #: ../templates/config/conflogin.php:128 #: ../templates/config/conflogin.php:129 #: ../templates/config/mainmanage.php:360 #: ../templates/config/profmanage.php:348 #: ../templates/config/mainlogin.php:121 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:450 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:466 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1028 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:230 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:257 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:344 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:288 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1132 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:146 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:172 #: ../lib/lists.inc:663 #: ../lib/lists.inc:894 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../templates/tree/update_confirm.php:153 msgid "Old value" msgstr "Старое значение" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:663 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:668 msgid "On" msgstr "Включено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1822 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "Не удалось подключиться или закончилось время ожидания" #: ../templates/tree/export_form.php:75 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Один (один уровень ниже)" #: ../lib/modules/range.inc:99 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:94 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "Одна или несколько ошибок. Неправильные записи выделены." #: ../templates/schema/schema.php:389 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209 msgid "Optional attributes" msgstr "Дополнительные аттрибуты" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225 msgid "Optional binary attributes" msgstr "Дополнительные бинарные аттрибуты" #: ../templates/lists/changePassword.php:133 msgid "Options" msgstr "Опции" #: ../templates/schema/schema.php:176 msgid "Ordering" msgstr "Заказ" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:169 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:343 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:642 msgid "Organization" msgstr "Организация" #: ../templates/tree/templates/templates.inc:46 msgid "Organizational unit" msgstr "Организационный обьект" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:371 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:648 msgid "Organizational units" msgstr "Организации обьект" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 msgid "Organizational units contains an invalid entry." msgstr "OU содержит неправильную запись." #: ../templates/config/confmain.php:442 msgid "Other" msgstr "Другие" #: ../lib/modules/customScripts.inc:294 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Вывод команды \"%s\" с кодом выхода %s" #: ../templates/config/confmain.php:434 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:149 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:447 #: ../lib/types/gon.inc:94 msgid "Owner" msgstr "Владелец" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Node (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:79 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:325 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512 msgid "PC name" msgstr "Имя компьютера" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118 #: ../templates/tools.php:80 msgid "PDF editor" msgstr "PDF редактор" #: ../lib/lists.inc:635 msgid "PDF structure" msgstr "PDF шаблон" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF шаблон удачно сохранен." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95 msgid "PDF-structure name not valid" msgstr "Имя PDF шаблона не правильное" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501 msgid "Pacific Time (US & Canada)" msgstr "Pacific Time (US & Canada)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 msgid "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "Пакеты посылаются в шлюз по умолчанию, если получатель не в этой сети. Шлюз перенаправляет их в нужную сеть." #: ../templates/selfService/adminMain.php:405 #: ../help/help.inc:181 msgid "Page header" msgstr "Заголовок страницы" #: ../templates/schema/schema.php:371 msgid "Parent to" msgstr "Родитель к" #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:206 #: ../templates/lists/changePassword.php:203 #: ../templates/login.php:295 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:792 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1019 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:229 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:187 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:279 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:73 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:136 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:252 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1025 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1036 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1117 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069 msgid "Password change at next login" msgstr "Изменение пароля при следующем входе в систему" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:73 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:136 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:251 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:365 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:368 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:759 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1052 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535 msgid "Password does not expire" msgstr "Пароль не устаревает" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:105 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:298 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:401 msgid "Password expiration" msgstr "Дней, с устаревшим паролем" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Истечение пароля должно быть целым числом или -1." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:432 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:455 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:140 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:175 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:343 msgid "Password hash type" msgstr "Тип хэша пароля" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:266 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654 msgid "Password history length" msgstr "Длина истории пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Максимальный срок жизни пароля должно быть целое число." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Минимальный срок жизни пароля должно быть целое число." #: ../templates/config/mainmanage.php:203 #: ../help/help.inc:143 msgid "Password policy" msgstr "Политика паролей" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:100 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:292 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:399 msgid "Password warning" msgstr "Предупреждение об устаревании пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целое число." #: ../templates/config/confmain.php:609 msgid "Passwords are different!" msgstr "Пароли не совпадают!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303 msgid "Path of the user profile." msgstr "Путь до профиля пользователя." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:389 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 msgid "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут подставлены имена пользователя и группы." #: ../templates/config/confmain.php:402 msgid "Path to external script" msgstr "Путь к внешнему скрипту" #: ../lib/modules/ddns.inc:90 #: ../lib/modules/ddns.inc:348 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Путь до ключа для DNS обновлений" #: ../templates/tree/delete_form.php:81 msgid "Permanently delete all children, too?" msgstr "Всегда удалять всех потомков?" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 msgid "Personal" msgstr "Personal" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:972 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1546 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1560 #: ../lib/types/user.inc:102 #: ../lib/types/user.inc:218 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1059 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "Фото файл (в формате JPG)" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:996 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Проверьте свои настройки на UNIX странице!" #: ../templates/delete.php:87 msgid "Please confirm:" msgstr "Пожалуйста, подтвердите:" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124 msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"." msgstr "Пожалуйста, введите \"активный\" или \"неактивный\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 msgid "Please enter a comma separated list of host names where this user is allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then \"*\" means every host and an empty field means no host." msgstr "Пожалуйста, введите список компьютеров (разделенный запятыми), разрешенных для входа этого пользователя. \"*\" означает любой компьютер, пусто - не разрешен ни один из компьютеров." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Пожалуйста, введите список имен компьютеров (разделенный запятыми) !" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:120 msgid "Please enter a group name!" msgstr "Пожалуйста, введите имя группы!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:264 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:269 #, php-format msgid "Please enter a user password on this page: %s" msgstr "Пожалуйста, введите пароль пользователя на этой странице: %s" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:203 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Пожалуйста, введите правильный DN в строке:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Пожалуйста, введите правильную бизнес-категорию!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 msgid "Please enter a valid eMail address!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный электронный адрес!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86 msgid "Please enter a valid group RID." msgstr "Пожалуйста, введите правильный RID группы." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:209 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Пожалуйста, введите правильный список affiliations." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:207 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Пожалуйста, введите правильный основной affiliation." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:208 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Пожалуйста, введите правильный scoped affiliation." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87 msgid "Please enter a valid special user name." msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя специального пользователя." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:602 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:765 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:274 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "Пожалуйста, введите электронный адрес на этой странице: %s" #: ../lib/modules/ddns.inc:95 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Пожалуйста, введите IP адрес вашего DNS." #: ../help/help.inc:118 msgid "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "Введите LDAP суффикс, где LAM должен искать пользователей. Фильтр LDAP должен соответствовать данному имени пользователя точно к одному DN. Значение \"%USER % \" будет заменено именем пользователя от страницы входа в систему." #: ../lib/modules.inc:1127 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "Пожалуйста, введите информацию об учетной записи сперва на другой странице." #: ../help/help.inc:56 msgid "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"." msgstr "Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "Введите список скриптов, которые вы хотите запустить. Каждая строка имеет следующий формат: [account type] [action] [script and arguments]" #: ../help/help.inc:132 msgid "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"." msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:101 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:" #: ../help/help.inc:120 msgid "Please enter the name of the new profile and the password to change its settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_." #: ../help/help.inc:122 msgid "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, numbers and -/_." msgstr "Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:389 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этой учетной записи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога." #: ../lib/modules/quota.inc:142 msgid "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "Пожалуйста, введите квоту для этого диска. Синтаксис: {Мягкое ограничение на размер файлов}{Жесткое ограничение на размер файлов}{Мягкое ограничение на кол-во файлов}{Жесткое ограничение на кол-во файлов}" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях." #: ../templates/lists/changePassword.php:267 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 msgid "Please enter the same password in both password-fields." msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Лимит времени в минутах. 0 - без лимита." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:100 msgid "Please enter your master configuration password to change the self service profile:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:" #: ../templates/config/conflogin.php:93 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ." #: ../lib/modules/range.inc:395 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:319 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Наберите сперва DHCP настройки." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:268 msgid "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!" msgstr "Установите модуль SSH2 для PHP и активируйте его в php.ini !" #: ../templates/masscreate.php:131 msgid "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the first row must be filled with the column identifiers. The following rows represent one account for each row." msgstr "Подготовьте CSV файл с данными учетных записей. Ячейки в первом ряду должны содержать названия столбцов. Последующие ряды содержат данные." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475 msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "Пожалуйста выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG формат (.jpg/.jpeg)." #: ../templates/masscreate.php:98 msgid "Please select your account type:" msgstr "Пожалуйста выберите тип учетной записи:" #: ../help/help.inc:138 msgid "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not be logged." msgstr "Выберите уровень вывода отладочной информации, (лог файл)." #: ../templates/login.php:265 msgid "Please select your user name and enter your password to log in." msgstr "Пожалуйста выберите имя пользователя и введите пароль." #: ../lib/modules.inc:1082 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Пожалуйста настройте все необходимые аттрибуты на странице: %s" #: ../templates/selfService/profManage.php:117 #: ../templates/config/profmanage.php:148 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "Вначале настройте основной кофигурационный файл (config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:737 #: ../lib/modules/ddns.inc:326 msgid "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpServer\"." msgstr "Настройте LDAP суффикс на запись LDAP с object class \"dhcpServer\"." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Список политик имеет неправильный формат!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:568 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:615 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:658 msgid "Position" msgstr "Позиция" #: ../templates/masscreate.php:178 #: ../templates/masscreate.php:319 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439 #: ../lib/modules/customScripts.inc:83 #: ../lib/modules/customScripts.inc:85 msgid "Possible values" msgstr "Возможные значения" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1086 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483 msgid "Post office box" msgstr "Почтовый ящик" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1088 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1467 msgid "Postal address" msgstr "Почтовый адрес" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 msgid "Postal address, city" msgstr "Почтовый адрес, город" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:250 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:435 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1087 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1475 msgid "Postal code" msgstr "Почтовый код" #: ../help/help.inc:86 msgid "Predefined values" msgstr "Предустановленные аттрибуты" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:222 msgid "President" msgstr "President" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:78 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:137 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:621 msgid "Primary affiliation" msgstr "Первичное присоединение" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:291 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:351 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:418 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:987 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1153 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1193 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1243 msgid "Primary group" msgstr "Основная группа" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:115 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:203 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:353 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:645 msgid "Primary organizational unit" msgstr "Основной организационный обьект" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:627 msgid "Principal name" msgstr "Principal name" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Principal name неверное!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:479 msgid "Private telephone number" msgstr "Скрытый телефонный номер" #: ../templates/selfService/profManage.php:100 #: ../templates/config/profmanage.php:110 msgid "Profile deleted." msgstr "Профиль удален." #: ../templates/profedit/profilemain.php:108 #: ../templates/tools.php:56 msgid "Profile editor" msgstr "Редактор профилей" #: ../templates/selfService/profManage.php:38 #: ../templates/selfService/profManage.php:130 #: ../templates/config/profmanage.php:52 #: ../templates/config/profmanage.php:161 #: ../help/help.inc:119 #: ../help/help.inc:121 #: ../help/help.inc:123 #: ../help/help.inc:125 #: ../help/help.inc:127 msgid "Profile management" msgstr "Управление профилями" #: ../templates/selfService/profManage.php:145 #: ../templates/selfService/profManage.php:193 #: ../templates/profedit/profilepage.php:251 #: ../templates/config/profmanage.php:176 #: ../templates/config/profmanage.php:225 #: ../help/help.inc:152 msgid "Profile name" msgstr "Имя профиля" #: ../templates/selfService/profManage.php:76 #: ../templates/selfService/profManage.php:91 #: ../templates/config/profmanage.php:94 #: ../templates/config/profmanage.php:105 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Имя профиля неправильное!" #: ../templates/config/profmanage.php:189 #: ../templates/config/profmanage.php:283 msgid "Profile password" msgstr "Пароль профиля" #: ../templates/config/profmanage.php:92 #: ../templates/config/profmanage.php:123 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:162 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:293 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:388 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:791 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:895 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1415 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1576 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1778 msgid "Profile path" msgstr "Путь к профилю" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Путь к профилю неправильный!" #: ../templates/profedit/profilepage.php:126 msgid "Profile was saved." msgstr "Профиль сохранен." #: ../lib/modules/quota.inc:75 #: ../lib/modules/quota.inc:141 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:627 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Ограничение для %s на %s" #: ../lib/modules/quota.inc:58 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Quota (ограничение) имеет неправильный формат!" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "RDN" msgstr "RDN" #: ../templates/masscreate.php:171 #: ../templates/profedit/profilepage.php:205 #: ../lib/modules.inc:1368 #: ../help/help.inc:150 msgid "RDN identifier" msgstr "Идентификатор RDN" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:376 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648 msgid "RID base" msgstr "RID base" #: ../lib/modules/range.inc:80 #: ../lib/modules/range.inc:420 msgid "Range from" msgstr "Диапазон от" #: ../lib/modules/range.inc:83 #: ../lib/modules/range.inc:434 msgid "Range to" msgstr "Область до" #: ../lib/modules/range.inc:64 #: ../lib/modules/range.inc:487 msgid "Ranges" msgstr "Диапазоны" #: ../templates/config/confmain.php:431 msgid "Read" msgstr "Читать" #: ../templates/config/confmain.php:292 #: ../templates/config/confmain.php:295 msgid "Read only" msgstr "Только чтение" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99 msgid "Really create this new OU?" msgstr "Действительно создать этот новый OU?" #: ../templates/tree/edit.php:527 msgid "Really delete attribute?" msgstr "Действительно удалить аттрибут?" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:145 msgid "Recipient" msgstr "Получатель" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:279 #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 msgid "Recipient list" msgstr "Список получателей" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1830 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "При отключении переподключаться" #: ../templates/tree/rdelete.php:75 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Процесс рекурсивного удаления" #: ../templates/config/mainmanage.php:347 msgid "Reenter new master password" msgstr "Повторить" #: ../templates/config/confmain.php:522 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1768 msgid "Reenter password" msgstr "Повторить ввод пароля" #: ../templates/config/profmanage.php:198 #: ../templates/config/profmanage.php:296 msgid "Reenter profile password" msgstr "Повторите пароль" #: ../templates/tree/edit.php:101 #: ../lib/lists.inc:323 #: ../lib/tree.inc:88 #: ../lib/tree.inc:89 msgid "Refresh" msgstr "Обновить" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Отклонить если конфликты" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "Relative distinguished name" msgstr "Относительное отличительное имя" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:425 #: ../templates/config/confmodules.php:254 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:147 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:158 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:334 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:353 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:895 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:160 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:383 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:246 msgid "Remove" msgstr "Удалить" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1043 msgid "Remove password" msgstr "Удалить пароль" #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:101 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:178 msgid "Remove phpGroupWare extension" msgstr "Удалить phpGroupWare расширение" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:328 msgid "Remove selected entries" msgstr "Удалить выделенные записи" #: ../templates/config/conftypes.php:207 msgid "Remove this account type" msgstr "Удалить этот тип учетной записи" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1551 msgid "Remove/replace photo" msgstr "Удалить/переместить фото" #: ../templates/selfService/profManage.php:189 #: ../templates/config/profmanage.php:221 #: ../help/help.inc:121 msgid "Rename profile" msgstr "Переименовать профиль" #: ../templates/selfService/profManage.php:87 #: ../templates/config/profmanage.php:101 msgid "Renamed profile." msgstr "Профиль переименован." #: ../templates/lists/changePassword.php:211 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1023 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:748 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:283 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1039 msgid "Repeat password" msgstr "Повторите пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:788 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "Перемещен $user или $group в домашний каталог." #: ../templates/tree/edit.php:246 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "Требуемый аттрибут для objectClass(es) %s" #: ../templates/schema/schema.php:388 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187 msgid "Required attributes" msgstr "Требуемые аттрибуты" #: ../templates/profedit/profilepage.php:259 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:845 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1221 msgid "Reset" msgstr "Сброс" #: ../lib/modules.inc:1187 msgid "Reset changes" msgstr "Сброс изменений" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:844 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:209 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1220 msgid "Reset password" msgstr "Сброс пароля" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:346 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:684 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Время сброса после выхода" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Время сброса после выхода должно быть целое число." #: ../lib/modules/ddns.inc:100 #: ../lib/modules/ddns.inc:128 #: ../lib/modules/ddns.inc:379 #: ../lib/modules/ddns.inc:408 msgid "Reverse zone names" msgstr "Обратная зона" #: ../templates/config/confmain.php:408 #: ../help/help.inc:113 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Права для домашнего каталога" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:482 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1095 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491 msgid "Room number" msgstr "Номер офиса" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:313 msgid "Routing address" msgstr "Перенаправляемый адрес" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:278 msgid "SSH connection" msgstr "SSH подключение" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:295 msgid "SSH connection could be established." msgstr "SSH соединение может быть установлено." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96 msgid "SSH public key" msgstr "SSH public key" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:167 msgid "SSH public key(s)" msgstr "SSH публичные ключи" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 msgid "SSH2 module" msgstr "SSH2 модуль" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:264 msgid "SSH2 module is installed." msgstr "SSH2 модуль инсталлирован." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:109 msgid "Samba 2" msgstr "Samba 2" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:130 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 domain SID не правильный!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Учетные записи доменов Samba 3" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:460 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:484 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:337 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID номер" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:331 msgid "Samba display name" msgstr "Samba отображаемое имя" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51 msgid "Samba domain" msgstr "Samba domain" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323 msgid "Samba domain name" msgstr "Имя Samba domain" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Samba домены" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:343 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388 msgid "Samba group type" msgstr "Samba тип группы" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:347 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:745 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:206 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1035 msgid "Samba password" msgstr "Samba пароль" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:174 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:305 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:394 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:397 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:797 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:896 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1160 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1759 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba компьютеры" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279 msgid "Saturday" msgstr "Суббота" #: ../templates/tree/edit.php:512 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:285 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:671 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:705 #: ../templates/profedit/profilepage.php:257 #: ../templates/config/conftypes.php:118 #: ../templates/config/conftypes.php:161 #: ../templates/config/confmain.php:146 #: ../templates/config/confmain.php:189 #: ../templates/config/confmodules.php:112 #: ../templates/config/confmodules.php:155 #: ../lib/modules.inc:1184 msgid "Save" msgstr "Сохранить" #: ../templates/tree/export_form.php:124 msgid "Save as file" msgstr "Сохранить как файл" #: ../templates/tools.php:88 msgid "Schema browser" msgstr "Браузер схемы" #: ../templates/tests/index.php:61 #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 msgid "Schema test" msgstr "Тест схемы" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65 msgid "Scope" msgstr "Область" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:82 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:144 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:624 msgid "Scoped affiliation" msgstr "Scoped affiliation" #: ../help/help.inc:96 msgid "Script path" msgstr "Путь скрипта" #: ../templates/config/confmain.php:585 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Путь скрипта неправильный" #: ../templates/config/confmain.php:604 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Скрипт для установки прав неправильный" #: ../templates/config/confmain.php:588 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Сервер скрипта неправильный" #: ../help/help.inc:109 msgid "Script servers" msgstr "Серверы скрипта" #: ../templates/config/confmain.php:391 msgid "Script settings" msgstr "Настройки скрипта" #: ../templates/tree/export_form.php:115 #: ../lib/export.inc:443 #: ../lib/export.inc:513 msgid "Search filter" msgstr "Фильтр поиска" #: ../templates/tree/export_form.php:103 #: ../lib/export.inc:442 #: ../lib/export.inc:512 msgid "Search scope" msgstr "Область поиска" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560 msgid "Section" msgstr "Секция" #: ../templates/config/mainmanage.php:156 #: ../templates/config/confmain.php:458 msgid "Security settings" msgstr "Настройки безопасности" #: ../lib/lists.inc:833 #: ../lib/types/group.inc:247 msgid "See README.openldap.txt to solve this problem." msgstr "Смотрите README.openldap.txt для решения этой проблемы." #: ../templates/help.php:91 msgid "See also" msgstr "Смотрите также" #: ../templates/tree/create_form.php:77 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Выберите шаблон для создания" #: ../lib/lists.inc:443 msgid "Select all" msgstr "Выбрать все" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:242 msgid "Select host" msgstr "Выбрать компьютеры" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:222 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:244 msgid "Select user" msgstr "Выбрать пользователей" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:354 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1088 msgid "Selected groups" msgstr "Выбранные группы" #: ../templates/config/confmodules.php:230 msgid "Selected modules" msgstr "Выбранные модули" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:250 msgid "Selected users" msgstr "Выбранные пользователи" #: ../templates/selfService/adminMain.php:249 msgid "Self service configuration" msgstr "Конфигурация своего сервиса" #: ../templates/selfService/adminMain.php:263 msgid "Self service configuration editor" msgstr "Редактор конфигурации" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:80 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../templates/selfService/adminMain.php:291 #: ../templates/config/confmain.php:211 #: ../help/help.inc:57 msgid "Server address" msgstr "Адрес сервера" #: ../templates/selfService/adminMain.php:95 #: ../templates/config/confmain.php:556 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Неправильный адрес сервера!" #: ../templates/config/confmain.php:395 msgid "Server list" msgstr "Список серверов" #: ../templates/login.php:364 msgid "Server profile" msgstr "Профиль сервера" #: ../templates/selfService/adminMain.php:288 #: ../templates/config/confmain.php:208 msgid "Server settings" msgstr "Настройки сервера" #: ../templates/config/mainmanage.php:162 #: ../help/help.inc:135 msgid "Session timeout" msgstr "Таймаут сессии" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:110 msgid "Set" msgstr "Задать" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1026 msgid "Set password" msgstr "Установить пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Задать основную группу как memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../help/help.inc:125 msgid "Set profile password" msgstr "Изменить пароль профиля" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1135 msgid "Set random password" msgstr "Задать случайный пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:198 msgid "Set specific password" msgstr "Задать выбранный пароль" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:425 msgid "Sets the group password." msgstr "Установка пароля на группу." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1814 msgid "Shadowing" msgstr "Shadowing" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "DDNS (Dynamic DNS) активна?" #: ../lib/modules/ddns.inc:85 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Постоянные IP адреса будут добавлены в DNS ?" #: ../templates/massBuildAccounts.php:202 msgid "Show LDIF file" msgstr "Показать LDIF файл" #: ../templates/tree/edit.php:107 msgid "Show internal attributes" msgstr "Показать скрытые аттрибуты" #: ../lib/types/group.inc:269 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Отобразить главных членов группы, как обычных членов." #: ../templates/schema/schema.php:199 msgid "Single valued" msgstr "Одно значение" #: ../lib/modules/quota.inc:571 msgid "Soft block" msgstr "Soft block" #: ../lib/modules/quota.inc:101 #: ../lib/modules/quota.inc:377 #: ../lib/modules/quota.inc:462 msgid "Soft block limit" msgstr "Мягкий лимит" #: ../lib/modules/quota.inc:102 msgid "Soft block limit." msgstr "Мягкий лимит блоков, используемых пользователем. 1000 соответствуют 1Мб." #: ../lib/modules/quota.inc:573 msgid "Soft inode" msgstr "Soft inode" #: ../lib/modules/quota.inc:124 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем." #: ../lib/modules/quota.inc:123 #: ../lib/modules/quota.inc:381 #: ../lib/modules/quota.inc:464 msgid "Soft inode limit" msgstr "Мягкий лимит" #: ../templates/tree/edit.php:141 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Некоторые аттрибуты (%s) были изменены и выделены ниже." #: ../lib/modules.inc:1081 msgid "Some required information is missing" msgstr "Не вся необходимая информация" #: ../templates/help.php:121 #, php-format msgid "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module ({bold}%s{endbold})." msgstr "Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля ({bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:135 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available." msgstr "Извините этот номер помощи ({bold}%d{endbold}) не доступен." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:318 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:406 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:835 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197 msgid "Special user" msgstr "Специальный пользователь" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:83 msgid "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Определяет принадлежность персоны в пределах домена к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:79 msgid "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Определяет основную принадлежность персоны в пределах учреждения к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:95 msgid "Specifies the person's relationship(s) to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Определяет принадлежность персоны в пределах учреждения к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1100 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 msgid "State" msgstr "Область" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:493 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:497 msgid "Static text" msgstr "Текст" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54 msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)" msgstr "Шаг 1 из 2: Имя и object class(es)" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177 msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" msgstr "Шаг 2 из 2: Определите аттрибуты и значения" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:225 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:207 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:268 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:159 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve, Stevo" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:427 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1085 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459 msgid "Street" msgstr "Улица" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:679 msgid "Structure name" msgstr "Имя профиля" #: ../templates/tree/export_form.php:76 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (все поддерево)" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:111 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:352 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:567 #: ../lib/types/netgroup.inc:93 msgid "Subgroups" msgstr "Подгруппы" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:130 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:744 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:750 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:874 msgid "Subnet" msgstr "Подсеть" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:802 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:882 msgid "Subnet mask" msgstr "Маска подсети" #: ../templates/schema/schema.php:181 msgid "Substring Rule" msgstr "Substring Rule" #: ../templates/tree/rdelete.php:139 #: ../templates/tree/rdelete.php:151 msgid "Success" msgstr "Удачно" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:166 msgid "Sudo is not setup correctly!" msgstr "Настройка sudo не правильная!" #: ../lib/modules.inc:1350 #: ../lib/lists.inc:684 msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279 msgid "Sunday" msgstr "Воскресение" #: ../templates/lists/changePassword.php:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:195 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Синхронизировать Samba LM пароль с Unix паролем" #: ../templates/lists/changePassword.php:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:194 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Синхронизировать Samba NT пароль с Unix паролем" #: ../templates/schema/schema.php:186 #: ../templates/tree/add_value_form.php:190 msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" #: ../templates/schema/schema.php:94 msgid "Syntax OID" msgstr "Синтаксис OID" #: ../templates/schema/schema.php:78 #: ../templates/schema/schema.php:79 msgid "Syntaxes" msgstr "Синтаксисы" #: ../templates/config/mainmanage.php:303 msgid "System logging" msgstr "Запись в системный лог" #: ../help/help.inc:59 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS не может быть использована вместе с ldaps://." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Цель политики приглашения недействительна!" #: ../templates/lists/changePassword.php:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:443 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1089 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427 msgid "Telephone number" msgstr "Телефонный номер" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:228 msgid "Temp" msgstr "Temp" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:216 msgid "Temp, contract until december" msgstr "Temp, contract until december" #: ../templates/tree/create_form.php:83 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212 msgid "Terminal server options" msgstr "Настройки сервера терминалов" #: ../templates/tools.php:95 msgid "Tests" msgstr "Тесты" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:607 msgid "Text field" msgstr "Текстовое поле" #: ../help/help.inc:104 msgid "Text for user PDF" msgstr "Текст для пользователя PDF" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 msgid "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where scope defines a local security domain." msgstr "\"NetID\" персоны для inter-institutional аунтификации. В форме \"user@scope\" где scope определяет домен." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:172 msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." msgstr "Cyrus почтовая квота для пользователей в Mbytes, пусто - без ограничений." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "DHCP диапазон был изменен в соответствии с новой подсетью." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 msgid "The DN of the directory entry representing the institution with which the person is associated." msgstr "DN записи каталога, представляющей учреждение, с которым связан человек." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 msgid "The DN of the directory entry representing the person's primary organizational unit." msgstr "DN записи каталога, соответствующие основным OU персон." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:120 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:124 msgid "The DNs of the directory entries representing the person's organizational units." msgstr "DN записи каталога, соответствующие OU персон." #: ../templates/config/mainmanage.php:110 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "IP адрес %s неправильный!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:386 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "IP адрес не соответствует подсети." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389 msgid "The IP address is already in use." msgstr "Этот IP адрес уже используется." #: ../lib/modules/range.inc:409 #: ../lib/modules/range.inc:427 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:383 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Этот IP адрес неправильный." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:86 msgid "The IP address of the PC." msgstr "IP адрес компьютера." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140 msgid "The IP address(es) of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "IP адрес(ы) DNS сервера(ов). Несколько адресов разделяются запятой, т.е. 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 msgid "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")." msgstr "IP адреса Netbios name серверов, т.е. 123.123.123.123, 123.123.123.124" #: ../lib/modules/range.inc:413 #: ../lib/modules/range.inc:429 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "IP адрес не соответствует подсети." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "Физический адрес сетевой платы, т.е. 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Netbios сервер неправильный." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:355 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "PC имя не может быть длиннее 20 символов." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "В имени PC допускаются следующие символы: A-Z, a-z и 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "Имя компьютера должно иметь хотя бы 2 символа." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:62 msgid "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID to equal values or use independent ranges." msgstr "UID область для пользователей и компьютеров частично совпадают! Это возникает из-за того, что LAM использует наибольший UID +1 ,для новых учетных записей. Выставите нужный минимальный UID или используйте другую область." #: ../help/help.inc:155 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Учетная запись будет сохранена под этим суффиксом LDAP." #: ../templates/tests/schemaTest.php:133 #, php-format msgid "The attribute %s is not supported for the object class(es) %s by your LDAP server." msgstr "Аттрибут %s не поддерживается object class(es) %s вашего LDAP сервера." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Выбранный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:160 msgid "The country name of the user." msgstr "Название страны пользователя" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Шлюз по умолчанию неправильный." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 msgid "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "Имя домена содержит недопустимые символы. Допустимые: A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters." msgstr "Имя домена должно содержать не более 15 символов." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 msgid "The domain name needs to have at least 3 characters." msgstr "Имя домена должно содержать хотя бы 3 символа." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:128 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "Имя домена подсети." #: ../lib/modules/range.inc:84 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Последний IP адрес диапазона." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Введенный Netbios node type не существует." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Дата окончания пароля имеет неправильный формат." #: ../help/help.inc:189 msgid "The first line is the subject." msgstr "Первая строка - тема." #: ../templates/initsuff.php:183 msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Следующий суффикс(ы) не найдены в LDAP. LAM может создать их." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Формат времени для входа не правильный!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:81 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Формат настроек этого скрипта не правильный." #: ../templates/login.php:450 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "Данное имя пользователя соответствует нескольким записям LDAP." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "Заголовок для новой секции должен содержать по-крайней мере один символ." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Домашний каталог будет подключен как диск с использованием этой буквы." #: ../lib/modules/ddns.inc:91 msgid "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated with \"genDDNSkey\"." msgstr "Ключ используется DHCP сервером для обновления динамической зоны DNS. Ключ генерируется \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 msgid "The lease time is invalid." msgstr "Lease time неправильное." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:134 msgid "The lease time specifies after how many seconds the client should request a new IP address." msgstr "Lease Time определяет время аренды, на которое выдается IP адрес." #: ../templates/config/mainmanage.php:126 msgid "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ и -." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "Максимальное lease time неправильное." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:137 msgid "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must request a new IP address." msgstr "Maximum lease time, определяет время, по истечении которого клиент должен запросить новый IP адрес." #: ../lib/modules.inc:1126 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "Модуль %s еще не готов." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95 msgid "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'." msgstr "Имя PDF шаблона неправильное. Разрешенные символы: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80 msgid "The name of the PC." msgstr "Имя компьютера." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:164 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "Имя сервера, содержащего почтовые ящики." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "Имя подсети. Например: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 msgid "The net mask is derived from the subnet mask. If you leave this field empty then LAM will calculate it for you." msgstr "Маска сети определяется маской подсети. Можно оставить поле пустым, будет добавлено нужное значение." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 msgid "The net mask was invalid and was corrected." msgstr "Маска сети неправильная и была исправлена." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 msgid "The netmask was set." msgstr "Маска сети установлена." #: ../help/help.inc:116 msgid "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given user name." msgstr "Можно ограничить доступ на подключение к LAM. Это может быть список DN записей или LAM может найти запись DN по given user name." #: ../templates/tests/schemaTest.php:122 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "Object class %s не поддерживается LDAP сервером." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:503 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "Имя офиса пользователей (т.е. YourCompany, Human Resources)" #: ../lib/modules.inc:1711 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "Операция была остановлена из-за вышеупомянутых ошибок." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 msgid "The owner of this group." msgstr "Владелец для этой группы." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:53 #: ../templates/config/confmain.php:72 #: ../templates/config/confsave.php:71 #: ../templates/config/mainlogin.php:58 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз." #: ../lib/security.inc:233 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Пароль слишком короток. Вы должны ввести по крайней мере %s символов." #: ../lib/security.inc:285 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s different character classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s различные символы (большие/маленькие буквы, числа и символы)." #: ../lib/security.inc:256 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case characters." msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s маленькие буквы." #: ../lib/security.inc:264 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s цифры." #: ../lib/security.inc:268 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s символические знаки." #: ../lib/security.inc:260 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case characters." msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s БОЛЬШИЕ буквы." #: ../templates/lists/changePassword.php:334 msgid "The password(s) were set to:" msgstr "Пароль(и) был установлен в:" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:352 msgid "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group name." msgstr "Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:419 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Основная группа компьютера." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:381 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "Основная группа пользователя." #: ../lib/modules/range.inc:415 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "Диапазон пересекается с другим диапазоном." #: ../lib/modules/range.inc:411 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Конец диапазона должен быть больше чем начало диапазона." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Номер офиса." #: ../lib/modules/customScripts.inc:57 msgid "The scripts will be run on your web server in the user context of your web server (e.g. apache/www-data)." msgstr "Скрипты будут выполнены на Вашем веб-сервере в пользовательском контексте Вашего веб-сервера (т.е, apache/www-data)." #: ../lib/modules/range.inc:81 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Начальный IP адрес диапазона." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "Местонахождение пользователя." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Подсеть уже используется." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Подсеть неправильная." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Маска подсети неправильная." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Маска подсети в сети." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 msgid "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to be a number." msgstr "Значение поля \"Пользователь может/должен сменить пароль\" устанавливается числом." #: ../help/help.inc:192 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "Шаблон для нового пароля @@newPassword@@." #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:125 msgid "There are new required attributes which need to be set." msgstr "Есть новые необходимые аттрибуты, которые нужно настроить." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:437 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Может быть только одна группа этого типа." #: ../templates/massDoUpload.php:128 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "При загрузке возникли ошибки:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:429 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating new group accounts. New group accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Мин. и макс. число (ID группы) при создании новых учетных записей для групп. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:340 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when creating new accounts for hosts. The range should be different from that of users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Диапазон (ID компьютера) при создании новых учетных записей для компьютеров. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для пользователей. Учетная запись будет создана с последним ID, плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating new user accounts. The range should be different from that of machines. New user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Мин. и макс. число (ID пользователя) при создании новых учетных записей пользователей. Диапазон чисел должен быть отличен от диапазона ID для компьютеров. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85 msgid "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "Эти записи определяют членов netgroup. Вы можете ввести ограничение установив имя хоста, имя пользователя, имя домена или любой комбинацией их." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы." #: ../help/help.inc:182 msgid "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "Этот HTML код будет помещен наверху страницы собственных сервисов. Т.е. это можно использовать для выборочного логотипа. Можно использовать любой HTML код." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361 msgid "This PC name already exists." msgstr "Имя компьютера уже существует." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Эта учетная запись отмечена для удаления." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 msgid "This allows you to define this account as a special user like administrator or guest." msgstr "Это позволяет Вам определять эту учетную запись как специальный пользователь, т.е. администратор или гость." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:499 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "Можно задать при наличии у пользователя лицензии на автомобиль." #: ../help/help.inc:126 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Изменить пароль выбранного профиля." #: ../help/help.inc:128 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию для входа." #: ../templates/massBuildAccounts.php:152 msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Эта колонка была определена для включения уникальных записей, однако были найдены дубликаты:" #: ../lib/modules/customScripts.inc:82 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "Настройка скрипта использует неправильный тип учетной записи." #: ../lib/modules/customScripts.inc:84 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Настройка скрипта использует недопустимое выполнение скрипта." #: ../help/help.inc:95 msgid "This defines the language of the login window and sets this language as the default language. Users can change the language at login." msgstr "Это определяет язык окна логина и устанавливает этот язык как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после логина." #: ../help/help.inc:114 msgid "This defines the rights for the home directories which are created by lamdaemon." msgstr "Это определяет права для домашних каталогов, которые созданы lamdaemon." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:491 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Описание местоположения пользователя." #: ../lib/lamPDF.inc:126 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager" #: ../templates/tree/edit.php:210 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Эта запись не имеет аттрибутов" #: ../templates/tree/delete_form.php:96 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Этот gecos неправильный!" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:66 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Разделенный запятыми список MAC адресов." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Разделенный запятыми список делегатов." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Разделенный запятыми список политик приглашения." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:76 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Разделенный запятыми список получателей (recipients)." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "Разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты." #: ../help/help.inc:142 msgid "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете использовать \"*\", т.е. (192.168.0.*)." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Это список пользователей для этой группы." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77 msgid "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by semicolons." msgstr "Это список пользователей для этой группы. Несколько пользователей разделяются точкой с запятой (;)." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Список сокращенных имен для этого пользователя." #: ../help/help.inc:110 msgid "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name and password provided at login. Multiple servers are separated by semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "Это список серверов, на которых находится скрипт lamdaemon. LAM соединяется по SSH к этому серверу, с именем пользователя и паролем, с которыми выполнен вход в LAM. Несколько серверов в списке разделяются точкой с запятой(;). Вы можете добавить описание после двоеточия." #: ../help/help.inc:88 msgid "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "Это список DN-записей всех пользователей, кому разрешено входить в LAM. Одна строка должна содержать одну DN-запись." #: ../templates/masscreate.php:230 msgid "This is an example how it would look in your spreadsheet program before you convert to CSV:" msgstr "Пример как это выглядит в электронной таблице, перед конвертацией в CSV:" #: ../help/help.inc:170 msgid "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use \"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account with uid=miller." msgstr "Это нужно для поиска в LDAP отличительных имен (DN) учетных записей. Т.е. если Вы используете \"uid\" и ваш пользователь наберет \"miller\" , LAM будет искать учетную запись с uid=miller." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:204 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Это неправильный DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Это неправильный RID!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Это неправильный тип группы (Samba3)!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:206 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Это неправильный список DN!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Адрес, на который будет перенаправляться почта." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72 msgid "This is one recipient for this alias." msgstr "Получатель для этого псевдонима." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 msgid "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent hierarchies in your company." msgstr "Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в вашей компании." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:62 msgid "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:EF:18)." msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (т.е. 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:404 msgid "This is the RID of the user's primary Windows group." msgstr "Это - RID основной Windows группы пользователей." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователей." #: ../help/help.inc:97 msgid "This is the absolute path to an external script for setting quotas and creating home directories." msgstr "Это абсолютный путь для внешнего скрипта для установки квоты и создания домашнего каталога." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:348 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Это пароль учетной записи Windows." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:345 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Это полное имя учетной записи на Windows системах." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:83 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:355 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Это название группы, показываемое в Windows." #: ../help/help.inc:151 msgid "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups use \"cn\")." msgstr "Это идентификатор DN записи. Обычно пользовательские учетные записи используют \"uid\" , а групповые \"cn\"." #: ../help/help.inc:83 msgid "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "Это список аттрибутов, показываемых в списке учетных записей. Эти записи могут быть предустановленными: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:description\". Несколько записей должны быть отделены друг от друга точкой с запятой." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:61 msgid "This is the name of this group." msgstr "Имя для этой группы." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:427 msgid "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "Это настоящее имя компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:459 msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is used." msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or user name is used." msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или имя пользователя." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115 msgid "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "Кол-во неправильных попыток входа (0 - 999) перед тем как аккаунт пользователя будет отключен. 0 - количество попыток не ограничено." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99 msgid "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse old passwords." msgstr "Это число хранимых паролей пользователя, для предотвращения повторного использования." #: ../help/help.inc:93 msgid "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are found the list will be split into several pages." msgstr "Кол-во строк в списке учетных записей. Если записей будет больше, список будет разделен на несколько страниц." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 msgid "This is the number of seconds after when the user may or has to change his password." msgstr "Кол-во секунд, после скольких пользователь может или должен изменить этот пароль." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Путь до домашнего каталога пользователя." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:363 msgid "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either a number or the name of a special group:" msgstr "Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной группы:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 msgid "This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter a number or one of these special accounts: " msgstr "Это ID для учетных записей Windows. Можно ввести число или одну из специальных уч. записей:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279 msgid "This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Это ID для учетных записей компьютеров. Если оставить поле пустым, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../help/help.inc:58 msgid "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "Адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для незащищенных или TLS защищенных соединений. ldaps:// для защищенных соединений LDAP+SSL. Порт указывать не обязательно." #: ../help/help.inc:77 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP" #: ../help/help.inc:71 msgid "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "Это суффикс, от которого будет производиться поиск в LDAP. Только записи в этом поддереве будут показаны в списке уч. записей. Новые уч. записи сохраняются с этим DN." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Адрес пользователя." #: ../lib/modules/uidObject.inc:53 #: ../lib/modules/customScripts.inc:46 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Имя для которого используется этот псевдоним." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127 msgid "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the account was locked. -1 means forever." msgstr "Это - время (в минутах), после которого пользователь не сможет зарегестрироваться, после того, как учетная запись будет закрыта. -1 всегда." #: ../help/help.inc:136 msgid "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is automatically logged off." msgstr "Таймаут (в минутах), при неактивности пользователя, сессия будет принудительно завершена." #: ../help/help.inc:101 msgid "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not identified." msgstr "Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, большее - изменения в LDAP могут быть не найдены." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 msgid "This is the time limit (in days) for other users who want to check future appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set." msgstr "Это лимит времени для других пользователей, кто хочет проверить будущее назначение. Если не задано, будет установлено 60 дней." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294 msgid "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to display the logon hours correctly." msgstr "Временная зона для Samba сервера. Эта информация нужна для правильной настройки интервала времени для разрешенного входа." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Это основная Windows группа." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:233 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Этот адрес уже используется" #: ../templates/schema/schema.php:355 msgid "This object class is obsolete." msgstr "Этот object class устарел." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа. 24*7 представлены как 168 bit , сохранены как 21 hex (21*8 = 168). Первый бит - Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 msgid "This program is run after the login." msgstr "Программа запускаемая после входа." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Определяет политику переподключения." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "Что делать если подключение клиента не удалось." #: ../help/help.inc:174 msgid "This text is displayed on top of the self service login page. You can also input HTML code here." msgstr "Этот текст будет наверху входной страницы настроек. Допускается HTML код." #: ../help/help.inc:176 msgid "This text is displayed on top of the self service main page. You can also input HTML code here." msgstr "Этот текст показывается вверху главной страницы настроек. Можно использовать HTML код." #: ../help/help.inc:172 msgid "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. email or user name)." msgstr "Этот текст кратко описывает выбранный признак для поиска в LDAP (например электронная почта или имя пользователя)." #: ../help/help.inc:105 msgid "This text will appear on top of every user PDF file." msgstr "Этот текст будет вверху всех PDF файлов пользователей." #: ../templates/tools.php:81 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц." #: ../templates/lists/userlink.php:64 #: ../templates/lists/changePassword.php:51 msgid "This user was not found!" msgstr "Этот пользователь не найден!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!" msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"." msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:508 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с запятой." #: ../help/help.inc:197 msgid "This will create a new organizational unit under the selected one." msgstr "Создание новой записи, в качестве поддерева для выбранного OU." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "Создать домашний каталог пользователя на указанном сервере." #: ../help/help.inc:199 msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty." msgstr "Удаление этой OU записи. Поле должно быть пустым." #: ../help/help.inc:124 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Удаление выбранного профиля." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:351 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Это сбросит пароль компьютера в значение по умолчанию." #: ../templates/lists/changePassword.php:180 #: ../help/help.inc:186 msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it the user via mail." msgstr "Установка случайного пароля и отображение на экране или посылка пароля этого пользователя по почте." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:176 msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "Это устанавливает специальный флаг, говорящий Kolabd удалить эту учетную запись. Используйте это для удаления Kolab аккаунтов (т.е. удаления почтовых ящиков)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 msgid "Thursday" msgstr "Четверг" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1319 msgid "Time" msgstr "Время" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 msgid "Time limit" msgstr "Лимит времени" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494 msgid "Time zone" msgstr "Временная зона" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:154 #: ../lib/lamdaemon.inc:127 msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!" msgstr "Перерыв, пока lamdaemon выполняет команды!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:397 msgid "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/shells" msgstr "Чтобы отключить вход используйте /bin/false. Список оболочек читайте в lam/config/shells" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518 msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #: ../templates/main_header.php:64 msgid "Tools" msgstr "Утилиты" #: ../lib/export.inc:444 #: ../lib/export.inc:514 msgid "Total entries" msgstr "Всего записей" #: ../lib/types/user.inc:256 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "Перевести GID в имя группы" #: ../templates/config/confmain.php:244 #: ../help/help.inc:76 msgid "Tree suffix" msgstr "Суффикс дерева" #: ../templates/main_header.php:76 msgid "Tree view" msgstr "Просмотр дерева" #: ../templates/config/confmain.php:579 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 msgid "Tuesday" msgstr "Вторник" #: ../templates/schema/schema.php:353 #: ../templates/selfService/profManage.php:148 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID был изменен. Хотите удалить домашний каталог?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 msgid "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in your configuration profile." msgstr "UID должен быть цифрой. UID задается из диапазона, установленного в конфигурационном профиле." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:71 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:285 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:335 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:347 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:972 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1240 #: ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/types/host.inc:95 msgid "UID number" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:71 #, php-format msgid "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов надо выполнить: (из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:62 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Диапазон UID для уч. записей UNIX" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 msgid "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group будет подставлено имя пользователя и группы." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:108 msgid "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "URI (URN или URL), показывающие права на определенные ресурсы." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:178 msgid "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change the settings." msgstr "Невозможно изменить Вашу учетную запись. Возможно у Вас нет прав для изменения настроек." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:143 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:299 #: ../lib/lamdaemon.inc:140 #: ../lib/lamdaemon.inc:145 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Не возможно подключиться к удаленному серверу!" #: ../templates/ou_edit.php:74 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Не возможно создать новый OU!" #: ../templates/selfService/profManage.php:74 #: ../templates/config/profmanage.php:90 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Не возможно создать новый профиль!" #: ../templates/ou_edit.php:91 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Не возможно удалить OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Не возможно удалить PDF структуру!" #: ../templates/selfService/profManage.php:102 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:64 #: ../templates/config/profmanage.php:112 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Не возможно удалить профиль!" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:525 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1421 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Не возможно найти группу!" #: ../templates/login.php:458 #: ../templates/login.php:463 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Невозможно найти пользователя в LDAP." #: ../lib/modules.inc:1476 #: ../lib/modules.inc:1480 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Не возможно загрузить LDAP запись:" #: ../templates/config/confmain.php:378 msgid "Unable to load available languages. Setting English as default language. For further instructions please contact the Admin of this site." msgstr "Не возможно загрузить доступные языки. Установлен английский, как язык по умолчанию. Для дальнейших инструкций, свяжитесь с администратором этого сайта." #: ../lib/selfService.inc:174 #: ../lib/selfService.inc:178 #: ../lib/profiles.inc:91 #: ../lib/profiles.inc:95 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Не возможно загрузить профиль!" #: ../templates/lists/changePassword.php:378 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2222 msgid "Unable to read sambaSID attribute." msgstr "Невозможно прочитать sambaSID атрибут." #: ../templates/schema/schema.php:98 #: ../templates/schema/schema.php:116 #: ../templates/schema/schema.php:277 #: ../templates/schema/schema.php:311 #: ../templates/tests/schemaTest.php:67 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Не возможно восстановить схему!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:146 #: ../templates/profedit/profilepage.php:131 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Не возможно сохранить профиль!" #: ../templates/lists/changePassword.php:330 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Невозможно отправить почту!" #: ../templates/lists/changePassword.php:374 #: ../templates/lists/changePassword.php:389 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2233 msgid "Unable to sync the time when the user can/must change his password because no domain was found." msgstr "Невозможно синхронизировать время, когда пользователь может/должен сменить свой пароль, потому что домен не найден." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:312 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:122 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 msgid "Unix account" msgstr "Unix учетная запись" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:359 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:937 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1079 msgid "Unix workstations" msgstr "Unix компьютер" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 msgid "Unix workstations are invalid!" msgstr "Unix компьютер не правильный!" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:169 msgid "Unknown error" msgstr "Неизвестная ошибка" #: ../templates/lists/changePassword.php:116 msgid "Unlock Samba account" msgstr "Активировать Samba учетную запись" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:195 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1033 msgid "Unlock password" msgstr "Активировать аккаунт" #: ../templates/config/confmodules.php:335 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Неразрешенные зависимости:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415 msgid "Up" msgstr "Вверх" #: ../templates/lists/changePassword.php:119 msgid "Update Samba password timestamps" msgstr "Update Samba password timestamps" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:198 msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change" msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdCanChange\" при изменении пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:196 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdLastSet\" при изменении пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:197 msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change" msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdMustChange\" при изменении пароля" #: ../templates/massBuildAccounts.php:199 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Загрузить учетную запись в LDAP" #: ../templates/masscreate.php:143 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Загрузить файл и создать учетные записи" #: ../lib/modules.inc:459 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "Usage" msgstr "Использовать" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:124 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:353 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:356 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:752 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1043 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 msgid "Use Unix password" msgstr "Использовать Unix пароль" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:130 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:359 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:362 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:756 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1048 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1523 msgid "Use no password" msgstr "Использовать без пароля" #: ../lib/modules/quota.inc:97 #: ../lib/modules/quota.inc:376 msgid "Used blocks" msgstr "Занято блоков" #: ../lib/modules/quota.inc:98 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков соответствуют 1Мб." #: ../templates/schema/schema.php:273 msgid "Used by attributes" msgstr "Использовано аттрибутами" #: ../templates/schema/schema.php:242 msgid "Used by object classes" msgstr "Использовано object classes" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены." #: ../lib/modules/quota.inc:119 #: ../lib/modules/quota.inc:380 msgid "Used inodes" msgstr "Кол-во файлов" #: ../lib/modules/quota.inc:120 msgid "Used inodes (files)" msgstr "Кол-во файлов (inodes), используемых пользователем" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:204 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:573 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67 msgid "User" msgstr "User" #: ../lib/types/user.inc:91 msgid "User ID" msgstr "ID пользователя" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Учетные записи пользователей (т.е. Unix, Samba и Kolab)" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:267 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:377 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:768 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1084 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1341 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1552 msgid "User can change password" msgstr "Пользователь может сменить пароль" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 msgid "User can/must change password" msgstr "Пользователь может/должен сменить пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:403 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы sur- и give имена." #: ../lib/modules/account.inc:99 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будет использовано имя пользователя." #: ../templates/schema/schema.php:209 msgid "User modification" msgstr "Изменяет пользователя" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:274 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:379 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:776 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1346 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1557 msgid "User must change password" msgstr "Пользователь должен сменить пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:139 #: ../templates/login.php:271 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:454 #: ../lib/modules/account.inc:94 #: ../lib/modules/account.inc:115 #: ../lib/modules/account.inc:135 #: ../lib/modules/account.inc:137 #: ../lib/modules/account.inc:138 #: ../lib/modules/account.inc:220 #: ../lib/modules/account.inc:241 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1097 #: ../lib/modules/uidObject.inc:38 #: ../lib/modules/uidObject.inc:60 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 #: ../lib/modules/uidObject.inc:92 #: ../lib/modules/uidObject.inc:153 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:197 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:960 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1238 #: ../lib/types/user.inc:94 #: ../lib/types/alias.inc:91 msgid "User name" msgstr "Имя пользователя" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 msgid "User name already exists!" msgstr "Имя пользователя уже существует!" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 #: ../lib/modules/account.inc:135 #: ../lib/modules/account.inc:136 #: ../lib/modules/account.inc:138 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 msgid "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "Имя пользователя занято. Выберите следующее свободное имя." #: ../lib/modules/account.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:373 msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. If user name is already used user name will be expanded with a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 characters." msgstr "Имя создаваемого пользователя. Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. Число не может быть первым символом, поскольку useradd не позволяет сделать это. Если имя пользователя существует, оно будет дополнено цифрой. ВНИМАНИЕ: Старые системы не поддерживают имена длиннее 8 символов. Если имя будет длиннее 16 символов, Windows может не пустить такого пользователя." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:157 #: ../lib/types/user.inc:53 msgid "Users" msgstr "Пользователи" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:417 msgid "Users who are member of the current group. Users who have set their primary group to this group will not be shown." msgstr "Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые установили эту группу, как первичную, не будут показываться." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:421 msgid "Users who will become member of the current group. User names are separated by semicolons." msgstr "Пользователи, которые станут членами группы. Имена разделены точками с запятой." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:226 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Используйте %s lamdaemon удаленный сервер." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Используйте %s чтобы подключиться к удаленному серверу." #: ../templates/tree/creation_template.php:86 msgid "Using template:" msgstr "Используйте шаблон:" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:332 msgid "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group as primary group. If your application ignores primary groups then you can select this option to override this behaviour." msgstr "Обычно, пользователи не добавляются к группам как memberUid, если у них есть эта группа как первичная группа. Если Ваше приложение игнорирует первичные группы тогда, Вы можете выбрать эту опцию, чтобы отменить это поведение." #: ../help/help.inc:87 msgid "Valid users" msgstr "Доступные пользователи" #: ../templates/login.php:224 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Хотите больше возможностей? Используйте LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:251 msgid "Warning" msgstr "Опасность" #: ../templates/delete.php:203 #: ../lib/modules.inc:1767 #, php-format msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s." msgstr "Не возможно добавить аттрибуты к DN: %s." #: ../lib/modules.inc:1738 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Не возможно создать DN: %s." #: ../templates/tree/delete.php:113 #: ../templates/delete.php:283 #: ../templates/delete.php:291 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Не возможно удалить DN: %s." #: ../templates/tree/update.php:109 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:162 #: ../templates/tree/add_oclass.php:93 #: ../templates/delete.php:195 #: ../lib/modules.inc:1755 #, php-format msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s." msgstr "Не возможно изменить аттрибуты из DN: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:406 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Невозможно изменить аттрибуты DN: %s." #: ../templates/delete.php:211 #: ../lib/modules.inc:1779 #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:189 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:332 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:352 #, php-format msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s." msgstr "Не возможно удалить аттрибуты из DN: %s." #: ../lib/modules.inc:1725 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Не возможно переименовать DN: %s." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 msgid "Wednesday" msgstr "Среда" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:509 msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon" #: ../help/help.inc:69 msgid "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as in your certificate!" msgstr "Используя ldaps:// или TLS нужно убедиться, что ip адрес соответствует используемому в сертификате!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Имя домена учетной записи Windows." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:311 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:820 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:255 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:453 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1610 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1765 msgid "Windows group" msgstr "Windows группа" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:403 msgid "Windows group RID" msgstr "RID Windows группы" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:400 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358 msgid "Windows group name" msgstr "Имя Windows группы" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:371 msgid "Windows group type." msgstr "Тип Windows группы" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 msgid "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable them unless you really need them." msgstr "Хэши Windows паролей сохраняются по умолчанию как NT и LM хэши. LM хэши небезопасны и используются только со старыми версиями Windows и они должны быть отключены. Включайте, если только это действительно необходимо." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 msgid "Windows primary group" msgstr "Основная Windows группа" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268 msgid "Windows primary group SID" msgstr "SID основной Windows группы" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Имя домена учетной записи Windows." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139 msgid "Workgroup" msgstr "Workgroup" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1430 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1785 msgid "Working directory" msgstr "Рабочий каталог" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Рабочий каталог начальной программы." #: ../templates/config/confmain.php:432 msgid "Write" msgstr "Записывать" #: ../templates/config/confmain.php:280 #: ../templates/config/confmain.php:283 msgid "Write access" msgstr "Доступ на запись" #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:91 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109 #: ../templates/login.php:446 #: ../templates/login.php:508 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз." #: ../templates/schema/schema.php:158 #: ../templates/schema/schema.php:200 #: ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/schema/schema.php:210 msgid "Yes" msgstr "Да" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows isn't case-sensitive." msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру." #: ../lib/modules/account.inc:137 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because windows isn't case-sensitive." msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру." #: ../help/help.inc:103 msgid "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only read access." msgstr "Определить, полный доступ на запись, изменение паролей или только доступ на чтение." #: ../help/help.inc:191 msgid "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. @@uid@@ for the user name)." msgstr "Используйте шаблон для LDAP атрибутов в форме @@attribute@@ (т.е. @@uid@@ для имени пользователя)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:58 msgid "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values will be separated by commas." msgstr "Можно использовать шаблон в формате $шаблон$ который будет замещен LDAP атрибутом с этим же именем. Несколько значений разделяются запятыми." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106 msgid "You did not select any object classes for this object. Please go back and do so." msgstr "Вы не выбирали никаких классов для этого объекта. Пожалуйста вернитесь и выберите их." #: ../templates/tests/schemaTest.php:67 msgid "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not published by your server." msgstr "Нет необходимых прав доступа или LDAP схема не подключена к серверу." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "Задан один или более неправильных DNS серверов." #: ../templates/logout.php:77 msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager." msgstr "Вы вышли из LDAP Account Manager." #: ../templates/lists/changePassword.php:291 msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox." msgstr "Нужно поставить галочку \"Я уверен\"." #: ../templates/tree/add_attr.php:79 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "Вы оставили значение аттрибута пустым. Попробуйте еще раз." #: ../templates/tree/create.php:85 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute: %s." msgstr "Пустое значение для необходимого аттрибута: %s." #: ../templates/tree/update_confirm.php:254 msgid "You made no changes." msgstr "Вы не сделали никаких изменений." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одного члена к этой группе." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:251 #, php-format msgid "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "Ваш LAM администратор (%s) должен иметь действующую Unix-учетную запись для работы lamdaemon!" #: ../lib/lamdaemon.inc:111 #: ../lib/lamdaemon.inc:116 msgid "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "Чтобы lamdaemon работал, LAM администратор должен иметь действующий Unix аккаунт!" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:165 msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding." msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini." #: ../lib/security.inc:141 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа." #: ../templates/login.php:250 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Сессия устарела, пожалуйста войдите снова." #: ../templates/selfService/adminMain.php:135 #: ../templates/config/mainmanage.php:142 #: ../lib/config.inc:412 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Ваши настройки сохранены успешно." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 msgid "YourCompany, Human Resources" msgstr "YourCompany, Human Resources" #: ../lib/modules/ddns.inc:97 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 #: ../lib/modules/ddns.inc:374 #: ../lib/modules/ddns.inc:407 msgid "Zone names" msgstr "Имя зоны" #: ../lib/modules/ddns.inc:98 msgid "Zone names for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Имя зоны DNS сервера (т.е. domain.ru)" #: ../templates/tree/update_confirm.php:192 #: ../templates/tree/update_confirm.php:204 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[attribute deleted]" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:289 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:431 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:437 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:367 msgid "active" msgstr "активна" #: ../templates/tree/edit.php:494 msgid "add value" msgstr "добавить значение" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 msgid "adminstrators" msgstr "adminstrators" #: ../templates/schema/schema.php:225 msgid "character" msgstr "символ" #: ../templates/schema/schema.php:224 msgid "characters" msgstr "символы" #: ../help/help.inc:81 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=yourcompany,dc=com" #: ../templates/tree/edit.php:314 msgid "delete attribute" msgstr "удалить аттрибут" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1465 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1805 msgid "disabled" msgstr "запрещено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1816 msgid "disconnect" msgstr "отключено" #: ../templates/lists/changePassword.php:183 msgid "display on screen" msgstr "отобразить на экране" #: ../templates/tree/add_value_form.php:107 #: ../templates/tree/add_value_form.php:110 #: ../templates/tree/edit.php:179 #: ../templates/tree/edit.php:181 #: ../templates/tree/edit.php:308 #: ../templates/tree/edit.php:310 msgid "download value" msgstr "загрузить значение" #: ../templates/lists/changePassword.php:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1093 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419 msgid "eMail address" msgstr "eMail адрес" #: ../templates/tree/edit.php:391 msgid "false" msgstr "false" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1824 msgid "from any client" msgstr "с любого клиента" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1487 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1825 msgid "from previous client only" msgstr "только с предыдущего клиента" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:226 msgid "group01,group02" msgstr "group01,group02" #: ../lib/modules/quota.inc:181 #: ../lib/modules/quota.inc:183 msgid "hours" msgstr "часы" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:370 msgid "inactive" msgstr "неактивна" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1809 msgid "input off, notify off" msgstr "вход отключен, напоминание отключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1468 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1808 msgid "input off, notify on" msgstr "вход отключен, напоминание включено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1467 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1807 msgid "input on, notify off" msgstr "вход включен, напоминание отключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1466 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1806 msgid "input on, notify on" msgstr "вход включен, напоминание включено" #: ../lib/tree.inc:1177 msgid "jpegPhoto contains errors" msgstr "jpegPhoto содержит ошибки" #: ../help/help.inc:63 msgid "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 - подключение к localhost использует незащищенное LDAP соединение на порт 389" #: ../help/help.inc:65 msgid "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP connection." msgstr "ldaps://ldap.domain.com подключение к ldap.domain.com использует защищенное LDAP соединение." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:293 msgid "machines" msgstr "machines" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:110 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.ваш-домен.ru" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:327 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:337 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480 msgid "mydomain" msgstr "mydomain" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455 msgid "mygroup" msgstr "mygroup" #: ../templates/config/confmain.php:226 #: ../templates/config/confmain.php:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:531 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1781 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1796 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1801 msgid "no" msgstr "нет" #: ../templates/schema/schema.php:165 #: ../templates/schema/schema.php:234 #: ../templates/schema/schema.php:245 #: ../templates/schema/schema.php:294 #: ../templates/schema/schema.php:360 #: ../templates/schema/schema.php:375 #: ../templates/schema/schema.php:409 #: ../templates/schema/schema.php:431 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212 msgid "none" msgstr "нет" #: ../templates/tree/edit.php:392 msgid "none, remove value" msgstr "нет, удалено" #: ../templates/schema/schema.php:221 msgid "not applicable" msgstr "не применимо" #: ../templates/schema/schema.php:172 #: ../templates/schema/schema.php:177 #: ../templates/schema/schema.php:182 #: ../templates/schema/schema.php:215 msgid "not specified" msgstr "не определено" #: ../help/help.inc:75 msgid "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this subtree." msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и сохраняться учетные записи." #: ../templates/masscreate.php:166 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:171 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:177 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:183 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:279 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:300 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Room 2.34" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:361 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/tree/edit.php:246 #: ../templates/selfService/adminMain.php:581 #: ../templates/config/confmain.php:528 #: ../lib/modules.inc:1172 msgid "required" msgstr "обязательно" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1478 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1817 msgid "reset" msgstr "сбросить" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:231 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:380 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 msgid "secret" msgstr "secret" #: ../templates/lists/changePassword.php:185 msgid "send via mail" msgstr "выслать по почте" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:91 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348 #: ../lib/modules/uidObject.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "vasya@другой-домен.ru" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:104 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "vasya@ваш-домен.ru" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/tree/edit.php:437 msgid "structural" msgstr "structural" #: ../templates/tree/edit.php:389 msgid "true" msgstr "true" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:234 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:374 msgid "user01,user02,user03" msgstr "user01,user02,user03" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:294 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:132 msgid "user@company.com" msgstr "user@company.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:219 msgid "users" msgstr "users" #: ../templates/config/confmain.php:225 #: ../templates/config/confmain.php:229 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1789 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1794 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1799 msgid "yes" msgstr "да" #~ msgid "AIM account" #~ msgstr "Учетная запись AIM" #~ msgid "Account lists - Filters" #~ msgstr "Список учетных записей - Фильтры" #~ msgid "Account type selection" #~ msgstr "Выбор учетных записей" #~ msgid "Add Neofonie attributes" #~ msgstr "Добавить Neofonie аттрибут" #~ msgid "Add section or static text" #~ msgstr "Добавить секцию или текст" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Применить" #~ msgid "Available PDF fields" #~ msgstr "Доступные поля PDF" #~ msgid "Birth date" #~ msgstr "День Рождения" #~ msgid "ComBots IDs" #~ msgstr "ComBots IDs" #~ msgid "Configuration wizard" #~ msgstr "Помощник настройки" #~ msgid "Create PDF for all aliases" #~ msgstr "Создать PDF для всех псевдонимов" #~ msgid "Create PDF for all domains" #~ msgstr "Создать PDF для всех доменов" #~ msgid "Create PDF for all groups" #~ msgstr "Создать PDF для всех групп" #~ msgid "Create PDF for all hosts" #~ msgstr "Создать PDF для всех компьютеров" #~ msgid "Create PDF for all objects" #~ msgstr "Создать PDF для всех обьектов" #~ msgid "Create PDF for all users" #~ msgstr "Создать PDF для всех пользователей" #~ msgid "Create PDF for selected alias(es)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранного псевдонима(ов)" #~ msgid "Create PDF for selected domain(s)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранного домена(ов)" #~ msgid "Create PDF for selected group(s)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранной группы" #~ msgid "Create PDF for selected host(s)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранного компьютера(ов)" #~ msgid "Create PDF for selected object(s)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранного обьекта(ов)" #~ msgid "Create PDF for selected user(s)" #~ msgstr "Создать PDF для выбранного пользователя(ей)" #~ msgid "Create account" #~ msgstr "Создать учетную запись" #~ msgid "Current projects" #~ msgstr "Текущий проект" #~ msgid "Date when the employee was initially employed." #~ msgstr "Дата, когда служащий был первоначально нанят." #~ msgid "Edit PDF structure" #~ msgstr "Редактировать PDF шаблон" #~ msgid "Edit account types" #~ msgstr "Редактировать типы учетных записей" #~ msgid "Edit profile" #~ msgstr "Редактировать профиль" #~ msgid "Employee skills" #~ msgstr "Навыки служащего" #~ msgid "Employment date" #~ msgstr "Дата занятости" #~ msgid "Group 1, Group 2" #~ msgstr "Группа 1, группа 2" #~ msgid "" #~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-" #~ "9 and .-_ ! Host name must end with $ !" #~ msgstr "" #~ "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 " #~ "и .-_ ! Имя должно заканчиваться на $ !" #~ msgid "IT" #~ msgstr "IT" #~ msgid "Jabber IDs" #~ msgstr "Jabber IDs" #~ msgid "Job position" #~ msgstr "Должность" #~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)." #~ msgstr "Должность этого пользователя (разработчик, секретарь...)." #~ msgid "List of ComBots IDs." #~ msgstr "Список ComBots IDs." #~ msgid "List of Jabber IDs." #~ msgstr "Список Jabber IDs." #~ msgid "List of project groups of this user." #~ msgstr "Список проектных групп этого пользователя." #~ msgid "List of projects the user is working on." #~ msgstr "Список проектов, в которых участвует этот пользователь." #~ msgid "List of special skills that the user has." #~ msgstr "Список специальных навыков, которые имеет этот пользователь." #~ msgid "Max list entries is invalid!" #~ msgstr "Главные списки не правильные!" #~ msgid "Modify account" #~ msgstr "Изменить учетную запись" #~ msgid "PDF structures" #~ msgstr "PDF шаблоны" #~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!" #~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату. (формат DD.MM.YYYY)!" #~ msgid "Project 1, Project 2" #~ msgstr "Проект 1, проект 2" #~ msgid "Project groups" #~ msgstr "Группы проекта" #~ msgid "Quake ID" #~ msgstr "Quake ID" #~ msgid "Save account" #~ msgstr "Сохранить учетную запись" #~ msgid "The department where the employee is employed." #~ msgstr "Отдел, где нанят служащий." #~ msgid "The user's birth date." #~ msgstr "День рождения." #~ msgid "This is the user's AIM account name" #~ msgstr "Учетная запись AIM" #~ msgid "This is the user's Quake ID." #~ msgstr "Номер Quake пользователя." #~ msgid "This is the user's login name for the wiki." #~ msgstr "Имя пользователя для wiki." #~ msgid "This saves your account to the LDAP database." #~ msgstr "Это сохранение учетной записи в LDAP." #~ msgid "Use default" #~ msgstr "По умолчанию" #~ msgid "required for Samba 3 accounts" #~ msgstr "требуется для Samba 3 учетных записей" #~ msgid "Edit logon hours" #~ msgstr "Редактировать время для входа" #~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts." #~ msgstr "Здесь отключается учетная запись после неудачных попыток входа." #~ msgid "Please select page:" #~ msgstr "Выберите страницу:" #~ msgid "Server of external script" #~ msgstr "Сервер внешнего скрипта" #~ msgid "" #~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before " #~ "you use it!" #~ msgstr "" #~ "Используйте это на свой страх и риск, читайте документацию для lamdaemon " #~ "прежде, чем Вы используете это!" #~ msgid "GID ranges for Unix groups" #~ msgstr "GID диапазон для UNIX групп" #~ msgid "Maximum GID number for Unix groups" #~ msgstr "Максимальный GID для Unix групп" #~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)" #~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (компьютеров)" #~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)" #~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (пользователей)" #~ msgid "Minimum GID number for Unix groups" #~ msgstr "Минимальный GID для Unix групп" #~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)" #~ msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (компьютеры)" #~ msgid "Password hash type for Unix accounts" #~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix учетных записей" #~ msgid "Password hash type for Unix groups" #~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix групп" #~ msgid "Samba 3 settings" #~ msgstr "Samba 3 настройки" #~ msgid "Create new Account" #~ msgstr "Создать новую учетную запись" #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Удалить учетную запись" #~ msgid "A required PHP extension is missing!" #~ msgstr "Нужное PHP-расширение не найдено" #~ msgid "Invalid password" #~ msgstr "Не правильный пароль" #~ msgid "Invalid/Missing Message type" #~ msgstr "Не правильный тип сообщения" #~ msgid "Password maxage" #~ msgstr "Максимальный срок жизни пароля" #~ msgid "Password minage" #~ msgstr "Минимальный срок жизни пароля" #~ msgid "" #~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam." #~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error " #~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you." #~ msgstr "" #~ "Пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на Bug-Tracker {link=http://lam." #~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. Номер " #~ "ошибки {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Спасибо." #~ msgid "Server Address is empty!" #~ msgstr "Адрес сервера пуст!" #~ msgid "" #~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account." #~ msgstr "" #~ "Это установит неправильный пароль, чтобы запретить логиниться с этой уч. " #~ "записью." #~ msgid "Use unix password" #~ msgstr "Использовать unix пароль" #~ msgid "You cannot use these password options at the same time." #~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время." #~ msgid "You cannot use this password options at the same time." #~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."