# # LDAP Account Manager # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM 0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-07-29 17:58+0100\n" "Last-Translator: jorg \n" "Language-Team: German \n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "\"Verstuur als\" attribuut" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:320 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:693 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1101 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "\"Verstuur als\" privileges" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 msgid "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." msgstr "$user en $group worden vervangen door gebruikersnaam of de naam van de primaire groep." #: ../lib/types/dhcp.inc:159 #, php-format msgid "%s DHCP(s) found" msgstr "%s DHCP(s) gevonden" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:144 #, php-format msgid "%s NIS object(s) found" msgstr "%s NIS object(en) gevonden" #: ../lib/types/mailAlias.inc:135 #: ../lib/types/alias.inc:135 #, php-format msgid "%s alias(es) found" msgstr "%s alias(sen) gevonden" #: ../lib/types/automountType.inc:175 #, php-format msgid "%s automount entry(ies) found" msgstr "%s automount item(s) gevonden" #: ../lib/types/smbDomain.inc:156 #, php-format msgid "%s domain(s) found" msgstr "%s domein(en) gevonden" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:137 #, php-format msgid "%s extension(s) found" msgstr "%s extentie(s) gevonden" #: ../lib/types/gon.inc:158 #: ../lib/types/group.inc:174 #: ../lib/types/netgroup.inc:158 #, php-format msgid "%s group(s) found" msgstr "%s groep(en) gevonden" #: ../lib/types/host.inc:161 #, php-format msgid "%s host(s) found" msgstr "%s host(s) gevonden" #: ../lib/lists.inc:106 #, php-format msgid "%s object(s) found" msgstr "%s object(en) gevonden" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:143 #, php-format msgid "%s policy(ies) found" msgstr "%s policy(ies) gevonden" #: ../lib/types/sudo.inc:148 #, php-format msgid "%s sudo role(s) found" msgstr "%s sudo rol(len) gevonden" #: ../lib/types/user.inc:197 #, php-format msgid "%s user(s) found" msgstr "%s gebruiker(s) gevonden" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63 msgid "(example: cn=MyNewPerson)" msgstr "(voorbeeld: cn=MijnNieuwPersoon)" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60 msgid "(hint: do not include \"ou=\")" msgstr "(hint: laat \"ou=\" weg)" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:124 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:226 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:395 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:411 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:403 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-Node (0x01): Broadcast.
De cliënt probeert andere werkstations vinden via broadcast\n" "(werkt alleen binnen hetzelfde netwerksegment en subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "De cliënt neemt contact op met een NetBIOS Name Server (NBNS) van Microsoft Windows Name Service (WINS) voor de naam resolutie.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "De cliënt probeert Broadcast eerst, als dat niet lukt dan probeert het WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "De cliënt probeert WINS eerst, als dat niet lukt dan probeert het Broadcast.

\n" "\n" "Standaard worden de nodes geconfigureerd als H-Nodes wat geschikt is voor kleine netwerken. In grote netwerken kan beter Point-to-Point (0x02) worden gebruikt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "Maximale lengte: %s tekens" #: ../lib/modules/device.inc:75 msgid "A description for this device." msgstr "Een beschrijving voor dit apparaat." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Een lijst van attributen om weer te geven in de resultaten (door komma's gescheiden)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:113 msgid "A list of options (e.g. NOPASSWD)." msgstr "Een lijst met opties (bijv. NOPASSWD)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:115 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "Een verplichte kolom ontbreekt in het CSV bestand." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 msgid "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "Een gebruiker mag bepalen wie het toegestaan is namens hem te handelen. Deze eigenschap wordt gecontroleerd wanneer de Kolab SMTP daemon (Postfix) gebruikt wordt om e-mail te versturen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Een geldige deleteoldrdn attribuut dient te worden aangegeven" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Een geldige dn lijn is vereist" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Een geldige newrdn attribuut dient te worden aangegeven" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperier attribute should be specified" msgstr "Een geldige newsuperier attribuut dient te worden aangegeven" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:411 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196 msgid "AMA flags" msgstr "AMA vlaggen" #: ../templates/serverInfo.php:340 msgid "Abandon" msgstr "Verlaten" #: ../templates/lists/changePassword.php:539 msgid "Aborted password change." msgstr "Wachtwoord verandering afgebroken." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543 msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #: ../templates/config/confmain.php:246 #: ../help/help.inc:99 msgid "Access level" msgstr "Toegangsniveau" #: ../lib/modules/account.inc:58 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../templates/massBuildAccounts.php:170 #: ../lib/modules/ipHost.inc:109 #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:641 #: ../lib/modules/account.inc:118 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:486 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:143 #: ../lib/modules/device.inc:127 #: ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:275 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:281 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:284 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:286 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:288 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:216 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:224 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 #: ../lib/modules/quota.inc:51 #: ../lib/modules/quota.inc:53 #: ../lib/modules/quota.inc:55 #: ../lib/modules/quota.inc:57 #: ../lib/modules/quota.inc:59 #: ../lib/modules/quota.inc:61 #: ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:71 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:348 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:350 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:352 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:353 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:355 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:357 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:360 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:361 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:363 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:364 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:230 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:232 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:242 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:134 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:135 #: ../lib/modules/ddns.inc:151 #: ../lib/modules/nisObject.inc:117 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/automount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109 #: ../lib/modules/hostObject.inc:104 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Account %s:" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:677 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:82 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:169 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:221 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:469 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 msgid "Account context" msgstr "Account context" #: ../templates/masscreate.php:116 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Account aanmaken via upload van bestand" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:375 msgid "Account deactivated" msgstr "Account op nonactief gezet" #: ../templates/lists/changePassword.php:176 msgid "Account details" msgstr "Account details" #: ../lib/types/user.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:438 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1359 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:82 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:97 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:121 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:152 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:233 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:343 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:184 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:224 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:337 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:412 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 msgid "Account expiration date" msgstr "Verloopdatum account" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162 msgid "Account inactive" msgstr "Niet actief account" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:430 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1080 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account is gedeactiveerd" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086 msgid "Account is locked" msgstr "Account is geblokkeerd" #: ../templates/delete.php:86 msgid "Account name:" msgstr "Naam account:" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:78 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:96 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:114 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:161 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:338 msgid "Account status" msgstr "Account status" #: ../templates/masscreate.php:130 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:85 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:395 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:685 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 msgid "Account type" msgstr "Type account" #: ../templates/config/confmodules.php:159 #: ../templates/config/confmain.php:192 #: ../templates/config/moduleSettings.php:158 #: ../templates/config/conftypes.php:177 msgid "Account types" msgstr "Account types" #: ../help/help.inc:101 msgid "Account types and modules" msgstr "Type accounts en modules" #: ../help/help.inc:103 msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited." msgstr "Type accounts bepalen welk soort LDAP entrees (bijvoorbeeld gebruikers en groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden." #: ../lib/modules.inc:1177 msgid "Account was created successfully." msgstr "Aanmaken account is aangemaakt." #: ../templates/lists/changePassword.php:562 #: ../lib/modules.inc:1180 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Aanmaken account is gewijzigd." #: ../lib/modules/customScripts.inc:128 msgid "Action type" msgstr "Type actie" #: ../lib/modules/ddns.inc:87 #: ../lib/modules/ddns.inc:342 msgid "Activate DynDNS" msgstr "Activeer DynDNS" #: ../templates/config/confmain.php:226 msgid "Activate TLS" msgstr "Activeer TLS" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "Activeer deze checkbox om deze gebruiker het recht te geven voor het gebruik van de terminal serivice." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Activeer deze checkbox om drives aan te sluiten van de client machine." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "Activeer deze checkbox om printers aan te sluiten van de client machine." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 msgid "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory from the client machine." msgstr "Activeer deze checkbox om het oorspronkelijke programma en de werkdirectory van de client machine te erven." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "Actieveer deze checkbox op de client's printer als standaardprinter in te stellen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:347 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "Aanvinken van deze mogelijkheid zal de homedirectory van de gebruiker verwijderen." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:428 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:244 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:508 msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../templates/config/conftypes.php:223 msgid "Active account types" msgstr "Actieve account types" #: ../templates/serverInfo.php:305 #: ../templates/serverInfo.php:382 #: ../templates/config/confmodules.php:286 #: ../templates/config/conftypes.php:214 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:543 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:563 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:577 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/device.inc:250 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:728 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:868 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:902 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:296 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:350 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:404 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:265 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:376 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:971 msgid "Add Asterisk account" msgstr "Voeg Asterisk-account toe" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "Voeg Asterisk voicemail extensie toe" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:398 msgid "Add EDU person extension" msgstr "Voeg EDU person extensie toe" #: ../lib/modules/ipHost.inc:181 msgid "Add IP address extension" msgstr "Voeg IP address extensie toe" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:394 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Voeg Kolab extensie toe" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1223 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "Voeg Samba 3 extensie toe" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "Voeg Shadow account extensie toe" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "Voeg Zarafa extensie toe" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "Voeg alle toe" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Voeg een extra waarde toe aan attribuut" #: ../lib/modules/device.inc:293 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:767 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:308 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:419 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Voeg items van dit type toe:" #: ../lib/modules/ddns.inc:343 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Voeg vaste IP-adressen toe aan DNS" #: ../lib/modules/hostObject.inc:162 msgid "Add host extension" msgstr "Voeg host extensie toe" #: ../templates/selfService/adminMain.php:411 #: ../help/help.inc:178 msgid "Add input field" msgstr "Voeg invoerveld toe" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "Voeg nieuwe %s waarde toe aan %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "Toevoegen nieuw attribuut" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Voeg nieuwe attribuut toe aan dit object" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Toevoegen nieuw binair attribuut" #: ../templates/selfService/adminMain.php:403 #: ../help/help.inc:176 msgid "Add new group" msgstr "Nieuwe groep toevoegen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "Voeg een nieuwe object klasse toe" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "Voeg nieuw object classen toe aan %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:95 msgid "Add object class and attributes" msgstr "Voeg object-klasse en attributen toe" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1167 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1866 msgid "Add photo" msgstr "Toevoegen foto" #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:73 #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:83 #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:103 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:74 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:107 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:191 msgid "Add phpGroupWare extension" msgstr "Voeg phpGroupWare extensie toe" #: ../templates/config/profmanage.php:210 #: ../templates/selfService/profManage.php:168 #: ../help/help.inc:116 msgid "Add profile" msgstr "Toevoegen profiel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "Selectie toevoegen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "Waarde toevoegen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Het toevoegen van" #: ../lib/modules/range.inc:108 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Het toevoegen van de range is mislukt omdat fouten zijn opgetreden." #: ../templates/selfService/adminMain.php:360 #: ../help/help.inc:182 msgid "Additional CSS links" msgstr "Additionele CSS links" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "Extra e-mailadressen voor dit item." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:305 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1035 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1237 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1322 msgid "Additional groups" msgstr "Additionele groepen" #: ../templates/massDoUpload.php:103 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Additionele taken voor module:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1007 msgid "Address" msgstr "Adres" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "Adres van de IMAP-server (bijv. mail.example.org)." #: ../help/help.inc:177 msgid "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to structure the input fields." msgstr "Voegt een nieuwe groep element toe aan de lijst van zelf service mogelijkheden. Gebruik dit om de invoervelden te structuren." #: ../help/help.inc:179 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Voegt een nieuwe zelf-service optie toe aan het geselecteerde groep element." #: ../lib/modules/range.inc:95 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Voegt invoervelden toe voor een nieuwe IP range." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:305 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:484 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1083 msgid "Admin" msgstr "Beheerder" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:443 msgid "Administration" msgstr "Beheerder" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:378 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:112 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 msgid "Administrators group" msgstr "Administratorgroep" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:96 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:160 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:198 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:287 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:677 msgid "Affiliations" msgstr "Lidmaatschap" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530 msgid "Alaska" msgstr "Alaska" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "Basis algoritme RID is geen getal!" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:38 msgid "Alias" msgstr "Aliassen" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "Alias items" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:106 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "Alias is leeg of ongeldig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:96 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:144 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:287 msgid "Alias name" msgstr "Naam alias" #: ../lib/types/alias.inc:92 #: ../lib/modules/customScripts.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:52 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:54 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:92 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:231 msgid "Aliased entry" msgstr "Gealiast item" #: ../templates/schema/schema.php:224 #: ../lib/types/alias.inc:53 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:335 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1107 msgid "Aliases" msgstr "Aliassen" #: ../lib/lists.inc:633 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Alle accounts (%s):" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:321 #: ../templates/initsuff.php:157 msgid "All changes were successful." msgstr "Alle veranderingen zijn uitgevoerd." #: ../lib/lists.inc:632 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Alle geselecteerde accounts (%s):" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654 msgid "Allow machine password changes" msgstr "Sta machine wachtwoord wijzigen toe" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:124 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:479 msgid "Allow password change" msgstr "Sta wachtwoord wijzigen toe" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1402 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1682 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Sta terminal server inloggen toe" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:543 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:881 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250 msgid "Allowed codec" msgstr "Toegestane codec" #: ../templates/config/mainmanage.php:194 #: ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:138 msgid "Allowed hosts" msgstr "Teogestane hosts" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1249 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1250 msgid "Allowed workstations" msgstr "Toegestane werkstations" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545 msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "Altijd accepteren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "Altijd afwijzen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Een attribuut (%s) is gewijzigd en is hieronder geaccentueerd." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "Een sudo rol met deze naam bestaat reeds. Kies een andere naam." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:58 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:214 msgid "Answer" msgstr "Antwoord" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:330 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:791 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:889 msgid "Anyone" msgstr "Willekeurig wie" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:156 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:245 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:475 msgid "Application" msgstr "Toepassing" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:78 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:472 msgid "Application data" msgstr "Applicatie data" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "U bet zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "U bet zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 msgid "Ask" msgstr "Vraag" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) vlaggen." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:63 msgid "Asterisk extension" msgstr "Asterisk extensie" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:54 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Asterisk extensies" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:63 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Asterisk extensies items" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311 msgid "Asterisk realm" msgstr "Asterisk realm" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Asterisk voicemail" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Asterisk voicemail context." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:535 msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te vervangen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "Attribuut" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "Attribuut bestaat niet" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "Attribuut niet beschikbaar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "Attribuut niet geldig" #: ../templates/schema/schema.php:67 #: ../templates/schema/schema.php:68 msgid "Attribute types" msgstr "Attribuuttypen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551 msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 msgid "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "Authenticatie realm voor de Asterisk-server (standaard: asterisk). Deze waarde ingesteld in sip.conf (optie: \"realm\")." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "Authenticatie gebruiker voor outbound proxy's." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1118 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:86 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:92 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:99 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188 #: ../lib/modules/hostObject.inc:76 #: ../lib/modules/hostObject.inc:94 msgid "Automatically add this extension" msgstr "Automatisch deze extensie toevoegen" #: ../lib/types/automountType.inc:39 #: ../lib/types/automountType.inc:48 msgid "Automount entries" msgstr "Automount items" #: ../lib/types/automountType.inc:78 #: ../lib/modules/automount.inc:40 #: ../lib/modules/automount.inc:58 #: ../lib/modules/automount.inc:78 #: ../lib/modules/automount.inc:94 #: ../lib/modules/automount.inc:104 #: ../lib/modules/automount.inc:124 #: ../lib/modules/automount.inc:191 msgid "Automount entry" msgstr "Automount item" #: ../lib/modules/automount.inc:104 #: ../lib/modules/automount.inc:105 msgid "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "Automount item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan." #: ../templates/config/conftypes.php:206 #: ../lib/modules/customScripts.inc:54 msgid "Available account types" msgstr "Beschikbare accounttypes" #: ../lib/modules/customScripts.inc:55 #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 msgid "Available actions" msgstr "Beschikbare acties" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1128 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376 msgid "Available groups" msgstr "Beschikbare groepen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Beschikbare gebruikers" #: ../templates/config/confmodules.php:295 msgid "Available modules" msgstr "Beschikbare modules" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:310 msgid "Available users" msgstr "Beschikbare gebruikers" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252 msgid "Available workstations" msgstr "Beschikbare werkstations" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:538 msgid "Azores, Cape Verde Islands" msgstr "Azores, Cape Verde Islands" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:87 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Node (0x01)" #: ../templates/massBuildAccounts.php:227 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:266 #: ../lib/modules/device.inc:300 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1269 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1146 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1216 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:774 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:390 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1203 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:315 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:426 msgid "Back" msgstr "Terug" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Terug naar DHCP lijst" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Back to NIS object list" msgstr "Terug naar lijst met NIS objecten" #: ../lib/baseType.inc:46 msgid "Back to account list" msgstr "Terug naar lijst met accounts" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 #: ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "Terug naar alias lijst" #: ../lib/types/automountType.inc:30 msgid "Back to automount list" msgstr "Terug naar automount lijst" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "Terug naar domain lijst" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:45 msgid "Back to extensions list" msgstr "Terug naar extenties lijst" #: ../templates/lists/userlink.php:63 #: ../lib/types/gon.inc:44 #: ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "Terug naar lijst van groepen" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "Terug naar host lijst" #: ../templates/delete.php:269 msgid "Back to list" msgstr "Terug naar lijst" #: ../templates/config/mainmanage.php:155 #: ../templates/config/index.php:71 #: ../templates/config/conflogin.php:109 #: ../templates/config/mainlogin.php:114 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:109 msgid "Back to login" msgstr "Terug naar login" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Back to policy list" msgstr "Terug naar policy lijst" #: ../templates/config/profmanage.php:73 #: ../templates/selfService/profManage.php:73 msgid "Back to profile login" msgstr "Terug naar profiel login" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Back to sudo role list" msgstr "Terug naar sudo rol lijst" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "Terug naar gebruikers lijst" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "Terug" #: ../templates/serverInfo.php:161 msgid "Backends" msgstr "Backends" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 msgid "Backup script" msgstr "Backup script" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542 msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546 msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Base (uitsluitend basis DN)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:508 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "Basis DN" #: ../templates/config/confmodules.php:203 #: ../help/help.inc:130 msgid "Base module" msgstr "Basis module" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:434 msgid "Beginning" msgstr "Begin" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547 msgid "Beijing, Perth, Singapore" msgstr "Beijing, Perth, Singapore" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "Binaire waarde" #: ../templates/serverInfo.php:284 #: ../templates/serverInfo.php:373 msgid "Bind" msgstr "Bind" #: ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 msgid "Block hard quota" msgstr "Uiterste blok quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/quota.inc:53 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95 msgid "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Uiterste blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan." #: ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "Block quota" msgstr "Blok quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:50 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 msgid "Block soft quota" msgstr "Zachte blok quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:50 #: ../lib/modules/quota.inc:51 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 msgid "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Zachte blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan." #: ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/quota.inc:59 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "Zachte blok quotum dient kleiner te zijn dat het uiterste blokquotum." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:536 msgid "Brazil, Buenos Aires" msgstr "Brazil, Buenos Aires" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Momentopname aan het bouwen van de boom om te kopiëren" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "Ingebouwde groep" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Bulk bewerken van de volgende DNs" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Bulk-update de volgende DNs" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:353 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1114 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1327 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1844 msgid "Business category" msgstr "Zakelijke categorie" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:648 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "Zakelijke categorie (bv Administratie, Beheer, Management, ...)" #: ../lib/modules/customScripts.inc:81 msgid "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. If you want to hide the command and only show the output then activate this option." msgstr "Standaard zal LAM het uitgevoerde commando en de uitvoer tonen. Selecteer deze optie als u alleen de uitvoer wilt zien." #: ../templates/serverInfo.php:251 #: ../templates/serverInfo.php:257 msgid "Bytes sent" msgstr "Verzonden bytes" #: ../templates/masscreate.php:239 msgid "CSV file" msgstr "CSV bestand" #: ../help/help.inc:97 msgid "Cache timeout" msgstr "Cache timeout" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:419 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:716 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199 msgid "Call groups" msgstr "Belgroepen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:661 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1187 msgid "Caller ID" msgstr "Beller ID" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 msgid "Can be left empty." msgstr "Kan open gelaten worden." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:579 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:930 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1265 msgid "Can call forward" msgstr "Kunnen doorschakelen" #: ../templates/lists/changePassword.php:227 #: ../templates/lists/changePassword.php:263 #: ../templates/ou_edit.php:119 #: ../templates/config/mainmanage.php:253 #: ../templates/config/confmodules.php:218 #: ../templates/config/confmain.php:379 #: ../templates/config/moduleSettings.php:229 #: ../templates/config/conftypes.php:280 #: ../templates/selfService/adminMain.php:479 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:96 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158 #: ../templates/delete.php:108 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:92 #: ../templates/profedit/profilepage.php:230 #: ../templates/profedit/profilemain.php:157 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:189 #: ../lib/types/automountType.inc:199 #: ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/dhcp.inc:277 #: ../lib/modules/device.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1384 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1464 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:729 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:563 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:261 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:428 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:142 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:162 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:266 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:377 #: ../lib/lists.inc:642 #: ../lib/lists.inc:714 #: ../lib/modules.inc:1080 msgid "Cancel" msgstr "Afbreken" #: ../templates/login.php:460 #: ../templates/login.php:518 #: ../templates/login.php:523 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:120 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:124 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:155 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "Kan de opgegeven LDAP server niet bereiken. S.v.p. opnieuw proberen." #: ../templates/login.php:247 #: ../lib/config.inc:1259 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Kan configuratiefile niet openen!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Cannot update quota." msgstr "Quota kan niet bijgewerkt worden." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:236 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:329 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:354 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:474 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1071 msgid "Capacity" msgstr "Capaciteit" #: ../templates/selfService/adminMain.php:361 msgid "Captions and labels" msgstr "Bijschriften en labels" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1099 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1329 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1830 msgid "Car license" msgstr "Rijbewijs" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540 msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:533 msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City" #: ../templates/selfService/adminMain.php:373 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:484 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:493 #: ../lib/modules/device.inc:180 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1380 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:403 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:154 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:256 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:340 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:424 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:256 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:94 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:177 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:195 msgid "Change" msgstr "Verander" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:417 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Verander GID nummer van gebruikers en hosts" #: ../templates/config/profmanage.php:362 #: ../help/help.inc:124 msgid "Change default profile" msgstr "Verander default profiel" #: ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/dhcp.inc:277 #: ../lib/lists.inc:714 msgid "Change list settings" msgstr "Verander lijst instellingen" #: ../templates/config/mainmanage.php:245 #: ../help/help.inc:126 msgid "Change master password" msgstr "Verander master wachtwoord" #: ../templates/lists/changePassword.php:169 #: ../templates/lists/changePassword.php:226 #: ../templates/lists/changePassword.php:227 #: ../templates/lists/changePassword.php:262 #: ../templates/lists/changePassword.php:263 #: ../lib/types/user.inc:326 #: ../help/help.inc:95 msgid "Change password" msgstr "Verander wachtwoord" #: ../templates/lists/changePassword.php:211 #: ../templates/lists/changePassword.php:234 msgid "Change password now?" msgstr "Verander wachtwoord nu?" #: ../templates/config/confmain.php:243 msgid "Change passwords" msgstr "Wijzig wachtwoorden" #: ../lib/types/automountType.inc:235 #: ../lib/types/dhcp.inc:278 #: ../lib/lists.inc:715 msgid "Change settings" msgstr "Instellingen wijzigen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:841 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Waarde is veranderd omdat alleen ASCII tekens toegestaan zijn." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82 msgid "Charlie" msgstr "Charlie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1065 msgid "Check home directories" msgstr "Controleer home directories " #: ../templates/tests/index.php:52 #: ../lib/tools/tests.inc:112 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Controleer of de quota's en homedirectories kunnen worden beheerd." #: ../templates/tests/index.php:58 #: ../lib/tools/tests.inc:118 msgid "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account modules." msgstr "Controleer of de LDAP-schema past bij de eisen van de geselecteerde account modules." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "Controleer wachtwoord" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:85 msgid "Check quotas" msgstr "Controleer de quota" #: ../templates/masscreate.php:233 msgid "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload data." msgstr "Controleer uw invoer goed. LAM doet alleen wat basis controles van de te uploaden gegevens." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "Kinderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "Kies een item" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 msgid "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is required." msgstr "Kies de manier om het IMAP-admin wachtwoord op te geven. U kunt hetzelfde wachtwoord gebruiken als voor de LAM login of LAM zal u vragen om een wachtwoord in te voeren wanneer het nodig is." #: ../lib/config.inc:158 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Klik hier als u niet wordt doorverwezen naar de volgende pagina." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een ​​datum te selecteren " #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2308 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een entry (DN) te selecteren" #: ../lib/types/user.inc:280 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "Klik om te schakelen tussen miniatuur en oorspronkelijke grootte." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1432 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 msgid "Client printer is default" msgstr "Client printer is standaard" #: ../templates/schema/schema.php:197 msgid "Collective" msgstr "Verzamelde" #: ../templates/masscreate.php:250 msgid "Columns" msgstr "Kolommen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 msgid "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation." msgstr "Komma gescheiden lijst van Samba werkstations waarop de geruiker mag inloggen. Leeg betekent dat ieder werkstation is toegestaan." #: ../lib/types/sudo.inc:80 #: ../lib/modules/customScripts.inc:129 msgid "Command" msgstr "Opdracht" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:97 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:175 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:693 msgid "Commands" msgstr "Commando's" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "Bevestig" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:143 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:308 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1013 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1317 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1870 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:993 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1325 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:149 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:213 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:487 msgid "Common name" msgstr "Algemene naam" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "Gebruikelijke naam van de Asterisk extensie." #: ../templates/serverInfo.php:333 #: ../templates/serverInfo.php:394 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "Vergelijk" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "Vergelijk een andere DN met %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Vergelijk deze DN met een andere" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "Vergelijk met een ander item" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Vergelijk de volgende DNs" #: ../templates/serverInfo.php:282 #: ../templates/serverInfo.php:369 msgid "Completed" msgstr "Klaar" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:93 msgid "Compress" msgstr "Comprimeren" #: ../templates/serverInfo.php:112 msgid "Config suffix" msgstr "Config achtervoegsel" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "Configuratie overzicht" #: ../templates/config/confmodules.php:375 msgid "Conflicting module:" msgstr "Conflikterende module:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1428 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1700 msgid "Connect client drives" msgstr "Sluit de klant drives aan" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1430 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1705 msgid "Connect client printers" msgstr "Sluit de klant printers aan" #: ../templates/serverInfo.php:228 msgid "Connection statistics" msgstr "Verbindingsstatistieken" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1693 msgid "Connection time limit" msgstr "Aansluiting tijdslimiet" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1056 msgid "Contact data" msgstr "Contactgegevens" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64 msgid "Container DN" msgstr "Container DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object class(es)" msgstr "Container en object klasse(n)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "Kopieer %s naar een nieuw object" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Kopieer of verplaats dit item " #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "Kopie geslaagd. DN %s is aangemaakt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "Kopieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "Kon object niet toevoegen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Kon het object niet toevoegen aan de LDAP-server." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Kon attribuutwaarde niet verwijderen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "Kon object niet verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:66 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:83 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Kon item niet verwijderen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Kon binaire gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1961 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Kon jpeg gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "Kon object niet aanpassen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "ldap_modificatie kan niet worden uitgevoerd." #: ../templates/config/profmanage.php:136 #: ../templates/selfService/profManage.php:116 msgid "Could not rename file!" msgstr "Kan bestand niet hernoemen!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Kon item niet hernoemen." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:99 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "Kan PDF structuur niet opslaan, toegang geweigerd." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:86 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:176 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:285 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:767 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 msgid "Country name is invalid!" msgstr "Landennaam is ongeldig!" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:137 #: ../templates/profedit/profilemain.php:131 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:188 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1198 msgid "Create" msgstr "Aanmaken" #: ../lib/lists.inc:431 #: ../lib/lists.inc:617 #: ../lib/modules.inc:1195 #: ../help/help.inc:156 msgid "Create PDF file" msgstr "PDF bestand maken" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "Maak een kind item" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:130 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Maak een nieuwe PDF-structuur" #: ../templates/profedit/profilemain.php:119 msgid "Create a new profile" msgstr "Nieuw profiel maken" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Maak nog een DHCP-item" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:29 msgid "Create another NIS object" msgstr "Maak nog een NIS object" #: ../lib/baseType.inc:45 msgid "Create another account" msgstr "Ander account maken" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 #: ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "Maak nog een alias" #: ../lib/types/automountType.inc:29 msgid "Create another automount entry" msgstr "Maak nog een automount item" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "Maak nog een domein" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Maak nog een item" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:44 msgid "Create another extension" msgstr "Maak nog een extentie" #: ../lib/types/gon.inc:43 #: ../lib/types/group.inc:44 #: ../lib/types/netgroup.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "Maak nog een groep" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "Maak nog een host" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:29 msgid "Create another policy" msgstr "Maak nog een policy" #: ../lib/types/sudo.inc:29 msgid "Create another sudo role" msgstr "Maak nog een sudo rol" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "Maak nog een gebruiker" #: ../lib/lists.inc:622 msgid "Create for" msgstr "Creëren voor" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:231 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1051 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1246 msgid "Create home directory" msgstr "Home directory maken" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:237 msgid "Create mailbox" msgstr "Maak mailbox" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "Maak hier nieuw item" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "Object maken" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:69 msgid "Created by" msgstr "Gemaakt door" #: ../lib/types/automountType.inc:275 msgid "Created new automount map." msgstr "Nieuwe automount map aangemaakt." #: ../templates/config/profmanage.php:119 #: ../templates/selfService/profManage.php:99 msgid "Created new profile." msgstr "Nieuw profiel maken" #: ../lib/tools/fileUpload.inc:53 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Accounts maken middels het uploaden van bestand in CSV formaat." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "Creatie succesvol. DN %s is gecreëerd." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:73 msgid "Creation time" msgstr "Creatie tijd" #: ../templates/serverInfo.php:230 #: ../templates/serverInfo.php:235 msgid "Current connections" msgstr "Huidige verbindingen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "Huidige lijst van %s waarden voor attribuut %s:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:290 msgid "Current usage (kB)" msgstr "Huidig gebruik(kB)" #: ../templates/tree/templates/templates.inc:51 msgid "Custom" msgstr "Op maat" #: ../lib/modules/customScripts.inc:41 #: ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/customScripts.inc:65 #: ../lib/modules/customScripts.inc:86 #: ../lib/modules/customScripts.inc:95 msgid "Custom scripts" msgstr "Aangepaste scripts" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "Knip" #: ../lib/modules/ddns.inc:69 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:352 msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "DDNS is niet geactiveerd. Het kan geactiveerd worden in de DHCP instellingen (DDNS)" #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "DHCP-administratie" #: ../lib/types/dhcp.inc:162 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:106 msgid "DHCP settings" msgstr "DHCP instellingen" #: ../templates/delete.php:87 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 #: ../lib/modules.inc:382 #: ../lib/modules.inc:1734 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN bestaat niet" #: ../templates/masscreate.php:254 msgid "DN settings" msgstr "DN instellingen" #: ../templates/masscreate.php:283 #: ../help/help.inc:150 msgid "DN suffix" msgstr "DN achtervoegsel" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:530 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:617 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "DN's van de extensie eigenaar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "DSML V.1 Export" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:426 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729 msgid "DTFM flags" msgstr "DTFM vlaggen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202 msgid "DTMF mode" msgstr "DTMF mode" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "DTMF mode voor SIP-client-configuratie." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Gegevens" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96 msgid "Data field for RDN is empty!" msgstr "Data veld voor RDN is leeg!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord mag wijzigen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet wijzigen." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "Days before password is to expire that user is warned of pending password expiration. If set value must be >0." msgstr "Aantal dagen voor het verlopen van het wachtwoord waarop de gebruiker wordt gewaarschuwd. Indien gezet moet de waarde groter dan 0 zijn." #: ../templates/config/mainmanage.php:215 msgid "Debug" msgstr "Debug" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 msgid "Default" msgstr "Default waarde" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:532 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:618 msgid "Default gateway" msgstr "Default gateway" #: ../templates/config/confmain.php:268 #: ../help/help.inc:91 msgid "Default language" msgstr "Default taal" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:594 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:948 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1271 msgid "Default user" msgstr "Default gebruiker" #: ../templates/masscreate.php:272 #: ../templates/masscreate.php:347 msgid "Default value" msgstr "Default waarde" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "Definieert of werkstations hun wachtwoord kunnen wijzigen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 msgid "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this peer." msgstr "Definieert de mailbox voor Message Waiting indicatie (MWI)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:195 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:370 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:805 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:869 msgid "Delegates" msgstr "Gemachtigde" #: ../templates/serverInfo.php:319 #: ../templates/serverInfo.php:388 #: ../templates/ou_edit.php:118 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:95 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:157 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158 #: ../templates/delete.php:107 #: ../templates/profedit/profilemain.php:156 #: ../templates/profedit/profilemain.php:157 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1191 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:865 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 #: ../lib/lists.inc:425 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: ../lib/types/dhcp.inc:163 msgid "Delete DHCP(s)" msgstr "Verwijder DHCP(s)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "Verwijder DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Verwijder LDAP items" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:147 msgid "Delete NIS object(s)" msgstr "Verwijder NIS object(en)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Verwijder na kopieren(verplaats):" #: ../lib/types/mailAlias.inc:138 #: ../lib/types/alias.inc:138 msgid "Delete alias(es)" msgstr "Verwijder alias(en)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Verwijder alle %s objecten" #: ../lib/types/automountType.inc:178 msgid "Delete automount entry(ies)" msgstr "Verwijder automount item(s)" #: ../lib/types/smbDomain.inc:159 msgid "Delete domain(s)" msgstr "Verwijder domein(en)" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:140 msgid "Delete extension(s)" msgstr "Verwijder extentie(s)" #: ../lib/types/gon.inc:161 #: ../lib/types/group.inc:177 #: ../lib/types/netgroup.inc:161 msgid "Delete group(s)" msgstr "Verwijder groep(en)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1100 msgid "Delete home directory" msgstr "Verwijder homedirectory" #: ../lib/types/host.inc:164 msgid "Delete host(s)" msgstr "Verwijder host(s)" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:230 msgid "Delete mailbox" msgstr "Verwijder mailbox" #: ../lib/lists.inc:109 msgid "Delete object" msgstr "Verwijder object" #: ../templates/ou_edit.php:192 #: ../help/help.inc:201 msgid "Delete organisational unit" msgstr "Verwijder organizational unit" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2029 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1170 msgid "Delete photo" msgstr "Verwijder foto" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:146 msgid "Delete policy(ies)" msgstr "Verwijder policy(ies)" #: ../templates/config/profmanage.php:290 #: ../templates/selfService/profManage.php:262 #: ../help/help.inc:120 msgid "Delete profile" msgstr "Verwijder profiel" #: ../lib/modules/range.inc:91 #: ../lib/modules/range.inc:109 #: ../lib/modules/range.inc:435 msgid "Delete range" msgstr "Verwijder range" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "Verwijderen succesvol: %s" #: ../lib/types/sudo.inc:151 msgid "Delete sudo role(s)" msgstr "Verwijderd sudo rol(len)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "Verwijder dit item" #: ../lib/types/user.inc:200 msgid "Delete user(s)" msgstr "Verwijder gebruiker(s)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Delete value doesnt exist in DN" msgstr "Verwijder waarde bestaat niet in DN" #: ../templates/delete.php:253 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Verwijderd DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "Verwijderd PDF structuur." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74 msgid "Deleted account" msgstr "Verwijderd account" #: ../templates/profedit/profilemain.php:94 msgid "Deleted profile." msgstr "Verwijderd profiel." #: ../lib/modules/range.inc:92 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Verwijder een IP range." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:75 msgid "Deleting" msgstr "Bezig met verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting Object(s)" msgstr "Verwijder object(en)" #: ../lib/lists.inc:922 msgid "Deletion was successful." msgstr "Verwijdering is gelukt." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:478 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:800 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1223 msgid "Deny" msgstr "Weigeren" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:441 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1119 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1338 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1876 msgid "Department(s)" msgstr "Afdeling(en)" #: ../templates/schema/schema.php:87 #: ../templates/schema/schema.php:141 #: ../templates/schema/schema.php:344 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1913 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1917 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:79 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 #: ../lib/types/user.inc:101 #: ../lib/types/sudo.inc:84 #: ../lib/types/dhcp.inc:96 #: ../lib/types/netgroup.inc:92 #: ../lib/modules/account.inc:75 #: ../lib/modules/account.inc:88 #: ../lib/modules/account.inc:98 #: ../lib/modules/account.inc:106 #: ../lib/modules/account.inc:221 #: ../lib/modules/account.inc:232 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:185 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:337 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:456 #: ../lib/modules/device.inc:74 #: ../lib/modules/device.inc:107 #: ../lib/modules/device.inc:117 #: ../lib/modules/device.inc:163 #: ../lib/modules/device.inc:448 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:181 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:564 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:623 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 #: ../lib/modules/nisObject.inc:96 #: ../lib/modules/nisObject.inc:107 #: ../lib/modules/nisObject.inc:148 #: ../lib/modules/nisObject.inc:213 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:394 #: ../lib/modules/automount.inc:62 #: ../lib/modules/automount.inc:85 #: ../lib/modules/automount.inc:95 #: ../lib/modules/automount.inc:130 #: ../lib/modules/automount.inc:192 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:130 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:189 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:228 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:313 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1000 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1310 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:59 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:172 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:684 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:99 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:524 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "Bestemming DN" #: ../lib/modules/device.inc:38 msgid "Device" msgstr "Apparaat" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559 msgid "Disable LM hashes" msgstr "Uitschakelen LM-hashes" #: ../lib/modules/ddns.inc:93 #: ../lib/modules/ddns.inc:344 msgid "Disable client updates" msgstr "Uitschakelen clientupdates" #: ../lib/modules/ddns.inc:94 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "Uitschakelen van de cliënt om DNS-items te actualiseren." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:536 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:872 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247 msgid "Disallowed codec" msgstr "Niet toegestaan ​​codecs." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:649 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Verbreek gebruikers buiten login uren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1424 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1694 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Verbreking tijdslimiet" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "Verbreek gebruikers als ze ingelogd bent buiten login uren." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "Display format" msgstr "Weergaveformaat" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:191 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1071 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1651 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:263 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392 msgid "Display name" msgstr "Display naam" #: ../templates/lists/changePassword.php:217 msgid "Display on screen" msgstr "Weergave op het scherm" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "Toon het gemaakt item" #: ../lib/modules.inc:475 msgid "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your spreadsheet." msgstr "Getoonde account nummers beginnen met \"0\". Tel er 2 bij om de rij in de spreadsheet in te krijgen." #: ../templates/ou_edit.php:110 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Weet u zeker dat u deze OU wilt verwijderen?" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:81 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:172 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Weet u zeker dat u deze PDF structuur wilt verwijderen?" #: ../templates/profedit/profiledelete.php:81 #: ../templates/profedit/profilemain.php:172 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Weet u zeker dat u dit profiel wilt verwijderen?" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:558 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt markeren om te verwijdern?" #: ../templates/delete.php:81 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Weet u zeker dat u de volgende accounts wilt verwijderen?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Wilt u dit item creëren?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Wilt u deze veranderingen maken?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:192 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1192 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1547 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1669 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:290 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:414 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:584 msgid "Domain" msgstr "Domein" #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:74 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:178 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:254 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:621 msgid "Domain SID" msgstr "Domein SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335 msgid "Domain administrators" msgstr "Domeinbeheerders" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:74 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341 msgid "Domain admins" msgstr "Domeinbeheerders" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:75 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Beheerders domeincertificaat" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:75 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:779 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 msgid "Domain computers" msgstr "Domeincomputers" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:75 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain controllers" msgstr "Domeincontrollers" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:76 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Beheerder bedrijfsdomein" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281 msgid "Domain group" msgstr "Domeingroep" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:74 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 msgid "Domain guests" msgstr "Domein gast" #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:124 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:172 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:524 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:614 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:234 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:618 msgid "Domain name" msgstr "Domeinnaam" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Domeinnaam is ongeldig!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:76 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain policy admins" msgstr "Beheerders domeinbeleid" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:76 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain schema admins" msgstr "Beheerders domein schema" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:74 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59 msgid "Domain users" msgstr "Domeingebruikers" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Stop niet bij fouten" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459 msgid "Down" msgstr "Omloaag" #: ../templates/masscreate.php:243 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Download voorbeeld CSV bestand" #: ../templates/serverInfo.php:122 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "Dynamische substructuren" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:64 msgid "EDU person" msgstr "EDU persoon" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549 msgid "East Australian Standard, Guam" msgstr "East Australian Standard, Guam" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541 msgid "Eastern Europe Time, South Africa" msgstr "Eastern Europe Time, South Africa" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534 msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:154 #: ../templates/profedit/profilemain.php:153 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 #: ../lib/lists.inc:419 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" #: ../lib/modules.inc:1203 msgid "Edit again" msgstr "Bewerk opnieuw" #: ../templates/config/mainmanage.php:134 #: ../templates/config/index.php:91 msgid "Edit general settings" msgstr "Bewerk algemene instellingen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1036 msgid "Edit groups" msgstr "Bewerk groepen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:189 msgid "Edit members" msgstr "Bewerk leden" #: ../templates/config/index.php:117 msgid "Edit self service" msgstr "Bewerk zelf service" #: ../templates/config/index.php:103 msgid "Edit server profiles" msgstr "Bewerk server profielen" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:198 msgid "Edit subgroups" msgstr "Bewerk subgroepen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1153 msgid "Edit workstations" msgstr "Bewerk werkstations" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 msgid "Email" msgstr "E-mail" #: ../templates/lists/changePassword.php:199 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:59 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:60 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:121 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:254 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:425 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1082 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1746 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:410 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:206 msgid "Email address" msgstr "E-mail adres" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "E-mail adres voor dit voicemail account" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:108 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 msgid "Email alias" msgstr "E-mail alias" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:109 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 msgid "Email alias for this account." msgstr "E-mail alias voor dit account." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:356 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:357 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "E-mail alias is ongeldig!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:143 msgid "Email alias list" msgstr "E-mail alias lijst" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:232 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "E-mail alias lijst heeft ongeldig formaat!" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:127 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:418 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:189 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:350 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:801 msgid "Email aliases" msgstr "E-mail aliassen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:329 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1104 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1334 msgid "Employee number" msgstr "Personeelsnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:260 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:337 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1109 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1314 msgid "Employee type" msgstr "Type werknemer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Type werknemer: werknemer, intern, tijdelijk, extern, ..." #: ../templates/lists/changePassword.php:310 #: ../templates/lists/changePassword.php:317 #: ../templates/login.php:437 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Leeg wachtwoord niet toegestaan. Probeer opnieuw." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 msgid "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to \"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server profile to change passwords with LAM." msgstr "Activeert het controleren van de kwaliteit (bijv. wachtwoord lengte) van wachtwoorden. Indien ingesteld op \"force\" dan moet je het wachtwoord hashen uitschakelen in uw LAM server profiel om wachtwoorden te kunnen wijzigen met LAM." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de zoekopdracht." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:72 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 msgid "Encryption protocol" msgstr "Encryptieprotocol" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 msgid "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted connection." msgstr "Encryptieprotocol voor het verbinden met IMAP-server. LAM vereist een versleutelde verbinding." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527 msgid "Eniwetok, Kwajalein" msgstr "Eniwetok, Kwajalein" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the value(s) you would like to add:" msgstr "Geef de waarde die u wilt toevoegen:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:109 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:173 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:204 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:335 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:681 msgid "Entitlements" msgstr "Aanspraken" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:473 msgid "Entries found" msgstr "Items gevonden" #: ../templates/serverInfo.php:267 msgid "Entries sent" msgstr "Items verzonden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "Item" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Item %s en onderliggende items met succes verwijderd." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "Item gecreëerd" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 msgid "Entry does not exist" msgstr "Item bestaat niet" #: ../templates/schema/schema.php:164 msgid "Equality" msgstr "Gelijkheid" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1063 msgid "Equipment" msgstr "Apparatuur" #: ../templates/config/mainmanage.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:529 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:531 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "Fout" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1912 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1916 msgid "Error number" msgstr "Foutnummer" #: ../templates/delete.php:261 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Fout tijdens verwijderen DN: %s" #: ../help/help.inc:131 msgid "Every account type needs exactly one base module. This module provides a structural object class." msgstr "Ieder account type heeft precies een basismodule nodig. Deze module levert een structural objectclass." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 #: ../lib/modules/customScripts.inc:72 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 #: ../help/help.inc:70 #: ../help/help.inc:76 #: ../help/help.inc:82 #: ../help/help.inc:87 #: ../help/help.inc:107 msgid "Example" msgstr "Voorbeeld" #: ../templates/masscreate.php:268 #: ../templates/masscreate.php:343 msgid "Example value" msgstr "Voorbeeld waarde" #: ../help/help.inc:58 msgid "Examples" msgstr "Voorbeelden" #: ../templates/config/confmain.php:290 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Uitvoeren van lamdaemon" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:899 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256 msgid "Expiration timestamp" msgstr "Expiratie timestamp" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "Expiratie timestamp (\"regseconds\" optie)." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:108 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:140 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:202 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:463 msgid "Expire warning" msgstr "Verlopen waarschuwing" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Uitvoer" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:108 msgid "Export format" msgstr "Uitvoer formaat" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "Export subtree" #: ../templates/serverInfo.php:347 msgid "Extended" msgstr "Uitgebreid" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:92 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:86 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:135 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:481 msgid "Extension name" msgstr "Extensie naam" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:128 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:176 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:327 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:484 msgid "Extension owners" msgstr "Extensie eigenaar" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Mislukt" #: ../templates/initsuff.php:151 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Entree maken mislukt!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:104 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:256 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:462 msgid "Failure count interval" msgstr "Fout aantal interval" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:252 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:417 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1077 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1323 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1774 msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" #: ../templates/config/mainmanage.php:219 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:551 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Bestand" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 msgid "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen door gebruikers- en groepsnaam." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:110 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:320 msgid "File path" msgstr "Bestandspad" #: ../templates/masscreate.php:229 #: ../lib/tools/fileUpload.inc:44 #: ../lib/types/automountType.inc:197 #: ../lib/types/dhcp.inc:242 #: ../lib/lists.inc:685 msgid "File upload" msgstr "Bestand upload" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:124 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:467 #: ../lib/lists.inc:344 #: ../help/help.inc:142 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:511 msgid "Filter performed" msgstr "Filter uitgevoerd" #: ../lib/types/user.inc:96 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:48 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:120 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:979 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1732 msgid "First name" msgstr "Voornaam" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:48 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Voornaam bevat ongeldige tekens!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Voornaam van gebruiker; alleen letters, - en spaties zijn toegestaan." #: ../lib/modules/ddns.inc:90 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Vaste IP-adressen" #: ../templates/config/confmain.php:338 msgid "Fixed list" msgstr "Vaste lijst" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Voor automatische uitnodigingshandeling" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 msgid "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "Voor de upload geef de gegevens in het formaat \"(HOST, gebruiker, domein)\". Meerdere items worden gescheiden door een puntkomma." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:354 msgid "Force password change" msgstr "Forceer wachtwoord verandering" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:486 #: ../help/help.inc:192 msgid "Format" msgstr "Formaat" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:87 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:116 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:155 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:312 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:779 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:831 msgid "Free/Busy interval" msgstr "Vrij/bezig interval" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:240 msgid "Free/Busy interval must be a number!" msgstr "Vrij/bezig interval moet een getal zijn!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1288 msgid "Friday" msgstr "Vrijdag" #: ../templates/config/confmain.php:314 #: ../help/help.inc:186 msgid "From address" msgstr "Van adres" #: ../templates/config/confmain.php:419 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "Afzender adres voor wachtwoord mails is niet geldig." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:747 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208 msgid "From domain" msgstr "Van domain" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 msgid "From domain setting for this account." msgstr "Van domein instelling voor deze account." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:738 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205 msgid "From user" msgstr "Afzender gebruiker" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 msgid "From user setting for this account." msgstr "Van gebruiker instelling voor deze account." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211 msgid "Full contact" msgstr "Volledige contact" #: ../templates/lists/changePassword.php:195 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:398 msgid "Full name" msgstr "Volledige naam" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Volledige naam voor de Asterisk voicemail mailbox." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:555 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "Functie" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/types/host.inc:96 #: ../lib/types/group.inc:93 #: ../lib/types/user.inc:93 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:176 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:330 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:343 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:385 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:405 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:454 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:474 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1319 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:390 msgid "GID number" msgstr "GID nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:474 msgid "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users and hosts." msgstr "GID nummer is veranderd. Selecteer checkbox om GID nummer van gebruikers en hosts te veranderen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #, php-format msgid "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "GID nummer is veranderd. Om de GID van de bestaande bestanden ook aan te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -gid %s -uid %s -exec chrgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GIDnummer moet een nummerieke waarde zijn!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:260 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:292 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:359 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:397 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1024 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1320 msgid "Gecos" msgstr "Gecos" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:51 msgid "General information" msgstr "Algemene informatie" #: ../templates/config/confmodules.php:155 #: ../templates/config/confmain.php:188 #: ../templates/config/moduleSettings.php:154 #: ../templates/config/conftypes.php:173 #: ../templates/profedit/profilepage.php:204 msgid "General settings" msgstr "Algemene instellingen" #: ../templates/lists/changePassword.php:213 #: ../help/help.inc:184 msgid "Generate random password" msgstr "Genereer willekeurig wachtwoord" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:613 msgid "Generic Error" msgstr "Algemene fout" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:178 msgid "Germany" msgstr "Duitsland" #: ../templates/schema/schema.php:126 #: ../templates/schema/schema.php:263 #: ../templates/schema/schema.php:294 #: ../templates/schema/schema.php:319 msgid "Go" msgstr "Ga" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "Ga terug" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "Ga naar" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:92 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:162 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:208 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:459 msgid "Grace authentication limit" msgstr "Grace authenticatie limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:117 #: ../lib/modules/quota.inc:390 msgid "Grace block period" msgstr "Respijtperiode blok" #: ../lib/modules/quota.inc:118 msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Respijtperiode blok. Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum van 7 dagen." #: ../lib/modules/quota.inc:140 msgid "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Respijtperiode inode (bestanden). Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum van 7 dagen." #: ../lib/modules/quota.inc:139 #: ../lib/modules/quota.inc:394 msgid "Grace inode period" msgstr "Respijtperiode inode" #: ../templates/config/confmain.php:295 #: ../templates/selfService/adminMain.php:441 msgid "Group" msgstr "Groep" #: ../lib/types/group.inc:63 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Groepaccounts (bijv. Unix en Samba)" #: ../lib/types/group.inc:96 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:376 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:110 msgid "Group description" msgstr "Omschrijving groep" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:390 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Omschrijving groep. Indien leeg zal naam van de groep worden gebruikt." #: ../lib/types/gon.inc:92 #: ../lib/types/gon.inc:93 #: ../lib/types/group.inc:95 msgid "Group member DNs" msgstr "Groep lid DN's" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:94 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:238 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:331 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:349 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:397 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:455 msgid "Group members" msgstr "Groep leden" #: ../lib/types/gon.inc:91 #: ../lib/types/group.inc:92 #: ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:166 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:334 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:364 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:453 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:483 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:484 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:73 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:183 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:129 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:520 msgid "Group name" msgstr "Groep naam" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:484 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141 msgid "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Groep naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn :a-z, A-Z, 0-9 en .-_ !" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:483 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "Groep naam is in gebruik. Kies een volgende vrije groep naam." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "Groep naam van de groep zal worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z, 0-9, .-_. Als de groep naam al wordt gebruikt als groep naam zal hier een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden gebruikt." #: ../lib/types/gon.inc:53 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44 msgid "Group of names" msgstr "Groep van namen" #: ../lib/types/gon.inc:62 msgid "Group of names accounts" msgstr "Groep van namen accounts" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Groep van unieke namen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:355 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 msgid "Group password" msgstr "Groep wachtwoord" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286 msgid "Group type" msgstr "Groep type" #: ../lib/types/group.inc:54 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:302 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:103 msgid "Groups" msgstr "Groepen" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:90 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Node (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:324 #: ../help/help.inc:195 msgid "HTML format" msgstr "HTML formaat" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:108 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:310 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP poort" #: ../lib/modules/quota.inc:617 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:358 msgid "Hard block" msgstr "Uiterste blok" #: ../lib/modules/quota.inc:111 #: ../lib/modules/quota.inc:112 #: ../lib/modules/quota.inc:389 #: ../lib/modules/quota.inc:490 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119 msgid "Hard block limit" msgstr "Uiterste blok limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:619 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:360 msgid "Hard inode" msgstr "Uiterste inode" #: ../lib/modules/quota.inc:134 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Uiterste inode (bestands) limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:133 #: ../lib/modules/quota.inc:393 #: ../lib/modules/quota.inc:492 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:123 msgid "Hard inode limit" msgstr "Uiterste inode limiet" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:97 msgid "Has subentries" msgstr "Heeft subitems" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:529 msgid "Hawaii" msgstr "Hawaii" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545 msgid "Headline" msgstr "Kopregel" #: ../templates/main_header.php:113 #: ../lib/modules.inc:619 msgid "Help" msgstr "Help" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Hier kunnen de LDAP objectclasses en -attributen doorgebladerd worden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Hier kunt u de instellingen voor de terminal server toegang aanpassen." #: ../templates/masscreate.php:121 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "Hier kunt u meerdere accounts aanmaken door een CSV bestand op te geven." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor dit DHCP item omgeven." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:78 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor deze groep invoeren." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:60 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "Hier kunt u een beschrijving opgeven voor deze rol." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:125 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95 msgid "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter text will be shown." msgstr "Hier kunt u een filter waarde invoeren. Alleen items die de filter tekst bevatten worden getoond." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 msgid "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names are separated by commas." msgstr "Hier kunt u een lijst opgeven van additionele groepsleden. De groepsnamen worden gescheiden met een komma." #: ../lib/modules/device.inc:59 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "Hier kunt u een serienummer voor dit apparaat invoeren." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668 msgid "Here you can enter the user's department(s)." msgstr "Hier kunt u de gebruikers afdeling(en) opgeven." #: ../help/help.inc:143 msgid "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The filter is case-sensitive." msgstr "Hier kan een eenvoudig filter expressie (bijv. 'waarde' of 'w*'). LAM zal hoofdletter ongevoelig filteren." #: ../help/help.inc:155 msgid "Here you can load an account profile to set default settings for your account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "Hier kan een account profiel geladen worden dat als default waarde zal gelden voor je account. Het \"default\" profiel wordt auatomatisch geladen voor nieuwe accounts." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:53 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Hier kunt u uw account profielen beheren." #: ../help/help.inc:157 msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "Hier kunt u een PDF struktuur selecteren en een account uitvoeren naar een PDF bestand." #: ../help/help.inc:137 msgid "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also select an extra file." msgstr "Hier kunt u selecteren waar LAM zijn log berichten zal opslaan. Systeem logging gaan naar Syslog op Unix-systemen en gebeurtenislogboek op Windows. U kunt ook kiezen voor een extra file." #: ../help/help.inc:102 msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "Hier kan aangegeven worden welke plugin gebruikt wordt voor het beheer van de accounts." #: ../help/help.inc:115 msgid "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too much load." msgstr "Hier kunt u een limiet instellen voor LDAP-zoekopdrachten. Dit zal het aantal resultaten van LDAP-zoekopdrachten beperken. Gebruik dit als de LAM's LDAP-query's te veel belasting produceren." #: ../help/help.inc:183 msgid "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please enter one link per line." msgstr "Hier kunt u extra CSS links opgeven om de lay-out van de zelf service pagina's te veranderen. Dit is handig bij het aanpassen van deze pagina's aan uw huisstijl. Voer een link per regel in." #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:79 msgid "Here you can specify if the account is active or inactive." msgstr "Hier kunt u aangeven of de account actief of inactief is." #: ../help/help.inc:141 msgid "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "Hier kunt u minimumeisen voor wachtwoorden opgeven. De character typen zijnkleine letters, hoofdletters, cijfers en symbolen. " #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:82 msgid "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "Hier kunt u subgroepen opgeven die zijn opgenomen in deze NIS netgroep. Alle leden van de subgroepen zullen worden behandeld als leden van deze groep." #: ../lib/modules/hostObject.inc:73 msgid "Here you can specify the list of host names where this account has login privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" in front of a host name to deny access to a host." msgstr "Hier kunt u de lijst van hostnamen opgeven, waar dit account login privileges heeft. Het wildcard teken \"*\" staat voor alle hosts. U kunt ook gebruik maken van \"!\" aan het begin van de host-naam om de toegang tot een gastheer te weigeren." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95 msgid "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Hier kunt u het minimum aantal tekens voor een wachtwoord opgeven." #: ../templates/lists/changePassword.php:237 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Hier kunt u zelf een nieuw wachtwoord opgeven." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Hier kunt u de shadowing mode opgeven." #: ../lib/tools/tests.inc:53 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "Hier kun je testen of bepaalde LAM-functies werken op de installatie." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:126 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:64 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:279 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:304 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:332 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1095 msgid "Hidden" msgstr "Verborgen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:564 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:116 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:224 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 msgid "Hidden options" msgstr "Verborgen opties" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "Verberg" #: ../lib/modules/customScripts.inc:80 #: ../lib/modules/customScripts.inc:90 #: ../lib/modules/customScripts.inc:99 msgid "Hide command in messages" msgstr "Verberg commando's in berichten" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Verberg interne attributen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Verberg/toon de boom" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "Tip" #: ../templates/masscreate.php:235 msgid "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto correction." msgstr "Tip: Formatteer alle cellen als tekt in uw spreadsheet en zet auto correctie uit. " #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "Hint: om attributen te verwijderen, leeg het tekst veld en druk op bewaren." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold above)" msgstr "Tip: Kies precies een structural object class (getoond in vet boven)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Om meerdere groepen te (de)selecteren, houdt de CTRL-knop ingedrukt." #: ../lib/types/user.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1404 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1683 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:306 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:350 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:367 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:818 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1039 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1158 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1241 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1323 msgid "Home directory" msgstr "Homedirectory" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 #, php-format msgid "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following command as root: 'mv %s %s'" msgstr "De homedirectory is veranderd. Om de homedirectory te bewaren moet u de volgende commando uitvoeren: 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:196 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:461 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:569 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1412 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1501 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1657 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1684 msgid "Home drive" msgstr "Home station" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:199 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:469 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1505 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1654 msgid "Home path" msgstr "Home pad" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88 msgid "Home path is invalid." msgstr "Home pad is ongeldig." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 msgid "Home server for the user." msgstr "Thuis server voor de gebruiker." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:401 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1067 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1321 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1760 msgid "Home telephone number" msgstr "Thuis telefoonnummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:71 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Home directory bevat ongeldige tekens." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:207 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 #: ../lib/modules/hostObject.inc:143 msgid "Host" msgstr "Host" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Host accounts (bijv. Samba)" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "Host omschrijving" #: ../lib/modules/account.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:398 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Host omschrijving. Indien leeg gelaten zal host naam worden gebruikt." #: ../lib/modules/hostObject.inc:84 #: ../lib/modules/hostObject.inc:91 #: ../lib/modules/hostObject.inc:256 msgid "Host list" msgstr "Host lijst" #: ../lib/types/host.inc:91 #: ../lib/types/host.inc:92 #: ../lib/modules/account.inc:84 #: ../lib/modules/account.inc:209 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:271 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:393 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:471 msgid "Host name" msgstr "Host naam" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 msgid "Host name already exists!" msgstr "Host naam bestaat al!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "Host naam is in gebruik. Selecteer een nieuwe vrije naam." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1040 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Host naam moet eindigen met een $!" #: ../lib/modules/account.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 msgid "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ it will be added. If host name is already used host name will be expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "Host naam van de host welke moet worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z,0-9, .-_$. Host namen eindigen altijd op $. Als laatste karakter niet eindigt op $ zal deze worden toegevoegd. Als de host naam al in gebruik is zal er een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden gebruikt." #: ../lib/types/sudo.inc:79 msgid "Host(s)" msgstr "Host(s)" #: ../lib/types/host.inc:53 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:67 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:170 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:140 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:690 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:69 #: ../lib/modules/hostObject.inc:62 #: ../lib/modules/hostObject.inc:72 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:750 msgid "ID is already in use" msgstr "ID wordt al gebruikt" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:73 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:748 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:750 msgid "ID-Number" msgstr "ID-nummer" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:78 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 msgid "IMAP admin user" msgstr "IMAP admin gebruiker" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 msgid "IMAP password input" msgstr "IMAP wachtwoord invoer" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 #: ../lib/modules/ipHost.inc:48 #: ../lib/modules/ipHost.inc:58 #: ../lib/modules/ipHost.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:586 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:939 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1268 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:93 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:338 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:516 msgid "IP address" msgstr "IP adres" #: ../lib/modules/ddns.inc:100 #: ../lib/modules/ddns.inc:111 #: ../lib/modules/ddns.inc:120 #: ../lib/modules/ddns.inc:356 #: ../lib/modules/ddns.inc:399 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "IP adres van de DNS server" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "IP-adres van de peer. Alleen geldig voor realtime peers." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "IP-adres of de domeinnaam van de registratie-server." #: ../lib/modules/ipHost.inc:62 #: ../lib/modules/ipHost.inc:77 #: ../lib/modules/ipHost.inc:97 #: ../lib/modules/ipHost.inc:309 msgid "IP address(es)" msgstr "IP adres(sen)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:97 msgid "IP list" msgstr "IP lijst" #: ../templates/masscreate.php:264 #: ../templates/masscreate.php:339 msgid "Identifier" msgstr "Identificeerder" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1426 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1695 msgid "Idle time limit" msgstr "Idle tijdslimiet" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53 msgid "If activated then the user is forced to change his password at the next login." msgstr "Indien geactiveerd dan word de gebruiker gedwongen om zijn wachtwoord te wijzigen bij de volgende login." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Indien aangevinkt zal het Unix wachtwoord ook gebruikt worden als Samba wachtwoord." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 msgid "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the encrypted password." msgstr "Indien aangevinkt zal het account deactiveerd worden door een \"!\" voor het versleutelde wachtwoord te plaatsen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Indien aangevinkt zal geen wachtwoord gebruikt worden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen (middels X-vlag)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden (middels D-vlag)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267 msgid "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually want to use this setting to unlock user accounts which were locked because of failed login attempts." msgstr "Indien aangevinkt dan wordt de account geblokkeerd (instelling L-Flag). Doorgaans wilt u deze instelling wilt gebruiken om gebruiker accounts die werden afgesloten als gevolg van mislukte login pogingen te openen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:386 msgid "If empty GID number will be generated automaticly depending on your configuration settings." msgstr "Als het GID nummer leeg is, zal deze automatisch gegenereerd worden afhankelijk van uw configuratie instellingen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Als UID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:117 msgid "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "Als deze optie ingeschakeld zal de gebruiker niet toegestaan worden ​​om in te loggen nadat er een bepaald aantal opeenvolgende mislukte login pogingen zijn geweest." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:121 msgid "If enabled users must change their passwords when they first login after a password is set or reset by the administrator." msgstr "Als deze optie ingeschakeld moeten gebruikers hun wachtwoord wijzigen wanneer zij voor het eerst inloggen nadat hun wachtwoord is ingesteld of opnieuw ingesteld door de beheerder." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 msgid "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or unregisters with Asterisk." msgstr "Als de registratie context is opgegeven, dan zal Asterisk dynamisch een NoOp priority 1 extensie aanmaken of verwijderen tijdens het registreren of deregistreren van een peer." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "Indien gezet dan moeten gebruikers inloggen om hun wachtwoord te wijzigen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Indien ingesteld als \"truer\" zal het Unix wachtwoord ook worden gebruikt als Samba wachtwoord." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Indien ingesteld als \"true\" zal het account worden gedeactiveerd. (Instelling D-vlag)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Indien ingesteld als \"true\" , zal er geen wachtwoord worden gebruikt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Indien ingesteld als \"true\" zal het wachtwoord niet verlopen. (Instelling X-vlag)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 msgid "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "Als de mailbox grootte de zachte quota limiet bereikt, dan zal de gebruiker niet in staat zijn om e-mail te versturen totdat de grootte van de mailbox is verminderd." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Als dit veld leeg blijft zal LAM de volgende waarde gebruiken: uid nummer*2 + samba algoritmeRIDBase" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273 msgid "If you set this option then the user has to change his password at the next login." msgstr "Als u deze optie selecteert dan zal de gebruiker zijn wachtwoord moeten wijzigen bij de volgende login." #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:74 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:75 msgid "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added." msgstr "Indien je dit op \"true \" zet dan zal de phpGroupware extensie worden toegevoegd." #: ../help/help.inc:96 msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "Als u het huidige preferentie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in." #: ../help/help.inc:127 msgid "If you want to change your master configuration password, please enter it here." msgstr "Als u het masterconfiguratie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361 msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group." msgstr "Als u een bekende RID wilt gebruiken, kunt u een bekende groep selecteren." #: ../help/help.inc:106 msgid "If your server runs on another port then add a comma and the port number after the server." msgstr "Indien uw server draait op een andere poort, voeg dan een komma en het poortnummer toe na de server." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Plaatje niet beschikbaar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "Import" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 #, php-format msgid "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify %s new attributes that this object class requires." msgstr "Om deze objectClass(n) toe te voegen aan dit item, moet u de vereist nieuwe attributen %s opgeven." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "Sluit systeem attributen in" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:53 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "Informatie over de LDAP-server." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1416 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1690 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Neem de client opstartconfiguratie over" #: ../templates/schema/schema.php:394 #: ../templates/schema/schema.php:415 msgid "Inherited from" msgstr "Geërfd van" #: ../templates/schema/schema.php:155 #: ../templates/schema/schema.php:351 msgid "Inherits from" msgstr "Erft van" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1418 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1691 msgid "Initial program" msgstr "Initiële programma" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:305 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:988 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1335 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 msgid "Initials" msgstr "Initialen" #: ../templates/serverInfo.php:280 #: ../templates/serverInfo.php:366 msgid "Initiated" msgstr "Geïnitieerd" #: ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 msgid "Inode hard quota" msgstr "Uiterste inode quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/quota.inc:57 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 msgid "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Uiterste inode quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan." #: ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "Inode quota" msgstr "Inode quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 msgid "Inode soft quota" msgstr "Zachte inode quotum" #: ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:55 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 msgid "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed." msgstr "Zachte inode quotum bevat ongeldig tekens; alleen getallen zijn toegestaan." #: ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/quota.inc:61 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "Zachte inode quotum moet kleiner zijn dat de uiterste inode quotum." #: ../templates/selfService/adminMain.php:456 msgid "Input fields" msgstr "Invoervelden" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:455 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:769 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214 msgid "Insecure" msgstr "Onveilig" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in home pad." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep in loginscript." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in profielpad." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:375 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Ongeldig MAC adres." #: ../templates/massBuildAccounts.php:170 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Ongeldig RDN attribuut!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Ongeldig RDN waarde" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:75 msgid "Invalid account" msgstr "Ongeldig account" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldig item" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "Ongeldig wachtwoord voor IMAP admin of een ander probleem opgetreden." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:170 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:315 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:791 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:903 msgid "Invitation policy" msgstr "Invitatiebeleid" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:127 msgid "Invitation policy list" msgstr "Lijst van invitatiebeleid" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 msgid "Islamabad, Karachi" msgstr "Islamabad, Karachi" #: ../lib/modules/range.inc:109 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Het is niet mogelijk om alle reeksen te verwijderen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 msgid "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems because files with old permissions might still exist. To avoid this warning set maxUID to a higher value." msgstr "Het is mogelijk dat dit ID-nummer wordt hergebruikt. Dit kan verschillende problemen veroorzaken omdat bestanden met oude permissies nog kunnen bestaan. Om dit te voorkomen kunt u de maxUID een hogere waarde geven." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:321 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1094 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1311 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1890 msgid "Job title" msgstr "Functieomschrijving" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Functieomschrijving van de gebruiker: directeur, bedrijfleider, ...." #: ../lib/lists.inc:281 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "Spring 10 pagina's terug" #: ../lib/lists.inc:301 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "Spring 10 pagina's vooruit" #: ../templates/schema/schema.php:253 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Verspring naar een correspondentie regel" #: ../templates/schema/schema.php:112 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Verspring naar een attribuut type" #: ../templates/schema/schema.php:306 #: ../templates/schema/schema.php:356 #: ../templates/schema/schema.php:371 msgid "Jump to an object class" msgstr "Verspring naar een object klasse" #: ../lib/lists.inc:276 msgid "Jump to first page" msgstr "Spring naar eerste pagina" #: ../lib/lists.inc:306 msgid "Jump to last page" msgstr "Spring naar laatste pagina" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:73 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../templates/login.php:207 #: ../templates/config/index.php:77 msgid "LAM configuration" msgstr "LAM configuratie" #: ../templates/massBuildAccounts.php:196 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM heeft uw invoer gecontroleerd en is nu klaar om de accounts te maken." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:410 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676 msgid "LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text passwords." msgstr "LAM ondersteunt CRYPT, SHA, SSHA, MD5 en SMD5 om de hash waarde van wachtwoorden te genereren. SSHA en CRYPT zijn de meeste gebruikte maar CRYPT ondersteunt geen wachtwoorden langer dan 8 letters. Wij raden het gebruik van niet versleutelde wachtwoorden af." #: ../templates/tests/index.php:48 msgid "LAM tests" msgstr "LAM testen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 msgid "LAM user password" msgstr "LAM gebruikerswachtwoord" #: ../templates/massDoUpload.php:87 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM kan geen account %s maken! Een LDAP fout is opgetreden." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM heeft geen Samba 3 domein gevonden met deze naam!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM heeft geen domein gevonden met deze naam!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "Lam heeft geen groep gevonden met deze naam!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1721 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "Lam was niet in staat de groepsleden te veranderen voor groep: %s" #: ../help/help.inc:165 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM gaat op zoek naar accounts in dit deel van de LDAP-boom." #: ../help/help.inc:167 msgid "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted then LAM will try to connect anonymously." msgstr "LAM zal gebruik maken van dit LDAP-DN en wachtwoord om te zoeken naar accounts. Het is voldoende om een ​​account te geven met lees-rechten. Als er niets wordt ingevoegd dan zal LAM proberen om anoniem te verbinden." #: ../templates/config/confmodules.php:97 #: ../templates/config/confmain.php:122 #: ../templates/config/moduleSettings.php:96 #: ../templates/config/conftypes.php:115 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP account manager configuratie" #: ../templates/config/conftypes.php:325 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "LDAP achtervoegsel is ongeldig!" #: ../templates/serverInfo.php:180 msgid "LDAP entries" msgstr "LDAP items" #: ../templates/login.php:533 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "LDAP fout, server meldt:" #: ../templates/config/confmain.php:355 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP filter" #: ../lib/modules.inc:1185 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP operatie is succesvol." #: ../templates/selfService/adminMain.php:337 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP wachtwoord" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP zei" #: ../templates/config/confmain.php:339 #: ../help/help.inc:112 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP-zoekopdracht" #: ../templates/selfService/adminMain.php:342 #: ../help/help.inc:168 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP-zoekopdracht attribuut" #: ../lib/account.inc:681 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "LDAP zoekopdracht is mislukt! Controleert u a.u.b uw instellingen." #: ../templates/config/confmain.php:236 #: ../help/help.inc:114 msgid "LDAP search limit" msgstr "LDAP zoek limiet" #: ../templates/login.php:361 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP server" #: ../lib/account.inc:672 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "Limiet aantal entrees dat getoond kan worden is overschreven; niet alle gegevens worden getoond." #: ../templates/config/confmain.php:351 #: ../templates/config/conftypes.php:234 #: ../templates/selfService/adminMain.php:331 #: ../templates/profedit/profilepage.php:191 #: ../help/help.inc:67 #: ../help/help.inc:164 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP achtervoegsel" #: ../templates/massDoUpload.php:70 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP upload is bezig. S.v.p. wachten." #: ../templates/selfService/adminMain.php:335 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP gebruiker" #: ../help/help.inc:166 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP-gebruiker en wachtwoord" #: ../templates/serverInfo.php:107 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP versie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF Export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF import" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only suppports version 1" msgstr "LDIF importeren ondersteunt alleen versie 1" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:93 msgid "Label" msgstr "Label" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:183 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Lamdaemon server en pad" #: ../templates/config/confmain.php:305 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Lamdaemon instellingen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:133 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon met succes uitgevoerd." #: ../templates/tests/index.php:50 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:50 #: ../lib/tools/tests.inc:110 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Lamdaemon test" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Lamdaemon test klaar." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:265 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Lamdaemon versie" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:275 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: Quota module geïnstalleerd" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: check NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:278 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: lees quotas" #: ../templates/login.php:306 msgid "Language" msgstr "Taal" #: ../templates/config/confmain.php:447 msgid "Language is not defined!" msgstr "Taal is niet gedefinieerd!" #: ../templates/config/confmain.php:275 msgid "Language settings" msgstr "Taal instellingen" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:99 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:174 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:351 msgid "Last login" msgstr "Laatste login" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:98 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:181 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:346 msgid "Last login from" msgstr "Laatste login van" #: ../lib/types/user.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:120 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:982 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1313 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1739 msgid "Last name" msgstr "Achternaam" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Achternaam bevat ongeldige tekens of is leeg!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Achternaam van gebruiker. Alleen letters, - en spaties zijn toegestaan." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:160 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:350 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:464 msgid "Last password change" msgstr "Laatste wachtwoord verandering" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:966 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1277 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "Laatste qualify milliseconden" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:130 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:173 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:526 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:615 msgid "Lease time" msgstr "Leasetijd" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Regel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:124 msgid "Line ends" msgstr "Regel eindigt" #: ../templates/selfService/adminMain.php:317 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "Link naar zelf service login pagina voor uw gebruikers" #: ../templates/config/conftypes.php:249 #: ../help/help.inc:79 msgid "List attributes" msgstr "Lijstattributen" #: ../templates/config/conftypes.php:332 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Ljstattributen lijst zijn ongeldig!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 msgid "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation." msgstr "Lijst van Samba werkstations waarop gebruiker mag inloggen. Leeg betekent op elke werkstation." #: ../templates/config/confmain.php:441 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Lijst van beheerders is leeg of ongeldig!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 msgid "List of allowed codecs." msgstr "Lijst van toegestane codecs." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "Lijst van niet toegestaan ​​codecs." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Lijst met entrees die verwijderd gaan worden:" #: ../templates/config/confmain.php:347 msgid "List of valid users" msgstr "Lijst van geldige gebruikers" #: ../templates/serverInfo.php:150 msgid "Listeners" msgstr "Luisteraars" #: ../lib/modules.inc:1097 #: ../help/help.inc:154 msgid "Load profile" msgstr "Load profiel" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "Laden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "Laden export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "Laden import" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:499 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "Laden zoeken" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150 msgid "Local address" msgstr "Lokaal adres" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303 msgid "Local address list" msgstr "Lokaal adreslijst" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "Lokale groep" #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 #: ../lib/modules/ipHost.inc:84 #: ../lib/modules/ipHost.inc:98 #: ../lib/modules/ipHost.inc:149 #: ../lib/modules/ipHost.inc:312 #: ../lib/modules/device.inc:70 #: ../lib/modules/device.inc:101 #: ../lib/modules/device.inc:116 #: ../lib/modules/device.inc:177 #: ../lib/modules/device.inc:436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:139 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:457 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1028 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1330 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1816 msgid "Location" msgstr "Plaats" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139 msgid "Lock account" msgstr "Vergrendel account" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:196 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:252 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1079 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1145 msgid "Lock password" msgstr "Blokkeer wachtwoord" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:96 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:163 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:244 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:460 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:327 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:666 msgid "Lockout duration" msgstr "Vergrendel duur" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Vergrendel duur moet een natuurlijk getal zijn." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131 msgid "Lockout time" msgstr "Vergrendel tijd" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:116 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:238 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:469 msgid "Lockout users" msgstr "Vergrendel gebruikers" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:309 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:657 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen moet een getal tussen 0 en 999 zijn." #: ../templates/config/mainmanage.php:230 #: ../help/help.inc:136 msgid "Log destination" msgstr "Log bestemming" #: ../templates/config/mainmanage.php:216 #: ../help/help.inc:134 msgid "Log level" msgstr "Logniveau" #: ../templates/config/mainmanage.php:233 msgid "Logging" msgstr "Logging" #: ../templates/login.php:332 #: ../templates/config/conflogin.php:62 #: ../templates/config/mainlogin.php:70 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:138 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:64 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 #: ../help/help.inc:52 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../templates/selfService/adminMain.php:350 #: ../help/help.inc:170 msgid "Login attribute label" msgstr "Login attribuut label" #: ../templates/selfService/adminMain.php:354 #: ../help/help.inc:172 msgid "Login caption" msgstr "Login bijschrift" #: ../templates/config/confmain.php:341 #: ../help/help.inc:110 msgid "Login method" msgstr "Login methode" #: ../lib/types/user.inc:99 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:379 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1072 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1243 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1324 msgid "Login shell" msgstr "Login shell" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:446 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644 msgid "Logon for password change" msgstr "Aanmelden voor het wachtwoord wijzigen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:579 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1196 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1537 msgid "Logon hours" msgstr "Logonuren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:205 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:575 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1149 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1660 msgid "Logon script" msgstr "Logonscript" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Logonscript is ongeldig!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:53 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:358 #: ../templates/main_header.php:108 msgid "Logout" msgstr "Logout" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:89 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Node (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:51 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:90 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:334 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:516 msgid "MAC address" msgstr "MAC adres" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:65 msgid "MAC address list" msgstr "MAC adresljist" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:206 msgid "MAC address(es)" msgstr "MAC adres(sen)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550 msgid "Magadan, Solomon Islands" msgstr "Magadan, Solomon Islands" #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:55 msgid "Mail aliases" msgstr "Mail aliassen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "Mail domain(s)" msgstr "E-mail domein(en)" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:88 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:207 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:220 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:306 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:775 msgid "Mail quota" msgstr "Mail quota" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:241 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:242 msgid "Mail quota must be a number!" msgstr "Mail quota moet een getal zijn!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51 msgid "Mail routing" msgstr "Mail routering" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:85 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 msgid "Mail server" msgstr "Mail server" #: ../templates/lists/changePassword.php:427 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "E-mail verzonden naar %s." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:778 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:55 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:96 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:217 msgid "Mailbox" msgstr "Mailbox" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:226 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "Mailbox bestaat reeds op IMAP-server." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:233 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "Mailbox bestaat niet op IMAP-server." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:151 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:216 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:292 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:297 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:771 msgid "Mailbox home server" msgstr "Mailbox home server" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:237 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Mailbox home server naam is leeg!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Mailbox home server naam is ongeldig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Mailing aliassen (bijv. NIS mail aliassen)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "E-mail naar deze naam worden doorgestuurd naar de ontvangers." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:360 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:615 msgid "Main" msgstr "Hoofd" #: ../templates/selfService/adminMain.php:356 #: ../help/help.inc:174 msgid "Main page caption" msgstr "Hoofdpagina bijschrift" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "Zorg ervoor dat uw filter (zie boven) alle onderliggende records selecteert." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:142 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "Beheer bestaande PDF-structuren" #: ../templates/profedit/profilemain.php:137 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Beheer bestaande profielen" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:164 msgid "Manage self service profiles" msgstr "Beheer zelf serivice profielen" #: ../templates/config/conflogin.php:171 msgid "Manage server profiles" msgstr "Beheer server profielen" #: ../templates/serverInfo.php:103 msgid "Managed suffixes" msgstr "Beheerde achtervoegsels" #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 #: ../lib/modules/ipHost.inc:90 #: ../lib/modules/ipHost.inc:99 #: ../lib/modules/ipHost.inc:170 #: ../lib/modules/ipHost.inc:315 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:345 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1134 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1315 msgid "Manager" msgstr "Beheerder" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:53 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Beheert OU objecten in de LDAP boom" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Handmatig indien conflicteert" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 #: ../lib/modules/nisObject.inc:58 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 #: ../lib/modules/nisObject.inc:105 #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 #: ../lib/modules/nisObject.inc:142 #: ../lib/modules/nisObject.inc:211 msgid "Mapping entry" msgstr "Mapping item" #: ../lib/modules/nisObject.inc:116 #: ../lib/modules/nisObject.inc:117 msgid "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "Mapping item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 #: ../lib/modules/nisObject.inc:62 #: ../lib/modules/nisObject.inc:82 #: ../lib/modules/nisObject.inc:106 #: ../lib/modules/nisObject.inc:136 #: ../lib/modules/nisObject.inc:212 msgid "Mapping name" msgstr "Mapping naam" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:562 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Markeer account om te verwijdern" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:163 msgid "Mark for deletion" msgstr "Markeer om te verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "Massa verwijderen" #: ../templates/config/profmanage.php:381 #: ../templates/selfService/profManage.php:280 #: ../help/help.inc:128 msgid "Master password" msgstr "Master wachtwoord" #: ../templates/config/profmanage.php:98 #: ../templates/selfService/profManage.php:87 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Master wachtwoord is fout!" #: ../templates/config/mainmanage.php:77 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Masterwachtworden zijn verschillend of leeg!" #: ../templates/schema/schema.php:266 msgid "Matching rule OID" msgstr "Corresponderende OID regel" #: ../templates/schema/schema.php:75 #: ../templates/schema/schema.php:76 msgid "Matching rules" msgstr "Correspondentie regels" #: ../templates/serverInfo.php:171 msgid "Max. file descriptors" msgstr "Max. bestandsdescriptors" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:306 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:479 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 msgid "Maximum GID number" msgstr "Maximum GID nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:479 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Maximum GID nummer is ongeldig of leeg!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Maximum GID nummer moet groter zijn dan minimum GID nummer!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:67 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:165 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:174 msgid "Maximum UID number" msgstr "Maximum UID number" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Maximum UID nummer is ongeldig!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:67 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Maximum UID nummer moet groter zijn dan minimum UID nummer!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:100 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:164 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:250 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:461 msgid "Maximum failure count" msgstr "Maximum fout aantal" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 msgid "Maximum file size" msgstr "Maximale bestandsgrootte" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:133 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:188 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:528 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:616 msgid "Maximum lease time" msgstr "Maximale leasetijd" #: ../templates/schema/schema.php:212 msgid "Maximum length" msgstr "Maximum lengte" #: ../lib/lists.inc:864 #: ../help/help.inc:89 msgid "Maximum list entries" msgstr "Maximum lijstentrees" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 msgid "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "Maximum aantal seconden van inactiviteit voordat een gesprek in de wacht wordt beëindigd." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:116 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:218 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:326 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:469 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:136 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:196 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:447 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:321 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:663 msgid "Maximum password age" msgstr "Maximum levensduur wachtwoord" #: ../lib/types/netgroup.inc:94 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:276 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:194 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:545 msgid "Members" msgstr "Leden" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:136 msgid "Members are optional" msgstr "Leden zijn optioneel" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:537 msgid "Mid-Atlantic" msgstr "Mid-Atlantic" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:528 msgid "Midway Island, Samoa" msgstr "Midway Island, Samoa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298 msgid "Miller" msgstr "Miller" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636 msgid "Minimal password length" msgstr "Minimale wachtwoord lengte" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:303 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:478 msgid "Minimum GID number" msgstr "Minimum GID nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:478 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Minimum GID nummer is ongeldig of leeg!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:162 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:171 msgid "Minimum UID number" msgstr "Minimum UID nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Minimum UID nummer is ongeldig!" #: ../templates/config/mainmanage.php:208 msgid "Minimum character classes" msgstr "Minimum character classes" #: ../templates/config/mainmanage.php:204 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Minimum kleine letters" #: ../templates/config/mainmanage.php:206 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Minimum numerieke tekens" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:176 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:212 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:319 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:468 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:76 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:190 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:446 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:315 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:660 msgid "Minimum password age" msgstr "Minimum levensduur wachtwoord" #: ../templates/config/mainmanage.php:203 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:232 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:464 msgid "Minimum password length" msgstr "Minimale wachtwoord lengte" #: ../templates/config/mainmanage.php:207 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Minimum symbolische tekens" #: ../templates/config/mainmanage.php:205 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Minimum hoofdletters" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "Ontbrekende attributen voor" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Ontbrekende wijzigen commando toe te voegen, te verwijderen of te vervangen" #: ../lib/types/user.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:121 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:250 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:409 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1072 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1322 msgid "Mobile number" msgstr "Mobiel nummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Mobiele telefoonnummer" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "Wijziging niet succesvol!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "Wijziging succesvol!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:85 msgid "Modification time" msgstr "Wijziging tijd" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:81 msgid "Modified by" msgstr "Aangepast door" #: ../templates/serverInfo.php:312 #: ../templates/serverInfo.php:385 msgid "Modify" msgstr "Wijzigen" #: ../templates/serverInfo.php:326 #: ../templates/serverInfo.php:391 msgid "Modify RDN" msgstr "Wijzig RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Bewerk groepen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "Bewerk groep leden" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Wijzigen" #: ../templates/config/confmodules.php:167 #: ../templates/config/confmain.php:200 #: ../templates/config/moduleSettings.php:166 #: ../templates/config/conftypes.php:185 msgid "Module settings" msgstr "Module instellingen" #: ../templates/config/confmodules.php:163 #: ../templates/config/confmain.php:196 #: ../templates/config/moduleSettings.php:162 #: ../templates/config/conftypes.php:181 msgid "Modules" msgstr "Modules" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1287 msgid "Monday" msgstr "Maandag" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:532 msgid "Mountain Time (US & Canada)" msgstr "Mountain Time (US & Canada)" #: ../lib/modules/quota.inc:97 #: ../lib/modules/quota.inc:386 #: ../lib/modules/quota.inc:488 #: ../lib/modules/quota.inc:615 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:115 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:356 msgid "Mountpoint" msgstr "Mount-punt" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "Mountpoint bevat ongeldige tekens." #: ../lib/modules/quota.inc:98 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Mount-punt van device met waarvoor quotas gelden." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:110 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:104 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een komma." #: ../lib/modules/device.inc:67 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een puntkomma." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:550 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:890 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253 msgid "Music on hold" msgstr "Muziek in de wachtstand" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 msgid "Music to play on hold." msgstr "Muziek te spelen in de wachtstand." #: ../lib/modules/ipHost.inc:86 #: ../lib/modules/device.inc:103 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:459 msgid "MyCity" msgstr "MijnStad" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 msgid "Mycity" msgstr "Mijnwoonplaats" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363 msgid "Mystreetname 42" msgstr "MijnStraatnaam 42" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:791 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 msgid "NAT setting for this account." msgstr "NAT-instelling voor deze account." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:57 msgid "NIS net group" msgstr "NIS net groep" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "NIS netgroup items" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "NIS netgroepen" #: ../lib/modules/nisObject.inc:40 msgid "NIS object" msgstr "NIS object" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:48 msgid "NIS object entries" msgstr "NIS object items" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:39 msgid "NIS objects" msgstr "NIS objecten" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104 #: ../templates/serverInfo.php:145 #: ../templates/masscreate.php:260 #: ../templates/masscreate.php:335 #: ../templates/schema/schema.php:266 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:88 #: ../lib/types/automountType.inc:77 #: ../lib/types/automountType.inc:251 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 #: ../lib/modules/device.inc:54 #: ../lib/modules/device.inc:82 #: ../lib/modules/device.inc:113 #: ../lib/modules/device.inc:155 #: ../lib/modules/device.inc:423 #: ../lib/modules/nisObject.inc:54 #: ../lib/modules/nisObject.inc:74 #: ../lib/modules/nisObject.inc:104 #: ../lib/modules/nisObject.inc:130 #: ../lib/modules/nisObject.inc:210 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:72 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:134 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:157 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:182 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:445 #: ../lib/modules/automount.inc:54 #: ../lib/modules/automount.inc:70 #: ../lib/modules/automount.inc:93 #: ../lib/modules/automount.inc:118 #: ../lib/modules/automount.inc:190 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:166 msgid "Name" msgstr "Naam" #: ../help/help.inc:149 msgid "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name exists, it will be overwritten." msgstr "Naam waaronder het profiel zal worden opgeslagen. Als het profiel met dezelfde naam al bestaat, zal deze overschreven worden." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 msgid "Net mask" msgstr "Net mask" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:177 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:619 msgid "Netbios name servers" msgstr "Netbios naam servers" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:145 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:620 msgid "Netbios node type" msgstr "Netbios node type" #: ../lib/types/dhcp.inc:108 #: ../lib/types/dhcp.inc:161 msgid "New DHCP" msgstr "Nieuw DHCP" #: ../lib/modules/ipHost.inc:139 msgid "New IP address" msgstr "Nieuw IP adres" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:114 msgid "New MAC address" msgstr "Nieuw MAC adres" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:92 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:146 msgid "New NIS object" msgstr "Nieuw NIS object" #: ../templates/ou_edit.php:75 msgid "New OU created successfully." msgstr "Nieuwe OU met succes aangemaakt" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:108 msgid "New SSH public key" msgstr "Nieuwe SSH publieke sleutel" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 msgid "New York" msgstr "New York" #: ../lib/types/mailAlias.inc:104 #: ../lib/types/mailAlias.inc:137 #: ../lib/types/alias.inc:104 #: ../lib/types/alias.inc:137 msgid "New alias" msgstr "Nieuwe alias" #: ../lib/types/automountType.inc:91 #: ../lib/types/automountType.inc:177 msgid "New automount entry" msgstr "Nieuw automount item" #: ../lib/types/automountType.inc:199 #: ../lib/types/automountType.inc:200 msgid "New automount map" msgstr "Nieuwe automount map" #: ../templates/config/profmanage.php:169 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Nieuw standaard profile is met succes ingesteld." #: ../lib/types/smbDomain.inc:104 #: ../lib/types/smbDomain.inc:158 msgid "New domain" msgstr "Nieuw domein" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:106 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:139 msgid "New extension" msgstr "Nieuw extentie" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:567 msgid "New field" msgstr "Nieuw veld" #: ../lib/types/gon.inc:106 #: ../lib/types/gon.inc:160 #: ../lib/types/group.inc:108 #: ../lib/types/group.inc:176 #: ../lib/types/netgroup.inc:106 #: ../lib/types/netgroup.inc:160 msgid "New group" msgstr "Nieuwe groep" #: ../lib/types/host.inc:108 #: ../lib/types/host.inc:163 #: ../lib/modules/hostObject.inc:150 msgid "New host" msgstr "Nieuwe host" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156 msgid "New local address" msgstr "Nieuw lokaal adres" #: ../templates/config/mainmanage.php:239 msgid "New master password" msgstr "Nieuw master wachtwoord" #: ../templates/config/mainmanage.php:74 msgid "New master password set successfully." msgstr "Nieuw master wachtwoord is met succes gemaakt" #: ../lib/lists.inc:108 msgid "New object" msgstr "Nieuw object" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47 #: ../templates/ou_edit.php:178 #: ../help/help.inc:199 msgid "New organisational unit" msgstr "Nieuwe organisatie unit" #: ../templates/config/confmain.php:360 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1856 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: ../templates/config/profmanage.php:159 msgid "New password set successfully." msgstr "Nieuw wachtwoord is succesvol geplaatst" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:112 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:145 msgid "New policy" msgstr "Nieuwe policy" #: ../lib/modules/range.inc:94 #: ../lib/modules/range.inc:108 #: ../lib/modules/range.inc:444 msgid "New range" msgstr "Nieuwe range" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:161 msgid "New recipient" msgstr "Nieuwe ontvanger" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:82 msgid "New required attributes" msgstr "Nieuwe verplichte attributen" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:535 msgid "New section" msgstr "Nieuwe sectie" #: ../lib/types/sudo.inc:96 #: ../lib/types/sudo.inc:150 msgid "New sudo role" msgstr "Nieuwe sudo rol" #: ../lib/types/user.inc:116 #: ../lib/types/user.inc:199 msgid "New user" msgstr "Nieuwe gebruiker" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "Nieuwe waarde" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69 msgid "Next" msgstr "Volgende" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:344 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:624 msgid "Next RID" msgstr "Volgende RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:206 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Volgende RID is geen nummer!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken accounts (alleen bij Winbind)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken groep accounts (alleen bij Winbind)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken gebruikers accounts (alleen bij Winbind)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:170 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:356 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:630 msgid "Next group RID" msgstr "Volgende RID groep" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Volgende RID groep is geen getal!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:164 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:350 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:627 msgid "Next user RID" msgstr "Volgende RID gebruiker" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Volgende RID gebruiker is geen getal!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:167 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:311 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:673 msgid "Nick names" msgstr "Bijnamen" #: ../templates/schema/schema.php:151 #: ../templates/schema/schema.php:193 #: ../templates/schema/schema.php:198 #: ../templates/schema/schema.php:203 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 msgid "No" msgstr "Nee" #: ../lib/types/dhcp.inc:160 msgid "No DHCPs found!" msgstr "Geen DHCP's gevonden!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:145 msgid "No NIS objects found!" msgstr "Geen NIS objecten gevonden!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "Geen RDN attribuut werd geselecteerd." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1046 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Geen Samba 3 domeinen gevonden in LDAP! Eerst een domein maken." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:430 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:972 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Geen Unix groepen gevonden in LDAP! Eerst groepen maken." #: ../lib/types/mailAlias.inc:136 #: ../lib/types/alias.inc:136 msgid "No aliases found!" msgstr "Geen aliassen gevonden!" #: ../lib/types/automountType.inc:176 msgid "No automount entries found!" msgstr "Geen automount items gevonden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "Geen binaire gegevens beschikbaar" #: ../templates/initsuff.php:163 msgid "No changes were made." msgstr "Er zijn geen veranderingen aangebracht." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "Geen actuele waarde voor attribuut %s." #: ../templates/schema/schema.php:142 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" #: ../lib/types/smbDomain.inc:157 msgid "No domains found!" msgstr "Geen domeinen gevonden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Geen item werd geselecteerd om te verwijderen" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:138 msgid "No extension(s) found!" msgstr "Geen extentie(s) gevonden!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 msgid "No file selected." msgstr "Geen bestanden geselecteerd." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:73 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Geen vrije ID-nummer!" #: ../lib/types/gon.inc:159 #: ../lib/types/group.inc:175 #: ../lib/types/netgroup.inc:159 msgid "No groups found!" msgstr "Geen groepen gevonden!" #: ../lib/types/host.inc:162 msgid "No hosts found!" msgstr "Geen hosts gevonden!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "Geen afbeelding beschikbaar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "Geen importinvoer" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "Geen interne attributen" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:193 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Geen lamdaemon pad gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:188 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Geen lamdaemon server gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij." #: ../templates/config/mainmanage.php:219 msgid "No logging" msgstr "Geen logging" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:422 msgid "No logo" msgstr "Geen logo" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "Geen nieuw attributen beschikbaar voor dit item" #: ../lib/lists.inc:107 msgid "No objects found!" msgstr "Geen objecten gevonden!" #: ../templates/config/confmodules.php:387 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Geen of meerdere basismodule(s) geselecteerd!" #: ../templates/config/confsave.php:53 #: ../templates/config/confmain.php:54 msgid "No password was entered!" msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:144 msgid "No policies found!" msgstr "Geen policies gevonden!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:68 msgid "No problems found." msgstr "Geen problemen gevonden!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:160 msgid "No scripts to run." msgstr "Geen scripts om uit te voeren." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:119 msgid "No section text specified" msgstr "Geen sectie tekst gespecificeerd" #: ../templates/config/conflogin.php:128 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Geen server profielen gevonden. Maak er eerst een aan." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:107 msgid "No static text specified" msgstr "Geen statische tekst gespecificeerd" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272 msgid "No subnet entered." msgstr "Geen subnet ingevoerd." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "Zo'n item bestaat niet" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "Zo'n item bestaat niet!" #: ../templates/schema/schema.php:436 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Zo'n schemaitem als: \"%s\" bestaat niet" #: ../lib/types/sudo.inc:149 msgid "No sudo roles found!" msgstr "Geen sudo rollen gevonden!" #: ../lib/types/user.inc:198 msgid "No users found!" msgstr "Geen gebruikers gevonden!" #: ../help/help.inc:64 msgid "Note" msgstr "Aantekening" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "Note: You may be required to enter new attributes that these objectClass(es) require" msgstr "Opmerking: mogelijk moet u nieuwe attributen invoeren die deze objectClass(es) vereisen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "Niets om te exporteren" #: ../templates/config/mainmanage.php:215 msgid "Notice" msgstr "Opmerking" #: ../templates/delete.php:90 msgid "Number of child entries" msgstr "Aantal afgeleide (child) entrees" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "Aantal dagen waarop een gebruiker nog kan inloggen zelfs als zijn wachtwoord is verlopen. -1=altijd." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 msgid "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password again. If set value must be >0." msgstr "Aantal dagen dat de gebruiker moet wachten voordat hij/zij zijn/haar wachtwoord opnieuw mag wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul zijn." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 msgid "Number of days after a user has to change his password again. If set value must be >0." msgstr "Aantal dagen dat de gebruiker zijn wachtwoord opnieuw moet wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul zijn." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "Aantal minuten, waarna mislukte aanmeldingspogingen worden gereset." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:119 msgid "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "Aantal seconden nadat de gebruiker is toegestaan ​​om zijn wachtwoord weer veranderen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:123 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Aantal seconden waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet veranderen." #: ../templates/schema/schema.php:145 #: ../templates/schema/schema.php:342 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:81 msgid "OU already exists!" msgstr "OU bestaat al!" #: ../templates/ou_edit.php:92 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU met succes verwijderd." #: ../templates/ou_edit.php:150 #: ../lib/tools/ouEditor.inc:44 msgid "OU editor" msgstr "OU editor" #: ../templates/ou_edit.php:85 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU is ongeldig!" #: ../templates/ou_edit.php:129 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU is niet leeg of ongeldig!" #: ../help/help.inc:199 #: ../help/help.inc:201 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-editor" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70 #: ../templates/schema/schema.php:63 #: ../templates/schema/schema.php:64 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 msgid "Object classes" msgstr "Objectklassen" #: ../templates/schema/schema.php:150 #: ../templates/schema/schema.php:281 msgid "Obsolete" msgstr "Verouderd" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:647 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:652 msgid "Off" msgstr "Uit" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:481 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1045 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1837 msgid "Office name" msgstr "Kantoornaam" #: ../templates/lists/changePassword.php:227 #: ../templates/lists/changePassword.php:263 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:90 #: ../templates/ou_edit.php:186 #: ../templates/ou_edit.php:200 #: ../templates/masscreate.php:195 #: ../templates/config/profmanage.php:386 #: ../templates/config/mainmanage.php:252 #: ../templates/config/conflogin.php:158 #: ../templates/config/conflogin.php:159 #: ../templates/config/mainlogin.php:155 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:240 #: ../templates/selfService/profManage.php:285 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:152 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:153 #: ../templates/selfService/adminMain.php:406 #: ../templates/selfService/adminMain.php:450 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:91 #: ../templates/profedit/profilemain.php:157 #: ../lib/types/automountType.inc:199 #: ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/dhcp.inc:277 #: ../lib/modules/device.inc:297 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1343 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1463 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:771 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:469 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:479 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:330 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:141 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:161 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:269 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:312 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:423 #: ../lib/lists.inc:641 #: ../lib/lists.inc:714 #: ../lib/modules.inc:1079 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "Eerdere waarde" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:291 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:643 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:653 msgid "On" msgstr "Aan" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1449 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "Op verbroken of een time-out aansluiting" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Een (een niveau onder basis)" #: ../lib/modules/range.inc:107 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "Een of meer fouten opgetreden. De ongeldige velden zijn gemarkeerd." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "Bewerking niet succesvol. DN %s is niet gemaakt." #: ../templates/serverInfo.php:275 #: ../templates/serverInfo.php:365 msgid "Operation statistics" msgstr "Operation statistieken" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "Bewerking succesvol. DN %s is aangemaakt." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209 #: ../templates/schema/schema.php:382 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "Optionele attributen" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225 msgid "Optional binary attributes" msgstr "Optioneel binaire attributen" #: ../templates/lists/changePassword.php:180 #: ../lib/types/sudo.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:179 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:478 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:112 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:178 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:702 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:414 msgid "Options" msgstr "Opties" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "Opties voor Asterisk voicemail account (bv sendvoicemail=yes)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Of plak hier uw LDIF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "Sortering" #: ../templates/schema/schema.php:169 msgid "Ordering" msgstr "Sortering" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:179 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:353 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:684 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:449 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1124 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1333 msgid "Organisation" msgstr "Organisatie" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:121 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:125 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:191 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:377 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:690 msgid "Organisational units" msgstr "Organisatorische eenheden" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:221 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "Organisatorische eenheden bevat ongeldige invoer." #: ../templates/tree/templates/templates.inc:46 msgid "Organizational unit" msgstr "Organizational unit (Organisatorisch eenheid)" #: ../templates/config/confmain.php:299 msgid "Other" msgstr "Ander" #: ../lib/modules/customScripts.inc:76 #: ../lib/modules/customScripts.inc:88 #: ../lib/modules/customScripts.inc:97 msgid "Output may contain HTML" msgstr "Uitvoer mag HTML bevatten" #: ../lib/modules/customScripts.inc:407 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Uitvoer van commando \"%s\" met return code %s" #: ../templates/serverInfo.php:166 msgid "Overlays" msgstr "Overlays" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:73 msgid "Override default quota settings." msgstr "Override default quota-instellingen." #: ../templates/config/confmain.php:291 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" #: ../lib/types/gon.inc:94 #: ../lib/modules/device.inc:62 #: ../lib/modules/device.inc:66 #: ../lib/modules/device.inc:95 #: ../lib/modules/device.inc:115 #: ../lib/modules/device.inc:179 #: ../lib/modules/device.inc:426 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:176 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:533 msgid "Owners" msgstr "Eigenaren" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:88 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Node (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:87 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:330 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:516 msgid "PC name" msgstr "PC-naam" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:438 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:79 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44 msgid "PDF editor" msgstr "PDF editor" #: ../lib/lists.inc:619 #: ../help/help.inc:160 msgid "PDF structure" msgstr "PDF struktuur" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:90 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "PDF struktuur naam is ongeldig" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:124 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF struktuur is met succes opgeslagen" #: ../templates/serverInfo.php:262 msgid "PDUs sent" msgstr "PDU's gestuurd" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:531 msgid "Pacific Time (US & Canada)" msgstr "Pacific Time (US & Canada)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140 msgid "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "Netwerk pakketten worden verstuurd naar de default gateway als de ontvanger zich niet bevind op hetzelfde netwerk. De standaard gateway routeerd hen naar het doel netwerk." #: ../templates/selfService/adminMain.php:358 #: ../help/help.inc:180 msgid "Page header" msgstr "Pagina kop" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:406 msgid "Pager" msgstr "Pieper" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Pieper nummer voor Asterisk voicemail." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "Ouder DN" #: ../templates/schema/schema.php:364 msgid "Parent to" msgstr "Ouder van" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "Parse fout" #: ../templates/lists/changePassword.php:241 #: ../templates/login.php:296 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:226 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:193 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:143 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:246 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:309 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:371 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1076 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1327 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156 #: ../lib/modules.inc:970 #: ../help/help.inc:158 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088 msgid "Password change at next login" msgstr "Wachtwoord te wijzigen bij de volgende login" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232 msgid "Password change required" msgstr "Wachtwoord wijzigen vereist" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:128 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:274 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:484 msgid "Password change requires old password" msgstr "Wachtwoord verandering vereist oude wachtwoord" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "Wachtwoord controle" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" msgstr "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens: a-z, A-Z, 0-9 en #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488 msgid "Password does not expire" msgstr "Wachtwoord verloopt niet" #: ../lib/types/user.inc:103 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:163 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:206 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:312 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:466 msgid "Password expiration" msgstr "Wachtwoord verloop" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Wachtwoord verloopperiode moet een getal zijn of -1." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "Wachtwoord voor de voicemail mailbox." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:437 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:147 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:181 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:326 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:281 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 msgid "Password hash type" msgstr "Type hash wachtwoord" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:214 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:448 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639 msgid "Password history length" msgstr "Wachtwoord geschiedenis lengte" #: ../templates/config/confmain.php:329 msgid "Password mail settings" msgstr "Wachtwoord mailinstellingen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Maximum wachtwoord levensduur moet een getal zijn." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet hoger zijn dan het minimum." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet groter zijn dan het minimum." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Minimum wachtwoord levensduur moet een getal zijn." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:264 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "Wachtwoord van de IMAP beheerder " #: ../lib/types/ppolicyType.inc:39 msgid "Password policies" msgstr "Wachtwoordbeleid" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:48 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "Wachtwoordbeleid (ppolicy)" #: ../templates/config/mainmanage.php:209 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:54 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:259 #: ../help/help.inc:140 msgid "Password policy" msgstr "Wachtwoordbeleid" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:88 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:224 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:458 msgid "Password quality check" msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:40 msgid "Password self reset" msgstr "Wachtwoord zelf opnieuw in te stellen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:101 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:200 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:305 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 msgid "Password warning" msgstr "Wachtwoord waarschuwing" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Wachtwoord waarschuwing moet een natuurlijk getal zijn." #: ../templates/config/confmain.php:474 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules.inc:1026 msgid "Passwords are different!" msgstr "Wachtwoorden verschillen!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "Wachtwoorden zijn gelijk." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:77 msgid "Path" msgstr "Pad" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 msgid "Path of the user profile." msgstr "Pad van het gebruikersprofiel." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 msgid "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Pad naar gebruikersprofiel. Mag een lokaal absolut pad zijn of een UNC (\\\\server\\share). $user en $group worden vervangen door de gebruiker- en groepsnaam." #: ../templates/config/confmain.php:282 msgid "Path to external script" msgstr "Pad naar extern script" #: ../lib/modules/ddns.inc:96 #: ../lib/modules/ddns.inc:345 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Pad naar de sleutel voor DNS-updates" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Permanent verwijderen inclusief kinderen?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:809 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1226 msgid "Permit" msgstr "Toestaan" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 msgid "Personal" msgstr "Persoonlijk" #: ../lib/types/user.inc:102 #: ../lib/types/user.inc:281 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:123 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1860 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1867 msgid "Photo" msgstr "Foto" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1200 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "Fotobestand (JPG formaat)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:493 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:818 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229 msgid "Pickup group" msgstr "Pickup-groep" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "S.v.p. een komma gescheiden lijst van de publieke SSH sleutels ingeven." #: ../lib/modules/customScripts.inc:77 msgid "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "Activeer deze optie als uw scripts HTML output genereren. Anders wordt de uitvoer behandeld als gewone tekst." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:198 msgid "Please add at least one member." msgstr "Voeg ten minste een lid toe." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1040 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Controleer dan uw instellingen op de Unix-pagina!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 msgid "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail\" but you can also use \"uid\"." msgstr "Kies het attribuut de IMAP-gebruikersnaam te krijgen. Standaard is \"mail\", maar u kunt ook gebruik maken van \"uid\"." #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:134 msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"." msgstr "Voer \"active\" of \"inactive\" in." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Voer een RID nummer in of de naam van een speciaal account!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "Voer een beller-ID in." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 msgid "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "Voer een door komma's gescheiden lijst van domeinnamen in (bijv. \"bedrijf.nl, voorbeeld.nl\"). LAM zal alleen mailboxen van deze domeinen beheren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191 msgid "Please enter a common name." msgstr "Voer een algemene naam in." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:153 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "Voer een correcte lijst met geldige e-mail domeinen in." #: ../lib/modules/nisObject.inc:55 #: ../lib/modules/automount.inc:55 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:56 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "Voer een beschrijvende naam voor dit item in." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145 msgid "Please enter a group name!" msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "Voer een mailbox in." #: ../lib/modules/device.inc:55 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "Voer een naam in voor dit apparaat." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:157 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "Voer een naam in voor dit beleid." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:348 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:349 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:350 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:351 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:352 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:354 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:355 msgid "Please enter a number." msgstr "Voer een nummer in." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "Geef een numerieke waarde voor de vervallen waarschuwing." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "Geef een numerieke waarde voor de mislukking aantal interval." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:162 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "Geef een numerieke waarde in voor de grace authenticatie limiet." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:163 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:164 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "Voer een numerieke waarde voor het maximale falen aantal." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "Geef een numerieke waarde voor de minimale lengte van een wachtwoord." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "Voer een numerieke waarde voor de wachtwoord geschiedenis lengte." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 msgid "Please enter a role name." msgstr "Voer een rol naam in." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:73 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "Voer een unieke naam in voor dit wachtwoord beleid." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:264 msgid "Please enter a user password." msgstr "Voer een wachtwoord in." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Vul een geldig DN in het veld:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Voer een geldige zakelijke categorie in!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "S.v.p. een valide common name ingeven!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "S.v.p. een geldige datum invoeren in formaat DD-MM-YYYY." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:641 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "Voer een geldig standaard gebruiker in." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "S.v.p. een geldige displaynaam invoeren!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "S.v.p. een geldige stationsletter invoeren." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "S.v.p. een geldig e-mail adres invoeren!" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "S.v.p. een geldig e-mail alias invoeren!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "S.v.p. een geldig werknemerstype invoeren!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "S.v.p. een geldig faxnummer invoeren!" #: ../lib/lists.inc:220 msgid "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.-\" are allowed." msgstr "Voer een geldig filter in. Alleen letters, cijfers en \"_*$.-\" zijn toegestaan." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "Voer een geldig vanaf domein in." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "Voer een geldig vanaf gebruiker in." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "S.v.p. een geldige functieomschrijving invoeren!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Vul een geldig lijst met affiliaties in." #: ../lib/modules/hostObject.inc:104 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "Voer een geldige lijst van hostnamen in." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "S.v.p. een geldig mobiel nummer invoeren!" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Voer een geldig pad in." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:121 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:122 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:123 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Vul een geldig poortnummer in." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "S.v.p. een geldig postadres invoeren!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "S.v.p. een geldige postcode invoeren!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Vul een geldig primaire affiliatie in." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:224 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Vul een geldig scoped affiliatie in." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:152 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "Voer een geldige naam in van de server waar de mailboxen zich bevinden." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "S.v.p. een geldige straatnaam invoeren!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "S.v.p. een geldig telefoonnummer invoeren!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:748 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "S.v.p. een waarde invullen tussen %s en %s!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:270 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:182 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "S.v.p. een e-mailadres invoeren op deze pagina: %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de commando's." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:226 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de host namen." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:234 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de opties." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run groepen." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run gebruiker namen." #: ../lib/modules/device.inc:126 #: ../lib/modules/device.inc:127 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor het serienummer." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de gebruiker namen." #: ../lib/modules/ddns.inc:101 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Voer het IP-adres in van de DNS-server." #: ../help/help.inc:113 msgid "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "Voer de LDAP-achtervoegsel waar LAM moet beginnen met zoeken naar de gebruikers. Het LDAP-filter moet de opgegeven gebruikersnaam te koppelen aan precies een DN. De waarde \"% USER% \" zal vervangen worden door de gebruikersnaam van de login pagina." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204 msgid "Please enter the account context." msgstr "Voer de account context in." #: ../lib/modules.inc:864 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "S.v.p. eerst de account informatie op de andere pagina's invoeren." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629 msgid "Please enter the account type." msgstr "Vul het account type in." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "Vul het account type in (bijv. \"friend\")." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193 msgid "Please enter the application data." msgstr "Voer de applicatie data in." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192 msgid "Please enter the application." msgstr "Voer de applicatie in." #: ../lib/modules/automount.inc:59 msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "Geef het automount item (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." #: ../help/help.inc:53 msgid "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"." msgstr "S.v.p. configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het staat vermeld in uw .conf-bestand. Als dit de eerste keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\"." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194 msgid "Please enter the extension context." msgstr "Voer de extensie context in." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:195 msgid "Please enter the extension name." msgstr "Voer de extensie naam in." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 msgid "Please enter the host name." msgstr "Voer de hostnaam in." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de volgende indeling: [type account] [actie] [script en argumenten]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:66 msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [action] [script and arguments]" msgstr "Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de volgende indeling: [actie] [script en argumenten]" #: ../lib/modules/nisObject.inc:59 msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "Voer het mapping item in (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." #: ../lib/modules/nisObject.inc:63 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "Voer de mapping naam voor dit item (bijv. auto.home)." #: ../help/help.inc:129 msgid "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"." msgstr "S.v.p. master configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het staat vermeld in uw config.cfg bestand. Als het de eerste keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\"" #: ../templates/config/mainlogin.php:135 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in om de algemene voorkeuren wijzigen:" #: ../help/help.inc:117 msgid "Please enter the name of the new profile and the password to change its settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "S.v.p. de naam van het nieuwe profiel invoeren en het wachtwoord om de instellingen te wijzigen. Profielnamen kunnen letter, nummers en -/_ bevatten." #: ../help/help.inc:119 msgid "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, numbers and -/_." msgstr "S.v.p. de nieuwe naam van het profiel invoeren. De naam mag letters, nummers en -/_ bevatten." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "S.v.p. het wachtwoord invoeren dat u wilt gebruiken voor dit account." #: ../help/help.inc:159 msgid "Please enter the password which you want to set for this account. You may also generate a random password (12 characters) which will be displayed on your screen." msgstr "Voer het wachtwoord dat u wilt instellen voor deze account. Je kan ook een willekeurig wachtwoord genereren (12 tekens), wat wordt weergegeven op uw scherm." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:343 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "S.v.p. het pad aangeven naar de homedirectory van de gebruiker." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "Voer het poortnummer in voor (ongecodeerd) HTTP-verbindingen." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "Voer het poortnummer in voor versleutelde verbindingen." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:55 msgid "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "Voer de mogelijke veiligheidsvragen voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:196 msgid "Please enter the priority." msgstr "Voer de prioriteit in." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "Voer de quota limiet van deze mailbox in in kilobytes." #: ../lib/modules/quota.inc:146 msgid "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode limiet}" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62 msgid "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode limiet}" #: ../templates/lists/changePassword.php:322 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:51 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "Voer de geheime vraag in voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Voer de tijdslimiet in in minuten. 0 betekent onbeperkt." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:127 msgid "Please enter your master configuration password to change the self service profile:" msgstr "Vul het master configuratie wachtwoord in om het zelf-service profiel te wijzigen:" #: ../templates/config/conflogin.php:123 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "S.v.p. wachtwoord invoeren om voorkeuren te wijzigen:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "S.v.p. de publieke SSH key invoeren." #: ../lib/modules/range.inc:394 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:324 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Vul de DHCP-instellingen eerste in." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw." #: ../templates/masscreate.php:232 msgid "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the first row must be filled with the column identifiers. The following rows represent one account for each row." msgstr "S.v.p. een CSV file met de account gegevens ingeven. De cellen van de eerste rij moeten de kolomidentiecatie bevatten. De volgende rijen vertegenwoordigen ieder een account." #: ../templates/massBuildAccounts.php:210 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "Geef een bestand om te uploaden." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "S.v.p. een image bestand selecteren om te uploaden. Het moet in een JPG formaat (.jpg/.jpeg)." #: ../help/help.inc:135 msgid "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not be logged." msgstr "Selecteer uw voorkeurs log-niveau. Berichten met een lager niveau zullen niet gelogd worden." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "Stel het voicemail wachtwoord in met \"Zet wachtwoord\" voor het opslaan." #: ../lib/modules.inc:819 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "S.v.p. allebenodigde attributen instellen op pagina: %s" #: ../templates/config/profmanage.php:186 #: ../templates/selfService/profManage.php:144 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "S.v.p. eerst uw master configuratie bestand instellen (config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:507 #: ../lib/modules/ddns.inc:336 msgid "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpServer\"." msgstr "Stel uw LDAP-suffix op een LDAP-item met object-klasse \"dhcpserver\"." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "Even geduld aub" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:230 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Beleidslijst heeft een ongeldig formaat!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:500 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:827 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232 msgid "Port" msgstr "Poort" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 msgid "Port number." msgstr "poort nummer" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:539 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:549 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:559 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574 msgid "Position" msgstr "Positie" #: ../templates/masscreate.php:276 #: ../templates/masscreate.php:351 #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 #: ../lib/modules/customScripts.inc:114 #: ../lib/modules/customScripts.inc:116 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "Possible values" msgstr "Mogelijke waarden" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:123 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:133 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:385 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1018 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1317 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1802 msgid "Post office box" msgstr "Postbus " #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:240 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1040 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1319 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1788 msgid "Postal address" msgstr "Postadres" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 msgid "Postal address, city" msgstr "Postadres, plaats" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:123 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:136 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:234 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:369 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1023 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1318 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1795 msgid "Postal code" msgstr "Postcode" #: ../help/help.inc:83 msgid "Predefined values" msgstr "Voorgedefinieerde waarden" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "Prefix voor mailboxen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 msgid "President" msgstr "President" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:80 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:259 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:663 msgid "Primary affiliation" msgstr "Primaire affiliatie" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:487 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:285 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:304 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:363 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:401 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1029 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1235 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1267 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1321 msgid "Primary group" msgstr "Primaire groep" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:185 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:361 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:687 msgid "Primary organisational unit" msgstr "Primaire organisatie-eenheid" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:203 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:253 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:669 msgid "Principal name" msgstr "Principal naam" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:215 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:216 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Principal naam is ongeldig!" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:90 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:113 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:237 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:478 msgid "Priority" msgstr "Prioriteit" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:138 msgid "Proceed" msgstr "Verder gaan" #: ../templates/config/profmanage.php:148 #: ../templates/selfService/profManage.php:127 msgid "Profile deleted." msgstr "Profiel verwijderd." #: ../templates/profedit/profilepage.php:171 #: ../templates/profedit/profilemain.php:89 #: ../lib/tools/profileEditor.inc:44 msgid "Profile editor" msgstr "Profiel editor" #: ../templates/config/profmanage.php:52 #: ../templates/config/profmanage.php:199 #: ../templates/selfService/profManage.php:38 #: ../templates/selfService/profManage.php:157 #: ../help/help.inc:116 #: ../help/help.inc:118 #: ../help/help.inc:120 #: ../help/help.inc:122 #: ../help/help.inc:124 msgid "Profile management" msgstr "Profiel beheer" #: ../templates/config/profmanage.php:214 #: ../templates/config/profmanage.php:263 #: ../templates/selfService/profManage.php:172 #: ../templates/selfService/profManage.php:225 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:85 #: ../templates/profedit/profilepage.php:175 #: ../templates/profedit/profilemain.php:174 #: ../help/help.inc:148 msgid "Profile name" msgstr "Profiel naam" #: ../templates/config/profmanage.php:128 #: ../templates/config/profmanage.php:143 #: ../templates/selfService/profManage.php:103 #: ../templates/selfService/profManage.php:118 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Profiel naam is ongeldig!" #: ../templates/config/profmanage.php:227 #: ../templates/config/profmanage.php:321 msgid "Profile password" msgstr "Profiel wachtwoord" #: ../templates/config/profmanage.php:126 #: ../templates/config/profmanage.php:161 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Profiel wachtwoorden zijn verschillend of leeg!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:477 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:573 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1141 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1414 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1509 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1663 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1685 msgid "Profile path" msgstr "Profiel pad" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Profiel pad is ongeldig!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:113 msgid "Profile was saved." msgstr "Profiel is bewaard." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:111 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:160 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:325 msgid "Public store" msgstr "Openbaar op te slaan" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:507 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:836 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235 msgid "Qualify" msgstr "Qualify" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:50 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:67 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210 msgid "Question" msgstr "Vraag" #: ../lib/modules/quota.inc:79 #: ../lib/modules/quota.inc:92 #: ../lib/modules/quota.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:51 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:139 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:680 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Quota voor: %s op %s" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:219 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:317 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:351 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1056 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1130 msgid "Quota hard limit" msgstr "Quota harde limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:62 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Quotum heeft verkeerd format!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:292 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:301 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "Quota limiet (kB)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:308 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1038 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1121 msgid "Quota override" msgstr "Quota negeren" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:211 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:349 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1050 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1127 msgid "Quota soft limit" msgstr "Quota zachte limiet" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:311 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1044 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1124 msgid "Quota warning limit" msgstr "Quota waarschuwings limiet" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "RDN" msgstr "RDN" #: ../templates/masscreate.php:300 #: ../templates/profedit/profilepage.php:202 #: ../lib/modules.inc:926 #: ../help/help.inc:146 msgid "RDN identifier" msgstr "RDN identificeerder" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:360 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:365 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:633 msgid "RID base" msgstr "RID basis" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:335 msgid "RID settings" msgstr "RID instellingen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:529 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:863 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244 msgid "RTP hold timeout" msgstr "RTP hold timeout" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:854 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241 msgid "RTP timeout" msgstr "RTP timeout" #: ../lib/modules/range.inc:85 #: ../lib/modules/range.inc:418 msgid "Range from" msgstr "Range van" #: ../lib/modules/range.inc:88 #: ../lib/modules/range.inc:430 msgid "Range to" msgstr "Range tot" #: ../lib/types/dhcp.inc:95 #: ../lib/modules/range.inc:67 #: ../lib/modules/range.inc:99 #: ../lib/modules/range.inc:485 msgid "Ranges" msgstr "Ranges" #: ../templates/config/confmain.php:288 msgid "Read" msgstr "Lees" #: ../templates/config/confmain.php:244 msgid "Read only" msgstr "Alleen lezen" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99 msgid "Really create this new OU?" msgstr "Werkelijk deze nieuwe OU aanmaken?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "Werkelijk de waarde van dit attribuut verwijderen?" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:154 msgid "Recipient" msgstr "Ontvanger" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "Ontvanger is ongeldig!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:290 msgid "Recipient list" msgstr "Lijst met ontvangers" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Opnieuw verbinden na verbroken verbinding" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "Recursieve kopie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Voortgang recursief copieren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Voortgang recursief verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Recursief kopiëren van alle kinderen van dit object." #: ../templates/config/mainmanage.php:242 msgid "Reenter new master password" msgstr "Nieuw master wachtwoord opnieuw ingevn" #: ../templates/config/confmain.php:362 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1859 msgid "Reenter password" msgstr "Wachtwoord opnieuw ingeven" #: ../templates/config/profmanage.php:236 #: ../templates/config/profmanage.php:334 msgid "Reenter profile password" msgstr "Profiel wachtwoord opnieuw ingeven" #: ../templates/serverInfo.php:185 msgid "Referrals" msgstr "Verwijzingen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/types/automountType.inc:233 #: ../lib/types/dhcp.inc:276 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:301 #: ../lib/lists.inc:713 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "Vernieuw dit item" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "Vernieuwen boom" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:908 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1259 msgid "Registration context" msgstr "Registratie context" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:917 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1262 msgid "Registration extension" msgstr "Registratie extentie" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:601 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:957 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1274 msgid "Registration server" msgstr "Registratie server" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Afwijzen als het conflicteert" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "Relative distinguished name" msgstr "Relative distinguished name" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "Herladen" #: ../templates/config/confmodules.php:291 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1382 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:896 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:259 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:426 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:293 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "Verwijder Asterisk voicemail extentie" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:393 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "Verwijder EDU person extentie" #: ../lib/modules/ipHost.inc:176 msgid "Remove IP address extension" msgstr "Verwijder IP address extentie" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1218 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "Verwijder Samba 3 extentie" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "Verwijder Shadow account extentie" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:523 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "Verwijder Zarafa extentie" #: ../lib/modules/hostObject.inc:157 msgid "Remove host extension" msgstr "Verwijder Host extentie" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:201 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1084 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1150 msgid "Remove password" msgstr "Verwijder wachtwoord" #: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:100 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:186 msgid "Remove phpGroupWare extension" msgstr "Verwijder phpGroupWare extentie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/device.inc:278 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:756 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:293 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:404 msgid "Remove selected entries" msgstr "Verwijder geselecteerde items" #: ../templates/config/conftypes.php:258 msgid "Remove this account type" msgstr "Verwijder dit account type" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1857 msgid "Remove/replace photo" msgstr "Verwijder/vervang foto" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "Hernoem %s naar een nieuw object." #: ../templates/config/profmanage.php:259 #: ../templates/selfService/profManage.php:221 #: ../help/help.inc:118 msgid "Rename profile" msgstr "Hernoem profiel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "Hernoemen succesvol!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "Hernoemen dit item" #: ../templates/config/profmanage.php:134 #: ../templates/selfService/profManage.php:114 msgid "Renamed profile." msgstr "Hernoemd profiel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Hernoemen" #: ../templates/lists/changePassword.php:249 #: ../lib/modules.inc:975 msgid "Repeat password" msgstr "Herhaal wachtwoord" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:818 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "Vervangen $user of $group in homedirectory." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:262 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 msgid "Require password change on first login" msgstr "Vereis wachtwoord verandering bij eerste aanmelding" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for objectClass(es)" msgstr "Verplicht attribuut voor objectklas(sen)" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187 #: ../templates/schema/schema.php:381 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "Verplichte attributen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212 msgid "Reset" msgstr "Reset" #: ../lib/modules.inc:1075 msgid "Reset changes" msgstr "Reset veranderingeren" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1211 msgid "Reset password" msgstr "Reset wachtwoord" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:333 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:669 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Reset tijd na blokkering" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Reset tijd na blokkering moet natuurlijk getal zijn." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 msgid "Resource settings" msgstr "Resource instellingen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:514 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:845 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238 msgid "Restrict caller ID" msgstr "Beperk beller-ID" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "Ophalen DN" #: ../lib/modules/ddns.inc:106 #: ../lib/modules/ddns.inc:113 #: ../lib/modules/ddns.inc:134 #: ../lib/modules/ddns.inc:374 #: ../lib/modules/ddns.inc:401 msgid "Reverse zone names" msgstr "Reverse zone namen" #: ../templates/config/confmain.php:284 #: ../help/help.inc:108 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Rechten voor de home directory" #: ../lib/types/sudo.inc:77 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:55 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:682 msgid "Role name" msgstr "Rol naam" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:457 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1060 msgid "Room" msgstr "Kamer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:433 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1050 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1326 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1809 msgid "Room number" msgstr "Kamernummer" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300 msgid "Routing address" msgstr "Routing adres" #: ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Run group(s)" msgstr "Run groep(en)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:107 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:699 msgid "Run groups" msgstr "Run groepen" #: ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "Run user" msgstr "Run gebruiker" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:696 msgid "Run users" msgstr "Run gebruikers" #: ../templates/serverInfo.php:127 msgid "SASL mechanisms" msgstr "SASL mechanismen" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "SIP-URI voor een realtime peer." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 msgid "SIP user agent identification." msgstr "SIP user agent identificatie." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:235 msgid "SSH connection" msgstr "SSH verbinding" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:248 msgid "SSH connection could be established." msgstr "SSH verbinding kon niet tot stand worden gebracht." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98 msgid "SSH public key" msgstr "SSH publiek sleutel" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:176 msgid "SSH public key(s)" msgstr "SSH publiek sleutel(s)" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:109 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:122 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:148 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:315 msgid "SSL port" msgstr "SSL poort" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:312 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 domein SID is ongeldig!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Samba 3 domein entrees" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:452 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID nummer" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333 msgid "Samba display name" msgstr "Samba display naam" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51 msgid "Samba domain" msgstr "Samba domein" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:149 msgid "Samba domain name" msgstr "Samba domeinnaam" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Samba domeinen" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:345 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:393 msgid "Samba group type" msgstr "Samba groep type" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 msgid "Samba password" msgstr "Samba wachtwoord" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:208 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:493 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:577 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1152 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1666 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba werkstations" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1288 msgid "Saturday" msgstr "Zaterdag" #: ../templates/config/confmodules.php:215 #: ../templates/config/confmain.php:376 #: ../templates/config/moduleSettings.php:226 #: ../templates/config/conftypes.php:277 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:355 #: ../templates/selfService/adminMain.php:476 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:583 #: ../templates/profedit/profilepage.php:227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules.inc:1072 msgid "Save" msgstr "Bewaar" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Sla een dump op van dit object" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Sla een dump op van dit object en al zijn kinderen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Bewaar als bestand" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44 msgid "Schema browser" msgstr "Schema browser" #: ../templates/serverInfo.php:117 msgid "Schema suffix" msgstr "Schema achtervoegsel" #: ../templates/tests/schemaTest.php:53 #: ../templates/tests/index.php:56 #: ../lib/tools/tests.inc:116 msgid "Schema test" msgstr "Schema test" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:84 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:154 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:206 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:268 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:666 msgid "Scoped affiliation" msgstr "Scoped affiliatie" #: ../help/help.inc:93 msgid "Script path" msgstr "Script pad" #: ../templates/config/confmain.php:450 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Script pad is ongeldig!" #: ../templates/config/confmain.php:469 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Script rechten zijn ongeldig!" #: ../templates/config/confmain.php:453 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Script server is ongeldig!" #: ../help/help.inc:104 msgid "Script servers" msgstr "Script servers" #: ../templates/serverInfo.php:298 #: ../templates/serverInfo.php:378 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "Zoek" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "Zoekresultaten" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search Scope" msgstr "Zoekbereik" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "Zoek filter" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:294 msgid "Search returned no results" msgstr "Zoekopdracht heeft geen resultaten" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 msgid "Search scope" msgstr "Reikwjdte zoekopdracht" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "Zoekboom achtervoegsel voor gebruikers" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:555 msgid "Section" msgstr "Sectie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Beveiliging error: Het bestand dat wordt geüpload zou kwaadaardig kunnen zijn." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:423 msgid "Security group" msgstr "Beveiligingsgroep" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:54 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97 msgid "Security questions" msgstr "Beveiligingsvragen" #: ../templates/config/mainmanage.php:195 #: ../templates/config/confmain.php:366 msgid "Security settings" msgstr "Veiligheidsinstellingen" #: ../templates/help.php:91 msgid "See also" msgstr "Zie ook" #: ../lib/account.inc:675 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "Zie de handleiding voor instructies om dit probleem op te lossen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Selecteer een sjabloon voor het creatieproces" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Selecteer een sjabloon om het item te bewerken" #: ../lib/lists.inc:402 msgid "Select all" msgstr "Alles selecteren" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Selecteer een LDIF bestand" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:230 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:259 msgid "Select host" msgstr "Selecteer host" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:236 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:265 msgid "Select user" msgstr "Selecteer gebruiker" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1126 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:374 msgid "Selected groups" msgstr "Geselecteerde groepen" #: ../templates/masscreate.php:149 #: ../templates/config/confmodules.php:280 msgid "Selected modules" msgstr "Geslecteerde modules" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:240 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:308 msgid "Selected users" msgstr "Geselecteerde gebruikers" #: ../templates/selfService/adminMain.php:244 msgid "Self service configuration" msgstr "Zelf service configuratie" #: ../templates/selfService/adminMain.php:285 msgid "Self service configuration editor" msgstr "Zelf service configuratie editor" #: ../templates/selfService/adminMain.php:318 msgid "Self service login" msgstr "Zelf service login" #: ../templates/lists/changePassword.php:222 #: ../templates/lists/changePassword.php:258 msgid "Send via mail" msgstr "Verzenden via e-mail" #: ../lib/modules/device.inc:58 #: ../lib/modules/device.inc:89 #: ../lib/modules/device.inc:114 #: ../lib/modules/device.inc:169 #: ../lib/modules/device.inc:442 msgid "Serial number" msgstr "Serienummer" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:70 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../templates/config/confmain.php:221 #: ../templates/selfService/adminMain.php:327 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:69 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 #: ../help/help.inc:54 msgid "Server address" msgstr "Server adres" #: ../templates/config/confmain.php:409 #: ../templates/selfService/adminMain.php:95 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Server adres is ongeldig!" #: ../templates/serverInfo.php:101 #: ../lib/tools/serverInfo.inc:44 msgid "Server information" msgstr "Server informatie" #: ../templates/config/confmain.php:281 msgid "Server list" msgstr "Server lijst" #: ../templates/login.php:372 msgid "Server profile" msgstr "Server profiel" #: ../templates/config/confmain.php:250 #: ../templates/selfService/adminMain.php:343 msgid "Server settings" msgstr "Server instellingen" #: ../templates/serverInfo.php:178 msgid "Server statistics" msgstr "Server statistieken" #: ../templates/serverInfo.php:203 #: ../templates/serverInfo.php:209 msgid "Server time" msgstr "Server tijd" #: ../templates/config/mainmanage.php:193 #: ../help/help.inc:132 msgid "Session timeout" msgstr "Sessie timeout" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:102 msgid "Set" msgstr "Zet" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:420 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "Zet ook voor Samba 3" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1376 msgid "Set also for Shadow" msgstr "Zet ook voor Shadow" #: ../lib/modules.inc:1079 #: ../lib/modules.inc:1080 msgid "Set password" msgstr "Wachtwoord instellen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:182 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:314 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Stel primaire groep in als memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:317 #: ../help/help.inc:122 msgid "Set profile password" msgstr "Profiel wachtwoord instellen" #: ../lib/modules.inc:1080 msgid "Set random password" msgstr "Stel willekeurige wachtwoorden in" #: ../templates/lists/changePassword.php:236 msgid "Set specific password" msgstr "Stel specifiek wachtwoord in" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "Stel de zoekresultaten in op 0 om alle beschikbare records op te halen." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 msgid "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "Stel dit alleen in als uw LDAP-schema toestaat dat groepen geen leden mogen hebben (bijv. als u gebruik maakt van OpenDJ)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:402 msgid "Sets the group password." msgstr "Wachtwoord van de groep instellen." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84 msgid "Shadow" msgstr "Schaduw" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1441 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1721 msgid "Shadowing" msgstr "Schaduw" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:254 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:499 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1089 msgid "Shared store only" msgstr "Alleen gedeelde opslag" #: ../lib/modules/ddns.inc:88 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "Moet DDNS (Dynamic DNS) worden geactiveerd?" #: ../lib/modules/ddns.inc:91 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Moeten vaste IP-adressen toegevoegd worden aan de DNS server?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "Toon" #: ../templates/massBuildAccounts.php:201 msgid "Show LDIF file" msgstr "Toon LDIF bestand" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "Toon attributen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "Toon interne attributen" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:300 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "Toon alleen Asterisk accounts" #: ../lib/types/group.inc:299 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Toon primaire groep leden als gewone leden van de groep" #: ../templates/schema/schema.php:192 msgid "Single valued" msgstr "Enkelvoudige waarde" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" #: ../lib/modules/quota.inc:616 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:357 msgid "Soft block" msgstr "Zacht blok" #: ../lib/modules/quota.inc:105 #: ../lib/modules/quota.inc:388 #: ../lib/modules/quota.inc:489 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:117 msgid "Soft block limit" msgstr "Zachte blok limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:106 msgid "Soft block limit." msgstr "Zachte blok limiet." #: ../lib/modules/quota.inc:618 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:359 msgid "Soft inode" msgstr "Zachte inode" #: ../lib/modules/quota.inc:128 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "Zachte inode (bestanden) limiet" #: ../lib/modules/quota.inc:127 #: ../lib/modules/quota.inc:392 #: ../lib/modules/quota.inc:491 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:121 msgid "Soft inode limit" msgstr "Zachte inode limiet" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 msgid "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus which results in \"user.username\")." msgstr "Sommige IMAP-servers slaan mailboxen op met een prefix (bv. \"user\" voor Cyrus, wat resulteert in \"user.username\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Enkele attributen %s zijn gewijzigd en hieronder geaccentueerd." #: ../lib/modules.inc:818 msgid "Some required information is missing" msgstr "Sommeige benodigde informatie ontbreekt" #: ../templates/help.php:121 #, php-format msgid "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module ({bold}%s{endbold})." msgstr "Sorry deze help id ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar voor deze module ({bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:135 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available." msgstr "Sorry dit help nummer ({bold}%d{endbold}) is niet beschikbaar." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189 msgid "Special user" msgstr "Speciale gebruiker" #: ../help/help.inc:196 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "Geeft aan of de mail moet worden verzonden als tekst-of HTML." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "Geeft aan of de gebruiker kan doorverbinden." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "Hiermee geeft u aan dat deze groep beschikt over beveiligingsmogelijkheden." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74 msgid "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only for new entries." msgstr "Hiermee geeft u aan of deze server publiek opslag bevat. Dit kan alleen worden gewijzigd voor nieuwe items." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:125 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "Geeft aan of gebruikers hun eigen wachtwoorden mogen wijzigen of niet." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:129 msgid "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "Specificeert het attribuut dat moet worden gebruikt om naar de gegevens te refereren. Indien u wilt refereren naar groepen dan moet dit worden ingesteld op \"dn\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "Geeft de capaciteit aan van deze bron." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:109 msgid "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "Specificeert het maximale aantal seconden voordat een wachtwoord vervalt en verlopen waarschuwingsbericht zal worden teruggegeven aan de gebruiker." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 msgid "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a password." msgstr "Specificeert het minimum aantal tekens dat zal worden geaccepteerd in een wachtwoord." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:101 msgid "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the password may not be used to login." msgstr "Specificeert het aantal opeenvolgende mislukte login pogingen, waarna het wachtwoord niet mag worden gebruikt om in te loggen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 msgid "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in the password history. New passwords can only be set if they are not in the password history." msgstr "Geeft het aantal eerder gebruikte wachtwoord dat moet worden opgeslagen in de wachtwoord geschiedenis. Nieuwe wachtwoorden kunnen alleen worden ingesteld als ze niet in de wachtwoord geschiedenis voorkomen." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:105 msgid "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login attempts are purged from the failure counter, even though no successful authentication has occurred." msgstr "Specificeert het aantal seconden waarna oude opeenvolgende mislukte login pogingen worden verwijderd, hoewel er geen succesvolle verificatie heeft plaatsgevonden." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:97 msgid "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "Specificeert het aantal seconden waarin het wachtwoord niet kan worden gebruikt om in te loggen als gevolg van te veel opeenvolgende mislukte pogingen te binden." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 msgid "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Specificeert het persoon die het lidmaatschap binnen een bepaald effect domein in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 msgid "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Specificeert het persoon die de primaire relatie tot de instelling in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 msgid "Specifies the person's relationship(s) to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Specificeert de persoon's relatie(s) tot de instelling in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "Specificeert de gebruikers pick-up groep." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 msgid "Specifies whether the user is an admin." msgstr "Geeft aan of de gebruiker een admin is." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:129 msgid "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their new password when changing a password. Attention, LAM does not support password changes which require the old password." msgstr "Geeft aan of de gebruikers bestaande wachtwoord moet worden verzonden, samen met hun nieuwe wachtwoord bij het wijzigen van een wachtwoord. Attentie, LAM bied geen ondersteuning voor het wijzigen van wachtwoorden, waarbij het oude wachtwoord is vereist." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Geef de attributen en waarden" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "Standaard LDAP-zoekfilter. Voorbeeld: (&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../templates/serverInfo.php:191 #: ../templates/serverInfo.php:197 msgid "Start time" msgstr "Begintijd" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:465 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1033 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1331 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1823 msgid "State" msgstr "Staat" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:505 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:507 msgid "Static text" msgstr "Statische tekst" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Stap %s van %s" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54 msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)" msgstr "Stap 1 van 2: Naam en object klas(sen)" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177 msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" msgstr "Stap 2 van 2: Specificeer attributen en waarden" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1429 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Kamer 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:169 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve, Stevo" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:230 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:361 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1013 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1316 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1781 msgid "Street" msgstr "Straat" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:174 msgid "Structure name" msgstr "Struktuurnaam" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Sub (volledige subtree)" #: ../lib/types/netgroup.inc:93 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:116 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:199 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:373 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577 msgid "Subgroups" msgstr "Subgroepen" #: ../templates/config/confmain.php:317 #: ../help/help.inc:188 msgid "Subject" msgstr "Onderwerp" #: ../lib/types/dhcp.inc:94 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:127 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:185 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:518 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:613 msgid "Subnet" msgstr "Subnet" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:254 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:550 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:621 msgid "Subnet mask" msgstr "Subnet mask" #: ../templates/schema/schema.php:174 msgid "Substring Rule" msgstr "Substring regel" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:61 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:78 msgid "Success" msgstr "Succes" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "Succesvol verwijderd DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:38 msgid "Sudo role" msgstr "Sudo rol" #: ../lib/types/sudo.inc:48 msgid "Sudo role management" msgstr "Sudo rol beheer" #: ../lib/types/sudo.inc:39 msgid "Sudo roles" msgstr "Sudo rollen" #: ../lib/lists.inc:656 #: ../lib/modules.inc:908 msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1288 msgid "Sunday" msgstr "Zondag" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "Verwissel items" #: ../templates/lists/changePassword.php:157 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "Synchorniseer " #: ../templates/lists/changePassword.php:160 msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password" msgstr "Sync Asterisk wachtwoord met Unix wachtwoord" #: ../templates/lists/changePassword.php:148 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Sync Samba LM wachtwoord met Unix wachtwoord" #: ../templates/lists/changePassword.php:147 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Sync Samba NT wachtwoord met Unix wachtwoord" #: ../templates/schema/schema.php:179 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: ../templates/schema/schema.php:87 msgid "Syntax OID" msgstr "Syntax OID" #: ../templates/schema/schema.php:71 #: ../templates/schema/schema.php:72 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntaxes" #: ../templates/config/mainmanage.php:219 msgid "System logging" msgstr "Systeem logging" #: ../help/help.inc:56 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS kan niet gecombineerd worden met ldaps://." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:229 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Doel van invitatiebeleid is niet valide!" #: ../templates/lists/changePassword.php:203 #: ../lib/types/user.inc:156 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:121 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:246 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:393 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1062 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1320 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1753 msgid "Telephone number" msgstr "Telefoonnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 msgid "Temp" msgstr "Tijdelijk" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 msgid "Temp, contract until december" msgstr "Tijdelijk, contract loopt tot december" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 msgid "Template" msgstr "Sjabloon" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "Sjabloon" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1201 msgid "Terminal server options" msgstr "Terminal server opties" #: ../lib/tools/tests.inc:44 msgid "Tests" msgstr "Testen" #: ../templates/config/confmain.php:326 #: ../help/help.inc:190 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:564 msgid "Text field" msgstr "Tekst veld" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:102 msgid "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where scope defines a local security domain." msgstr "De \"NetID\" van de persoon voor de toepassing van de inter-institutionele authenticatie. Het moet worden uitgedrukt in de vorm \"gebruiker@scope\", waarbij scope het lokale beveiliging domein definieert." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:160 msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." msgstr "The Cyrus mail quota voor gebruikers in MBytes, open laten voor ongelimiteerde ruimte." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:289 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "De DHCP-reeksen werden veranderd om te passen in het nieuwe subnet." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 msgid "The DN of the directory entry representing the institution with which the person is associated." msgstr "De DN van het directory item die de instelling waarmee de persoon is gekoppeld representeert." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 msgid "The DN of the directory entry representing the person's primary organisational unit." msgstr "De DN van het directory item van de primaire organisatie-eenheid van de persoon." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 msgid "The DNs of the directory entries representing the person's organisational units." msgstr "De DNs van het directory items van de organisatie-eenheden van de persoon." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:418 msgid "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries to the new group ID." msgstr "Het ID van deze groep was veranderd. U kunt alle user- en host items aanpassen naar het nieuwe groups-ID." #: ../templates/config/mainmanage.php:95 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "Het IP-adres %s is ongeldig!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:392 msgid "The IP address is already in use." msgstr "Het IP-adres is al in gebruik." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 #: ../lib/modules/range.inc:408 #: ../lib/modules/range.inc:424 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:384 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Het IP-adres is ongeldig!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:94 msgid "The IP address of the PC." msgstr "Het IP-adres van de PC" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:137 msgid "The IP address(es) of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "Het IP-adres(sen) van de DNS-servers. Meerdere adressen worden gescheiden door \",\". Voorbeeld: 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 msgid "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")." msgstr "De IP-adressen van de NetBIOS-naam servers (bijv. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")." #: ../lib/modules/range.inc:412 #: ../lib/modules/range.inc:426 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:91 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "Het MAC adres van de pc. Voorbeeld: 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:282 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "De netbios server is ongeldig." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:356 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "De PC-naam mag niet langer zijn dan 20 tekens." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:365 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "De PC-naam mag alleen A-Z, a-z en 0-9 bevatten" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:359 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "De PC-naam moet minstens 2 tekens lang zijn." #: ../help/help.inc:161 msgid "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF editor (under \"Tools\")." msgstr "De PDF-structuur bepaalt welke informatie wordt geëxporteerd als PDF-bestand en hoe de pagina's zijn gestructureerd. U kunt de PDF-structuren beheren in de PDF-editor (onder \"Tools\")." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 msgid "The RDN field is empty?" msgstr "Het RDN veld is leeg?" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "De SID van de Samba server. Te bepalen met \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 msgid "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID to equal values or use independent ranges." msgstr "De UID range voor gebruikers en hosts overlappen. Dit is een probleem omdat LAM de hoogste UID+1 gebruikt voor een nieuw account. Bepaal eenzelfde minimum UID of gebruik onafhankelijke reeksen." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "De Unix socket of named pipe naar de server." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206 msgid "The account context is invalid." msgstr "De account context is ongeldig." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:83 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "De account context slaat informatie op over het dial plan." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 msgid "The account type is invalid." msgstr "Het accounttype is ongeldig." #: ../help/help.inc:151 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Het account zal bewaard worden onder dit LDAP achtervoegsel." #: ../templates/tests/schemaTest.php:123 #, php-format msgid "The attribute %s is not supported for the object class(es) %s by your LDAP server." msgstr "Het attribuut %s wordt niet ondersteund voor de object klasse(n) %s door uw LDAP-server." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "Het te wijzigen attribuut komt niet overeen met die opgegeven door %s." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "De attribuut waarde bestaat niet " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "Het caller-ID formaat is niet geldig." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "De opgegeven container (%s) bestaat niet. Probeer nogmaals." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 msgid "The country name of the user." msgstr "De landsnaam behorende bij de gebruiker." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:280 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:281 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "De dafault gateway is ongeldig." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Het bestemming item (%s) bestaat reeds." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294 msgid "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "Domeinnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293 msgid "The domain name needs to have at least 3 characters." msgstr "De domeinnaam dient te beschikken over minimaal 3 tekens." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:125 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "De domeinnaam van het subnet." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "The email address is invalid." msgstr "Het e-mailadres is ongeldig." #: ../lib/modules/range.inc:89 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Het laatste IP-adres van de reeks." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:284 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Het ingevoerde Netbios node type bestaat niet." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Het item (%s) bestaat niet." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Het item bestaat niet en zal genegeerd worden" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:135 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "De vervaldatum is ongeldig." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625 msgid "The extension context is invalid." msgstr "De extensie context is ongeldig." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Het bestand dat u kiest is leeg of bestaat niet." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network error." msgstr "Het geselecteerde bestand is slechts gedeeltelijk geupload, waarschijnlijk het gevolg van een netwerk fout." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size setting" msgstr "Het bestand dat u uploade is te groot. Controleer de php.ini, upload_max_size instelling " #: ../templates/initsuff.php:179 msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "De volgende achtervoegsel(s) ontbreken in LDAP. LAM kan ze aanmaken." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Het formaat van het veld met de loginuren is ongeldig!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:110 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Het formaat van dit custom script instelling is ongeldig." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "Het formaat van de query resultaten tonen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "Het volledige DN van het nieuwe item bij het kopiëren van de bron item" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208 msgid "The full name is invalid." msgstr "De volledige naam is ongeldig." #: ../templates/login.php:474 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "De opgegeven gebruikersnaam komt overeenkomt met meerdere LDAP items." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:93 msgid "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired password may be used to login." msgstr "De grace authenticatie limiet bepaalt het aantal keren dat een verlopen wachtwoord nog kan worden gebruikt om in te loggen." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:119 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "De kopregel voor een nieuwe sectie moet tenminste een teken bevatten." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Het home directory wordt verbonden onder deze stationsletter." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628 msgid "The host name is invalid." msgstr "De host naam is ongeldig." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "De initialen van de voornamen van de gebruiker." #: ../lib/modules/ddns.inc:97 msgid "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated with \"genDDNSkey\"." msgstr "De sleutel maakt het mogelijk voor DHCP-server om DNS-updates te laten uitvoeren. De sleutel is gegenereerd met \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:278 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 msgid "The lease time is invalid." msgstr "De lease tijd is ongeldig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131 msgid "The lease time specifies after how many seconds the client should request a new IP address." msgstr "De lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de client een nieuw IP-adres moet vragen." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:98 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "De lijst van commando's die kunnen worden uitgevoerd." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:93 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "De lijst van hosts van waaraf de gebruiker de commando's mag uitvoeren." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:88 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "De lijst van gebruikers die deze sudo rol bezitten en de opdracht mogen uitvoeren." #: ../templates/config/mainmanage.php:111 msgid "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "Het logbestand is leeg of bevat ongeldige tekens! Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ en -." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 msgid "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "De login naam van de IMAP-gebruiker die rechten heeft voor het maken/verwijderen van mailboxen." #: ../help/help.inc:191 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "De mail tekst van alle wachtwoord mails." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "Het mailbox formaat is ongeldig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:286 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "De maximale lease tijd is ongeldig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:134 msgid "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must request a new IP address." msgstr "De maximale lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de klant een nieuw IP-adres moet vragen." #: ../lib/modules.inc:863 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "De module %s is nog niet klaar." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:90 msgid "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "De naam voor de PDF-structuur die u wilt toestaan is niet geldig. Een geldige naam moet tenminste bestaan uit een van de volgende tekens: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 msgid "The name of a command to execute. The available commands may be listed at the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "De naam van een uit te voeren commando. De beschikbare commando's kunnen worden opgevraagd in de Asterisk door het uitvoeren van de commandoregel \"core show applications\"." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 msgid "The name of the PC." msgstr "De naam van de PC." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "De naam van de extensie (bijv. voicemail of SIP)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "De naam van de server waar de mailbox is gesitueerd." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:128 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "De naam van het subnet. Voorbeeld: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "De naam van uw Windows domein of werkgroep." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164 msgid "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it automatically." msgstr "Het netmask is afgeleid van het subnet mask. LAM zal dit automatisch berekenen." #: ../lib/modules.inc:1059 msgid "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "Het nieuwe wachtwoord wordt opgeslagen in de directory nadat je deze account hebt opgeslagen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "Het aantal milliseconden voor de laatste qualify." #: ../help/help.inc:111 msgid "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given user name." msgstr "Het aantal gebruikers die kunnen inloggen op LAM is beperkt. Dit kan zowel een vaste lijst DNs zijn of LAM kan zoeken binnen LDAP naar een DN, die overeenkomt met de gegeven gebruikersnaam." #: ../templates/tests/schemaTest.php:112 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "De object-klasse %s wordt niet ondersteund door uw LDAP-server." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "De kantoornaam van de gebruiker (bijvoorbeeld uw bedrijf, Human Resources)." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:269 #: ../lib/modules.inc:1624 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "De operatie werd gestopt omwille van de bovenstaande fouten." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The options have bad format." msgstr "De opties hebben een slecht formaat." #: ../lib/modules/device.inc:63 #: ../lib/modules/device.inc:67 msgid "The owners of this device." msgstr "De eigenaren van dit apparaat." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 msgid "The owners of this group." msgstr "De eigenaren van deze groep." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 msgid "The pager number has bad format." msgstr "Het piepernummer heeft een slecht formaat." #: ../templates/config/confsave.php:71 #: ../templates/config/confmain.php:72 #: ../templates/config/mainlogin.php:59 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:54 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Het wachtwoord is ongeldig! Probeer opnieuw." #: ../lib/security.inc:237 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Het wachtwoord is te kort. Het moet minimaal %s tekens lang zijn." #: ../lib/security.inc:289 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s different character classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s verschillende tekenklassen (hoofdletters / kleine letters, cijfers en symbolen)." #: ../lib/security.inc:260 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case characters." msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s kleine letters." #: ../lib/security.inc:268 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s numerieke tekens." #: ../lib/security.inc:272 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s symbolische tekens." #: ../lib/security.inc:264 #, php-format msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case characters." msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s hoofdletters." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 msgid "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user is stored in the LAM server profile." msgstr "Het wachtwoord van uw IMAP-admin gebruiker. De login naam voor de IMAP-admin gebruiker is opgeslagen in het LAM server profiel." #: ../lib/modules.inc:1021 msgid "The password was set to:" msgstr "Het wachtwoord is ingesteld op:" #: ../templates/lists/changePassword.php:379 msgid "The password(s) were set to:" msgstr "De wachtwoord(en) werden ingesteld op:" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:335 msgid "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group name." msgstr "De primaire groep voor deze account. Een GID of groepsnaam kan opgegeven worden." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "De primaire groep waarvan de host lid zou moeten zijn." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "De primaire groep waarvan de gebruiker lid zou moeten zijn." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91 msgid "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "De prioriteit is een volgnummer dat gebruikt voor het sorteren van de commando's. Commando's worden uitgevoerd beginnen met het laagste volgnummer." #: ../lib/modules/range.inc:414 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "De reeks conflicteert met een andere reeks." #: ../lib/modules/range.inc:410 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Het reeks einde moet groter zijn dan het begin van de reeks." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Het kamernummer van het kantoor van de werknemer." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "Het bereik waarin moet worden gezocht" #: ../lib/modules/customScripts.inc:57 #: ../lib/modules/customScripts.inc:69 msgid "The scripts will be run on your web server in the user context of your web server (e.g. apache/www-data)." msgstr "Het scripts zal worden uitgevoerd op uw web server in de context van de gebruiker van uw web server (bijv. apache/www-data)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:117 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672 msgid "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to reduce the number of displayed input fields." msgstr "De gekozen opties zullen niet worden beheerd binnen LAM. U kunt dit gebruiken om het aantal weergegeven invoervelden te verminderen." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "De bron en de bestemming DN zijn hetzelfde." #: ../lib/modules/range.inc:86 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Het eerste IP-adres van de reeks." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "De staat waar de gebruiker woont of werkt." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:107 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "De statische tekst moet tenminste een teken bevatten." #: ../help/help.inc:189 msgid "The subject of all password mails." msgstr "Het onderwerp van alle wachtwoord e-mails." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Het subnet is al in gebruik." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:274 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:275 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Het subnet is niet geldig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:287 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:288 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Het subnet mask is niet geldig." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:161 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Het subnet mask van het netwerkt." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:108 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "Het sudo commando's worden uitgevoerd met deze groepslidmaatschappen." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "Het sudo commando's kunnen worden uitgevoerd als deze gebruikers (bijvoorbeeld root)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "De url attribuutwaarde moet beginnen met file://." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:97 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "Het user account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:77 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "De gebruiker krijgt gewaarschuwd wanneer zijn mailbox deze limiet bereikt." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 msgid "The user's call groups." msgstr "De gebruikers bellen groepen." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624 msgid "The user's email address." msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 msgid "The user's fax number." msgstr "De gebruikers faxnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 msgid "The user's mobile number." msgstr "De gebruikers mobielnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680 msgid "The user's organisation name." msgstr "De gebruikers naam van de organisatie." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 msgid "The user's private telephone number." msgstr "De gebruikers prive telefoonnummer." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612 msgid "The user's telephone number." msgstr "De gebruikers telefoonnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684 msgid "The user's unique employee number." msgstr "De gebruikers unieke personeelsnummer." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 msgid "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to be a number." msgstr "De waarde voor de Samba 3 veld \"De gebruiker kan/moet wachtwoord wijzigen\" moet een getal zijn." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "De voicemail context is ongeldig." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "De waren geen attributen gemarkeerd als een RDN attribuut." #: ../help/help.inc:194 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "De wildcard voor het nieuwe wachtwoord is @@newPassword@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "Er zijn %s leden in de groep %s:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:487 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Er zijn nog gebruikers die deze groep als primaire groep hebben." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:440 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Er mag maar een groep bestaan van dit type." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze beller-ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze mailbox naam." #: ../templates/massDoUpload.php:129 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uploaden:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Er zullen %s updates gedaan worden met deze bulk-update" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:406 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating new group accounts. New group accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een groep IDsvoor het aanmalen van een nieuwe groep. Nieuwe groepaccount zullen altijd het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:323 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when creating new accounts for hosts. The range should be different from that of users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor machine IDs voor het aanmaken van nieuwe Samba host accounts. Dit bereik dient verschilend te zijn van dat van de gebruikers. Nieuwe host accounts zullen altijd het hoogdte nummer krijgen + 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:319 msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating new user accounts. The range should be different from that of machines. New user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een gebruiker IDs die gebruikt worden bij het aanmaken van nieuwe gebruikersaccounts. Dit bereik moet verschillen met dan van de host. Nieuwe gebryuikers accounts zullen altijd het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 msgid "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "Deze items geven de leden van de netgroep weer. U kunt de set beperken een host-naam, een gebruikersnaam, een domeinnaam of een combinatie daarvan." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 msgid "These options change the list of potential extension owners below. You can select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "Deze opties wijzigt u de lijst van mogelijke extensie eigenaren hieronder. U kunt kiezen om Asterisk accounts of alle gebruikers weer te geven. Het is ook mogelijk om in de boom suffix zoeken als u gebruikers heeft die niet in de standaard gebruiker suffix bevinden." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "De GID is niet valide! S.v.p. een getal of een groepsnaam opgeven." #: ../help/help.inc:181 msgid "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "Deze HTML code wordt geplaatst op de top van alle zelf service pagina's. Bijv. U kunt dit gebruiken om uw eigen logo plaatsen. Elke HTML-code is toegestaan." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362 msgid "This PC name already exists." msgstr "Deze PC naam bestaat al!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:276 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Dit account is gemerkt als te verwjderen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 msgid "This allows you to define this account as a special user like administrator or guest." msgstr "Dit biedt de mogelijkheid een account als speciale gebruiker de definieren zoals beheerder of gast." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Dit attribute is niet gedefinieerd in het LDAP-schema" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "Dit attribuut is verplicht" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Dit attribuut is verplicht voor het RDN" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "Dit kan worden gebruikt om aan te geven of de gebruiker een rijbewijs heeft" #: ../help/help.inc:123 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Dit verandert het wachtwoord van het geselecteeerde profiel." #: ../help/help.inc:125 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Dit verandert het profiel dat als default wordt gekozen bij de login." #: ../templates/massBuildAccounts.php:150 msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Deze kolom is zo gedefinieerd dat het alleen unieke entrees kan bevatten, maar er zijn dubbele waarden gevonden:" #: ../lib/modules/customScripts.inc:111 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type account." #: ../lib/modules/customScripts.inc:113 #: ../lib/modules/customScripts.inc:115 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type actie." #: ../help/help.inc:92 msgid "This defines the language of the login window and sets this language as the default language. Users can change the language at login." msgstr "Dit bepaalt de taal van het loginscherm en het zal als standaard taal gebruikt worden. Gebruikers kunnen de taal bij login wijzigen." #: ../help/help.inc:109 msgid "This defines the rights for the home directories which are created by lamdaemon." msgstr "Dit definieert de rechten voor de home directories, die worden aangemaakt door lamdaemon." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:79 msgid "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/user1)." msgstr "Dit geeft aan welke toepassing Asterisk moet starten voor deze gebruiker (bijv. SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "Deze verwijdering omvat ook %s kind items." #: ../lib/modules/device.inc:71 msgid "This describes the location of the device." msgstr "Dit beschrijft de locatie van het apparaat." #: ../lib/modules/ipHost.inc:67 msgid "This describes the location of the host." msgstr "Dit beschrijft de locatie van de gastheer." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Dit beschrijft de plaats van de gebruiker." #: ../lib/lamPDF.inc:114 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Dit document is automatisch gecreeerd door LDAP Account Manager" #: ../help/help.inc:187 msgid "This email address will be set as sender address of all password mails. If empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voor alle wachtwoord mails. Indien leeg dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Deze entree heeft geen attributen" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Deze entree is de basis voor een subtree met %s entrees." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Dit gecos veld is niet valide!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:63 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van IP adressen" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:66 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van MAC adressen" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van gedelegeerden." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van e-mail aliassen" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:128 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van invitatie beleidsregels." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:76 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van ontvangers" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van publieke e-mail adressen van de gebruiker." #: ../help/help.inc:139 msgid "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "Dit is een lijst van IP adressen van hosts die toegang hebben tot LAM. U kunt gebruik maken van \"*\" als wildcard (bijv. 192.168.0 .*)." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Dit is een lijst van leden van deze groep." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 msgid "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by semicolons." msgstr "Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door een puntkomma." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:89 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Dit is een lijst van bijnamen voor deze gebruiker." #: ../help/help.inc:105 msgid "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name and password provided at login. Multiple servers are separated by semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "Dit is de server waar de LAM-daemon script opgeslagen is. LDAP Account Manager zal een SSH connectie naar deze server opbouwen met de gebruikersnaam en wachtwoord welke bij de login gegeven zijn. Meerdere servers worden gescheiden door puntkomma's. U kunt een beschrijvende naam toevoegen na een dubbele punt." #: ../help/help.inc:85 msgid "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "Dit is een lijst van valide DN items van alle gebruikers die het toegestaan zijn om in te loggen in LDAP Account Manager. Voer een DN per regel in." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Dit is een structurele objectClass en kan niet worden verwijderd." #: ../lib/modules/nisObject.inc:67 #: ../lib/modules/automount.inc:63 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "Dit is een optionele beschrijving voor dit item." #: ../help/help.inc:169 msgid "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use \"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account with uid=miller." msgstr "Dit is nodig om de LDAP-DN uw gebruikersaccounts te vinden. Bijv. Als u gebruik maakt \"uid\" en uw gebruikersnaam input is \"molenaar\" dan LAM zal zoeken naar een account met uid=molenaar." #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 #: ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Dit is geen geldige DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Dit is geen geldig RID nummer!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Dit is geen geldige Samba 3 groep!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Dit is geen geldige lijst van DNs!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72 msgid "This is one recipient for this alias." msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95 msgid "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "Dit is het ID van de gebruiker in de Asterisk database. Het kan cijfers en letters bevatten (bijv. user1 of 200134)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:59 msgid "This is the IP address of the network card of the device (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "Dit is het IP adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:71 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "Dit is de LDAP-DN van de manager van de host." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 msgid "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent hierarchies in your company." msgstr "Dit is de LDAP DN van de gebruikersbeheerder. Gebruik deze eigenschap om hierarchie in je bedrijf te representeren." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:62 msgid "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:EF:18)." msgstr "Dit is het MAC adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 00:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Dit is de SID van de primaire Windows groep van de gebruiker." #: ../help/help.inc:94 msgid "This is the absolute path to an external script for setting quotas and creating home directories." msgstr "Dit is het absolute pad naar een extern script waarmee quota's ingesteld kunnen worden en homedirectories gemaakt kunnen worden." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Dit is het Windows wachtwoord van het account." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Dit is de volledige naam van het account op Windows systemen." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "Dit is het actieve wachtwoordbeleid voor deze account." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:59 msgid "This is the answer to the security question. It allows users to reset their password." msgstr "Dit is het antwoord op de beveiligingsvraag. Het stelt gebruikers in staat om zelf hun wachtwoord opnieuw in te stellen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:83 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen. Format: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 msgid "This is the date when the user changed his password. If you specify a maximum password age then you can force a password change here." msgstr "Dit is de dag waarop de gebruiker zijn wachtwoord veranderde. Als u een maximum wachtwoord leeftijd opgeeft dan kunt u hier een wachtwoord veranderen afdwingen." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Dit is de groepsnaam die getoond zal worden in Windows." #: ../help/help.inc:147 msgid "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups use \"cn\")." msgstr "Hiermee wordt de relatieve DN waarde geidentificeerd. Het moet een van de gegeven toegestane LDAP attributen zijn (bijv. gebruikersaccount is gewoonlijk \"uid\" terwijl groepen meestal \"cn\" gebruiken)." #: ../help/help.inc:80 msgid "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "Dit is een lijst van attributen die getoond worden in de account lijst. De items kunnen ofwel voorgedefinieerde waarden zijn, \"#attribute\", of afzonderlijke, \"attribute:description\". De verschillende items worden door een puntkomma gescheiden." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99 msgid "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user can call/receive calls." msgstr "Dit is het machine-id (bijvoorbeeld IP-adres of de hostnaam), waarvan de gebruiker kan bellen / gebeld worden." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Dit is de mailserver voor de gebruiker." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:74 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:61 msgid "This is the name of this group." msgstr "Dit is de naam van deze groep." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:410 msgid "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "Dit is de algemene naam van de host; indien leeg wordt de hostnaam gebruikt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is used." msgstr "Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en achternaam gebruikt." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or user name is used." msgstr "Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en achternaam of de gebruikersnaam gebruikt." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115 msgid "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "Dit is het aantal slechte aanmeldingspogingen (0 - 999) voordat de account wordt gedeactiveerd. 0 betekent ongelimiteerd pogingen." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99 msgid "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse old passwords." msgstr "Dit is het aantal wachtwoorden die zijn opgeslagen om te voorkomen dat gebruikers oude wachtwoorden hergebruiken." #: ../help/help.inc:90 msgid "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are found the list will be split into several pages." msgstr "Dit is het aantal rijen die getoond worden in de account list. Als er meer items zin wordt de lijst verdeel over meerdere pagina's." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Dit is het pad naar de homedirectory van de gebruiker." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365 msgid "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either a number or the name of a special group:" msgstr "Dit is de relatieve ID (vergelijkbaar met UID in Unix) voor Window accounts. Als het niet gevuld wordt zal LAM een RID bepalen op basis van de UID. Dit kan ofwel een nummer of de naam van een speciale groep zijn." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 msgid "This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter a number or one of these special accounts: " msgstr "Dit is het relatieve ID nummer van je Windows account. Een nummer kan ingegeven worden of een van de deze speciale accounts:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 msgid "This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Dit is het relatieve ID nummer van je host account. Als het niet ingevuld wordt zal LAM uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase gebruiken." #: ../help/help.inc:55 msgid "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "Dit is het adres van de LDAP server. Gebruik ldap:// voor een standaard LDAP connectie en ldaps:// voor een encrypted (met server certificaat) verbinding. De poortwaarde is optioneel." #: ../help/help.inc:74 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom browser." #: ../help/help.inc:68 msgid "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom vanwaar LDAP entrees gezocht worden. Alleen entrees in deze subtree worden getoond in de account lijst. Wanneer een nieuw account word gecreeerd zal dit de DN zijn waar het wordt opgeslagen." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Dit is het uiteindelijke e-mail adres voor de gebruikers berichten." #: ../lib/modules/customScripts.inc:46 #: ../lib/modules/uidObject.inc:53 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127 msgid "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the account was locked. -1 means forever." msgstr "Dit is de tijd (in minuten) waarin de gebruiker niet kan inloggen nadat de account was geblokkeerd. -1 Betekent voor altijd." #: ../help/help.inc:133 msgid "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is automatically logged off." msgstr "Dit is de tijd (in minuten) van inactiviteit, waarna een gebruiker automatisch wordt afgemeld." #: ../help/help.inc:98 msgid "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not identified." msgstr "Dit is de tijd in minuten waarin LAM de zoekresultaten tussentijds bewaart. Een kortere tijd belast LDAP meer maar vermindert de kans dat veranderingen niet gezien worden." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 msgid "This is the time limit (in days) for other users who want to check future appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set." msgstr "Dit is de tijdslimiet (in dagen) voor andere gebruikers die hun aankomende afspraken willen controleren. Indien leeg wordt de default waarde (60 dagen) gehanteerd." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 msgid "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to display the logon hours correctly." msgstr "Dit is de tijdzone van uw Samba server. LAM heeft deze informatie nodig voor het correct weer geven van logon uren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Dit is de primaire Windows groep van de gebruiker." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 msgid "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having a type=friend entry defined with username and password." msgstr "Dit wordt meestal gebruikt om inkomende gesprekken (bijv. van FWD) mogelijk maken wanneer ze een type=friend item gedefinieerd hebben met gebruikersnaam en wachtwoord." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "Dit wordt gebruikt om deze account te markeren als bron." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "De login shell in ongeldig!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "Deze mailbox wordt aangemaakt / verwijderd." #: ../templates/schema/schema.php:348 msgid "This object class is obsolete." msgstr "Deze objectklasse is obsoleet." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 msgid "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "Deze optie stelt u in staat de certificaat controle van uw IMAP-server-certificaat uit te schakelen. Het uitschakelen van de certificaat controle wordt niet aanbevolen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account. Het formaat is hetzelfde als voor het LDAP attribuut. De 24*7 uren worden als 168 Bit gerepresenteert, die als 21 Hex-waarde (21*8 = 168) opgeslagen wordt. Het eerste bit representeert zondag 00:00 - 00:59 GMT." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:197 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "Deze combinatie van extensie naam en prioriteit bestaat reeds." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 msgid "This program is run after the login." msgstr "Dit programma wordt uitgevoerd nadat er is ingelogd." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Dit specificeert het opnieuw verbinding-beleid." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "Dit geeft aan wat te doen wanneer de client verbinding wordt verbroken." #: ../help/help.inc:173 msgid "This text is displayed on top of the self service login page. You can also input HTML code here." msgstr "Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service login pagina. U kunt hier ook HTML-codes invoeren." #: ../help/help.inc:175 msgid "This text is displayed on top of the self service main page. You can also input HTML code here." msgstr "Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service hoofd pagina. U kunt hier ook HTML-codes invoeren." #: ../help/help.inc:171 msgid "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. email or user name)." msgstr "Deze tekst geeft een korte beschrijven van het door u geselecteerde LDAP-zoekopdracht attribuut (bijvoorbeeld e-mail of gebruikersnaam)." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Dit hulpmiddel maakt het mogelijk de PDF pagina's aan te passen." #: ../templates/lists/userlink.php:61 #: ../templates/lists/changePassword.php:44 msgid "This user was not found!" msgstr "Deze gebruiker is niet aangetroffen!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:353 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"Room\" of \"Equipment\" zijn." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:143 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:360 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:361 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:363 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:364 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\" of \"false\" zijn." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:486 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "Deze waarde moet een lijst met gebruikersnamen zijn gescheiden door een puntkomma." #: ../help/help.inc:200 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creeren onder de geselecteerde eenheid." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:351 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "Dit zal leiden tot het aanmaken van de homedirectory van de gebruiker op de opgegeven server." #: ../help/help.inc:202 msgid "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "Dit zal de geselecteerde organisatie eenheid verwijderen. De OU moet leeg zijn." #: ../help/help.inc:121 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Dit zal het geselecteerde profiel verwijderen." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:87 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 #: ../lib/modules/hostObject.inc:77 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "Als dit profiel wordt geladen, dan zal dit de extensie automatisch activeren." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Dtr zal het wachtwoord van de host terugzetten naar de default waarde." #: ../templates/lists/changePassword.php:214 msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail." msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weer geven op het scherm of via e-mail sturen het naar de gebruiker. " #: ../help/help.inc:185 msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail settings." msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weer geven op het scherm of via e-mail sturen het naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het beheren van de mail-instellingen." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:164 msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "Dit zal een speciale vlag instellen voor dit account wat aan Kolabd duidelijk maakt het te verwijderen. Gebruik het om op een nette manier Kolab accounts te verwijderen (bijv. dit verwijdert de postbussen)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1287 msgid "Thursday" msgstr "Donderdag" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1309 msgid "Time" msgstr "Tijd" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 msgid "Time limit" msgstr "Tijdslimiet" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 msgid "Time zone" msgstr "Tijd zone" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Tot" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 msgid "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/shells" msgstr "Om een login onmogelijk te maken gebruik /bin/false. Een lijst met mogelijke shells wordt uit lam/config/shells gehaald." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548 msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #: ../templates/tools.php:63 #: ../templates/main_header.php:119 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" #: ../templates/serverInfo.php:355 msgid "Total" msgstr "Totaal" #: ../templates/serverInfo.php:240 #: ../templates/serverInfo.php:245 msgid "Total connections" msgstr "Totaal aantal verbindingen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "Totaal aantal entrees" #: ../lib/types/user.inc:339 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "Vertaal GID nummer naar groepsnaam" #: ../templates/config/confmain.php:230 #: ../help/help.inc:73 msgid "Tree suffix" msgstr "Achtervoegsel van de boom" #: ../templates/main_header.php:149 msgid "Tree view" msgstr "LDAP boom" #: ../templates/config/confmain.php:444 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "Achtervoegsel van de boom is niet valide!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1287 msgid "Tuesday" msgstr "Dinsdag" #: ../templates/selfService/profManage.php:175 #: ../templates/schema/schema.php:346 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:227 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:326 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1065 msgid "Type" msgstr "Type" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "De UID is veranderd; moet de homedirectory aangepast worden?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 msgid "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in your configuration profile." msgstr "UID moet een getal zijn en het moet liggen binnen de range die in het configuratieprofiel is aangegeven." #: ../lib/types/host.inc:95 #: ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:205 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:279 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:318 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1018 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1318 msgid "UID number" msgstr "UID nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #, php-format msgid "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "UID nummer is veranderd. Om de eigenaar van de bestaande bestanden ook aan te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Range UID voor Unix accounts." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 msgid "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "UNC-pad (\\\\server\\share) van de homedirectory. $user en $group worden vervanen door gebruikers- en groepsnaam." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:110 msgid "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "URI (hetzij URN of URL), dat een set van rechten voor specifieke resources aangeeft." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:154 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "Kan ACL niet wijzigen op de IMAP-server voor het verwijderen van de mailbox." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:272 msgid "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change the settings." msgstr "Niet in staat om uw account te veranderen. Misschien heb je niet genoeg rechten om de instellingen te wijzigen." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:253 #: ../lib/lamdaemon.inc:76 #: ../lib/lamdaemon.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Kan geen verbinding maken met externe server!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:156 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "Kan mailbox op IMAP-server niet creëren." #: ../templates/ou_edit.php:78 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Onmogelijk nieuwe OU te maken!" #: ../lib/types/automountType.inc:272 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "Niet in staat om nieuwe automount map te maken." #: ../templates/config/profmanage.php:122 #: ../templates/selfService/profManage.php:101 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Onmogelijk nieuw profiel te maken" #: ../templates/ou_edit.php:95 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Onmogelijk OU te verwijderen!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Onmogelijk PDF struktuur te verwijderen!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Verwijderen item mislukt, het bestaat niet" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:155 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "Kan mailbox niet verwijderen van IMAP-server." #: ../templates/config/profmanage.php:150 #: ../templates/selfService/profManage.php:129 #: ../templates/profedit/profilemain.php:99 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Onmogelijk profiel te verwijderen!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1504 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1738 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:535 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Onmogelijk groep te vinden in LDAP." #: ../templates/login.php:482 #: ../templates/login.php:488 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Kan de gebruikersnaam niet vinden in LDAP." #: ../lib/modules.inc:1367 #: ../lib/modules.inc:1371 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Kan LDAP item niet laden:" #: ../lib/profiles.inc:91 #: ../lib/profiles.inc:95 #: ../lib/selfService.inc:175 #: ../lib/selfService.inc:179 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Onmogelijk profiel te laden!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:157 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "Kan mailbox niet vinden op IMAP." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "Kan het bestand niet lezen." #: ../templates/lists/changePassword.php:481 msgid "Unable to read sambaSID attribute." msgstr "Kan sambaSID attribuut niet lezen." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1960 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Niet in staat om plaatje op te halen" #: ../templates/tests/schemaTest.php:59 #: ../templates/schema/schema.php:91 #: ../templates/schema/schema.php:109 #: ../templates/schema/schema.php:270 #: ../templates/schema/schema.php:304 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Niet mogelijk het schema op te halen!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:141 #: ../templates/profedit/profilepage.php:113 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Onmogelijk profiel te bewaren!" #: ../templates/lists/changePassword.php:433 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Niet in staat om mail te sturen!" #: ../templates/lists/changePassword.php:476 #: ../templates/lists/changePassword.php:493 msgid "Unable to sync the time when the user can/must change his password because no domain was found." msgstr "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker kan / moet zijn wachtwoord te wijzigen, omdat er geen domein werd gevonden synchroniseren." #: ../templates/serverInfo.php:291 msgid "Unbind" msgstr "Ontkoppel" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:206 msgid "Unix account" msgstr "Unix account" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "Onbekend delegatie adres:%s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "Onbekend changetype" #: ../templates/lists/changePassword.php:151 msgid "Unlock Samba account" msgstr "Ontgrendel Samba account" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135 msgid "Unlock account" msgstr "Ontgrendel account" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1082 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1148 msgid "Unlock password" msgstr "Ontgrendel wachtwoord" #: ../templates/masscreate.php:98 #: ../templates/config/confmodules.php:367 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Niet opgeloste afhankelijkheden:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:457 msgid "Up" msgstr "Omhoog" #: ../templates/lists/changePassword.php:154 msgid "Update Samba password timestamps" msgstr "Update Samba wachtwoord timestamps" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Update-attribuut \"sambaPwdLastSet\" tijdens wachtwoord wijzigen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "Update object" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:295 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:304 msgid "Update quota" msgstr "Update quota" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "Aangepaste waardes" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "Updaten object" #: ../templates/massBuildAccounts.php:199 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Upload accounts naar LDAP" #: ../templates/masscreate.php:241 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Upload bestand en creeer accounts" #: ../templates/massDoUpload.php:125 #: ../lib/lists.inc:925 msgid "Upload has finished" msgstr "Upload is voltooid" #: ../lib/modules.inc:476 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Upload is gestopt na fouten in module %s!" #: ../templates/serverInfo.php:220 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" #: ../templates/schema/schema.php:207 msgid "Usage" msgstr "Gebruik" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406 msgid "Use Unix password" msgstr "Gebruik Unix wachtwoord" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484 msgid "Use no password" msgstr "Geen wachtwoord gebruiken" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "Gebruik dit om het beller-ID te verbergen." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:65 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "Gebruik dit om dit item te verbergen voor het adresboek." #: ../lib/modules/quota.inc:101 #: ../lib/modules/quota.inc:387 msgid "Used blocks" msgstr "In gebruik zijnde blokken" #: ../lib/modules/quota.inc:102 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "In gebruik zijnde blokken. 1.000 blokken is doorgaans 1 Mb" #: ../templates/schema/schema.php:266 msgid "Used by attributes" msgstr "Gebruikt door attributen" #: ../templates/schema/schema.php:235 msgid "Used by object classes" msgstr "Gebruikt door objectklassen" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "Wordt gebruikt om de RID uit rekenen aan de hand van UID/GID. Indien onzeker, niet veranderen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 msgid "Used for registration context." msgstr "Bestemd voor de registratie context." #: ../lib/modules/quota.inc:123 #: ../lib/modules/quota.inc:391 msgid "Used inodes" msgstr "In gebruik zijnde inodes" #: ../lib/modules/quota.inc:124 msgid "Used inodes (files)" msgstr "In gebruik zijnde inodes (bestanden)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "Gebruikt voor het automatisch ophangen van de oproep als er geen RTP-verkeer wordt ontvangen." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 msgid "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "Gebruikt om het SIP-verkeer te beperken van en naar deze peer met een bepaald IP of netwerk." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "Gebruikt voor het regelmatig controleren of een apparaat nog steeds online is." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 msgid "User" msgstr "Gebruiker" #: ../lib/types/user.inc:91 msgid "User ID" msgstr "Gebruiker ID" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Gebruiker accounts (bijv. Unix, Samba en Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:694 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193 msgid "User agent" msgstr "User agent" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1090 msgid "User can change password" msgstr "Gebruiker mag wachtwoord wijzigen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "Gebruikersomschrijving. Indien open gelaten zal voor- en achternaam worden gebruikt." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "Omschrijving gebruiker. Indien leeg worden voor- en achternaam gebruikt." #: ../lib/modules/account.inc:99 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "Gebruiker omschrijving. Indien leeg gelaten zal gebruikersnaam worden gebruikt." #: ../templates/schema/schema.php:202 msgid "User modification" msgstr "Aanpassing gebruiker" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1096 msgid "User must change password" msgstr "Gebruiker moet wachtwoord veranderen" #: ../templates/lists/changePassword.php:186 #: ../templates/login.php:272 #: ../lib/types/alias.inc:91 #: ../lib/types/user.inc:94 #: ../lib/modules/account.inc:78 #: ../lib/modules/account.inc:94 #: ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:119 #: ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/account.inc:207 #: ../lib/modules/account.inc:233 #: ../lib/modules/account.inc:257 #: ../lib/modules/uidObject.inc:38 #: ../lib/modules/uidObject.inc:60 #: ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 #: ../lib/modules/uidObject.inc:93 #: ../lib/modules/uidObject.inc:155 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:191 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:300 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:355 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1007 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1316 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:975 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1328 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1434 msgid "User name" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 msgid "User name already exists!" msgstr "Gebruikersnaam bestaat al!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "User name attribute" msgstr "Gebruikersnaam attribuut" #: ../lib/modules/account.inc:117 #: ../lib/modules/account.inc:118 #: ../lib/modules/account.inc:120 #: ../lib/modules/uidObject.inc:78 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 msgid "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" msgstr "Gebruikersnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "Gebruikersnaam wordt al gebruikt. Selecteer een volgende vrije gebruikersnaam." #: ../lib/modules/account.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632 msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 characters." msgstr "Naam van de gebruiker die gecreerd moet worden. Geldige tekens zijn: a-z, 0-9, .-_. LAM staat niet toe dat een getal als eerste teken gebruikt wordt omdat useradd dat ook niet toestaat. LAM staat ook hoofdletter gebruik (A-Z) niet toe omdat het tot serieuze problemen kan leiden. Als de gebruikersnaam al in gebruik is wordt de naam uitgebreid met een getal. Het eerst vrije getal wordt gebruikt. Waarschuwing: oudere systemen hebben problemen met gebruikersnamen langer dan acht tekens. Verder, je kunt niet inlooggen op een Windows systeem als de gebruikersnaam langer dan 16 tekens is." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:264 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:338 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:519 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1077 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1135 msgid "User server" msgstr "Gebruiker server" #: ../lib/types/sudo.inc:78 msgid "User(s)" msgstr "Gebruiker(s)" #: ../lib/types/user.inc:53 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:161 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:173 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:264 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:687 msgid "Users" msgstr "Gebruikers" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "Gebruikers of groepen die direct e-mail kunnen sturen als deze gebruiker." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:394 msgid "Users who are member of the current group. Users who have set their primary group to this group will not be shown." msgstr "Gebruikers die lid zijn van de huidige groep. Gebruikers die hun primaire groep ingesteld op deze groep worden niet getoond." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:398 msgid "Users who will become member of the current group. User names are separated by semicolons." msgstr "Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door een puntkomma." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:199 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Gebruik %s als lamdaemon remote server." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:221 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Gebruik %s om verbinding maken met de externe server." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:315 msgid "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group as primary group. If your application ignores primary groups then you can select this option to override this behaviour." msgstr "Meestal worden gebruikers niet toegevoegd aan groepen als memberUid als ze deze groep als primaire groep hebben. Als uw toepassing de primaire groepen negeert, kunt u kunt deze optie selecteren om dit gedrag te negeren." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "VCARD 2.1 Export" #: ../help/help.inc:84 msgid "Valid users" msgstr "Geldige gebruikers" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:75 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 msgid "Validate server certificate" msgstr "Valideer servercertificaat" #: ../templates/serverInfo.php:132 msgid "Vendor name" msgstr "Verkoper naam" #: ../templates/serverInfo.php:138 msgid "Vendor version" msgstr "Leverancier versie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Bekijk %s kinderen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "Bekijk 1 kind" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "Bekijk de kinderen van dit object" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Bekijk item in alleen-lezen-modus." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:402 msgid "Voicemail context" msgstr "Voicemail context" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "Voicemail mailbox voor deze account." #: ../templates/login.php:405 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Wilt u meer functies? Schakel over op LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "Waarschuwing" #: ../templates/delete.php:216 #: ../lib/modules.inc:1688 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "Het is niet gelukt de volgende attributen toe te voegen aan DN: %s" #: ../lib/modules.inc:1658 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Het is niet gelukt om DN te maken: %s." #: ../templates/delete.php:319 #: ../templates/delete.php:328 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Het is niet gelukt om DN te verwijderen: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:553 #: ../templates/delete.php:207 #: ../lib/modules.inc:1676 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Modificeren van de attributen van DN: %s was niet mogelijk." #: ../templates/delete.php:225 #: ../lib/modules.inc:1700 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "Het is niet gelukt om attributen te verwijderen van DN: %s." #: ../lib/modules.inc:1639 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Het is niet gelukt om DN te hernoemen: %s." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1287 msgid "Wednesday" msgstr "Woensdag" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539 msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "Wat is de naam van uw favoriete huisdier?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this filter." msgstr "Bij het uitvoeren van een recursieve kopie, kopieert u alleen de items die aan dit filter voldoen." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 msgid "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that user anymore." msgstr "Wanneer de harde quotum is bereikt, kan e-mail niet meer worden afgeleverd aan de gebruiker." #: ../help/help.inc:66 msgid "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as in your certificate!" msgstr "Indien ldaps:// wordt gebruikt wees er dan zeker van dat dezelfde IP/domeinnaam gebruikt wordt als in het certificaat!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Windows domeinnaam of account." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:193 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:445 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1173 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1672 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:322 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:391 msgid "Windows group" msgstr "Windows groep" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360 msgid "Windows group name" msgstr "Windows groepsnaam" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:373 msgid "Windows group type." msgstr "Windows groepstype." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372 msgid "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable them unless you really need them." msgstr "Windows-wachtwoord hashes worden standaard opgeslagen als NT-en LM-hashes. LM-hashes onveilig en alleen nodig voor oude versies van Windows. Je moet ze uitschakelen, tenzij je ze echt nodig hebt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298 msgid "Windows primary group" msgstr "Primaire Windows groep" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 msgid "Windows primary group SID" msgstr "SID primaire Windows groep" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Windows-Domein naam van de groep." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1088 msgid "Work details" msgstr "Werk-details" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139 msgid "Workgroup" msgstr "Werkgroep" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:217 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1420 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1692 msgid "Working directory" msgstr "Werkdirectory" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Werk-directory oorspronkelijke programma." #: ../templates/config/confmain.php:289 msgid "Write" msgstr "Schrijf" #: ../templates/config/confmain.php:242 msgid "Write access" msgstr "Schrijf toegang" #: ../templates/login.php:470 #: ../templates/login.php:528 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:98 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:116 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Verkeerde wachtwoord/gebruikersnaam combinatie. Probeer opnieuw." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "Verkeerde quota-formaat. Quotum moet numeriek zijn." #: ../templates/schema/schema.php:151 #: ../templates/schema/schema.php:193 #: ../templates/schema/schema.php:198 #: ../templates/schema/schema.php:203 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows isn't case-sensitive." msgstr "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet hoofdletter gevoelig is." #: ../lib/modules/account.inc:119 msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because windows isn't case-sensitive." msgstr "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet hoofdletter gevoelig is." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 msgid "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is not case-sensitive." msgstr "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet hoofdletter gevoelig is." #: ../help/help.inc:100 msgid "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only read access." msgstr "U kunt het toegang niveau van LAM aangeven, volledige schrijf toegang, het wijzigen van wachtwoorden of alleen lezen toegang." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:69 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "U kunt de Zarafa extensie tijdelijk uitschakelen." #: ../help/help.inc:193 msgid "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. @@uid@@ for the user name)." msgstr "U kunt gebruik maken van wildcards voor LDAP-attributen in de vorm van @@attribute@@ (bijv. @@uid@@ voor de gebruiker naam)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:58 #: ../lib/modules/customScripts.inc:70 msgid "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values will be separated by commas." msgstr "U kunt gebruik maken van wildcards in de vorm van $wildcard$, die worden vervangen door de LDAP-attribuut met dezelfde naam. Voor multi-waarde attributen worden de waarden gescheiden door komma's." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "U kunt geen updates uitvoeren, wanneer server zich in alleen-lezen modus bevind." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "Je kunt een item niet hernoemen wanneer het kind items heeft." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt aan de RDN." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106 msgid "You did not select any object classes for this object. Please go back and do so." msgstr "Er is geen enkele objectklasse gekozen voor dit object. Ga terug en kies er een." #: ../templates/tests/schemaTest.php:59 msgid "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not published by your server." msgstr "Je hebt niet de vereiste toegangsrechten of het LDAP-schema is niet gepubliceerd door de server." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:276 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "U heeft een of meer ongeldige DNS-servers opgegeven." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "U heeft de attribuut waarde open gelaten. Ga terug en probeer het opnieuw." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "U heeft de waarde open gelaten voor het verplichte attribuut: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "Geef of een upload bestand of zorg voor een import in het tekstvak." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:147 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "U moet ten minste een lid toe te voegen aan deze groep." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "U hebt een antwoord opgegeven, maar geen beveiliging vraag." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "U wordt gevraagd om deze beslissing te bevestigen" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Your IMAP domain(s) and email address domain do not match." msgstr "Uw IMAP-domein(en) en e-mailadres domein komen niet overeen." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:226 #, php-format msgid "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "Uw LAM admin gebruiker (%s) moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om met te werken." #: ../lib/lamdaemon.inc:61 #: ../lib/lamdaemon.inc:66 msgid "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "Uw LAM admin gebruiker moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om met te werken." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "Uw LAM wachtwoord wordt niet geaccepteerd door de IMAP-server." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding." msgstr "De PHP configuratie staat geen upload van bestanden toe. Controleer php.ini voor verder te gaan." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in PHP." msgstr "Het php.ini bevat niet file_uploads = ON. Corrigeer dit aub." #: ../lib/security.inc:145 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "Uw sessie is verlopen, klik hier om terug te gaan naar de login pagina." #: ../templates/login.php:233 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan." #: ../templates/login.php:238 #: ../templates/login.php:243 #: ../templates/login.php:252 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Uw instellingen zijn met succes bewaard." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:451 msgid "YourCompany" msgstr "UwBedrijf" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 msgid "YourCompany, Human Resources" msgstr "UwBedrijf, Human Resources" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:49 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/ddns.inc:103 #: ../lib/modules/ddns.inc:112 #: ../lib/modules/ddns.inc:127 #: ../lib/modules/ddns.inc:370 #: ../lib/modules/ddns.inc:400 msgid "Zone names" msgstr "Zone namen" #: ../lib/modules/ddns.inc:104 msgid "Zone names for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Zone namen voor de DNS-server (bijv. company.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profielen\\smiller" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:162 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:333 msgid "active" msgstr "actief" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "waarde toevoegen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:366 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 msgid "adminstrators" msgstr "beheerders" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "attribuut verwijderd" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "backupRootFileSystem" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2313 msgid "browse" msgstr "verken" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2015 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "bytes" #: ../templates/schema/schema.php:218 msgid "character" msgstr "teken" #: ../templates/schema/schema.php:217 msgid "characters" msgstr "tekens" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "bevestigen" #: ../help/help.inc:78 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=uwbedrijf, dc=com" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111 msgid "default" msgstr "default" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "delete" msgstr "verwijderen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "verwijder attribuut" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 msgid "disabled" msgstr "uitgeschakeld" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1446 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1723 msgid "disconnect" msgstr "loskoppelen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "download waarde" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:207 msgid "edit" msgstr "bewerk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:483 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "onwaar" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 msgid "force" msgstr "afdwingen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1731 msgid "from any client" msgstr "vanaf een willekeurige client" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1455 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1732 msgid "from previous client only" msgstr "van de vorige klant alleen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:118 msgid "group01,group02" msgstr "groep01,groep02" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:95 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "group1@company.com,group2@company.com" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 msgid "group@company.com" msgstr "groep@bedrijf.nl" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "tip" #: ../lib/modules/quota.inc:190 #: ../lib/modules/quota.inc:192 msgid "hours" msgstr "uren" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "import" #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:162 #: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:336 msgid "inactive" msgstr "Niet actief" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716 msgid "input off, notify off" msgstr "input off, notify off" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1715 msgid "input off, notify on" msgstr "input off, notify on" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714 msgid "input on, notify off" msgstr "input on, notify off" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1436 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1713 msgid "input on, notify on" msgstr "input on, notify on" #: ../help/help.inc:60 msgid "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 verbindt met een standaard LDAP connectie aan localhost via poort 389" #: ../help/help.inc:62 msgid "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP connection." msgstr "ldaps://ldap.domain.com connect naar ldap.domain.com wat gebruik maakt van een versleutelde LDAP connectie." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "lijst" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "Login" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:287 msgid "machines" msgstr "machines" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.yourdomain.org" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:514 msgid "mydomain" msgstr "mijndomein" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447 msgid "mygroup" msgstr "mijngroep" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "nieuw" #: ../templates/config/confmain.php:225 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:419 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:426 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:429 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1680 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1688 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1698 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1703 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1034 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1079 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1085 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1091 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:34 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:449 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:470 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:480 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:321 msgid "no" msgstr "nee" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1917 msgid "no description available" msgstr "Geen omschrijving" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "geen items" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "geen nieuwe attributen beschikbaar voor dit item" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "geen nieuwe binaire attributen beschikbaar voor dit item" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212 #: ../templates/schema/schema.php:158 #: ../templates/schema/schema.php:227 #: ../templates/schema/schema.php:238 #: ../templates/schema/schema.php:287 #: ../templates/schema/schema.php:353 #: ../templates/schema/schema.php:368 #: ../templates/schema/schema.php:402 #: ../templates/schema/schema.php:424 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2642 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "geen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "geen, verwijder waarde" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "not applicable" msgstr "niet toepasbaar" #: ../templates/schema/schema.php:165 #: ../templates/schema/schema.php:170 #: ../templates/schema/schema.php:175 #: ../templates/schema/schema.php:208 msgid "not specified" msgstr "niet gespecificeerd" #: ../help/help.inc:72 msgid "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this subtree." msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com zal alle accounts in deze subtree lezen en opslaan" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=uwbedrijf, dc=nl" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:273 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:294 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Kamer 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:86 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2015 msgid "pixels" msgstr "pixels" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "alleen-lezen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "ververs" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "hernoem" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 #: ../lib/html.inc:491 #: ../lib/html.inc:1222 #: ../lib/html.inc:1624 msgid "required" msgstr "verplicht" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1447 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1724 msgid "reset" msgstr "reset" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "zoek" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:474 msgid "seconds" msgstr "seconden" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 msgid "secret" msgstr "geheim" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "selecteer het RDN attribuut" #: ../lib/modules/uidObject.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:193 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:91 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "smiller@otherdomain.org" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "smiller@yourdomain.org" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "structureel" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "tabel" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:171 msgid "test" msgstr "test" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165 msgid "test-start" msgstr "test-start" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "waar" #: ../lib/modules/ipHost.inc:92 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=uwBedrijf,dc=nl" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:351 msgid "user01,user02,user03" msgstr "gebruiker01,gebruiker02,gebruiker03" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:427 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 msgid "user@company.com" msgstr "gebruiker@bedrijf.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:213 msgid "users" msgstr "gebruikers" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "bekijk items" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "met" #: ../templates/config/confmain.php:225 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:421 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:424 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:431 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1678 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1686 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1696 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1701 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1706 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1036 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1081 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1087 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1093 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:467 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:475 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:482 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:323 msgid "yes" msgstr "Ja" #~ msgid "Abort" #~ msgstr "Afbreken" #~ msgid "Account lists - Filters" #~ msgstr "Lijst accounts - Filters" #~ msgid "Account type selection" #~ msgstr "Selectie type account" #~ msgid "Add section or static text" #~ msgstr "Toevoegen sectie of vaste tekst" #~ msgid "Apply" #~ msgstr "Toepassen" #~ msgid "Available PDF fields" #~ msgstr "Beschikbare PDF velden" #~ msgid "Back to OU-Editor" #~ msgstr "Terug naar OU-Editor" #~ msgid "Back to PDF Editor" #~ msgstr "Terug naar PDF editor" #~ msgid "Back to preferences..." #~ msgstr "Terug naar voorkeuren..." #~ msgid "Back to profile editor" #~ msgstr "Terug naar profiel editor" #~ msgid "Cache timeout is invalid!" #~ msgstr "Cache timeout is ongeldig!" #~ msgid "Change profile" #~ msgstr "Verander profiel" #~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed." #~ msgstr "Waarde %s is veranderd omdat alleen getallen toegestaan zijn." #~ msgid "Choose a template" #~ msgstr "Kies een sjabloon" #~ msgid "Configuration wizard" #~ msgstr "Configuratie hulp" #~ msgid "Create Account" #~ msgstr "Account maken" #~ msgid "Create PDF for all aliases" #~ msgstr "PDF voor alle aliassen maken" #~ msgid "Create PDF for all domains" #~ msgstr "PDF voor alle domeinen maken" #~ msgid "Create PDF for all groups" #~ msgstr "PDF voor alle groepen maken" #~ msgid "Create PDF for all hosts" #~ msgstr "PDF voor alle hosts maken" #~ msgid "Create PDF for all objects" #~ msgstr "PDF voor alle hosts maken" #~ msgid "Create PDF for all users" #~ msgstr "PDF voor alle gebruikers maken" #~ msgid "Create PDF for selected alias(es)" #~ msgstr "PDF voor geselecteerde alias(sen) maken" #~ msgid "Create PDF for selected domain(s)" #~ msgstr "PDF voor geslecteerde domein(en) maken" #~ msgid "Create PDF for selected group(s)" #~ msgstr "PDF voor geselecteerde groep(en) maken" #~ msgid "Create PDF for selected host(s)" #~ msgstr "PDF voor geselecteerde host(s) maken" #~ msgid "Create PDF for selected object(s)" #~ msgstr "PDF voor geselecteerde object(en) maken" #~ msgid "Create PDF for selected user(s)" #~ msgstr "PDF voor geselecteerde gebruiker(s) maken" #~ msgid "Delegates has invalid format!" #~ msgstr "Gemachtige heeft ongeldig formaat!" #~ msgid "Delete Account" #~ msgstr "Verwijder account" #~ msgid "Delete Kolab account" #~ msgstr "Verwijder Kolab account" #~ msgid "Deleting. Please stand by ..." #~ msgstr "Bezig met verwijderen. Moment ..." #~ msgid "Donate" #~ msgstr "Donatie" #~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory." #~ msgstr "" #~ "Toegekend stationsaanduiding aan homedirectory op het windows werkstation." #~ msgid "Edit PDF structure" #~ msgstr "Bewerk PDF structuur" #~ msgid "Edit account types" #~ msgstr "Bewerk account types" #~ msgid "Edit logon hours" #~ msgstr "Bewerk inloguren" #~ msgid "Entry %s deleted successfully." #~ msgstr "Entree %s met succes verwijderd." #~ msgid "" #~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be " #~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name." #~ msgstr "" #~ "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat " #~ "uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen " #~ "door gebruikers- en groepsnaam." #~ msgid "File upload failed!" #~ msgstr "Bestand upload is mislukt!" #~ msgid "GID ranges for Unix groups" #~ msgstr "GID range voor Unix groepen" #~ msgid "" #~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " #~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !" #~ msgstr "" #~ "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 " #~ "and .-_ ! Host naam moet eindigen op $ !" #~ msgid "" #~ "If you want to create domain administrators or other special users use " #~ "this option." #~ msgstr "" #~ "Als u een domeinbeheerder of andere speciale gebruikers wilt aanmaken " #~ "gebruik dan deze optie." #~ msgid "Invalid password" #~ msgstr "Ongeldig wachtwoord" #~ msgid "Invalid/Missing Message type" #~ msgstr "Ongeldig/ontbrekend type boodschap" #~ msgid "" #~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below " #~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want " #~ "to do this?" #~ msgstr "" #~ "LAM kan deze entree en alle onderliggende gegevens recursief verwijderen. " #~ "Hieronder staat aan een lijst met alle entrees die deze actie kan " #~ "verwijderen. Doorgaan?" #~ msgid "LDAP" #~ msgstr "LDAP" #~ msgid "Master Password:" #~ msgstr "Master wachtwoord:" #~ msgid "Max list entries is invalid!" #~ msgstr "Maximum lijstentrees is niet valide!" #~ msgid "Maximum GID number for Unix groups" #~ msgstr "Maximum GID nummer voor Unix groepen" #~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)" #~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (hosts)" #~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)" #~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (gebruikers)" #~ msgid "Minimum GID number for Unix groups" #~ msgstr "Minimum GID nummer voor Unix groepen" #~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)" #~ msgstr "Minimum UID nummer voor Unix accounts (hosts)" #~ msgid "" #~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not " #~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." #~ msgstr "" #~ "Aantekening: U zult een \"inappropriate matching\" (niet passende " #~ "combinatie) fout krijgen als u geen setup voor EQUALITY regel heeft in " #~ "de LDAP server voor dit attribuut." #~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP." #~ msgstr "Objectklasse %s is verplicht maar niet gedefinieerd in LDAP." #~ msgid "PDF structures" #~ msgstr "PDF strukturen" #~ msgid "Password hash type for Unix accounts" #~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix accounts" #~ msgid "Password hash type for Unix groups" #~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix groepen" #~ msgid "" #~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is " #~ "allowed to log in. Can be left empty." #~ msgstr "" #~ "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren waar deze " #~ "gebruiker mag inloggen. Mag open gelaten worden." #~ msgid "Please enter the same password in both password-fields." #~ msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren." #~ msgid "" #~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam." #~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error " #~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you." #~ msgstr "" #~ "S.v.p. een rapport van deze fout versturen naar Bug-Tracker op " #~ "{link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team" #~ "{endlink}. Het fout nummer is {bold}0001:Invalid/Missing Message type." #~ "{endbold} Bedankt." #~ msgid "Please select page:" #~ msgstr "S.v.p. pagina selecteren:" #~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in" #~ msgstr "" #~ "S.v.p. uw gebruikersnaam selecteren en geef uw wachtwoord om in te loggen" #~ msgid "Samba 2" #~ msgstr "Samba 2" #~ msgid "Scope" #~ msgstr "Bereik" #~ msgid "Script settings" #~ msgstr "Script instellingen" #~ msgid "Server of external script" #~ msgstr "Server van extern script" #~ msgid "Submit" #~ msgstr "Verzend" #~ msgid "Text for user PDF" #~ msgstr "Tekst voor gebruiker PDF" #~ msgid "There are new required attributes which need to be set." #~ msgstr "Er zijn nieuwe verplichte attributen die moeten worden ingesteld." #~ msgid "" #~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before " #~ "you convert to CSV:" #~ msgstr "" #~ "Dit is een voorbeeld hoe het eruit zou zien in een spreadsheet voordat " #~ "het geconverteerd wordt naar CVS:" #~ msgid "This saves your account to the LDAP database." #~ msgstr "Dit slaat je account op in de LDAP database." #~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file." #~ msgstr "Deze tekst zal bovenaan iedere PDF pagina verschijnen." #~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!" #~ msgstr "Deze waarde kan alleen maar \\\"true\\\" or \\\"false\\\" zijn!" #~ msgid "" #~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account." #~ msgstr "" #~ "Dit zal een ongeldig wachtwoord veroorzaken waardoor dit account niet " #~ "meer kan inloggen." #~ msgid "" #~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. " #~ "For further instructions please contact the Admin of this site." #~ msgstr "" #~ "Niet mogelijk de beschibare talen te laden. Engels wordt als standaard " #~ "taal inegsteld. Voor nadere instructies raadpleeg de beheerder van deze " #~ "site." #~ msgid "Unix workstations" #~ msgstr "Unix werkstations" #~ msgid "Unix workstations are invalid!" #~ msgstr "Unix werkstations zijn ongeldig!" #~ msgid "" #~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before " #~ "you use it!" #~ msgstr "" #~ "Gebruik is voor eigen risico en lees de documentatie van lamdaemon " #~ "voordat het gebruikt wordt!" #~ msgid "Use unix password" #~ msgstr "Gebruik Unix wachtwoord" #~ msgid "Users who are member of the current group." #~ msgstr "Gebruikers welke lid zijn van de huidige groep." #~ msgid "Using template:" #~ msgstr "Het volgende sjabloon wordt gebruikt:" #~ msgid "Windows group RID" #~ msgstr "Windows groep RID" #~ msgid "You cannot use these password options at the same time." #~ msgstr "U kunt deze wachtwoordopties niet tegelijkertijd gebruiken." #~ msgid "You cannot use this password options at the same time." #~ msgstr "U kunt deze wachtwoordopties niet tegelijkertijd gebruiken" #~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager." #~ msgstr "U bent uitgelogd van LDAP account manager." #~ msgid "jpegPhoto contains errors" #~ msgstr "jpegPhoto bevat fouten"