# # LDAP Account Manager # # Maksym Mokriiev , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n" "PO-Revision-Date: 2019-06-10 20:31+0300\n" "Last-Translator: Maksym \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 19.04.2\n" #: ../lib/modules/quota.inc:106 msgid "" " Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples " "of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes." msgstr "" "Символи k, m, g та t можуть бути додані до числового значення для вираження " "кратних від 10^3, 10^6, 10^9 та 10^12 індексів." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1804 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:162 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:168 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1815 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 ../lib/modules/zarafaContact.inc:855 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:757 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:98 ../lib/modules/kopanoContact.inc:101 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:104 ../lib/modules/kopanoContact.inc:855 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "Атрибут \"Надіслати як\"" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:218 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:378 ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:488 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:876 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1499 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:122 ../lib/modules/kopanoUser.inc:218 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:408 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:488 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:876 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1500 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1835 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:240 ../lib/modules/zarafaContact.inc:386 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:776 ../lib/modules/kopanoContact.inc:82 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:141 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:240 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:386 ../lib/modules/kopanoContact.inc:635 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "Привілеї \"Надіслати як\"" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:477 ../lib/modules/qmailUser.inc:325 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:349 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365 ../lib/modules/windowsUser.inc:635 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:611 ../lib/modules/windowsUser.inc:619 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:627 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:510 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:516 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:468 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../templates/config/confmain.php:459 #: ../templates/selfService/adminMain.php:473 ../help/help.inc:298 msgid "2-factor authentication" msgstr "2-факторна аутентифікація" #: ../templates/selfService/adminMain.php:510 msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension." msgstr "2-факторна аутентифікація вимагає розширення PHP curl" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:443 msgid "389ds" msgstr "389ds" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:172 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other " "workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name " "Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small " "networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-Node (0x01): Broadcast.
Клієнт намагається знайти інші " "комп'ютери розсилаючи широкосмугові запити\n" "(працює тільки в середині домену, тобто невелика підмережа).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "Клієнт запитує Netbios ім'я сервера (NBNS) з Сервісу Імені Microsoft " "Windows (WINS).

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "Клієнт спочатку пробує широкосмуговий запит. Якщо не вдається, запитує WINS." "

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "Клієнт спочатку пробує WINS. Якщо не вдається, надсилає широкосмуговий запит." "

\n" "\n" "Типово використовується H-Nodes для невеликих мереж. Для великих мереж " "потрібно використовувати Point-to-Point (0x02)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "Максимальна довжина: %s символів" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:586 msgid "A CNAME record allows no other records." msgstr "Запис CNAME не допускає інші записи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:589 msgid "A DNAME record allows no other records." msgstr "Запис DNAME не допускає інші записи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623 msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records." msgstr "Запис NS не допускає інші записи крім SOA/MX/A записів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:607 msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records." msgstr "Запис SOA не допускає інші записи крім NS/MX/A записів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608 msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"." msgstr "Запис SOA вимагає встановлення назви хоста в \"@\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:720 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1853 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "" "Надіслано лист підтвердження. Будь ласка, перейдіть за посиланням в листі " "для продовження." #: ../lib/modules/device.inc:86 msgid "A description for this device." msgstr "Опис для цього пристрою" #: ../lib/modules/nsview.inc:77 msgid "A description for this view." msgstr "Опис для цього представлення." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Список атрибутів для показу в результатах (розділення комами)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123 msgid "A list of options (e.g. !authenticate)." msgstr "Список опцій (наприклад, !authenticate)" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:143 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "Не знайдено потрібну колонку в CSV файлі" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185 msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")." msgstr "Назва сервера для цього сервісу (наприклад, \"ldap.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177 msgid "A text value for this host." msgstr "Текстове для цього хоста." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:120 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "Користувач може визначати, кому дозволено діяти від його імені. Ця " "властивість перевіряється при використанні Kolab smtp демона (Postfix) для " "відправки пошти." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут deleteoldrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 ../lib/import.inc:230 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Потрібен коректний рядок dn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newsuperior" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:285 ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 msgid "A/AAAA record" msgstr "A/AAAA запис" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1808 msgid "A/AAAA records" msgstr "A/AAAA записи" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230 msgid "AMA flags" msgstr "Прапорці AMA" #: ../templates/tools/serverInfo.php:314 msgid "Abandon" msgstr "Відмовитися" #: ../templates/lists/changePassword.php:752 msgid "Aborted password change." msgstr "Скасована зміна пароля" #: ../templates/config/confmain.php:215 ../help/help.inc:115 msgid "Access level" msgstr "Рівень доступу" #: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1210 msgid "Account" msgstr "Акаунт" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:450 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/account.inc:131 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/customFields.inc:2942 ../lib/modules/customFields.inc:2951 #: ../lib/modules/customFields.inc:2954 ../lib/modules/customFields.inc:2963 #: ../lib/modules/customFields.inc:3592 ../lib/modules/customFields.inc:3840 #: ../lib/modules/customFields.inc:4062 ../lib/modules/customFields.inc:4068 #: ../lib/modules/customFields.inc:4071 ../lib/modules/customFields.inc:4077 #: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:151 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:153 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:155 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/imapAccess.inc:165 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:166 ../lib/modules/qmailUser.inc:403 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:407 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:409 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:413 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:418 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:423 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/qmailUser.inc:425 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:284 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:287 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 ../lib/modules/hostObject.inc:110 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:197 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 ../lib/modules/autoDelete.inc:103 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157 ../lib/modules/eduPerson.inc:243 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:247 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 ../lib/modules/eduPerson.inc:250 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 ../lib/modules/eduPerson.inc:252 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/sudoRole.inc:269 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:273 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:277 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:281 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/nisObject.inc:124 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/kolabUser.inc:213 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:318 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:322 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:324 ../lib/modules/freeRadius.inc:326 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:328 ../lib/modules/freeRadius.inc:329 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:563 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:565 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:569 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:573 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:577 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:581 ../lib/modules/bindDLZ.inc:583 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 ../lib/modules/bindDLZ.inc:586 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:588 ../lib/modules/bindDLZ.inc:589 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:591 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:595 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:599 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:603 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606 ../lib/modules/bindDLZ.inc:607 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:612 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:616 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:620 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:985 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:989 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/windowsUser.inc:993 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:995 ../lib/modules/windowsUser.inc:997 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1007 ../lib/modules/windowsUser.inc:1009 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1011 ../lib/modules/windowsUser.inc:1013 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1015 ../lib/modules/windowsUser.inc:1017 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1019 ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1023 ../lib/modules/windowsUser.inc:1025 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1028 ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1036 ../lib/modules/windowsUser.inc:1038 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2419 ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:2460 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2517 ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:158 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:101 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:110 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/automount.inc:115 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126 ../lib/modules/nsview.inc:108 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/posixGroup.inc:756 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:760 ../lib/modules/posixGroup.inc:761 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:97 #: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:129 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Акаунт %s:" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:153 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:307 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:811 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:309 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982 ../lib/types/asteriskExt.inc:98 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:161 msgid "Account context" msgstr "Контекст акаунта" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:377 msgid "Account creation" msgstr "Створення акаунта" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 msgid "Account creation confirmation" msgstr "Підтвердження створення акаунта" #: ../templates/upload/masscreate.php:152 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Створення акаунта за допомогою завантаження файлу" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:440 msgid "Account deactivated" msgstr "Акаунт відключено" #: ../templates/lists/changePassword.php:272 msgid "Account details" msgstr "Деталі акаунта" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:771 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1033 ../lib/types/user.inc:365 #: ../lib/types/user.inc:375 ../lib/types/user.inc:1075 #: ../lib/types/user.inc:1112 msgid "Account expiration" msgstr "Час закінчення дії облікового запису" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:123 ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 ../lib/modules/mitKerberos.inc:376 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:626 ../lib/modules/mitKerberos.inc:786 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:129 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:234 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:356 ../lib/modules/shadowAccount.inc:466 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 ../lib/modules/shadowAccount.inc:769 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:101 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:683 ../lib/modules/windowsUser.inc:286 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:548 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1642 ../lib/modules/windowsUser.inc:2763 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2949 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1133 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1707 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 ../lib/types/user.inc:112 msgid "Account expiration date" msgstr "Час закінчення дії акаунта" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:953 msgid "Account expiration date (read-only)" msgstr "Час закінчення дії облікового запису (тільки читання)" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 msgid "Account inactive" msgstr "Акаунт неактивний" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:532 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:858 ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2757 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1098 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1703 msgid "Account is deactivated" msgstr "Акаунт відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1104 msgid "Account is locked" msgstr "Акаунт заблоковано" #: ../templates/lists/changePassword.php:418 ../lib/modules/locking389ds.inc:57 msgid "Account locking" msgstr "Блокування акаунту" #: ../templates/delete.php:124 msgid "Account name:" msgstr "Ім'я акаунта:" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:177 ../lib/modules/qmailUser.inc:249 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:359 ../lib/modules/qmailUser.inc:574 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1108 ../lib/types/user.inc:358 #: ../lib/types/user.inc:854 ../lib/types/user.inc:1131 msgid "Account status" msgstr "Статус акаунта" #: ../templates/upload/masscreate.php:168 ../lib/modules/customFields.inc:662 #: ../lib/modules/customFields.inc:708 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 msgid "Account type" msgstr "Тип акаунта" #: ../lib/configPages.inc:92 msgid "Account types" msgstr "Типи акаунта" #: ../help/help.inc:117 msgid "Account types and modules" msgstr "Типи та модулі акаунта" #: ../help/help.inc:119 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "" "Типи акаунтів визначають, якими типами записів LDAP (наприклад, користувачі " "та групи) можна управляти. Модулі визначають, які властивості (наприклад, " "Unix та Samba) можна редагувати." #: ../lib/modules.inc:1393 msgid "Account was created successfully." msgstr "Акаунт успішно створено" #: ../templates/lists/changePassword.php:782 #: ../templates/lists/changePassword.php:893 #: ../templates/lists/changePassword.php:943 ../lib/modules.inc:1396 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Акаунт успішно змінено" #: ../help/help.inc:400 ../lib/passwordExpirationJob.inc:486 msgid "Action" msgstr "Дія" #: ../lib/modules/customScripts.inc:155 msgid "Action type" msgstr "Тип дії" #: ../lib/lists.inc:399 msgid "Actions" msgstr "Дії" #: ../templates/lists/changePassword.php:415 ../lib/types/user.inc:507 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367 msgid "Activate DynDNS" msgstr "Увімкнути DynDNS" #: ../templates/config/confmain.php:194 #: ../templates/selfService/adminMain.php:417 msgid "Activate TLS" msgstr "Увімкнути TLS" #: ../help/help.inc:203 msgid "" "Activate this checkbox if you have any server side extension for referential " "integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group " "memberships on account deletion." msgstr "" "Активуйте цей чекбокс, якщо ви маєте які-небуть розширення сервера для " "реферальної цілісності на місці. LAM буде пропускати завдання очищення, такі " "як видалення членства з груп при видаленні облікового запису." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "Включити використання сервера терміналів для цього користувача" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Підключити диски з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "Включити підключення принтерів з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "Ініціювати початкову програму та робочий каталог з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "Включити використання принтера клієнта по замовчуванню." #: ../help/help.inc:362 msgid "" "Activate this option to export internal attributes that are not visible by " "default." msgstr "" "Активуйте цей параметр, щоб експортувати внутрішні атрибути, які типово не " "показуються." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:375 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "Встановіть прапорець для видалення домашнього каталогу користувача." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:624 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:82 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:265 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:41 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:70 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:119 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:207 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:319 ../lib/modules/kopanoUser.inc:102 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:624 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1839 ../lib/modules/fixed_ip.inc:120 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:797 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:82 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:143 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:265 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:419 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:268 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:70 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:319 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:78 ../lib/modules/kopanoContact.inc:147 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:268 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82 ../lib/types/user.inc:337 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 msgid "Active" msgstr "Активно" #: ../templates/config/conftypes.php:184 msgid "Active account types" msgstr "Активні типи акаунтів" #: ../templates/tools/multiEdit.php:148 ../templates/tools/serverInfo.php:279 #: ../templates/tools/serverInfo.php:351 ../templates/config/conftypes.php:169 #: ../templates/config/profmanage.php:228 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1093 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:402 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:417 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442 #: ../templates/selfService/profManage.php:212 #: ../templates/selfService/adminMain.php:662 #: ../templates/selfService/adminMain.php:720 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1785 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:319 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:328 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:789 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1496 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1527 #: ../lib/modules/customFields.inc:1226 ../lib/modules/customFields.inc:2555 #: ../lib/modules/customFields.inc:2573 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:295 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:366 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:304 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:466 ../lib/modules/windowsGroup.inc:678 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:358 ../lib/modules/groupOfNames.inc:514 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:135 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:219 ../lib/modules/kopanoUser.inc:920 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1497 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1528 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:641 ../lib/modules/sudoRole.inc:320 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 ../lib/modules/sudoRole.inc:374 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 ../lib/modules/sudoRole.inc:428 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:455 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397 ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:687 ../lib/modules/kolabUser.inc:735 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:816 ../lib/modules/bindDLZ.inc:911 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:998 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1086 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1200 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1330 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1722 ../lib/modules/pykotaUser.inc:341 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:268 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:429 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436 ../lib/modules/device.inc:242 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:422 msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:760 msgid "Add Asterisk account" msgstr "Додати акаунт Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "Додати розширення голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:171 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "Додати розширення Authorized Service" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:291 msgid "Add Courier mail extension" msgstr "Додати розширення пошти Courier" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:359 msgid "Add EDU person extension" msgstr "Додати розширення EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "Додати розширення FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:177 msgid "Add IP address extension" msgstr "Додати розширення ІР-адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:469 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "Додати розширення Kerberos" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:338 ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:124 ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Додати розширення Kolab" #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:212 msgid "Add Kopano contact extension" msgstr "Додати розширення контактів Kopano" #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:185 ../lib/modules/kopanoUser.inc:186 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:201 ../lib/modules/kopanoUser.inc:463 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:113 ../lib/modules/kopanoContact.inc:114 msgid "Add Kopano extension" msgstr "Додати розширення Kopano" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:237 msgid "Add Puppet extension" msgstr "Додати розширення Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:217 ../lib/modules/pykotaUser.inc:389 msgid "Add PyKota extension" msgstr "Додати розширення PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:161 msgid "Add SSH public key extension" msgstr "Додати розширення публічного ключа SSH" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:403 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1256 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "Додати розширення Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:385 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "Додати розширення акаунта Shadow" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1738 ../lib/modules/posixGroup.inc:289 msgid "Add Unix extension" msgstr "Додати розширення Unix" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:159 msgid "Add YubiKey extension" msgstr "Додати розширення YubiKey" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:125 ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "Додати розширення контактів Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 ../lib/modules/zarafaUser.inc:201 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:463 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaContact.inc:114 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "Додати розширення Zarafa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3937 msgid "Add addressbook (ou=addressbook)" msgstr "Додати адресну книгу (ou=addressbook)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "Додати все" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1865 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1878 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Додати додаткове значення атрибуту" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:352 msgid "Add another rule" msgstr "Додати інше правило" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1820 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:363 ../lib/modules/groupOfNames.inc:519 msgid "Add entries" msgstr "Додати записи" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482 ../lib/modules/qmailGroup.inc:832 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/organizationalRole.inc:321 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:481 ../lib/modules/windowsGroup.inc:721 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:375 ../lib/modules/groupOfNames.inc:531 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:971 ../lib/modules/zarafaContact.inc:467 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482 ../lib/modules/device.inc:285 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:467 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Додати записи цього типу:" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:551 msgid "Add existing host" msgstr "Додати існуючий хост" #: ../lib/modules/customFields.inc:571 msgid "Add extension" msgstr "Додати розширення" #: ../lib/modules/ddns.inc:368 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Додати статичні ІР-адреси в DNS" #: ../lib/modules/hostObject.inc:151 msgid "Add host extension" msgstr "Додати розширення хоста" #: ../templates/selfService/adminMain.php:669 ../help/help.inc:286 msgid "Add input field" msgstr "Додати поле вводу" #: ../templates/config/jobs.php:272 ../templates/config/jobs.php:273 msgid "Add job" msgstr "Додати роботу" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:216 msgid "Add mail routing extension" msgstr "Додати розширення маршрутизації пошти" #: ../templates/tools/multiEdit.php:172 msgid "Add more fields" msgstr "Додати ще полів" #: ../lib/modules/customFields.inc:3666 msgid "Add more mapping fields" msgstr "Додати ще поля відповідності" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "Додати нове %sзначення до %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1095 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "Додати новий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1094 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Додати новий атрибут до цього об'єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Додати новий бінарний атрибут" #: ../lib/modules/customFields.inc:1225 ../lib/modules/customFields.inc:1226 msgid "Add new field" msgstr "Додати нове поле" #: ../templates/selfService/adminMain.php:657 ../help/help.inc:284 msgid "Add new group" msgstr "Додати нову групу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "Додати новий клас об'єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "Додати новий клас об'єкту до %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "Додати клас об'єкту та атрибути" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318 msgid "Add password self reset extension" msgstr "Додати розширення самоскидання пароля" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1623 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:298 ../lib/modules/windowsUser.inc:398 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1301 msgid "Add photo" msgstr "Додати фото" #: ../templates/config/profmanage.php:201 #: ../templates/config/profmanage.php:229 #: ../templates/selfService/profManage.php:205 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 ../help/help.inc:138 msgid "Add profile" msgstr "Додати профіль" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:598 ../lib/modules/qmailUser.inc:677 msgid "Add qmail extension" msgstr "Додати розширення qmail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "Додати вибране" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384 msgid "Add to existing alias" msgstr "Додати існуючий псевдонім" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "Додати значення" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:1051 ../lib/modules/posixGroup.inc:1094 msgid "Added users" msgstr "Додані користувачі" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Додавання" #: ../lib/modules/range.inc:139 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Не вдається додати діапазон через помилки." #: ../templates/selfService/adminMain.php:563 ../help/help.inc:290 msgid "Additional CSS links" msgstr "Додаткові CSS посилання" #: ../templates/config/conftypes.php:245 #: ../templates/selfService/adminMain.php:435 ../help/help.inc:182 #: ../help/help.inc:294 msgid "Additional LDAP filter" msgstr "Додатковий LDAP фільтр" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "Додаткові адреси електронної пошти цього запису." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:313 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:362 ../lib/modules/posixAccount.inc:448 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1673 ../lib/modules/posixAccount.inc:2024 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2158 msgid "Additional groups" msgstr "Додаткові групи" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129 msgid "Additional notes to describe this entry." msgstr "Додаткові примітки для опису цього запису." #: ../templates/config/mainmanage.php:468 msgid "Additional options" msgstr "Додаткові опції" #: ../lib/upload.inc:257 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Додаткові задачі для модуля:" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1246 ../lib/modules/windowsUser.inc:1132 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "Кількість списків адрес: %s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "Адреса сервера IMAP (наприклад, mail.example.org)." #: ../help/help.inc:285 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "" "Додавання нового елементу групування в список опцій самообслуговування. Це " "використовується для структурування полів вводу." #: ../lib/modules/range.inc:117 msgid "Adds a new range pool." msgstr "Додає новий діапазон." #: ../help/help.inc:287 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Додає нові опції самообслуговування для вибраного елемента групи." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795 msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user." msgstr "Додає \"ou=addressbook\" кожному користувачу" #: ../lib/modules/range.inc:113 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Додає поля вводу для нового діапазону ІР-адрес." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment." msgstr "" "Додає кількість на баланс користувача. Ви також можете вказати коментар." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113 msgid "Adds this Kolab extension." msgstr "Додає це розширення Kolab." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:287 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:393 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:126 ../lib/modules/kopanoUser.inc:287 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:393 ../lib/modules/kopanoUser.inc:634 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1303 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840 msgid "Admin" msgstr "Адміністратор" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:645 msgid "Admin DN" msgstr "DN Адміністратора" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1302 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1906 msgid "Admin email" msgstr "Ел.пошта адміністратора" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:531 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:648 msgid "Admin password" msgstr "Пароль Адміністратора" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431 ../lib/modules/windowsUser.inc:716 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:724 ../lib/modules/windowsUser.inc:740 msgid "Administration" msgstr "Адміністрація" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:395 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141 ../lib/modules/posixGroup.inc:78 msgid "Administrators group" msgstr "Група адміністраторів" #: ../templates/config/confmain.php:235 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3970 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3678 msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові опції" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 ../lib/modules/eduPerson.inc:108 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:180 ../lib/modules/eduPerson.inc:224 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:327 ../lib/modules/eduPerson.inc:554 msgid "Affiliations" msgstr "Приєднання" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "Алгоритм RID бази не число!" #: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:666 #: ../lib/modules/customFields.inc:711 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46 msgid "Alias" msgstr "Псевдонім" #: ../lib/types/alias.inc:144 ../lib/types/mailAlias.inc:144 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "Кількість псевдонімів: %s" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1878 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1891 msgid "Alias description" msgstr "Опис псевдоніма" #: ../lib/types/alias.inc:63 msgid "Alias entries" msgstr "Записи псевдонімів" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "Псевдонім порожній або неправильний!" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:140 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:980 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1068 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1875 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1888 ../lib/types/mailAlias.inc:94 msgid "Alias name" msgstr "Ім'я псевдоніма" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:978 msgid "Alias name (\"CNAME\" record)" msgstr "Назва псевдоніма (\"CNAME\" запис)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1066 msgid "Alias name (\"DNAME\" record)" msgstr "Назва псевдоніма (\"DNAME\" запис)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121 msgid "Alias name already exists." msgstr "Така псевдонім вже існує." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120 msgid "Alias name is invalid." msgstr "Назва псевдоніма неправильна." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550 msgid "Alias names" msgstr "Назви псевдонімів" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 msgid "Alias names with email address" msgstr "Назви псевдонімів з адресами ел.пошти" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 msgid "Alias names with user name" msgstr "Назви псевдонімів з псевдоім’ям користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1876 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1889 msgid "Alias timeout" msgstr "Тайм-аут псевдоніма" #: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/types/alias.inc:95 msgid "Aliased entry" msgstr "Запис псевдоніма" #: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:54 msgid "Aliases" msgstr "Псевдоніми" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578 msgid "Aliases for email" msgstr "Псевдоніми для ел.пошти" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:577 msgid "Aliases for user name" msgstr "Псевдоніми для псевдоімені користувача" #: ../lib/lists.inc:809 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Всі акаунти (%s)" #: ../templates/initsuff.php:169 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:414 msgid "All changes were successful." msgstr "Всі зміни пройшли успішно." #: ../lib/lists.inc:808 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Всі вибрані акаунти (%s)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #: ../templates/config/confmain.php:372 ../help/help.inc:335 msgid "Allow alternate address" msgstr "Дозволити альтернативну адресу" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653 msgid "Allow custom security questions" msgstr "Дозволити спеціальні секретні питання" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 msgid "Allow machine password changes" msgstr "Дозволити зміну пароля комп'ютера" #: ../lib/modules/customFields.inc:157 ../lib/modules/customFields.inc:161 #: ../lib/modules/customFields.inc:2231 ../lib/modules/customFields.inc:2310 #: ../lib/modules/customFields.inc:2319 ../lib/modules/customFields.inc:3885 #: ../lib/modules/customFields.inc:3922 ../lib/modules/customFields.inc:3926 #: ../lib/modules/customFields.inc:4121 msgid "Allow multiple values" msgstr "Дозволити багато значень" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:132 ../lib/modules/ppolicy.inc:155 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:289 ../lib/modules/ppolicy.inc:504 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 msgid "Allow password change" msgstr "Дозволити зміну пароля" #: ../templates/config/confmain.php:325 ../help/help.inc:218 msgid "Allow setting specific passwords" msgstr "Дозволити встановлення паролів вручну" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Дозволити доступ до сервера терміналів" #: ../templates/config/confmain.php:331 ../help/help.inc:220 msgid "Allow to display password on screen" msgstr "Дозволити показувати пароль на екрані" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168 msgid "Allow to enter custom security questions." msgstr "Дозволити вказати вручну спеціальні секретні питання." #: ../templates/selfService/adminMain.php:622 msgid "Allow user input for this field." msgstr "Дозволити користувачу заповнювати це поле" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:477 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:711 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "Allowed codec" msgstr "Дозволений кодек" #: ../templates/config/mainmanage.php:322 ../help/help.inc:160 #: ../lib/types/user.inc:104 msgid "Allowed hosts" msgstr "Дозволені хости" #: ../templates/config/mainmanage.php:324 msgid "Allowed hosts (self service)" msgstr "Дозволені хости (сервіс самообслуговування)" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/kolabUser.inc:202 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:333 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:618 ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:94 ../lib/modules/kolabGroup.inc:132 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:145 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 ../lib/modules/kolabGroup.inc:360 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:102 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:172 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:198 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:408 msgid "Allowed recipients" msgstr "Дозволені одержувачі" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabUser.inc:148 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:191 ../lib/modules/kolabUser.inc:203 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:335 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:619 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/kolabGroup.inc:138 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:146 ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 ../lib/modules/kolabGroup.inc:361 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:107 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:178 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:199 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:409 msgid "Allowed senders" msgstr "Дозволені відправники" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1301 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302 msgid "Allowed workstations" msgstr "Дозволені робочі станції" #: ../help/help.inc:221 msgid "Allows to display a randomly generated password on screen." msgstr "Дозволяє показувати випадково згенерований пароль на екрані." #: ../lib/modules/customFields.inc:162 msgid "Allows to enter multiple values for this attribute." msgstr "Дозволяє вказувати багато значень для цього атрибута." #: ../lib/modules/customFields.inc:158 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "Дозволяє вибирати багато значень з цього списку." #: ../help/help.inc:219 msgid "Allows to set a specific password via input field." msgstr "Дозволяє встановити певний пароль через поле введення." #: ../templates/lists/changePassword.php:334 #: ../templates/lists/changePassword.php:370 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:100 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:335 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:449 ../lib/modules/qmailGroup.inc:974 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:169 ../lib/modules/qmailUser.inc:237 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:357 ../lib/modules/qmailUser.inc:404 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:485 ../lib/modules/qmailUser.inc:1091 msgid "Alternate address" msgstr "Альтернативна адреса" #: ../help/help.inc:266 ../lib/modules.inc:1165 ../lib/modules.inc:1264 msgid "Alternate recipient" msgstr "Альтернативний отримувач" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Always accept" msgstr "Завжди приймати" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Always reject" msgstr "Завжди відхиляти" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:336 ../lib/modules/pykotaUser.inc:562 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:923 ../lib/modules/pykotaUser.inc:987 msgid "Amount" msgstr "Обсяг" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:963 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Атрибут (%s) було змінено та підсвічено." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:267 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "Роль sudo з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, виберіть інше ім'я." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:498 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:501 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:504 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:801 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1281 msgid "Answer" msgstr "Відповідь" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/windowsUser.inc:383 msgid "Any secondary mobile numbers." msgstr "Будь-які вторинні мобільні номери." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:371 msgid "Any secondary pager numbers." msgstr "Будь-які вторинні номери пейджерів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:604 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:710 ../lib/modules/kolabUser.inc:713 msgid "Anyone" msgstr "Будь-що" #: ../lib/modules/customFields.inc:647 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:166 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:368 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:819 msgid "Application" msgstr "Застосунок" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:173 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:376 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:820 msgid "Application data" msgstr "Дані застосунку" #: ../templates/tools/multiEdit.php:190 msgid "Apply changes" msgstr "Застосувати зміни" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:339 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1015 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1359 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/kopanoUser.inc:177 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:181 ../lib/modules/kopanoUser.inc:339 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:405 ../lib/modules/kopanoUser.inc:584 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1015 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1359 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1841 msgid "Archive servers" msgstr "Архівні сервери" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/kopanoUser.inc:582 msgid "Archiving" msgstr "Архівація" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити ці об'єкти?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити цей об'єкт?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:524 msgid "Ask" msgstr "Спитати" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:141 ../lib/modules/eduPerson.inc:145 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:233 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:351 ../lib/modules/eduPerson.inc:559 msgid "Assurance profiles" msgstr "Завірені профілі" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146 msgid "" "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity " "assertion." msgstr "" "Завірені профілі це набір стандартів, яким задовольняють підтвердження " "справжності." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:72 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Позначки Asterisk AMA (Automated Message Accounting." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:80 msgid "Asterisk extension" msgstr "Розширення Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:57 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Розширення Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:66 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Записи розширень Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:248 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1223 msgid "Asterisk realm" msgstr "Область Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Голосова пошта Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Контекст голосової пошти Asterisk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "Спроба видалити неіснуючий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Спроба замінити неіснуючий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "Атрибут не існує" #: ../templates/tools/multiEdit.php:142 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:100 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:575 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:586 #: ../lib/modules/customFields.inc:97 ../lib/modules/customFields.inc:201 #: ../lib/modules/customFields.inc:1203 ../lib/modules/customFields.inc:1962 #: ../lib/modules/customFields.inc:4140 msgid "Attribute name" msgstr "Назва атрибута" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "Атрибут недоступний" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "Неправильний атрибут" #: ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Attribute types" msgstr "Типи атрибутів" #: ../templates/tools/importexport.php:279 ../help/help.inc:359 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set " "in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "" "Область аутентифікації для сервера Asterisk (типово: asterisk). Це значення " "налаштовується в sip.conf (опція: \"realm\")." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "Аутентифікація користувача на зовнішніх проксі." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1270 msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)" msgstr "Достовірна інформація (\"SOA\" запис)" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:101 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:108 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:164 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:221 msgid "Authorized Services" msgstr "Сервіси авторизації" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "Неправильні Сервіси авторизації." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:57 msgid "Auto delete" msgstr "Автоматично вилучити" #: ../lib/modules/autoDelete.inc:114 msgid "Auto deletion can only be activated for new entries." msgstr "Автоматичне вилучення може бути активоване лише для нових записів." #: ../lib/modules/customFields.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:2245 msgid "Auto-completion" msgstr "Авто-завершення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:3094 msgid "Automatic PTR changes" msgstr "Автоматичні PTR зміни" #: ../lib/modules/customScripts.inc:154 msgid "Automatical scripts" msgstr "Автоматичні скрипти" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:154 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1345 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:134 ../lib/modules/customFields.inc:1005 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:97 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95 ../lib/modules/qmailUser.inc:98 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:229 ../lib/modules/hostObject.inc:82 #: ../lib/modules/hostObject.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:115 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:172 ../lib/modules/eduPerson.inc:149 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:154 ../lib/modules/kopanoUser.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1345 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaContact.inc:651 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:163 ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/kolabGroup.inc:118 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:324 ../lib/modules/posixAccount.inc:2064 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:113 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:451 ../lib/modules/posixGroup.inc:538 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:90 ../lib/modules/kopanoContact.inc:651 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 msgid "Automatically add this extension" msgstr "Автоматично додати це розширення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:249 msgid "" "Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created " "or deleted." msgstr "" "Автоматично додавати та вилучати PTR записи, коли A/AAAA записи створюються " "або вилучаються" #: ../lib/types/automountType.inc:49 ../lib/types/automountType.inc:58 msgid "Automount entries" msgstr "Записи автомонтування" #: ../lib/modules/automount.inc:50 ../lib/modules/automount.inc:68 #: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:104 #: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:131 #: ../lib/modules/automount.inc:178 ../lib/types/automountType.inc:90 msgid "Automount entry" msgstr "Запис автомонтування" #: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "" "Запис автомонтування має неправильні символи. Дозволено тільки ASCII символи." #: ../lib/types/automountType.inc:195 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "Кількість записів автомонтування: %s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "Autoreply" msgstr "Автоматична відповідь" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:307 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:378 ../lib/modules/qmailUser.inc:604 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1098 ../lib/modules/qmailUser.inc:1220 msgid "Autoreply text" msgstr "Текст автоматичної відповіді" #: ../templates/config/conftypes.php:159 ../lib/modules/customScripts.inc:61 msgid "Available account types" msgstr "Доступні типи акаунтів" #: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75 msgid "Available actions" msgstr "Доступні дії" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:399 ../lib/modules/windowsGroup.inc:513 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:156 ../lib/modules/windowsUser.inc:1772 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1818 ../lib/modules/posixAccount.inc:1849 msgid "Available groups" msgstr "Доступні групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Доступні учасники" #: ../templates/config/confmodules.php:220 #: ../templates/config/confmodules.php:249 msgid "Available modules" msgstr "Доступні модулі" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118 msgid "Available roles" msgstr "Доступні ролі" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:465 ../lib/modules/posixGroup.inc:333 msgid "Available users" msgstr "Доступні користувачі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1304 msgid "Available workstations" msgstr "Доступні робочі станції" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Node (0x01)" #: ../help/help.inc:392 ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:140 msgid "BCC address" msgstr "BCC адреса" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:292 #: ../templates/config/jobList.php:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1728 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1911 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/qmailGroup.inc:839 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:978 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:413 ../lib/modules/organizationalRole.inc:377 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:488 ../lib/modules/windowsGroup.inc:559 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:728 ../lib/modules/windowsGroup.inc:785 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:432 ../lib/modules/groupOfNames.inc:587 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:657 ../lib/modules/kopanoUser.inc:978 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1027 ../lib/modules/zarafaContact.inc:474 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:583 ../lib/modules/pykotaUser.inc:640 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1855 ../lib/modules/windowsUser.inc:2001 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1926 ../lib/modules/posixAccount.inc:2003 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:407 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 #: ../lib/modules/device.inc:292 ../lib/modules/kopanoContact.inc:474 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1321 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1601 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../lib/types/dhcp.inc:48 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Повернутися до списку DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:31 msgid "Back to DNS list" msgstr "ПОвернутися до списку DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:31 msgid "Back to NIS object list" msgstr "Повернутися до списку NIS об'єктів" #: ../lib/baseType.inc:56 msgid "Back to account list" msgstr "Повернутися до списку акаунтів" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31 msgid "Back to address list" msgstr "Повернутися до списку адрес" #: ../lib/types/alias.inc:45 ../lib/types/mailAlias.inc:45 msgid "Back to alias list" msgstr "Повернутися до списку псевдонімів" #: ../lib/types/automountType.inc:36 msgid "Back to automount list" msgstr "Повернутися до списку автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45 msgid "Back to billing code list" msgstr "Повернутися до списку коду білінгу" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:31 msgid "Back to database list" msgstr "Повернутися до списку баз даних" #: ../lib/types/smbDomain.inc:45 msgid "Back to domain list" msgstr "Повернутися до списку доменів" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:48 msgid "Back to extensions list" msgstr "Повернутися до списку розширень" #: ../templates/lists/userlink.php:68 ../lib/types/group.inc:47 #: ../lib/types/gon.inc:32 ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 #: ../lib/types/netgroup.inc:45 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 msgid "Back to group list" msgstr "Повернутися до списку груп" #: ../lib/types/host.inc:46 msgid "Back to host list" msgstr "Повернутися до списку хостів" #: ../templates/delete.php:329 msgid "Back to list" msgstr "Повернутися до списку" #: ../templates/config/mainlogin.php:161 ../templates/config/conflogin.php:142 #: ../templates/config/index.php:119 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:141 #: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112 msgid "Back to login" msgstr "Повернутися на початок" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:31 msgid "Back to policy list" msgstr "Повернутися до списку політик" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45 msgid "Back to printer list" msgstr "Повернутися до списку принтерів" #: ../templates/config/profmanage.php:302 #: ../templates/selfService/profManage.php:268 msgid "Back to profile login" msgstr "Повернутися назад" #: ../lib/types/group.inc:52 ../lib/types/gon.inc:37 msgid "Back to role list" msgstr "Повернутися до списку ролей" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45 msgid "Back to shared folder list" msgstr "Повернутися до списку відкритих каталогів" #: ../lib/types/sudo.inc:31 msgid "Back to sudo role list" msgstr "Повернутися до списку ролей sudo" #: ../lib/types/user.inc:46 msgid "Back to user list" msgstr "Повернутися до списку користувачів" #: ../lib/types/nsviewType.inc:31 msgid "Back to view list" msgstr "Повернутися до списку представлень" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:61 msgid "Back up" msgstr "Резервне копіювання" #: ../templates/tools/serverInfo.php:158 msgid "Backends" msgstr "Бекенди" #: ../help/help.inc:317 msgid "Background color for self service pages." msgstr "Колір тла для сторінок самообслуговування." #: ../templates/lists/changePassword.php:283 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:367 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:507 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:824 msgid "Backup email" msgstr "Резервне копіювання ел.пошти" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92 msgid "" "Backup email address for password reset mails. Useful if user password " "grants access to standard mailbox." msgstr "" "Резервне копіювання адреси ел.пошти для адрес по скиданню паролів. Корисно, " "якщо пароль користувача надає доступ до стандартної поштової скриньки." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:154 msgid "Backup script" msgstr "Скрипт резервного копіювання" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:135 ../lib/modules/pykotaUser.inc:176 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:218 ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:329 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:916 ../lib/modules/pykotaUser.inc:968 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249 msgid "Balance (read-only)" msgstr "Баланс (тільки читання)" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:139 ../lib/modules/pykotaUser.inc:224 msgid "Balance comment" msgstr "Баланс коментар" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:86 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:215 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:74 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:88 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:127 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:183 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:86 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:151 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:215 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:74 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 msgid "Base" msgstr "База" #: ../templates/tools/importexport.php:270 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:127 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "База (тільки базовий dn)" #: ../templates/tools/importexport.php:265 #: ../templates/tools/importexport.php:395 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:106 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:479 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 ../help/help.inc:355 #: ../lib/export.inc:127 ../lib/export.inc:254 msgid "Base DN" msgstr "Базовий DN" #: ../templates/config/confmain.php:479 #: ../templates/selfService/adminMain.php:468 #: ../templates/selfService/adminMain.php:494 ../help/help.inc:136 #: ../help/help.inc:300 msgid "Base URL" msgstr "Базовий URL" #: ../templates/selfService/adminMain.php:561 ../help/help.inc:316 msgid "Base color" msgstr "Базовий колір" #: ../templates/config/confmodules.php:137 ../help/help.inc:152 msgid "Base module" msgstr "Базовий модуль" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 msgid "Billing code" msgstr "Код оплати" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 msgid "Billing code already exists!" msgstr "Такий код оплати вже існує!" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 msgid "" "Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "" "Код оплати містить неприпустимі символи. Дозволяється: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173 #, php-format msgid "Billing code count: %s" msgstr "Кількість кодів оплати: %s" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82 msgid "Billing code description." msgstr "Опис коду оплати." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78 msgid "" "Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва коду оплати, яка має бути створена. Дозволяються символи: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:54 msgid "Billing codes" msgstr "Коди оплат" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:554 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:558 msgid "Binary value" msgstr "Бінарне значення" #: ../templates/tools/serverInfo.php:258 ../templates/tools/serverInfo.php:344 msgid "Bind" msgstr "Зв'язати" #: ../lib/types/bind.inc:40 msgid "Bind DNS" msgstr "Зв’язаний DNS" #: ../lib/types/bind.inc:49 msgid "Bind DNS entries" msgstr "Записи зв’язаного DNS" #: ../templates/config/confmain.php:450 ../templates/config/jobs.php:152 msgid "Bind password" msgstr "Пароль для зв'язку" #: ../templates/config/confmain.php:448 ../templates/config/jobs.php:147 msgid "Bind user" msgstr "Користувач для зв'язку" #: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:204 msgid "Bind user and password" msgstr "Користувач та пароль зв'язку" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/quota.inc:55 msgid "Block hard quota" msgstr "Жорстка квота на використання місця" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Жорстка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна " "використовувати тільки цілі числа." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:61 msgid "Block quota" msgstr "Квота на використання місця" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/quota.inc:53 msgid "Block soft quota" msgstr "М'яка квота на використання місця" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "М'яка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна " "використовувати тільки натуральні числа." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "М'яка квота на використання місця повинна бути менше жорсткої квоти." #: ../templates/config/confmain.php:342 #: ../templates/lists/changePassword.php:326 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:108 ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:487 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:976 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013 msgid "Bounce admin email" msgstr "Не приймати пошту адміністратора" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Побудова знімку дерева для копіювання" #: ../templates/config/profmanage.php:220 msgid "Built-in templates" msgstr "Вбудовані шаблони" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "Вбудована група" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Групове редагування наступних DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Групове оновлення наступних DN" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1511 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2098 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2795 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3915 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3951 ../lib/modules/windowsUser.inc:318 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:322 ../lib/modules/windowsUser.inc:714 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:904 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1039 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2747 ../lib/modules/windowsUser.inc:3647 msgid "Business category" msgstr "Бізнес-категорія" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:319 ../lib/modules/windowsUser.inc:323 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "" "Бізнес-категорія (наприклад, Адміністратори, IT-підтримка, Менеджери, ...)" #: ../help/help.inc:185 msgid "" "By default LAM will show all accounts that match the selected account " "modules." msgstr "" "Типово LAM буде показувати всі акаунти, які відповідають вибраним модулям " "акаунта." #: ../help/help.inc:297 msgid "" "By default all modifications are done as the user that authenticated in self " "service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP " "modifications and searches." msgstr "" "Типово всі модифікації застосовуються, коли користувач аутентифікувався в " "сервісі самообслуговування. Якщо активно, то LAM буде викорситовувати " "з’єднання користувача для всіх LDAP модифікацій та результатів." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102 msgid "" "By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can " "enter an alternative suffix here." msgstr "" "Типово всі користувачі, які створюватимуться через сервіс " "самообслуговування, будуть з цим суфіксом LDAP. ТУт ви можете вказати " "альтернативний суфікс." #: ../lib/modules/customScripts.inc:89 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "" "Типово, LAM покаже виконувану команду разом з її виводом. Якщо ви хочете " "приховати команду та показувати тільки її вивід, то активуйте цю опцію." #: ../templates/tools/serverInfo.php:234 ../templates/tools/serverInfo.php:239 msgid "Bytes sent" msgstr "Байт надіслано" #: ../help/help.inc:388 ../lib/passwordExpirationJob.inc:85 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:134 msgid "CC address" msgstr "CC адреса" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 msgid "CNAME record" msgstr "Запис CNAME" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 msgid "CNAME records" msgstr "Записи CNAME" #: ../templates/upload/masscreate.php:285 msgid "CSV file" msgstr "CSV файл" #: ../help/help.inc:113 msgid "Cache timeout" msgstr "Тайм-аут кешу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:613 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231 msgid "Call groups" msgstr "Групи викликів" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:264 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:302 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:587 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:981 msgid "Caller ID" msgstr "Caller ID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 ../lib/modules/windowsUser.inc:227 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 ../lib/modules/posixAccount.inc:449 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 msgid "Can be left empty." msgstr "Можна залишити порожнім" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:513 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:739 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253 msgid "Can call forward" msgstr "Може переадресувати дзвінок" #: ../templates/tools/importexport.php:209 #: ../templates/tools/importexport.php:367 ../templates/tools/ou_edit.php:137 #: ../templates/config/mainmanage.php:495 ../templates/config/jobList.php:185 #: ../templates/config/confmain.php:517 ../templates/config/conftypes.php:316 #: ../templates/config/profmanage.php:230 #: ../templates/config/profmanage.php:242 #: ../templates/config/profmanage.php:252 #: ../templates/config/profmanage.php:269 #: ../templates/config/profmanage.php:282 #: ../templates/config/moduleSettings.php:187 ../templates/config/jobs.php:273 #: ../templates/config/jobs.php:316 ../templates/config/confmodules.php:153 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/profedit/profilepage.php:245 #: ../templates/profedit/profilemain.php:228 #: ../templates/profedit/profilemain.php:235 #: ../templates/profedit/profilemain.php:242 ../templates/delete.php:155 #: ../templates/initsuff.php:202 ../templates/login2Factor.php:174 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:450 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:249 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 #: ../templates/selfService/profManage.php:214 #: ../templates/selfService/profManage.php:231 #: ../templates/selfService/profManage.php:246 #: ../templates/selfService/adminMain.php:790 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:187 #: ../templates/lists/changePassword.php:340 #: ../templates/lists/changePassword.php:377 #: ../templates/lists/changePassword.php:430 #: ../templates/lists/changePassword.php:461 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1786 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:790 ../lib/modules/windowsHost.inc:226 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:684 ../lib/modules/zarafaUser.inc:921 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:168 ../lib/modules/customFields.inc:1227 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:507 ../lib/modules/qmailUser.inc:883 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467 ../lib/modules/windowsGroup.inc:616 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:679 ../lib/modules/groupOfNames.inc:359 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:515 ../lib/modules/autoDelete.inc:194 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:148 ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:921 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:547 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:642 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:423 ../lib/modules/freeRadius.inc:554 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1680 ../lib/modules/windowsUser.inc:2135 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 #: ../lib/modules/device.inc:243 ../lib/modules/kopanoContact.inc:423 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/html.inc:603 #: ../lib/modules.inc:1317 ../lib/lists.inc:819 ../lib/lists.inc:900 #: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/types/automountType.inc:213 #: ../lib/types/user.inc:356 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../templates/config/jobs.php:429 ../templates/login.php:513 #: ../templates/login.php:589 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:195 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:201 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:170 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "" "Не вдається підключитися до вибраного LDAP серверу. Будь ласка, спробуйте " "же раз." #: ../templates/login.php:281 ../lib/config.inc:2483 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Не вдається відкрити конфігураційний файл!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:163 msgid "Cannot update quota." msgstr "Не вдається оновити квоту." #: ../lib/config.inc:2495 ../lib/config.inc:2503 msgid "" "Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/" "serverCerts.pem." msgstr "" "Не вдається записати файл сертифікату. Будь ласка, перевірте права доступу " "до config/serverCerts.pem." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 ../lib/modules/zarafaUser.inc:269 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:575 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1827 ../lib/modules/kopanoUser.inc:138 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:387 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:575 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1838 msgid "Capacity" msgstr "Ємність" #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:116 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:302 #: ../templates/selfService/adminMain.php:516 #: ../templates/selfService/adminMain.php:521 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:452 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1076 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141 msgid "Captcha" msgstr "Капча" #: ../templates/config/confmain.php:490 #: ../templates/selfService/adminMain.php:505 ../help/help.inc:306 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: ../templates/selfService/adminMain.php:537 msgid "Captions and labels" msgstr "Заголовки та підписи" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2773 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3950 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:690 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1172 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2744 ../lib/modules/windowsUser.inc:3644 msgid "Car license" msgstr "Водійське посвідчення" #: ../templates/selfService/adminMain.php:579 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1568 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:537 ../lib/modules/windowsHost.inc:155 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:225 ../lib/modules/mitKerberos.inc:368 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:379 ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491 ../lib/modules/zarafaUser.inc:587 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:237 ../lib/modules/locking389ds.inc:84 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:164 ../lib/modules/qmailUser.inc:626 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:879 ../lib/modules/organizationalRole.inc:176 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:358 ../lib/modules/windowsGroup.inc:615 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:219 ../lib/modules/groupOfNames.inc:227 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:193 ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:491 ../lib/modules/kopanoUser.inc:587 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:359 ../lib/modules/shadowAccount.inc:372 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:591 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:371 ../lib/modules/freeRadius.inc:550 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1204 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1676 ../lib/modules/windowsUser.inc:2131 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:168 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:243 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1137 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: ../templates/lists/changePassword.php:223 msgid "Change Asterisk password" msgstr "Змінити пароль Asterisk" #: ../templates/lists/changePassword.php:226 msgid "Change Asterisk voicemail password" msgstr "Змінити пароль скриньки голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixGroup.inc:508 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Змінити номер GID користувачів та комп'ютерів" #: ../templates/lists/changePassword.php:229 #: ../templates/lists/changePassword.php:232 msgid "Change Kerberos password" msgstr "Змінити пароль Kerberos" #: ../templates/lists/changePassword.php:216 msgid "Change Samba LM password" msgstr "Змінити пароль Samba LM" #: ../templates/lists/changePassword.php:214 msgid "Change Samba NT password" msgstr "Змінити пароль Samba NT" #: ../templates/lists/changePassword.php:208 msgid "Change Unix password" msgstr "Змінити пароль Unix" #: ../templates/lists/changePassword.php:235 msgid "Change Windows password" msgstr "Змінити пароль Windows" #: ../lib/types/user.inc:356 msgid "Change account status" msgstr "Змінити статус акаунта" #: ../templates/config/profmanage.php:277 #: ../templates/config/profmanage.php:281 ../help/help.inc:146 msgid "Change default profile" msgstr "Змінити типовий профіль" #: ../templates/selfService/adminMain.php:634 msgid "Change field label." msgstr "Змінити мітку поля." #: ../lib/lists.inc:900 msgid "Change list settings" msgstr "Змінити список налаштувань" #: ../templates/config/mainmanage.php:480 ../help/help.inc:148 msgid "Change master password" msgstr "Змінити майстер пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:211 #: ../templates/lists/changePassword.php:256 #: ../templates/lists/changePassword.php:337 #: ../templates/lists/changePassword.php:339 #: ../templates/lists/changePassword.php:374 #: ../templates/lists/changePassword.php:376 ../help/help.inc:109 #: ../lib/types/user.inc:809 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:263 #: ../templates/lists/changePassword.php:264 msgid "Change password now?" msgstr "Змінити пароль зараз?" #: ../templates/config/confmain.php:212 msgid "Change passwords" msgstr "Зміна паролів" #: ../lib/lists.inc:901 msgid "Change settings" msgstr "Зміна налаштувань" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1225 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Змінювати значення дозволяється тільки ASCII символами." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235 msgid "Charlie" msgstr "Чарлі" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1705 msgid "Check home directories" msgstr "Перевірити домашні директорії" #: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Перевірити, чи можна управляти домашніми каталогами та квотами." #: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "Перевірити, чи відповідає схема LDAP вимогам вибраних модулів акаунта." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2166 msgid "Check password" msgstr "Перевірити пароль" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99 msgid "Check quotas" msgstr "Перевірити квоти" #: ../templates/upload/masscreate.php:276 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload " "data." msgstr "" "Ретельно перевірте введені дані. LAM робить тільки основні перевірки " "завантажених даних." #: ../lib/modules/customFields.inc:3374 msgid "Checkbox" msgstr "Чекбокс" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1106 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1111 msgid "Children" msgstr "Діти" #: ../lib/pdfstruct.inc:739 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайська спрощена" #: ../lib/pdfstruct.inc:738 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Китайська традиційна" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 ../lib/html.inc:601 #: ../lib/html.inc:602 msgid "Choose entry" msgstr "Виберіть запис" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "" "Виберіть спосіб, як надати пароль адміністратора IMAP. Ви можете використати " "той же пароль, як для входу в LAM, або LAM спитає про пароль, коли він буде " "потрібен." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:99 ../lib/modules/puppetClient.inc:103 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:151 ../lib/modules/puppetClient.inc:167 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:282 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:285 ../lib/modules/puppetClient.inc:406 msgid "Classes" msgstr "Класи" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1251 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1045 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:803 ../lib/modules/windowsUser.inc:4114 msgid "Cleanup expired user accounts" msgstr "Очистити застарілі облікові записи" #: ../lib/lists.inc:474 msgid "Clear filter" msgstr "Очистити фільтр" #: ../lib/types/user.inc:511 msgid "Clear password expiration" msgstr "Очистити застарівання пароля" #: ../lib/config.inc:340 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Натисніть тут, якщо вас не було переміщено на наступну сторінку." #: ../lib/modules.inc:1002 msgid "Click here to make this your default profile." msgstr "Натисніть тут, щоб зробити це вашим типовим профілем." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2118 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором дати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2205 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором запису (DN)" #: ../templates/config/confmain.php:482 #: ../templates/selfService/adminMain.php:497 ../help/help.inc:318 msgid "Client id" msgstr "Код клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1967 msgid "Client printer is default" msgstr "Принтер клієнта є принтером по замовчуванню" #: ../templates/schema/schema.php:340 msgid "Collective" msgstr "Колективний" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:154 msgid "Color laser printer" msgstr "Кольоровий лазерний принтер" #: ../templates/upload/masscreate.php:320 ../lib/modules/customFields.inc:141 #: ../lib/modules/customFields.inc:3220 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "" "Список комп'ютерів з Samba (розділених комами) на які користувачам дозволено " "входити. Порожньо - будь-який комп'ютер." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "Список сервісів, розділений комами (наприклад, sshd, imap, ftp)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:156 ../lib/types/sudo.inc:83 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:81 ../lib/modules/sudoRole.inc:107 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:170 ../lib/modules/sudoRole.inc:217 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:369 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:749 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:339 ../lib/modules/pykotaUser.inc:564 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:924 ../lib/modules/pykotaUser.inc:988 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 msgid "Comment for initial balance." msgstr "Коментар для початкового балансу." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "Підтвердити" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"." msgstr "Типові приклади: \"@givenname@%sn%\" або \"%givenname%.%sn%\"." #: ../templates/config/mainmanage.php:370 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1224 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1971 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2035 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3960 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:386 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:476 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:488 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119 ../lib/modules/pykotaUser.inc:111 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:202 ../lib/modules/pykotaUser.inc:245 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:436 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:761 ../lib/modules/windowsUser.inc:840 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:1127 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2715 ../lib/modules/posixAccount.inc:119 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:175 ../lib/modules/posixAccount.inc:452 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:478 ../lib/modules/posixAccount.inc:1649 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2132 ../lib/modules/posixAccount.inc:2160 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2443 ../lib/modules/posixAccount.inc:3205 #: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/user.inc:95 #: ../lib/types/customType.inc:71 msgid "Common name" msgstr "Загальне ім'я" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:989 msgid "Common name already exists." msgstr "Загальне ім'я вже існує." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "CN розширення Asterisk" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:358 ../lib/modules/windowsUser.inc:649 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:773 ../lib/modules/windowsUser.inc:922 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1184 ../lib/modules/windowsUser.inc:2733 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3648 ../lib/types/user.inc:96 msgid "Company" msgstr "Компанія" #: ../lib/env.inc:243 msgid "Company Licence" msgstr "Ліцензія компанії" #: ../templates/tools/serverInfo.php:307 ../templates/tools/serverInfo.php:359 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1065 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1069 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 msgid "Compare" msgstr "Порівняти" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "Порівняти інший DN з %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1066 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Порівняти цей DN з іншим" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070 msgid "Compare with another entry" msgstr "Порівняти з іншим записом" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Порівнюючи з іншим DN" #: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:341 msgid "Completed" msgstr "Закінчено" #: ../templates/tools/serverInfo.php:115 msgid "Config suffix" msgstr "Суфікс конфігурації" #: ../templates/config/index.php:44 msgid "Configuration overview" msgstr "Огляд конфігурації" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:225 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:349 ../lib/modules/qmailUser.inc:393 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:584 ../lib/modules/qmailUser.inc:1130 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225 msgid "Configuration type" msgstr "Тип конфігурації" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:326 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:588 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025 msgid "Confirm sender" msgstr "Підтвердіть відправника" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "Налаштування електронної пошти для листів з підтвердженням" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:236 ../lib/modules/qmailGroup.inc:343 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:556 ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014 msgid "Confirmation text" msgstr "Текст підтвердження" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:118 msgid "" "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual " "%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Текст підтвердження, якщо використовується підтвердження відправника. Тут " "може бути використано звичайний %HEADER% макрос qmail-reply та ін." #: ../templates/config/confmodules.php:342 msgid "Conflicting module:" msgstr "Конфліктний модуль:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957 msgid "Connect client drives" msgstr "Підключення дисків клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1491 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1962 msgid "Connect client printers" msgstr "Підключення принтерів клієнта" #: ../templates/tools/serverInfo.php:215 msgid "Connection statistics" msgstr "Статистика з'єднання" #: ../lib/modules/oracleService.inc:65 ../lib/modules/oracleService.inc:85 #: ../lib/modules/oracleService.inc:99 ../lib/modules/oracleService.inc:123 #: ../lib/modules/oracleService.inc:167 ../lib/types/oracleContextType.inc:81 msgid "Connection string" msgstr "Рядок з'єднання" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950 msgid "Connection time limit" msgstr "Час скидання підключення" #: ../lib/modules/customFields.inc:4706 msgid "Constant" msgstr "Константа" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:241 msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")." msgstr "Контактна адреса для цієї зони (наприклад, \"root.example.com.\")" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1404 ../lib/modules/windowsUser.inc:1140 msgid "Contact data" msgstr "Контактні дані" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:683 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1174 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1304 msgid "Container and object classes" msgstr "Класи контейнера та об'єкта" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "Копіювати %s до нового об'єкту." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1015 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1020 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Копіювати або перемістити цей запис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:127 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "Копіювання завершено. DN %s створено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "Копіювання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "Не вдається додати об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:343 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Не вдається додати об'єкт до LDAP сервера." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Не вдається видалити значення атрибута." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "Не вдається видалити об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 ../lib/import.inc:533 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Не вдається видалити запис." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Не вдається отримати двійкові дані з LDAP сервера для атрибуту [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1855 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Не вдається отримати дані jpeg від LDAP сервера для атрибуту [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "Не вдається змінити об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:492 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Не вдається виконати операцію ldap_modify." #: ../templates/config/profmanage.php:102 #: ../templates/selfService/profManage.php:73 msgid "Could not rename file!" msgstr "Не вдається перейменувати файл!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 ../lib/import.inc:500 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Не вдається перейменувати запис." #: ../lib/pdfstruct.inc:440 ../lib/pdfstruct.inc:495 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "Не вдається зберегти PDF структуру, доступ заборонено." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/profedit/profilemain.php:206 ../templates/initsuff.php:201 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1982 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1580 msgid "Create" msgstr "Створити" #: ../help/help.inc:252 ../lib/modules.inc:1427 ../lib/lists.inc:582 #: ../lib/lists.inc:787 msgid "Create PDF file" msgstr "Створити PDF файл" #: ../templates/upload/masscreate.php:294 ../lib/upload.inc:220 msgid "Create PDF files" msgstr "Створити PDF файли" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1078 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 msgid "Create a child entry" msgstr "Створити дочірній запис" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:224 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Створити нову PDF структуру" #: ../templates/profedit/profilemain.php:197 msgid "Create a new profile" msgstr "Створити новий профіль" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Створити ще один DHCP запис" #: ../lib/types/bind.inc:30 msgid "Create another DNS entry" msgstr "Створити новий запис DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Create another NIS object" msgstr "Створити ще один NIS об'єкт" #: ../lib/baseType.inc:55 msgid "Create another account" msgstr "Створити ще один акаунт" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30 msgid "Create another address list" msgstr "Створити ще один список адрес" #: ../lib/types/alias.inc:44 ../lib/types/mailAlias.inc:44 msgid "Create another alias" msgstr "Створити ще один псевдонім" #: ../lib/types/automountType.inc:35 msgid "Create another automount entry" msgstr "Створити ще один запис автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44 msgid "Create another billing code" msgstr "Створити ще один код оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:30 msgid "Create another database entry" msgstr "Створити ще один запис" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Create another domain" msgstr "Створити ще один домен" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Створити ще один запис" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:47 msgid "Create another extension" msgstr "Створити ще одне розширення" #: ../lib/types/group.inc:46 ../lib/types/gon.inc:31 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/netgroup.inc:44 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 msgid "Create another group" msgstr "Створити ще одну групу" #: ../lib/types/host.inc:45 msgid "Create another host" msgstr "Створити ще один хост" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Create another policy" msgstr "Створити ще одну політику" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44 msgid "Create another printer" msgstr "Створити ще один принтер" #: ../lib/types/group.inc:51 ../lib/types/gon.inc:36 msgid "Create another role" msgstr "Створити ще одну роль" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44 msgid "Create another shared folder" msgstr "Створити ще один відкритий каталог" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Create another sudo role" msgstr "Створити ще одну роль sudo" #: ../lib/types/user.inc:45 msgid "Create another user" msgstr "Створити ще одного користувача" #: ../lib/types/nsviewType.inc:30 msgid "Create another view" msgstr "Створити ще одне представлення" #: ../lib/lists.inc:798 msgid "Create for" msgstr "Створити для" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:1691 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2047 msgid "Create home directory" msgstr "Створити домашню директорію" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:122 ../lib/modules/imapAccess.inc:266 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:766 msgid "Create mailbox" msgstr "Створити поштову скриньку" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360 msgid "Create new alias" msgstr "Створити новий псевдонім" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:476 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:262 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:265 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:267 msgid "Create new entry here" msgstr "Створити новий запис тут" #: ../lib/modules/customFields.inc:77 ../lib/modules/customFields.inc:657 #: ../lib/modules/customFields.inc:670 msgid "Create new group" msgstr "Створити нову групу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:662 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1379 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 msgid "Create object" msgstr "Створити об'єкт" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:78 msgid "Created by" msgstr "Створено" #: ../lib/types/automountType.inc:254 msgid "Created new automount map." msgstr "Створено нову карту автомонтування." #: ../templates/config/profmanage.php:77 #: ../templates/selfService/profManage.php:54 msgid "Created new profile." msgstr "Створено новий профіль." #: ../lib/types/bind.inc:224 msgid "Created new zone." msgstr "Створено нову зону." #: ../lib/modules/customFields.inc:78 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for " "object classes and attributes." msgstr "" "Створює нову групу для цього типу акаунта. З груп складається контейнер для " "класів об'єктів та атрибутів." #: ../lib/tools/fileUpload.inc:54 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Створення акаунтів із завантаженого CSV файлу." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "Успішно створено. Було створено DN %s. " #: ../lib/modules/generalInformation.inc:82 msgid "Creation time" msgstr "Час створення" #: ../templates/config/jobs.php:224 ../help/help.inc:208 msgid "Cron configuration" msgstr "Конфігурація Cron" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1732 ../lib/modules/windowsUser.inc:2005 msgid "Crop image" msgstr "Обрізати картинку" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 msgid "Current account balance for the user." msgstr "Поточний баланс акаунта користувача." #: ../templates/tools/serverInfo.php:217 ../templates/tools/serverInfo.php:221 msgid "Current connections" msgstr "Поточні з'єднання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "Поточний список значень %s для атрибуту %s:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:321 msgid "Current usage (kB)" msgstr "Поточне використання (кБ)" #: ../lib/types/customType.inc:44 msgid "Custom entries" msgstr "Користувацький запис" #: ../lib/modules/customFields.inc:1240 ../lib/modules/customFields.inc:1585 msgid "Custom fields" msgstr "Користувацькі поля" #: ../lib/modules/customFields.inc:185 msgid "Custom icon" msgstr "Користувацький значок" #: ../templates/config/conftypes.php:238 ../help/help.inc:192 #: ../lib/modules/customFields.inc:181 msgid "Custom label" msgstr "Користувацька мітка" #: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59 #: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98 #: ../lib/modules/customScripts.inc:288 msgid "Custom scripts" msgstr "Користувацькі скрипти" #: ../lib/modules/customBaseType.inc:41 ../lib/types/customType.inc:28 msgid "Custom type" msgstr "Користувацький тип" #: ../lib/env.inc:159 msgid "Customer number" msgstr "Номер клієнта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1014 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: ../lib/modules/ddns.inc:63 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:376 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "" "DDNS не активовано. Ви можете активувати це в налаштуваннях DHCP (DDNS)." #: ../lib/types/dhcp.inc:57 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:66 msgid "DHCP administration" msgstr "Керування DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:173 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "Кількість DHCP: %s" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:125 ../lib/types/dhcp.inc:176 msgid "DHCP settings" msgstr "Налаштування DHCP" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:91 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:696 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 #: ../templates/delete.php:126 ../lib/modules.inc:441 ../lib/modules.inc:2102 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1684 msgid "DN does not exist" msgstr "DN не існує" #: ../templates/upload/masscreate.php:323 msgid "DN settings" msgstr "DN налаштування" #: ../templates/upload/masscreate.php:334 ../help/help.inc:242 msgid "DN suffix" msgstr "DN суфікс" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 msgid "DN where Radius profile templates are stored." msgstr "DN сховища шаблонів профайлів Radius" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:321 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 msgid "DNAME record" msgstr "Запис DNAME" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 msgid "DNAME records" msgstr "Записи DNAME" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:599 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:711 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:79 msgid "DNS entry" msgstr "Запис DNS" #: ../lib/types/bind.inc:142 #, php-format msgid "DNS entry count: %s" msgstr "Кількість DNS записів: %s" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "DN власників розширень" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "Експорт DSML V.1" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232 msgid "DTFM flags" msgstr "Відмітки DTFM" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 msgid "DTMF mode" msgstr "режим DTMF" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "Конфігурація режиму DTMF для клієнтів SIP" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Дані" #: ../templates/config/jobs.php:157 msgid "Database" msgstr "База даних" #: ../templates/config/jobs.php:417 msgid "Database connection ok." msgstr "Підключення до бази даних здійснено." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:165 #, php-format msgid "Database count: %s" msgstr "Кількість баз даних: %s" #: ../templates/config/jobs.php:198 ../help/help.inc:210 msgid "Database host" msgstr "Хост бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:203 ../help/help.inc:216 msgid "Database name" msgstr "Назва бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:209 msgid "Database password" msgstr "Пароль до бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:201 ../help/help.inc:212 msgid "Database port" msgstr "Порт до бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:158 ../help/help.inc:206 msgid "Database type" msgstr "Тип бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:206 msgid "Database user" msgstr "Користувач бази даних" #: ../help/help.inc:214 msgid "Database user and password" msgstr "Користувач та пароль до бази даних" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:560 ../lib/modules/pykotaUser.inc:611 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:922 ../lib/modules/pykotaUser.inc:986 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1009 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "Дата, після якої користувач може змінити свій пароль" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "Дата, після якої користувач повинен змінити свій пароль" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "" "К-сть днів до застарівання пароля, коли користувача буде попереджено. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:69 ../lib/modules/autoDelete.inc:88 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 msgid "Days to delete" msgstr "Днів до видалення" #: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:468 msgid "Deactivate" msgstr "Відключити" #: ../lib/types/user.inc:337 ../lib/types/user.inc:1124 msgid "Deactivated" msgstr "Відключено" #: ../templates/config/mainmanage.php:415 msgid "Debug" msgstr "Налагодження" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:570 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:258 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:997 msgid "Default" msgstr "Типово" #: ../templates/config/mainmanage.php:470 msgid "Default (\\r\\n)" msgstr "Типово (\\r\\n)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:236 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:289 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:609 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:713 msgid "Default gateway" msgstr "Типовий шлюз" #: ../templates/config/confmain.php:253 #: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:103 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" #: ../help/help.inc:223 msgid "Default method to output a random password." msgstr "Типовий метод виводу випадково згенерованого паролю." #: ../templates/config/confmain.php:344 ../help/help.inc:222 msgid "Default password output" msgstr "Типовий вивід пароля" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 msgid "Default password policy" msgstr "Типова політика паролей" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:528 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:748 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255 msgid "Default user" msgstr "Типовий користувач" #: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customFields.inc:137 #: ../lib/modules/customFields.inc:3398 msgid "Default value" msgstr "Типове значення" #: ../help/help.inc:167 msgid "" "Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the " "setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM " "modules please use the default. This will prevent displaying messages that " "are useful only for developers." msgstr "" "Визначає чи використовувати систему сповіщення помилок визначену в php.ini " "чи визначені в LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Якщо ви е є розробником LAM " "модулів, будь ласка, використовуйте типове значення. Це дозволить запобігти " "показу помилок, які насправді важливі тільки розробникам." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "Визначає, чи можуть робочі станції змінювати свої паролі." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "" "Визначає, яка поштова скринька буде перевіряти для message waiting " "indication (MWI) для цього вузла." #: ../help/help.inc:396 ../lib/passwordExpirationJob.inc:478 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:525 msgid "Delay" msgstr "Затримка" #: ../help/help.inc:397 msgid "Delay this action by a number of days after account expiry." msgstr "" "Затримати цю дію на вказане число днів після застарівання облікового запису." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:103 ../lib/modules/kolabUser.inc:119 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 ../lib/modules/kolabUser.inc:179 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:308 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:617 ../lib/modules/kolabUser.inc:689 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:190 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:411 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 msgid "Delegates" msgstr "Делегування" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117 msgid "" "Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "Делегатам дозволяється діяти від імені спільнокаталогу. Ця " "властивістьперевіряється при використанні Kolab smtp daemon (Postfix) при " "відправленні електронної пошти." #: ../templates/tools/multiEdit.php:148 ../templates/tools/serverInfo.php:293 #: ../templates/tools/serverInfo.php:355 ../templates/tools/ou_edit.php:135 #: ../templates/config/mainmanage.php:370 #: ../templates/config/profmanage.php:250 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../templates/profedit/profilemain.php:227 #: ../templates/profedit/profilemain.php:228 ../templates/delete.php:151 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:247 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:288 #: ../templates/selfService/profManage.php:244 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2995 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3116 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:314 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1468 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1519 #: ../lib/modules/customFields.inc:2549 ../lib/modules/customFields.inc:4398 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:260 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:352 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:380 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:109 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1469 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1520 ../lib/modules/kolabUser.inc:676 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1325 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1716 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1975 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:280 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1573 ../lib/lists.inc:576 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "Вилучити DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Вилучити LDAP записи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Вилучити після копіювання (переміщення):" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Вилучити всі %s об'єкти" #: ../templates/config/mainmanage.php:348 msgid "Delete all CA certificates" msgstr "Вилучити всі CA сертифікати" #: ../lib/modules/customFields.inc:771 msgid "Delete group" msgstr "Вилучити групу" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1771 msgid "Delete home directory" msgstr "Вилучити домашню директорію" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:259 msgid "Delete mailbox" msgstr "Вилучити поштову скриньку" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1834 ../lib/modules/posixAccount.inc:1898 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:401 msgid "Delete non-matching entries" msgstr "Вилучити невідповідні записи" #: ../templates/tools/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:341 msgid "Delete organisational unit" msgstr "Вилучити підрозділ" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1923 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1626 ../lib/modules/windowsUser.inc:1304 msgid "Delete photo" msgstr "Вилучити фото" #: ../lib/modules/range.inc:550 msgid "Delete pool" msgstr "Вилучити пул" #: ../templates/config/profmanage.php:247 #: ../templates/config/profmanage.php:251 #: ../templates/selfService/profManage.php:238 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 ../help/help.inc:142 msgid "Delete profile" msgstr "Вилучити профіль" #: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140 #: ../lib/modules/range.inc:526 ../lib/modules/range.inc:601 msgid "Delete range" msgstr "Вилучити діапазон" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:317 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:340 msgid "Delete rule" msgstr "Вилучити правило" #: ../lib/types/dhcp.inc:177 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "Вилучити вибрані DHCP записи" #: ../lib/types/bind.inc:145 msgid "Delete selected DNS entries" msgstr "Вилучити вибрані записи DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:160 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "Вилучити вибрані NIS об'єкти" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:158 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:144 msgid "Delete selected address lists" msgstr "Вилучити вибрані списки адрес" #: ../lib/types/alias.inc:147 ../lib/types/mailAlias.inc:147 msgid "Delete selected aliases" msgstr "Вилучити вибрані псевдоніми" #: ../lib/types/automountType.inc:198 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "Вилучити вибрані записи автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176 msgid "Delete selected billing codes" msgstr "Вилучити вибрані коди оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:168 msgid "Delete selected database entries" msgstr "Вилучити вибрані записи бази даних" #: ../lib/types/smbDomain.inc:173 msgid "Delete selected domains" msgstr "Вилучити вибрані домени" #: ../lib/types/customType.inc:120 msgid "Delete selected entries" msgstr "Вилучити вибрані записи" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:149 msgid "Delete selected extensions" msgstr "Вилучити вибрані розширення" #: ../lib/types/group.inc:249 ../lib/types/gon.inc:198 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:165 ../lib/types/netgroup.inc:175 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:179 msgid "Delete selected groups" msgstr "Вилучити вибрані групи" #: ../lib/types/host.inc:201 msgid "Delete selected hosts" msgstr "Вилучити вибрані хости" #: ../lib/lists.inc:132 msgid "Delete selected objects" msgstr "Вилучити вибрані об'єкти" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:155 msgid "Delete selected policies" msgstr "Вилучити вибрані політики" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177 msgid "Delete selected printers" msgstr "Вилучити вибрані принтери" #: ../lib/types/group.inc:256 ../lib/types/gon.inc:205 msgid "Delete selected roles" msgstr "Вилучити вибрані ролі" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:147 msgid "Delete selected shared folders" msgstr "Вилучити вибрані загльні каталоги" #: ../lib/types/sudo.inc:164 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "Вилучити вибрані правила sudo" #: ../lib/types/user.inc:675 msgid "Delete selected users" msgstr "Вилучити вибраних користувачів" #: ../lib/types/nsviewType.inc:159 msgid "Delete selected views" msgstr "Вилучити вибрані представлення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "Вилучення успішне: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:1776 msgid "Delete sudo rights" msgstr "Вилучити правила sudo" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047 msgid "Delete this entry" msgstr "Вилучити цей запис" #: ../templates/config/jobs.php:296 msgid "Delete this job" msgstr "Вилучити цю роботу" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196 #, php-format msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients." msgstr "Вилучити всі записи псевдоніма, які включають %s отримувачів." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" #: ../templates/delete.php:314 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Вилучено DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "Вилучено PDF структуру." #: ../templates/profedit/profilemain.php:85 msgid "Deleted profile." msgstr "Вилучений профіль" #: ../lib/modules/range.inc:109 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Вилучає діапазон ІР-адрес" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 msgid "Deletes the user from all existing sudo rights." msgstr "Вилучити користувача зі всіх існуючих правил sudo." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "Вилучення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "Вилучення об'єктів" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:339 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:623 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:862 ../lib/modules/qmailUser.inc:1122 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1224 msgid "Deletion date" msgstr "Дата вилучення" #: ../lib/modules/autoDelete.inc:65 ../lib/modules/autoDelete.inc:77 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:84 ../lib/modules/autoDelete.inc:117 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:147 ../lib/modules/autoDelete.inc:369 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:373 ../lib/baseType.inc:106 msgid "Deletion time" msgstr "Дата вилучення" #: ../lib/lists.inc:1249 msgid "Deletion was successful." msgstr "Вилучення успішне" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:181 ../lib/modules/qmailUser.inc:256 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:594 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1115 msgid "Delivery mode" msgstr "Режим відправки" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:142 ../lib/modules/qmailUser.inc:217 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:331 ../lib/modules/qmailUser.inc:387 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:613 ../lib/modules/qmailUser.inc:1101 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1223 msgid "Delivery program" msgstr "Програма відправки" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:412 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:672 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239 msgid "Deny" msgstr "Заборона" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68 msgid "Deny printing" msgstr "Заборонити друк" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2083 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2821 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3916 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3952 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:326 ../lib/modules/windowsUser.inc:722 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:776 ../lib/modules/windowsUser.inc:907 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:954 ../lib/modules/windowsUser.inc:1187 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2748 ../lib/modules/windowsUser.inc:2940 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3649 ../lib/types/user.inc:97 msgid "Department" msgstr "Відділ" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:334 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:730 ../lib/modules/windowsUser.inc:779 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:910 ../lib/modules/windowsUser.inc:955 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1190 ../lib/modules/windowsUser.inc:2749 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2941 ../lib/modules/windowsUser.inc:3650 msgid "Department number" msgstr "Номер підрозділу" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 ../lib/modules/kolabGroup.inc:104 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:108 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this " "account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "Описує дозволи або заборони адрес SMTP для листів на цей акаунта (наприклад, " "\"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabUser.inc:140 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:95 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:99 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:103 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent " "by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "Описує дозволи або заборони адрес SMTP для отримувачів листів з цього " "акаунта (наприклад, \"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1810 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227 #: ../templates/schema/schema.php:309 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1234 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1237 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2041 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2953 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3896 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3940 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:78 ../lib/modules/windowsHost.inc:101 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:120 ../lib/modules/windowsHost.inc:143 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:285 ../lib/modules/account.inc:79 #: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99 #: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223 #: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:393 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:206 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:179 ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:897 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:139 ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 ../lib/modules/groupOfNames.inc:747 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1060 ../lib/modules/oracleService.inc:69 #: ../lib/modules/oracleService.inc:92 ../lib/modules/oracleService.inc:100 #: ../lib/modules/oracleService.inc:122 ../lib/modules/oracleService.inc:168 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258 ../lib/modules/fixed_ip.inc:116 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:798 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:69 ../lib/modules/sudoRole.inc:152 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:304 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:746 ../lib/modules/nisObject.inc:73 #: ../lib/modules/nisObject.inc:103 ../lib/modules/nisObject.inc:114 #: ../lib/modules/nisObject.inc:155 ../lib/modules/nisObject.inc:208 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:224 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:650 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:718 ../lib/modules/bindDLZ.inc:252 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:256 ../lib/modules/bindDLZ.inc:285 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:321 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:454 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:688 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:797 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1176 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1579 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1812 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1833 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1855 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1910 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1922 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1941 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1972 ../lib/modules/pykotaUser.inc:123 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:377 ../lib/modules/pykotaUser.inc:753 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 ../lib/modules/pykotaUser.inc:908 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:141 ../lib/modules/windowsUser.inc:454 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:841 ../lib/modules/windowsUser.inc:1130 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2717 ../lib/modules/posixAccount.inc:474 #: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95 #: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132 #: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:98 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:247 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580 #: ../lib/modules/nsview.inc:63 ../lib/modules/nsview.inc:76 #: ../lib/modules/nsview.inc:96 ../lib/modules/nsview.inc:125 #: ../lib/modules/nsview.inc:160 ../lib/modules/posixGroup.inc:232 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:698 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/device.inc:85 #: ../lib/modules/device.inc:110 ../lib/modules/device.inc:118 #: ../lib/modules/device.inc:160 ../lib/modules/device.inc:425 #: ../lib/baseType.inc:107 ../lib/types/automountType.inc:91 #: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/types/netgroup.inc:95 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Destination DN" msgstr "DN призначення" #: ../lib/modules/device.inc:49 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438 msgid "Disable IMAP access" msgstr "Відключити доступ по IMAP" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 msgid "Disable LM hashes" msgstr "Не використовувати LM-хеш" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439 msgid "Disable POP3 access" msgstr "Відключити доступ по POP3" #: ../templates/config/confmain.php:489 #: ../templates/selfService/adminMain.php:504 ../help/help.inc:302 msgid "Disable certificate check" msgstr "Відключити перевірку сертифікату" #: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369 msgid "Disable client updates" msgstr "Відключити оновлення клієнта" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 ../lib/modules/posixGroup.inc:608 msgid "Disable membership management" msgstr "Відключити управління користувачами" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:441 msgid "Disable shared folder access" msgstr "Відключити доступ до загальних каталогів" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440 msgid "Disable webmail access" msgstr "Відключити доступ webmail" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "Disabled" msgstr "Відключено" #: ../lib/modules/ddns.inc:90 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "Відключає клієнта для оновлення DNS записів." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:535 msgid "Disables the group membership management." msgstr "Відключає управління групами користувачів" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "" "Відключає аутентифікацію користувач-користувач для цього principal, " "забороняючи цьому principal отримувати ключ сесії для іншого користувача." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "Заборонити TGT-based квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375 msgid "Disallow all tickets" msgstr "Відхиляти всі квитки" #: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:190 msgid "Disallow delete" msgstr "Заборонити вилучення" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:413 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "Заборонити квитки пересилання" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "Заборонити post-dated квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "Заборонити проксовані квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "Заборонити оновлювані квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:185 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365 msgid "Disallow service tickets" msgstr "Відхиляти сервісні квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "Заборонити аутентифікацію користувач-користувач" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247 msgid "Disallowed codec" msgstr "Заборонити кодек" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Відключення користувачів в недозволений час для входу" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Час очікування відключення" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "Відключення користувачів у недозволений час для входу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1050 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1823 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:766 msgid "Display format" msgstr "Формат відображення" #: ../lib/modules/customFields.inc:189 ../lib/modules/customFields.inc:648 msgid "Display multiple groups as accordion" msgstr "Показувати кілька груп як об’єднання" #: ../templates/config/confmain.php:223 ../help/help.inc:200 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:145 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:442 ../lib/modules/windowsUser.inc:762 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:842 ../lib/modules/windowsUser.inc:992 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1128 ../lib/modules/windowsUser.inc:2718 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1089 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1699 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922 ../lib/types/group.inc:111 #: ../lib/types/user.inc:98 msgid "Display name" msgstr "Показувати ім'я" #: ../templates/config/confmain.php:340 #: ../templates/lists/changePassword.php:316 msgid "Display on screen" msgstr "Показувати на екрані" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "Показувати створений запис" #: ../lib/modules.inc:544 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "" "Номера облікових записів починаються з \"0\". Додайте 2, щоб отримати рядок " "в таблиці." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67 msgid "Distribution" msgstr "Розподілення" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:2339 msgid "Do not add object class" msgstr "Не додавати клас об’єкту" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:669 msgid "Do not ask security question" msgstr "Не питати секретне питання" #: ../templates/tools/ou_edit.php:126 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:403 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю PDF структуру?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:355 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей профіль?" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238 msgid "Do you really want to post to this mailinglist?" msgstr "Ви дійсно хочете це відправити до списку розсилання?" #: ../templates/delete.php:120 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити наступні акаунти?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Ви хочете створити цей запис?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Ви дійсно хочете провести ці зміни?" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:230 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:594 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:133 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2805 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1225 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1744 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1766 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "KRBTGT домену" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:81 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:261 ../lib/modules/sambaDomain.inc:594 #: ../lib/types/smbDomain.inc:94 msgid "Domain SID" msgstr "SID домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125 ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:181 ../lib/modules/windowsGroup.inc:187 msgid "Domain administrators" msgstr "Адміністратори домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain admins" msgstr "Адміністратори домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Адміністратори сертифікатів домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:758 msgid "Domain computers" msgstr "Комп'ютери домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 msgid "Domain controllers" msgstr "Контролери домену" #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "Кількість доменів: %s" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Адміністратори домену рівня підприємства" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352 msgid "Domain group" msgstr "Група домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain guests" msgstr "Гості домену" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70 msgid "Domain local" msgstr "Локальний домен" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:593 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:259 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:589 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:708 ../lib/types/smbDomain.inc:95 msgid "Domain name" msgstr "Назва домену" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Назва домену неправильна!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 msgid "Domain policy admins" msgstr "Адміністратори політик домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 msgid "Domain schema admins" msgstr "Адміністратори схем домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2269 msgid "Domain suffix" msgstr "Суфікс домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2187 msgid "Domain users" msgstr "Користувачі домену" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/windowsUser.inc:3626 msgid "Domains" msgstr "Домени" #: ../templates/tools/importexport.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Не зупинятися на помилках" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1744 ../lib/modules/windowsUser.inc:2017 msgid "Done" msgstr "Готово" #: ../templates/config/conftypes.php:207 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:268 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:338 msgid "Down" msgstr "Донизу" #: ../templates/config/mainmanage.php:345 msgid "Download CA certificates" msgstr "Завантажити CA сертифікати" #: ../templates/upload/masscreate.php:282 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Завантажити приклад CSV файлу" #: ../templates/tools/multiEdit.php:186 msgid "Dry run" msgstr "Спробувати без застосування" #: ../templates/tools/multiEdit.php:462 msgid "Dry run finished." msgstr "Спробу закінчено." #: ../lib/import.inc:222 msgid "Duplicate version entry found." msgstr "Знайдено дублювання запису." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:46 msgid "Dynamic List" msgstr "Динамічний список" #: ../templates/tools/serverInfo.php:123 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "Динамічні піддерева" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:71 msgid "EDU person" msgstr "EDU person" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax " "description." msgstr "" "Кожен рядок представляє один LDAP атрибут. Будь ласка, перегляньте допомогу " "для використання правильного синтаксису." #: ../templates/profedit/profilemain.php:224 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:244 ../lib/modules/windowsGroup.inc:380 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235 ../lib/lists.inc:570 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: ../lib/modules.inc:1435 msgid "Edit again" msgstr "Редагувати знову" #: ../templates/config/mainmanage.php:271 ../templates/config/index.php:75 msgid "Edit general settings" msgstr "Редагувати основні налаштування" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1311 ../lib/modules/posixAccount.inc:1674 msgid "Edit groups" msgstr "Редагувати групи" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 msgid "Edit members" msgstr "Редагувати учасників" #: ../templates/config/index.php:101 msgid "Edit self service" msgstr "Редагувати сервіси самообслуговування" #: ../templates/config/index.php:87 msgid "Edit server profiles" msgstr "Редагувати профілі сервера" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:215 msgid "Edit subgroups" msgstr "Редагувати підгрупи" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186 msgid "Edit workstations" msgstr "Редагувати комп'ютери" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1688 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:227 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:227 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:232 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81 ../lib/types/user.inc:107 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:1016 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1017 #, php-format msgid "Email \"%s\" already in use." msgstr "Ел.адреса \"%s\" вже використовується." #: ../templates/lists/changePassword.php:279 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2077 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2608 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3911 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3948 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:88 ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 ../lib/modules/qmailGroup.inc:336 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:385 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:973 ../lib/modules/selfRegistration.inc:402 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:504 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:66 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/imapAccess.inc:235 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:165 ../lib/modules/qmailUser.inc:402 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:457 ../lib/modules/qmailUser.inc:949 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1079 ../lib/modules/qmailUser.inc:1090 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:215 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:899 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1103 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1034 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1259 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:66 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:123 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/pykotaUser.inc:119 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:373 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:745 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/windowsUser.inc:161 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:496 ../lib/modules/windowsUser.inc:763 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:846 ../lib/modules/windowsUser.inc:1014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1016 ../lib/modules/windowsUser.inc:1141 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2722 ../lib/modules/kolabGroup.inc:82 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:348 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:359 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:94 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:202 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:406 msgid "Email address" msgstr "Адреса ел. пошти" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158 msgid "Email address already exists." msgstr "Ця поштова адреса вже існує" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "Адреса ел.пошти для акаунта цієї голосової пошти" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190 msgid "Email addresses that are allowed to send to this list." msgstr "Адреси ел. пошти, з яких можна надсилати в цей список." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 msgid "Email addresses that are member of this list." msgstr "Адреси ел. пошти, що є учасниками списку." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "" "Адреси ел. пошти, які модерують цей список (наприклад, підтверджують листи)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 ../lib/modules/kopanoUser.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/kolabUser.inc:127 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:251 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:502 ../lib/modules/windowsUser.inc:764 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:1018 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1020 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2723 ../lib/modules/windowsUser.inc:2970 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124 ../lib/modules/kopanoContact.inc:86 msgid "Email alias" msgstr "Поштовий псевдонім" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1020 ../lib/modules/windowsUser.inc:1021 #, php-format msgid "Email alias \"%s\" already in use." msgstr "Псевдонім ел.адреси \"%s\" вже використовується." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 msgid "Email alias (read-only)" msgstr "Псевдоніми пошти (тільки чатання)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/kolabUser.inc:128 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 msgid "Email alias for this account." msgstr "Поштовий псевдонім для цього акаунта." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:1018 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1019 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:217 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:176 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "Поштовий псевдонім неправильний!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128 msgid "Email alias list" msgstr "Список поштових псевдонімів" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "Список поштових псевдонімів має неправильний формат!" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:468 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1530 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:70 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:74 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:242 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/kopanoUser.inc:210 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:396 ../lib/modules/kopanoUser.inc:411 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:468 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1531 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:70 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:74 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:129 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:242 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:221 ../lib/modules/zarafaContact.inc:636 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:173 ../lib/modules/kolabUser.inc:200 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:299 ../lib/modules/kolabUser.inc:616 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:184 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:410 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:134 ../lib/modules/kopanoContact.inc:167 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:221 ../lib/modules/kopanoContact.inc:636 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:95 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:86 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:100 msgid "Email aliases" msgstr "Поштові псевдоніми" #: ../templates/config/mainmanage.php:473 ../help/help.inc:164 msgid "Email format" msgstr "Формат ел.пошти" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3920 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3954 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1044 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1263 ../lib/modules/windowsUser.inc:310 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:698 ../lib/modules/windowsUser.inc:898 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1175 ../lib/modules/windowsUser.inc:2745 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3645 ../lib/types/user.inc:99 msgid "Employee number" msgstr "Номер працівника" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1499 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1502 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2095 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3914 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3950 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:706 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:791 ../lib/modules/windowsUser.inc:901 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1037 ../lib/modules/windowsUser.inc:1178 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2746 ../lib/modules/windowsUser.inc:3646 msgid "Employee type" msgstr "Тип працівника" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587 ../lib/modules/windowsUser.inc:315 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Тип працівника: По контракту, Штатний, Тимчасовий, Зовнішній..." #: ../templates/login.php:489 ../templates/lists/changePassword.php:525 #: ../templates/lists/changePassword.php:532 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Було відправлено порожній пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:621 msgid "Enable password self reset link" msgstr "Включити посилання на самостійне скидання пароля" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184 msgid "Enable self registration link" msgstr "Включити посилання самореєстрації" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:236 ../lib/modules/freeRadius.inc:271 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:403 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:690 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../lib/modules/customFields.inc:166 msgid "" "Enables auto-completion for this field. All existing values of this " "attribute will be offered as auto-complete values." msgstr "" "Включає авто-завершення для всіх полів. Всі існуючі записи цього атрибута " "будуть пропонуватися як варіанти авто-завершення." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411 msgid "" "Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select " "the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are " "not removed from history)." msgstr "" "Включити історію паролів. Залежно від вашого сервера LDAP необхідно " "вибратиправильний перемикач (встановіть перемикач тут, якщо старі пароліне " "вилучено з історії)." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:97 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "" "Включає перевірку якості (наприклад, довжину) для паролів. Якщо встановлено " "в \"примусово\", тоді вам потрібно відключити хешування паролів в профілі " "вашого сервера LAM для зміни паролів за допомогою LAM." #: ../templates/tools/multiEdit.php:337 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Під час пошуку трапилася помилка." #: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../help/help.inc:168 msgid "Encrypt session" msgstr "Шифрування сесії" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 ../lib/modules/imapAccess.inc:515 msgid "Encryption protocol" msgstr "Протокол шифрування" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted " "connection." msgstr "" "Протокол шифрування для з'єднання з сервером IMAP. LAM потрібно шифроване " "з'єднання." #: ../help/help.inc:169 msgid "" "Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the " "PHP OpenSSL extension." msgstr "" "Шифрування конфіденційних даних, таких як паролі, у вашій сесії. Це вимагає " "розширення PHP OpenSSL. " #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:385 msgid "End" msgstr "Кінець" #: ../templates/tools/importexport.php:296 msgid "End of line" msgstr "Кінець рядка" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:127 ../lib/modules/puppetClient.inc:525 msgid "Enforce classes" msgstr "Примусові класи" #: ../templates/selfService/adminMain.php:452 ../help/help.inc:107 msgid "Enforce language" msgstr "Примусова мова" #: ../help/help.inc:225 msgid "Enforce password change on next login by default." msgstr "Типово потрібна зміна пароля при наступному вході в систему." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:416 msgid "Enter one group per line that should be ignored when syncing groups." msgstr "" "Введіть по одній групі на рядок, які слід ігнорувати під час синхронізації " "груп." #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:69 ../lib/modules/posixAccount.inc:420 msgid "" "Enter the base DN of your groups here. This is only required if you want to " "display memberships on the self service page." msgstr "" "Введіть базовий DN ваших груп тут. Це потрібно лише тоді, коли треба " "відображати членство на сторінці самообслуговування." #: ../help/help.inc:211 msgid "Enter the host name of your database server." msgstr "Вкажіть назву хоста вашого сервера бази даних" #: ../help/help.inc:213 msgid "" "Enter the port number of your database server. The default port will be used " "if empty." msgstr "" "Вкажіть номер порту вашого сервера баз даних. Якщо залишити порожнім, то " "буде використано типовий порт." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "Введіть значення, яке ви б хотіли додати:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 ../lib/modules/eduPerson.inc:121 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 ../lib/modules/eduPerson.inc:230 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:343 ../lib/modules/eduPerson.inc:555 msgid "Entitlements" msgstr "Посібники" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:98 ../lib/modules/dynamicList.inc:151 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:216 ../lib/types/group.inc:117 msgid "Entries" msgstr "Записи" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:444 msgid "Entries found" msgstr "Знайдено записів" #: ../templates/tools/serverInfo.php:247 msgid "Entries sent" msgstr "Записів надіслано" #: ../lib/modules/customFields.inc:194 msgid "Entries will be search under this suffix." msgstr "Записи будуть шукатися під цим суфіксом." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "Запис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Запис %s та піддерево успішно видалені." #: ../lib/types/customType.inc:117 #, php-format msgid "Entry count: %s" msgstr "Кількість записів: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 ../lib/import.inc:459 msgid "Entry created" msgstr "Запис створено" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:935 msgid "Entry does not exist" msgstr "Запису не існує" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:87 ../lib/modules/puppetClient.inc:91 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:165 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:173 ../lib/modules/puppetClient.inc:253 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:403 msgid "Environment" msgstr "Оточення" #: ../templates/schema/schema.php:323 msgid "Equality" msgstr "Рівність" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:559 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1290 msgid "Equipment" msgstr "Обладнання" #: ../templates/config/mainmanage.php:415 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:399 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:442 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:486 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:199 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:504 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 #: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:111 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:173 #: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:175 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:220 #: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:229 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:240 #: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:243 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:248 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1809 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1813 msgid "Error number" msgstr "Номер помилки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1026 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "Помилка при зміні пароля Kerberos." #: ../templates/delete.php:320 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Помилка при видаленні DN: %s" #: ../templates/login.php:217 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:250 #: ../lib/env.inc:245 msgid "Evaluation Licence" msgstr "Оцінка ліцензії" #: ../help/help.inc:153 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "" "Для кожного типу акаунта потрібен один основний модуль. Цей модуль надає " "структурний клас об’єкту." #: ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84 ../help/help.inc:94 #: ../help/help.inc:99 ../help/help.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:164 ../lib/modules/customScripts.inc:67 #: ../lib/modules/customScripts.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:586 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 msgid "Example" msgstr "Приклад" #: ../templates/upload/masscreate.php:325 msgid "Example value" msgstr "Можливе значення" #: ../help/help.inc:66 msgid "Examples" msgstr "Приклади" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:402 ../lib/modules/windowsUser.inc:3671 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:2266 msgid "Exclude from group sync" msgstr "Виключити з групової синхронізації" #: ../templates/config/confmain.php:299 msgid "Execute" msgstr "Виконувати" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Запустіть lamdaemon" #: ../templates/config/profmanage.php:221 msgid "Existing server profiles" msgstr "Наявні профілі сервера" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:107 ../lib/modules/freeRadius.inc:220 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:265 ../lib/modules/freeRadius.inc:306 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:508 ../lib/modules/freeRadius.inc:683 #: ../lib/env.inc:162 msgid "Expiration date" msgstr "Дата закінчення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1904 msgid "Expiration time" msgstr "Час закінчення" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:492 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:719 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250 msgid "Expiration timestamp" msgstr "Час закінчення" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "Час закінчення (опція \"regseconds\")." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:116 ../lib/modules/ppolicy.inc:148 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:174 ../lib/modules/ppolicy.inc:212 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:478 ../lib/types/ppolicyType.inc:89 msgid "Expire warning" msgstr "Попередження про застарівання" #: ../lib/types/user.inc:384 ../lib/types/user.inc:892 msgid "Expired" msgstr "Застаріло" #: ../templates/config/mainlogin.php:105 msgid "Expired licence" msgstr "Застаріла ліцензія" #: ../templates/tools/importexport.php:113 #: ../templates/tools/importexport.php:263 #: ../templates/tools/importexport.php:350 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:293 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1003 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1006 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265 #: ../help/help.inc:264 msgid "Export PDF structure" msgstr "Експорт PDF структури" #: ../templates/tools/importexport.php:287 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "Формат експорту" #: ../templates/profedit/profilemain.php:240 #: ../templates/profedit/profilemain.php:241 ../help/help.inc:246 msgid "Export profile" msgstr "Експорт профіля" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125 msgid "Export subtree" msgstr "Експорт піддерева" #: ../templates/profedit/profilemain.php:434 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:483 msgid "Export successful" msgstr "Експорт успішний" #: ../templates/tools/serverInfo.php:321 msgid "Extended" msgstr "Розширений" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "Кількість розширень: %s" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:146 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:290 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:294 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:812 ../lib/types/asteriskExt.inc:97 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:161 msgid "Extension name" msgstr "Назва розширення" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:160 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:234 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:483 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:813 msgid "Extension owners" msgstr "Власники розширення" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "Розширення з такою назвою вже існує." #: ../templates/config/mainmanage.php:410 ../help/help.inc:176 msgid "External password check" msgstr "Зовнішня перевірка пароля" #: ../templates/config/jobList.php:155 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Не вдалося" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:127 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:336 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:771 msgid "Failed logins" msgstr "Невдалих спроб входу" #: ../lib/profiles.inc:214 ../lib/profiles.inc:224 ../lib/profiles.inc:237 #: ../lib/profiles.inc:246 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137 #: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159 msgid "Failed to copy" msgstr "Копіювання не вдалося" #: ../templates/initsuff.php:163 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Не вдалося створити запис!" #: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:561 msgid "Failover peer" msgstr "Надійний елемент" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:112 ../lib/modules/ppolicy.inc:153 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 ../lib/modules/ppolicy.inc:276 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 ../lib/types/ppolicyType.inc:88 msgid "Failure count interval" msgstr "Інтервал підрахунку помилок" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2074 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3909 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3947 ../lib/modules/windowsUser.inc:201 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:609 ../lib/modules/windowsUser.inc:874 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:944 ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:2732 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2930 ../lib/modules/windowsUser.inc:3632 msgid "Fax number" msgstr "Номер факсу" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:670 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1329 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:173 ../lib/modules/kopanoUser.inc:402 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:670 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1329 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1368 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1843 msgid "Features" msgstr "Особливості" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394 msgid "Field" msgstr "Поле" #: ../templates/tools/importexport.php:152 #: ../templates/tools/importexport.php:169 #: ../templates/config/mainmanage.php:422 #: ../templates/config/mainmanage.php:455 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:526 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../lib/pdfstruct.inc:201 msgid "File does not exist." msgstr "Файл не створено." #: ../lib/modules/customFields.inc:173 ../lib/modules/customFields.inc:4233 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:1045 #, php-format msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB." msgstr "Файл завеликий. Максимально дозволений розмір %s Кб." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon." msgstr "" "Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при " "вході в систему." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при " "вході в систему. Замість $user буде використано ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329 msgid "File path" msgstr "Шлях до файлу" #: ../templates/upload/masscreate.php:272 ../lib/tools/fileUpload.inc:45 #: ../lib/modules/customFields.inc:4219 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:93 #: ../lib/lists.inc:885 msgid "File upload" msgstr "Завантаження файлу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 ../help/help.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:223 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:490 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:460 ../lib/modules/windowsGroup.inc:647 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 ../lib/modules/groupOfNames.inc:323 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:414 ../lib/modules/groupOfNames.inc:479 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:570 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:119 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:78 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:133 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:191 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:203 ../lib/modules/kopanoUser.inc:158 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:90 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:157 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:223 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:127 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:424 #: ../lib/modules/nsview.inc:62 ../lib/modules/nsview.inc:72 #: ../lib/modules/nsview.inc:90 ../lib/modules/nsview.inc:109 #: ../lib/modules/nsview.inc:123 ../lib/modules/nsview.inc:159 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:371 ../lib/modules/posixGroup.inc:529 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:94 ../lib/lists.inc:468 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:83 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 ../lib/types/nsviewType.inc:81 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:482 msgid "Filter performed" msgstr "Застосовано фільтр" #: ../templates/tools/multiEdit.php:563 msgid "Finished all operations." msgstr "Закінчено всі операції." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1197 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3941 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:149 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:843 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:1125 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2719 ../lib/types/user.inc:102 msgid "First name" msgstr "Ім’я" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:995 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Ім’я має неправильні символи!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579 ../lib/modules/windowsUser.inc:150 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Ім’я користувача. Дозволяється тільки літери, - та пробіли." #: ../lib/modules/ddns.inc:85 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Зафіксувати IP-адресу" #: ../templates/config/confmain.php:420 msgid "Fixed list" msgstr "Фіксований список" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2196 ../lib/modules/posixGroup.inc:565 msgid "Fixed range" msgstr "Фіксований діапазон" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:254 msgid "Folding marks" msgstr "Знаки закладок" #: ../templates/config/confmain.php:226 #: ../templates/selfService/adminMain.php:419 ../help/help.inc:89 msgid "Follow referrals" msgstr "Дотримуватися рефералів" #: ../templates/upload/masscreate.php:307 ../help/help.inc:268 #: ../lib/lists.inc:791 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:112 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Для автоматичної обробки запрошення" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER," "DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "" "Для завантаження вкажіть значення у форматі \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Кілька " "значень розділяються крапкою з комою." #: ../templates/lists/changePassword.php:238 ../help/help.inc:258 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:85 ../lib/modules/shadowAccount.inc:374 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1140 msgid "Force password change" msgstr "Примусити змінити пароль" #: ../templates/config/confmain.php:337 ../help/help.inc:224 msgid "Force password change by default" msgstr "Типово примусити змінити пароль" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 ../lib/modules/posixGroup.inc:626 msgid "Force sync with group of names" msgstr "Примусово синхронізувати з групою імен" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:962 msgid "Forgot password?" msgstr "Забули пароль?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:457 ../help/help.inc:328 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:173 ../lib/modules/qmailUser.inc:243 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:406 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:511 ../lib/modules/qmailUser.inc:1092 msgid "Forwarding address" msgstr "Адреса пересилання" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:174 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "Пересилає всі вхідні повідомлення для цього користувача на цю адресу." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67 msgid "Free printing" msgstr "Вільний друк" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:76 ../lib/modules/freeRadius.inc:803 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:872 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" #: ../templates/config/confmain.php:353 ../help/help.inc:322 #: ../help/help.inc:366 ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:122 ../lib/modules/selfRegistration.inc:89 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 msgid "From address" msgstr "З адреси" #: ../templates/config/confmain.php:593 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "Неправильна адреса відправника для листів з паролем." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234 msgid "From domain" msgstr "З домену" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 msgid "From domain setting for this account." msgstr "Налаштування \"з домену\" для цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 msgid "From user" msgstr "Від користувача" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 msgid "From user setting for this account." msgstr "Налаштування \"від користувача\" для цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235 msgid "Full contact" msgstr "Повні контактні дані" #: ../templates/lists/changePassword.php:276 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 msgid "Full name" msgstr "Повне ім’я" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Повне ім’я для скриньки голосової пошти Asterisk" #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:530 msgid "Function" msgstr "Функція" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317 ../lib/modules/windowsUser.inc:474 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:516 ../lib/modules/posixGroup.inc:577 msgid "GID generator" msgstr "Генератор GID" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:201 ../lib/modules/qmailUser.inc:298 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:546 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1094 ../lib/modules/qmailUser.inc:1219 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:115 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:311 ../lib/modules/posixAccount.inc:2162 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:222 ../lib/modules/posixGroup.inc:456 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:462 ../lib/modules/posixGroup.inc:476 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixGroup.inc:715 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:749 ../lib/types/group.inc:112 #: ../lib/types/host.inc:100 ../lib/types/user.inc:101 msgid "GID number" msgstr "GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:749 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "" "GID змінено. Будь ласка, позначте для зміни GID користувачів та хостів." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID змінено. Для збереження власника файлу ви повинні виконати таку команду " "(як root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:756 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID повинно бути числом!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:420 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID вже використовується!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:428 ../lib/modules/posixAccount.inc:466 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1660 ../lib/modules/posixAccount.inc:2135 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2165 ../lib/modules/posixAccount.inc:2258 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2326 ../lib/modules/posixAccount.inc:2451 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2459 msgid "Gecos" msgstr "Опис (Gecos)" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:58 msgid "General information" msgstr "Загальна інформація" #: ../templates/config/mainmanage.php:295 #: ../templates/profedit/profilepage.php:189 #: ../templates/selfService/adminMain.php:396 ../lib/configPages.inc:87 msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1314 msgid "Generate new serial number." msgstr "Згенерувати новий серійний номер." #: ../templates/lists/changePassword.php:307 ../help/help.inc:310 msgid "Generate random password" msgstr "Згенерувати випадковий пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:588 msgid "Generic Error" msgstr "Загальна помилка" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71 msgid "Global" msgstr "Глобальне" #: ../templates/profedit/profilemain.php:324 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:372 msgid "Global templates" msgstr "Глобальні шаблони" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 msgid "Go back" msgstr "Назад" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1682 msgid "Go to" msgstr "Перейти до" #: ../templates/selfService/adminMain.php:519 ../help/help.inc:312 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:100 ../lib/modules/ppolicy.inc:149 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:170 ../lib/modules/ppolicy.inc:219 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/types/ppolicyType.inc:85 msgid "Grace authentication limit" msgstr "Межа відтермінування для аутентифікації" #: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:489 msgid "Grace block period" msgstr "Період відтермінування на використовуване місце" #: ../lib/modules/quota.inc:130 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "" "Період відтермінування на використовуване місце. Більшість файлових систем " "використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів." #: ../lib/modules/quota.inc:152 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "" "Період відтермінування на inode (файли). Більшість файлових систем " "використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів." #: ../lib/modules/quota.inc:151 ../lib/modules/quota.inc:493 msgid "Grace inode period" msgstr "Період відтермінування на inode." #: ../templates/config/confmain.php:304 #: ../templates/selfService/adminMain.php:659 #: ../templates/selfService/adminMain.php:710 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:259 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:184 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:481 msgid "Group" msgstr "Група" #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:68 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:187 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:419 msgid "Group DN" msgstr "DN групи" #: ../lib/types/group.inc:78 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Акаунти груп (наприклад, Unix та Samba)" #: ../lib/types/group.inc:246 ../lib/types/gon.inc:195 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/netgroup.inc:172 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "Кількість груп: %s" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123 ../lib/modules/posixGroup.inc:76 #: ../lib/types/group.inc:110 msgid "Group description" msgstr "Опис групи" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112 msgid "Group description." msgstr "Опис групи." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Опис групи. Якщо не задано, то буде використано назва групи." #: ../lib/types/group.inc:113 ../lib/types/group.inc:116 #: ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/gon.inc:96 msgid "Group member DNs" msgstr "DN учасників групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:378 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:185 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:264 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:602 ../lib/modules/posixGroup.inc:85 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/posixGroup.inc:329 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:484 ../lib/modules/posixGroup.inc:488 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:701 ../lib/modules/posixGroup.inc:713 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:726 ../lib/types/group.inc:114 msgid "Group members" msgstr "Учасники групи" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:702 msgid "Group members (incl. primary members)" msgstr "Члени групи (вкл. основних учасників)" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:62 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:198 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:172 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:896 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:746 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:62 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:115 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:164 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:179 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:66 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:504 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:697 ../lib/modules/posixGroup.inc:714 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:757 ../lib/modules/posixGroup.inc:758 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:759 ../lib/types/group.inc:109 #: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 #: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 msgid "Group name" msgstr "Назва групи" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 msgid "Group name already exists!" msgstr "Така назва групи вже існує!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:179 msgid "Group name already in use." msgstr "Назва групи вже використовується." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/posixGroup.inc:759 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:760 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Назва групи має недопустимі символи. Можливі сисмволи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 msgid "Group name for NIS." msgstr "Назва групи для NIS." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:758 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "Назва групи вже використовується. Вибрано наступну вільну назву групи." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ ." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ . " "Якщо назва групи вже використовується, то до назви буде додано число. " "Використовуватиметься наступне вільне число." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116 msgid "Group name that is used for PyKota." msgstr "Назва групи, яка використовується для PyKota." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:103 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:149 ../lib/modules/freeRadius.inc:196 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:262 ../lib/modules/freeRadius.inc:305 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:347 ../lib/modules/freeRadius.inc:679 msgid "Group names" msgstr "Назви групи" #: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39 msgid "Group of members" msgstr "Група учасників" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 msgid "Group of names" msgstr "Група імен" #: ../lib/types/gon.inc:63 msgid "Group of names accounts" msgstr "Група імен акаунтів" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Група унікальних імен" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:468 ../lib/modules/posixGroup.inc:492 msgid "Group password" msgstr "Пароль групи" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:335 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:926 msgid "Group scope" msgstr "Видимість групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357 ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:199 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:338 ../lib/modules/windowsGroup.inc:927 msgid "Group type" msgstr "Тип групи" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/generalInformation.inc:112 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:574 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:237 ../lib/modules/windowsUser.inc:240 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:594 ../lib/modules/windowsUser.inc:864 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1310 ../lib/modules/windowsUser.inc:1769 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2782 ../lib/modules/windowsUser.inc:2812 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:3238 ../lib/modules/posixGroup.inc:563 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747 ../lib/types/group.inc:69 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:81 ../lib/modules/posixAccount.inc:178 msgid "Groups (read-only)" msgstr "Групи (тільки чатання)" #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:75 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:366 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:270 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:1846 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2035 ../lib/modules/posixAccount.inc:2176 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2261 ../lib/types/gon.inc:54 msgid "Groups of names" msgstr "Групи імен" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Node (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:366 ../help/help.inc:331 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:88 ../lib/modules/selfRegistration.inc:221 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683 msgid "HTML format" msgstr "HTML формат" #: ../templates/config/confmain.php:454 #: ../templates/selfService/adminMain.php:437 ../help/help.inc:132 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP аутентифікація" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP порт" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:372 ../lib/modules/quota.inc:744 msgid "Hard block" msgstr "Hard block" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:123 #: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:488 #: ../lib/modules/quota.inc:596 msgid "Hard block limit" msgstr "Жорсткий ліміт місця" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:374 ../lib/modules/quota.inc:746 msgid "Hard inode" msgstr "Hard inode" #: ../lib/modules/quota.inc:146 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Жорсткий ліміт к-сті файлів (inode)" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:132 ../lib/modules/quota.inc:145 #: ../lib/modules/quota.inc:492 ../lib/modules/quota.inc:602 msgid "Hard inode limit" msgstr "Жорсткий ліміт inode" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:106 msgid "Has subentries" msgstr "Має підзаписи" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:655 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:411 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Команда для зміни пароля Heimdal Kerberos" #: ../lib/modules.inc:731 ../lib/adminHeader.inc:137 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1967 msgid "Help text" msgstr "Допомога" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Тут можна переглянути LDAP об’єкти та атрибути." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Тут можна змінити налаштування для доступу до сервера терміналів." #: ../lib/selfService.inc:483 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "Тут ви можете змінити свої персональні налаштування." #: ../templates/upload/masscreate.php:153 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "Тут можна створити кілька акаунтів за допомогою CSV файлу." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цього запису DHCP." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї групи." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї ролі." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:159 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/kopanoContact.inc:95 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "" "Тут ви можете вказати значення фільтра. Будуть показуватися тільки записи, " "які містять текст фільтра." #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:363 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "" "Тут ви можете вказати інші групи для членства в них. Назви груп розділяються " "комами." #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80 msgid "" "Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma " "in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional." msgstr "" "Тут ви можете вказати список мережевих груп. Блоки груп розділяються комами " "у форматі ГРУПА#ХОСТ#ДОМЕН. Хост та домен є необов’язковими." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas." msgstr "Тут ви можете вказати список ролей. Назви ролей розділяються комами." #: ../lib/modules/device.inc:70 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "Тут ви можете вказати серійний номер цього пристрою." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:210 msgid "Here you can enter additional web sites for the user." msgstr "Тут ви можете вказати додаткові веб-сайти для цього користувача." #: ../help/help.inc:267 msgid "" "Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the " "user's primary email address please leave the field blank." msgstr "" "Тут ви можете вказати іншу адресу електронної пошти для пароля. Будь ласка, " "залиште це поле порожнім, якщо хочете використовувати свою основну адресу." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:253 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 msgid "Here you can enter an optional description for this entry." msgstr "Тут ви можете вказати додатковий опис для цього запису." #: ../lib/modules/customFields.inc:86 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "" "Тут ви можете вказати один або кілька класів об’єктів (розділені комами). Це " "дозволить вам додавати / видаляти атрибути групи, включно з їх класами " "об’єктів." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:335 msgid "Here you can enter the user's department number." msgstr "Тут ви можете вказати номер підрозділу користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "Тут ви можете вказати підрозділ користувача." #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174 msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features." msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Kopano." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Zarafa." #: ../help/help.inc:265 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "" "Тут ви можете експортувати структури PDF в інші профілі сервера " "(перезаписуючи існуюючі). Ви також можете експортувати структуру в глобальні " "шаблони. В цьому випадку вона буде зкопійована у всі профілі сервера, які ще " "не мають структуру з такою назвою." #: ../help/help.inc:247 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "" "Тут ви можете експортувати профілі акаунта в інші профілі сервера " "(перезаписуючи існуючі). Ви також можете експортувати профіль в глобальні " "шаблони. В цьому випадку його буде скопійовано у всі профілі сервера, які ще " "не мають профіль з такою назвою." #: ../help/help.inc:263 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати PDF структури з інших профілів сервера " "(перезаписуючи існуючі)." #: ../help/help.inc:245 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати профілі акаунтів з інших профілів сервера " "(перезаписуючи існуючі)." #: ../help/help.inc:179 ../lib/lists.inc:470 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-insensitive." msgstr "" "Тут ви можете додати прості фільтри (наприклад, 'value' або 'v*'). Фільтр " "регістронезалежний." #: ../help/help.inc:251 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "" "Тут ви можете завантажити профіль акаунта для встановлення типових значень. " "\"Типовий\" профіль автоматично завантажується для нових акаунтів." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:54 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Тут ви можете управляти профілями вашого акаунта." #: ../help/help.inc:193 msgid "Here you can overwrite the display name for this account type." msgstr "Тут ви можете переписати показуване ім’я для цього типу акаунта." #: ../help/help.inc:253 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "Тут ви можете вибрати PDF структуру та експортувати акаунт в PDF файл." #: ../help/help.inc:159 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "" "Тут можна вибрати, куди LAM буде зберігати логи. Системний лог - це Syslog " "на Unix та журнал подій на Windows системах. Ткож ви можете вибрати запис в " "окремий файл." #: ../help/help.inc:118 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "" "Тут можна вибрати, які модулі використовувати для управління акаунтами." #: ../lib/modules/customFields.inc:182 msgid "Here you can set a custom display name for this module." msgstr "Тут ви можете встановити користувацьку назву для цього модуля." #: ../lib/modules/customFields.inc:102 msgid "Here you can set a describing text for your custom field." msgstr "Тут ви можете встановити описовий текст для створюваного поля." #: ../help/help.inc:131 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of " "results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too " "much load." msgstr "" "Тут ви можете обмежити пошук в LDAP. Це обмежить кількість результатів, які " "повертає пошук. Будь ласка, використовуйте це, якщо виникає завелике " "навантаження на сервер LDAP від запитів LAM." #: ../lib/modules/customFields.inc:186 msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module." msgstr "" "Тут ви можете встановити URL для користувацького значка (32x32px) цього " "модуля." #: ../help/help.inc:291 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please " "enter one link per line." msgstr "" "Тут ви можете вказати додаткові посилання CSS для зміни зовнішнього виду " "сторінок самообслуговування. Це можна використати для вашого корпоративного " "стиля. Одне посилання на один рядок." #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "" "Тут ви можете вказати мінімальні вимоги до паролей. Класи символів: маленькі " "літери, великі літери, цифри та символи." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "" "Тут ви можете вказати підгрупи, які включено в цю мережеву групу NIS. Всі " "члени підгрупи будуть розглядатися, як члени цієї групи." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "" "Тут ви можете вказати DN та пароль користувача для зв’язку, який буде " "використано для пошуку в LDAP. Якщо ваш сервер не дозволяє анонімний доступ, " "то це необхідно заповнити." #: ../lib/modules/hostObject.inc:79 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "" "Тут ви можете вказати список хостів, де цей акаунт може входити в систему. " "Маска \"*\" означає всі хости. Ви також можете використовувати \"!\" перед " "назвою хоста, якщо хочете заборонити доступ до цього хоста." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Тут задається мінімальна кількість символів для пароля користувача." #: ../templates/lists/changePassword.php:352 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Тут ви можете вказати новий пароль самостійно." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Тут ви можете вказати режим shadowing." #: ../lib/tools/tests.inc:54 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "Тут можна протестувати, чи будуть працювати визначені функції LAM." #: ../lib/modules/customFields.inc:178 msgid "Here you can upload a new file." msgstr "Тут ви можете завантажити новий файл." #: ../templates/config/conftypes.php:277 ../help/help.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:363 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:607 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:78 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:135 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:257 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:424 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:66 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:111 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:199 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:324 ../lib/modules/kopanoUser.inc:98 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:314 ../lib/modules/kopanoUser.inc:363 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:390 ../lib/modules/kopanoUser.inc:607 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:78 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:135 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:257 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:424 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaContact.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:261 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:642 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:66 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:111 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:324 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:74 ../lib/modules/kopanoContact.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:163 ../lib/modules/kopanoContact.inc:261 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:642 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:98 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:84 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:85 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99 msgid "Hidden" msgstr "Сховано" #: ../help/help.inc:187 msgid "" "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to " "display e.g. only groups but still need to manage their members." msgstr "" "Сховані типи акаунта не будуть показуватися в LAM. Це зручно, якщо ви хочете " "показувати, наприклад, тільки групи, але при цьому мати можливість " "редагувати їх учасників." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3893 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:88 ../lib/modules/zarafaServer.inc:394 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:161 ../lib/modules/qmailUser.inc:1212 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1100 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1054 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1827 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572 ../lib/modules/freeRadius.inc:127 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:298 ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:255 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3628 ../lib/modules/posixAccount.inc:333 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2253 ../lib/modules/posixAccount.inc:2321 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:771 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:242 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899 msgid "Hidden options" msgstr "Сховані опції" #: ../templates/config/confmain.php:383 msgid "Hidden tools" msgstr "Сховані інструменти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1027 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:100 #: ../lib/modules/customScripts.inc:292 msgid "Hide command in messages" msgstr "Сховати команди у повідомленнях" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Сховати внутрішні атрибути" #: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:294 msgid "Hide tab" msgstr "Приховати вкладку" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:361 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Сховати / Показати дерево" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:52 msgid "Hint" msgstr "Підказка" #: ../templates/upload/masscreate.php:278 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto " "correction." msgstr "" "Підказка: Відформатуйте всі клітинки як текст та вимкніть автокорекцію." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:955 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Підказка: для вилучення атрибута, очистіть рядок та натисніть зберегти." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1213 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "" "Підказка: Ви повинні вибрати тільки один структурний клас об’єкта (показано " "жирним шрифтом вище)" #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 ../lib/modules/windowsUser.inc:238 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:449 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох груп." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles." msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох ролей." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:424 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:475 ../lib/modules/windowsUser.inc:266 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:588 ../lib/modules/windowsUser.inc:767 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1265 ../lib/modules/windowsUser.inc:2776 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:91 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:232 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:314 ../lib/modules/posixAccount.inc:366 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:370 ../lib/modules/posixAccount.inc:374 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:378 ../lib/modules/posixAccount.inc:1679 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1940 ../lib/modules/posixAccount.inc:2042 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2163 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1459 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 ../lib/types/user.inc:103 msgid "Home directory" msgstr "Домашній каталог" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "Домашній каталог змінено. Щоб не втратити домашній каталог виконайте (як " "root): 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:263 ../lib/modules/windowsUser.inc:582 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:866 ../lib/modules/windowsUser.inc:1263 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2777 ../lib/modules/windowsUser.inc:2821 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1467 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1720 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941 msgid "Home drive" msgstr "Мережевий диск" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1156 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1724 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923 msgid "Home path" msgstr "Шлях до домашнього каталогу" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Home path is invalid." msgstr "Неправильний шлях до домашнього каталогу." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147 msgid "Home server for the user." msgstr "Домашній сервер для цього користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1420 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2641 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3907 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3946 msgid "Home telephone number" msgstr "Домашній телефон" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Домашній каталог містить неприпустимі символи." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:224 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:592 #: ../lib/modules/hostObject.inc:144 ../lib/modules/fixed_ip.inc:635 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:252 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983 ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Host" msgstr "Хост" #: ../lib/types/host.inc:64 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Акаути хоста (наприклад, Samba)" #: ../lib/types/host.inc:198 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "Кількість хостів: %s" #: ../lib/types/host.inc:98 msgid "Host description" msgstr "Опис хоста" #: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:467 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:475 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Опис хоста. Якщо не задано, то використовуватиметься назва хоста." #: ../lib/modules/hostObject.inc:90 ../lib/modules/hostObject.inc:97 #: ../lib/modules/hostObject.inc:197 msgid "Host list" msgstr "Список хостів" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284 #: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:494 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:264 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:562 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:594 ../lib/modules/bindDLZ.inc:639 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:643 ../lib/modules/bindDLZ.inc:899 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1805 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1831 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:281 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:304 ../lib/modules/posixAccount.inc:462 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1642 ../lib/modules/posixAccount.inc:2147 #: ../lib/types/bind.inc:80 ../lib/types/host.inc:95 msgid "Host name" msgstr "Назва хоста" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 msgid "Host name already exists!" msgstr "Назва хоста вже існує!" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:110 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #, php-format msgid "Host name in use (%s). Selected next free host name." msgstr "Назва хоста (%s) вже використовується. Виберіть іншу назву." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Назва хоста повинна завершуватися на $!" #: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:463 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ " "it will be added. If host name is already used host name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Назва хоста для хоста, який буде створено. Можливі символи: a-z,A-Z,0-9, .-_" "$. Назва хоста завжди закінчується на $. Якщо останній смвол не $, то $ буде " "додано. Якщо назва вже існує, то до назви буде додано число. Буде " "використовуватися наступне вільне число." #: ../lib/modules/hostObject.inc:68 ../lib/modules/hostObject.inc:78 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:77 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 ../lib/modules/sudoRole.inc:164 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:216 ../lib/modules/sudoRole.inc:228 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:342 ../lib/modules/sudoRole.inc:748 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:2274 #: ../lib/types/host.inc:55 msgid "Hosts" msgstr "Хости" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:309 msgid "I am out of office." msgstr "Я поза офісом." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:96 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:752 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 msgid "ID is already in use" msgstr "ID вже зайнято" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:1156 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1161 ../lib/modules/posixGroup.inc:750 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:751 ../lib/modules/posixGroup.inc:752 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:899 msgid "ID-Number" msgstr "ID-Number" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:323 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:674 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1370 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 ../lib/modules/imapAccess.inc:519 msgid "IMAP admin user" msgstr "Адміністратор IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 ../lib/modules/imapAccess.inc:526 msgid "IMAP password input" msgstr "Введення пароля IMAP" #: ../lib/modules/ipHost.inc:56 ../lib/modules/ipHost.inc:66 #: ../lib/modules/ipHost.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:112 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:795 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:87 ../lib/modules/freeRadius.inc:204 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:253 ../lib/modules/freeRadius.inc:302 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:351 ../lib/modules/freeRadius.inc:676 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:97 ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:582 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:785 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1810 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:60 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:75 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:84 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:107 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:153 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:744 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 ../lib/types/bind.inc:83 #: ../lib/types/dhcp.inc:99 msgid "IP address" msgstr "ІР-адреса" #: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380 #: ../lib/modules/ddns.inc:422 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "ІР-адреса DNS сервера" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "ІР-адреса учасника. Дійсно тільки для учасників реального часу." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "ІР-адреса або доменна назва сервера реєстрації." #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89 #: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298 msgid "IP addresses" msgstr "ІР-адреси" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:782 msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)" msgstr "IP адреси (\"A/AAAA\" записи)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:125 msgid "IP list" msgstr "Список ІР" #: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225 msgid "IPs in DHCP" msgstr "IP-шки в DHCP" #: ../lib/modules/customFields.inc:652 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636 msgid "Identification method" msgstr "Метод ідентифікації" #: ../templates/upload/masscreate.php:325 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1485 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952 msgid "Idle time limit" msgstr "Максимальний час неактивності" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/freeRadius.inc:152 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:228 ../lib/modules/freeRadius.inc:268 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:307 ../lib/modules/freeRadius.inc:359 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:680 msgid "Idle timeout" msgstr "Час неактивності" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:222 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message " "store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "" "Дат, після якої сховище електронних листів може бути вилучено, якщо акаунт " "має статус \"видалено\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:190 msgid "" "If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one " "group per account type." msgstr "" "Якщо активовано, то LAM буде показувати об’єднаний перегляд при більш ніж " "одній групі на тип акаунту." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "" "Якщо активовано, то користувач повинен змінити свій пароль під час " "наступного входу в систему." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Якщо відмічено, то пароль Unix буде використано і для Samba." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:441 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "" "Якщо відмічено, то акаунт буде деактивовано (встановлено \"!\" перед " "паролем)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Якщо відмічено, то пароль не буде перевірятися." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:221 msgid "If checked password does not expire." msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває. (Встановлено X-Flag)" #: ../help/help.inc:309 msgid "" "If checked then also users who did not setup a second factor are able to " "login." msgstr "" "Якщо вибрано, то також користувачі, які не встановили другий фактор, можуть " "увійти в систему." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:218 msgid "If checked then the account will be deactivated." msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено. (Встановлено D-Flag)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "" "Якщо відмічено, то акаунт буде заблоковано (встановлено L-Flag). Вам " "зазвичай потрібно буде використовувати це налаштування для розблокування " "акаунтів, які були заблоковані через невдалі спроби входу." #: ../help/help.inc:189 msgid "" "If checked then the user will not be able to create new entries of this " "account type." msgstr "" "Якщо відмічено, то користувач не зможе створювати нові акаунти такого типу." #: ../help/help.inc:191 msgid "" "If checked then the user will not be able to delete entries of this account " "type." msgstr "Якщо відмічено, то користувач не зможе вилучати акаунти такого типу." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "" "Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично, в залежності від " "конфігурації." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:202 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:355 ../lib/modules/kopanoContact.inc:118 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Якщо порожньо, то UID буде згенеровано автоматично." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176 msgid "If enabled the user is required to solve a captcha." msgstr "Якщо включено, то користувач буде вимушений ввести капчу." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:125 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "" "Якщо включено, то користувач не зможе увійти в систему після вказаної " "кількості невдалих спроб входу." #: ../help/help.inc:133 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "" "Якщо включено, то LAM буде використовувати ім’я та пароль отримані від веб- " "сервера через HTTP-аутентифікацію." #: ../help/help.inc:108 msgid "" "If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen " "by the user." msgstr "" "Якщо включено, то типова мова буде встановлена примусово без можливості " "зміни користувачем." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:129 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "" "Якщо включено, то при зміні або скиданні їх паролей адміністратором, " "користувачі повинні будуть змінити свої паролі після першого входу в систему." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "" "Якщо вказано контекст реєстрації, то Asterisk буде динамічно створювати та " "вилучати розширення NoOp з пріорітетом 1 для даного учасника, який " "реєструється або розреєструється в Asterisk." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line." msgstr "Якщо встановлено, то тільки ці класи дозволені. Один клас на рядок." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "" "Якщо встановлено, то користувач зобов’язаний увійти в систему для зміни " "пароля." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то пароль Unix буде використано і для Samba." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то акаунт буде деактивовано (Встановлено D-Flag)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Якщо встановлено \"true\", то пароль не буде перевірятися." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то пароль ніколи не затаріє. (Встановлено X-" "Flag)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 msgid "" "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the " "list." msgstr "" "Якщо встановлено, то всі вхідні повідомленняповинні бути від учасника в " "списку." #: ../lib/modules/customFields.inc:138 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "" "Якщо у атрибута LDAP відсутнє значення, тоді чекбокс приймає це значення." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:115 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "" "Якщо розмір поштової скриньки досягає розміру м’якої квоти, то користувач не " "зможе надсилати листи, поки розмір скриньки не зменшиться." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 msgid "" "If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be " "set. Otherwise, no action is taken." msgstr "" "Якщо користувач використовує розширення Samba 3, тоді пароль Samba також " "буде встановлено. Інакше нічого не відбудеться." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:170 msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here." msgstr "Якщо користувач має кілька телефонних номерів, то вкажіть їх тут." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 msgid "" "If this entry should be a printer group then you can set the member names " "here." msgstr "" "Якщо цей запис повинен бути групою принтерів, то ви можете вписати імена " "принтерів тут." #: ../lib/modules/customFields.inc:118 msgid "" "If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the " "date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"." msgstr "" "Якщо це поле дати, то ви можете бачити календар. В цьому випадку вводьте " "правильний формат дати. Наприклад, \"yy-mm-dd\" або \"dd.mm.yy\"." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194 msgid "" "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the " "sender." msgstr "" "Якщо встановлено, то вся вхідна пошта повинна бути підтверджена відправником." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:109 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113 msgid "" "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are " "forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail." msgstr "" "Якщо ви вкажете один або кілька адрес ел.пошти, то помилки доставки будуть " "відправлятися на ці адреси, а не відправнику оригінального повідомлення." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Якщо не задано, то LAM використовує: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85 msgid "" "If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "Якщо Kopano працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера " "(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "Якщо Zarafa працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера " "(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "" "Якщо ви виберете цю опцію, то користувача буде аутентифіковано тільки за " "власною адресою ел.пошти. LAM Pro не буде питати відповіді на секретн " "питання. Користуватися обережно." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати TGT-based " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати будь-які " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати квитки, які " "пересилаються." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати post-dated " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати проксовані " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати оновлювані " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати сервісні " "квитки." #: ../help/help.inc:259 ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 ../lib/modules/windowsUser.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач змушений буде змінити свій пароль " "при наступному вході в систему." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо " "аутентифікуватися використовуючи апаратний пристрій." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо " "аутентифікуватися." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то цей акаунт буде помічено, як сервіс зміни " "пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "" "Якщо ви використовуєте клас об’єкту \"inetOrgPerson\" та не вкажете атрибут " "\"cn\", то LAM запише в нього ім’я користувача." #: ../help/help.inc:110 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "" "Якщо ви хочете змінити пароль для входу до майстра налаштувань, наберіть " "новий пароль тут." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "Якщо ви хочете змінити майстер-пароль, наберіть новий пароль тут." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "" "Ви можете вибрати загальновідому групу, якщо ви хочете використовувати " "загальновідомий RID." #: ../help/help.inc:122 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "" "Якщо сервер запущено на іншому порту, додайте кому та номер порта після " "назви сервера." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/windowsUser.inc:394 msgid "Image cropping" msgstr "Обрізання зображення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Зображення недоступно" #: ../templates/tools/importexport.php:110 #: ../templates/tools/importexport.php:149 #: ../templates/tools/importexport.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:280 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:256 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257 #: ../help/help.inc:262 msgid "Import PDF structures" msgstr "Імпорт структур PDF" #: ../templates/config/mainmanage.php:362 msgid "Import from server" msgstr "Імпорт з сервера" #: ../templates/profedit/profilemain.php:233 #: ../templates/profedit/profilemain.php:234 ../help/help.inc:244 msgid "Import profiles" msgstr "Імпорт профілів" #: ../templates/profedit/profilemain.php:392 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:441 msgid "Import successful" msgstr "Імпорт успішний" #: ../templates/config/mainmanage.php:237 msgid "Imported certificate from server." msgstr "Імпортований сертифікат з сервера." #: ../lib/tools/importexport.inc:53 msgid "Imports and exports LDAP data." msgstr "Імпорт та Експорт LDAP даних." #: ../templates/config/mainmanage.php:364 msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server." msgstr "Імпортує сертифікат безпосередньо з вашого LDAP сервера." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 msgid "" "In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their " "quota or account balance." msgstr "" "В режимі passthrough, користувачі можуть друкувати без врахування їх квоти " "або балансу рахунку." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:121 msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server." msgstr "Неактивні хости не будуть здатні отримати адресу з сервера DHCP." #: ../templates/tools/importexport.php:280 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 ../help/help.inc:361 msgid "Include system attributes" msgstr "Включати системні атрибути" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:54 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "Інформація про LDAP сервер." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Успадковувати стартову конфігурацію клієнта" #: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319 msgid "Inherits from" msgstr "Успадковує від" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:119 ../lib/modules/imapAccess.inc:539 msgid "Initial folders" msgstr "Початкові теки" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 msgid "Initial payment" msgstr "Початковий платіж" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1473 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948 msgid "Initial program" msgstr "Початкова програма" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1217 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2013 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2038 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3921 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3954 ../lib/modules/windowsUser.inc:153 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:844 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1129 ../lib/modules/windowsUser.inc:2720 msgid "Initials" msgstr "Ініціали" #: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:339 msgid "Initiated" msgstr "Ініційовано" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/quota.inc:59 msgid "Inode hard quota" msgstr "Жорстка квота на inode" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Жорстка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки " "цілі числа." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/quota.inc:63 msgid "Inode quota" msgstr "Квота на inode" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/quota.inc:57 msgid "Inode soft quota" msgstr "М’яка квота на inode" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "М’яка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки цілі " "числа." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 #: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:64 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "М’яка квота на inode повинна бути менше жорсткої квоти на inode." #: ../templates/selfService/adminMain.php:670 msgid "Input field" msgstr "Поле для вводу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:573 msgid "Input fields" msgstr "Поля для вводу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:650 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "Insecure" msgstr "Небезпечно" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях домашнього каталогу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в logon script." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях профіля." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:354 msgid "Insufficient rights for this operation." msgstr "Недостатньо прав на цю операцію." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:482 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Неправильна MAC адреса." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Неправильний атрибут RDN!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Неправильне значення RDN" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:143 ../lib/modules/posixAccount.inc:1757 msgid "" "Invalid configuration detected. Please edit your server profile (module " "settings) and fill all required fields." msgstr "" "Виявлено неправильну конфігурацію. Відредагуйте профіль сервера " "(налаштування модуля) і заповніть усі необхідні поля." #: ../lib/import.inc:80 ../lib/import.inc:92 ../lib/import.inc:222 #: ../lib/import.inc:262 ../lib/import.inc:292 ../lib/import.inc:297 #: ../lib/import.inc:327 ../lib/import.inc:331 ../lib/import.inc:336 #: ../lib/import.inc:358 ../lib/import.inc:371 ../lib/import.inc:401 msgid "Invalid data" msgstr "Неправильні дані" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:491 msgid "Invalid description." msgstr "Неправильний опис." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "Неправильний запис" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "Неправильний формат для специфікації додаткових атрибутів." #: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:152 msgid "Invalid licence" msgstr "Неправильна ліцензія" #: ../lib/modules/customFields.inc:3840 ../lib/modules/customFields.inc:4062 msgid "Invalid option" msgstr "Неправильна опція." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "Неправильний пароль для адміністратора IMAP або виникла інша помилка." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3706 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:533 #: ../lib/modules/customFields.inc:1571 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:653 msgid "Invalid request" msgstr "Неправильний запит" #: ../templates/config/mainmanage.php:246 msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"." msgstr "" "Неправильна назва сервера. Будь ласка, вкажіть \"сервер\" або \"сервер:порт" "\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1125 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1376 #, php-format msgid "Invalid value in field \"%s\"." msgstr "Неправильне значення в полі \"%s\"." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:111 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:198 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:263 ../lib/modules/kolabUser.inc:602 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:737 msgid "Invitation policy" msgstr "Політика запрошення" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:115 msgid "Invitation policy list" msgstr "Список політик запрошення" #: ../lib/modules/range.inc:140 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Не вдається вилучити всі діапазони." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixGroup.inc:750 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "Можливо цей ID вже використовується. Це може викликати проблеми, тому що " "файли зі старими розширеннями можуть ще існувати, Щоб запобігти цьому " "попередженню встановіть maxUID більшим." #: ../lib/pdfstruct.inc:740 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: ../templates/config/jobList.php:117 ../templates/config/jobs.php:276 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 ../lib/modules/pykotaUser.inc:351 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1029 msgid "Job history" msgstr "Історія роботи" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:159 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1200 msgid "Job suffix" msgstr "Суфікс роботи" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2092 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3912 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3949 ../lib/modules/windowsUser.inc:302 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:682 ../lib/modules/windowsUser.inc:788 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:892 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1169 ../lib/modules/windowsUser.inc:2743 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3643 ../lib/types/user.inc:117 msgid "Job title" msgstr "Посада" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Посада користувача: Президент, керівник підрозділу,..." #: ../templates/config/jobs.php:270 ../lib/configPages.inc:109 msgid "Jobs" msgstr "Роботи" #: ../lib/lists.inc:328 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "Перейти на 10 сторінок назад" #: ../lib/lists.inc:361 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "Перейти на 10 сторінок уперед" #: ../templates/schema/schema.php:136 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Перейти до відповідного правила" #: ../templates/schema/schema.php:282 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Перейти до типу атрибуту" #: ../templates/schema/schema.php:186 msgid "Jump to an object class" msgstr "Перейти до класу об’єкта" #: ../lib/lists.inc:320 msgid "Jump to first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" #: ../lib/lists.inc:369 msgid "Jump to last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755 ../lib/modules/posixAccount.inc:351 msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd." msgstr "K5KEY потрібен лише, якщо ви використовуєте Kerberos з smbk5pwd." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:80 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:82 ../lib/modules/kolabGroup.inc:72 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:73 msgid "Kolab shared folder" msgstr "Загальний каталог Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:54 msgid "Kolab shared folders" msgstr "Загальні каталоги Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:63 msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)" msgstr "Загальні каталоги Kolab (наприклад, поштові каталоги)" #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:79 ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63 msgid "Kopano" msgstr "Kopano" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:50 msgid "Kopano address list" msgstr "Список адрес Kopano" #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49 msgid "Kopano address lists" msgstr "Списки адрес Kopano" #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:59 msgid "Kopano contact" msgstr "Контакт Kopano" #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:50 msgid "Kopano dynamic group" msgstr "Динамічна група Kopano" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49 msgid "Kopano dynamic groups" msgstr "Динамічні групи Kopano" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:82 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1811 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:94 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:388 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:754 ../lib/modules/kopanoContact.inc:109 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:852 msgid "Kopano schema" msgstr "Схема Kopano" #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 msgid "Kopano will store the user's archives on these servers." msgstr "Kopano буде зберігати архіви користувача на цих серверах." #: ../lib/pdfstruct.inc:741 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "" "LAM перевіряє, чи унікальна вказана назва групи та GID. Тут ви зможете " "вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку дублікатів. " "Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно змінювати це лише " "в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів серверів з різними " "OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність назв груп або GID." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "" "LAM перевіряє, чи унікальне вказане псевдоім’я користувача та UID. Тут ви " "зможете вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку " "дублікатів. Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно " "змінювати це лише в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів " "серверів з різними OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність " "псевдоімен користувачів або UID." #: ../templates/login.php:236 msgid "LAM configuration" msgstr "Конфігурація LAM" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM перевірив введені дані та готовий створити акаунти." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/customFields.inc:150 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:350 ../lib/modules/posixGroup.inc:501 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "" "LAM підтримує CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 та SMD5 для створення хеша " "пароля. SSHA та CRYPT підійдуть у більшості випадків, але CRYPT не підтримує " "паролі понад 8 символів. Не рокомендується зберігати паролі у відкритому " "виді." #: ../templates/tests/index.php:55 msgid "LAM tests" msgstr "LAM тести" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:523 msgid "LAM user password" msgstr "Пароль користувача LAM" #: ../lib/upload.inc:156 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM не вдалося створити акаунт %s! Виникла помилка LDAP." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти Samba 3 домен з такою назвою!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти домен з такою назвою!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2518 ../lib/modules/posixAccount.inc:113 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти групу з такою назвою!" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:584 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:486 ../lib/modules/windowsUser.inc:2663 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2879 ../lib/modules/posixAccount.inc:2960 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM не вдалося змінити членів для групи: %s" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:393 #, php-format msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s" msgstr "LAM не зміг змінити членство для ролі: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:395 ../lib/modules/posixGroup.inc:517 msgid "" "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed " "range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or " "\"msSFU30DomainInfo\"." msgstr "" "LAM буде автоматично пропонувати номера UID/GID. Ви можете вказати як " "фіксований діапазон номерів, так і запис LDAP з класом об’єкта " "\"sambaUnixIdPool\" або \"msSFU30DomainInfo\"." #: ../help/help.inc:273 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM буде шукати акаунти в цій частині дерева LDAP." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 msgid "" "LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can " "specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ " "will be replaced by the first character of first name. Only attributes of " "tab Personal may be used." msgstr "" "LAM буде пропонувати псевдоім’я користувача використовуючи, наприклад, ім’я " "та прізвище. Тут ви можете вказати шаблон: %sn% буде змінено на прізвище, " "@givenname@ буде змінено на першу букву імені. Можна використовувати " "атрибути тільки з вкладки \"Особиста інформація\"." #: ../help/help.inc:275 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "" "LAM буде використовувати цей запис DN та пароль для пошуку акаунтів. " "Достатньо вказати акаунт з правами на читання. Якщо нічого не вказано, LAM " "буде підключатися як гість (anonymous)." #: ../templates/config/jobs.php:146 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:57 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + програма" #: ../templates/config/jobList.php:102 ../templates/config/confmain.php:154 #: ../templates/config/conftypes.php:139 #: ../templates/config/moduleSettings.php:108 ../templates/config/jobs.php:93 #: ../templates/config/confmodules.php:113 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP Account Manager конфігурація" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry." msgstr "LDAP DN типового PPolicy запису політики паролів" #: ../templates/tools/multiEdit.php:223 ../templates/config/conftypes.php:373 #: ../lib/modules/customFields.inc:4154 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "Суфікс LDAP неправильний!" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:59 msgid "" "LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. \"cn\")." msgstr "" "Назва атрибута LDAP, який використовуватиметься для відносної частини DN " "(наприклад, \"cn\")." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:75 msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results." msgstr "Назва атрибута LDAP, який міститиме результати запиту." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:71 msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string." msgstr "Назва атрибута LDAP, який міститиме рядок запиту." #: ../templates/config/jobs.php:433 msgid "LDAP connection ok." msgstr "Підключення до LDAP здійіснено" #: ../templates/tools/serverInfo.php:174 msgid "LDAP entries" msgstr "Записи LDAP" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:138 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list." msgstr "Записи LDAP, які можуть надсилати в цей список." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:122 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 msgid "LDAP entries that are member of this list." msgstr "Записи LDAP, які є учасниками цього списку." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:130 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134 msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "" "Записи LDAP, які управляють цим списком (наприклад, затверджують пошту)." #: ../templates/login.php:599 ../lib/account.inc:1457 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "Помилка LDAP, сервер відповів:" #: ../templates/tools/multiEdit.php:137 ../templates/config/confmain.php:444 #: ../help/help.inc:347 ../lib/modules/customFields.inc:197 #: ../lib/modules/customFields.inc:4137 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP фільтр" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 msgid "" "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." msgstr "" "Фільтр LDAP для визначення дозволених відправників цього списку (наприклад, " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 msgid "" "LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=accountant))\")." msgstr "" "Фільтр LDAP для визначення учасників цього списку (наприклад, " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")." #: ../lib/tools/importexport.inc:44 msgid "LDAP import/export" msgstr "LDAP імпорт/експорт" #: ../lib/modules.inc:1414 ../lib/import.inc:573 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP операція закінчена успішно." #: ../templates/selfService/adminMain.php:427 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1806 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP сказав" #: ../templates/config/confmain.php:421 ../help/help.inc:128 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP пошук" #: ../templates/selfService/adminMain.php:422 ../help/help.inc:276 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP атрибут пошуку" #: ../lib/account.inc:993 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "Пошук в LDAP не вийшов! Перевірте ваші налаштування." #: ../templates/config/confmain.php:204 ../help/help.inc:130 msgid "LDAP search limit" msgstr "Ліміт пошуку LDAP" #: ../lib/modules/customFields.inc:4107 msgid "LDAP search select list" msgstr "Список вибору пошуку LDAP" #: ../templates/login.php:430 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP сервер" #: ../lib/account.inc:984 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "Перевищено ліміт розміру LDAP, показано не всі записи." #: ../templates/tools/multiEdit.php:127 ../templates/config/confmain.php:440 #: ../templates/config/conftypes.php:221 #: ../templates/profedit/profilepage.php:205 #: ../templates/selfService/adminMain.php:413 ../help/help.inc:75 #: ../help/help.inc:272 ../help/help.inc:345 #: ../lib/modules/customFields.inc:193 ../lib/modules/customFields.inc:4134 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP суфікс" #: ../lib/upload.inc:217 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP завантаження в процесі. Будь ласка, зачекайте." #: ../templates/selfService/adminMain.php:425 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP користувач" #: ../help/help.inc:274 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP користувач та пароль" #: ../templates/tools/serverInfo.php:110 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP версія" #: ../lib/types/nsviewType.inc:49 msgid "LDAP views based on nsview" msgstr "LDAP представлення ґрунтуються на nsview" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF експорт" #: ../templates/tools/importexport.php:170 ../help/help.inc:353 msgid "LDIF data" msgstr "LDIF дані" #: ../templates/tools/multiEdit.php:468 msgid "LDIF file" msgstr "Файл LDIF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF імпорт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 ../lib/import.inc:246 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "Імпорт LDIF підтримує лише версію 1" #: ../templates/config/confmain.php:486 #: ../templates/selfService/adminMain.php:501 ../help/help.inc:304 #: ../lib/modules/customFields.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:651 #: ../lib/modules/customFields.inc:1194 ../lib/modules/customFields.inc:1958 #: ../lib/modules/customFields.inc:3664 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:203 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the " "script?" msgstr "" "Шлях до lamdaemon не закінчується на \".pl\". Ви вказали повний шлях до " "скрпта?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:191 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Сервер та шлях до lamdaemon" #: ../templates/config/confmain.php:277 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Налаштування lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon успішно запушено." #: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:65 #: ../lib/tools/tests.inc:111 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Перевірка Lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Перевірку Lamdaemon закінчено." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Версія Lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: модуль квот встановлено" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: перевірте NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: читання квот" #: ../templates/login.php:374 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:307 msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../templates/config/confmain.php:643 msgid "Language is not defined!" msgstr "Мову не знайдено!" #: ../templates/config/confmain.php:242 msgid "Language settings" msgstr "Мовні налаштування" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:143 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:395 ../lib/modules/mitKerberos.inc:794 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:282 ../lib/modules/windowsUser.inc:889 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1242 ../lib/modules/windowsUser.inc:2793 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3641 msgid "Last login" msgstr "Останній вхід" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1205 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2597 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3941 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:185 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:430 ../lib/modules/windowsUser.inc:852 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:1126 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2728 ../lib/types/user.inc:114 msgid "Last name" msgstr "Прізвище" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:997 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Прізвище містить неправильні символи або порожнє!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 ../lib/modules/windowsUser.inc:186 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Прізвище користувача. Допускаються тільки літери, - та пробіли." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:139 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:387 ../lib/modules/mitKerberos.inc:790 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:534 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:570 ../lib/modules/shadowAccount.inc:758 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:886 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1236 ../lib/modules/windowsUser.inc:2791 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2944 ../lib/modules/windowsUser.inc:3640 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:389 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2323 msgid "Last password change" msgstr "Остання зміна пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:241 ../lib/modules/windowsUser.inc:952 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 msgid "Last password change (read-only)" msgstr "Список змін пароля (тільки читання)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:238 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:542 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "Останнє доступний в мілісекундах" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:265 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:591 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:709 msgid "Lease time" msgstr "Час оренди" #: ../templates/config/mainmanage.php:312 #: ../templates/config/mainmanage.php:313 ../help/help.inc:232 msgid "Licence" msgstr "Ліцензія" #: ../lib/env.inc:147 msgid "Licence data" msgstr "Дані ліцензії" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:496 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:131 ../lib/modules/pykotaUser.inc:172 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:238 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:361 ../lib/modules/pykotaUser.inc:914 msgid "Limit type" msgstr "Тип ліміту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Лінія" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "Кінець лінії" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:644 msgid "Link text" msgstr "Текст посилання" #: ../templates/selfService/adminMain.php:354 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "" "Посилання для ваших користувачів на сторінку входу в сервіс " "самообслуговування" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249 msgid "List attribute" msgstr "Список атрибутів" #: ../templates/config/conftypes.php:230 ../help/help.inc:91 msgid "List attributes" msgstr "Список атрибутів" #: ../templates/config/conftypes.php:381 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Список атрибутів неправильний!" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:62 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:103 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:140 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:172 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:312 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:62 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:140 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:312 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80 msgid "List name" msgstr "Назва списку" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153 msgid "List name already in use." msgstr "Назва списку вже використовується!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "" "Список Samba комп’ютерів, на які користувачу дозволено заходити. Якщо не " "вказано, то будь-який комп’ютер." #: ../templates/config/confmain.php:637 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Список адміністраторів порожній або неправильний!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 msgid "List of allowed codecs." msgstr "Список дозволених кодеків." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "Список заборонених кодеків." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Список записів, які буде видалено:" #: ../templates/config/confmain.php:436 msgid "List of valid users" msgstr "Список існуючих користувачів" #: ../templates/tools/serverInfo.php:148 msgid "Listeners" msgstr "Слухачі" #: ../help/help.inc:250 ../lib/modules.inc:1330 msgid "Load profile" msgstr "Завантажити профіль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1108 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:263 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:291 msgid "Loading export" msgstr "Завантаження екпорту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:278 msgid "Loading import" msgstr "Завантаження імпорту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:221 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:470 msgid "Loading search" msgstr "Завантаження пошуку" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:82 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:191 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:374 msgid "Local address" msgstr "Локальна адреса" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:140 msgid "Local address (read-only)" msgstr "Локальна адреса (тільки чатання)" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:86 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:357 msgid "Local address list" msgstr "Список локальних адрес" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "Локальна група" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:363 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:531 msgid "Local members" msgstr "Локальні учасники" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1279 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1282 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2053 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2751 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3900 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3943 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/ipHost.inc:74 #: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114 #: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:157 ../lib/modules/windowsUser.inc:478 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:948 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2721 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2937 ../lib/modules/device.inc:81 #: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117 #: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423 #: ../lib/types/host.inc:101 msgid "Location" msgstr "Місцезнаходження" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94 msgid "Location where new alias is stored." msgstr "Місце, де новий псевдонім зберігається." #: ../lib/types/user.inc:437 ../lib/types/user.inc:442 msgid "Lock" msgstr "Блокувати" #: ../templates/lists/changePassword.php:440 #: ../templates/lists/changePassword.php:458 #: ../templates/lists/changePassword.php:460 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154 msgid "Lock account" msgstr "Блокувати акаунт" #: ../templates/lists/changePassword.php:266 msgid "Lock account?" msgstr "Блокувати акаунт?" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1594 ../lib/modules/posixAccount.inc:260 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1719 ../lib/modules/posixGroup.inc:239 msgid "Lock password" msgstr "Блокувати пароль" #: ../lib/types/user.inc:333 ../lib/types/user.inc:891 #: ../lib/types/user.inc:1120 msgid "Locked" msgstr "Блоковано" #: ../templates/lists/changePassword.php:424 ../lib/modules/locking389ds.inc:93 #: ../lib/types/user.inc:329 ../lib/types/user.inc:519 #: ../lib/types/user.inc:1116 msgid "Locked till" msgstr "Блоковано до" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604 ../lib/modules/ppolicy.inc:104 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 msgid "Lockout duration" msgstr "Термін блокування" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Термін блокування повинен бути цілим числом." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146 msgid "Lockout time" msgstr "Час блокування" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:124 ../lib/modules/ppolicy.inc:150 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:255 ../lib/modules/ppolicy.inc:494 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 msgid "Lockout users" msgstr "Блокування користувачів" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Блокування користувачів після невдалих спроб входу" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "" "Блокування користувачів після невдалих спроб входу повинна бути між 0 та 999." #: ../templates/config/mainmanage.php:442 ../help/help.inc:158 msgid "Log destination" msgstr "Де зберігати" #: ../templates/config/mainmanage.php:416 ../help/help.inc:156 msgid "Log level" msgstr "Рівень виводу" #: ../templates/tools/multiEdit.php:473 msgid "Log output" msgstr "Журнал виходу" #: ../templates/config/mainmanage.php:414 msgid "Logging" msgstr "Лог-файл" #: ../templates/config/mainlogin.php:68 ../templates/config/conflogin.php:71 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:497 ../templates/login.php:404 #: ../templates/login2Factor.php:121 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:223 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:326 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:138 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:57 ../help/help.inc:60 msgid "Login" msgstr "Вхід" #: ../templates/selfService/adminMain.php:539 ../help/help.inc:278 msgid "Login attribute label" msgstr "Мітка атрибута входу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:546 ../help/help.inc:280 msgid "Login caption" msgstr "Заголовок входу" #: ../templates/config/confmain.php:423 ../help/help.inc:126 msgid "Login method" msgstr "Метод входу" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:176 ../lib/modules/posixAccount.inc:246 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:315 ../lib/modules/posixAccount.inc:444 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1712 ../lib/modules/posixAccount.inc:2044 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2164 ../lib/modules/posixAccount.inc:3220 #: ../lib/types/user.inc:106 msgid "Login shell" msgstr "Оболонка" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:390 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2336 msgid "Login shells" msgstr "Оболонки" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:246 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: ../lib/pdfstruct.inc:226 msgid "Logo file deleted." msgstr "Файл логотипу вилучено." #: ../lib/pdfstruct.inc:214 #, php-format msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"." msgstr "" "Логотип все ще використовується PDF структурою \"%s\" в типі акаунта \"%s\"." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 msgid "Logon for password change" msgstr "Вхід в систему для зміни пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909 msgid "Logon hours" msgstr "Години для входу" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/windowsUser.inc:576 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:765 ../lib/modules/windowsUser.inc:862 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1024 ../lib/modules/windowsUser.inc:1251 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2775 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1182 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1732 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 msgid "Logon script" msgstr "Стартовий скрипт" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1024 ../lib/modules/windowsUser.inc:1025 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Стартовий скрипт неправильний!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:456 ../lib/adminHeader.inc:132 msgid "Logout" msgstr "Вихід" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Node (0x04)" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:58 ../lib/modules/ieee802device.inc:68 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:106 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:108 ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:796 ../lib/types/dhcp.inc:99 msgid "MAC address" msgstr "MAC адреса" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 msgid "MAC address list" msgstr "Список MAC адрес" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "Команда зміни пароля MIT Kerberos" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:339 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 msgid "MX record" msgstr "Запис MX" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1850 msgid "MX records" msgstr "Записи MX" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:2199 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2246 ../lib/modules/posixAccount.inc:2316 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:546 ../lib/modules/posixGroup.inc:568 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:604 ../lib/modules/posixGroup.inc:765 msgid "Magic number" msgstr "Магічне число" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 ../lib/modules/posixGroup.inc:518 msgid "" "Magic number will set a fixed value that must match your server " "configuration." msgstr "" "Магічне число буде встановлювати фіксоване значення, яке повинно відповідати " "налаштуванням вашого сервера." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71 #: ../lib/types/mailAlias.inc:54 msgid "Mail aliases" msgstr "Поштові псевдоніми" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 ../lib/modules/imapAccess.inc:535 msgid "Mail domains" msgstr "Поштові домени" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68 msgid "Mail routing" msgstr "Роутінг пошти" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:704 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:724 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1809 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1824 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1857 msgid "Mail sending failed." msgstr "Не вдалося відправити лист." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:90 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:136 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:185 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1158 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1852 msgid "Mail server" msgstr "Поштовий сервер" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1155 msgid "Mail servers (\"MX\" records)" msgstr "Поштові сервери (\"MX\" записи)" #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197 msgid "Mail source" msgstr "Джерело пошти" #: ../lib/account.inc:1265 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "Пошта успішно відправлена до %s." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434 ../lib/modules/imapAccess.inc:67 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:110 ../lib/modules/imapAccess.inc:246 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:397 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237 msgid "Mailbox" msgstr "Поштова скринька" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:255 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "Поштова скринька вже існує на сервері IMAP." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:262 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "Поштова скринька не існує на сервері IMAP." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247 msgid "Mailbox folder" msgstr "Каталог Поштової скриньки" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435 msgid "Mailbox home server" msgstr "Домашній поштовий сервер" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249 msgid "Mailbox host" msgstr "Хост поштової скриньки" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:461 ../lib/modules/kolabUser.inc:94 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:167 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:221 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:624 msgid "Mailbox quota" msgstr "Квота поштової скриньки" #: ../lib/types/mailAlias.inc:63 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Поштові псевдоніми (тобто, NIS mail aliases)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Пошта для цього імені буде перенаправлена для отримувачів." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:163 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:496 msgid "Main" msgstr "Головна" #: ../templates/selfService/adminMain.php:551 ../help/help.inc:282 msgid "Main page caption" msgstr "Заголовок головної сторінки" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" "Переконайтеся, що всі записи-нащадки потраплять у вибірку вашого фільтра " "(вище)." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1551 msgid "Manage" msgstr "Керувати" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:233 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "Керування існуючими PDF структурами" #: ../templates/profedit/profilemain.php:212 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Керування існуючими профілями" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:277 msgid "Manage logos" msgstr "Керування логотипами" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169 msgid "Manage profile directory" msgstr "Керування каталогом профіля" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:132 msgid "Manage self service profiles" msgstr "Керування профілями самообслуговування" #: ../templates/config/conflogin.php:133 msgid "Manage server profiles" msgstr "Керування профілями серверів" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:223 ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:349 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1104 msgid "Managed by" msgstr "Керує" #: ../templates/tools/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "Керовані суфікси" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1563 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3917 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3952 #: ../lib/modules/ipHost.inc:78 ../lib/modules/ipHost.inc:104 #: ../lib/modules/ipHost.inc:115 ../lib/modules/ipHost.inc:165 #: ../lib/modules/ipHost.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:354 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:754 ../lib/modules/windowsUser.inc:919 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1199 ../lib/modules/windowsUser.inc:2752 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3653 ../lib/types/user.inc:108 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:54 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Керування OU об’єктами в LDAP дереві" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual" msgstr "Вручну" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:56 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Вручну, якщо конфлікти" #: ../lib/modules/customScripts.inc:159 msgid "Manual scripts" msgstr "Ручні сценарії" #: ../lib/modules/nisObject.inc:65 ../lib/modules/nisObject.inc:96 #: ../lib/modules/nisObject.inc:112 ../lib/modules/nisObject.inc:123 #: ../lib/modules/nisObject.inc:149 ../lib/modules/nisObject.inc:206 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 msgid "Mapping entry" msgstr " Запис відповідності" #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "" "Запис відповідності містть неприпустимі символи. Дозволяється тільки ASCII " "символи." #: ../lib/modules/nisObject.inc:69 ../lib/modules/nisObject.inc:89 #: ../lib/modules/nisObject.inc:113 ../lib/modules/nisObject.inc:143 #: ../lib/modules/nisObject.inc:207 ../lib/types/nisObjectType.inc:82 msgid "Mapping name" msgstr "Назва відповідності" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "Гуртове видалення" #: ../templates/config/mainlogin.php:131 ../templates/config/profmanage.php:294 #: ../templates/profedit/profilemain.php:293 #: ../templates/profedit/profilemain.php:336 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:341 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:385 #: ../templates/selfService/profManage.php:254 ../help/help.inc:150 msgid "Master password" msgstr "Майстер-пароль" #: ../templates/config/profmanage.php:67 #: ../templates/profedit/profilemain.php:106 #: ../templates/profedit/profilemain.php:126 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155 #: ../templates/selfService/profManage.php:39 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Майстер-пароль неправильний!" #: ../templates/config/mainmanage.php:100 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Майстер-паролі не співпадають або порожні!" #: ../templates/schema/schema.php:150 msgid "Matching rule OID" msgstr "Співпадаюче правило OID" #: ../templates/schema/schema.php:76 msgid "Matching rules" msgstr "Співпадаючі правила" #: ../templates/tools/serverInfo.php:166 msgid "Max. file descriptors" msgstr "Макс. дескрипторів файлів" #: ../lib/modules/customFields.inc:2238 ../lib/modules/customFields.inc:3892 #: ../lib/modules/customFields.inc:4128 msgid "Maximum" msgstr "Максимально" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:595 ../lib/modules/posixGroup.inc:754 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:755 msgid "Maximum GID number" msgstr "Максимальний GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:754 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Максимальний GID неправильний або порожній!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:755 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Максимальний GID повинен бути більше мінімального GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2243 ../lib/modules/posixAccount.inc:2313 msgid "Maximum UID number" msgstr "Максимальний UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Максимальний UID непривильний!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Максимальний UID повинен бути більше мінімального UID!" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:108 ../lib/modules/ppolicy.inc:152 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 ../lib/modules/ppolicy.inc:268 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:476 ../lib/types/ppolicyType.inc:87 msgid "Maximum failure count" msgstr "Максимальна кількість відмов" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../lib/modules/customFields.inc:169 ../lib/modules/customFields.inc:4237 msgid "Maximum file size" msgstr "Максимальний розмір файлу" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2533 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2557 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3969 ../lib/modules/windowsUser.inc:3677 msgid "Maximum file size (kB)" msgstr "Максимальний розмір файлу (Кб)" #: ../lib/modules/customFields.inc:4267 msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit." msgstr "" "Максимальний розмір файлу повинен бути числом. Будь ласка, вкажіть 0 у " "випадку відсутності ліміту." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2532 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2554 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3968 ../lib/modules/windowsUser.inc:3676 msgid "Maximum height (px)" msgstr "Максимальна довжина (px)" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:102 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:134 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:158 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:232 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581 ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 msgid "Maximum job size" msgstr "Максимальний об’єм роботи" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:271 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:595 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:710 msgid "Maximum lease time" msgstr "Максимальний час аренди" #: ../templates/schema/schema.php:349 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальна довжина" #: ../help/help.inc:101 ../lib/lists.inc:1194 msgid "Maximum list entries" msgstr "Максимальна кількість записів у списку" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "" "Максимальна кількість секунд бездіяльності перед закінченням дзвінка на " "утриманні." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:129 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:332 ../lib/modules/sambaDomain.inc:603 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:144 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/ppolicy.inc:168 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:472 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/shadowAccount.inc:228 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:344 ../lib/modules/shadowAccount.inc:575 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 msgid "Maximum password age" msgstr "Максимальний строк дії пароля" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2551 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3967 ../lib/modules/windowsUser.inc:3675 msgid "Maximum width (px)" msgstr "Максимальна довжина (px)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:302 ../lib/modules/qmailGroup.inc:367 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:479 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:980 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017 msgid "Member email addresses" msgstr "Ел. пошти учасника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:244 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:481 ../lib/modules/qmailGroup.inc:749 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:979 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016 msgid "Member entries" msgstr "Записи учасників" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:268 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:480 ../lib/modules/qmailGroup.inc:981 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018 msgid "Member filter" msgstr "Фільтр учасника" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:406 ../lib/modules/windowsGroup.inc:956 msgid "Member of" msgstr "Учасник групи" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:299 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:590 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:207 ../lib/modules/windowsGroup.inc:256 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:941 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:155 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:163 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:770 ../lib/types/netgroup.inc:97 msgid "Members" msgstr "Учасники" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041 msgid "Members are optional" msgstr "Учасники опціональні" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:284 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:582 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:992 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024 msgid "Members only" msgstr "Тільки для учасників" #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:66 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:86 msgid "Memberships" msgstr "Членство" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:189 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:366 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:1096 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1216 msgid "Message count limit" msgstr "Обмеження на кількість повідомлень" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:193 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:369 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:662 ../lib/modules/qmailUser.inc:1097 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217 msgid "Message size limit" msgstr "Максимальний розмір повідомлення" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:104 ../lib/modules/qmailGroup.inc:219 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:337 ../lib/modules/qmailGroup.inc:473 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:975 ../lib/modules/qmailUser.inc:138 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:213 ../lib/modules/qmailUser.inc:323 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:384 ../lib/modules/qmailUser.inc:566 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/qmailUser.inc:1222 msgid "Message store" msgstr "Сховище повідомлень" #: ../templates/config/jobList.php:164 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244 ../lib/modules/windowsUser.inc:432 msgid "Miller" msgstr "Miller" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599 msgid "Minimal password length" msgstr "Мінімальна довжина пароля" #: ../lib/modules/customFields.inc:2234 ../lib/modules/customFields.inc:3888 #: ../lib/modules/customFields.inc:4124 msgid "Minimum" msgstr "Мінімально" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:592 ../lib/modules/posixGroup.inc:753 msgid "Minimum GID number" msgstr "Мінімальний GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:753 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Мінімальний GID неправильний або порожній!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2240 ../lib/modules/posixAccount.inc:2310 msgid "Minimum UID number" msgstr "Мінімальний UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Мінімальний UID неправильний!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643 msgid "Minimum answer length" msgstr "Мінімальна довжина відповіді" #: ../templates/config/mainmanage.php:398 msgid "Minimum character classes" msgstr "Мінімум символів класів" #: ../templates/config/mainmanage.php:394 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Мінімальна к-сть малих літер" #: ../templates/config/mainmanage.php:396 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Мінімальна к-сть цифрових символів" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:125 ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602 ../lib/modules/ppolicy.inc:84 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:166 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:198 ../lib/modules/ppolicy.inc:471 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:222 ../lib/modules/shadowAccount.inc:336 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:574 ../lib/types/ppolicyType.inc:81 msgid "Minimum password age" msgstr "Мінімальний час дії пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:392 ../lib/modules/ppolicy.inc:120 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:175 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:247 ../lib/modules/ppolicy.inc:479 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 msgid "Minimum password length" msgstr "Мінімальна довжина пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:397 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Мінмальна к-сть символьних знаків" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1282 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1905 msgid "Minimum time" msgstr "Мінімальний час" #: ../templates/config/mainmanage.php:395 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Мінімальна к-сть великих літер" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "Відсутні атрибути для" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Відсутня команда модифікаціх додавання, вилучення або заміни" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:374 ../lib/modules/windowsUser.inc:633 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:931 ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1149 ../lib/modules/windowsUser.inc:2736 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3633 msgid "Mobile" msgstr "Мобільний телефон" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1428 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3908 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3947 ../lib/types/user.inc:223 msgid "Mobile number" msgstr "Мобільний телефон" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2652 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Мобільний телфон" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:310 ../lib/modules/qmailGroup.inc:370 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:482 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:983 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020 msgid "Moderator email addresses" msgstr "Ел.пошта модератора" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:133 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:252 ../lib/modules/qmailGroup.inc:349 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:483 ../lib/modules/qmailGroup.inc:752 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019 msgid "Moderator entries" msgstr "Записи модераторів" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:294 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:568 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015 msgid "Moderator text" msgstr "Текст модератора" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 msgid "" "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list " "is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Текст модератора, який використовужться для власного тексту підтверження, що " "застосовується у випадках модерування списку. Тут можна використовувати " "макрос %HEADER% з qmail-reply , тощо." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "Зміни не відбулися!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "Зміни пройшли успішно!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:94 msgid "Modification time" msgstr "Час зміни" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:90 msgid "Modified by" msgstr "Змінено" #: ../templates/tools/multiEdit.php:148 ../templates/tools/serverInfo.php:286 #: ../templates/tools/serverInfo.php:353 msgid "Modify" msgstr "Змінити" #: ../templates/tools/serverInfo.php:300 ../templates/tools/serverInfo.php:357 msgid "Modify RDN" msgstr "Змінити RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Змінити групу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1892 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1893 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1896 msgid "Modify group members" msgstr "Змінити учасників групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Проводяться зміни" #: ../templates/selfService/adminMain.php:398 ../lib/configPages.inc:102 msgid "Module settings" msgstr "Налаштування модуля" #: ../lib/configPages.inc:97 msgid "Modules" msgstr "Модулі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:370 ../lib/modules/quota.inc:109 #: ../lib/modules/quota.inc:485 ../lib/modules/quota.inc:742 msgid "Mountpoint" msgstr "Точка підключення" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "Точка підключення містить неприпустимі символи." #: ../lib/modules/quota.inc:110 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Точка підключення пристрою з увімкнутими квотами." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:484 msgid "Move" msgstr "Перемістити" #: ../lib/modules/customFields.inc:783 msgid "Move down" msgstr "Меремістити вниз" #: ../lib/modules/customFields.inc:777 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" #: ../templates/tools/multiEdit.php:102 ../lib/tools/multiEdit.inc:45 msgid "Multi edit" msgstr "Масове редагування" #: ../lib/modules/customFields.inc:4241 msgid "Multi value" msgstr "Кілька значень" #: ../lib/modules/customFields.inc:3912 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "Поля з мультивобором не повинні містити порожні значення." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/eduPerson.inc:97 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:110 ../lib/modules/eduPerson.inc:122 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:138 ../lib/modules/eduPerson.inc:146 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:119 ../lib/modules/sudoRole.inc:124 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Кілька значень розділяються комами." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:93 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:114 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:134 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:92 ../lib/modules/puppetClient.inc:104 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:112 ../lib/modules/systemQuotas.inc:72 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabUser.inc:150 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:103 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 ../lib/modules/bindDLZ.inc:137 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:153 ../lib/modules/bindDLZ.inc:161 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:169 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:185 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:201 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:217 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:170 ../lib/modules/windowsUser.inc:210 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:241 ../lib/modules/windowsUser.inc:252 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:335 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/windowsUser.inc:351 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:371 ../lib/modules/windowsUser.inc:383 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:96 ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 #: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:104 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "Кілька значень розділяються крапкою з комою." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:715 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249 msgid "Music on hold" msgstr "Музика на утриманні" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 msgid "Music to play on hold." msgstr "Музика для програвання на утриманні." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:325 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:333 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447 ../lib/modules/windowsHost.inc:108 #: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:480 #: ../lib/modules/device.inc:106 msgid "MyCity" msgstr "Місто" #: ../lib/database.inc:237 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309 ../lib/modules/windowsUser.inc:462 msgid "Mystreetname 42" msgstr "вул. Поетична 42" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:667 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 msgid "NAT setting for this account." msgstr "Налаштування NAT для цього акаунта." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:1269 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:164 ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:247 ../lib/modules/windowsGroup.inc:271 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:372 ../lib/modules/windowsGroup.inc:901 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:274 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:674 ../lib/modules/windowsUser.inc:769 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:1274 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2742 ../lib/modules/windowsUser.inc:3639 msgid "NIS domain" msgstr "NIS домен" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:165 ../lib/modules/windowsUser.inc:275 msgid "NIS domain name." msgstr "Назва домену NIS" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:231 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:369 ../lib/modules/windowsGroup.inc:900 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1105 ../lib/modules/windowsUser.inc:270 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:666 ../lib/modules/windowsUser.inc:880 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1031 ../lib/modules/windowsUser.inc:1271 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2741 ../lib/modules/windowsUser.inc:3638 msgid "NIS name" msgstr "NIS назва" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/windowsGroup.inc:287 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1031 ../lib/modules/windowsUser.inc:1032 msgid "" "NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "NIS назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, " "0-9 та .-_ !" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70 msgid "NIS net group" msgstr "Мережева група NIS" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:73 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:75 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:79 msgid "NIS net groups" msgstr "Мережеві групи NIS" #: ../lib/types/netgroup.inc:63 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "Записи мережевих груп NIS." #: ../lib/types/netgroup.inc:54 msgid "NIS netgroups" msgstr "Мережеві групи NIS" #: ../lib/modules/nisObject.inc:47 msgid "NIS object" msgstr "Об’єкт NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:157 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "Кількість об’єктів NIS: %s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:49 msgid "NIS object entries" msgstr "Записи об’єктів NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:40 msgid "NIS objects" msgstr "Об’єкти NIS" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 msgid "NS record" msgstr "Запис NS" #: ../templates/tools/serverInfo.php:144 ../templates/tools/ou_edit.php:212 #: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../templates/config/jobList.php:164 #: ../templates/schema/schema.php:150 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:470 ../lib/modules/customFields.inc:89 #: ../lib/modules/customFields.inc:1184 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:210 ../lib/modules/oracleService.inc:61 #: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98 #: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:62 ../lib/modules/dynamicList.inc:82 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:96 ../lib/modules/dynamicList.inc:122 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:207 ../lib/modules/range.inc:120 #: ../lib/modules/range.inc:141 ../lib/modules/range.inc:547 #: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81 #: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137 #: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/automount.inc:64 #: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103 #: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:177 #: ../lib/modules/nsview.inc:61 ../lib/modules/nsview.inc:68 #: ../lib/modules/nsview.inc:84 ../lib/modules/nsview.inc:107 #: ../lib/modules/nsview.inc:121 ../lib/modules/nsview.inc:158 #: ../lib/modules/device.inc:65 ../lib/modules/device.inc:157 #: ../lib/modules/device.inc:331 ../lib/modules/device.inc:411 #: ../lib/modules/device.inc:422 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:90 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:197 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:405 ../lib/types/bind.inc:173 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/types/automountType.inc:89 #: ../lib/types/automountType.inc:229 ../lib/types/oracleContextType.inc:80 #: ../lib/types/nsviewType.inc:80 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98 msgid "Name of new alias entry." msgstr "Назва нового запису псевдоніма." #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "Назва списку адрес, який потрібно створити." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119 msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN." msgstr "" "Назва хоста, який зберігає електронну пошту користувача. Повинен бути у " "форматі FQDN." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:596 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1465 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1920 msgid "Name server" msgstr "Сервер імен" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1918 msgid "Name servers" msgstr "Сервери імен" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1462 msgid "Name servers (\"NS\" records)" msgstr "Сервери імен (\"NS\" записи)" #: ../help/help.inc:241 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "" "Назва, під якою буде збережено профіль. Якщо профіль з такою назвою вже " "існує, то буде перезаписаним." #: ../lib/modules/namedObject.inc:45 msgid "Named object" msgstr "Іменований об’єкт" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:720 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:91 ../lib/modules/freeRadius.inc:133 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:212 ../lib/modules/freeRadius.inc:256 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:303 ../lib/modules/freeRadius.inc:355 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:677 msgid "Net mask" msgstr "Маска підмережі" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:611 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:714 msgid "Netbios name servers" msgstr "Сервер імен Netbios" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:239 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:621 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:715 msgid "Netbios node type" msgstr "Тип вузла Netbios" #: ../lib/types/dhcp.inc:121 ../lib/types/dhcp.inc:175 msgid "New DHCP" msgstr "Новий DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:106 ../lib/types/bind.inc:144 msgid "New DNS entry" msgstr "Новий запис DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159 msgid "New NIS object" msgstr "Новий NIS об’єкт" #: ../templates/tools/ou_edit.php:91 msgid "New OU created successfully." msgstr "Новий OU успішно створено." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:486 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:120 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:106 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:143 msgid "New address list" msgstr "Новий список адрес" #: ../lib/types/alias.inc:117 ../lib/types/alias.inc:146 #: ../lib/types/mailAlias.inc:117 ../lib/types/mailAlias.inc:146 msgid "New alias" msgstr "Новий псевдонім" #: ../lib/types/automountType.inc:113 ../lib/types/automountType.inc:197 msgid "New automount entry" msgstr "Новий запис автомонтування" #: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213 msgid "New automount map" msgstr "Нова відповідність автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175 msgid "New billing code" msgstr "Новий код оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:103 #: ../lib/types/oracleContextType.inc:167 msgid "New database entry" msgstr "Новий запис бази даних" #: ../templates/config/profmanage.php:152 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Новий типовий профіль визначено успішно." #: ../lib/types/smbDomain.inc:117 ../lib/types/smbDomain.inc:172 msgid "New domain" msgstr "Новий домен" #: ../lib/types/customType.inc:91 ../lib/types/customType.inc:119 msgid "New entry" msgstr "Новий запис" #: ../templates/tools/importexport.php:370 msgid "New export" msgstr "Новий експорт" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:120 ../lib/types/asteriskExt.inc:148 msgid "New extension" msgstr "Нове розширення" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:393 msgid "New field" msgstr "Нове поле" #: ../lib/types/group.inc:169 ../lib/types/group.inc:248 #: ../lib/types/gon.inc:133 ../lib/types/gon.inc:197 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:108 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:164 ../lib/types/netgroup.inc:119 #: ../lib/types/netgroup.inc:174 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:122 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 msgid "New group" msgstr "Нова група" #: ../lib/types/host.inc:133 ../lib/types/host.inc:200 msgid "New host" msgstr "Новий хост" #: ../templates/tools/importexport.php:212 msgid "New import" msgstr "Новий імпорт" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:204 msgid "New local address" msgstr "Нова локальна адреса" #: ../templates/config/mainmanage.php:481 msgid "New master password" msgstr "Новий майстер-пароль" #: ../templates/config/mainmanage.php:96 msgid "New master password set successfully." msgstr "Новий майстер-пароль успішно встановлено." #: ../lib/lists.inc:131 msgid "New object" msgstr "Новий об’єкт" #: ../templates/tools/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:339 msgid "New organisational unit" msgstr "Нова організаційна одиниця" #: ../templates/config/confmain.php:498 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1296 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2914 ../lib/modules/posixAccount.inc:3183 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2304 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" #: ../templates/config/profmanage.php:139 msgid "New password set successfully." msgstr "Новий пароль успішно встановлено" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:125 ../lib/types/ppolicyType.inc:154 msgid "New policy" msgstr "Нова політика" #: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:621 msgid "New pool" msgstr "Новий пул" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176 msgid "New printer" msgstr "Новий принтер" #: ../templates/config/profmanage.php:237 #: ../templates/selfService/profManage.php:226 msgid "New profile name" msgstr "Нова назва профіля" #: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139 #: ../lib/modules/range.inc:536 ../lib/modules/range.inc:610 msgid "New range" msgstr "Новий діапазон" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208 msgid "New recipient" msgstr "Новий отримувач" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "Нові необхідні атрибути" #: ../lib/types/group.inc:255 ../lib/types/gon.inc:204 msgid "New role" msgstr "Нова роль" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409 msgid "New section" msgstr "Нова секція" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:117 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146 msgid "New shared folder" msgstr "Новий загальний каталог" #: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163 msgid "New sudo role" msgstr "Нова роль sudo" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:435 msgid "New text area" msgstr "Новий блок тексту" #: ../lib/types/user.inc:188 ../lib/types/user.inc:674 msgid "New user" msgstr "Новий користувач" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1902 msgid "New user certificate" msgstr "Новий сертифікат користувача" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "New value" msgstr "Нове значення" #: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158 msgid "New view" msgstr "Нове представлення" #: ../lib/types/bind.inc:156 ../lib/types/bind.inc:157 msgid "New zone" msgstr "Нова зона" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595 msgid "Next RID" msgstr "Наступний RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Наступний RID не число!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів (використовується " "тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів групове " "(використовується тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів користувачів " "(використовується тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597 msgid "Next group RID" msgstr "Наступний RID групи" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Наступний RID групи не число!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596 msgid "Next user RID" msgstr "Наступний RID користувача" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Наступний RID користувача не число!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 ../lib/modules/eduPerson.inc:187 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:341 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:553 msgid "Nick names" msgstr "Зменшені імена" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:328 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:330 ../lib/modules/qmailGroup.inc:946 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:988 ../lib/modules/qmailGroup.inc:994 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:444 ../lib/modules/imapAccess.inc:516 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:160 ../lib/modules/freeRadius.inc:402 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:688 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169 msgid "No" msgstr "Ні" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:147 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "Не знайдено розширень Asterisk." #: ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "No DHCPs found!" msgstr "Не знайдено DHCP!" #: ../lib/types/bind.inc:143 msgid "No DNS entries found!" msgstr "Не знайдено DNS записів!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "No NIS objects found!" msgstr "Не знайдено NIS об’єкти!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:527 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:528 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:271 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "Не вибрано RDN атрибут." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:316 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1054 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Не знайдено Samba 3 домени в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:504 ../lib/modules/posixAccount.inc:1578 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Не знайдено Unix групи в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:42 msgid "No access" msgstr "Немає доступу" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142 msgid "No address list found!" msgstr "Не знайдено списку адрес!" #: ../lib/types/alias.inc:145 ../lib/types/mailAlias.inc:145 msgid "No aliases found!" msgstr "Не знайдено псевдонімів!" #: ../lib/types/automountType.inc:196 msgid "No automount entries found!" msgstr "Не знайдено записів автомонтування!" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174 msgid "No billing codes found!" msgstr "Не знайдено кодів оплати!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "Немає двійкових даних" #: ../templates/initsuff.php:175 msgid "No changes were made." msgstr "Зміни не було зроблено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "Немає поточного значення для атрибута %s." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:166 msgid "No database entries found!" msgstr "Не знайдено записів бази даних!" #: ../templates/login.php:126 msgid "" "No default profile set. Please set it in the server profile configuration." msgstr "" "Не вказано типовий профіль. Будь ласка, вкажіть його в конфігурації профіля " "сервера." #: ../lib/types/smbDomain.inc:171 msgid "No domains found!" msgstr "Не знайдено домени!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1809 msgid "No email address found." msgstr "Не знайдено адрес ел.пошти." #: ../lib/types/customType.inc:118 msgid "No entries found!" msgstr "Не знайдено записів!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Не вибрано записи для вилучення" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3619 #: ../lib/modules/customFields.inc:4583 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:580 msgid "No file received." msgstr "Файл не отримано" #: ../templates/config/mainmanage.php:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #: ../lib/modules/customFields.inc:4518 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:130 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 msgid "No file selected." msgstr "Файл не вибрано" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 msgid "No forwarding" msgstr "Немає пересилання" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:751 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Немає вільного ID!" #: ../lib/types/group.inc:247 ../lib/types/gon.inc:196 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/netgroup.inc:173 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 msgid "No groups found!" msgstr "Не знайдено груп!" #: ../lib/types/host.inc:199 msgid "No hosts found!" msgstr "Не знайдено хостів!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "Немає зображення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "Нічого імпортувати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 msgid "No internal attributes" msgstr "Немає внутрішніх атрибутів" #: ../templates/config/jobList.php:140 msgid "No job runs found." msgstr "Не виявлено запущених завдань." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:198 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Не встановлено шлях до скрипта lamdaemon, перевірте конфігурацію LAM." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:194 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "" "Не визначено назву сервера, встановлено lamdaemon, перевірте конфігурацію " "LAM." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No local delivery" msgstr "Немає локальної доставки" #: ../templates/config/mainmanage.php:420 msgid "No logging" msgstr "Логи не ведуться" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:222 msgid "No logo" msgstr "Немає логотипа" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "Немає нових атрибутів для цього запису" #: ../templates/config/conftypes.php:284 ../help/help.inc:188 msgid "No new entries" msgstr "Не створювати нові записи" #: ../templates/tools/multiEdit.php:340 ../lib/lists.inc:130 msgid "No objects found!" msgstr "Не знайдено об’єкти!" #: ../templates/config/confmodules.php:354 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Немає або вибрано більше одного основного модуля!" #: ../templates/config/confmain.php:78 ../templates/config/confsave.php:56 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1422 msgid "No password was entered!" msgstr "Не введено пароль!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:153 msgid "No policies found!" msgstr "Не знайдено політики!" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175 msgid "No printers found!" msgstr "Не знайдено принтерів!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:81 msgid "No problems found." msgstr "Проблем не виявлено." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:101 msgid "No profile found." msgstr "Профілів не знайдено." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No program delivery" msgstr "Немає програмної доставки" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:66 msgid "No quota" msgstr "Без обмежень" #: ../lib/types/group.inc:254 ../lib/types/gon.inc:203 msgid "No roles found!" msgstr "Не знайдено ролей!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:200 msgid "No scripts to run." msgstr "Немає скриптів для запуска" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565 msgid "No section text specified" msgstr "Не визначено текст секції" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1459 msgid "No security answer found." msgstr "Не знайдено секретної відповіді." #: ../templates/config/conflogin.php:74 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Не знайдено профіля сервера. Будь ласка, створіть його." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145 msgid "No shared folders found!" msgstr "Не знайдено загальних каталогів!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553 msgid "No static text specified" msgstr "Не визначено статичний текст" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 msgid "No subnet entered." msgstr "Не задано підмережу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "Немає такого запису" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 msgid "No such entry." msgstr "Немає такого запису" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "No sudo roles found!" msgstr "Не знайдено ролей sudo!" #: ../lib/types/user.inc:673 msgid "No users found!" msgstr "Не знайдено користувачів!" #: ../lib/types/nsviewType.inc:157 msgid "No views found!" msgstr "Не знайдено представлень!" #: ../templates/config/mainmanage.php:471 msgid "Non-standard (\\n)" msgstr "Не стандартно (\\n)" #: ../templates/config/confmain.php:461 #: ../templates/selfService/adminMain.php:476 ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "None" msgstr "Відсутнє" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:132 ../lib/modules/sudoRole.inc:194 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:480 ../lib/modules/sudoRole.inc:763 msgid "Not after" msgstr "Не після" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:127 ../lib/modules/sudoRole.inc:200 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:282 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:473 ../lib/modules/sudoRole.inc:758 msgid "Not before" msgstr "Не перед" #: ../help/help.inc:72 msgid "Note" msgstr "Примітка" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "" "Примітка: Можливо, вам знадобиться додати нові атрибути, необхідні для цього " "класу об’єкту" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:185 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:255 ../lib/modules/windowsGroup.inc:346 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:898 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "Нічого експортувати" #: ../templates/config/mainmanage.php:415 msgid "Notice" msgstr "Нагадування" #: ../help/help.inc:384 ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 msgid "Notification period" msgstr "Період повідомлення" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1321 ../lib/modules/shadowAccount.inc:951 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:872 ../lib/modules/windowsUser.inc:4023 msgid "Notify users about account expiration" msgstr "Повідомляти користувачів про закінчення терміну дії облікового запису" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:443 ../lib/modules/shadowAccount.inc:848 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3876 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510 msgid "Notify users about password expiration" msgstr "Попередити користувачів про закінчення дії пароля" #: ../templates/delete.php:132 msgid "Number of child entries" msgstr "Кількість дочірніх записів" #: ../lib/modules/customFields.inc:142 msgid "Number of columns in text area." msgstr "Кількість колонок в текстовій області." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "" "Скільки днів користувач може входити, після того, як його пароль застарів. " "-1=завжди." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password " "again. If set value must be >0." msgstr "" "Кількість днів до того, як користувач зможе змінити свій пароль. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "" "Кількість днів, після яких корстувач змушений буде змінити свій пароль. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 msgid "Number of days after which the account will expire." msgstr "Число днів до застарівання облікового запису." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 msgid "Number of failed logins." msgstr "Кількість невдалих спроб входу." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "Час (в хвилинах), коли скидається лічильник невдалих спроб." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90 msgid "Number of pages printed with this billing code." msgstr "Кількість сторінок надрукованих за цим кодом оплати." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297 msgid "Number of questions" msgstr "Кількість питань" #: ../lib/modules/customFields.inc:146 msgid "Number of rows in text area." msgstr "Кількість рядків у текстовій області." #: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../help/help.inc:170 msgid "Number of rules that must match" msgstr "Кількість правил, які повинні співпадати" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/ppolicy.inc:85 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "" "Кількість секунд, після яких користувачу дозволяється знову змінити пароль." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/ppolicy.inc:89 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Кількість секунд, після яких користувач змушений буде змінити пароль." #: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/tools/ou_edit.php:97 msgid "OU already exists!" msgstr "OU вже створено!" #: ../templates/tools/ou_edit.php:108 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU успішно вилучено." #: ../templates/tools/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45 msgid "OU editor" msgstr "OU редактор" #: ../templates/tools/ou_edit.php:101 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU неправильний!" #: ../templates/tools/ou_edit.php:149 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU не порожній або неправильний!" #: ../help/help.inc:339 ../help/help.inc:341 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-редактор" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:96 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:574 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:585 ../lib/modules/dynamicList.inc:54 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:243 ../lib/modules/customBaseType.inc:49 #: ../lib/modules/customBaseType.inc:105 msgid "Object class" msgstr "Клас об’єктів" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1195 #: ../templates/schema/schema.php:73 ../lib/modules/selfRegistration.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:85 #: ../lib/modules/customFields.inc:716 msgid "Object classes" msgstr "Класи об’єктів" #: ../lib/lists.inc:129 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "Кількість об’єктів: %s" #: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233 #: ../templates/schema/schema.php:315 msgid "Obsolete" msgstr "Застарілий" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1385 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1388 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2065 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2784 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3945 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:490 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:942 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:2725 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2928 msgid "Office name" msgstr "Назва офіса" #: ../templates/tools/ou_edit.php:214 ../templates/tools/ou_edit.php:226 #: ../templates/upload/masscreate.php:234 #: ../templates/config/mainmanage.php:493 ../templates/config/mainlogin.php:145 #: ../templates/config/jobList.php:155 ../templates/config/conflogin.php:126 #: ../templates/config/profmanage.php:230 #: ../templates/config/profmanage.php:242 #: ../templates/config/profmanage.php:252 #: ../templates/config/profmanage.php:269 #: ../templates/config/profmanage.php:280 #: ../templates/config/profmanage.php:282 #: ../templates/profedit/profilemain.php:228 #: ../templates/profedit/profilemain.php:235 #: ../templates/profedit/profilemain.php:242 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/misc/ajax.php:242 #: ../templates/misc/ajax.php:272 ../templates/selfService/profManage.php:214 #: ../templates/selfService/profManage.php:231 #: ../templates/selfService/profManage.php:246 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:123 #: ../templates/lists/changePassword.php:340 #: ../templates/lists/changePassword.php:377 #: ../templates/lists/changePassword.php:430 #: ../templates/lists/changePassword.php:461 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:836 ../lib/modules/zarafaUser.inc:975 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1026 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:486 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:459 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:506 ../lib/modules/imapAccess.inc:299 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:325 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:485 ../lib/modules/windowsGroup.inc:725 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:379 ../lib/modules/groupOfNames.inc:535 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:975 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1026 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1082 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1329 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:471 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486 #: ../lib/modules/device.inc:289 ../lib/modules/kopanoContact.inc:471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1392 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 ../lib/html.inc:603 #: ../lib/modules.inc:1002 ../lib/modules.inc:1316 ../lib/lists.inc:817 #: ../lib/lists.inc:900 ../lib/types/bind.inc:157 #: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:356 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:3179 msgid "Old password" msgstr "Старий пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "Старе значення" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619 msgid "On" msgstr "Увімкнуто" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1986 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "У випадку розрива або тайм-аута з’єднання" #: ../templates/tools/importexport.php:271 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:124 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Один (один рівень нижче)" #: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:133 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "Одна або кілька помилок. Неправильні поля виділено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "Операція не успішна. DN %s не було створено." #: ../templates/tools/serverInfo.php:254 ../templates/tools/serverInfo.php:338 msgid "Operation statistics" msgstr "Статистика операцій" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "Операція успішна. DN %s створено." #: ../templates/tools/multiEdit.php:139 ../help/help.inc:349 msgid "Operations" msgstr "Операції" #: ../templates/config/confmain.php:488 #: ../templates/selfService/adminMain.php:503 ../help/help.inc:308 msgid "Optional" msgstr "Додатково" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1411 #: ../templates/schema/schema.php:261 msgid "Optional attributes" msgstr "Додаткові атрибути" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:117 msgid "Optional description for the PC." msgstr "Додатковий опис для цього ПК." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/qmailGroup.inc:576 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:601 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/kopanoUser.inc:601 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:251 ../lib/modules/sudoRole.inc:93 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:122 ../lib/modules/sudoRole.inc:188 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:232 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:450 ../lib/modules/sudoRole.inc:752 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331 ../lib/modules/zarafaContact.inc:255 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:331 ../lib/modules/posixAccount.inc:2333 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:623 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:255 ../lib/types/sudo.inc:86 msgid "Options" msgstr "Опції" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "" "Опції для акаунта голосової пошти Asterisk (наприклад, sendvoicemail=yes)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Або вставте ваш LDIF тут" #: ../lib/modules/oracleService.inc:47 msgid "Oracle database" msgstr "База даних Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:49 msgid "Oracle database entries" msgstr "Записи БД Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:40 msgid "Oracle databases" msgstr "Бази даних Oracle" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:137 ../lib/modules/sudoRole.inc:206 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:483 ../lib/modules/sudoRole.inc:753 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:151 msgid "Order by" msgstr "Сортувати за" #: ../templates/schema/schema.php:327 msgid "Ordering" msgstr "Сортування" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2905 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3953 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:125 ../lib/modules/eduPerson.inc:199 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:345 ../lib/modules/eduPerson.inc:556 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:346 ../lib/modules/windowsUser.inc:350 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:785 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:1196 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2751 ../lib/modules/windowsUser.inc:3652 #: ../lib/types/user.inc:109 msgid "Organisation" msgstr "Організація" #: ../templates/tools/ou_edit.php:219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1528 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2086 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2941 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3918 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3953 ../lib/modules/windowsUser.inc:338 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:738 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:782 ../lib/modules/windowsUser.inc:913 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1193 ../lib/modules/windowsUser.inc:2750 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3651 ../lib/types/user.inc:110 msgid "Organisational unit" msgstr "Організаційна одиниця" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:133 ../lib/modules/eduPerson.inc:137 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:349 ../lib/modules/eduPerson.inc:558 msgid "Organisational units" msgstr "Організаційні одиниці" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "Організаційні одиниці містять неправильний запис." #: ../templates/tools/multiEdit.php:124 ../templates/tools/multiEdit.php:134 #: ../templates/config/confmain.php:308 msgid "Other" msgstr "Інші" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:378 ../lib/modules/windowsUser.inc:382 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:641 ../lib/modules/windowsUser.inc:934 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1010 ../lib/modules/windowsUser.inc:1152 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2737 ../lib/modules/windowsUser.inc:3634 msgid "Other mobiles" msgstr "Інші мобільні" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:370 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:928 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1006 ../lib/modules/windowsUser.inc:1158 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2735 ../lib/modules/windowsUser.inc:3636 msgid "Other pagers" msgstr "Інші пейджери" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:165 ../lib/modules/windowsUser.inc:169 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:514 ../lib/modules/windowsUser.inc:848 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/windowsUser.inc:1147 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2724 msgid "Other telephone numbers" msgstr "Інші телефонні номери" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:209 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:856 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1164 ../lib/modules/windowsUser.inc:2739 msgid "Other web sites" msgstr "Інші веб-сайти" #: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:99 #: ../lib/modules/customScripts.inc:290 msgid "Output may contain HTML" msgstr "Вивід може містити HTML" #: ../lib/modules/customScripts.inc:270 ../lib/modules/customScripts.inc:563 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Вивід команди \"%s\" з кодом виходу %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:147 ../lib/modules/pykotaUser.inc:177 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:230 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:366 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:915 msgid "Overcharge factor" msgstr "Фактор перевантаження" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 msgid "" "Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. " "The number of pages is not changed." msgstr "" "Фактор перевантаження, який застосовується при підрахунку вартості роботи " "друку. Кількість сторінок не змінюється." #: ../templates/tools/serverInfo.php:162 msgid "Overlays" msgstr "Оверлеї" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107 msgid "Override default quota settings." msgstr "Перевизначити типову квоту." #: ../templates/upload/masscreate.php:372 ../help/help.inc:238 msgid "Overwrite" msgstr "Переписати" #: ../templates/config/confmain.php:300 ../lib/types/asteriskExt.inc:99 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:161 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:147 ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:218 ../lib/modules/groupOfNames.inc:383 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:755 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1059 #: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:77 #: ../lib/modules/device.inc:98 ../lib/modules/device.inc:116 #: ../lib/modules/device.inc:167 ../lib/modules/device.inc:428 #: ../lib/types/gon.inc:98 msgid "Owners" msgstr "Власники" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Node (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:794 msgid "PC name" msgstr "назва ПК" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:96 msgid "PC01" msgstr "PC01" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:238 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45 msgid "PDF editor" msgstr "PDF редактор" #: ../templates/upload/masscreate.php:305 ../help/help.inc:256 #: ../lib/lists.inc:789 msgid "PDF structure" msgstr "PDF структура" #: ../lib/pdfstruct.inc:436 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "Назва PDF структури неправильна" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF структура успішно збережена." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:329 msgid "PDF structures" msgstr "PDF структури" #: ../templates/tools/serverInfo.php:243 msgid "PDUs sent" msgstr "передано PDU" #: ../templates/config/mainmanage.php:462 ../help/help.inc:166 msgid "PHP error reporting" msgstr "Звіт РНР помилок" #: ../templates/config/mainmanage.php:458 msgid "PHP system setting" msgstr "Системні налаштування РНР" #: ../templates/login2Factor.php:70 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:70 msgid "PIN+Token" msgstr "PIN+Маркер" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:330 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:677 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1373 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:412 #: ../templates/lists/changePassword.php:449 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510 #: ../lib/types/user.inc:464 ../lib/types/user.inc:503 msgid "PPolicy" msgstr "PPolicy" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 msgid "PTR record" msgstr "Запис PTR" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1829 msgid "PTR records" msgstr "Записи PTR" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "" "Пакети типово надсилаються в шлюз, якщо оримувач не в цій мережі. Шлюз " "перенаправляє їх в потрібну мережу." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96 msgid "Page count" msgstr "Кількість сторінок" #: ../templates/selfService/adminMain.php:556 ../help/help.inc:288 msgid "Page header" msgstr "Заголовок сторінки" #: ../templates/selfService/adminMain.php:397 msgid "Page layout" msgstr "Макет сторінки" #: ../templates/config/confmain.php:229 ../help/help.inc:196 msgid "Paged results" msgstr "Результати посторінково" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2674 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3910 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3948 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374 ../lib/modules/windowsUser.inc:362 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:617 ../lib/modules/windowsUser.inc:925 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1004 ../lib/modules/windowsUser.inc:1155 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2734 ../lib/modules/windowsUser.inc:3635 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Номер пейджера для голосової пошти Asterisk." #: ../templates/tools/ou_edit.php:206 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "Батьківський DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:145 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:166 ../lib/modules/puppetClient.inc:279 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:404 ../lib/modules/puppetClient.inc:435 msgid "Parent node" msgstr "Батьківський вузол" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:203 msgid "Parent node not found." msgstr "Батьківський вузол не знайдено." #: ../templates/schema/schema.php:245 msgid "Parent to" msgstr "Головний до" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "Помилка парсингу" #: ../lib/types/user.inc:890 msgid "Partially locked" msgstr "Частково заблоковано" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:106 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:165 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:242 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" #: ../templates/config/conflogin.php:121 ../templates/login.php:359 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:282 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:117 #: ../templates/lists/changePassword.php:356 ../help/help.inc:254 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1591 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1972 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2017 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2020 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2228 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3955 ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:241 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:798 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:409 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:568 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:571 ../lib/modules/customFields.inc:3009 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:702 ../lib/modules/windowsUser.inc:243 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:418 ../lib/modules/windowsUser.inc:865 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1027 ../lib/modules/windowsUser.inc:2785 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2788 ../lib/modules/posixAccount.inc:99 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:174 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:254 ../lib/modules/posixAccount.inc:316 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:436 ../lib/modules/posixAccount.inc:1716 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2179 ../lib/modules/posixAccount.inc:2182 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:236 ../lib/modules/posixGroup.inc:748 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:323 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433 ../lib/modules.inc:1122 #: ../lib/selfService.inc:489 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:562 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:2773 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2824 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1106 msgid "Password change at next login" msgstr "Зміна пароля при наступному вході" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1190 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1037 msgid "Password change command" msgstr "Команда для зміни пароля" #: ../templates/lists/changePassword.php:295 msgid "Password change options" msgstr "Опції зміни пароля" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260 msgid "Password change required" msgstr "Потрібна зміна пароля" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:136 ../lib/modules/ppolicy.inc:156 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:295 ../lib/modules/ppolicy.inc:509 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:94 msgid "Password change requires old password" msgstr "Потрібен старий пароль для зміни пароля" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385 msgid "Password change service" msgstr "Сервіс зміни пароля" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:456 msgid "Password change with old password" msgstr "Зміна пароля зі старим паролем" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:3369 msgid "Password changed." msgstr "Пароль змінено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "Перевірка пароля" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109 ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:568 ../lib/modules/windowsUser.inc:1027 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:101 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:748 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:" msgstr "Пароль містить неприпустимі символи. Допускається:" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:220 ../lib/modules/windowsUser.inc:540 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2762 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1096 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1705 msgid "Password does not expire" msgstr "Пароль не застаріває" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:65 ../lib/modules/locking389ds.inc:77 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:123 ../lib/modules/locking389ds.inc:391 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:117 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 ../lib/modules/shadowAccount.inc:216 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:328 ../lib/modules/shadowAccount.inc:573 #: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/types/user.inc:368 #: ../lib/types/user.inc:1078 msgid "Password expiration" msgstr "Застарівання пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Термін застарівання пароля повинен бути цілим числом або -1." #: ../lib/types/user.inc:343 ../lib/types/user.inc:1128 msgid "Password expired" msgstr "Пароль застарів" #: ../templates/selfService/adminMain.php:543 ../help/help.inc:292 msgid "Password field label" msgstr "Мітка поля пароля" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "Пароль для скриньки голосової пошти." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3888 #: ../lib/modules/customFields.inc:149 ../lib/modules/customFields.inc:3025 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:349 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2335 ../lib/modules/posixGroup.inc:500 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:630 msgid "Password hash type" msgstr "Тип хеша пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2277 msgid "Password history" msgstr "Історія пароля" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:145 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:169 ../lib/modules/ppolicy.inc:227 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:473 ../lib/types/ppolicyType.inc:83 msgid "Password history length" msgstr "Довжина історії пароля" #: ../templates/config/confmain.php:351 msgid "Password mail settings" msgstr "Налаштування листів з паролями" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Максимальний термін життя пароля повинен бути цілим числом." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "" "Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 ../lib/modules/ppolicy.inc:168 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "" "Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 ../lib/modules/ppolicy.inc:166 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Мінімальний термін життя пароля повинен бути цілим числом." #: ../templates/config/mainmanage.php:407 ../help/help.inc:174 msgid "Password must not contain part of user/first/last name" msgstr "" "Пароль не повинен містити як частину логін, ім’я або прізвище користувача" #: ../templates/config/mainmanage.php:405 ../help/help.inc:172 msgid "Password must not contain user name" msgstr "Пароль не повинен містити псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 ../lib/modules/imapAccess.inc:293 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "Пароль адміністратора IMAP" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:40 msgid "Password policies" msgstr "Політика паролей" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:49 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "Політика паролей (ppolicy)" #: ../templates/config/mainmanage.php:389 ../help/help.inc:162 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:266 ../lib/modules/ppolicy.inc:62 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:44 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:255 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:287 ../lib/types/user.inc:318 #: ../lib/types/user.inc:1102 msgid "Password policy" msgstr "Політика паролей" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:96 ../lib/modules/ppolicy.inc:146 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:239 ../lib/modules/ppolicy.inc:489 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 msgid "Password quality check" msgstr "Перевірка якості пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Підтвердження скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 msgid "Password reset notification" msgstr "Повідомлення про скидання пароля" #: ../templates/config/confmain.php:319 msgid "Password reset page settings" msgstr "Налаштування сторінки скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1229 msgid "Password self reset" msgstr "Самостійне скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1870 msgid "Password successfully reset." msgstr "Пароль успішно скинуто." #: ../help/help.inc:231 msgid "Password to unlock SSH key file." msgstr "Пароль для розблокування файлу SSH ключа" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:210 ../lib/modules/shadowAccount.inc:320 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 msgid "Password warning" msgstr "Попередження про застарівання пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Попередження про застарівання пароля повинно бути цілим числом." #: ../templates/config/confmain.php:700 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1427 ../lib/modules.inc:1219 msgid "Passwords are different!" msgstr "Паролі не співпадають!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "Паролі співпадають." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:227 msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)." msgstr "" "Шлях до профіля користувача (UNC-шлях, наприклад, \\\\server\\share\\user). " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 msgid "Path of the user profile." msgstr "Шлях до профіля користуача." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Шлях до профіля користуача. Повинен бути заданим локально - абсолютний шлях " "або UNC-шлях (\\\\server\\share). Замість $user та $group буде підставлено " "ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:116 ../lib/modules/imapAccess.inc:542 msgid "Path separator" msgstr "Розділювач шляху" #: ../help/help.inc:229 msgid "" "Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password " "authentication with the person's password who is logged into LAM will be " "used." msgstr "" "Шлях до файлу SSH ключа для з’єднання з сервером lamdaemon. Якщо порожньо, " "то пароль для аутентифікації буде братися як пароль користувача, який " "заходить у LAM." #: ../templates/config/confmain.php:279 msgid "Path to external script" msgstr "Шлях до зовнішнього скрипта" #: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Шлях до ключа для DNS оновлень" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:105 msgid "" "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and " "moderation." msgstr "" "Шлях до maildir/mbox на поштовій системі для підтвердження модерації " "відправника." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:214 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "Шлях до maildir/mbox на поштовій системі." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114 msgid "Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder." msgstr "" "Шлях до поштової скриньки користувача. Зазвичай відносно домашнього каталогу " "користувача." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:155 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:333 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:151 msgid "Payment and job history" msgstr "Історія оплат та роботи" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 msgid "Payment and job history for this user." msgstr "Історія оплат та роботи для цього користувача." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 ../lib/modules/pykotaUser.inc:251 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:348 ../lib/modules/pykotaUser.inc:556 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1001 msgid "Payment history" msgstr "Історія оплат" #: ../lib/tools/multiEdit.inc:54 msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries." msgstr "Виконує модифікації для багатьох записів LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Також повністю вилучити всі дочірні?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:420 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:676 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 msgid "Permit" msgstr "Дозволити" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:134 msgid "Personal" msgstr "Персональне" #: ../lib/selfService.inc:485 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2530 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2808 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3924 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3955 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3966 ../lib/modules/windowsUser.inc:3642 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3674 ../lib/types/user.inc:105 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1723 ../lib/modules/windowsUser.inc:1996 msgid "Photo file" msgstr "Фото файл" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:427 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:680 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241 msgid "Pickup group" msgstr "Група перехвату виклику" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:93 msgid "Please a comma separated list of your YubiKey ids." msgstr "Впишіть список ваших кодів YubiKey (розділений комами)." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "Список ваших публічних ключів SSH (розділений комами)." #: ../lib/modules/customBaseType.inc:62 msgid "" "Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server " "profile." msgstr "" "Будь ласка, активуйте інший модуль облікових записів (наприклад, " "користувацькі поля) для цього профілю сервера." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132 msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile." msgstr "" "Будь ласка, активуйте тип псевдоніму ел.пошти для цього профілю сервера." #: ../lib/modules/customScripts.inc:85 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "" "Будь ласка, активуйте цю опцію, якщо ваші скрипти можуть віддавати HTML на " "виході. Інакше, вивід буде сприйматися як текстовий." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "Будь ласка, додайте хоча б одного власника розширень." #: ../help/help.inc:209 msgid "Please add this line to your webserver's crontab." msgstr "Будь ласка, додайте цей рядок до crontab на вашому веб-сервері" #: ../help/help.inc:165 msgid "" "Please change this setting only if you experience problems in receiving " "emails from LAM. This defines the line ending of emails." msgstr "" "Будь ласка, змінюйте це налаштування тільки, якщо у вас виникли проблеми при " "отриманні листів від LAM. Це визначає закінчення рядків листа." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296 msgid "Please check if this email should be sent." msgstr "Перевірте, чи повинен бути відправленим цей лист." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Перевірте свої налаштування на Unix сторінці!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail" "\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"." msgstr "" "Виберіть атрибут для отримання псевдоімені користувача IMAP. Типово " "використовується \"mail\", але ви також можете використовувати \"uid\" " "\"userPrincipalName\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668 msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@" msgstr "Клацніть тут для продовження: @@resetLink@@" #: ../lib/types/user.inc:349 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "Клацніть для блокування / розблокування цього акаунта." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:101 msgid "Please create a profile by clicking on the link below." msgstr "Будь ласка, створіть профіль, натиснувши на посилання нижче." #: ../lib/lists.inc:1258 msgid "" "Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs." msgstr "" "Будь ласка, не редагуйте кілька облікових записів паралельно в декількох " "вкладках браузера." #: ../lib/modules/customFields.inc:2815 ../lib/modules/customFields.inc:2844 #: ../lib/modules/customFields.inc:2954 ../lib/modules/customFields.inc:4042 #: ../lib/modules/customFields.inc:4071 #, php-format msgid "Please do not enter more than %s values." msgstr "Будь ласка, не вводьте більше ніж %s значень." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285 msgid "Please enable captcha on general settings first." msgstr "" "Будь ласка, увімкніть спочатку використання капчі для в загальних " "налаштуваннях." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть \"Так\" або \"Ні\"." #: ../templates/selfService/adminMain.php:248 msgid "Please enter a 2-factor base URL." msgstr "Будь ласка, вкажіть базовий URL для 2-факторної аутентифікації." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Введіть RID або ім’я спеціального облікового запису!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:553 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "Будь ласка, вкажіть гостювий ID." #: ../help/help.inc:360 msgid "" "Please enter a comma separated list of attributes to export. Using \"*\" " "will export all attributes." msgstr "" "Введіть розділений комами список атрибутів для експорту. Використання \"*\" " "буде експортувати всі атрибути." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com," "example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список доменів, розділений комами (наприклад, \"company." "com,example.com\"). LAM буде керувати поштовими скриньками лише з цих " "доменів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Вкажіть список хостів (розділений комами)!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186 msgid "Please enter a common name." msgstr "Будь ласка, вкажіть CN." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:154 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний списокреальних поштових доменів." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 ../lib/modules/sudoRole.inc:134 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:280 ../lib/modules/sudoRole.inc:281 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:283 msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть дату у форматі \"DD.MM.YYYY HH:MM\" або \"DD.MM.YYYY\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:94 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього поля." #: ../lib/modules/oracleService.inc:62 ../lib/modules/sudoRole.inc:66 #: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "Будь ласка, вкажіть описову назву для цього запису." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125 msgid "Please enter a descriptive text for this group." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цієї групи." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 msgid "Please enter a descriptive text for this host." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього хоста." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:142 msgid "Please enter a descriptive text for this user." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього користувача." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187 msgid "Please enter a group name!" msgstr "Будь ласка, введіть назву групи!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 msgid "" "Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user " "accounts." msgstr "" "Будь ласка, введіть список Windows доменів, які можуть бути вибраними для " "ваших акаунтів." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "Будь ласка, вкажіть список класів об’єктів для нових акаунтів." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "Будь ласка, вкажіть поштову скриньку." #: ../lib/modules/device.inc:66 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього пристрою." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91 msgid "Please enter a name for this folder." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього каталогу." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цієї політики." #: ../lib/modules/nsview.inc:69 msgid "Please enter a name for your view." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього представлення." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222 msgid "Please enter a name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву." #: ../lib/modules/customFields.inc:3243 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості колонок." #: ../lib/modules/customFields.inc:3253 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості рядків." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:421 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для GID." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:418 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для UID." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для ліміта кількості повідомлень." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимального розміру повідомлень." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 ../lib/modules/qmailUser.inc:411 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для квоти." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:53 #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:57 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2551 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2554 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2557 ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kolabUser.inc:221 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/bindDLZ.inc:561 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1033 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 msgid "Please enter a number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:174 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для попередження про застарівання." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "Будь ласка, вкажіть числове значення для інтервалу підрахунку помилок." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:170 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть числове значення для межі відстрочки аутентифікації." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для тайм-аута по бездіяльності." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для терміну блокування." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимальної кількості відмов." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для мінімальної довжини пароля." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:169 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для глибиниісторії паролей." #: ../lib/modules/range.inc:141 msgid "Please enter a pool name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву пулу." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:173 msgid "Please enter a query." msgstr "Будь ласка, введіть запит." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 msgid "Please enter a role name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву ролі." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1463 msgid "Please enter a security answer." msgstr "Будь ласка, вкажіть відповідь на секретне питання." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "Будь ласка, вкажіть тему листа для листів з підтвердженням." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223 msgid "Please enter a target folder." msgstr "Будь ласка, вкажіть цільовий каталог." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть текст для листів з підтвердженням, який буде включати " "посилання на створення. " #: ../lib/modules/customFields.inc:90 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цього поля." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цієї політики паролів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244 msgid "Please enter a user password." msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль користувача." #: ../lib/export.inc:127 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний DN в рядку:" #: ../lib/types/bind.inc:189 msgid "Please enter a valid DNS name." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне DNS ім’я." #: ../lib/modules/customFields.inc:1334 ../lib/modules/customFields.inc:1995 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ " "and -." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву атрибута LDAP. Допустимі символи: a-z, " "0-9, _ та -." #: ../templates/selfService/adminMain.php:238 msgid "Please enter a valid LDAP suffix." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний LDAP суфікс." #: ../templates/selfService/adminMain.php:242 msgid "" "Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть правильного LDAP користувача, якого ви хочете " "використовувати для всіх операцій." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний статус акаунта." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 ../lib/modules/bindDLZ.inc:620 msgid "Please enter a valid admin email address." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну ел.пошту адміністратора." #: ../templates/config/confmain.php:627 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректного користувача для зв’язку з LDAP сервером." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1039 ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну бізнес категорію!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:987 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне CN!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип конфігурації." #: ../templates/config/jobs.php:350 msgid "Please enter a valid database host name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву хоста баз даних." #: ../templates/config/jobs.php:353 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву бази даних." #: ../templates/config/jobs.php:359 msgid "Please enter a valid database password." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний пароль до бази даних." #: ../templates/config/jobs.php:356 msgid "Please enter a valid database user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача бази даних." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату у форматі DD-MM-YYYY." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:103 msgid "Please enter a valid date in format YYYY-MM-DD hh:mm:ss." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату у форматі DD-MM-YYYY hh:mm:ss." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного типового користувача." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний режим доставки." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:993 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне ім’я для відображення!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1028 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну букву диска." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:122 ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:134 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:385 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailUser.inc:402 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:404 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:442 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1111 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1362 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/windowsUser.inc:1014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1015 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 ../lib/modules.inc:1264 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну адресу ел.пошти!" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний поштовий псевдонім." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1118 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1369 msgid "Please enter a valid employee number." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер працівника." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1037 ../lib/modules/windowsUser.inc:1038 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну посаду!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер факсу!" #: ../lib/modules/customFields.inc:216 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву поля. Допускається лише літери, цифри та " "дефіз." #: ../lib/lists.inc:244 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректний фільтр. Допускаються лише літери, числа, та \" " "_*$.@-\" ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне ім’я." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний домен \"від\"." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача \"від\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву групи!" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284 msgid "Please enter a valid group scope." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну область видимості групи." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 msgid "Please enter a valid group type." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип групи." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 msgid "Please enter a valid job suffix." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний суфікс роботи." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1035 ../lib/modules/windowsUser.inc:1036 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву посади!" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:129 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:130 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:433 msgid "Please enter a valid key id." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний ключ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне прізвище." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 msgid "Please enter a valid limit type." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний тип ліміту." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:277 msgid "Please enter a valid list attribute." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список атрибутів." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний список приналежності." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список назв груп." #: ../lib/modules/hostObject.inc:110 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз хостів." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз серверів." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139 msgid "Please enter a valid mail source." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне джерело пошти." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер мобільного телефону!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число (наприклад, \"1.5\")." #: ../lib/modules/customFields.inc:2310 ../lib/modules/customFields.inc:2319 #: ../lib/modules/customFields.inc:3922 ../lib/modules/customFields.inc:3926 #: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/posixGroup.inc:765 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число." #: ../lib/modules/customFields.inc:219 ../lib/modules/dynamicList.inc:268 #: ../lib/modules/customBaseType.inc:121 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний клас об’єкту." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346 msgid "Please enter a valid option." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну опцію." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний шлях." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер порту." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну поштову адресу!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1012 ../lib/modules/windowsUser.inc:1013 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний поштовий індекс!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну основну приналежність." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:274 msgid "Please enter a valid query attribute." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний атрибут запиту." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:218 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214 msgid "Please enter a valid recipient expression." msgstr "Будь ласка, введіть припустимий вираз отримувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну зареєстровану адресу." #: ../templates/config/mainmanage.php:180 msgid "Please enter a valid remote server in format \"server:port\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректний віддалений сервер у форматі \"server:port\"." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область приналежності." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216 msgid "Please enter a valid sender expression." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний вираз для відравника." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:153 ../lib/modules/qmailUser.inc:422 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву сервера, де знаходяться поштові скриньки." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву вулиці!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:998 ../lib/modules/windowsUser.inc:999 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1004 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1006 ../lib/modules/windowsUser.inc:1007 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 ../lib/modules/windowsUser.inc:1009 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1010 ../lib/modules/windowsUser.inc:1011 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер телефона!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1383 msgid "Please enter a valid user name or email address." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть правильне псевдоім’я користувача та адресу ел.пошти." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1156 ../lib/modules/posixAccount.inc:1161 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:899 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Будь ласка, вкажіть значення між %s та %s!" #: ../lib/modules/customFields.inc:3416 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"відмічено\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:3423 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"не відмічено\"." #: ../templates/tools/multiEdit.php:162 msgid "Please enter a value to add." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для додавання." #: ../templates/tools/multiEdit.php:165 msgid "Please enter a value to modify." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для модифікації." #: ../help/help.inc:358 msgid "Please enter an LDAP filter to specifiy the exported entries." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть фільтр LDAP для визначення записів до експортування." #: ../lib/modules/customFields.inc:82 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдонім для цієї групи." #: ../lib/modules/customFields.inc:218 msgid "Please enter an alias name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву псевдоніма." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:208 ../lib/modules/kolabUser.inc:250 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "Будь ласка, вкажіть ел.поштову адресу на цій сторінці: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 #, php-format msgid "Please enter an user name on this page: %s" msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдоім’я користувача на цій сторінці: %s" #: ../lib/modules/customFields.inc:2812 ../lib/modules/customFields.inc:2841 #: ../lib/modules/customFields.inc:2951 ../lib/modules/customFields.inc:2963 #: ../lib/modules/customFields.inc:4039 ../lib/modules/customFields.inc:4068 #: ../lib/modules/customFields.inc:4077 #, php-format msgid "Please enter at least %s values." msgstr "Будь ласка, вкажіть як мінімум %s значень." #: ../lib/modules/range.inc:142 #, php-format msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть принаймні один діапазон для цього пулу: %s" #: ../lib/modules/customFields.inc:3592 ../lib/modules/windowsUser.inc:2419 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2460 msgid "Please enter either yes or no." msgstr "Будь ласка, вкажіть \"так\" або \"ні\"." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:272 ../lib/modules/sudoRole.inc:273 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для команд." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:271 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для імен хостів." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:279 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для опцій." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:276 ../lib/modules/sudoRole.inc:277 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для груп запуску." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:275 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "" "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для користувачів запуску." #: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для серійного номера." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 ../lib/modules/sudoRole.inc:269 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "" "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для псевдоімен користувачів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійного " "скидання пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійної " "реєстрації." #: ../help/help.inc:205 msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs." msgstr "Будь ласка, вкажіть DN та пароль для використання на всіх роботах." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:404 ../lib/modules/posixGroup.inc:526 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo" "\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"msSFU30DomainInfo\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:400 ../lib/modules/posixGroup.inc:522 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"sambaUnixIdPool\"." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:98 ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:61 msgid "Please enter the IP address for this entry." msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР адресу для цього запису." #: ../lib/modules/ddns.inc:99 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР-адресу вашого DNS." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP DN, який потрібно використовувати для створення " "нових користувачів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP DN, яке повинно використовуватися для скидання " "паролей." #: ../lib/modules/customFields.inc:98 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву атрибута LDAP для цього поля." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:67 msgid "" "Please enter the LDAP query (e.g. \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?" "(objectClass=inetOrgPerson)\")." msgstr "" "Введіть LDAP запит (наприклад, \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?" "(objectClass=inetOrgPerson)\")" #: ../help/help.inc:129 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The " "LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value " "\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де LAM повинен шукати користувачів. В " "результатів застосування фільтра LDAP цьому псевдоімені користувача повинно " "відповідати точно одне DN. Значення \"%USER%\" буде замінено псевдоіменем " "користувача зі сторінки входу в систему." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored " "(configuration option \"jobbase\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи роботи PyKota (опція " "конфігурації \"jobbase\")." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored." msgstr "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи Samba домену." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "Please enter the account context." msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст акаунта." #: ../lib/modules.inc:993 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "Будь ласка, вкажіть інформацію про акаунт спочатку на інших сторінках." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 msgid "Please enter the account type." msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта (наприклад, \"друг\")." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129 msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota." msgstr "" "Будь ласка, введіть суму в мегабайтах, наприклад, 1000 означає 1000 Мб квоти." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188 msgid "Please enter the application data." msgstr "Будь ласка, вкажіть дані застосунку." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187 msgid "Please enter the application." msgstr "Будь ласка, вкажіть застосунок." #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:101 msgid "" "Please enter the attribute name that should be used for YubiKey (e.g. " "'yubiKeyId')." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву атрибуту, який повинен використовуватися для " "YubiKey (наприклад, 'yubiKeyId')." #: ../lib/modules/automount.inc:69 msgid "" "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть запис автомонтування (наприклад, \"-fstype=nfs,rw " "server:/home\")." #: ../help/help.inc:137 msgid "" "Please enter the base URL of your webserver (e.g. https://www.example.com). " "This is used to generate links in emails." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть базовий URL вашого веб-сервера (наприклад, https://www." "example.com). Це використовується для створення посилань в електронних " "листах." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 msgid "Please enter the company name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву компанії." #: ../templates/login.php:263 msgid "Please enter the configuration and create a server profile." msgstr "Будь ласка, вкажіть конфігурацію та створіть профіль сервера." #: ../help/help.inc:61 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль конфігурації. Це не LDAP пароль! Цей пароль " "зберігається у вашому .conf файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"." #: ../lib/modules/oracleService.inc:66 msgid "" "Please enter the connection string (e.g. " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))" "(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." msgstr "" "Будь ласка, введіть рядок з’єднання (наприклад, " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))" "(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ім’я оточення для цього вузла (наприклад, production). " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557 msgid "Please enter the extension context." msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст розширення." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190 msgid "Please enter the extension name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву розширення." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121 msgid "Please enter the group name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву групи." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 msgid "Please enter the host name." msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я хоста." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список скриптів, які ви хочете запустити. Кожен рядок " "має такий формат: [тип акаунта] [дія] [скрипт та аргументи]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:74 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список скриптів, які повинні бути запущеними. Кожен " "рядок має такий формат: [дія] [скрипт та аргументи]" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:408 ../lib/modules/posixGroup.inc:547 msgid "Please enter the magic number you configured on server side." msgstr "Будь ласка, вкажіть магічне число, яке ви налаштували на сервері." #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 msgid "" "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть запис відповідності (наприклад, \"-fstype=nfs,rw server:/" "projects\")." #: ../lib/modules/nisObject.inc:70 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву відповідності для цього запису (наприклад, auto." "home)." #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть майстер-пароль. Це не LDAP пароль! Цей пароль " "зберігаєтьсяв config.cfg файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:119 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "Будь ласка, вкажіть майстер-пароль для зміни основних налаштувань:" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389 msgid "Please enter the message store." msgstr "Будь ласка, вкажіть сховище повідомлень." #: ../help/help.inc:139 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву нового профіля та пароль. Назва нового профіля " "може містити літери, цифри та -/_." #: ../help/help.inc:141 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть нову назву профіля.Назва профіля може містити літери, " "цифри та -/_." #: ../help/help.inc:385 msgid "" "Please enter the number of days before password expiration to send out the " "email." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть за скільки днів до закінчення дії пароля потрібно " "надіслати ел.повідомлення ." #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:57 msgid "Please enter the numeric record ID for this entry." msgstr "Будь ласка, вкажіть цифровий ідентифікатор для цього запису." #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:97 msgid "" "Please enter the object class that should be used for YubiKey (e.g. " "'yubiKeyUser')." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть object class, який повинен використовуватися для YubiKey " "(наприклад, 'yubiKeyUser')." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль для DN адміністратора. Зверніть увагу, що він " "зберігається в текстовому виді в профілі самообслуговування." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 ../lib/modules/windowsUser.inc:244 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:437 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта." #: ../help/help.inc:255 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта. Ви також можете згенерувати " "випадковий пароль (12 символів), який буде показано на екрані." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:367 ../lib/modules/posixAccount.inc:371 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Будь ласка, вкажіть шлях до домашнього каталогу користувача." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для (нешифрованих) HTTP з’єднань." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для шифрованих з’єднань." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть можливі секретні питання для самостійного скидання " "пароля." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192 msgid "Please enter the priority." msgstr "Будь ласка, вкажіть пріоритет." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "Будь ласка, вкажіть квоту в кілобайтахдля цієї поштової скриньки." #: ../lib/modules/quota.inc:158 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть квоту для цієї точки монтування. Синтаксис {м’яке " "обмеження на використовуване місце}{жорстке обмеження на використовуване " "місце}{М’яке обмеження на кількість inode}{Жорстке обмеження на кількість " "inode}" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point}," "{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть квоту для цього користувача. Синтаксис: {точка " "монтування}{м’яке обмеження на використовуване місце} {жорстке обмеження на " "використовуване місце} {М’яке обмеження на кількість inode} {Жорстке " "обмеження на кількість inode}" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86 msgid "Please enter the recipients for this alias." msgstr "Будь ласка, вкажіть отримувача для цього псевдоніма." #: ../lib/modules/customFields.inc:122 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть регулярний вираз (наприклад, \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для " "перевірки цього поля. Для опису синтаксису див.тут." #: ../templates/lists/changePassword.php:537 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565 ../lib/modules/customFields.inc:3119 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1026 ../lib/modules/posixAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "Будь ласка, вкажіть однаковий пароль в обох полях." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "Будь ласка, вкажіть секретне питання для самостійного скидання пароля." #: ../help/help.inc:313 msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA." msgstr "Будь ласка, вкажіть сайт і ключ, який ви отримали з Google reCAPTCHA." #: ../help/help.inc:181 msgid "Please enter the syslog remote server in format \"server:port\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть syslog віддаленого сервера у форматі \"сервер:порт\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Будь ласка, вкажіть ліміт часу в хвилинах. 0 - без обмежень." #: ../help/help.inc:215 msgid "Please enter the user name and password to connect to the database." msgstr "Будь ласка, вкажіть користувача та пароль для з’єднання з базою даних." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:138 msgid "Please enter the user's name." msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача." #: ../lib/modules/customFields.inc:206 msgid "" "Please enter the value of the constant field. See manual for possible " "wildcards." msgstr "" "Будь ласка, введіть значення поля константи. Дивіться інструкцію для " "використання шаблонів." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:355 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356 msgid "Please enter valid domain names for search domains." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву домену для пошуку." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваші змінні Puppet для цього вузла (наприклад, " "config_exim=true)." #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:89 msgid "Please enter your YubiKey ids." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш YubiKey код." #: ../help/help.inc:319 msgid "Please enter your client id for the verification API." msgstr "Будь ласка, вкажіть код вашого клієнта для верифікації API." #: ../help/help.inc:233 msgid "Please enter your licence key." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш ліцензійний ключ ключ." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:107 msgid "" "Please enter your master configuration password to change the self service " "profile:" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш майстер-пароль для зміни профіля сервіса " "самообслуговування:" #: ../templates/config/conflogin.php:108 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для змін налаштувань сервера:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш публічний SSH ключ." #: ../help/help.inc:321 msgid "Please enter your secret key for the verification API." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш секретиний ключ для верифікаії API." #: ../lib/modules/range.inc:483 ../lib/modules/fixed_ip.inc:408 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Будь ласка, вкажіть спочатку DHCP налаштування." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443 msgid "Please go back and try again." msgstr "Будь ласка, поверніться та спробуйте ще раз." #: ../templates/config/jobs.php:134 msgid "Please install and activate a supported PDO extension." msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте підтримуване розширення PDO." #: ../templates/config/jobs.php:120 msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP." msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте розширення PDO для PHP." #: ../templates/upload/masscreate.php:275 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "" "Будь ласка, підготуйте CSV файл з даними акаунтів. Значення першого рядка " "повинні містити назви колонок. Наступні рядки містять дані: один акаунт - " "один рядок." #: ../lib/config.inc:2619 msgid "Please provide a file in DER or PEM format." msgstr "Будь ласка, надайте файл в DER або PEM форматі." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:271 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "Будь ласка, надайте файл для завантаження." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/windowsUser.inc:299 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:399 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "" "Будь ласка, виберіть файл зображення для завантаження. Повинен бути JPEG " "формат (.jpg/.jpeg)." #: ../lib/modules/customFields.inc:106 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "Будь ласка, виберіть тип поля (наприклад, текстове)." #: ../help/help.inc:269 msgid "" "Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but " "does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an " "appropriate font is installed on the system where the PDF is opened." msgstr "" "Будь ласка, виберіть шрифт для PDF файлу. Dejavu працюватиме на всіх " "системах, але не підтримує китайську та японську. Інші шрифти повинні бути " "встановленими в системі, де буде відкриватися PDF." #: ../help/help.inc:346 msgid "Please select the suffix where changes should be done." msgstr "" "Будь ласка, виберіть суфікс, для якого будуть застосовуватися всі зміни." #: ../help/help.inc:199 msgid "" "Please select the template for the new server profile. You can either select " "an existing server profile or use one of the built-in templates." msgstr "" "Будь ласка, виберіть шаблон для нового профілю сервера. Ви можете або " "вибратинаявний профіль сервера або використовувати один з вбудованих " "шаблонів." #: ../help/help.inc:207 msgid "Please select the type of database to use for job data." msgstr "Будь ласка, виберіть тип бази даних для використання з даними роботи." #: ../help/help.inc:112 msgid "Please select your local time zone." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш часовий пояс." #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "" "Будь ласка, виберіть рівень виведення інформації в журнал подій. " "Повідомлення з нижчим рівнем не буде реєструватися." #: ../templates/config/conftypes.php:435 msgid "Please set a unique label for the account types." msgstr "Будь ласка, вкажіть ункальну мітку типу акаунта." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "" "Будь ласка, перед збереженням встановіть парольна скриньку голосової пошти " "за допомогою \"Установити пароль\"." #: ../lib/modules.inc:942 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Будь ласка, налаштуйте всі необхідні атрибути на сторінці: %s" #: ../templates/selfService/profManage.php:159 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "" "Будь ласка, налаштуйте основний конфігураційний файл (config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/ddns.inc:363 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:573 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService" "\" or \"dhcpServer\"." msgstr "" "Будь ласка, налаштуйте LDAP суфіксна запис LDAP з класом об’єкту " "\"dhcpService\" або \"dhcpServer\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105 msgid "Please setup your licence data." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваші ліцензійні дані." #: ../templates/tools/multiEdit.php:238 msgid "Please specify at least one operation." msgstr "Будь ласка, сформулюйте принаймні, одну операцію." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 msgid "Please specify how your users need to identify themselves." msgstr "Будь ласка, вкажіть, як ваші користувачі повинні себе ідентифікувати." #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Please specify the URL (e.g. \"https://api.pwnedpasswords.com/range/" "{SHA1PREFIX}\") of your external password check." msgstr "" "Вкажіть URL-адресу (e.g. \"https://api.pwnedpasswords.com/range/" "{SHA1PREFIX}\") для зовнішньої перевірки пароля." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 msgid "Please specify the group scope." msgstr "Будь ласка, вкажіть область видимості групи." #: ../lib/modules/customFields.inc:154 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть можливі значення для цього поля. Кожне значення може " "мати мітку-опис, яка буде показана користувачу." #: ../help/help.inc:350 msgid "" "Please specify which attributes should be changed. The modify operation will " "also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values " "of an attribute please leave the value field empty." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть, які атрибути потрібно змінити. При операції модифікації " "буде також додано значення, якщо атрибут ще не існує. Для вилучення всіх " "значень атрибута, залиште його порожнім." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1043 msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file." msgstr "Будь ласка, завантажте .jpg/.jpeg файл." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "Будь ласка, зачекайте" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "Кількість політик: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Список політик має неправильний формат!" #: ../lib/modules/range.inc:544 msgid "Pools" msgstr "Пули" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:204 ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:469 ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1696 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1969 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:684 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 msgid "Port number." msgstr "Номер порта" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:398 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:412 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:424 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:437 msgid "Position" msgstr "Позиція" #: ../templates/upload/masscreate.php:325 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 ../lib/modules/customScripts.inc:114 #: ../lib/modules/customScripts.inc:116 msgid "Possible values" msgstr "Можливі значення" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172 ../lib/modules/groupOfNames.inc:119 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/posixGroup.inc:531 msgid "" "Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = " "line end" msgstr "" "Можливі маски: \"*\" = будь-який символ, \"^\" = початок рядка, \"$\" = " "кінець рядка" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1261 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1264 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2047 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2729 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3898 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3942 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:181 ../lib/modules/windowsUser.inc:466 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:949 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1134 ../lib/modules/windowsUser.inc:2727 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2938 msgid "Post office box" msgstr "Поштова скринька" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1305 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3902 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3944 msgid "Postal address" msgstr "Поштова адреса" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623 msgid "Postal address, city" msgstr "Поштова адреса, місто" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1270 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1273 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2050 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2718 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3899 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3942 ../lib/modules/windowsUser.inc:177 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:472 ../lib/modules/windowsUser.inc:850 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:950 ../lib/modules/windowsUser.inc:1012 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1135 ../lib/modules/windowsUser.inc:2726 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2939 msgid "Postal code" msgstr "Поштовий індекс" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:119 msgid "Predefined classes" msgstr "Стандартні класи" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:123 ../lib/modules/puppetClient.inc:524 msgid "Predefined environments" msgstr "Стандартне оточення" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:257 msgid "Predefined services" msgstr "Стандартні сервіси" #: ../help/help.inc:95 msgid "Predefined values" msgstr "Стандартні значення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 ../lib/modules/bindDLZ.inc:216 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1853 msgid "Preference" msgstr "Уподобання" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 ../lib/modules/imapAccess.inc:538 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "Префікси для поштових скриньок" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269 ../lib/modules/windowsUser.inc:684 msgid "President" msgstr "Президент" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:615 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1011 msgid "Price" msgstr "Вартість" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:110 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:234 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 msgid "Price per job" msgstr "Вартість роботи" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:114 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 msgid "Price per page" msgstr "Вартість сторінки" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 ../lib/modules/eduPerson.inc:167 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:228 ../lib/modules/eduPerson.inc:282 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:550 msgid "Primary affiliation" msgstr "Основна приналежність" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:219 ../lib/modules/posixAccount.inc:295 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:312 ../lib/modules/posixAccount.inc:358 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 ../lib/modules/posixAccount.inc:470 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1666 ../lib/modules/posixAccount.inc:2022 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2061 ../lib/modules/posixAccount.inc:2157 msgid "Primary group" msgstr "Основна група" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:245 msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")." msgstr "" "Основний майстер сервер DNS для цієї зони (наприклад, \"ns1.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:621 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1296 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1907 msgid "Primary name server" msgstr "Первинний сервер імен" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:205 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:231 ../lib/modules/eduPerson.inc:246 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:347 ../lib/modules/eduPerson.inc:557 msgid "Primary organisational unit" msgstr "Основна організаційна одиниця" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 ../lib/modules/eduPerson.inc:160 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:276 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:552 msgid "Principal name" msgstr "Головне ім’я" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 ../lib/modules/eduPerson.inc:243 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Головне ім’я неправильне!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:613 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1010 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174 #, php-format msgid "Printer count: %s" msgstr "Кількість принтерів: %s" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 msgid "Printer description." msgstr "Опис принтера." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:257 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:616 msgid "Printer groups" msgstr "Групи принтерів" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:145 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:579 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 msgid "Printer name" msgstr "Назва принтера" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 msgid "Printer name already exists!" msgstr "Така назва принтера вже існує!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 msgid "" "Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "" "Назва принтера містить неприпустимі символи. Допускається: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ !" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95 msgid "" "Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-" "z, A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва принтера для принтера, який створюєте. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ ." #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:54 msgid "Printers" msgstr "Принтери" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821 ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:459 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:598 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1686 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1967 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1375 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:123 ../lib/modules/freeRadius.inc:171 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:274 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:388 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:681 msgid "Profile" msgstr "Профайл" #: ../lib/modules.inc:1001 #, php-format msgid "Profile \"%s\" loaded." msgstr "Профіль \"%s\" завантажено." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:295 msgid "Profile DN" msgstr "Профайл DN" #: ../templates/config/profmanage.php:116 #: ../templates/selfService/profManage.php:84 msgid "Profile deleted." msgstr "Профіль вилучено." #: ../templates/profedit/profilepage.php:186 #: ../templates/profedit/profilemain.php:75 ../lib/tools/profileEditor.inc:45 msgid "Profile editor" msgstr "Редактор профілів" #: ../templates/config/profmanage.php:160 #: ../templates/config/profmanage.php:198 #: ../templates/selfService/profManage.php:100 #: ../templates/selfService/profManage.php:202 ../help/help.inc:138 #: ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142 ../help/help.inc:144 #: ../help/help.inc:146 msgid "Profile management" msgstr "Керування профілями" #: ../templates/config/conflogin.php:120 ../templates/config/profmanage.php:202 #: ../templates/config/profmanage.php:236 #: ../templates/config/profmanage.php:248 #: ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/config/profmanage.php:278 #: ../templates/profedit/profilepage.php:190 #: ../templates/profedit/profilemain.php:357 #: ../templates/selfService/profManage.php:206 #: ../templates/selfService/profManage.php:221 #: ../templates/selfService/profManage.php:239 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:111 ../help/help.inc:240 msgid "Profile name" msgstr "Назва профіля" #: ../templates/config/profmanage.php:111 #: ../templates/config/profmanage.php:143 #: ../templates/config/profmanage.php:154 #: ../templates/selfService/profManage.php:60 #: ../templates/selfService/profManage.php:75 ../lib/config.inc:190 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Назва профіля неправильна!" #: ../templates/config/confmain.php:497 ../templates/config/profmanage.php:204 #: ../templates/config/profmanage.php:259 msgid "Profile password" msgstr "Пароль профіля" #: ../templates/config/profmanage.php:86 ../templates/config/profmanage.php:141 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Паролі профіля не співпадають або порожні!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:226 ../lib/modules/windowsUser.inc:570 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:766 ../lib/modules/windowsUser.inc:861 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1249 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2774 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1163 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1728 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942 msgid "Profile path" msgstr "Шлях до профіля" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Шлях до профіля неправильний!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:191 msgid "Profile was saved." msgstr "Профіль збережено." #: ../templates/profedit/profilemain.php:281 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:218 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "Програма, яка виконуватиметься для всіх вхідних листів." #: ../templates/tools/multiEdit.php:256 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: ../help/help.inc:315 msgid "Protect the self service login with a captcha." msgstr "Захистити вхід до сервісу самообслуговування через капчу." #: ../templates/config/confmain.php:465 #: ../templates/selfService/adminMain.php:480 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:398 msgid "Proxy URL" msgstr "URL проксі" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:386 ../lib/modules/windowsUser.inc:390 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:871 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1144 ../lib/modules/windowsUser.inc:2738 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2959 ../lib/modules/windowsUser.inc:3631 #: ../lib/types/user.inc:111 msgid "Proxy-Addresses" msgstr "Адреси проксі-серверів" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 msgid "Proxy-Addresses (read-only)" msgstr "Адреси проксі-серверів (тільки читання)" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:335 ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:118 ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:202 ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 msgid "Public store" msgstr "Публічне сховище" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:77 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:78 msgid "PyKota" msgstr "PyKota" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:63 msgid "PyKota billing codes" msgstr "Коди оплати PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:142 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489 msgid "PyKota group name" msgstr "Назва групи PyKota" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:63 msgid "PyKota printers" msgstr "Принтери PyKota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:127 ../lib/modules/pykotaUser.inc:193 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:237 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:907 msgid "PyKota user name" msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193 msgid "Pykota group name" msgstr "Назва групи Pykota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:323 msgid "Pykota user name" msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:56 ../lib/modules/qmailUser.inc:87 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1251 ../lib/modules/qmailUser.inc:1321 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:689 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243 msgid "Qualify" msgstr "Кваліфікувати" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:208 msgid "Query" msgstr "Запит" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247 msgid "Query attribute" msgstr "Атрибут запиту" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:770 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279 msgid "Question" msgstr "Питання" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:511 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:113 ../lib/modules/imapAccess.inc:140 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:633 ../lib/modules/systemQuotas.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/systemQuotas.inc:77 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:83 ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:511 ../lib/modules/quota.inc:89 #: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:157 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:212 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 msgid "Quota" msgstr "Квота" #: ../lib/modules/quota.inc:813 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Квота для %s на %s" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/zarafaUser.inc:252 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:546 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1823 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:118 ../lib/modules/kopanoUser.inc:252 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:375 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:546 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1356 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1834 msgid "Quota hard limit" msgstr "Жорсткий ліміт квоти" #: ../lib/modules/quota.inc:65 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Квота має неправильний формат!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:323 ../lib/modules/imapAccess.inc:332 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:774 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "Ліміт квоти (кБт)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:226 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:366 ../lib/modules/zarafaUser.inc:518 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1347 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/kopanoUser.inc:106 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:366 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:518 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1347 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1831 msgid "Quota override" msgstr "Скасування квоти" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:100 ../lib/modules/qmailUser.inc:185 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:265 ../lib/modules/qmailUser.inc:363 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:640 ../lib/modules/qmailUser.inc:1095 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1215 msgid "Quota size" msgstr "Розмір квоти" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:244 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:372 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:114 ../lib/modules/kopanoUser.inc:244 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:536 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1271 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1353 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1833 msgid "Quota soft limit" msgstr "М’який ліміт квоти" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:236 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:369 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:110 ../lib/modules/kopanoUser.inc:236 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:526 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1270 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1350 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1832 msgid "Quota warning limit" msgstr "Ліміт попереджень про перевищення квоти" #: ../templates/upload/masscreate.php:346 #: ../templates/profedit/profilepage.php:216 ../help/help.inc:236 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules/dynamicList.inc:58 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules.inc:1079 msgid "RDN identifier" msgstr "Ідентифікатор RDN" #: ../lib/types/host.inc:97 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598 msgid "RID base" msgstr "Базовий RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352 msgid "RID settings" msgstr "Налаштування RID" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:702 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246 msgid "RTP hold timeout" msgstr "Тайм-аут утримання RTP" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:456 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:697 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245 msgid "RTP timeout" msgstr "Тайм-аут RTP" #: ../lib/modules/customFields.inc:3621 msgid "Radio buttons" msgstr "Радіокнопки" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 msgid "Radius profile for this user." msgstr "Профіль Radius для цього користувача." #: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:508 #: ../lib/modules/range.inc:568 msgid "Range from" msgstr "Діапазон від" #: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:521 #: ../lib/modules/range.inc:570 msgid "Range to" msgstr "Діапазон до" #: ../lib/modules/range.inc:82 ../lib/modules/range.inc:130 #: ../lib/modules/range.inc:764 ../lib/types/dhcp.inc:98 msgid "Ranges" msgstr "Діапазони" #: ../templates/config/confmain.php:297 msgid "Read" msgstr "Читати" #: ../templates/config/confmain.php:213 ../templates/config/conftypes.php:268 #: ../help/help.inc:194 ../lib/modules/customFields.inc:109 #: ../lib/modules/customFields.inc:1972 msgid "Read-only" msgstr "Тільки читання" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3938 msgid "Read-only fields" msgstr "Поля тільки читання" #: ../lib/modules/customFields.inc:110 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show " "an attribute just for information." msgstr "" "Поля тільки для читання не можуть змінюватися користувачами. Використовуйте " "це, якщо ви хочете показати атрибут тільки для інформації." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2060 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "Дійсно вилучити значення цього атрибуту?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:119 ../lib/modules/mitKerberos.inc:151 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:193 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:97 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:95 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:141 ../lib/modules/freeRadius.inc:188 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:259 ../lib/modules/freeRadius.inc:304 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:343 ../lib/modules/freeRadius.inc:678 msgid "Realm" msgstr "Область" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 msgid "Recipient" msgstr "Отримувач" #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196 msgid "Recipient address" msgstr "Отримувач адреси" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "Отримувач неправильний!" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469 #: ../lib/types/mailAlias.inc:95 msgid "Recipient list" msgstr "Список отримувачів" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202 msgid "Recipients" msgstr "Отримувачі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1994 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Перепідключатися при роз’єднання" #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:56 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:68 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:83 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:106 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:152 #: ../lib/types/bind.inc:82 msgid "Record ID" msgstr "Код запису" #: ../lib/types/bind.inc:84 msgid "Records" msgstr "Записи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "Рекурсивна копія" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Прогрес рекурсивного копіювання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Прогрес рекурсивного видалення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Також рекурсивно скопіювати всіх нащадків цього об’єкту." #: ../templates/config/mainmanage.php:484 ../templates/config/confmain.php:500 #: ../templates/config/profmanage.php:207 #: ../templates/config/profmanage.php:262 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 ../lib/modules/windowsUser.inc:2918 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:3186 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2307 msgid "Reenter password" msgstr "Повторити пароль" #: ../templates/config/confmain.php:232 ../help/help.inc:202 msgid "Referential integrity overlay" msgstr "Накладення референційної цілісності" #: ../templates/tools/serverInfo.php:178 msgid "Referrals" msgstr "Реферали" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:981 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:984 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 ../lib/lists.inc:897 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985 msgid "Refresh this entry" msgstr "Оновити цей запис" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1276 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1902 msgid "Refresh time" msgstr "Час оновлення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Refreshing tree" msgstr "Оновлення дерева" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:336 msgid "Register new account" msgstr "Реєструвати новий акаунт" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1349 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2062 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3903 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3944 msgid "Registered address" msgstr "Зареєстрована адреса" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627 msgid "Registered address, city" msgstr "Зареєстрована адреса, місто" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:499 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251 msgid "Registration context" msgstr "Контекст реєстрації" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:506 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:727 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252 msgid "Registration extension" msgstr "Розширення реєстрації" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:535 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:752 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256 msgid "Registration server" msgstr "Сервер реєстрації" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:55 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Відхилити, якщо конфлікти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982 msgid "Reloading" msgstr "Перезавантаження" #: ../templates/login.php:397 msgid "Remember user name" msgstr "Запам’ятати псевдоім’я користувача" #: ../templates/config/mainmanage.php:423 msgid "Remote" msgstr "Вилучити" #: ../templates/config/mainmanage.php:456 ../help/help.inc:180 msgid "Remote server" msgstr "Віддалений сервер" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:270 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:345 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:166 ../lib/modules/qmailUser.inc:881 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:361 ../lib/modules/shadowAccount.inc:492 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:545 ../lib/modules/sudoRole.inc:317 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:344 ../lib/modules/sudoRole.inc:371 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:398 ../lib/modules/sudoRole.inc:425 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:452 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:723 ../lib/modules/freeRadius.inc:552 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1678 ../lib/modules/windowsUser.inc:2133 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "Вилучити розширення голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:166 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "Вилучити розширення Authorized Service" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286 msgid "Remove Courier mail extension" msgstr "Вилучити розширення Courier" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:354 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "Вилучити розширення EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:409 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "Вилучити розширення FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:172 msgid "Remove IP address extension" msgstr "Вилучити розширення ІР-адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:463 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "Вилучити розширення Kerberos" #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:687 ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288 ../lib/modules/kopanoContact.inc:272 msgid "Remove Kopano extension" msgstr "Вилучити розширення Kopano" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:291 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "Вилучити розширення Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:382 msgid "Remove PyKota extension" msgstr "Вилучити розширення PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:156 msgid "Remove SSH public key extension" msgstr "Вилучити розширення публічного ключа SSH" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "Вилучити розширення Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:380 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "Вилучити розширення Shadow account" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1731 ../lib/modules/posixGroup.inc:282 msgid "Remove Unix extension" msgstr "Вилучити розширення Unix" #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:153 msgid "Remove YubiKey extension" msgstr "Вилучити розширення YubiKey" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:209 ../lib/modules/zarafaContact.inc:272 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "Вилучити розширення Zarafa" #: ../lib/modules/customFields.inc:589 msgid "Remove extension" msgstr "Вилучити розширення" #: ../lib/types/user.inc:476 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "Вилучити зі всіх Unix груп" #: ../lib/types/user.inc:480 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "Вилучити зі всіх груп (унікальних) імен" #: ../lib/modules/hostObject.inc:146 msgid "Remove host extension" msgstr "Вилучити розширення host" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:211 msgid "Remove mail routing extension" msgstr "Видалити розширення маршрутизації пошти" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1599 ../lib/modules/posixAccount.inc:1724 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:244 msgid "Remove password" msgstr "Вилучити пароль" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:372 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "Вилучити розширення самостійного скидання пароля" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:592 ../lib/modules/qmailUser.inc:671 msgid "Remove qmail extension" msgstr "Вилучити розширення qmail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1813 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:817 ../lib/modules/zarafaUser.inc:953 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:371 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:706 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:581 ../lib/modules/kopanoUser.inc:953 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:450 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464 #: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoContact.inc:450 msgid "Remove selected entries" msgstr "Вилучити вибрані записи" #: ../templates/config/conftypes.php:213 msgid "Remove this account type" msgstr "Вилучити цей тип акаунта" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193 msgid "Remove user from alias entry." msgstr "Вилучити користувача із запису псевдоніма." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:1056 ../lib/modules/posixGroup.inc:1099 msgid "Removed users" msgstr "Вилучені користувачі" #: ../templates/config/profmanage.php:240 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1057 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 #: ../templates/selfService/profManage.php:229 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "Перейменувати %s в новий об’єкт" #: ../templates/config/profmanage.php:235 #: ../templates/config/profmanage.php:241 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 ../help/help.inc:140 msgid "Rename profile" msgstr "Перейменувати профіль" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 ../lib/import.inc:498 msgid "Rename successful!" msgstr "Успішно перейменовано!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058 msgid "Rename this entry" msgstr "Перейменувати цей запис" #: ../templates/config/profmanage.php:100 #: ../templates/selfService/profManage.php:71 msgid "Renamed profile." msgstr "Перейменований профіль." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Перейменування" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:131 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:357 ../lib/modules/mitKerberos.inc:774 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695 msgid "Renewable lifetime" msgstr "Оновлюваний час життя" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "Онвлюваний час життя повинен бути числом." #: ../templates/lists/changePassword.php:359 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1304 ../lib/modules.inc:1127 msgid "Repeat password" msgstr "Повторіть пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "Замінено $user або $group в домашньому каталозі." #: ../templates/config/confmain.php:356 ../help/help.inc:333 #: ../help/help.inc:370 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 msgid "Reply-to address" msgstr "Адреса Reply-to" #: ../templates/config/confmain.php:596 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "Неправильна адреса Reply-to для листів з паролями." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:128 ../lib/modules/ppolicy.inc:154 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:283 ../lib/modules/ppolicy.inc:499 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 msgid "Require password change on first login" msgstr " Потрібна зміна пароля при першому вході в систему" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:554 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:860 ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2768 msgid "Require smartcard" msgstr "Потрібна смарткартка" #: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2257 msgid "Required" msgstr "обов’язкове" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "Потрібний атрибут для класів об’єктів" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1403 #: ../templates/schema/schema.php:253 msgid "Required attributes" msgstr "Потрібні атрибути" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "Потрібна апаратна аутентифікація" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380 msgid "Requires preauthentication" msgstr "Потрібна попередня аутентифікація" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: ../lib/modules.inc:1307 msgid "Reset changes" msgstr "Скинути зміни" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1244 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Час скидання після блокування" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Час скидання після блокування повинно бути натуральним числом." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94 msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0." msgstr "Скинути баланс коду оплати та лічильник сторінок в 0." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/kopanoUser.inc:553 msgid "Resource settings" msgstr "Налаштування ресурса" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:693 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244 msgid "Restrict caller ID" msgstr "Обмежити caller ID" #: ../templates/config/jobList.php:164 msgid "Result" msgstr "Результати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:528 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:565 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:115 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:120 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 msgid "Retrieving DN" msgstr "Отримуємо DN" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:90 msgid "Retry count" msgstr "Повторити підрахунок" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1286 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1903 msgid "Retry time" msgstr "Час повтору" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:897 msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)" msgstr "Зворотні записи DNS (\"PTR\" записи)" #: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114 #: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396 #: ../lib/modules/ddns.inc:424 msgid "Reverse zone name" msgstr "Назва оберненої зони" #: ../templates/config/confmain.php:289 ../help/help.inc:124 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Права для домашнього каталогу" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69 msgid "Role" msgstr "Роль" #: ../lib/types/group.inc:253 ../lib/types/gon.inc:202 #, php-format msgid "Role count: %s" msgstr "Кількість ролей: %s" #: ../lib/types/group.inc:115 ../lib/types/gon.inc:97 msgid "Role member DNs" msgstr "DN членів ролі" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:65 ../lib/modules/sudoRole.inc:145 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:213 ../lib/modules/sudoRole.inc:298 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:745 ../lib/types/group.inc:122 #: ../lib/types/gon.inc:103 ../lib/types/sudo.inc:80 msgid "Role name" msgstr "Назва ролі" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:273 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:309 ../lib/types/group.inc:66 #: ../lib/types/gon.inc:51 msgid "Roles" msgstr "Ролі" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:558 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287 msgid "Room" msgstr "Кімната" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1396 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2068 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2740 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3905 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3945 msgid "Room number" msgstr "Номер офісу" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:115 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:134 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:356 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:384 msgid "Routing address" msgstr "Адреса перенаправлення" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141 msgid "Routing address (read-only)" msgstr "Адреса перенаправлення (тільки читання)" #: ../lib/modules/customFields.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:3225 msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:312 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: ../lib/modules/customScripts.inc:206 msgid "Run" msgstr "Запуск" #: ../lib/types/sudo.inc:85 msgid "Run group" msgstr "Група запуску" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:117 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:219 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:423 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:751 msgid "Run groups" msgstr "Групи запуску" #: ../lib/types/sudo.inc:84 msgid "Run user" msgstr "Користувач запуску" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:85 ../lib/modules/sudoRole.inc:112 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 ../lib/modules/sudoRole.inc:218 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:396 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:750 msgid "Run users" msgstr "Користувачі запуску" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 msgid "S.M." msgstr "S.M." #: ../templates/tools/serverInfo.php:128 msgid "SASL mechanisms" msgstr "Механізми SASL" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "SIP URI для пира реального часу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 msgid "SIP user agent identification." msgstr "Ідентифікація агенту користувача SIP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 msgid "SOA record" msgstr "Запис SOA" #: ../lib/database.inc:133 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:459 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 msgid "SRV record" msgstr "Запис SRV" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1965 msgid "SRV records" msgstr "Записи SRV" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:246 msgid "SSH connection" msgstr "SSH підключення" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252 msgid "SSH connection established." msgstr "Підключення SSH встановлено." #: ../templates/config/confmain.php:282 ../help/help.inc:228 msgid "SSH key file" msgstr "Файл SSH ключа" #: ../templates/config/confmain.php:283 ../help/help.inc:230 msgid "SSH key password" msgstr "Пароль SSH ключа" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:75 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:89 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:142 msgid "SSH public key" msgstr "Публічний ключ SSH" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:116 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:120 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:285 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:327 msgid "SSH public keys" msgstr "Публічні ключі SSH" #: ../help/help.inc:87 msgid "SSL certificate" msgstr "SSL сертифікат" #: ../templates/config/mainmanage.php:332 msgid "SSL certificates" msgstr "SSL сертифікати" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328 msgid "SSL port" msgstr "SSL порт" #: ../templates/lists/changePassword.php:409 #: ../templates/lists/changePassword.php:446 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146 ../lib/types/user.inc:310 #: ../lib/types/user.inc:460 ../lib/types/user.inc:499 #: ../lib/types/user.inc:1094 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Неправильний SID домену Samba 3" #: ../lib/types/smbDomain.inc:63 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Записи домену Samba 3" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2197 ../lib/modules/posixGroup.inc:566 msgid "Samba ID pool" msgstr "Пул Samba ID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:399 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2234 ../lib/modules/posixAccount.inc:2304 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:521 ../lib/modules/posixGroup.inc:598 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:763 msgid "Samba ID pool DN" msgstr "DN пула Samba ID" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154 msgid "Samba RID number" msgstr "Номер Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123 msgid "Samba display name" msgstr "Відображувана назва в Samba" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58 msgid "Samba domain" msgstr "Домен Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:225 msgid "Samba domain name" msgstr "Назва домену Samba" #: ../lib/types/smbDomain.inc:54 msgid "Samba domains" msgstr "Домени Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517 msgid "Samba group type" msgstr "Тип групи Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 msgid "Samba password" msgstr "Пароль Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1185 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1736 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927 msgid "Samba workstations" msgstr "Робочі станції Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../templates/config/jobList.php:182 ../templates/config/confmain.php:514 #: ../templates/config/conftypes.php:313 #: ../templates/config/moduleSettings.php:184 ../templates/config/jobs.php:313 #: ../templates/config/confmodules.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1120 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1124 #: ../templates/profedit/profilepage.php:242 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:454 #: ../templates/selfService/adminMain.php:787 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3112 ../lib/modules/customFields.inc:4392 #: ../lib/modules.inc:1301 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта та всіх його нащадків" #: ../templates/tools/importexport.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Зберегти як файл" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45 msgid "Schema browser" msgstr "Оглядач схеми" #: ../templates/tools/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Суфікс схеми" #: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62 #: ../lib/tools/tests.inc:117 msgid "Schema test" msgstr "Перевірка схеми" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:95 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:232 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:284 ../lib/modules/eduPerson.inc:551 msgid "Scoped affiliations" msgstr "Сфера приналежності" #: ../help/help.inc:105 msgid "Script path" msgstr "Шлях до скрипта" #: ../templates/config/confmain.php:647 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Шлях до скрипта неправильний!" #: ../templates/config/confmain.php:666 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Некоректні права на скрипт!" #: ../templates/config/confmain.php:650 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Сервер скрипта неправильний!" #: ../help/help.inc:120 msgid "Script servers" msgstr "Сервера скрипта" #: ../templates/tools/serverInfo.php:272 ../templates/tools/serverInfo.php:348 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:577 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:172 msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:607 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:712 msgid "Search domains" msgstr "Пошукові домени" #: ../templates/tools/importexport.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 ../help/help.inc:357 #: ../lib/export.inc:256 msgid "Search filter" msgstr "Фільтр пошуку" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:272 msgid "Search returned no results" msgstr "Нічого не знайдено" #: ../templates/tools/importexport.php:274 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 ../lib/export.inc:255 msgid "Search scope" msgstr "Область пошуку" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "Суфікс користуачів для пошуку в дереві" #: ../templates/config/confmain.php:484 #: ../templates/selfService/adminMain.php:499 ../help/help.inc:320 msgid "Secret key" msgstr "Секретний ключ" #: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:314 msgid "Secure login" msgstr "Безпечний вхід" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:366 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:391 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:396 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:453 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:478 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:483 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Помилка безпеки. Завантажуваний файл може бути небезпечним." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657 msgid "Security group" msgstr "Група безпеки" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149 msgid "" "Security groups are used for permission management and distribution groups " "as email lists." msgstr "" "Групи безпеки використовуються для керування та розподілення дозволів груп " "як списків розсилання." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652 msgid "Security questions" msgstr "Секретні питання" #: ../templates/config/mainmanage.php:319 ../templates/config/confmain.php:417 msgid "Security settings" msgstr "Налаштування безпеки" #: ../templates/help.php:100 msgid "See also" msgstr "Див. також" #: ../lib/account.inc:987 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "Дивіться інструкцію користувача для вирішення цієї проблеми." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:472 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Виберіть шаблон для створення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:476 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Виберіть шаблон для редагування цього запису" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Виберіть LDIF файл" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:247 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:282 msgid "Select host" msgstr "Виберіть хост" #: ../lib/modules/customFields.inc:3871 msgid "Select list" msgstr "Випадаючий список" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215 msgid "Select mail" msgstr "Виберіть пошту" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102 msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient." msgstr "" "Виберіть один або кілька записів псевдонімів зі списку, щоб додати " "одержувача." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:253 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:288 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216 msgid "Select user" msgstr "Виберіть користувача" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:397 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:154 ../lib/modules/windowsUser.inc:1770 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1816 ../lib/modules/posixAccount.inc:1847 msgid "Selected groups" msgstr "Виберіть групи" #: ../templates/upload/masscreate.php:174 #: ../templates/config/confmodules.php:217 msgid "Selected modules" msgstr "Вибрані модулі" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116 msgid "Selected roles" msgstr "Вибрані ролі" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463 ../lib/modules/posixGroup.inc:331 msgid "Selected users" msgstr "Вибрані користувачі" #: ../templates/selfService/adminMain.php:325 msgid "Self service configuration" msgstr "Конфігурація сервісу самообслуговування" #: ../templates/selfService/adminMain.php:349 msgid "Self service configuration editor" msgstr "Редактор конфігурації сервісу самообслуговування." #: ../templates/selfService/adminMain.php:355 msgid "Self service login" msgstr "Вхід до сервісу самообслуговування" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634 msgid "Self service login attribute" msgstr "Атрибут, що використовується для входу в сервіс самообслуговування" #: ../templates/selfService/adminMain.php:341 msgid "Self service profile" msgstr "Профіль сервісу самообслуговування" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:659 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:660 msgid "Send confirmation mail" msgstr "Надіслати листа з підтвердженням" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677 msgid "Send notification mail" msgstr "Надіслати листа з повідомленням" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670 msgid "Send password via mail" msgstr "Надіслати пароль поштою" #: ../templates/config/confmain.php:341 #: ../templates/lists/changePassword.php:320 #: ../templates/lists/changePassword.php:364 ../help/help.inc:260 #: ../lib/modules.inc:1152 msgid "Send via mail" msgstr "Надіслати поштою" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:318 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:985 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022 msgid "Sender email addresses" msgstr "Адреса ел.пошти відправника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:352 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:486 ../lib/modules/qmailGroup.inc:756 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:984 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021 msgid "Sender entries" msgstr "Записи відправника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:276 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:986 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 msgid "Sender filter" msgstr "Фільтр відправника" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "Надсилає листа користувачу для повідомлення його про зміну пароля." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "" "Надсилає листа користувачу для перевірки його адреси ел.пошти перед зміною " "пароля." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:457 msgid "" "Sends the old password together with the new password when the user sets a " "new password." msgstr "" "Відправляє старий пароль разом з новим паролем, коли користувач " "встановлюєновий пароль." #: ../help/help.inc:261 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile " "to setup the mail settings." msgstr "" "Надсилає пароль поштою. Будь ласка, зміність профіль вашого LAM сервера та " "вкажіть налаштування пошти. " #: ../templates/config/mainmanage.php:370 ../templates/login2Factor.php:160 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:173 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1306 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1901 #: ../lib/modules/device.inc:69 ../lib/modules/device.inc:92 #: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:162 #: ../lib/modules/device.inc:424 ../lib/env.inc:157 ../lib/types/host.inc:102 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:160 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95 ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:184 ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:604 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1704 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1970 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../templates/config/confmain.php:189 #: ../templates/selfService/adminMain.php:409 ../help/help.inc:62 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 ../lib/modules/imapAccess.inc:512 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:130 ../lib/modules/qmailUser.inc:209 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:315 ../lib/modules/qmailUser.inc:381 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:557 ../lib/modules/qmailUser.inc:1099 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1221 msgid "Server address" msgstr "Адреса сервера" #: ../templates/config/confmain.php:542 #: ../templates/selfService/adminMain.php:234 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Неправильна адреса сервера!" #: ../templates/tools/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" #: ../templates/config/confmain.php:278 msgid "Server list" msgstr "Список серверів" #: ../templates/login.php:435 ../lib/modules/imapAccess.inc:525 #: ../lib/configPages.inc:68 msgid "Server profile" msgstr "Профіль сервера" #: ../templates/config/confmain.php:186 #: ../templates/selfService/adminMain.php:407 msgid "Server settings" msgstr "Налаштування сервера" #: ../templates/tools/serverInfo.php:172 msgid "Server statistics" msgstr "Статистика сервера" #: ../templates/tools/serverInfo.php:193 ../templates/tools/serverInfo.php:198 msgid "Server time" msgstr "Час сервера" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:380 ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 msgid "Servers" msgstr "Сервери" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "Назва сервісу (наприклад, sshd, imap, ftp). Один сервіс на запис." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1678 msgid "Services (\"SRV\" records)" msgstr "Сервіси (\"SRV\" записи)" #: ../templates/config/mainmanage.php:321 ../help/help.inc:154 msgid "Session timeout" msgstr "Тайм-аут сесії" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109 msgid "Set" msgstr "Встановити" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:480 ../lib/modules/shadowAccount.inc:483 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 ../lib/modules/windowsUser.inc:1666 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1669 ../lib/modules/windowsUser.inc:1672 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1428 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1431 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "Також встановити для Kerberos" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:673 ../lib/modules/shadowAccount.inc:474 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "Також встановити для Samba 3" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:670 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1663 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422 msgid "Set also for Shadow" msgstr "Також встановити для Shadow" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:676 ../lib/modules/shadowAccount.inc:477 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:587 msgid "Set also for Windows" msgstr "Також встановити для Windows" #: ../lib/modules.inc:1314 ../lib/modules.inc:1316 msgid "Set password" msgstr "Встановити пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:337 ../lib/modules/posixAccount.inc:2337 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Встановити основну групу як memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:257 #: ../templates/config/profmanage.php:267 #: ../templates/config/profmanage.php:268 ../help/help.inc:144 msgid "Set profile password" msgstr "Встановити пароль профіля" #: ../lib/modules.inc:1317 msgid "Set random password" msgstr "Встановити випадковий пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:350 msgid "Set specific password" msgstr "Встановити вибраний пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "Вкажіть 0 в результатах пошуку, щоб отримати всі можливі записи." #: ../templates/selfService/adminMain.php:626 msgid "Set this field read-only." msgstr "Зробити це поле тільки для читання" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "" "Включайте це тільки, якщо ваша схема LDAP дозволяє мати групи без учасників " "(наприклад, якщо ви використовуєте OpenDJ)" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:123 msgid "Set to \"true\" to create the mailbox." msgstr "Встановіть \"true\" для створення поштової скриньки." #: ../help/help.inc:239 msgid "Set to true to overwrite an existing LDAP entry." msgstr "Встановіть значення в true для перезапису існуючого запису LDAP." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82 msgid "Sets the alias names linked to the current user name." msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточним іменем користувача." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 msgid "Sets the alias names linked to the user's email address." msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточною ел.поштою користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:233 msgid "" "Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout " "value." msgstr "" "Встановлює типовий тайм-аут (в секундах) для записів без явного значення " "тайм-ауту." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:182 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "Встановлює режим відправки (наприклад, заборонити пересилання пошти)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 msgid "Sets the group password." msgstr "Встановлення пароля групи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217 msgid "" "Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority." msgstr "" "Встановлює уподобання для поштового серверу. Більш низькі значення мають " "вищий пріоритет." #: ../help/help.inc:195 msgid "Sets this account type to read-only." msgstr "Зробити цей тип акаунта тільки для читання." #: ../lib/modules.inc:1001 msgid "Setting saved" msgstr "Збережено" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою IMAP." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою POP3." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою webmail." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109 msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user." msgstr "" "Установка цього параметра буде робити загальні каталоги невидимими для " "користувача." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:90 ../lib/modules/shadowAccount.inc:848 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:951 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1045 #: ../lib/types/user.inc:365 ../lib/types/user.inc:368 #: ../lib/types/user.inc:1075 ../lib/types/user.inc:1078 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1978 msgid "Shadowing" msgstr "Shadowing" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144 #, php-format msgid "Shared folder count: %s" msgstr "Кількість загальних каталогів: %s" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:48 msgid "Shared mail folder" msgstr "Загальний поштовий каталог" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:297 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:615 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:130 ../lib/modules/kopanoUser.inc:297 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:381 ../lib/modules/kopanoUser.inc:615 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1309 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1836 msgid "Shared store only" msgstr "Тільки відкриті сховища" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "Потрібно активувати DDNS (Dynamic DNS)?" #: ../lib/modules/ddns.inc:86 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Потрібно додати фіксовані IP адреси в DNS?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1033 msgid "Show" msgstr "Показати" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:257 msgid "Show LDIF file" msgstr "Показати LDIF файл" #: ../lib/types/user.inc:823 msgid "Show account status" msgstr "Показати статус акаунта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "Показати атрибути" #: ../lib/modules/customFields.inc:117 ../lib/modules/customFields.inc:2217 msgid "Show calendar" msgstr "Показати календар" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230 msgid "Show effective members" msgstr "Показати результативних членів" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1034 msgid "Show internal attributes" msgstr "Показати службові акаунти" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "Показати тільки акаунти Asterisk" #: ../lib/types/group.inc:427 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Показати головних членів групи, як звичайних учасників" #: ../lib/env.inc:241 msgid "Single Machine Licence" msgstr "Ліцензія для однієї машини" #: ../templates/schema/schema.php:338 msgid "Single valued" msgstr "Одне значення" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:617 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1012 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:194 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "Максимальний розмір листа. Листи більшого розміру будуть відхилятися." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:371 ../lib/modules/quota.inc:743 msgid "Soft block" msgstr "М’яке блокування" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:126 ../lib/modules/quota.inc:117 #: ../lib/modules/quota.inc:487 ../lib/modules/quota.inc:593 msgid "Soft block limit" msgstr "М’який ліміт на використання місця" #: ../lib/modules/quota.inc:118 msgid "Soft block limit." msgstr "М’який ліміт на використання місця." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:373 ../lib/modules/quota.inc:745 msgid "Soft inode" msgstr "Soft inode" #: ../lib/modules/quota.inc:140 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "М’який ліміт на кількість файлів (inode)." #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:130 ../lib/modules/quota.inc:139 #: ../lib/modules/quota.inc:491 ../lib/modules/quota.inc:599 msgid "Soft inode limit" msgstr "М’який ліміт кількості inodes" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "" "Деякі IMAP сервера зберігають поштові скриньки з префіксами (наприклад, " "\"user\" для Cyrus - виходить \"user.username\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:964 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Деякі атрибути (%s) було змінено та виділено далі." #: ../lib/modules.inc:941 msgid "Some required information is missing" msgstr "Відсутня частина необхідної інформації" #: ../templates/help.php:127 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "Перепрошуємо, але цей код допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний для " "цього модуля ({bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:139 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "Перепрошуємо, але цей номер допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний." #: ../lib/lists.inc:432 msgid "Sort sequence" msgstr "Послідовність сортування" #: ../templates/tools/importexport.php:154 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1222 msgid "Special user" msgstr "Спеціальний користувач" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")." msgstr "" "Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, " "\"(mail=*@kopano.nl)\")." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "" "Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, (mail=*@zarafa." "nl))." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124 msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed." msgstr "Визначає як показуються привілеї \"Надіслати як\"." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123 msgid "Specifies how members and owners are displayed." msgstr "Визначає як члени та власники показуються." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111 msgid "Specifies how members are displayed." msgstr "Визначає як учасники показуються." #: ../help/help.inc:90 msgid "" "Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use " "referrals in your LDAP directory." msgstr "" "Визначає, чи повинен LAM автоматично переходити за посиланнями. Активуйте у " "разі, якщо ви використовуєте перенаправлення у вашому LDAP каталозі." #: ../help/help.inc:336 msgid "" "Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the " "user's LDAP mail address." msgstr "" "Визначає електронні адреси, на які може бути надісланий пароль, які можуть " "бути інакшими ніж адреси LDAP користувача." #: ../help/help.inc:332 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "Вказує, чи повинна пошта надсилатися як текст чи як HTML." #: ../help/help.inc:175 msgid "" "Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/" "first/last name." msgstr "" "Вказує, якщо пароль не повинен містити 3 або більше символів з логіну, імені " "або прізвища користувача." #: ../help/help.inc:173 msgid "Specifies if the password must not contain the user name." msgstr "Вказує, що пароль не повинен містити псевдоім’я (логін) користувача." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "Вказує, чи може користувач робити переадресацію дзвінка." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius." msgstr "Вказує, чи може користувач автентифікуватися через FreeRadius." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "Вказує, чи має ця група можливість безпеки." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only " "for new entries." msgstr "" "Вказує, чи містить цей сервіс публічне сховище. Це може бути змінено тільки " "для нових записів." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 msgid "Specifies if unknown clients are allowed." msgstr "Вказує, чи дозволені невідомі клієнти." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:133 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "Визначає, чи дозволено користувачам змінювати свої паролі чи ні." #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=kopano," "dc=company,dc=com\")." msgstr "" "Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=kopano,dc=company," "dc=com\")." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa," "dc=company,dc=com\")." msgstr "" "Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=zarafa,dc=company," "dc=com\")." #: ../lib/modules/customFields.inc:174 msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time." msgstr "" "Вказує допустиме розширення файлу. Це перевіряється під час завантаження " "файлу." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:163 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you " "would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "" "Визначає атрибут, який потрібно використати для посилання на посилань на " "записи. Якщо ви також хочете посилатися на групи, тоді тут повинно бути \"dn" "\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "Задає ємність цього ресурсу." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137 msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)." msgstr "Визначає тип каталогу (наприклад, загальний поштовий каталог)." #: ../lib/modules/customFields.inc:170 msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes." msgstr "Вказує максимально можливий розмір файлу в байтах." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "Вказує максимальний час життя квитка в днях." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:117 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "" "Визначає, за яку максимальну кількість секунд до закінчення терміну дії " "паролю користувачу почнуть показуватися попередження." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before " "the session is terminated." msgstr "Вказує максимальну кількість секунд тайм-ауту сесії перед розривом." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "Вказує максимально оновлюваний час життя квитка в днях. " #: ../lib/modules/ppolicy.inc:121 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "Вказує мінімальну кількість символів для пароля користувача." #: ../help/help.inc:171 msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled." msgstr "" "Визначає кількість вищевказаних правил паролів, які повинні бути виконані." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:109 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "" "Вказує максимальну кількість послідовних невдалих спроб вводу пароля, після " "якого пароль стає недійсним для входу в систему." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:93 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "" "Вказує кількість паролів, які використовувалися раніше, і які потрібно " "зберігати в історії паролів. Новий пароль може бути використано тільки, якщо " "його не має в історії паролів." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "" "Вказує кількість секун, після яких скидається лічильник невдалих послідовних " "спроб входу в систему, навіть якщо не вдалося аутентифікуватися." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:105 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "" "Визначає кількість секунд, протягом яких пароль не може використовуватися " "для входу через велику кількість невдалих послідовних спроб зв’язку." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає приналежність персони в межах конкретного security domain до таких " "категорій як student, faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає основну приналежність персони в межах закладу до таких категорій як " "student, faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає відношення персони до закладу в широкому сенсі: наприклад, student, " "faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:189 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193 msgid "" "Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)." msgstr "" "Визначає пріоритет цього запису (менше значення означає більший пріоритет)." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 msgid "" "Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in " "contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting." msgstr "" "Визначає тип обмеження для друку, якшо такий є. Зверніть увагу, що на " "відміну від \"Вільного друку\" варіант \"Без обмеження\" не включає облік." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209 msgid "Specifies the used port for this entry." msgstr "Визначає використаний порт для цього запису." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "Визначає групу перехвату виклику користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:197 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201 msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)." msgstr "Визначає вагу цього запису (відносна величина)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:127 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "" "Вказує, чи є користувач адміністратором. Системні адміністратори також " "можуть створювати, змінювати та видаляти компанії." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their " "new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "" "Визначає чи повинен при зміні пароля існуючий пароль користувача " "надсилатися разом з новим паролем. Увага, LAM не підтримує зміну пароля, яка " "потребує старий пароль." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1306 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Визначає атрибути та значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "" "Стандартний пошуковий фільтр LDAP. Наприклад, (&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../templates/tools/serverInfo.php:183 ../templates/tools/serverInfo.php:188 msgid "Start time" msgstr "Час початку" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1288 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2056 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2762 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3901 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3943 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:189 ../lib/modules/windowsUser.inc:484 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:947 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1137 ../lib/modules/windowsUser.inc:2729 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2936 msgid "State" msgstr "Область" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:361 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:362 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436 msgid "Static text" msgstr "Текст" #: ../templates/tools/importexport.php:203 #: ../templates/tools/importexport.php:204 #: ../templates/tools/importexport.php:205 #: ../templates/tools/importexport.php:361 #: ../templates/tools/importexport.php:362 #: ../templates/tools/importexport.php:363 msgid "Status" msgstr "Статус" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1313 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Крок %s з %s" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238 ../lib/modules/windowsUser.inc:426 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174 ../lib/modules/pykotaUser.inc:204 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:444 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2445 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2453 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:189 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve, Stevo" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Storing the password in your server profile is also possible but not " "recommended." msgstr "" "Зберігання пароля у вашому профілі сервера також можливо, але не " "рекомендується." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1252 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1255 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2685 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3897 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3940 ../lib/modules/windowsUser.inc:193 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:460 ../lib/modules/windowsUser.inc:854 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:946 ../lib/modules/windowsUser.inc:1133 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2730 ../lib/modules/windowsUser.inc:2935 #: ../lib/types/user.inc:115 msgid "Street" msgstr "Вулиця" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:242 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:405 msgid "Structure name" msgstr "Назва структури" #: ../templates/tools/importexport.php:272 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Підлеглі (все піддерево)" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:396 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:588 #: ../lib/types/netgroup.inc:96 msgid "Subgroups" msgstr "Підгрупи" #: ../templates/config/confmain.php:359 ../help/help.inc:324 #: ../help/help.inc:374 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: ../templates/tools/importexport.php:174 #: ../templates/tools/importexport.php:302 ../templates/login2Factor.php:170 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:183 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:251 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:719 #: ../lib/types/dhcp.inc:97 msgid "Subnet" msgstr "Підмережа" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:242 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:716 msgid "Subnet mask" msgstr "Маска підмережі" #: ../templates/schema/schema.php:331 msgid "Substring Rule" msgstr "Підправило" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 msgid "Success" msgstr "Вдало" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 ../lib/import.inc:531 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "Успішно видалено DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:47 msgid "Sudo role" msgstr "Роль sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:161 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Кількість ролей sudo: %s" #: ../lib/types/sudo.inc:49 msgid "Sudo role management" msgstr "Керування ролями sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:40 msgid "Sudo roles" msgstr "Ролі sudo" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match." msgstr "" "Ролі Sudo з номерами вищого порядку використовуються, якщо кілька ролей " "збігаються." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1069 msgid "Suffix" msgstr "Суфікс" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:512 ../lib/modules/posixGroup.inc:607 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "Суфікс для перевірки GID/назви групи" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:386 ../lib/modules/posixAccount.inc:2249 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2319 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "Суфікс для перевірки UID/псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201 msgid "Suffix for new users" msgstr "Суфікс для нових користувачів" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: ../templates/selfService/adminMain.php:643 msgid "Switch back to default label." msgstr "Повернути до типової мітки." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "Перемикнути записи" #: ../lib/modules/quota.inc:105 msgid "" "Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes, " "mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks." msgstr "" "Символи K, M, G та T можуть бути додані до числового значення для вираження " "кілобайтів, мегабайтів, гігабайтів і терабайтів для блоків." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Asterisk з паролем Unix" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:234 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Heimdal Kerberos з паролем Unix" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль MIT Kerberos з паролем Unix" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654 msgid "Sync Samba 3 password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba 3" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba LM з паролем Unix" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba NT з паролем Unix" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:177 msgid "Sync Unix password with Windows password" msgstr "Синхронізувати пароль Unix з паролем Windows" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1838 msgid "Sync Unix to Windows" msgstr "Синхронізувати Unix до Windows" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1903 msgid "Sync Unix to group of names" msgstr "Синхронізувати Unix з групою імен" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1917 msgid "Sync Windows to Unix" msgstr "Синхронізувати Windows до Unix" #: ../lib/modules/customFields.inc:1254 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "Синхронізувати поля з макетом сторінки" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:385 ../lib/modules/posixGroup.inc:397 #, php-format msgid "Sync from %s" msgstr "Синхронізація з %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1907 msgid "Sync group of names to Unix" msgstr "Синхронізувати групи імен до Unix" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1843 msgid "Sync group of names to Windows" msgstr "Синхронізувати групи імен до Windows" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1832 ../lib/modules/windowsUser.inc:3667 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1896 ../lib/modules/posixAccount.inc:2263 msgid "Sync groups" msgstr "Синхронізувати групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 #: ../templates/schema/schema.php:335 msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" #: ../templates/schema/schema.php:110 msgid "Syntax OID" msgstr "Синтаксис OID" #: ../templates/schema/schema.php:75 msgid "Syntaxes" msgstr "Синтаксиси" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:633 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1300 msgid "System administrator" msgstr "Системний адміністратор" #: ../templates/config/mainmanage.php:421 msgid "System logging" msgstr "Запис до системного логу" #: ../help/help.inc:64 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS не може бути використана разом з ldaps://." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:454 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 msgid "TXT record" msgstr "Запис TXT" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1937 msgid "TXT records" msgstr "Записи TXT" #: ../help/help.inc:404 ../lib/passwordExpirationJob.inc:496 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:530 msgid "Target DN" msgstr "Цільовий DN" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:203 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:407 msgid "Target IMAP folder" msgstr "Цільовий каталог IMAP" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:212 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Ціль політики запрошення недійсна!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:313 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:361 msgid "Target server profile" msgstr "Профіль цільового сервера" #: ../templates/help.php:96 ../lib/modules.inc:720 msgid "Technical name" msgstr "Технічна назва" #: ../templates/lists/changePassword.php:287 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2071 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2630 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3906 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3946 ../lib/modules/windowsUser.inc:197 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:508 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:943 ../lib/modules/windowsUser.inc:998 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1146 ../lib/modules/windowsUser.inc:2731 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2929 ../lib/types/user.inc:116 #: ../lib/types/user.inc:219 msgid "Telephone number" msgstr "Номер телефону" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285 ../lib/modules/windowsUser.inc:708 msgid "Temp" msgstr "Тимчасово" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261 ../lib/modules/pykotaUser.inc:755 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:456 msgid "Temp, contract till December" msgstr "Тимчасово, контракт до Грудня" #: ../templates/config/profmanage.php:223 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 ../help/help.inc:198 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910 msgid "Terminal server options" msgstr "Налаштування сервера терміналів" #: ../templates/config/jobs.php:215 msgid "Test settings" msgstr "Перевірка налаштувань" #: ../lib/tools/tests.inc:45 msgid "Tests" msgstr "Тести" #: ../templates/config/confmain.php:374 ../help/help.inc:326 #: ../help/help.inc:378 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684 ../lib/modules/bindDLZ.inc:172 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1567 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1939 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1564 msgid "Text (\"TXT\" records)" msgstr "Текст (\"TXT\" записи)" #: ../lib/modules/customFields.inc:3206 msgid "Text area" msgstr "Блок тексту" #: ../lib/modules/customFields.inc:2201 msgid "Text field" msgstr "Текстове поле" #: ../templates/tools/importexport.php:151 msgid "Text input" msgstr "Введення тексту" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "" "\"NetID\" персони для цілей аутентифікації між закладами. Повинно бути " "надано у формі \"user@scope\", де scope визначає локальний security domain." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:351 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "DHCP діапазон змінено відповідно до нової підмережі." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "" "DN записи каталогу, який представляє заклад, з яким пов’язується людина." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "" "DN запису каталогу, який відповідає основній організаційній одиниці (OU) " "персони." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "" "DN запису каталогу, який відповідає організаційній одиниці (OU) персони." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "" "ID цієї групи було змінено. Ви можете оновити ID групи в усіх записах " "користувачів та хостів на новий." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:155 msgid "The IMAP admin password is empty." msgstr "Адміністративний пароль IMAP порожній." #: ../templates/config/mainmanage.php:125 #: ../templates/config/mainmanage.php:149 ../lib/modules/bindDLZ.inc:582 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:583 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "IP адреса %s неправильна!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:505 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "IP адреса не відповідає підмережі." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:508 msgid "The IP address is already in use." msgstr "IP адреса вже використовується." #: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/range.inc:499 ../lib/modules/range.inc:516 #: ../lib/modules/range.inc:576 ../lib/modules/range.inc:593 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:500 ../lib/modules/freeRadius.inc:317 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96 #: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:97 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP адреса не правильна." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:113 msgid "The IP address of the PC." msgstr "IP адреса комп’ютера." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \"," "\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "" "IP адреси DNS серверів. Кілька адрес розділяються комами. Наприклад, " "192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:168 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "" "IP адреси серверів імен Netbios (наприклад, \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")" #: ../lib/modules/range.inc:503 ../lib/modules/range.inc:518 #: ../lib/modules/range.inc:582 ../lib/modules/range.inc:596 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "IP адреса не відповідає підмережі." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157 msgid "The Kerberos realm for this account." msgstr "Область Kerberos для цього акаунта." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "Область Kerberos для цього користувача." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:109 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "MAC адреса комп’ютера. Наприклад, 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Сервер Netbios неправильний." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:460 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "Назва комп’ютера може бути не довше 20 символів" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:469 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "Назва комп’ютера може містити лише A-Z, a-z та 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:463 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "Назва комп’ютера повинна містити хоча б 2 символа." #: ../help/help.inc:257 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "" "Структура PDF визначає, яка інформація буде експортуватися як файл PDF та як " "будуть будуватися сторінки. Ви можете працювати з PDF-структурами в PDF " "редакторі (в \"Інструменти\")." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:603 msgid "The RDN field is empty." msgstr "Поле RDN порожнє." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:96 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "Область Radius цього акаунта." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "" "SID вашого Samba сервера. Дізнатися можна виконавши: \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "Діапазони UID для користувачів та комп’ютерів перекриваються! Це проблема, " "тому що для нових акаунтів LAM використовує найбільший з використовуваних UID" "+1. Виставіть мінімальний UID в однакове значення або використовуйте " "діапазони, які не перетинаються." #: ../templates/config/mainmanage.php:204 msgid "The URL for the external password check is invalid." msgstr "URL-адреса для зовнішньої перевірки пароля неправильна." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "Unix socket або іменований канал до сервера." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 msgid "The account context is invalid." msgstr "Контекст акаунта неправильний." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "Контекст акаунта зберігає інформацію про план набору." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 msgid "The account type is invalid." msgstr "Тип акаунта неправильний." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:108 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "Акаунт буде заблокований після цієї дати." #: ../help/help.inc:243 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Акаунт буде збережено під цим суфіксом LDAP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:588 #, php-format msgid "The alias name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва псевдоніма \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:141 ../lib/modules/bindDLZ.inc:145 msgid "The alias name for this entry." msgstr "Назва псевдоніма для цього запису." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129 msgid "The amount of storage available to the user." msgstr "Обсяг пам'яті, доступний користувачеві." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "Відповідь повинна бути довжиною не менше %s символів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1471 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "Неправильна відповідь на секретне питання." #: ../templates/tests/schemaTest.php:139 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "Атрибут %s не підтримується для класу об’єкта %s вашим LDAP сервером." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "Змінний атрибут не відповідає вказаному в %s." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "Значення атрибута не існує" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "Неправильний формат caller ID." #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:116 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141 msgid "The captcha was wrong." msgstr "Неправильна капча" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 msgid "The class names contain invalid values." msgstr "Ця назва класу містить неправильне значення." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:199 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "Назви класів можуть містити тільки ASCII символи." #: ../templates/config/confmain.php:161 #: ../templates/selfService/adminMain.php:364 msgid "The config file is not writable." msgstr "Не вдається записати конфігураційний файл." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Вказаний контейнер (%s) не існує. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Типовий шлюз неправильний." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:226 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr "Типова інтерпретація файлів .qmail." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:220 ../lib/modules/autoDelete.inc:247 msgid "The deletion date cannot be in the past." msgstr "Дата видалення не може бути в минулому." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Цільовий запис (%s) вже існує." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:353 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "" "Назва домену існує неприпустимі символи. Можна використовувати: A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "Назва домену підмережі." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 msgid "The email address is invalid." msgstr "Адреса ел.пошти неправильна." #: ../lib/modules/range.inc:105 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Остання IP адреса діапазону." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Введений тип одиниці Netbios не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Запис (%s) не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Запис не існує та буде проігнорована" #: ../lib/modules/autoDelete.inc:70 msgid "The entry will be deleted after the entered number of days." msgstr "Запис буде видалено після вказаної кількості днів." #: ../lib/modules/autoDelete.inc:66 msgid "The entry will be deleted after this date." msgstr "Запис буде видалено після цієї дати." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:63 msgid "The entry's name." msgstr "Назва запису" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "Назва оточення може містити тільки ASCII символи." #: ../help/help.inc:381 msgid "" "The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or " "@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@." msgstr "" "Дата застарівання може бути додана як @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ або " "@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Дата закінчення дії має неправильний формат." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "Дата закінчення діє повинна бути у форматі DD.MM.YYYY HH:MM." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610 #, php-format msgid "The expiration time \"%s\" must be a number." msgstr "Термін дії \"%s\" повинен бути числом." #: ../help/help.inc:405 msgid "The expired accounts will be moved to this DN." msgstr "Застарілий акаунт буде переміщено до цього DN." #: ../help/help.inc:356 msgid "The export will read entries of this DN." msgstr "Експорт буде читати записи цього DN." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559 msgid "The extension context is invalid." msgstr "Контекст розширення неправильний." #: ../lib/pdfstruct.inc:172 msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"." msgstr "Назва файлу повинна закінчуватися \".png\" або \".jpg\"." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Вибраний вами файл порожній або не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:381 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:468 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "Вибраний файл було завантажено частково, можливо через помилки мережі." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:371 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:376 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:458 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:463 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "Завантажений файл занадто великий. Будь ласка, перевірте php.ini " "налаштування upload_max_size." #: ../lib/modules/customFields.inc:198 ../lib/modules/nsview.inc:73 msgid "The filter can be any valid LDAP filter." msgstr "Фільтр може бути будь-яким валідним фільтром LDAP." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:352 msgid "The fixed IP addresses were changed to fit for the new subnet." msgstr "Фіксовані IP-адреси були змінені, щоб відповідати новій підмережі." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133 msgid "" "The folder on the server where the shared folder is located (e.g. shared/" "myfolder@example.com)." msgstr "" "Каталог на сервері загальних каталогів (наприиклад, shared/myfolder@example." "com)" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:95 msgid "The folder's email address." msgstr "Електронна адреса каталогу." #: ../templates/initsuff.php:191 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Наступні суфікси не знайдено в LDAP. LAM може створити їх для вас. " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Формат часу для входу неправильний!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:110 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Формат налаштувань для цього скрипта неправильний." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80 msgid "The format to show the query results" msgstr "Формат для відображення результатів запиту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "" "Повний DN для нового запису, який створюється при копіюванні вихідного " "запису." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 msgid "The full name is invalid." msgstr "Повне ім’я неправильне." #: ../templates/login.php:527 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "Це псевдоім’я користувача відповідає кільком записам LDAP." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:101 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired " "password may be used to login." msgstr "" "Межа відтермінування для аутентифікації вказує, скільки разів пароль із " "закінченим терміном використання може використовуватися для входу в систему." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157 msgid "The group is managed by this contact person." msgstr "Група керується цією персоною." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104 msgid "The group names for this account." msgstr "Назви груп для цього акаунта." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:241 msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN." msgstr "Групи для цього акаунта. Ви можете вказати назву групи або DN." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "Заголовок для нової секції повинен містити хоча б один смвол." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:264 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Домашній каталог буде підключено як диск з використанням цієї букви." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 msgid "The host is managed by this contact person." msgstr "Хост керується цією персоною." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:594 ../lib/modules/bindDLZ.inc:595 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:621 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622 #, php-format msgid "The host name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва хоста \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:94 ../lib/modules/bindDLZ.inc:157 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161 msgid "The host name for this entry." msgstr "Назва хоста для цього запису." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 msgid "The host name is invalid." msgstr "Назва хоста неправильна." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/windowsUser.inc:154 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "Ініціали користувача" #: ../help/help.inc:354 msgid "The input data must be formatted in LDIF format." msgstr "Вхідні дані повинні бути відформатовані у форматі LDIF." #: ../lib/modules/ddns.inc:94 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated " "with \"genDDNSkey\"." msgstr "" "Ключ використовується DHCP сервером для оновлення динамічної зони DNS. Ключ " "генерується за допомогою \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 msgid "The lease time is invalid." msgstr "Час аренди неправильний." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "" "Час аренди визначає, через скільки секунд клієнт повинен запросити нову IP " "адресу." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "Список можливих команд." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "Список налаштованих класів Puppet для цього вузла (наприклад, ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:78 ../lib/modules/sudoRole.inc:103 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "Список хостів, з яких користувач може запускати команди." #: ../lib/modules/customFields.inc:3701 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "Список підписів містить дублікати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "" "Список користувачів, які володіють ціє роллю sudo та можуть виконувати " "команди." #: ../lib/modules/customFields.inc:3698 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "Список значень містить дублікати." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 msgid "The list's alternate email address." msgstr "Альтернативні адреси списку" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 ../lib/modules/kolabGroup.inc:83 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 msgid "The list's email address." msgstr "Ел.адреси списку." #: ../lib/modules/ipHost.inc:83 msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address." msgstr "" "Перераховані IP-адреси були знайдені в DHCP шляхом зіставлення MAC-адреси " "хоста." #: ../templates/config/mainmanage.php:188 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "" "Лог файл порожній або містить неправильні символи! Допустимі символи: a-z, A-" "Z, 0-9, /, \\, ., :, _ та -." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "" "Ім’я користувача IMAP, який може створювати / вилучати поштові скриньки." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210 msgid "The mail host is not valid." msgstr "Неправильний формат поштової хоста." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:149 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153 msgid "The mail server for this entry." msgstr "Поштовий сервер для цього запису." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:210 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "Поштовий сервер, на якому розміщено сховище повідомлень." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89 msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'." msgstr "Джерело пошти повинно бути 'local' або 'estmp'." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284 msgid "" "The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@." msgstr "Текст для листів підтвердження повинен включати шаблон @@resetLink@@." #: ../help/help.inc:379 msgid "The mail text of all mails." msgstr "Текст листа для всіх повідомлень." #: ../help/help.inc:327 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "Текст листа для всіх листів з паролями." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "Текст листа для всіх листів з підтвердженнями." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138 msgid "The mail text of the mails." msgstr "Текст листів" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "Неправильний формат поштової скриньки." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:347 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "Неправильний максимальний час аренди." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "" "Максимальний час оренди визначає, через скільки секунд клієнт зобов’язаний " "запросити нову IP адресу." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:154 msgid "The maximum mailbox size in MB." msgstr "Максимальний розмір скриньки в Мб." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:190 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "Максимальна кількість повідомлень в поштовій скриньці користувача." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103 msgid "" "The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means " "unlimited." msgstr "" "Максимальна кількість сторінок на одну роботу на принтері. 0 означає без " "обмежень." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:616 #, php-format msgid "The minimum time \"%s\" must be a number." msgstr "Мінімальний час \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules.inc:992 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "Модуль %s ще не готовий." #: ../lib/pdfstruct.inc:437 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "" "Назва відправленої вами PDF структури некоректне. Для назви допустимі такі " "символи: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "" "Назва команди для запуска. Допустимі команди можна побачити, запустивши " "\"core show applications\" в командному рядку Asterisk." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105 msgid "The name of the PC." msgstr "Назва комп’ютера" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "Назва розширення (наприклад, voicemail або sip)." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "Назва підмірежі. Наприкалад, 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Назва Windows домену або робочої групи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:596 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597 #, php-format msgid "The name server \"%s\" is invalid." msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:165 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169 msgid "The name server for this zone." msgstr "Назва серверу для цієї зони." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "Мережева маска IP адреси." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "" "Маска мережі визначається маскою підмережі. LAM підрахує її автоматично." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320 msgid "The net mask is invalid." msgstr "Макс мережі неправильна." #: ../lib/modules.inc:1271 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "Новий пароль буде збережено в каталозі після збереження цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "Кількість мілісекунд для last qualify." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606 msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal." msgstr "" "Кількість записів пріоритету, ваги, портів та серверів повинні бути рівними." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172 msgid "The number of questions that can be set for a user." msgstr "Кількість питань, що можна встановити для користувача." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a " "fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "" "Можна обмежити доступ на підключення до LAM. Це може бути список DN записів " "або LAM зможе знайти в LDAP запис DN, що відповідає даному псевдоімені " "користувача." #: ../templates/tests/schemaTest.php:125 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "Клас об’єктів %s не підтримується вашим LDAP сервером." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "Назва офісу користувача (наприклад, YourCompany, Human Resources)." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:372 ../lib/modules.inc:1933 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "Операція була зупинена через вказані помилки." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 msgid "The options have bad format." msgstr "Неправильний формат опцій." #: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78 msgid "The owners of this device." msgstr "Власники цього пристрою." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 msgid "The owners of this group." msgstr "Власники цієї групи." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 msgid "The pager number has bad format." msgstr "Неправильний формат намера сторінки." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "Параметр @@password@@ буде замінено новим паролем." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "Параметр @@principal@@ буде змінено на Основне ім’я." #: ../templates/config/mainlogin.php:63 ../templates/config/confmain.php:96 #: ../templates/config/confsave.php:74 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:52 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Пароль неправильний! Спробуйте ще." #: ../lib/security.inc:403 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Пароль занадто короткий. Вам потрібно вказати як мінімум %s символів." #: ../lib/security.inc:491 #, php-format msgid "" "The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity " "rules." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати принаймні %s правил " "складності пароля." #: ../lib/security.inc:481 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s різних " "класів символів (великі/малі літери, числа та службові знаки)." #: ../lib/security.inc:428 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s малих літер." #: ../lib/security.inc:448 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s цифр." #: ../lib/security.inc:458 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s службових " "символів." #: ../lib/security.inc:438 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s велику(і) " "літеру(и)." #: ../lib/security.inc:510 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of the user name for the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно не використовувати псевдоім’я (логін) в " "якості пароля." #: ../lib/security.inc:520 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати атрибути користувача " "в якості пароля." #: ../lib/security.inc:498 msgid "" "The password is too weak. You may not use the user name as part of the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати псевдоім’я (логін) " "як частину пароля." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user " "is stored in the LAM server profile." msgstr "" "Пароль адміністратора IMAP. Логін адміністратора IMAP збережено в профілі " "сервера LAM." #: ../templates/lists/changePassword.php:647 ../lib/modules.inc:1214 msgid "The password was set to:" msgstr "Пароль встановлено в:" #: ../lib/modules/range.inc:125 msgid "The pool's failover peer." msgstr "Надійний елемент пула" #: ../lib/modules/range.inc:121 msgid "The pool's name." msgstr "Назва пула" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:603 #, php-format msgid "The port \"%s\" is invalid." msgstr "Порт \"%s\" неправильний." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "Поштова скринька адреси користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:178 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "Поштовий індекс адреси користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593 #, php-format msgid "The preference \"%s\" must be a number." msgstr "Уподобання \"%s\" повинно бути числом." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115 msgid "The price for each page of a print job." msgstr "Вартість для кожної сторінки друку." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111 msgid "The price for each print job." msgstr "Вартість для кожної роботи друку." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:359 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "" "Основна група для цього обліковог озапису. Потрібно ввести GID або назву " "групи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:471 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Основна група хоста." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:433 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "Основна група користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:598 ../lib/modules/bindDLZ.inc:599 #, php-format msgid "The priority \"%s\" is invalid." msgstr "Пріоритет \"%s\" неправильний." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "" "Приорітет це число з послідовності, яке використовується для впорядкування " "виконання команд. Команди виконуються починаючи з найменшого числа." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211 msgid "The quota must be entered as a floating point number." msgstr "Квота повинна бути введена у вигляді числа з плаваючою точкою." #: ../lib/modules/range.inc:505 ../lib/modules/range.inc:585 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "Діапазон перетинається з іншим діапазоном." #: ../lib/modules/range.inc:501 ../lib/modules/range.inc:579 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Кінець діапазона повинен бути більше ніж початок діапазону." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:612 #, php-format msgid "The refresh time \"%s\" must be a number." msgstr "Час оновлення \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614 #, php-format msgid "The retry time \"%s\" must be a number." msgstr "Час повтору \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Номер кабінету працівника в офісі." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115 msgid "The scope in which to search" msgstr "Область пошуку" #: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "" "Скрипти будуть виконані на вашому веб-сервері в контексті користувача вашого " "веб-сервера (наприклад, apache/www-data)." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 ../lib/modules/qmailUser.inc:162 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:86 ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86 ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106 ../lib/modules/freeRadius.inc:128 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/windowsUser.inc:256 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "" "Вибрані опції не будуть доступні в LAM. Ви можете використати це для " "зменшення полів вводу." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618 #, php-format msgid "The serial number \"%s\" must be a number." msgstr "Серійний номер \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:237 msgid "The serial number should be updated after each zone change." msgstr "Серійний номер повинен оновлюватися після кожної зміни в зоні." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:591 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:604 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605 #, php-format msgid "The server name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Вихідна та цільва DN співпадають." #: ../lib/modules/range.inc:101 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Початкова IP адреса діапазону." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "Місцезнаходження користувача." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Статичний текст повинен містити хоча б один символ." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 msgid "The street name of the user's address." msgstr "Вулиця адреси користувача." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50 msgid "The structural object class of the entries." msgstr "Клас структурного об'єкта записів." #: ../help/help.inc:375 msgid "The subject of all mails." msgstr "Тема для всіх листів." #: ../help/help.inc:325 msgid "The subject of all password mails." msgstr "Тема для всіх поштових повідомлень з паролями." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 msgid "The subject of the mails." msgstr "Тема для листів." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Підмережа вже викорситовується." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Підмережа неправильна." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:349 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Маска підмережі неправильна." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:188 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Маска підмережі." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 msgid "The sudo command is not valid after this date." msgstr "Команда sudo буде заблокована після цієї дати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 msgid "The sudo command is not valid before this date." msgstr "Команда sudo буде заблокована до цієї дати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "Команди sudo виконуються з цими членствами у групах." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "" "Команди sudo можуть бути виконанимивід імені цих користувачів (наприклад, " "root)." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138 msgid "" "The system home directory of the user. In a virtual user setup this is " "typically '/' for all users." msgstr "" "Системний домашній каталог користувача. В налаштуваннях віртуального " "користувача цеяк правило, '/' для всіх користувачів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:229 msgid "" "The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone " "refresh." msgstr "" "Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен спробувати оновлення " "зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225 msgid "" "The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking " "for zone updates." msgstr "" "Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен перевірити оновлення " "зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:221 msgid "" "The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without " "receiving a zone refresh." msgstr "" "Час (в секундах), протягом якого дані зони зберігаються на вторинному " "сервері без отримання оновлення зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:565 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:569 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:573 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:577 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:581 #, php-format msgid "The timeout \"%s\" must be a number." msgstr "Тайм-аут \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 ../lib/modules/bindDLZ.inc:121 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 ../lib/modules/bindDLZ.inc:131 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136 msgid "" "The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by " "caching DNS servers." msgstr "" "Тайм-аут визначає, як довго (в секундах) запис буде зберігатися в кеші DNS " "серверів." #: ../lib/modules/customFields.inc:4503 ../lib/modules/customFields.inc:4590 #, php-format msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)." msgstr "У завантаженого файлу некоректне розширення (%s)." #: ../lib/modules/customFields.inc:4499 ../lib/modules/customFields.inc:4586 #, php-format msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)." msgstr "Завантажений файл занадто великий (> %s байт)." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131 msgid "The uploaded file seems to be no valid public key." msgstr "Завантажений файл не відповідає правильному публічному ключу." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "Значення атрибута url повинно починатися з file://." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:131 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "Акаунт користувача неактивний, вхід відключено." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 msgid "The user must log on using a smart card." msgstr "Користувач повинен увійти використовуючи смарт карту." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:111 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "" "Розмір поштової скриньки, при досягненні якого користувача буде попереджено." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:170 msgid "The user's alternate email address." msgstr "Альтернативна адреса електронної їпошти користувача." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 msgid "The user's call groups." msgstr "Групи викликів користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:166 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:162 msgid "The user's email address." msgstr "Адреса електронної пошти користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 msgid "The user's fax number." msgstr "Номер факсу користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:375 msgid "The user's mobile number." msgstr "Мобільний телефон користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:351 msgid "The user's organisation name." msgstr "Назва організації користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:343 msgid "The user's organisational unit." msgstr "Організаційна одиниця користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 msgid "The user's pager number." msgstr "Номер пейджера користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 msgid "The user's private telephone number." msgstr "Домашній телефон користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 msgid "The user's telephone number." msgstr "Телефонний номер користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/windowsUser.inc:311 msgid "The user's unique employee number." msgstr "Унікальний номер найманого працівника." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "Веб-сайт користувача (наприклад, http://www.company.com)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "" "Значення поля \"Користувач може / повинен змінити пароль\" встановлюється " "числом." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:202 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "Змінні можуть містити тільки ASCII символи." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "Назва контексту голосової поштової скриньки некоректна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:600 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601 #, php-format msgid "The weight \"%s\" is invalid." msgstr "Вага \"%s\" неправильна." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "Немає атрибутів помічених як атрибут RDN." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "Шаблон для посилання на створення акаунта: @@creationLink@@." #: ../help/help.inc:330 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "Шаблон для нового пароля: @@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "Шаблон для посилання на скидання: @@resetLink@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "%s учасників у групі %s:" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 ../lib/modules/posixGroup.inc:762 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Ще є користувачі, які використовують цю групу як основну." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:576 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Може бути тільки одна група цього типу." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "Вже є користувач з таким caller ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "Вже існує інший користувач з такою назвою поштової скриньки." #: ../lib/upload.inc:219 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "При завантаженні виникла помилка:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Цією гуртовою зміною буде проведено %s змін" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "" "Мін. та Макс. числа для використання в якості GID при створенні нових " "облікових записів для груп. Нові акаунти груп будуть створені з найбільшим " "числом, яке використовується, плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Діапазон чисел, які використовуються в якості ID комп’ютера при створенні " "нових облікових записів для хоста. Діапазон повинен відрізнятися від " "діапазона ID для користувачів. Нові акаунти хостів будуть завжди отримувати " "найбільше отримуване ID плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Діапазон чисел, які використовуються як ID користувача при створенні нових " "акаунтів користувача. Діапазон повинен відрізнятися від діапазона ID для " "комп’ютерів. Нові акаунти користувачів будуть завжди отримувати найбільше " "використовуване ID плюс один." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 msgid "These are the user's certificates." msgstr "Це сертифікати користувача." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:120 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "" "Ці класи будуть показані як підказки автодоповнення при додаванні нових " "класів." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "" "Ці записи визначають членів netgroup. Ви можете ввести обмеження встановивши " "назву хоста, псевдоім’я користувача, назву домену або будь-якої їх " "комбінації." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:124 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "" "Це оточення буде показано як підказки автодоповнення при налаштуванні " "оточення." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search " "the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "" "Ці опції змінюють список потенційних власників розширень показаних нижче. Ви " "можете вибрати показувати акаунти Asterisk всіх користувачів. Також можна " "пошукати суфікс дерева, якщо є користувачі, які знаходяться не в " "стандартному сіфіксі користувача." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "Ці сервіси будуть показані як підказкапри створенні нового сервісу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "GID неправильний! Повинно бути число або назва групи." #: ../help/help.inc:289 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can " "use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "" "Цей HTML код буде розміщено зверху всіх сторінок сервісів " "самообслуговування. Це можна використати, наприклад, для розміщення свого " "логотипу. Можна використовувати будь-який HTML код." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:128 msgid "This MAC address is already in use." msgstr "Така MAC адреса вже використовується." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:472 #, php-format msgid "This PC name already exists in %s. Use e.g. %s." msgstr "Така назва комп’ютера вже існує в %s. Використайте, наприклад, %s." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:466 msgid "This PC name already exists." msgstr "Така назва комп’ютера вже існує." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "" "Це дозволяє визначити цей акаунт як спеціального користувача, наприклад, " "адміністратора або гостя." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:333 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Цей атрибут е визначено в схемі LDAP" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1792 msgid "This attribute is required" msgstr "Цей атрибут обов’язковий." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:401 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Цей атрибут обов’язковий для RDN." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/windowsUser.inc:307 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "" "Це може бути використано для зберігання відомостей про наявність водійського " "посвідчення у користувача." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "Ця зміна потребує додавання нових атрибутів." #: ../help/help.inc:145 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Це змінює пароль вибраного профіля." #: ../help/help.inc:147 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Це змінює профіль вибраний як типовий при вході." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:185 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "" "Ця колонка була визначена для зберігання унікальних записів, але в ній " "знайдено дублікати:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "" "Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна " "виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin " "passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab " "-p realm/changepwd\"." msgstr "" "Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна " "виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/" "changepwd\"." #: ../lib/modules/customScripts.inc:111 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "" "Це налаштування скрипта використовує неправильний тип облікового запису." #: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Це налаштування скрипта використовує неправильний тип дії." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "" "Це визначає мову вікна запрошення входу в систему та встановлює цю мову, як " "типову мову. Користувачі можуть змінити мову після входу в систему." #: ../help/help.inc:125 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "Це визначає права для домашніх каталогів, які були створені lamdaemon." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/" "user1)." msgstr "" "Це визначає, який застосунок повинен запустити Asterisk для цього " "користувача (наприклад, SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "Запит на видалення також видалить %s дочірніх елементів." #: ../lib/modules/device.inc:82 msgid "This describes the location of the device." msgstr "Це описує розташування пристрою." #: ../lib/modules/ipHost.inc:75 msgid "This describes the location of the host." msgstr "Це описує розташування хоста." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:158 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Це описує розташування користувача." #: ../lib/lamtcpdf.inc:96 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Цей документ було створено автоматично LDAP Account Manager" #: ../help/help.inc:393 msgid "This email address will be set as BCC address of all mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як BCC адреса для всіх листів." #: ../help/help.inc:389 msgid "This email address will be set as CC address of all mails." msgstr "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса CC для всіх листів." #: ../help/help.inc:371 msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів." #: ../help/help.inc:334 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів " "з паролями." #: ../help/help.inc:367 msgid "" "This email address will be set as sender address of all mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника всіх листів. " "Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)." #: ../help/help.inc:323 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника для всіх " "листів з паролями. Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний " "(php.ini)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника листів. Якщо " "порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "Це включає функцію самостійного скидання пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 msgid "This enables the self registration function." msgstr "Це включає функцію самореєстрації." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Цей запис не має атрибутів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Цей запис є кореневим для дерева з %s записів." #: ../templates/tools/importexport.php:395 #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:49 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544 ../lib/modules/customFields.inc:2748 #: ../lib/modules/customFields.inc:4735 ../lib/modules/nsview.inc:107 #: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 msgid "This field is required." msgstr "Це поле обов’язкове." #: ../lib/modules/customFields.inc:114 msgid "" "This field is required. If no value is set then the validation message is " "shown. If no validation message is set then a generic message is show." msgstr "" "Це поле є обов'язковим. Якщо значення не встановлено, то повідомлення " "перевірки показуються. Якщо повідомлення про перевірку не встановлено, то " "показується загальне повідомлення." #: ../lib/modules/customFields.inc:217 msgid "This field name already exists. Please choose a different one." msgstr "Така назва поля вже використовується. Виберіть іншу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Цей gecos неправильний!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:71 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "Це розділений комами список IP-адрес." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:73 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Це розділений комами список MAC-адрес." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Це розділений комами список поштових псевдонімів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:116 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Це розділений комами список політик запрошення." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Це розділений комами список отримувачів." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "Це розділений комами список публічних адрес ел.пошти користувачів." #: ../help/help.inc:161 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*" "\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "" "Список IP-адрес комп’ютерів, з яких є доступ до LAM. Ви можете " "використовувати \"*\" як маску (наприклад, 192.168.0.*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note " "that user name, password and email address are mandatory anyway and need not " "be specified." msgstr "" "Це список додаткових атрибутів доступних користувачу. Зверніть увагу, що " "псевдоім’я користувача, пароль та адреса ел.пошти обов’язкові, їх не " "потрібно сюди вносити." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208 msgid "" "This is a list of domain names to be used by the client to locate not-fully-" "qualified domain names." msgstr "" "Це список доменних імен, які будуть використовуватися клієнтом для пошуку не " "повністю відповідних доменних імен." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 msgid "This is a list of groups this group is member of." msgstr "Це список груп, до яких належить ця група." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:106 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Це список учасників цієї групи." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "" "Це список учасників цієї групи. Кілька користувачів розділяються крапкою з " "комою (;)." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Список скорочених імен для цього користувача." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "" "Це список класів об’єктів, які використовуються для створення нових акаунтів " "користувачів. Будь ласка, вказуйте тільки один клас об’єкта в кожному рядку." #: ../help/help.inc:121 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name " "and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "" "Це список серверів, на яких знаходиться скрипт lamdaemon. LAM з’єднується з " "ними по SSH з псевдоіменем користувача та паролем, які використовуються для " "входу в LAM. Кілька серверів в списку розділяють крапкою з комою (;). Ви " "можете додавати опис після двокрапки (:)." #: ../help/help.inc:97 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "" "Це список DN записів всіх користувачів, кому дозволено входити в LAM. Один " "рядок повинен мати один DN запис." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121 msgid "This is a semi-colon separated list of delegates." msgstr "Це розділений середниками список делегатів." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:769 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Це структурний ObjectClass - його не можна видалити." #: ../help/help.inc:197 msgid "" "This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages " "about size limit exceeded." msgstr "" "Це тимчасове рішення для Active Directory. Увімкніть його, якщо ви отримуєте " "повідомленняпро перевищення визначеного розміру." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/oracleService.inc:70 #: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/automount.inc:73 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "Це додатковий опис для цього запису." #: ../help/help.inc:277 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "" "Це потрібно для пошуку в LDAP DN-акаунтів ваших користувачів. Наприклад, " "якщо ви використовуєте \"uid\" та ваш користувач набере \"miller\", LAM буде " "шукати обліковий запис з uid=miller." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:530 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:247 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155 ../lib/modules/freeRadius.inc:330 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 ../lib/modules/posixAccount.inc:121 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:122 ../lib/modules/posixGroup.inc:763 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:764 ../lib/modules/device.inc:129 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Це неправильний DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Це неправильний RID!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Це неправильний тип групи Samba 3!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Це неправильний список DN!" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 msgid "This is not a valid option." msgstr "Це неправильна опція." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Це одна з публічних адрес ел.пошти користувача." #: ../help/help.inc:88 msgid "" "This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the " "certificate authorities installed on your system. If you have a private CA " "in your company you can upload your CA certificates here and override the " "system certificates." msgstr "" "Це потрібно тільки для TLS/SSL з’єднань. Типово LAM буде використовувати " "центри сертифікації, встановлені у вашій системі. Якщо у вашої компанії " "використовується власний CA, ви можете завантажити сертифікати вашого CA тут " "та перекрити сертифікати системи." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "" "Це ID користувача в базі даних Asterisk. Він може містити цифри та букви " "(наприклад, user1 or 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:88 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "Це IP адреса користувача (наприклад, 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:67 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "Це IP адреса мережевої карти пристрою (наприклад, 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:79 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "Це LDAP DN керуючого хоста." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "" "Це DN менеджера користувача. Використовується для надання ієрархії у вашій " "компанії." #: ../lib/modules/customFields.inc:130 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде включено. Значення " "регістронезалежне." #: ../lib/modules/customFields.inc:134 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде виключено. Значення " "регістронезалежне." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:69 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "Це MAC адреса мережевого адаптера (наприклад, 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Це SID основної Windows групи користувача." #: ../help/help.inc:106 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "" "Це абстрактний шлях до зовнішнього скрипта для встановлення квоти та " "створення домашнього каталогу." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "Це Kerberos пароль акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Це Windows пароль акаунта." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:146 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Це повне ім’я акаунта на Windows системах." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "Це активна політика паролів для цього акаунта." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "" "Це відповідь на секретне питання. За його допомогою користувачі можуть " "скидати свої паролі." #: ../help/help.inc:217 msgid "This is the database name on the server." msgstr "Це назва бази даних на сервері." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:287 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "Це дата, коли строк дії акаунта закінчиться." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:291 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Дата, до якої цей акаунт активний. Формат: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "Це дата, коли користувач змінив свій пароль." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:203 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "" "Це дата зміни користувачем свого пароля. Якщо ви вкажете максимальний термін " "дії пароля, тоді тут ви можете форсувати зміну пароля." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79 msgid "This is the email address of the alias." msgstr "Це електронна адреса псевдоніма." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Це назва групи, яка показується у Windows." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)." msgstr "Це розташування хоста (наприклад, Київ, серверна №3)." #: ../help/help.inc:237 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "Це ідентифікатор для відповідного значення DN. Він повинен бути одним з " "дозволених атрибутів LDAP (наприклад, акаунти користувача використовують " "\"uid\", а групові - \"cn\")." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by " "default." msgstr "" "Це ідентифікатор для відносного значення DN. LAM буде типово використовувати " "\"uid\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot " "password?\" will be used." msgstr "" "Це текст для посилання на самостійне скидання пароля. Якщо порожньо, то буде " "використано \"Забули пароль?\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register " "new account\" will be used." msgstr "" "Це текст для посилання на самореєстрацію. Якщо порожньо, то буде показано " "\"Створити новий акаунт.\"" #: ../help/help.inc:92 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:" "description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "" "Це список атрибутів, які показуються у списку акаунтів. Ці записи можуть " "бути попередньо встановленими: \"#attribute\", або налаштованими вручну: " "\"attribute:description\". Кілька записів повинні відокремлюватися крапкою з " "комою (;)." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 msgid "This is the list of valid login shells." msgstr "Це список коректних оболочок входу в систему." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "" "Це ідентифікатор комп’ютера (наприклад, IP адреса або назва хоста), з якого " "користувач може дзвонити / отримувати дзвінки." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Це поштовий сервер для цього користувача." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:186 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "Це максимальний розмір скриньки в байтах." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "Це мінімальна довжина відповіді на секретне запитання." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90 msgid "This is the name of this group." msgstr "Це назва для цієї групи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:479 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "" "Це справжня назва комп’ютера. Якщо не вказано, то використовуватиметься " "назва комп’ютера." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112 msgid "This is the natural name of the user." msgstr "Це справжнє ім’я користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "" "Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та " "прізвище." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:453 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "" "Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та " "прізвище або псевдоім’я користувача." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "" "Кількість неправильних спроб входу (0-999) до того, як акаунт користувача " "буде відключено. 0 - кількість спроб необмежено." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "" "Це кількість збережених паролей користувача, для попередження повторного їх " "використання." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "" "Кількість рядків у списку акаунтів. Якщо записів більше, то список буде " "поділено на кілька сторінок." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Шлях до домашнього каталогу користувача." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84 msgid "" "This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one." msgstr "" "Це адреса одержувача поштового псевдоніма. Там може бути більше, ніж один." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Це ID (як UID у Unix) для акаунтів Windows, Якщо залишити поле порожнім, LAM " "вирахує RID з UID. Може бути числом або назвою спеціальної групи:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "" "Це ID для вашого Window акаунта. Можна ввести число або одиниці зі " "спеціальних облікових записів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Це ID для вашого акаунта хоста. Якщо залишити поле порожнім, то LAM " "використає: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "" "Це розділювач для шляху до поштової скриньки. Зазвичай це \".\" але, " "наприклад, \"unixhierarchysep\" потребує \"/\"." #: ../help/help.inc:63 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "" "Адреса LDAP сервера. Використовуйте ldap:// для незахищених або TLS " "захищених з’єднань. ldaps:// для захищених з’єднань LDAP+SSL (LDAPS). Порт " "вказувати не обов’язково." #: ../help/help.inc:82 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Це суфікс для перегляду дерева LDAP." #: ../help/help.inc:76 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "Це суфікс, від якого буде відбуватися пошук в LDAP. Тільки записи в цій " "гілці будуть показані у списку акаунтів. Нові акаунти зберігаються з цим DN." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Адреса електронної пошти для прийому листів користувача." #: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/aliasEntry.inc:63 #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Ім’я для якого використовується цей псевдонім." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "" "Це час (в хвилинах) , після якого користувач не зможе зайти в систему, після " "того, як акаунт буде заблоковано. -1 завжди." #: ../help/help.inc:155 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "" "Це час (в хвилинах) неактивності користувача, після якого користувач " "автоматично вийде з системи." #: ../help/help.inc:114 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "Це час (в хвилинах), протягом якого LAM кешує записи, знайдені при пошуку в " "LDAP. Менший час збільшує навантаження на LDAP, але зменшує ймовірність, що " "зміни не будуть помічені." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "" "Часовий пояс вашого Samba сервера. Ця інформація потрібна для правильного " "налаштування інтервалу часу для дозволеного входу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Це основна Windows група користувача." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:96 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "Це батьківський елемент. Всі класи та змінні успадковуються від нього." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "" "Це зазвичай використовуєтьсядля дозволу вхідних викликів ( наприклад, від " "FWD) у випадку, якщо єзапис type=friend з паролем та іменем користувача." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:135 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "Це використовується, щоб помітити цей акаунт як ресурс." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1260 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1054 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:812 ../lib/modules/windowsUser.inc:4123 msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire." msgstr "" "Ця робота вилучить або перемістить застарілі облікові записи користувачів." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1329 ../lib/modules/shadowAccount.inc:959 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:880 ../lib/modules/windowsUser.inc:4031 msgid "" "This job sends out emails to inform your users that their account will " "expire soon." msgstr "" "Ця робота надсилає листи, щоб поінформувати ваших користувачів про " "закінчення терміну дії їх облікових записів." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:62 msgid "" "This job sends out emails to inform your users that their passwords will " "expire soon." msgstr "" "Ця робота надсилає листи, щоб поінформувати ваших користувачів про " "закінчення терміну дії їх паролів." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Ця оболонка для входу неправильна!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:295 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Ця поштова адреса вже викорситовується:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "Цю поштову скриньку буде створено / видалено." #: ../lib/modules.inc:1334 msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?" msgstr "Це може перезаписати існуючі значення з даними профілю. Продовжити?" #: ../lib/modules/customFields.inc:126 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "" "Це повідомлення показується у випадку, якщо значення поля не відповідає " "виразу перевірки." #: ../help/help.inc:201 msgid "" "This name is shown on the login page as server name. Defaults to server " "address if empty." msgstr "" "Ця назва показується на сторінці входу в систему в якості імені сервера. " "Типово буде адреса сервера, якщо тут порожньо." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "" "Ця опція дозволяє відключити перевірку сертифікату вашого IMAP сервера. " "Відключення перевірки не рекомендується." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта.. Формат такий " "же, як для атрибута LDAP/ Весь час (24*7) - це 168 біт, які зберігаються як " "21 hex (21*8 = 168) значення.Перший біт представляє 0:00 - 0:59 GTM неділя." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "Така пара назви розширення та пріоритету вже існує." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 msgid "This program is run after the login." msgstr "Програма, що запускатиметься після входу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Визначає політику перепідключення." #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95 ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120 ../lib/modules/kopanoContact.inc:110 msgid "" "This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "" "Це вказує використовувану в LDAP схему Kopano. Виберіть LDAP для, наприклад, " "OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не " "на платформі Windows. У випадку, якщо Kopano працює з Samba 4 або Active " "Directory, виберіть Active Directory." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 msgid "" "This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "" "Це вказує використовувану в LDAP схему Zarafa. Виберіть LDAP для, наприклад, " "OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не " "на платформі Windows. У випадку, якщо Zarafa працює з Samba 4 або Active " "Directory, виберіть Active Directory." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "Це визначає, що робити, якщо підключення клієта розірвалося." #: ../help/help.inc:307 msgid "" "This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML " "code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі сторінки 2-факторної аутентифікації. Допускається HTML " "код." #: ../help/help.inc:281 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі вхідної сторінки сервісу самообслуговування. " "Допускається HTML код." #: ../help/help.inc:283 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі головної сторінки сервісу самообслуговування. " "Допускається HTML код." #: ../help/help.inc:293 msgid "" "This text is placed as label for the password field on the login page. LAM " "will use \"Password\" if you do not enter any text." msgstr "" "Цей текст показується як мітка для поля введення пароля на сторінці входу. " "LAM буде використовувати \"Пароль\", якщо ви не ввели ніякого тексту." #: ../help/help.inc:279 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "" "Цей текст коротко описує вибраний арибут для пошуку в LDAP (наприклад, " "електронна пошта або псевдоім’я користувача)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160 msgid "This text will be printed on top of the page." msgstr "Це текст буде розташовуватися вгорі сторінки." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:206 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "" "Цей текст буде надіслано як відповідь на всі вхідні повідомлення, у випадку, " "якщо режим відправки встановлено у автовідповідач." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Ця утиліта дозволяє вам редагувати містиме PDF сторінок." #: ../templates/lists/changePassword.php:75 #: ../templates/lists/changePassword.php:243 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "Такий користувач не підтримується або не знаходиться." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:138 msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)." msgstr "" "Це ім’я користувача буде використовуватися тільки для старих версій Windows " "(наприклад, NT4, W98)." #: ../templates/lists/userlink.php:66 msgid "This user was not found!" msgstr "Такого користувача не знайдено!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "Це значення може бути лише \"Кімната\" або \"Обладнання\"." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/imapAccess.inc:166 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/freeRadius.inc:329 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 ../lib/modules/posixAccount.inc:118 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "Це значення може бути лише \"true\" або \"false\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "Це значення може бути лише \"true\", \"false\" або \"system\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:761 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "" "Цей запис повинен бути списком псевдоімен користувачів, розділених крапкою з " "комою." #: ../help/help.inc:340 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "Це створить нову організаційну одиницю, що входить у вибрану." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:379 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "Це створить домашній каталог користувача на вказаному сервері." #: ../help/help.inc:342 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "Це вилучить вибрану організаційну одиницю. OU повинна бути порожня." #: ../help/help.inc:143 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Це вилучить вибраний профіль." #: ../help/help.inc:303 msgid "" "This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor " "authentication service. Not recommended for production usage." msgstr "" "Це відключить перевірку SSL сертифікатів для сервісу 2-факторної " "аутентифікації. Не рекомендується для промислового використання." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98 ../lib/modules/qmailUser.inc:230 #: ../lib/modules/hostObject.inc:83 ../lib/modules/puppetClient.inc:116 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:539 ../lib/modules/kopanoContact.inc:91 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "Це включить розширення автоматично, якщо завантажено цей профіль." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:543 msgid "This will force syncing with group of names members of the same group." msgstr "Це змусить здійснити синхронізацію членів групи імен з такою ж групою." #: ../lib/modules/customScripts.inc:93 msgid "" "This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual " "actions are not possible when the tab is not visible." msgstr "" "Це буде приховувати вкладку користувацьких скриптів при редагуванні акаунта. " "Інструкція до дії неможлива, коли вкладки не видно." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:412 msgid "This will not add the posixAccount object class to the account." msgstr "Це не додасть об’єктний клас posixAccount до акаунтів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Це скине пароль хоста в типове значення." #: ../templates/lists/changePassword.php:309 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "" "Це становить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його " "користувачу на пошту." #: ../help/help.inc:311 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "" "Це встановить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його " "користувачу поштою. Будь ласка, відредагуйте профайл вашого сервера LAM, щоб " "налаштувати пошту." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:178 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "" "Тут можна задати стату акаунта користувача. Ви можете вимкнути тут поштовий " "акаунт." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:135 ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:346 ../lib/modules/mitKerberos.inc:778 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:109 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:691 msgid "Ticket lifetime" msgstr "Час життя квитка" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "Час життя квитка повинен бути числом." #: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358 msgid "Time" msgstr "Час" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371 msgid "Time limit" msgstr "Ліміт часу" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:283 msgid "Time of user's last login." msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 msgid "Time of user's last password change." msgstr "Час останньої зміни пароля." #: ../templates/config/confmain.php:272 #: ../templates/selfService/adminMain.php:467 ../help/help.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 msgid "Time zone" msgstr "Часовий пояс" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:296 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:339 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:561 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:791 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:903 ../lib/modules/bindDLZ.inc:984 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1072 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1170 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1292 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1471 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1573 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1708 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1811 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1832 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1854 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1908 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1921 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1940 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1971 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 msgid "Timeouts" msgstr "Тайм-аути" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:619 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Кому" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:445 msgid "To disable login use /bin/false." msgstr "Для відключення можливості входу в систему використовуйте /bin/false." #: ../templates/config/confmain.php:381 msgid "Tool settings" msgstr "Налаштування утиліт" #: ../templates/tools.php:69 ../lib/adminHeader.inc:144 msgid "Tools" msgstr "Утиліти" #: ../templates/tools/serverInfo.php:328 msgid "Total" msgstr "Всього" #: ../templates/tools/serverInfo.php:225 ../templates/tools/serverInfo.php:229 msgid "Total connections" msgstr "Всього підключень" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 ../lib/export.inc:257 msgid "Total entries" msgstr "Всього записів" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 msgid "Total money paid by the user." msgstr "Всього грошей, сплачених користувачем." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:551 ../lib/modules/pykotaUser.inc:917 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:978 msgid "Total paid" msgstr "Всього сплачено" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250 msgid "Total paid (read-only)" msgstr "Всього сплачено (тільки чатання)" #: ../lib/types/user.inc:822 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "Перетворити GID в назву групи" #: ../templates/config/confmain.php:198 ../help/help.inc:81 msgid "Tree suffix" msgstr "Суфікс дерева" #: ../templates/tools/multiEdit.php:118 ../lib/adminHeader.inc:175 msgid "Tree view" msgstr "Перегляд дерева" #: ../templates/config/confmain.php:640 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "Суфікс дерева неправильний!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" #: ../templates/tools/multiEdit.php:142 ../templates/schema/schema.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:209 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:260 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:384 ../lib/modules/zarafaUser.inc:565 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826 #: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:1213 #: ../lib/modules/customFields.inc:1955 ../lib/modules/kopanoUser.inc:134 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:260 ../lib/modules/kopanoUser.inc:384 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:565 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1292 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1837 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:204 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:418 ../lib/env.inc:155 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:2215 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2285 msgid "UID generator" msgstr "Генератор UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID змінено. Хочете змінити домашній каталог?" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 msgid "UID must be a number." msgstr "UID повинен бути числом." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "" "UID повинен бути числом. UID повинен бути в діапазоні, визначеному в " "конфігураційному профілі." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 ../lib/modules/qmailUser.inc:289 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:372 ../lib/modules/qmailUser.inc:535 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1093 ../lib/modules/qmailUser.inc:1218 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:513 ../lib/modules/zarafaContact.inc:623 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:634 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:213 ../lib/modules/posixAccount.inc:289 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:341 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:345 ../lib/modules/posixAccount.inc:354 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1653 ../lib/modules/posixAccount.inc:2161 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:117 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:217 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:513 ../lib/modules/kopanoContact.inc:623 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:634 ../lib/types/host.inc:99 #: ../lib/types/user.inc:119 msgid "UID number" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "UID змінено. Щоб не втратити власника файлів необхідно виконати з під root: " "'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:417 msgid "UID number is already in use." msgstr "Такий UID вже використовується." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Діапазон UID для Unix акаунтів" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user and group name." msgstr "" "UNC-шлях (\\\\server\\share) для домашнього каталогу. Замість $user та " "$group буде підставлено ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:267 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set " "then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")." msgstr "" "UNC-шлях (\\\\server\\share\\) до домашнього каталогу. Якщо домашній диск " "не встановлено, то цей каталог повинен починатися з літери диску (наприклад, " "\"c:\\dir\\user\")." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "URI ( URN або URL), що показує права на визначені ресурси." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1697 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../help/help.inc:301 msgid "URL of external 2-factor authentication service." msgstr "URL зовнішнього сервісу 2-факторної аутентифікації." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2082 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2091 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2131 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2862 msgid "Unable to add DNS record." msgstr "Не вдається додати запис DNS." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:156 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "" "Не вдається змінити ACL на сервері IMAP для вилучення поштової скриньки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1151 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1012 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "Не вдається змінити пароль Kerberos." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3083 ../lib/modules/windowsUser.inc:3131 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3157 msgid "Unable to change password." msgstr "Не вдається змінити пароль." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:379 msgid "" "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change " "the settings." msgstr "" "Не вдається змінити Ваш акаунт. Можливо у вас недостатньо прав для змін." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:376 msgid "" "Unable to change your account. Your changes might violate the password " "policy." msgstr "" "Не вдається змінити Ваш акаунт. Ваші зміни можуть не відповідати політиці " "паролів." #: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Не вдається підключитися до бази даних." #: ../lib/remote.inc:80 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Не вдається підключитися до віддаленого сервера!" #: ../lib/upload.inc:294 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "Не вдаєтьсяс творити ZIP файл для експорта PDF." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:628 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:792 msgid "Unable to create account." msgstr "Не вдається створити акаунт." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "Не вдається створити поштову скриньку на сервері IMAP." #: ../templates/tools/ou_edit.php:94 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Не вдається створити нову OU!" #: ../lib/types/automountType.inc:251 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "Не вдається створити нову карту автомонтування." #: ../templates/selfService/profManage.php:58 ../lib/config.inc:209 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Не вдається створити новий профіль!" #: ../lib/types/bind.inc:199 msgid "Unable to create new zone." msgstr "Не вдається створити нову зону." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2061 #, php-format msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"." msgstr "Не вдається вилучити запис DNS \"%s\"." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2070 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2127 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2153 msgid "Unable to delete DNS record." msgstr "Не вдається вилучити запис DNS." #: ../templates/tools/ou_edit.php:111 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Не вдається вилучити OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:115 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Не вдається вилучити PDF структуру!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Не вдається вилучити запис, його не існує" #: ../lib/pdfstruct.inc:213 ../lib/pdfstruct.inc:228 msgid "Unable to delete logo file." msgstr "Не вдається вилучити файл логотипу." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:157 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "Не вдається вилучити поштову скриньку з вервера IMAP." #: ../templates/config/profmanage.php:129 #: ../templates/profedit/profilemain.php:89 #: ../templates/selfService/profManage.php:86 ../lib/config.inc:222 #: ../lib/config.inc:233 ../lib/config.inc:239 ../lib/config.inc:247 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Не вдається вилучити профіль!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 #, php-format msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"." msgstr "Не вдається знайти принтер з назвою \"%s\"." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:557 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:516 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:427 ../lib/modules/posixAccount.inc:2592 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2601 ../lib/modules/posixAccount.inc:2897 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Не вдається знайти групу в LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180 msgid "Unable to find password security answer for this account." msgstr "Не вдається знайти парольну секретну відповідь для цього акаунта." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1164 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1414 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "Не вдається знайти парольне секретне питання для цього акаунта." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:332 msgid "Unable to find role in LDAP." msgstr "Не вдається знайти роль в LDAP." #: ../templates/login.php:535 ../templates/login.php:543 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Не вдається знайти псевдоім’я користувача в LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1151 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1503 msgid "Unable to find user account." msgstr "Не вдається знайти акаунт користувача." #: ../templates/config/mainmanage.php:242 msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function." msgstr "" "Не вдається імпортувати сертифікат сервера. Будь ласка, використайте функцію " "завантаження." #: ../lib/modules.inc:1629 ../lib/modules.inc:1633 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Не вдається завантажити запис LDAP:" #: ../lib/remote.inc:132 #, php-format msgid "Unable to load key %s." msgstr "Не вдається завантажити ключ %s." #: ../lib/profiles.inc:119 ../lib/profiles.inc:123 ../lib/selfService.inc:220 #: ../lib/selfService.inc:224 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Не вдається завантажити профіль!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "Не вдається знайти проштову скриньку IMAP." #: ../lib/remote.inc:138 msgid "Unable to login to remote server!" msgstr "Не вдається зайти до віддаленого сервера!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:1044 msgid "Unable to process this file." msgstr "Не вдається обробити цей файл." #: ../lib/remote.inc:123 #, php-format msgid "Unable to read %s." msgstr "Не вдається прочитати %s." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:218 ../lib/pdfstruct.inc:344 #: ../lib/pdfstruct.inc:361 ../lib/pdfstruct.inc:369 ../lib/pdfstruct.inc:398 msgid "Unable to read PDF structure." msgstr "Не вдається прочитати PDF структуру!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "Не вдається прочитати файл." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:781 msgid "Unable to register your new account. Please try again." msgstr "Не вдається зареєструвати ваш новий акаунт. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1702 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1712 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1718 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1727 msgid "Unable to reset password." msgstr "Не вдається скинути пароль." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1854 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Не вдається отримати зображення" #: ../templates/schema/schema.php:106 ../templates/schema/schema.php:133 #: ../templates/schema/schema.php:183 ../templates/schema/schema.php:279 #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Не вдається отримати схему!" #: ../templates/profedit/profilepage.php:135 #: ../templates/selfService/adminMain.php:275 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Не вдається зберегти профайл!" #: ../lib/account.inc:1233 ../lib/account.inc:1271 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Не вдається надіслати листа!" #: ../lib/modules/autoDelete.inc:356 #, php-format msgid "Unable to set deletion date on %s." msgstr "Не вдається встановити дату видалення на %s." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:961 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2495 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:910 ../lib/modules/posixAccount.inc:2983 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:3366 msgid "Unable to set password" msgstr "Не вдається встановити пароль." #: ../templates/login.php:294 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109 msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found." msgstr "" "Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію оскільки не знайдено маркер." #: ../templates/login.php:290 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:106 msgid "Unable to start 2-factor authentication." msgstr "Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2118 #, php-format msgid "Unable to update DNS record \"%s\"." msgstr "Не вдається оновити запис DNS \"%s\"." #: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:180 msgid "Unable to upload logo file." msgstr "Не вдається завантажити файл логотипу." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1238 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1522 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "Не вдається перевірити ваш запис на скидання пароля. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:818 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "" "Не вдається перевірити ваш запит на створення користувача. Спробуйте ще раз." #: ../templates/tools/serverInfo.php:265 msgid "Unbind" msgstr "Відв’язати" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72 msgid "Universal" msgstr "Універсальний" #: ../templates/lists/changePassword.php:406 #: ../templates/lists/changePassword.php:443 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:159 ../lib/modules/posixGroup.inc:437 #: ../lib/types/user.inc:302 ../lib/types/user.inc:456 #: ../lib/types/user.inc:495 ../lib/types/user.inc:1086 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217 msgid "Unix account" msgstr "Unix акаунт" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1808 ../lib/modules/posixAccount.inc:2262 msgid "Unix groups" msgstr "Unix групи" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:717 msgid "Unknown clients" msgstr "Невідомі клієнти" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:216 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "Невідома адреса делегата: %s" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219 #, php-format msgid "Unknown delegate: %s" msgstr "Невідомий делегат: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "Невідомий тип для зміни" #: ../lib/types/user.inc:437 ../lib/types/user.inc:442 #: ../lib/types/user.inc:523 msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати" #: ../templates/lists/changePassword.php:205 #: ../templates/lists/changePassword.php:403 #: ../templates/lists/changePassword.php:427 #: ../templates/lists/changePassword.php:429 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150 msgid "Unlock account" msgstr "Розблокувати акаунт" #: ../templates/lists/changePassword.php:265 msgid "Unlock account?" msgstr "Розблокувати акаунт?" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597 ../lib/modules/posixAccount.inc:1722 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 msgid "Unlock password" msgstr "Розблокувати пароль" #: ../lib/types/user.inc:889 msgid "Unlocked" msgstr "Розблоковано" #: ../templates/upload/masscreate.php:130 #: ../templates/config/confmodules.php:334 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Недозволена залежність:" #: ../templates/config/conftypes.php:201 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:266 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:330 ../templates/misc/ajax.php:257 msgid "Up" msgstr "Нагору" #: ../templates/lists/changePassword.php:220 msgid "Update Samba password timestamp" msgstr "Оновити timestamp пароля Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Оновити атрибут \"sambaPwdLastSet\" при зміні пароля" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1289 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "Оновити об’єкт" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:326 ../lib/modules/imapAccess.inc:335 msgid "Update quota" msgstr "Оновити квоту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 msgid "Update values" msgstr "Оновити значення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 msgid "Updating object" msgstr "Оновлення об’єкту" #: ../templates/config/mainmanage.php:354 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:293 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1906 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:149 ../lib/modules/windowsUser.inc:2000 msgid "Upload" msgstr "Завантажити" #: ../templates/config/mainmanage.php:356 msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format." msgstr "Завантажити сертифікат CA у форматі DER/PEM." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94 msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key." msgstr "" "Завантажити файл з одним або більше ключами. Кожен рядок містить один ключ." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:254 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Завантажити акаунти в LDAP" #: ../lib/modules/customFields.inc:177 ../lib/modules/customFields.inc:4364 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:145 msgid "Upload file" msgstr "Завантажити файл" #: ../templates/upload/masscreate.php:314 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Завантажити файл та створити акаунти" #: ../lib/upload.inc:218 ../lib/lists.inc:1252 msgid "Upload has finished" msgstr "Завантаження завершено" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722 ../lib/modules/windowsUser.inc:1995 msgid "Upload image" msgstr "Завантажити картинку" #: ../lib/modules.inc:545 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Завантаження зупинено після помилок в %s модулі!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 ../lib/modules/windowsUser.inc:395 msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values." msgstr "Завантажені зображення будуть обрізані до цих максимальних значень." #: ../lib/pdfstruct.inc:177 msgid "Uploaded logo file." msgstr "Завантажений файл логотипу." #: ../templates/tools/serverInfo.php:208 msgid "Uptime" msgstr "Час роботи" #: ../templates/schema/schema.php:345 msgid "Usage" msgstr "Використання" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Use * for all services." msgstr "Використовуйте * для всіх сервісів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439 msgid "Use Unix password" msgstr "Використати Unix пароль" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:687 msgid "Use captcha" msgstr "Використовувати Капчу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:296 msgid "Use for all operations" msgstr "Використовувати для всіх операцій" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1094 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1701 msgid "Use no password" msgstr "Не використовувати пароль" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:391 msgid "" "Use this to enter additional email addresses in format \"smtp:user@domain.com" "\"." msgstr "" "Використовуйте це, щоб ввести додаткові адреси ел.пошти у форматі \"smtp:" "user@domain.com\"." #: ../help/help.inc:348 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of entries to modify." msgstr "" "Використовуйте це, щоб ввести додатковий фільтр LDAP (наприклад, \"(cn! = " "admin)\"), щоб зменшити кількість записів при зміні." #: ../help/help.inc:183 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of visible elements for this account type." msgstr "" "Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, \"(cn!" "=admin)\") для зменшення кількості видимих елементів цього типу акаунта." #: ../help/help.inc:295 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who " "may use self service." msgstr "" "Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") для зменшення кількості акаутів, яким " "дозволено використовувати сервіс самообслуговування." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "Використовуйте це для приховування caller ID." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79 ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:75 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "Використовуйте це для приховування цього запису з адресної книги." #: ../help/help.inc:305 msgid "" "Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. " "Default is \"PIN+Token\"." msgstr "" "Використовуйте це для перевизначення напису полю вводу для 2-факторної " "аутентифікації. Типово це \"PIN+Маркер\"." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 msgid "" "Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts." msgstr "" "Використовуйте це для надання списку тек (наприклад, Trash) для додавання " "облікових записів." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167 msgid "" "Use this to specify other groups or accounts from other domains as group " "members." msgstr "" "Використовуйте це, щоб визначити групи або акаунти з інших доменів як " "учасників групи." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 msgid "" "Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user." msgstr "" "Використовуйте шаблон $uid$ для підстановки LDAP атрибутів поточного LAM " "адміністратора." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86 msgid "Used balance for the billing code." msgstr "Використано баланс для коду оплати." #: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:486 msgid "Used blocks" msgstr "Зайнято блоків" #: ../lib/modules/quota.inc:114 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "" "Зайнято блоків, що використовуються користувачем. 1000 блоків - це зазвичай " "1 Мб." #: ../templates/schema/schema.php:150 msgid "Used by attributes" msgstr "Використано атрибутами" #: ../templates/schema/schema.php:361 msgid "Used by object classes" msgstr "Використано класами об’єктів" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "" "Використано для обрахування RID з UID/GID. Не змінюйте, якщо не впевнені." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 msgid "Used for registration context." msgstr "Використовується для контексту реєстрації." #: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:490 msgid "Used inodes" msgstr "inodes використано" #: ../lib/modules/quota.inc:136 msgid "Used inodes (files)" msgstr "inodes (files) використано" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "" "Викорситовується для автоматичного скидання дзвінка у випадку відсутності " "трафіка RTP." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "" "Використовується для обмеження вхідного / вихідного SIP трафіка цього " "учасника до конкретного IP або мережі." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "Використовується для регулярної перевірки роботоздатності пристрою." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:227 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:593 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350 ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../lib/types/user.inc:64 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Акаунт користувача (наприклад, Unix, Samba та Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:596 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229 msgid "User agent" msgstr "Агент користувача" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1120 msgid "User can change password" msgstr "Користувач може змінювати пароль" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2869 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3923 msgid "User certificates" msgstr "Сертифікати користувача" #: ../lib/types/user.inc:672 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "Кількість користувачів: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 msgid "User description." msgstr "Опис користувача." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:429 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище." #: ../lib/modules/account.inc:100 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться псевдоім’я " "користувача." #: ../templates/schema/schema.php:342 msgid "User modification" msgstr "Зміни користувача" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:365 ../lib/modules/mitKerberos.inc:631 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:105 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:687 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126 msgid "User must change password" msgstr "Користувач повинен змінити пароль" #: ../templates/config/confmain.php:281 ../templates/login.php:313 #: ../templates/lists/changePassword.php:273 ../help/help.inc:226 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1188 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1969 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2965 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3929 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3959 ../lib/modules/mitKerberos.inc:115 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:210 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:334 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769 #: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/account.inc:130 #: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/account.inc:133 #: ../lib/modules/account.inc:215 ../lib/modules/account.inc:234 #: ../lib/modules/account.inc:246 ../lib/modules/account.inc:259 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:394 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:483 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 ../lib/modules/uidObject.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100 #: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:496 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1024 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:179 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:217 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:285 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680 ../lib/modules/pykotaUser.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:735 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:887 ../lib/modules/pykotaUser.inc:905 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:129 ../lib/modules/windowsUser.inc:410 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:982 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1114 ../lib/modules/windowsUser.inc:2714 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:205 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 ../lib/modules/posixAccount.inc:424 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1640 ../lib/modules/posixAccount.inc:2145 #: ../lib/selfService.inc:481 ../lib/types/alias.inc:94 #: ../lib/types/user.inc:118 ../lib/types/user.inc:120 msgid "User name" msgstr "Псевдоім’я користувача" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:137 ../lib/modules/windowsUser.inc:657 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/windowsUser.inc:990 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2716 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3637 msgid "User name (pre W2K)" msgstr "Ім’я користувача (до W2K)" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:276 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:985 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 msgid "User name already exists!" msgstr "Таке псевдоім’я користувача вже існує!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631 msgid "User name and email address" msgstr "Псевдоім’я користувача та ел.адреса" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 ../lib/modules/imapAccess.inc:540 msgid "User name attribute" msgstr "Атрибут псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 #: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:131 #: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/selfRegistration.inc:483 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78 ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1355 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/windowsUser.inc:982 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:990 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Псевдоім’я користувача містить недопустимі символи. Допустимі: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 msgid "User name for NIS." msgstr "Ім’я користувача для NIS." #: ../help/help.inc:227 msgid "" "User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of " "the person who is logged into LAM will be used." msgstr "" "Ім’я користувача для SSH з’єднання до lamdaemon сервера. Якщо порожньо, буде " "використано псевдоім’я персони, яка зайшла до LAM." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 #, php-format msgid "User name in use (%s). Selected next free user name." msgstr "" "Псевдоім’я користувача (%s) вже використовується. Виберіть наступне вільне." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 #: ../lib/modules/account.inc:96 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_." msgstr "" "Псевдоім’я створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:425 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a " "number. The next free number will be used." msgstr "" "Псевдоім’я для створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-" "_. Якщо таке псевдо вже використовується, до імені буде додано число. Буде " "використано наступне вільне число." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1064 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1271 msgid "User name or email address" msgstr "Псевдоім’я користувача або ел.пошта" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:2250 msgid "User name suggestion" msgstr "Варіант псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 msgid "User name that is used for PyKota." msgstr "Псевдоім’я користувача, яке використовується для PyKota." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247 msgid "User profile" msgstr "Профіль користувача" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44 msgid "User self registration" msgstr "Самореєстрація користувача" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 ../lib/modules/zarafaUser.inc:307 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1364 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 ../lib/modules/kopanoUser.inc:146 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:399 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:646 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1364 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842 msgid "User server" msgstr "Сервер користувача" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1803 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1814 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:73 ../lib/modules/sudoRole.inc:97 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:215 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:315 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/posixAccount.inc:83 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2204 ../lib/types/user.inc:55 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "" "Користувачі або групи, які можуть напряму відсилати ел.пошту від імені цього " "користувача." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "" "Користувачі, які є учасниками цієї групи. Користувачі, які встановили цю " "групу, як первинну, не будуть показуватися." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "" "Користувачі, які будуть членами цієї групи. Псевдоімена користувачів " "розділені крапкою з комою." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:208 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Використовується %s як віддалений сервер lamdaemon." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Використовується %s для підключення до віддаленого сервера." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "" "Зазвичай користувачі не додаються до груп як memberUid, якщо ця група для " "них первинна. Якщо ваш застосунок ігнорує первинні групи, тоді ви можете " "вибрати цю опцію, щоб відмінити цю поведінку." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "Експорт VCARD 2.1" #: ../templates/config/mainmanage.php:370 msgid "Valid to" msgstr "Дійсно до" #: ../help/help.inc:96 msgid "Valid users" msgstr "Дійсні користувачі" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 ../lib/modules/imapAccess.inc:516 msgid "Validate server certificate" msgstr "Перевірити сертифікат сервера" #: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2222 msgid "Validation expression" msgstr "Вираз для перевірки" #: ../lib/modules/customFields.inc:125 ../lib/modules/customFields.inc:2226 msgid "Validation message" msgstr "Повідомлення перевірки" #: ../templates/tools/multiEdit.php:142 ../lib/modules/customFields.inc:205 #: ../lib/modules/customFields.inc:3664 ../lib/modules/customFields.inc:4716 #: ../lib/modules/customFields.inc:4735 msgid "Value" msgstr "Значення" #: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:3388 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "Значення для \"відмічено\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:133 ../lib/modules/customFields.inc:3393 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "Значення для \"скинуто\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:153 ../lib/modules/customFields.inc:3649 msgid "Value mapping" msgstr "Відповідність значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "Значення, яке ви видаляєте, не існує в DN" #: ../lib/modules/customFields.inc:202 msgid "Values of this attribute will be shown in the select list." msgstr "Значення цього атрибута будуть показуватися у списку вибору." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:107 ../lib/modules/puppetClient.inc:111 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:158 ../lib/modules/puppetClient.inc:168 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:288 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:415 msgid "Variables" msgstr "Змінні" #: ../templates/tools/serverInfo.php:133 msgid "Vendor name" msgstr "Назва виробника" #: ../templates/tools/serverInfo.php:138 msgid "Vendor version" msgstr "Версія виробника" #: ../lib/modules/nsview.inc:46 msgid "View" msgstr "Представлення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Переглянути %s нащадків" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113 msgid "View 1 child" msgstr "Переглянути 1 нащадка" #: ../lib/types/nsviewType.inc:156 #, php-format msgid "View count: %s" msgstr "Кількість представлень: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1107 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1112 msgid "View the children of this object" msgstr "Переглянути нащадків цього об’єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:968 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Перегляд запису в режимі тільки читання" #: ../lib/types/nsviewType.inc:40 msgid "Views" msgstr "Представлення" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 msgid "Voicemail context" msgstr "Контекст скриньки голосової пошти" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "Скринька голосової пошти для цього акаунта" #: ../templates/login.php:232 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Бажаєте більше можливостей? Використовуйте LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:415 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:70 msgid "Warning" msgstr "Увага" #: ../templates/delete.php:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1047 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:261 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:2182 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:871 ../lib/modules.inc:2030 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "Не вдається додати атрибути до DN: %s." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2480 #: ../lib/modules/range.inc:659 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 #: ../lib/modules.inc:1993 ../lib/import.inc:461 ../lib/import.inc:618 #: ../lib/import.inc:680 ../lib/import.inc:743 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Не вдається створити DN: %s." #: ../lib/account.inc:952 ../lib/account.inc:962 ../lib/modules/range.inc:726 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Не вдається вилучити DN: %s." #: ../templates/delete.php:266 ../templates/lists/changePassword.php:787 #: ../templates/lists/changePassword.php:884 #: ../templates/lists/changePassword.php:934 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Не вдається змінити атрибути з DN: %s." #: ../lib/modules/customFields.inc:4823 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:357 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:374 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:411 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:423 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:570 ../lib/modules/range.inc:703 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:291 ../lib/modules/windowsUser.inc:2208 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2686 ../lib/modules/posixAccount.inc:855 #: ../lib/modules.inc:2012 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s." msgstr "Не вдається змінити атрибути DN: %s." #: ../templates/delete.php:284 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1060 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:256 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:2195 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:888 ../lib/modules.inc:2043 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "Не вдається вилучити атрибути з DN: %s." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:898 ../lib/modules.inc:1973 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Не вдається перейменувати DN: %s." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1457 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2014 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2080 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2619 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3922 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3949 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:213 ../lib/modules/windowsUser.inc:520 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:945 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1163 ../lib/modules/windowsUser.inc:2740 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2931 msgid "Web site" msgstr "Веб-сайт" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:600 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1968 msgid "Weight" msgstr "Вага" #: ../lib/selfService.inc:480 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "" "Ласкаво просимо до сервісу самообслуговування LAM. Будь ласка, вкажіть свої " "псевдо користувача та пароль." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "Ім’я вашого домашнього улюбленця?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "" "Копіювати тільки запити, які відповідають цьому фільтру, при виконанні " "рекурсивного копіювання " #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:119 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "" "Електронна пошта не буде доставлятися користувачу у випадку перевищення " "жорсткої квоти." #: ../help/help.inc:74 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as " "in your certificate!" msgstr "" "Використовуючи ldaps:// або TLS потрібно переконатися, що IP адреса / назва " "домену відповідає тому, що використовується в сертифікаті!" #: ../templates/lists/changePassword.php:421 #: ../templates/lists/changePassword.php:455 ../lib/modules/windowsHost.inc:64 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:108 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3876 ../lib/modules/windowsUser.inc:4023 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:4114 ../lib/types/user.inc:326 #: ../lib/types/user.inc:375 ../lib/types/user.inc:472 #: ../lib/types/user.inc:515 ../lib/types/user.inc:1110 #: ../lib/types/user.inc:1112 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2198 ../lib/modules/posixGroup.inc:567 msgid "Windows domain info" msgstr "Інформація домену Windows" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:122 ../lib/modules/posixAccount.inc:403 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2237 ../lib/modules/posixAccount.inc:2307 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:525 ../lib/modules/posixGroup.inc:601 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:764 msgid "Windows domain info DN" msgstr "DN інформації домену Windows" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Назва домену Windows акаунта." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:349 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1206 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929 msgid "Windows group" msgstr "Windows група" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150 msgid "Windows group name" msgstr "Назва Windows групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163 msgid "Windows group type." msgstr "Тип Windows групи" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable " "them unless you really need them." msgstr "" "Хеши Windows паролей типово зберігаються як NT та LM хеш. LM хеші не є " "безпечними та використовуються тільки зі старими версіями Windows, тому вони " "повинні бути відключеними. Включайте, лише якщо це дійсно необхідно." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322 msgid "Windows primary group" msgstr "Основна Windows група" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325 msgid "Windows primary group SID" msgstr "SID основної Windows групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Назва групи у Windows домені." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468 ../lib/modules/windowsUser.inc:1167 msgid "Work details" msgstr "Деталі роботи" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146 msgid "Workgroup" msgstr "Робоча група" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1475 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1949 msgid "Working directory" msgstr "Робочий каталог" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Робочий каталог початкової програми" #: ../templates/config/confmain.php:298 msgid "Write" msgstr "Писати" #: ../templates/config/confmain.php:211 msgid "Write access" msgstr "Доступ на запис" #: ../templates/login.php:523 ../templates/login.php:594 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:155 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:190 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Неправильні псевдоім’я / пароль. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 ../lib/modules/imapAccess.inc:165 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "Неправильний формат квоти. Квота повинна бути числом." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 ../lib/modules/qmailGroup.inc:946 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:947 ../lib/modules/qmailGroup.inc:990 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:996 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:446 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:516 ../lib/modules/freeRadius.inc:160 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:686 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:50 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2474 msgid "You are not yet allowed to change your password." msgstr "Ви ще не можете змінити свій пароль." #: ../templates/lists/changePassword.php:543 #: ../templates/lists/changePassword.php:553 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:338 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:418 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2437 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2531 msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password." msgstr "" "Ви повторно використовуєте старий пароль. Будь ласка, виберіть інший пароль." #: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixAccount.inc:103 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixGroup.inc:757 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "" "Ви використовуєте великі літери. Це може викликати проблеми, оскільки " "Windows нечуттєвий до регістру." #: ../help/help.inc:401 msgid "You can delete or move expired accounts." msgstr "Ви не можете вилучати чи переміщувати застарілі акаунти." #: ../lib/lists.inc:1254 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." msgstr "" "Ви можете скачати ваші PDF файли {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." #: ../help/help.inc:299 msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)." msgstr "" "Ви можете тут включити 2-факторну аутентифікацію (напр., для мобільних " "пристроїв)." #: ../lib/modules/customFields.inc:158 ../lib/modules/customFields.inc:162 msgid "" "You can select the minimum and maximum number of values that are required." msgstr "" "Ви можете вибрати мінімальну та максимальну кількість необхідних значень." #: ../templates/initsuff.php:192 msgid "" "You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server " "profile on tab \"Account types\"." msgstr "" "В профілі вашого сервера LAM на вкладці \"Типи акаунтів\" ви можете " "визначити суфікси LDAP для всіх типів акаунтів." #: ../help/help.inc:116 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "" "Ви можете вказати, що дозволяє LAM: повний доступ на запис, зміни паролей " "або тільки читання." #: ../help/help.inc:184 msgid "" "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN " "of the user who is currently logged in to LAM." msgstr "" "Ви можете використати макрос @@LOGIN_DN@@, який буде змінено на DN " "користувача, що зайшов у LAM." #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:79 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension." msgstr "" "Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Kopano." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "" "Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Zarafa." #: ../help/help.inc:329 ../help/help.inc:380 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "" "Ви можете використовувати шаблон для LDAP атрибутів у формі @@attribute@@ " "(наприклад, @@uid@@ для псевдоімені користувача)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "" "Ви можете використовувати шаблони у форматі $wildcard$, який буде змінено " "LDAP атрибутом з такоюж назвою. Для багатозначних атрибутів значення будуть " "розділятися комами." #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185 msgid "" "You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time." msgstr "" "Ви не можете використовувати розширення Kopano та Kopano contact одночасно." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "" "Ви не можете використовувати розширення Zarafa та Zarafa contact одночасно." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "" "Ви не можете виконувати оновлення доки сервер в режимі \"тільки читання\"" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "Ви не можете перейменовувати запис, який має нащадків." #: ../templates/config/confmain.php:547 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "" "Ви не можете використовувати SSL та TLS шифрування одночасно. Будь ласка, " "використовуйте або ldaps:// або TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Ви не змінили RDN" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "" "Ви не маєте відповідних прав доступу або LDAP схема не підключена до сервера." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "Ви вказали один або більше неправильних DNS серверів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278 msgid "You entered two identical security questions." msgstr "Ви ввели два ідентичних питання безпеки." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:386 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Ви залишили значення атрибута порожнім. Будь ласка, поверніться назад та " "спробуйте ще раз." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Ви залишили порожнім значення обов’язкового атрибута (%s)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 msgid "You made no changes" msgstr "Ви не зробили ніяких змін" #: ../templates/config/mainmanage.php:220 #: ../templates/config/mainmanage.php:226 #: ../templates/config/mainmanage.php:238 msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect." msgstr "" "Можливо потрібен перезапуск веб-сервера для того, щоб зміни вступили в силу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "Можливо ви хотіли використати %s замість %s." #: ../templates/tools/importexport.php:245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "" "Ви повинні або завантажити файл або внести інформацію імпортуваня в текстове " "поле." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:188 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "Вам потрібно додати принаймні одного члена цієї групи." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "Ви вказали відповідь без секретного питання." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1043 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Вам запропонують підтвердити це рішення" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "Ваші домени IMAP та домен ел.пошти не співпадають." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:233 ../lib/remote.inc:115 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "" "Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор (%s) повинен мати дійсний " "акаунт Unix!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "Ваші LAM ім’я та пароль не прийняті IMAP сервером." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "Конфігурація PHP не дозволяє завантажувати файли. Перевірте php.ini." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" "У вашому php.ini відсутній file_uploads = ON. Увімкніть підтримку " "завантаження файлів." #: ../templates/config/confmain.php:161 #: ../templates/selfService/adminMain.php:364 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "" "Ваші зміни не будуть збережені, поки ви не дозволите запис файлу для " "облікового запису, під яким працює веб-сервер." #: ../templates/login.php:456 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:375 #, php-format msgid "" "Your licence expires on %s. You need to purchase a new licence to be able to " "use LAM Pro after this date." msgstr "" "Термін дії вашої ліцензії закінчується після %s. Вам потрібно придбати нову " "ліцензію, щоб мати змогувикористовувати LAM Pro після цієї дати." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:812 msgid "" "Your new account was created but post processing failed. Please contact your " "local administrator." msgstr "" "Ваш новий акаунт створено, але додатковий обробіток після створення " "закінчився невдало. Будь ласка, зв’яжіться зі своїм адміністратором." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "" "Ваш новий акаунт успішно створено. Будь ласка, поверність до входу для зміни " "ваших даних." #: ../lib/account.inc:1455 ../lib/modules/windowsUser.inc:3080 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3154 msgid "" "Your password does not meet the password strength qualifications. Please " "retry with another one." msgstr "" "Ваш пароль не відповідає вимогам надійності пароля. Будь ласка,виберіть " "інший пароль." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684 msgid "Your password was changed to @@newPassword@@." msgstr "Ваш пароль змінено на @@newPassword@@." #: ../lib/security.inc:527 msgid "Your selected password is known to be insecure." msgstr "Вибраний вами пароль визначено як ненадійний." #: ../lib/security.inc:220 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "Сесія застаріла, натисніть тут для повернення на сторінку входу." #: ../templates/login.php:267 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:102 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Сесія застаріла, будь ласка, зайдіть знову." #: ../templates/login.php:272 ../templates/login.php:277 #: ../templates/login.php:286 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Ваші налаштування успішно збережено." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:492 ../lib/modules/windowsUser.inc:748 msgid "YourCompany" msgstr "ВашаКомпанія" #: ../lib/2factor.inc:283 msgid "YubiKey id does not match allowed list of key ids." msgstr "YubiKey не відповідає дозволеному списку кодів." #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:88 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:92 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:108 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:115 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:119 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:149 #: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:245 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:289 msgid "YubiKey ids" msgstr "YubiKey коди" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:50 msgid "Zarafa address list" msgstr "Список адрес Zarafa" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:54 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:63 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Списки адрес Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59 msgid "Zarafa contact" msgstr "Контакт Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:50 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Динамічна група Zarafa" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:54 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:63 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Динамічні групи Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:189 ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800 ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:388 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:492 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:109 ../lib/modules/zarafaContact.inc:852 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:378 msgid "Zarafa schema" msgstr "Схема Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "Zarafa буде зберігати архіви користувача на цих серверах." #: ../lib/modules/ddns.inc:102 ../lib/modules/ddns.inc:113 #: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:393 #: ../lib/modules/ddns.inc:423 ../lib/types/bind.inc:81 msgid "Zone name" msgstr "Назва зони" #: ../lib/modules/ddns.inc:103 msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Назва зони для DNS сервера (наприклад, company.local)." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:590 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:572 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882 msgid "add value" msgstr "додати значення" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:144 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:388 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:233 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:105 ../lib/modules/dynamicList.inc:84 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105 ../lib/modules/posixGroup.inc:68 msgid "adminstrators" msgstr "адміністратори" #: ../templates/config/mainmanage.php:400 #: ../templates/config/mainmanage.php:460 ../templates/schema/schema.php:187 #: ../templates/schema/schema.php:283 msgid "all" msgstr "все" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "атрибут вилучено" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:147 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "backupRootFileSystem" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103 msgid "billingCode01" msgstr "billingCode01" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2210 msgid "browse" msgstr "огляд" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "байтів" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:190 msgid "company.com" msgstr "company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:531 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:866 msgid "confirm" msgstr "підтвердіть" #: ../help/help.inc:86 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=yourcompany,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126 msgid "default" msgstr "типово" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:184 msgid "delete" msgstr "вилучити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:583 msgid "delete attribute" msgstr "вилучити атрибут" #: ../templates/selfService/adminMain.php:518 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:651 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1326 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1367 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 msgid "disabled" msgstr "відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1507 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1980 msgid "disconnect" msgstr "від’єднати" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:241 ../lib/modules/windowsUser.inc:676 msgid "domain" msgstr "domain" #: ../templates/tools/importexport.php:204 #: ../templates/tools/importexport.php:362 msgid "done" msgstr "зроблено" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:572 msgid "download value" msgstr "завантажити значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:185 msgid "edit" msgstr "редагувати" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1321 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 ../lib/modules/kopanoUser.inc:651 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1321 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1367 msgid "enabled" msgstr "включено" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:295 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:454 msgid "export" msgstr "експорт" #: ../templates/tools/importexport.php:205 #: ../templates/tools/importexport.php:363 msgid "failed" msgstr "невдало" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "хибно" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "примусово" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1988 msgid "from any client" msgstr "з будь-якого клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989 msgid "from previous client only" msgstr "тільки з попереднього клієнта" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:272 msgid "group01,group02" msgstr "group01,group02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:198 msgid "group01;group02" msgstr "group01;group02" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:131 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:131 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "group1@company.com,group2@company.com" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:125 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529 msgid "group@company.com" msgstr "group@company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:409 msgid "hint" msgstr "підказка" #: ../lib/modules/quota.inc:211 ../lib/modules/quota.inc:217 msgid "hours" msgstr "години" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407 ../lib/modules/windowsUser.inc:522 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:282 msgid "import" msgstr "імпорт" #: ../templates/tools/importexport.php:203 #: ../templates/tools/importexport.php:361 msgid "in progress" msgstr "в процесі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973 msgid "input off, notify off" msgstr "введення відключено, нагадування відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 msgid "input off, notify on" msgstr "введення відключено, нагадування включено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971 msgid "input on, notify off" msgstr "введення включено, нагадування відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970 msgid "input on, notify on" msgstr "введення включено, нагадування включено" #: ../help/help.inc:68 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "" "ldap://localhost:389 під’єднується до localhost використовуючи незахищене " "з’єднання на порт 389" #: ../help/help.inc:70 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "" "ldaps://ldap.domain.com під’єднується до ldap.domain.com використовуючи " "захищене LDAP з’єднання." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:85 msgid "list" msgstr "список" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:496 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:297 msgid "login" msgstr "вхід" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 msgid "machines" msgstr "комп’ютери" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.yourdomain.org" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547 msgid "mydomain" msgstr "mydomain" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480 msgid "mygroup" msgstr "mygroup" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:474 msgid "new" msgstr "новий" #: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:339 #: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/ppolicy.inc:35 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:480 ../lib/modules/ppolicy.inc:490 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:502 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:505 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:417 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420 #: ../lib/modules/customFields.inc:3543 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:102 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:317 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320 ../lib/modules/kopanoUser.inc:633 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1279 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1294 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1305 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1311 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:806 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:417 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:638 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:317 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 ../lib/modules/kopanoServer.inc:331 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/windowsUser.inc:535 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:536 ../lib/modules/windowsUser.inc:542 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:543 ../lib/modules/windowsUser.inc:544 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:556 ../lib/modules/windowsUser.inc:557 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:558 ../lib/modules/windowsUser.inc:564 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:565 ../lib/modules/windowsUser.inc:566 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2238 ../lib/modules/windowsUser.inc:2753 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2758 ../lib/modules/windowsUser.inc:2764 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2769 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:638 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1965 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2275 msgid "no" msgstr "ні" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814 msgid "no description available" msgstr "опис відсутній" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:65 msgid "no entries" msgstr "немає записів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "немає новий доступних атрибутів для цього запису" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "немає нових доступних бінарних атрибутів для цього запису" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2487 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1409 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1417 msgid "none" msgstr "ні" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:985 msgid "none, remove value" msgstr "ні, видалити значення" #: ../help/help.inc:80 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в цьому піддереві будуть читатися та " "зберігатися всі акаунти." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:207 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:213 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:283 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2461 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Room 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:92 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909 msgid "pixels" msgstr "пікселі" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:147 msgid "printer01" msgstr "printer01" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187 msgid "printergroup1" msgstr "printergroup1" #: ../templates/selfService/adminMain.php:531 msgid "reCAPTCHA secret key" msgstr "Секретний ключ reCAPTCHA" #: ../templates/selfService/adminMain.php:530 msgid "reCAPTCHA site key" msgstr "Ключ сайту reCAPTCHA" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:51 msgid "read only" msgstr "тільки читання" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:239 msgid "refresh" msgstr "оновити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1903 msgid "rename" msgstr "перейменувати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 ../lib/html.inc:918 #: ../lib/html.inc:1968 ../lib/html.inc:2649 ../lib/html.inc:4278 #: ../lib/html.inc:4434 msgid "required" msgstr "обов’язкове" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1981 msgid "reset" msgstr "скинути" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73 msgid "role01,role02" msgstr "role01,role02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:225 msgid "search" msgstr "пошук" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:445 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212 ../lib/modules/windowsUser.inc:420 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixGroup.inc:470 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435 msgid "secret" msgstr "secret" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1138 msgid "select the rdn attribute" msgstr "виберіть атрибут rdn" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221 ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 #: ../lib/modules/uidObject.inc:69 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 ../lib/modules/pykotaUser.inc:195 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:737 ../lib/modules/windowsUser.inc:412 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:659 ../lib/modules/windowsUser.inc:668 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:207 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:117 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "smiller@otherdomain.org" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "smiller@yourdomain.org" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:603 msgid "smtp:user@example.com" msgstr "smtp:user@example.com" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:111 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:770 msgid "structural" msgstr "структурний" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:87 msgid "table" msgstr "таблиця" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:155 msgid "test" msgstr "тест" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:175 msgid "test-start" msgstr "тестовий запуск" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "істинно" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293 ../lib/modules/qmailGroup.inc:246 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:262 #: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:756 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:336 msgid "use custom CA certificates" msgstr "використовувати користувацькі сертифікати CA" #: ../templates/config/mainmanage.php:333 msgid "use system certificates" msgstr "використовувати системні сертифікати" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:87 msgid "user01,user02,user03" msgstr "user01,user02,user03" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:320 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:239 ../lib/modules/qmailUser.inc:245 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:951 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:162 ../lib/modules/pykotaUser.inc:747 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:504 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153 msgid "user@company.com" msgstr "user@company.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:221 msgid "users" msgstr "користувачі" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "перегляд записів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "з" #: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:234 #: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339 #: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313 ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:422 #: ../lib/modules/customFields.inc:3543 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:104 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:322 ../lib/modules/kopanoUser.inc:633 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1281 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1297 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1313 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:804 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:422 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:640 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:322 ../lib/modules/kopanoServer.inc:333 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:536 ../lib/modules/windowsUser.inc:544 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:558 ../lib/modules/windowsUser.inc:566 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/windowsUser.inc:2238 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2640 ../lib/modules/windowsUser.inc:2755 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2760 ../lib/modules/windowsUser.inc:2766 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2771 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:640 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963 msgid "yes" msgstr "так" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2273 msgid "yes - ordered ascending" msgstr "так - упорядковано за зростанням" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1885 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2274 msgid "yes - ordered descending" msgstr "так - упорядковано за спаданням" #~ msgid "Logged in as: %s" #~ msgstr "Увійшов до системи як: %s" #~ msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts." #~ msgstr "" #~ "Додає об’єктний клас \"mailrecipient\" до всіх акаунтів користувачів." #~ msgid "Click to switch between thumbnail and original size." #~ msgstr "" #~ "Клацніть для переключення між зменшеним та оригінальним розміром " #~ "зображення" #~ msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" #~ msgstr "Ви дійсно хочете відмітити цей акаунт для видалення?" #~ msgid "Mailbox home server name is empty!" #~ msgstr "Назва домашнього поштового сервера порожня!" #~ msgid "Mailbox home server name is invalid!" #~ msgstr "Назва домашнього поштового сервера неправильнв!" #~ msgid "Manage object class \"mailrecipient\"" #~ msgstr "Керування об’єктним класом \"mailrecipient\"" #~ msgid "Mark account for deletion" #~ msgstr "Відмітити акаунт для вилучення" #~ msgid "Mark for deletion" #~ msgstr "Відмітити для вилучення" #~ msgid "Select all" #~ msgstr "Вибрати все" #~ msgid "The file must not exeed 2000x300px." #~ msgstr "Файл повинен бути не більше 2000x300px." #~ msgid "The name of the server where the mailbox is located." #~ msgstr "Назва сервера, де знаходиться поштова скринька." #~ msgid "This account is marked for deletion." #~ msgstr "Цей акаунт відмічено для видалення." #~ msgid "" #~ "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove " #~ "it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail " #~ "boxes)." #~ msgstr "" #~ "Це встановлює спеціальний прапорець, який призначає Kolabd вилучити цей " #~ "акаунт. Використовуйте це для повного вилучення Kolab акаунтів " #~ "(наприклад, це видаляє поштові скриньки)." #~ msgid "Photo file (JPG format)" #~ msgstr "Фото файл (JPG формат)" #~ msgid "Remove/replace photo" #~ msgstr "Вилучити / перемістити фото" #~ msgid "Section" #~ msgstr "Секція" #~ msgid "Your licence expires on %s." #~ msgstr "Термін дії вашої ліцензії закінчиться %s." #~ msgid "Go" #~ msgstr "Вперед" #~ msgid "Inherited from" #~ msgstr "Успадковано від" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Немає опису" #~ msgid "No such schema item: \"%s\"" #~ msgstr "Немає такого елемента схеми: \"%s\"" #~ msgid "This object class is obsolete." #~ msgstr "Цей клас об’єкту застарів." #~ msgid "character" #~ msgstr "символ" #~ msgid "characters" #~ msgstr "символів" #~ msgid "not applicable" #~ msgstr "не застосовується" #~ msgid "not specified" #~ msgstr "не визначено" #~ msgid "" #~ "If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but " #~ "not lock them." #~ msgstr "" #~ "Якщо відмічено, то акаунт заблоковано. Ви можете тільки розблокувати " #~ "акаунти, але не блокувати." #~ msgid "The TLS encryption could not be started." #~ msgstr "Не вдається використати TLS шифрування." #~ msgid "privacyIDEA" #~ msgstr "privacyIDEA" #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Початок" #~ msgid "Failed to import!" #~ msgstr "Не вдалося імпортувати!" #~ msgid "" #~ "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." #~ msgstr "" #~ "$user та $group буде замінено псевдоім'ям користувача та назвою основної " #~ "групи." #~ msgid "" #~ "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for " #~ "user name, first and last name." #~ msgstr "" #~ "Ви можете використати \"$user\", \"$firstname\" та \"$lastname\" як " #~ "шаблон підстановки для псевдоімені користувача, прізвища та власного " #~ "імені." #~ msgid "Edit member of" #~ msgstr "Редагувати учасників групи" #~ msgid "" #~ "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" #~ msgstr "" #~ "Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор повинен мати дійсний акаунт " #~ "Unix!" #~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #~ msgstr "Абу-Дабі, Мускат, Баку" #~ msgid "Alaska" #~ msgstr "Аляска" #~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" #~ msgstr "Алмати, Дакка, Коломбо" #~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" #~ msgstr "Атлантичний час (Канада), Каракас" #~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" #~ msgstr "Окленд, Фіджі, Камчатка" #~ msgid "Azores, Cape Verde Islands" #~ msgstr "Азорські острови, острови Зеленого Мису" #~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" #~ msgstr "Багдад, Ер-Ріяд, Москва" #~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #~ msgstr "Бангкок, Ханой, Джакарта" #~ msgid "Beijing, Perth, Singapore" #~ msgstr "Пекін, Перт, Сінгапур" #~ msgid "Brazil, Buenos Aires" #~ msgstr "Бразилія, Буенос-Айрес" #~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" #~ msgstr "Центрально-європейський час, Париж, Берлін" #~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" #~ msgstr "Центрально-американський час (США і Канада), Мехіко" #~ msgid "East Australian Standard, Guam" #~ msgstr "Східно-Австралійський стандарт, Гуам" #~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa" #~ msgstr "Східно-європейський час, Південна Африка" #~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" #~ msgstr "Східно-американський час (США і Канада), Богота" #~ msgid "Eniwetok, Kwajalein" #~ msgstr "Еніветок, Кваджалейн" #~ msgid "Hawaii" #~ msgstr "Гаваї" #~ msgid "Islamabad, Karachi" #~ msgstr "Ісламабад, Карачі" #~ msgid "Magadan, Solomon Islands" #~ msgstr "Magadan, Solomon Islands" #~ msgid "Mid-Atlantic" #~ msgstr " Серединно-Атлантичний" #~ msgid "Midway Island, Samoa" #~ msgstr "Мідуей, Самоа" #~ msgid "Mountain Time (US & Canada)" #~ msgstr "Гірський час (США і Канада)" #~ msgid "Pacific Time (US & Canada)" #~ msgstr "Pacific Time (US & Canada)" #~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #~ msgstr "Токіо, Сеул, Осака, Якутськ" #~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" #~ msgstr "Західно-європейський час, Лондон, Лісабон" #~ msgid "Mycity" #~ msgstr "Mycity" #~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid." #~ msgstr "IP адреса \"%s\" неправильна." #~ msgid "" #~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same " #~ "time." #~ msgstr "" #~ "Ви можете додати групу Kolab та розширення загальних каталогів одночасно."