# LDAP Account Manager # # Translators: # Slavko , 2011-2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "PO-Revision-Date: 2016-03-22 14:15+0000\n" "Last-Translator: Slavko \n" "Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/sk/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sk\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:107 ../lib/modules/zarafaContact.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:108 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:757 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1853 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "Atribút „Poslať ako”" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:190 ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:253 ../lib/modules/zarafaContact.inc:398 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:617 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:405 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:629 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:777 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:374 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:404 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:487 ../lib/modules/zarafaUser.inc:874 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1506 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "Práva „Poslať ako”" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:556 msgid "" "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." msgstr "$user a $group sú nahradené používateľským menom a menom primárnej skupiny." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(stroj1,pouziv1,example.com);(stroj2,pouziv2,example.com)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:344 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/jhrasko" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:467 ../lib/modules/windowsUser.inc:473 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "B-Node (0x01): Broadcast.
Klient sa ostatné pracovné stanice pokúša nájsť pomocou všesmerového vysielania\n(pracuje len vrámci kolíznej domény, tj. v rovnakej podsieti).

\n\nP-Node (0x02): Point-To-Point
\nKlient na preklad mena kontaktuje menný server NetBIOS (NBNS) z Microsoft Windows Name Service (WINS).

\n\nM-Node (0x04): Mixed
\nUzol sa najprv pokúša o všesmerové vysielanie. Ak zlyhá, použije WINS.

\n\nH-Node (0x08): Hybrid
\nUzol najprv skúša WINS. Ak zlyhá, použije všesmerové vysielanie.

\n\nPredvolene sú uzly nastavené ako H-Nodes, čo stačí pre malé siete. Vo veľkých sieťach by ste mali použiť Point-To-Point (0x02)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "Maximálna dĺžka: %s znakov" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 msgid "A CNAME record allows no other records." msgstr "Záznam CNAME neumožňuje iné záznamy." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records." msgstr "Záznam NS neumožňuje iné záznamy okrem záznamov SOA/MX/A." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records." msgstr "Záznam SOA neumožňuje iné záznamy okrem záznamov NS/MX/A." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"." msgstr "Záznam SOA vyžaduje aby bolo meno hostiteľa na „@”." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:711 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1636 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "Potvrdzujúci email bol odoslaný. Prosím, kliknite na odkaz v v správe na pokračovanie." #: ../lib/modules/device.inc:82 msgid "A description for this device." msgstr "Popis tohoto zariadenia." #: ../lib/modules/nsview.inc:80 msgid "A description for this view." msgstr "Popis tohoto pohľadu." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Zoznam atribútov, zobrazených vo výsledkoch (oddelené čiarkou)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124 msgid "A list of options (e.g. !authenticate)." msgstr "Zoznam volieb (napr. !authenticate)." #: ../templates/massBuildAccounts.php:139 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "Vo vašom súbore CVS chýba povinný stĺpec." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:172 ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")." msgstr "Meno servera tejto služby (napr. „ldap.example.com”)." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168 msgid "A text value for this host." msgstr "Textová hodnota tohoto stroja." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:133 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "Používateľ môže definovať, kto má právo jednať v jeho zastúpení. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri odosielaní emailov pomocou SMTP démona Kolab (Postfix)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Musí byť zadaný platný atribút deleteoldrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Je vyžadovaný platný DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newsuperior" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 msgid "A/AAAA record" msgstr "Záznam A/AAAA" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:418 ../lib/modules/bindDLZ.inc:438 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477 msgid "A/AAAA records" msgstr "Záznamy A/AAAA" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246 msgid "AMA flags" msgstr "Príznaky AMA" #: ../templates/serverInfo.php:342 msgid "Abandon" msgstr "Opustiť" #: ../templates/lists/changePassword.php:731 msgid "Aborted password change." msgstr "Zmena hesla zrušená." #: ../templates/config/confmain.php:276 ../help/help.inc:111 msgid "Access level" msgstr "Prístupová úroveň" #: ../lib/modules/account.inc:65 ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 msgid "Account" msgstr "Účet" #: ../templates/massBuildAccounts.php:205 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 ../lib/modules/ipHost.inc:124 #: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:125 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:195 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:451 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:459 ../lib/modules/qmailUser.inc:461 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:464 ../lib/modules/qmailUser.inc:467 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:470 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:471 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:208 ../lib/modules/zarafaContact.inc:209 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:210 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:656 ../lib/modules/posixGroup.inc:660 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/device.inc:141 #: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253 #: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:850 ../lib/modules/windowsUser.inc:852 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:854 ../lib/modules/windowsUser.inc:856 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:858 ../lib/modules/windowsUser.inc:860 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:862 ../lib/modules/windowsUser.inc:864 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:866 ../lib/modules/windowsUser.inc:868 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/windowsUser.inc:872 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:874 ../lib/modules/windowsUser.inc:876 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:881 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:885 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:887 ../lib/modules/windowsUser.inc:889 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:892 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2015 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2045 ../lib/modules/windowsUser.inc:2056 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2123 ../lib/modules/kolabUser.inc:246 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:250 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:254 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:258 #: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:176 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179 #: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:113 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:111 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Účet %s:" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:98 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:136 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:306 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 msgid "Account context" msgstr "Kontext účtu" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:385 msgid "Account creation" msgstr "Vytvorenie účtu" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231 msgid "Account creation confirmation" msgstr "Potvrdenie vytvorenia účtu" #: ../templates/masscreate.php:129 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Vytvorenie účtov pomocou nahrania súboru" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:563 msgid "Account deactivated" msgstr "Účet deaktivovaný" #: ../templates/lists/changePassword.php:279 msgid "Account details" msgstr "Podrobnosti účtu" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:672 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 msgid "Account expiration" msgstr "Vypršanie platnosti účtu" #: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:797 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716 ../lib/modules/windowsUser.inc:287 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:291 ../lib/modules/windowsUser.inc:505 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:761 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1448 ../lib/modules/windowsUser.inc:2342 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2500 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:693 msgid "Account expiration date" msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 msgid "Account expiration date (read-only)" msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu (len na čítanie)" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "Account inactive" msgstr "Neaktívny účet" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:211 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:751 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:2336 msgid "Account is deactivated" msgstr "Účet je deaktivovaný" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1129 ../lib/modules/windowsUser.inc:214 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 msgid "Account is locked" msgstr "Účet je zamknutý" #: ../templates/delete.php:104 msgid "Account name:" msgstr "Meno účtu:" #: ../lib/types/user.inc:305 ../lib/types/user.inc:727 #: ../lib/types/user.inc:925 ../lib/modules/qmailUser.inc:211 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:402 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:609 ../lib/modules/qmailUser.inc:1121 msgid "Account status" msgstr "Stav účtu" #: ../templates/masscreate.php:156 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 ../lib/modules/customFields.inc:528 #: ../lib/modules/customFields.inc:570 msgid "Account type" msgstr "Typ účtu" #: ../templates/config/confmodules.php:174 ../templates/config/jobs.php:161 #: ../templates/config/confmain.php:215 #: ../templates/config/moduleSettings.php:173 #: ../templates/config/conftypes.php:192 msgid "Account types" msgstr "Typy účtov" #: ../help/help.inc:113 msgid "Account types and modules" msgstr "Typy účtov a moduly" #: ../help/help.inc:115 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "Typy účtov udávajú, ktoré typy položiek LDAP (napr. používatelia a skupiny) majú byť spravované. Moduly účtov definujú, ktoré vlastnosti (napr. Unix a Samba) možno upravovať." #: ../lib/modules.inc:1345 msgid "Account was created successfully." msgstr "Účet bol úspešne vytvorený." #: ../templates/lists/changePassword.php:761 #: ../templates/lists/changePassword.php:813 #: ../templates/lists/changePassword.php:859 ../lib/modules.inc:1348 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Účet bol úspešne upravený." #: ../lib/modules/customScripts.inc:168 msgid "Action type" msgstr "Typ akcie" #: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:368 msgid "Activate DynDNS" msgstr "Aktivovať DynDNS" #: ../templates/config/confmain.php:255 #: ../templates/selfService/adminMain.php:423 msgid "Activate TLS" msgstr "Aktivovať TLS" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní tomuto používateľovi použiť terminálovú službu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť zariadenia klientského stroja." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť tlačiarne klientského stroja." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní zdediť počiatočný pracovný a programový adresár klientského stroja." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní nastaviť tlačiareň klienta ako predvolenú tlačiareň." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa odstráni domovský adresár používateľa." #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:281 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:41 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:285 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:173 ../lib/modules/zarafaContact.inc:281 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:292 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:623 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840 ../lib/modules/fixed_ip.inc:114 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744 msgid "Active" msgstr "Aktívne" #: ../templates/config/conftypes.php:245 msgid "Active account types" msgstr "Aktívne typy účtov" #: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384 #: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/config/conftypes.php:235 #: ../templates/selfService/profManage.php:211 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:600 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:610 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:634 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:162 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:201 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:387 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:433 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:443 #: ../lib/modules/device.inc:253 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1503 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:675 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:767 ../lib/modules/bindDLZ.inc:847 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:951 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1067 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1275 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1389 ../lib/modules/kolabUser.inc:802 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:850 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:377 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:362 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:371 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:282 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1799 ../lib/modules/sudoRole.inc:321 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/customFields.inc:1088 #: ../lib/modules/customFields.inc:2188 ../lib/modules/customFields.inc:2205 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:822 ../lib/modules/organizationalRole.inc:317 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:586 ../lib/modules/windowsGroup.inc:680 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:376 ../lib/modules/groupOfNames.inc:531 msgid "Add" msgstr "Pridať" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762 msgid "Add Asterisk account" msgstr "Pridať účet Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "Pridať rozšírenie Asterisk voicemail" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "Pridať rozšírenie Authorized Service" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:360 msgid "Add EDU person extension" msgstr "Pridať rozšírenie EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:426 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "Pridať rozšírenie FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:176 msgid "Add IP address extension" msgstr "Pridať rozšírenie IP adresy" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "Pridať rozšírenie Kerberos" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:121 ../lib/modules/kolabGroup.inc:133 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:220 ../lib/modules/kolabUser.inc:394 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Pridať rozšírenie Kolab" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:235 msgid "Add Puppet extension" msgstr "Pridať rozšírenie Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:425 msgid "Add PyKota extension" msgstr "Pridať rozšírenie PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159 msgid "Add SSH public key extension" msgstr "Pridať rozšírenie Verejný kľúč SSH" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1289 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:428 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "Pridať rozšírenie Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "Pridať rozšírenie Shadow account" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:1588 msgid "Add Unix extension" msgstr "Pridať rozšírenie Unix" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:144 ../lib/modules/zarafaContact.inc:225 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa kontakt" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:116 ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:197 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:462 ../lib/modules/zarafaServer.inc:237 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3733 msgid "Add addressbook (ou=addressbook)" msgstr "Pridať adresár (ou=addressbook)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "Pridať všetko" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Pridá atribútu ďalšiu hodnotu" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350 msgid "Add another rule" msgstr "Pridať iné pravidlo" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1834 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:322 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:536 msgid "Add entries" msgstr "Pridať položky" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:472 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482 #: ../lib/modules/device.inc:296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:961 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:504 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:333 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:723 ../lib/modules/groupOfNames.inc:392 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Pridať položky tohoto typu:" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:544 msgid "Add existing host" msgstr "Pridať existujúci stroj" #: ../lib/modules/customFields.inc:443 msgid "Add extension" msgstr "Pridať rozšírenie" #: ../lib/modules/ddns.inc:369 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Pridať do DNS statické IP adresy" #: ../lib/modules/hostObject.inc:152 msgid "Add host extension" msgstr "Pridať rozšírenie host" #: ../templates/selfService/adminMain.php:621 ../help/help.inc:262 msgid "Add input field" msgstr "Pridať vstupné pole" #: ../templates/config/jobs.php:356 ../templates/config/jobs.php:358 msgid "Add job" msgstr "Pridať úlohu" #: ../templates/multiEdit.php:152 msgid "Add more fields" msgstr "Pridať viac polí" #: ../lib/modules/customFields.inc:3150 msgid "Add more mapping fields" msgstr "Pridať viac polí mapovania" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "Pridať novú hodnotu %s do %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "Pridať nový atribút" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Pridá touto objektu nový atribút" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Pridať nový binárny atribút" #: ../lib/modules/customFields.inc:1087 ../lib/modules/customFields.inc:1088 msgid "Add new field" msgstr "Pridať nové pole" #: ../templates/selfService/adminMain.php:613 ../help/help.inc:260 msgid "Add new group" msgstr "Pridať novú skupinu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "Pridať novú triedu objektu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "Pridať novú triedu objektu do %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "Pridať novú triedu objektu a atribúty" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261 msgid "Add password self reset extension" msgstr "Pridať rozšírenie obnovenia hesla" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/windowsUser.inc:359 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:1644 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1675 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2738 msgid "Add photo" msgstr "Pridať fotografiu" #: ../templates/config/profmanage.php:229 #: ../templates/config/profmanage.php:259 #: ../templates/selfService/profManage.php:204 #: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:132 msgid "Add profile" msgstr "Pridať profil" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:712 ../lib/modules/qmailGroup.inc:633 msgid "Add qmail extension" msgstr "Pridať rozšírenie QMail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "Pridať vybrané" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 msgid "Add to existing alias" msgstr "Pridať k existujúcemu aliasu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "Pridať hodnotu" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:914 msgid "Added users" msgstr "Pridaní používatelia" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Pridávanie" #: ../lib/modules/range.inc:136 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Pridanie rozsahu zlyhalo, pretože nastala chyba." #: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:266 msgid "Additional CSS links" msgstr "Ďalšie pripojené CSS" #: ../templates/config/conftypes.php:301 #: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:172 #: ../help/help.inc:270 msgid "Additional LDAP filter" msgstr "Ďalší filter LDAP" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "Ďalšie emailové adresy tejto položky." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:447 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:502 ../lib/modules/posixAccount.inc:571 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1523 ../lib/modules/posixAccount.inc:1814 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1931 msgid "Additional groups" msgstr "Ďalšie skupiny" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125 msgid "Additional notes to describe this entry." msgstr "Ďalšie poznámky na popísanie tejto položky." #: ../templates/config/mainmanage.php:440 msgid "Additional options" msgstr "Doplnkové voľby" #: ../templates/massDoUpload.php:160 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Ďalšie úlohy pre modul:" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1299 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "Počet zoznamov adries: %s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:83 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "Adresa servera IMAP (napr. mail.example.com)." #: ../help/help.inc:261 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "Pridáva do zoznamu samoobslužných volieb novú skupinu prvkov. Použite na štruktúrovanie vstupných polí." #: ../lib/modules/range.inc:114 msgid "Adds a new range pool." msgstr "Pridať nový rozsah skupiny." #: ../help/help.inc:263 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Do zvolenej skupiny prvkov pridá novú samoobslužnú voľbu." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user." msgstr "Pridá každému používateľovi podpoložku „ou=addressbook”." #: ../lib/modules/range.inc:110 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Pridáva vstupné polia pre nový rozsah IP adries." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153 msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment." msgstr "Pridá sumu k používateľovmu účtu. Môžete zadať aj komentár." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:171 msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts." msgstr "Pridá všetkým účtom triedu objektu „mailrecipient”." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122 msgid "Adds this Kolab extension." msgstr "Pridá toto rozšírenie Kolab." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:283 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 msgid "Admin" msgstr "Administrátor" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:199 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:543 msgid "Admin DN" msgstr "DN administrátora" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1051 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553 msgid "Admin email" msgstr "Email administrátora" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204 ../lib/modules/imapAccess.inc:483 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:547 msgid "Admin password" msgstr "Heslo administrátora" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:633 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:641 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 msgid "Administration" msgstr "Administrácia" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:125 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:137 msgid "Administrators group" msgstr "Skupina Administrators" #: ../templates/config/confmain.php:293 ../templates/config/conftypes.php:347 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:3061 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3780 msgid "Advanced options" msgstr "Pokročilé voľby" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:562 msgid "Affiliations" msgstr "Vzťahy" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "Algoritmický základ RID nie je číslo!" #: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:532 #: ../lib/modules/customFields.inc:573 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "Počet aliasov: %s" #: ../lib/types/alias.inc:62 msgid "Alias entries" msgstr "Položky aliasov" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "Alias je neplatný alebo prázdny!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:836 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:475 msgid "Alias name" msgstr "Meno aliasu" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:834 msgid "Alias name (\"CNAME\" record)" msgstr "Meno aliasu (záznam „CNAME”)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120 msgid "Alias name already exists." msgstr "Alias mena už existuje." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119 msgid "Alias name is invalid." msgstr "Alias mena nie je platný." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:382 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:542 msgid "Alias names" msgstr "Aliasy mien" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88 msgid "Alias names with email address" msgstr "Aliasy mien s emailovými adresami" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80 msgid "Alias names with user name" msgstr "Aliasy mien s používateľským menom" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 msgid "Alias timeout" msgstr "Časový limit aliasu" #: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:61 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:69 ../lib/modules/aliasEntry.inc:77 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:98 ../lib/modules/aliasEntry.inc:107 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:231 msgid "Aliased entry" msgstr "Aliasovaná položka" #: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:169 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:570 msgid "Aliases for email" msgstr "Aliasy emailu" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:568 msgid "Aliases for user name" msgstr "Aliasy používateľského mena" #: ../lib/lists.inc:720 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Všetky účty (%s)" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:433 #: ../templates/initsuff.php:162 msgid "All changes were successful." msgstr "Všetky zmeny boli úspešné." #: ../lib/lists.inc:719 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Všetky zvolené účty (%s)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108 msgid "Allow" msgstr "Povoliť" #: ../templates/config/confmain.php:432 ../help/help.inc:289 msgid "Allow alternate address" msgstr "Povoliť alternatívnu adresu" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:554 msgid "Allow custom security questions" msgstr "Povoliť vlastné bezpečnostné otázky" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:627 msgid "Allow machine password changes" msgstr "Povoliť zmeny hesiel strojov" #: ../lib/modules/customFields.inc:148 ../lib/modules/customFields.inc:152 #: ../lib/modules/customFields.inc:3336 msgid "Allow multiple values" msgstr "Povoliť viac hodnôt" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:132 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:506 msgid "Allow password change" msgstr "Povoliť zmenu hesla" #: ../templates/config/confmain.php:379 ../help/help.inc:206 msgid "Allow setting specific passwords" msgstr "Povoliť nastavenie špecifického hesla" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Povoliť prihlásenie k terminálovému serveru" #: ../templates/config/confmain.php:387 ../help/help.inc:208 msgid "Allow to display password on screen" msgstr "Povoliť zobrazenie hesiel na obrazovke" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165 msgid "Allow to enter custom security questions." msgstr "Povoliť zadanie vlastnej bezpečnostnej otázky." #: ../templates/selfService/adminMain.php:579 msgid "Allow user input for this field." msgstr "Povoliť používateľský vstup pre toto pole." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1282 msgid "Allowed codec" msgstr "Povolené kodeky" #: ../templates/config/mainmanage.php:299 ../lib/types/user.inc:95 #: ../help/help.inc:154 msgid "Allowed hosts" msgstr "Povolené stroje" #: ../templates/config/mainmanage.php:301 msgid "Allowed hosts (self service)" msgstr "Povolené stroje (samoobslužná služba)" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:95 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:141 ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:152 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:217 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:253 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:381 ../lib/modules/kolabUser.inc:733 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:208 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:307 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:524 msgid "Allowed recipients" msgstr "Povolení príjemcovia" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:104 ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:147 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:207 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:161 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:223 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:255 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:383 ../lib/modules/kolabUser.inc:734 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:309 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:525 msgid "Allowed senders" msgstr "Povolení odosielatelia" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1316 msgid "Allowed workstations" msgstr "Povolené pracovné stanice" #: ../help/help.inc:209 msgid "Allows to display a randomly generated password on screen." msgstr "Povoliť zobrazenie náhodne generovaných hesiel na obrazovke." #: ../lib/modules/customFields.inc:153 msgid "Allows to enter multiple values for this attribute." msgstr "Povoľuje zadanie viacerých hodnôt tohoto atribútu." #: ../lib/modules/customFields.inc:149 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "Povoľuje výber viacerých hodnôt zo zoznamu." #: ../help/help.inc:207 msgid "Allows to set a specific password via input field." msgstr "Povoliť nastavenie príslušného hesla cez vstupné pole." #: ../templates/lists/changePassword.php:347 #: ../templates/lists/changePassword.php:385 ../lib/modules/qmailUser.inc:203 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:400 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:520 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1104 ../lib/modules/qmailGroup.inc:131 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:370 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1007 msgid "Alternate address" msgstr "Alternatívna adresa" #: ../lib/modules.inc:1103 ../lib/modules.inc:1202 ../help/help.inc:244 msgid "Alternate recipient" msgstr "Alternatívny príjemca" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:50 msgid "Always accept" msgstr "Vždy prijať" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always reject" msgstr "Vždy odmietnuť" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:372 ../lib/modules/pykotaUser.inc:597 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:910 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970 msgid "Amount" msgstr "Čiastka" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Atribút (%s) bol zmenený a je zvýraznený nižšie." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 msgid "" "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "Rola sudo s týmto menom už existuje. Prosím, zvoľte iné meno." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:187 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:287 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:409 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:699 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1090 msgid "Answer" msgstr "Odpoveď" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:331 ../lib/modules/kolabUser.inc:719 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:825 ../lib/modules/kolabUser.inc:828 msgid "Anyone" msgstr "Všetci" #: ../lib/modules/customFields.inc:510 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:110 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:94 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824 msgid "Application data" msgstr "Dáta aplikácie" #: ../templates/multiEdit.php:170 msgid "Apply changes" msgstr "Použiť zmeny" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:583 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1005 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844 msgid "Archive servers" msgstr "Archívne servery" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:581 msgid "Archiving" msgstr "Archivovanie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tieto objekty?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tento objekt?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:476 msgid "Ask" msgstr "Spýtať sa" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:567 msgid "Assurance profiles" msgstr "Bezpečnostné profily" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147 msgid "" "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity " "assertion." msgstr "Bezpečnostné profily sú sady noriem, ktoré musia byť splnené na potvrdenie identity." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Príznaky Asterisk AMA (Automated Message Accounting)." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:79 msgid "Asterisk extension" msgstr "Rozšírenie Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:56 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Rozšírenia Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:65 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Položky rozšírení Asterix" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "Asterisk realm" msgstr "Autentifikačná doména Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Asterisk voicemail" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "kontext Asterisk voicemail." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "Pokúšate sa odstrániť neexistujúci atribút" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Pokúšate sa nahradiť neexistujúci atribút" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "Atribút" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "Atribút neexistuje" #: ../templates/multiEdit.php:123 ../lib/modules/customFields.inc:92 #: ../lib/modules/customFields.inc:1065 ../lib/modules/customFields.inc:1734 msgid "Attribute name" msgstr "Názov atribúta" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "Atribút nie je dostupný" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "Atribút nie je platný" #: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70 msgid "Attribute types" msgstr "Typy atribútov" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:220 msgid "Attributes" msgstr "Atribúty" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set" " in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "Autentifikačná doména (realm) pre server Asterisk (predvolené: asterisk). Táto hodnota sa nastavuje v sip.conf (voľba: „realm”)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "Overenie používateľa pre odchádzajúce proxy." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1020 msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)" msgstr "Autoritatívne informácie (záznam „SOA”)" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:232 msgid "Authorized Services" msgstr "Autorizované služby" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "Autorizované služby nie sú platné." #: ../lib/modules/customFields.inc:156 ../lib/modules/customFields.inc:1953 msgid "Auto-completion" msgstr "Automatické dokončovanie" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2536 msgid "Automatic PTR changes" msgstr "Automatické zmeny PTR" #: ../lib/modules/customScripts.inc:167 msgid "Automatical scripts" msgstr "Automatické skripty" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:117 ../lib/modules/kolabGroup.inc:127 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:113 ../lib/modules/puppetClient.inc:170 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:131 ../lib/modules/qmailUser.inc:263 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:93 ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:537 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:464 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1861 ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344 ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:861 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:232 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171 ../lib/modules/hostObject.inc:83 #: ../lib/modules/hostObject.inc:101 msgid "Automatically add this extension" msgstr "Automaticky pridať toto rozšírenie" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 msgid "" "Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created " "or deleted." msgstr "Automaticky pridáva alebo odstraňuje položky PTR, keď sú vytvorené alebo odstránené záznamy A/AAAA." #: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57 msgid "Automount entries" msgstr "Položky automount" #: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:50 #: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88 #: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114 #: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:185 msgid "Automount entry" msgstr "Položka automount" #: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "Položka automount obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII." #: ../lib/types/automountType.inc:215 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "Počet položiek automount: %s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "Autoreply" msgstr "Automatická odpoveď" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:116 ../lib/modules/qmailUser.inc:239 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:350 ../lib/modules/qmailUser.inc:424 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:639 ../lib/modules/qmailUser.inc:1111 msgid "Autoreply text" msgstr "Text automatickej odpovede" #: ../templates/config/conftypes.php:227 ../lib/modules/customScripts.inc:61 msgid "Available account types" msgstr "Dostupné typy účtov" #: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75 msgid "Available actions" msgstr "Dostupné akcie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1646 ../lib/modules/posixAccount.inc:1679 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1565 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:133 ../lib/modules/windowsGroup.inc:517 msgid "Available groups" msgstr "Dostupné skupiny" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Dostupní členovia" #: ../templates/config/confmodules.php:308 msgid "Available modules" msgstr "Dostupné moduly" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118 msgid "Available roles" msgstr "Dostupné roly" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:299 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463 msgid "Available users" msgstr "Dostupní používatelia" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1318 msgid "Available workstations" msgstr "Dostupné pracovné stanice" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Node (0x01)" #: ../templates/massBuildAccounts.php:281 ../lib/modules/zarafaContact.inc:479 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 #: ../lib/modules/device.inc:303 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1335 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1719 ../lib/modules/posixAccount.inc:1793 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:968 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1017 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1608 ../lib/modules/windowsUser.inc:1645 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511 ../lib/modules/pykotaUser.inc:618 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:400 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1835 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/qmailGroup.inc:865 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:389 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:563 ../lib/modules/windowsGroup.inc:730 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:449 ../lib/modules/groupOfNames.inc:603 msgid "Back" msgstr "Späť" #: ../lib/types/dhcp.inc:47 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Späť na zoznam DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:30 msgid "Back to DNS list" msgstr "Späť na zoznam DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:30 msgid "Back to NIS object list" msgstr "Späť na zoznam objektov NIS" #: ../lib/baseType.inc:48 msgid "Back to account list" msgstr "Späť na zoznam účtov" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44 msgid "Back to address list" msgstr "Späť na zoznam adries" #: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44 msgid "Back to alias list" msgstr "Späť na zoznam aliasov" #: ../lib/types/automountType.inc:35 msgid "Back to automount list" msgstr "Späť na zoznam automount" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44 msgid "Back to billing code list" msgstr "Späť na zoznam faktúr" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:30 msgid "Back to database list" msgstr "Späť na zoznam databáz" #: ../lib/types/smbDomain.inc:44 msgid "Back to domain list" msgstr "Späť na zoznam domén" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:47 msgid "Back to extensions list" msgstr "Späť na zoznam rozšírení" #: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45 #: ../lib/types/netgroup.inc:44 msgid "Back to group list" msgstr "Späť na zoznam skupín" #: ../lib/types/host.inc:44 msgid "Back to host list" msgstr "Späť na zoznam strojov" #: ../templates/delete.php:299 msgid "Back to list" msgstr "Späť na zoznam" #: ../templates/config/mainmanage.php:257 ../templates/config/index.php:79 #: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:118 #: ../templates/config/conflogin.php:202 ../templates/config/mainlogin.php:125 #: ../templates/config/mainlogin.php:179 #: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:141 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:115 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:199 msgid "Back to login" msgstr "Späť na prihlásenie" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:30 msgid "Back to policy list" msgstr "Späť na zoznam politík" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44 msgid "Back to printer list" msgstr "Späť na zoznam tlačiarní" #: ../templates/config/profmanage.php:178 #: ../templates/config/profmanage.php:332 #: ../templates/selfService/profManage.php:144 #: ../templates/selfService/profManage.php:268 msgid "Back to profile login" msgstr "Späť na prihlásenie k profilom" #: ../lib/types/gon.inc:49 ../lib/types/group.inc:50 msgid "Back to role list" msgstr "Späť na zoznam rolí" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44 msgid "Back to shared folder list" msgstr "Späť na zoznam zdieľaných zložiek" #: ../lib/types/sudo.inc:30 msgid "Back to sudo role list" msgstr "Späť na zoznam rolí sudo" #: ../lib/types/user.inc:44 msgid "Back to user list" msgstr "Späť na zoznam používateľov" #: ../lib/types/nsviewType.inc:30 msgid "Back to view list" msgstr "Späť na zoznam pohľadov" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "Späť hore" #: ../templates/serverInfo.php:163 msgid "Backends" msgstr "Backendy" #: ../templates/lists/changePassword.php:290 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:412 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710 msgid "Backup email" msgstr "Zálohovať email" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89 msgid "" "Backup email address for password reset mails. Useful if user password " "grants access to standard mailbox." msgstr "Zálohuje emailové adresy pre emaily obnovenia hesla. Užitočné, keď používateľské heslá povoľujú prístup k štandardnej poštovej schránke." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:155 msgid "Backup script" msgstr "Zálohovací skript" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:62 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:262 ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:903 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:953 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:266 msgid "Balance" msgstr "Stav" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 msgid "Balance (read-only)" msgstr "Stav (len na čítanie)" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 ../lib/modules/pykotaUser.inc:247 msgid "Balance comment" msgstr "Komentár stavu" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:231 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335 msgid "Base" msgstr "Základ" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "Základ (len základný dn)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "Základný DN" #: ../templates/config/confmodules.php:224 ../help/help.inc:146 msgid "Base module" msgstr "Základný modul" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 msgid "Beginning" msgstr "Začínanie" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:91 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:264 msgid "Billing code" msgstr "Fakturačný kód" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 msgid "Billing code already exists!" msgstr "Fakturačný kód už existuje!" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 msgid "" "Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "Fakturačný kód obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:163 #, php-format msgid "Billing code count: %s" msgstr "Počet fakturačných kódov: %s" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82 msgid "Billing code description." msgstr "Popis fakturačného kódu" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78 msgid "" "Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." msgstr "Meno fakturačného kódu, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:53 msgid "Billing codes" msgstr "Fakturačné kódy" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "Binárna hodnota" #: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375 msgid "Bind" msgstr "Zviazať" #: ../lib/types/bind.inc:39 msgid "Bind DNS" msgstr "Zviazať DNS" #: ../lib/types/bind.inc:48 msgid "Bind DNS entries" msgstr "Zviazané položky DNS" #: ../templates/config/jobs.php:233 ../templates/config/confmain.php:514 msgid "Bind password" msgstr "Heslo väzby (bind)" #: ../templates/config/jobs.php:228 ../templates/config/confmain.php:512 msgid "Bind user" msgstr "Používateľ väzby (bind)" #: ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:192 msgid "Bind user and password" msgstr "Používateľ a heslo väzby (bind)" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Block hard quota" msgstr "Pevná kvóta blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "Pevná kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 msgid "Block quota" msgstr "Kvóta blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 msgid "Block soft quota" msgstr "Mäkká kvóta blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "Mäkká kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla." #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "Mäkká kvóta blokov musí byť menšia ako pevná kvóta blokov." #: ../templates/lists/changePassword.php:339 #: ../templates/config/confmain.php:392 msgid "Both" msgstr "Oba" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:263 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:522 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009 msgid "Bounce admin email" msgstr "Email administrátora odmietnutí" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Zostavovanie snímky stromu na kopírovanie" #: ../templates/config/profmanage.php:251 msgid "Built-in templates" msgstr "Zabudované šablóny" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Builtin group" msgstr "Zabudovaná skupiny" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Hromadná úprava nasledujúcich DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Hromadná aktualizácia nasledujúcich DN" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:319 ../lib/modules/windowsUser.inc:323 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:689 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:890 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1017 ../lib/modules/windowsUser.inc:2327 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3045 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1564 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2712 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748 msgid "Business category" msgstr "Obchodná kategória" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "Obchodná kategória (napr. Administrácia, Služby IT, Manažment, ...)" #: ../help/help.inc:175 msgid "" "By default LAM will show all accounts that match the selected account " "modules." msgstr "Predvolene bude LAM zobrazovať všetky účty, ktoré vyhovujú zvoleným modulom účtu." #: ../help/help.inc:273 msgid "" "By default all modifications are done as the user that authenticated in self" " service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP " "modifications and searches." msgstr "Predvolene sú všetky úpravy urobené, ako používateľ, ktorý sa prihlásil v samoobslužnej službe. Ak je aktivované, potom LAM použije používateľa spojenia na všetky úpravy a hľadania v LDAP." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103 msgid "" "By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can " "enter an alternative suffix here." msgstr "Predvolene sú všetci používatelia vytvorení v prípone LDAP samoobslužnej služby. Tu môžete zadať alternatívnu príponu." #: ../lib/modules/customScripts.inc:89 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "LAM bude predvolene bude ukazovať vykonávané príkazy spolu s ich celým výstupom. Ak chcete skryť príkazy a zobraziť len ich výstup, aktivujte túto voľbu." #: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259 msgid "Bytes sent" msgstr "odoslaných bajtov" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 msgid "CNAME record" msgstr "Záznam CNAME" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:439 msgid "CNAME records" msgstr "Záznamy CNAME" #: ../templates/masscreate.php:258 msgid "CSV file" msgstr "Súbor CVS" #: ../help/help.inc:109 msgid "Cache timeout" msgstr "Časový limit cache" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "Call groups" msgstr "Skupiny volajúcich" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 msgid "Caller ID" msgstr "ID volajúceho" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:572 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:229 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Can be left empty." msgstr "Možno ponechať prázdne." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1292 msgid "Can call forward" msgstr "Môže presmerovať hovory" #: ../templates/lists/changePassword.php:353 #: ../templates/lists/changePassword.php:392 #: ../templates/lists/changePassword.php:434 #: ../templates/lists/changePassword.php:465 ../templates/ou_edit.php:125 #: ../templates/config/profmanage.php:260 #: ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/config/profmanage.php:310 #: ../templates/config/mainmanage.php:470 #: ../templates/config/confmodules.php:239 ../templates/config/jobs.php:358 #: ../templates/config/jobs.php:398 ../templates/config/confmain.php:541 #: ../templates/config/moduleSettings.php:253 #: ../templates/config/conftypes.php:374 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/adminMain.php:738 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:642 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228 #: ../templates/delete.php:129 ../templates/profedit/profilepage.php:246 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/profedit/profilemain.php:210 #: ../templates/profedit/profilemain.php:216 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:195 ../lib/types/automountType.inc:234 #: ../lib/types/user.inc:303 ../lib/types/bind.inc:175 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:294 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:693 ../lib/modules/qmailUser.inc:921 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:434 ../lib/modules/windowsHost.inc:226 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:444 ../lib/modules/device.inc:254 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:918 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1480 ../lib/modules/windowsUser.inc:1743 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:520 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:490 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:434 #: ../lib/modules/customFields.inc:1089 ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167 ../lib/modules/qmailGroup.inc:823 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:318 ../lib/modules/fixed_ip.inc:587 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:620 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:681 ../lib/modules/groupOfNames.inc:377 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385 #: ../lib/lists.inc:729 ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1254 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #: ../templates/login.php:573 ../templates/login.php:632 #: ../templates/login.php:637 ../templates/config/jobs.php:512 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:145 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:203 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:200 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "Nemožno sa pripojiť k zadanému serveru LDAP. Prosím, skúste znova." #: ../templates/login.php:311 ../lib/config.inc:2149 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Nemožno otvoriť konfiguračný súbor!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Cannot update quota." msgstr "Nemožno zmeniť kvótu." #: ../lib/config.inc:2161 ../lib/config.inc:2169 msgid "" "Cannot write certificate file. Please check the permissions of " "config/serverCerts.pem." msgstr "Nemožno zapísať súbor certifikátu. Prosím, skontrolujte prístupové práva config/serverCerts.pem." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:265 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:383 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:574 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838 msgid "Capacity" msgstr "kapacita" #: ../templates/selfService/adminMain.php:518 msgid "Captions and labels" msgstr "Nadpisy a menovky" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/windowsUser.inc:599 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:785 ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2324 ../lib/modules/windowsUser.inc:3042 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1537 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2690 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747 msgid "Car license" msgstr "Vodičský preukaz" #: ../templates/selfService/adminMain.php:536 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:388 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 ../lib/modules/qmailUser.inc:661 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:251 ../lib/modules/device.inc:181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:490 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1073 ../lib/modules/windowsUser.inc:1476 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1739 ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:368 ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:539 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1621 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:383 ../lib/modules/freeRadius.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:236 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:572 ../lib/modules/organizationalRole.inc:194 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:293 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:368 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:619 ../lib/modules/groupOfNames.inc:243 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:250 msgid "Change" msgstr "Zmeniť" #: ../templates/lists/changePassword.php:227 msgid "Change Asterisk password" msgstr "Zmeniť heslo Asterisk" #: ../templates/lists/changePassword.php:230 msgid "Change Asterisk voicemail password" msgstr "Zmeniť heslo hlasového účtu Asterisk" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:508 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Zmeniť číslo GID používateľov a strojov" #: ../templates/lists/changePassword.php:233 #: ../templates/lists/changePassword.php:236 msgid "Change Kerberos password" msgstr "Zmeniť heslo Kerberos" #: ../templates/lists/changePassword.php:220 msgid "Change Samba LM password" msgstr "Zmeniť heslo Samba LM" #: ../templates/lists/changePassword.php:218 msgid "Change Samba NT password" msgstr "Zmeniť heslo Samba NT" #: ../templates/lists/changePassword.php:212 msgid "Change Unix password" msgstr "Zmeniť heslo Unix" #: ../templates/lists/changePassword.php:239 msgid "Change Windows password" msgstr "Zmeniť heslo Windows" #: ../lib/types/user.inc:303 msgid "Change account status" msgstr "Zmeniť stav účtu" #: ../templates/config/profmanage.php:306 #: ../templates/config/profmanage.php:309 ../help/help.inc:140 msgid "Change default profile" msgstr "Zmeniť predvolený profil" #: ../templates/selfService/adminMain.php:597 msgid "Change field label." msgstr "Zmeniť menovku poľa." #: ../lib/lists.inc:811 msgid "Change list settings" msgstr "Zmeniť nastavenia zoznamu" #: ../templates/config/mainmanage.php:454 ../help/help.inc:142 msgid "Change master password" msgstr "Zmeniť hlavné heslo" #: ../templates/lists/changePassword.php:215 #: ../templates/lists/changePassword.php:260 #: ../templates/lists/changePassword.php:350 #: ../templates/lists/changePassword.php:352 #: ../templates/lists/changePassword.php:389 #: ../templates/lists/changePassword.php:391 ../lib/types/user.inc:682 #: ../help/help.inc:105 msgid "Change password" msgstr "Zmeniť heslo" #: ../templates/lists/changePassword.php:267 #: ../templates/lists/changePassword.php:268 msgid "Change password now?" msgstr "Zmeniť heslo teraz?" #: ../templates/config/confmain.php:273 msgid "Change passwords" msgstr "Zmeniť heslá" #: ../lib/lists.inc:812 msgid "Change settings" msgstr "Zmeniť nastavenia" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1275 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Hodnota mzenená, pretože sú poovolené len znaky ASCII." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:189 msgid "Charlie" msgstr "Janko" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1555 msgid "Check home directories" msgstr "Skontrolovať domovské adresáre" #: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Skontrolovať, či možno spravovať kvóty a domovské adresáre." #: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "Skontrolovať, či schéma LDAP spĺňa požiadavky na zvolené moduly účtu." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "Skontrolvoať heslo" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87 msgid "Check quotas" msgstr "Skontrolovať kvóty" #: ../templates/masscreate.php:252 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload" " data." msgstr "Skontrolujte pozorne svoj vstup. LAM bude robiť len základné kontroly nahrávaných dát." #: ../lib/modules/customFields.inc:2895 msgid "Checkbox" msgstr "Zaškrtávacie pole" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "Potomkovia" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "Zvoľte položku" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "Vyberte spôsob, akým poskytnúť heslo administrátora IMAP. Môžete použiť rovnaké heslo ako pre prihlásenie do LAM alebo si LAM heslo vyžiada, keď to bude potrebné." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:97 ../lib/modules/puppetClient.inc:101 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:149 ../lib/modules/puppetClient.inc:165 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:178 ../lib/modules/puppetClient.inc:280 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:283 ../lib/modules/puppetClient.inc:411 msgid "Classes" msgstr "Triedy" #: ../lib/lists.inc:389 msgid "Clear filter" msgstr "Vymazať filter" #: ../lib/config.inc:322 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Kliknite tu, ak ste neboli presmerovaný na nasledujúcu stránku." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte dáta graficky" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte položku (DN) graficky" #: ../lib/types/user.inc:631 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "Kliknite na prepnutie medzi miniatúrou a originálnou veľkosťou." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921 msgid "Client printer is default" msgstr "Tlačiareň klienta je predvolená" #: ../templates/schema/schema.php:199 msgid "Collective" msgstr "Spoločný" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155 msgid "Color laser printer" msgstr "Farebná laserová tlačiareň" #: ../templates/masscreate.php:289 ../lib/modules/customFields.inc:132 #: ../lib/modules/customFields.inc:2739 msgid "Columns" msgstr "Stĺpce" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam pracovných staníc Samba, ku ktorým má používateľ dovolené prihlásiť sa. Prázdne znamneá všetky stanice." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam služieb (napr. sshd,imap,ftp)." #: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:169 msgid "Command" msgstr "Príkaz" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:757 msgid "Commands" msgstr "Príkazy" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:599 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:911 ../lib/modules/pykotaUser.inc:971 msgid "Comment" msgstr "Komentár" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137 msgid "Comment for initial balance." msgstr "Komentár počiatočného stavu." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "Odoslať" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:470 msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"." msgstr "Bežné príklady sú „@givenname@%sn%” alebo „%givenname%.%sn%”." #: ../templates/config/mainmanage.php:362 ../lib/types/host.inc:92 #: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:185 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:129 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:380 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:453 ../lib/modules/posixAccount.inc:575 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:601 ../lib/modules/posixAccount.inc:1499 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1933 ../lib/modules/posixAccount.inc:2705 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:393 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:662 ../lib/modules/windowsUser.inc:733 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:978 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2301 ../lib/modules/pykotaUser.inc:108 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:199 ../lib/modules/pykotaUser.inc:271 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:405 ../lib/modules/pykotaUser.inc:891 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1277 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3757 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:118 msgid "Common name" msgstr "Bežné meno" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "Bežné meno rozšírenia Asterisk." #: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "Porovnať" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "Porovnať iný DN s %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Porovnať túto položku DN a inou" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "Porovnať s inou položkou" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "provnávanie nasledujúcich DN" #: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371 msgid "Completed" msgstr "Dokončené" #: ../templates/serverInfo.php:114 msgid "Config suffix" msgstr "Prípona nastavení" #: ../templates/config/index.php:50 msgid "Configuration overview" msgstr "Prehľad nastavení" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:126 ../lib/modules/qmailUser.inc:179 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:259 ../lib/modules/qmailUser.inc:392 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:619 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1143 msgid "Configuration type" msgstr "Typ nastavenia" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:411 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:623 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1031 msgid "Confirm sender" msgstr "Potvrdiť odosielateľa" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "Nastavenia potvrdzujúceho emailu" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:74 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:271 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:591 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010 msgid "Confirmation text" msgstr "Potvrdzujúci text" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 msgid "" "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual " "%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "Potvrdzujúci text je použitý, ak je použité potvrdenie odosielateľa. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod." #: ../templates/config/confmodules.php:423 msgid "Conflicting module:" msgstr "Konfliktný modul:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911 msgid "Connect client drives" msgstr "Pripojiť disky klienta" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 msgid "Connect client printers" msgstr "Pripojiť tlačiarne klienta" #: ../templates/serverInfo.php:230 msgid "Connection statistics" msgstr "Štatistiky pripojenia" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:78 ../lib/modules/oracleService.inc:65 #: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99 #: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:174 msgid "Connection string" msgstr "Reťazec pripojenia" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904 msgid "Connection time limit" msgstr "Časový limit pripojenia" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")." msgstr "Kontaktná adresa tejto zóny (napr. \"root.example.org.\")." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1457 msgid "Contact data" msgstr "Údaje kontaktu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Kontajner" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object classes" msgstr "Kontajner a triedy objektov" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "Kopírovať %s do nového objektu." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Kopírovať alebo presunúť túto položku" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "Kopírovanie úspešné. DN %s bol vytvorený." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "Kopírovanie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "Nemožno pridať objekt" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Nemožno pridať objekt do servera LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Nemožno odstrániť hodnotu atribútu." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "Nemožno odstrániť objekt" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Nemožno zmazať položku." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Nemožno získať binárne dáta atribútu [%s] zo servera LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Nemožno získať dáta JPEG atribútu [%s] zo servera LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "Nemožno zmeniť objekt" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Nemožno vykonať operáciu ldap_modify." #: ../templates/config/profmanage.php:86 #: ../templates/selfService/profManage.php:74 msgid "Could not rename file!" msgstr "Nemožno premenovať súbor!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Nemožno premenovať položku." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "Nemožno uložiť štruktúru PDF, prístup odmietnutý." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:187 #: ../templates/profedit/profilemain.php:173 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:194 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:366 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1772 msgid "Create" msgstr "Vytvoriť" #: ../lib/lists.inc:515 ../lib/lists.inc:704 ../lib/modules.inc:1379 #: ../help/help.inc:230 msgid "Create PDF file" msgstr "Vytvoriť súbor PDF" #: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:269 msgid "Create PDF files" msgstr "Vytvoriť súbory PDF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "Vytvoriť podriadenú položku" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:180 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Vytvoriť novú štruktúru PDF" #: ../templates/profedit/profilemain.php:161 msgid "Create a new profile" msgstr "Vytvoriť nový profil" #: ../lib/types/dhcp.inc:46 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:29 msgid "Create another DNS entry" msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:29 msgid "Create another NIS object" msgstr "Vytvoriť ďalší objekt NIS" #: ../lib/baseType.inc:47 msgid "Create another account" msgstr "Vytvoriť ďalší účet" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43 msgid "Create another address list" msgstr "Vytvoriť ďalší zoznam adries" #: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43 msgid "Create another alias" msgstr "Vytvoriť ďalší alias" #: ../lib/types/automountType.inc:34 msgid "Create another automount entry" msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku automount" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:43 msgid "Create another billing code" msgstr "Vytvoriť ďalší fakturačný kód" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:29 msgid "Create another database entry" msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku databázy" #: ../lib/types/smbDomain.inc:43 msgid "Create another domain" msgstr "Vytvoriť ďalšiu doménu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:46 msgid "Create another extension" msgstr "Vytvoriť ďalšie rozšírenie" #: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43 #: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43 msgid "Create another group" msgstr "Vytvoriť ďalšiu skupinu" #: ../lib/types/host.inc:43 msgid "Create another host" msgstr "Vytvoriť ďalší stroj" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:29 msgid "Create another policy" msgstr "Vytvoriť ďalšiu politiku" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:43 msgid "Create another printer" msgstr "Vytvoriť ďalšiu tlačiareň" #: ../lib/types/gon.inc:48 ../lib/types/group.inc:49 msgid "Create another role" msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:43 msgid "Create another shared folder" msgstr "Vytvoriť ďalší zdieľaný priečinok" #: ../lib/types/sudo.inc:29 msgid "Create another sudo role" msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu sudo" #: ../lib/types/user.inc:43 msgid "Create another user" msgstr "Vytvoriť ďalšieho používateľa" #: ../lib/types/nsviewType.inc:29 msgid "Create another view" msgstr "Vytvoriť iný pohľad" #: ../lib/lists.inc:709 msgid "Create for" msgstr "Vytvoriť pre" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/posixAccount.inc:1541 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1837 msgid "Create home directory" msgstr "Vytvoriť domovský adresár" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:262 msgid "Create mailbox" msgstr "Vytvoriť poštovú schránku" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:359 msgid "Create new alias" msgstr "Vytvoriť nový alias" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "Vytvoriť tu novú položku" #: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:523 #: ../lib/modules/customFields.inc:536 msgid "Create new group" msgstr "Vytvoriť novú skupinu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "Vytvoriť objekt" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:76 msgid "Created by" msgstr "Vytvorili" #: ../lib/types/automountType.inc:274 msgid "Created new automount map." msgstr "vytvorená nová mapa automount." #: ../templates/config/profmanage.php:64 #: ../templates/selfService/profManage.php:55 msgid "Created new profile." msgstr "Vytvorený nový profil." #: ../lib/types/bind.inc:241 msgid "Created new zone." msgstr "Vytvorený novú zónu." #: ../lib/modules/customFields.inc:73 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for" " object classes and attributes." msgstr "Vytvára novú skupinu pre daný typ účtu. Skupiny vytvárajú kontajner pre triedy objektov a atribúty." #: ../lib/tools/fileUpload.inc:53 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Vytvára účty nahraním súboru vo formáte CSV." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "Vytvorenie úspešné. DN %s bolo vytvorené." #: ../lib/modules/generalInformation.inc:80 msgid "Creation time" msgstr "Dátum vytvorenia" #: ../templates/config/jobs.php:306 ../help/help.inc:196 msgid "Cron configuration" msgstr "Nastavenie Cron" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:133 msgid "Current account balance for the user." msgstr "Aktuálny stav účtu používateľa." #: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237 msgid "Current connections" msgstr "Aktuálne pripojenia" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "Aktuálny zoznam %s hodnôt pre atribút %s:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:317 msgid "Current usage (kB)" msgstr "Aktuálne využitie (kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:1102 ../lib/modules/customFields.inc:1444 msgid "Custom fields" msgstr "Vlastné polia" #: ../lib/modules/customFields.inc:176 msgid "Custom icon" msgstr "Vlastná ikona" #: ../templates/config/conftypes.php:327 ../lib/modules/customFields.inc:172 #: ../help/help.inc:182 msgid "Custom label" msgstr "Vlastná menovka" #: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59 #: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98 #: ../lib/modules/customScripts.inc:108 msgid "Custom scripts" msgstr "Vlastné skripty" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" #: ../lib/modules/ddns.inc:63 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:377 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "DDNS nie ja aktivovaný. Môžete ho aktivovať v nastaveniach DHCP (DDNS)." #: ../lib/types/dhcp.inc:56 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:65 msgid "DHCP administration" msgstr "Správa DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:170 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "Počet DHCP %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132 msgid "DHCP settings" msgstr "Nastavenia DHCP" #: ../templates/delete.php:105 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:416 #: ../lib/modules.inc:2010 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN neexistuje" #: ../templates/masscreate.php:293 msgid "DN settings" msgstr "Nastavenia DN" #: ../templates/masscreate.php:322 ../help/help.inc:220 msgid "DN suffix" msgstr "Prípona DN" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 msgid "DN where Radius profile templates are stored." msgstr "DN kde sú uložené šablóny profilu Radius." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:74 msgid "DNS entry" msgstr "Položka DNS" #: ../lib/types/bind.inc:159 #, php-format msgid "DNS entry count: %s" msgstr "Počet položiek DNS: %s" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "DN vlastníkov rozšírení" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "Export DSML V.1" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250 msgid "DTFM flags" msgstr "Príznaky DTFM" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992 msgid "DTMF mode" msgstr "Režim DTMF" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "Nastavenie režimu DTMF klienta SIP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Dáta" #: ../templates/config/jobs.php:238 msgid "Database" msgstr "Databáza" #: ../templates/config/jobs.php:499 msgid "Database connection ok." msgstr "Pripojenie k databáze OK." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:186 #, php-format msgid "Database count: %s" msgstr "Počet databáz: %s" #: ../templates/config/jobs.php:279 ../help/help.inc:198 msgid "Database host" msgstr "Hostiteľ databázy" #: ../templates/config/jobs.php:284 ../help/help.inc:204 msgid "Database name" msgstr "Meno databázy" #: ../templates/config/jobs.php:290 msgid "Database password" msgstr "Heslo k databáze" #: ../templates/config/jobs.php:282 ../help/help.inc:200 msgid "Database port" msgstr "Port databázy" #: ../templates/config/jobs.php:239 ../help/help.inc:194 msgid "Database type" msgstr "Typ databázy" #: ../templates/config/jobs.php:287 msgid "Database user" msgstr "Používateľ databázy" #: ../help/help.inc:202 msgid "Database user and password" msgstr "Používateľ a heslo databázy" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:595 ../lib/modules/pykotaUser.inc:646 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:909 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:993 msgid "Date" msgstr "Dátum" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ môže zmeniť svoje heslo." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ musí zmeniť svoje heslo." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "Počet dní pred vypršaním hesla, kedy je používateľ upozornený na nastávajúce vypršanie hesla. Ak je nastavené, hodnota musí byť väčšia ako 0." #: ../templates/config/mainmanage.php:408 msgid "Debug" msgstr "Ladenie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:292 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1021 msgid "Default" msgstr "Predvolený" #: ../templates/config/mainmanage.php:443 msgid "Default (\\r\\n)" msgstr "Predvolený (\\r\\n)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681 msgid "Default gateway" msgstr "Predvolená brána" #: ../templates/config/confmain.php:313 #: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:99 msgid "Default language" msgstr "Predvolený jazyk" #: ../help/help.inc:211 msgid "Default method to output a random password." msgstr "Predvolená metóda výstupu náhodného hesla." #: ../templates/config/confmain.php:394 ../help/help.inc:210 msgid "Default password output" msgstr "Predvolený výstup hesla" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:539 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569 msgid "Default password policy" msgstr "Predvolená politika hesla" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1296 msgid "Default user" msgstr "Predvolený používateľ" #: ../templates/masscreate.php:311 ../templates/masscreate.php:385 #: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:2921 msgid "Default value" msgstr "Predvolená hodnota" #: ../help/help.inc:161 msgid "" "Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the " "setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM " "modules please use the default. This will prevent displaying messages that " "are useful only for developers." msgstr "Udáva, či má byť použité nastavenie hlásenia chýb PHP z php.ini alebo má prednosť nastavenie LAM („E_ALL & ~E_NOTICE”). Ak nie ste vývojár modulov LAM, prosím, použite predvolené nastavenie. Toto zabráni zobrazovaniu správ, ktoré sú len pre vývojárov." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "Udáva, či pracovné satnice môžu zmeniť svoje heslá." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "Definuje poštovú schránku, v ktorej kontroluje indikáciu čakajúcej správy (message waiting indication –MWI) tohoto partnera." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:116 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabUser.inc:136 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:211 ../lib/modules/kolabUser.inc:234 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:359 ../lib/modules/kolabUser.inc:732 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:804 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:320 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:527 msgid "Delegates" msgstr "Delegovania" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139 msgid "" "Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "Delegovania umožňujú vystupovať namiesto zdieľaných priečinkov. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri použití démona smtp Kolab (Postfix) na odosielanie emailov." #: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390 #: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/ou_edit.php:124 #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../templates/selfService/profManage.php:243 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:214 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 ../templates/delete.php:128 #: ../templates/profedit/profilemain.php:203 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1765 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1475 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1062 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1383 ../lib/modules/kolabUser.inc:794 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2902 #: ../lib/modules/customFields.inc:2183 ../lib/modules/customFields.inc:3675 #: ../lib/lists.inc:509 msgid "Delete" msgstr "Odstrániť" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "Odstrániť DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Odstrániť položky LDAP" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Odstrániť po kopírovaní (presune):" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Odstrániť všetky %s objekty" #: ../templates/config/mainmanage.php:324 msgid "Delete all CA certificates" msgstr "Odstrániť všetky certifikáty CA" #: ../lib/modules/customFields.inc:628 msgid "Delete group" msgstr "Odstrániť skupinu" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1602 msgid "Delete home directory" msgstr "Odstrániť domovský adresár" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:255 msgid "Delete mailbox" msgstr "Odstrániť poštovú schránku" #: ../templates/ou_edit.php:204 ../help/help.inc:295 msgid "Delete organisational unit" msgstr "Odstrániť organizačnú jednotku" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1678 msgid "Delete photo" msgstr "Odstrániť fotografiu" #: ../lib/modules/range.inc:556 msgid "Delete pool" msgstr "Odstrániť skupinu" #: ../templates/config/profmanage.php:277 #: ../templates/config/profmanage.php:280 #: ../templates/selfService/profManage.php:237 #: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:136 msgid "Delete profile" msgstr "Odstrániť profil" #: ../lib/modules/range.inc:105 ../lib/modules/range.inc:137 #: ../lib/modules/range.inc:532 ../lib/modules/range.inc:607 msgid "Delete range" msgstr "Odstrániť rozsah" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:316 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:339 msgid "Delete rule" msgstr "Odstrániť pravidlo" #: ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "Odstrániť zvolené položky DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:162 msgid "Delete selected DNS entries" msgstr "Odstrániť zvolené položky DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "Odstrániť zvolené objekty NIS" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147 msgid "Delete selected address lists" msgstr "Odstrániť zvolené zoznamy adries" #: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144 msgid "Delete selected aliases" msgstr "Odstrániť zvolené aliasy" #: ../lib/types/automountType.inc:218 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "Odstrániť zvolené položky automount" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166 msgid "Delete selected billing codes" msgstr "Odstrániť zvolené fakturačné kódy" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:189 msgid "Delete selected database entries" msgstr "Odstrániť zvolené položky databázy" #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 msgid "Delete selected domains" msgstr "Odstrániť zvolené domény" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 msgid "Delete selected extensions" msgstr "Odstrániť zvolené rozšírenia" #: ../lib/types/gon.inc:205 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168 #: ../lib/types/group.inc:243 ../lib/types/netgroup.inc:172 msgid "Delete selected groups" msgstr "Zvolené zvolené skupiny" #: ../lib/types/host.inc:196 msgid "Delete selected hosts" msgstr "Odstrániť zvolené stroje" #: ../lib/lists.inc:115 msgid "Delete selected objects" msgstr "Odstrániť zvolené objekty" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 msgid "Delete selected policies" msgstr "Odstrániť zvolené politiky" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167 msgid "Delete selected printers" msgstr "Odstrániť zvolené tlačiarne" #: ../lib/types/gon.inc:212 ../lib/types/group.inc:250 msgid "Delete selected roles" msgstr "Odstrániť zvolené role" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144 msgid "Delete selected shared folders" msgstr "Odstrániť zvolené zdieľané zložky" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "Odstrániť zvolené role sudo" #: ../lib/types/user.inc:542 msgid "Delete selected users" msgstr "Odstrániť zvolených používateľov" #: ../lib/types/nsviewType.inc:157 msgid "Delete selected views" msgstr "Odstrániť zvolené pohľady" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "Odstránenie úspešné: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:518 ../lib/modules/posixAccount.inc:1608 msgid "Delete sudo rights" msgstr "Odstrániť práva sudo" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "Odstrániť túto položku" #: ../templates/config/jobs.php:377 msgid "Delete this job" msgstr "Odstrániť túto úlohu" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:156 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:195 #, php-format msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients." msgstr "Odstráni celú položku aliasu, ktorá zahŕňa %s prijímateľov." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Deleted" msgstr "Odstránené" #: ../templates/delete.php:282 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Odstránený DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:93 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "Odstránená štruktúra PDF." #: ../templates/profedit/profilemain.php:108 msgid "Deleted profile." msgstr "Odstránený profil." #: ../lib/modules/range.inc:106 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Odstráni rozsah IP adries." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 msgid "Deletes the user from all existing sudo rights." msgstr "Odstráni používateľa zo všetkých existujúcich práv sudo." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "Odstraňovanie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "Odstraňovanie objektov" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:255 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:382 ../lib/modules/qmailUser.inc:436 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:658 ../lib/modules/qmailUser.inc:899 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1135 msgid "Deletion date" msgstr "Dátum odstránenia" #: ../lib/lists.inc:1089 msgid "Deletion was successful." msgstr "Odstránenie úspešné." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:215 ../lib/modules/qmailUser.inc:290 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:629 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1128 msgid "Delivery mode" msgstr "Režim doručenia" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:175 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:374 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:433 ../lib/modules/qmailUser.inc:648 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1114 msgid "Delivery program" msgstr "Doručovací program" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1264 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109 msgid "Deny" msgstr "Odmietnuť" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 msgid "Deny printing" msgstr "Odmietnuť tlač" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:331 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:631 ../lib/modules/windowsUser.inc:674 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:797 ../lib/modules/windowsUser.inc:1020 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2328 ../lib/modules/windowsUser.inc:3046 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2751 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749 msgid "Department" msgstr "Oddelenie" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:162 ../lib/modules/kolabUser.inc:166 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:130 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this " "account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy SMTP ohľadom posielania emailov na tento účet (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:96 ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:157 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent " "by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy prijímateľov SMTP ohľadom posielania emailov týmto účtom (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")." #: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143 #: ../templates/schema/schema.php:346 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nsviewType.inc:79 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/types/oracleContextType.inc:79 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:92 ../lib/types/user.inc:101 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:92 ../lib/types/sudo.inc:84 #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/types/netgroup.inc:92 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:588 ../lib/modules/account.inc:82 #: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/account.inc:105 #: ../lib/modules/account.inc:113 ../lib/modules/account.inc:218 #: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/windowsHost.inc:78 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:292 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:426 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:616 #: ../lib/modules/device.inc:81 ../lib/modules/device.inc:115 #: ../lib/modules/device.inc:130 ../lib/modules/device.inc:173 #: ../lib/modules/device.inc:412 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:188 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:233 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:471 ../lib/modules/posixAccount.inc:597 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:411 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:734 ../lib/modules/windowsUser.inc:981 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2303 ../lib/modules/nisObject.inc:73 #: ../lib/modules/nisObject.inc:103 ../lib/modules/nisObject.inc:114 #: ../lib/modules/nisObject.inc:155 ../lib/modules/nisObject.inc:215 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:543 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:895 #: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95 #: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132 #: ../lib/modules/automount.inc:186 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:140 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:199 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:553 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1287 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1290 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:754 ../lib/modules/nsview.inc:66 #: ../lib/modules/nsview.inc:79 ../lib/modules/nsview.inc:99 #: ../lib/modules/nsview.inc:128 ../lib/modules/nsview.inc:165 #: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92 #: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122 #: ../lib/modules/oracleService.inc:175 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:123 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:189 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:454 ../lib/modules/fixed_ip.inc:110 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:265 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264 ../lib/modules/windowsGroup.inc:308 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:873 ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:201 ../lib/modules/groupOfNames.inc:237 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:697 msgid "Description" msgstr "Popis" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "Cieľové DN" #: ../lib/modules/device.inc:45 msgid "Device" msgstr "Zariadenie" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555 msgid "Disable LM hashes" msgstr "Vypnúť odtlačky LM" #: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:370 msgid "Disable client updates" msgstr "Vypnúť aktulizácie klienta" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:533 ../lib/modules/posixGroup.inc:592 msgid "Disable membership management" msgstr "vypnúť správu členov" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "Disabled" msgstr "Zakázané" #: ../lib/modules/ddns.inc:90 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "Vypína aktulizáciu položiek DNS klienta." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 msgid "Disables the group membership management." msgstr "Vypína správu členov skupiny." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "Vypína autentifikáciu user-to-user tohoto principal tým, že mu zabráni získať kľúč relácie pre iného používateľa." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "Zakázaný lístky založené na TGT" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383 msgid "Disallow all tickets" msgstr "Zakázať všetky lístky" #: ../templates/config/conftypes.php:344 ../help/help.inc:180 msgid "Disallow delete" msgstr "Zakázaný odstránenie" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "Zakázať prenosné (forwardable) lístky" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "Zakázať antedatované (post-dated) lístky" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "Zakázať proxovateľné (proxiable) lístky" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "Zakázať obnoviteľné (renewable) lístky" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373 msgid "Disallow service tickets" msgstr "Zakázať služobné (service) lístky" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "Zakázať autentifikáciu user-to-user" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1280 msgid "Disallowed codec" msgstr "Zakázaný kodek" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:622 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Odpojiť používateľa mimo prihlasovacích hodín" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Časový limit odpojenia" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "Odpája použvateľov, ak sú prihlásení mimo prihlasovacích hodín." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:768 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:189 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1861 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:153 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189 msgid "Display format" msgstr "Formát zobrazenia" #: ../lib/modules/customFields.inc:180 ../lib/modules/customFields.inc:513 msgid "Display multiple groups as accordion" msgstr "Zobrazí viacero skupín ako skladačku" #: ../templates/config/confmain.php:284 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:138 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:663 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:735 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:2304 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:541 ../help/help.inc:190 msgid "Display name" msgstr "Zobrazené meno" #: ../templates/lists/changePassword.php:329 #: ../templates/config/confmain.php:390 msgid "Display on screen" msgstr "Zobraziť na obrazovke" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "Zobraziť vytvorenú položku" #: ../lib/modules.inc:511 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "Zobrazené čísla účtov začínajú od „0”. Pripočítajte „2” a dostanete číslo riadku vo svojom tabuľkovom kalkulátore." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:63 msgid "Distribution" msgstr "Distribúcia" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:572 msgid "Do not ask security question" msgstr "Neklásť bezpečnostnú otázku" #: ../templates/ou_edit.php:116 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Naouaj chcete odstrániť toto OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:358 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Naozaj chete odstrániť túto štruktúru PDF?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:326 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento profil?" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:285 ../lib/modules/kolabUser.inc:515 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:425 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Naozaj chcete označiť tento účet na odstránenie?" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:273 msgid "Do you really want to post to this mailinglist?" msgstr "Naozaj chcete odoslať do tejto emailovej konferencie?" #: ../templates/delete.php:99 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Naozaj chcete odstrániť nasledujúce účty?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Chcete vytvoriť túto položku?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Chcete urobiť tieto zmeny?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:413 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:537 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1258 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883 ../lib/modules/windowsUser.inc:126 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2386 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "Doména KRBTGT" #: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601 msgid "Domain SID" msgstr "SID domény" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:184 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:197 msgid "Domain administrators" msgstr "Doménoví administrátori" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131 msgid "Domain admins" msgstr "Doménoví adminsitrátori" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Doménoví adninistrátori certifikátov" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:783 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain computers" msgstr "Doménové počítače" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain controllers" msgstr "Doménové radiče" #: ../lib/types/smbDomain.inc:167 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "Počet domén: %s" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Doménoví podnikoví administrátori" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377 msgid "Domain group" msgstr "Doménová skupina" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain guests" msgstr "Doménoví hostia" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66 msgid "Domain local" msgstr "Lokálna doména" #: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:263 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:180 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:437 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:481 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600 msgid "Domain name" msgstr "Meno domény" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Neplatné doménové meno!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68 msgid "Domain policy admins" msgstr "Doménoví administrátori politík" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain schema admins" msgstr "Doménoví administrátori schém" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 msgid "Domain users" msgstr "Doménoví používatelia" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/windowsUser.inc:3026 msgid "Domains" msgstr "Domény" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Nezastaviť pri chybe" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 msgid "Down" msgstr "Dole" #: ../templates/config/mainmanage.php:321 msgid "Download CA certificates" msgstr "Stiahnuť certifikáty CA" #: ../templates/masscreate.php:261 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Stiahnuť vzorový súbor CSV" #: ../templates/multiEdit.php:166 msgid "Dry run" msgstr "Vyskúšať" #: ../templates/multiEdit.php:442 msgid "Dry run finished." msgstr "Testovacie spustenie skončené." #: ../templates/serverInfo.php:124 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "Dynamické podstromy" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:72 msgid "EDU person" msgstr "EDU person" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax " "description." msgstr "Každý riadok reprezentuje jeden atribút LDAP. Prosím, popis syntaxe hľadajte v manuáli." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:211 #: ../templates/profedit/profilemain.php:200 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1263 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1268 ../lib/lists.inc:503 msgid "Edit" msgstr "Upraviť" #: ../lib/modules.inc:1387 msgid "Edit again" msgstr "Znova upraviť" #: ../templates/config/mainmanage.php:228 ../templates/config/index.php:99 msgid "Edit general settings" msgstr "Upraviť všeobecné nastavenia" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 msgid "Edit groups" msgstr "Upraviť skupiny" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:411 msgid "Edit member of" msgstr "Upraviť členov" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:389 msgid "Edit members" msgstr "Upraviť členov" #: ../templates/config/index.php:125 msgid "Edit self service" msgstr "Upraviť samoobslužnú službu" #: ../templates/config/index.php:111 msgid "Edit server profiles" msgstr "Upraviť profily servera" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:208 msgid "Edit subgroups" msgstr "Upraviť podskupiny" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1219 msgid "Edit workstations" msgstr "Upraviť pracovné stanice" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:226 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:525 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:503 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #, php-format msgid "Email \"%s\" already in use." msgstr "Email „%s” je už použitý." #: ../templates/lists/changePassword.php:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:202 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:502 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:199 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:299 ../lib/modules/qmailUser.inc:406 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:492 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1103 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:74 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:153 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:183 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:155 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:664 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:739 ../lib/modules/windowsUser.inc:869 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:2308 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:521 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:123 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:127 ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:457 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1006 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:890 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1069 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:310 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:875 msgid "Email address" msgstr "Emailové adresy" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 msgid "Email address already exists." msgstr "Emailová adresa už existuje." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "Emailové adresy tohoto hlasového účtu." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 msgid "Email addresses that are allowed to send to this list." msgstr "Emailové adresy, ktoré môžu posielať do konferencie." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 msgid "Email addresses that are member of this list." msgstr "Emailové adresy, ktoré sú členmi tejto konferencie." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "Emailové adresy, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:246 ../lib/modules/windowsUser.inc:250 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:665 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:740 ../lib/modules/windowsUser.inc:871 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:2309 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146 msgid "Email alias" msgstr "Emailový alias" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:251 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147 msgid "Email alias for this account." msgstr "Emailový alias tohoto účtu." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:205 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:871 ../lib/modules/windowsUser.inc:872 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "Emailový alias je neplatný!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150 msgid "Email alias list" msgstr "Zoznam emailových aliasov" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "Zoznam emailových aliasov má neplatný formát!" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:92 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:437 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:153 ../lib/modules/zarafaContact.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:234 ../lib/modules/zarafaContact.inc:618 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:82 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:145 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:237 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:628 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:206 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:407 ../lib/modules/zarafaUser.inc:467 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1537 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kolabUser.inc:205 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:351 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:731 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:312 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526 msgid "Email aliases" msgstr "Emailové aliasy" #: ../templates/config/mainmanage.php:446 ../help/help.inc:158 msgid "Email format" msgstr "Formát emailu" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/windowsUser.inc:607 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:788 ../lib/modules/windowsUser.inc:1011 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2325 ../lib/modules/windowsUser.inc:3043 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1546 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:528 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:896 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1073 msgid "Employee number" msgstr "Číslo zamestnanca" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:615 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsUser.inc:791 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2326 ../lib/modules/windowsUser.inc:3044 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1552 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747 msgid "Employee type" msgstr "Druh prac. vzťahu" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Druh pracovného vzťahu: dodávateľ, zamestnanec, interný, dočasný, externý, ..." #: ../templates/lists/changePassword.php:522 #: ../templates/lists/changePassword.php:529 ../templates/login.php:547 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Zadané prázdne heslo. Prosím, skúste znova." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:515 msgid "Enable password self reset link" msgstr "Zapnúť odkaz na obnovenie hesla" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190 msgid "Enable self registration link" msgstr "Zapnúť odkaz na registráciu" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:709 msgid "Enabled" msgstr "Zapnuté" #: ../lib/modules/customFields.inc:157 msgid "" "Enables auto-completion for this field. All existing values of this " "attribute will be offered as auto-complete values." msgstr "Zapína automatické dokončovania pre toto pole. Všetky existujúce hodnoty tohoto atribútu budú ponúknuté ako hodnoty na automatické dopnenie." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:97 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "Zapína kontrolu kvality (tj. dĺžku hesla) hesiel. Ak je nastavené na „vynútiť”, budete potrebovať vpynúť odtlačky hesiel vo svojom profile servera LAM (zmena hesiel)." #: ../templates/multiEdit.php:317 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Nastala chyba pri vykonávaní hľadania." #: ../templates/config/mainmanage.php:304 ../help/help.inc:162 msgid "Encrypt session" msgstr "Šifrovať reláciu" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467 msgid "Encryption protocol" msgstr "Šifrovací protokol" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:86 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted" " connection." msgstr "Šifrovací protokol na spojenie so serverom IMAP. LAM vyžaduje šifrované spojenie." #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the " "PHP MCrypt extension." msgstr "Šifruje citlivé dáta, ako heslá vo vašej relácii. Vyžaduje to rozšírenie PHP MCrypt." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:125 ../lib/modules/puppetClient.inc:553 msgid "Enforce classes" msgstr "Vynútiť triedy" #: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:103 msgid "Enforce language" msgstr "Vynútiť jazyk" #: ../help/help.inc:213 msgid "Enforce password change on next login by default." msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení" #: ../help/help.inc:199 msgid "Enter the host name of your database server." msgstr "Zadajte meno stroja svojho databázového servera." #: ../help/help.inc:201 msgid "" "Enter the port number of your database server. The default port will be used" " if empty." msgstr "Zadajte číslo portu svojho databázového servera Ak necháte prázdne, bude použitý predvolený port." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "Zadajte hodnoty, ktoré chcete pridať:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:563 msgid "Entitlements" msgstr "Oprávnenia" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471 msgid "Entries found" msgstr "Nájdené položky" #: ../templates/serverInfo.php:269 msgid "Entries sent" msgstr "Odoslané položky" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "Položka" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Položka %s a podstrom úspešne odstránené." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "Položka vytvorená" #: ../templates/delete.php:341 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 msgid "Entry does not exist" msgstr "Položka neexistuje" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:137 ../lib/modules/puppetClient.inc:163 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:171 ../lib/modules/puppetClient.inc:251 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:408 msgid "Environment" msgstr "Prostredie" #: ../templates/schema/schema.php:166 msgid "Equality" msgstr "Zhoda" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 msgid "Equipment" msgstr "Vybavenie" #: ../templates/config/mainmanage.php:408 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "Chyba" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901 msgid "Error number" msgstr "Číslo chyby" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1192 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1052 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "Chyba pri zmene hesla Kerberos." #: ../templates/delete.php:290 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Chyba pri odstraňovaní DN: %s" #: ../help/help.inc:147 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "Každý typ účtu vyžaduje práve jeden základný modul. Tento modul poskytuje triedu štrukturálnych objektov." #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80 #: ../help/help.inc:90 ../help/help.inc:95 ../help/help.inc:119 msgid "Example" msgstr "Príklad" #: ../templates/masscreate.php:307 ../templates/masscreate.php:381 msgid "Example value" msgstr "Ukážková hodnota" #: ../help/help.inc:62 msgid "Examples" msgstr "Príklady" #: ../templates/config/confmain.php:350 msgid "Execute" msgstr "Spustiť" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Spustiť lamdaemon" #: ../templates/config/profmanage.php:252 msgid "Existing server profiles" msgstr "Existujúce profily servera" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:108 ../lib/modules/freeRadius.inc:222 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:267 ../lib/modules/freeRadius.inc:314 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:520 ../lib/modules/freeRadius.inc:702 msgid "Expiration date" msgstr "Dátum vypršania" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1022 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551 msgid "Expiration time" msgstr "Čas vypršania" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1286 msgid "Expiration timestamp" msgstr "Čas vypršania" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "Čas vypršania (voľba \"regseconds\")." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:116 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:480 msgid "Expire warning" msgstr "Upozornenie na vypršanie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Exportovať" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:226 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:227 #: ../help/help.inc:242 msgid "Export PDF structure" msgstr "Exportovať štruktúru PDF" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "Formát exportu" #: ../templates/profedit/profilemain.php:214 #: ../templates/profedit/profilemain.php:215 ../help/help.inc:224 msgid "Export profile" msgstr "Exportovať profil" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "Exportovať podstrom" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121 #: ../templates/profedit/profilemain.php:137 msgid "Export successful" msgstr "Export úspešný." #: ../templates/serverInfo.php:349 msgid "Extended" msgstr "Rozšírené" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:143 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "Počet rozšírení: %s" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:102 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816 msgid "Extension name" msgstr "Meno rozšírenia" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:114 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:233 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:481 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817 msgid "Extension owners" msgstr "Vlastníci rozšírení" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "Rozšírenie s týmto názvom už existuje." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Zlyhalo" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782 msgid "Failed logins" msgstr "Neúspešné prihlásenia" #: ../templates/initsuff.php:156 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Zlyhalo vytvorenie položky!" #: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224 msgid "Failed to export!" msgstr "Export zlyhal!" #: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231 msgid "Failed to import!" msgstr "Import zlyhal!" #: ../lib/modules/range.inc:121 ../lib/modules/range.inc:567 msgid "Failover peer" msgstr "Zlyhaný partner" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:479 msgid "Failure count interval" msgstr "Interval počítania zlyhaní" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:558 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:764 ../lib/modules/windowsUser.inc:816 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:997 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2318 ../lib/modules/windowsUser.inc:2482 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3034 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2580 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744 msgid "Fax number" msgstr "Číslo faxu" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:398 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:669 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848 msgid "Features" msgstr "Vlastnosti" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Súbor" #: ../lib/pdfstruct.inc:282 msgid "File does not exist." msgstr "Súbor neexistuje." #: ../lib/modules/customFields.inc:164 ../lib/modules/customFields.inc:3507 msgid "File extension" msgstr "Prípona súboru" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:896 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #, php-format msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB." msgstr "Súbor je veľmi veľký. Maximálna dovolená veľkosť je %s kB." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Meno súboru (a cesta, relatívna k zdieľaniu netlogon), ktorý má byť spustený pri prihlásení. $user a $group sú nahradené menom používateľa a jeho skupiny." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:229 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user is replaced with user name." msgstr "Meno súboru a relatívna cesta k zdieľaniu netlogon, ktorý má byť spustený pri prihlásení. $user je nahradené menom používateľa." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:219 ../lib/modules/zarafaServer.inc:359 msgid "File path" msgstr "Cesta súboru" #: ../templates/masscreate.php:248 ../lib/tools/fileUpload.inc:44 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91 ../lib/modules/customFields.inc:3493 #: ../lib/lists.inc:796 msgid "File upload" msgstr "Nahrať súbor" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/types/nsviewType.inc:78 ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:239 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:97 ../lib/modules/posixGroup.inc:337 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:528 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:206 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:197 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477 ../lib/modules/nsview.inc:65 #: ../lib/modules/nsview.inc:75 ../lib/modules/nsview.inc:93 #: ../lib/modules/nsview.inc:112 ../lib/modules/nsview.inc:126 #: ../lib/modules/nsview.inc:164 ../lib/modules/organizationalRole.inc:101 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:282 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:372 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:649 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:341 ../lib/modules/groupOfNames.inc:431 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:496 ../lib/modules/groupOfNames.inc:586 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373 #: ../lib/lists.inc:384 ../help/help.inc:170 msgid "Filter" msgstr "Filter" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509 msgid "Filter performed" msgstr "Použitý filter" #: ../templates/multiEdit.php:519 msgid "Finished all operations." msgstr "Všetky operácie dokončené." #: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 ../lib/modules/windowsUser.inc:143 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:736 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:976 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1250 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738 msgid "First name" msgstr "Krstné meno" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:858 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Krstné meno obsahuje neplatné znaky!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Krstné meno používateľa. Dovolené sú len písmená a medzery." #: ../lib/modules/ddns.inc:85 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Staická IP adresa" #: ../templates/config/confmain.php:484 msgid "Fixed list" msgstr "Statický zoznam" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:562 ../lib/modules/posixAccount.inc:216 msgid "Fixed range" msgstr "Pevný rozsah" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:465 msgid "Folding marks" msgstr "Značky skladania" #: ../templates/config/confmain.php:287 #: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:85 msgid "Follow referrals" msgstr "Nasledovať odkazovače" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:125 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Na obsluhu automatických pozvaní." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format " "\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "Položky na nahranie, prosím, zadajte vo formáte „(STROJ,POUŽÍVATEĽ,DOMÉNA)\". Viac položiek možno oddeliť bodkočiarkou." #: ../templates/lists/changePassword.php:242 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/mitKerberos.inc:417 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348 ../lib/modules.inc:1086 #: ../help/help.inc:236 msgid "Force password change" msgstr "Vynútiť zmenu hesla" #: ../templates/config/confmain.php:404 ../help/help.inc:212 msgid "Force password change by default" msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:541 ../lib/modules/posixGroup.inc:596 msgid "Force sync with group of names" msgstr "Vynútiť synchronizáciu so skupinou mien" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:823 msgid "Forgot password?" msgstr "Zabudnuté heslo?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:282 msgid "Format" msgstr "Formát" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:277 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:546 ../lib/modules/qmailUser.inc:1105 msgid "Forwarding address" msgstr "Adresa preposlania" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "Preposiela všetky prichádzajúce správy tohoto používateľa na zadanú adresu." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 msgid "Free printing" msgstr "Bezplatná tlač" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Friday" msgstr "Piatok" #: ../templates/config/confmain.php:413 ../lib/passwordExpirationJob.inc:71 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:564 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:584 ../help/help.inc:276 #: ../help/help.inc:308 msgid "From address" msgstr "Adresa odosielateľa" #: ../templates/config/confmain.php:616 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "Neplatný odosielateľ emailov s heslami." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 msgid "From domain" msgstr "Doména odosielateľa" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148 msgid "From domain setting for this account." msgstr "Nastavenie domény odosielateľa pre tento účtu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252 msgid "From user" msgstr "Odosielateľ" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144 msgid "From user setting for this account." msgstr "nastavenie odosielateľa pre tento účet." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256 msgid "Full contact" msgstr "Celý kontakt" #: ../templates/lists/changePassword.php:285 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374 msgid "Full name" msgstr "Celé meno" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Celé meno pre halsovú schránku Asterisk." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "Funkcia" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:431 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 msgid "GB-12345" msgstr "123 45" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:516 ../lib/modules/posixGroup.inc:566 msgid "GID generator" msgstr "Generátor GID" #: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:106 #: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/qmailUser.inc:114 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:341 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:581 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1107 ../lib/modules/posixGroup.inc:188 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 ../lib/modules/posixGroup.inc:432 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:496 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:615 ../lib/modules/posixGroup.inc:649 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 ../lib/modules/posixAccount.inc:445 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1935 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:539 msgid "GID number" msgstr "Číslo GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:649 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users" " and hosts." msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Prosím použite zaškrtávacie pole na zmenu čísla GID používateľov a strojov." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following" " command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva musíte ako root sputiť tent príkaz: „find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;”" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:656 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "Číslo GID musí byť číselná hodnota!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:466 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID je už použité." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:288 ../lib/modules/posixAccount.inc:388 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:456 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:547 ../lib/modules/posixAccount.inc:589 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1510 ../lib/modules/posixAccount.inc:1938 msgid "Gecos" msgstr "Gecos" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 msgid "General" msgstr "Všeobecné" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:58 msgid "General information" msgstr "Všeobecné informácie" #: ../templates/config/mainmanage.php:477 #: ../templates/config/confmodules.php:170 ../templates/config/jobs.php:157 #: ../templates/config/confmain.php:211 #: ../templates/config/moduleSettings.php:169 #: ../templates/config/conftypes.php:188 #: ../templates/selfService/adminMain.php:405 #: ../templates/profedit/profilepage.php:220 msgid "General settings" msgstr "Všeobecné nastavenia" #: ../templates/lists/changePassword.php:317 ../help/help.inc:274 msgid "Generate random password" msgstr "Generovať náhodné heslo" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595 msgid "Generic Error" msgstr "Neošetrená chyba" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67 msgid "Global" msgstr "Globálne" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:328 #: ../templates/profedit/profilemain.php:295 msgid "Global templates" msgstr "Globálne šablóny" #: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265 #: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321 msgid "Go" msgstr "Ísť" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "Ísť späť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "ísť na" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:100 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:476 msgid "Grace authentication limit" msgstr "Tolerovaný limit overenia" #: ../lib/modules/quota.inc:125 ../lib/modules/quota.inc:403 msgid "Grace block period" msgstr "Tolerovaná doba blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:126 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Tolerovaná (grace) doba blokov. Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní." #: ../lib/modules/quota.inc:148 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "Tolerovaná (grace) doba inodov (súborov). Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní." #: ../lib/modules/quota.inc:147 ../lib/modules/quota.inc:407 msgid "Grace inode period" msgstr "Tolerovaná doba inodov" #: ../templates/config/confmain.php:355 #: ../templates/selfService/adminMain.php:660 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:98 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:178 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479 msgid "Group" msgstr "Skupina" #: ../lib/types/group.inc:76 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Účty skupín (napr. Unix a Samba)" #: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165 #: ../lib/types/group.inc:240 ../lib/types/netgroup.inc:169 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "Počet skupín: %s" #: ../lib/types/group.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:467 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:120 msgid "Group description" msgstr "Popis skupiny" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:118 msgid "Group description." msgstr "Popis skupiny." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Popis skupiny. Ak necháte prázdne, bude použité meno skupiny." #: ../lib/types/gon.inc:105 ../lib/types/gon.inc:106 #: ../lib/types/group.inc:108 ../lib/types/group.inc:109 msgid "Group member DNs" msgstr "DN členov skupiny" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:610 ../lib/modules/posixGroup.inc:219 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:295 ../lib/modules/posixGroup.inc:419 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:446 ../lib/modules/posixGroup.inc:484 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:613 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:626 ../lib/modules/windowsGroup.inc:388 msgid "Group members" msgstr "Členovia skupiny" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:420 msgid "Group members (incl. primary members)" msgstr "členovia skupiny (vrátane primárnych členov)" #: ../lib/types/gon.inc:104 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91 #: ../lib/types/group.inc:105 ../lib/types/netgroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:220 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:433 ../lib/modules/posixGroup.inc:178 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:455 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:614 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:657 ../lib/modules/posixGroup.inc:658 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:83 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:112 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:139 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:114 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:137 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:453 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:182 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:307 ../lib/modules/windowsGroup.inc:872 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:126 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:696 msgid "Group name" msgstr "Meno skupiny" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 msgid "Group name already exists!" msgstr "Meno skupiny už existuje!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195 msgid "Group name already in use." msgstr "Meno skupiny je už použité." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 ../lib/modules/posixGroup.inc:659 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "Meno skupiny obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157 msgid "Group name for NIS." msgstr "Meno skupiny pre NIS." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:658 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "Meno skupiny je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno skupiny." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:114 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded" " with a number. The next free number will be used." msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ . Ak už meno skupiny existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:122 msgid "Group name that is used for PyKota." msgstr "Meno skupiny, ktoré používa PyKota." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:698 msgid "Group names" msgstr "Mená skupín" #: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39 msgid "Group of members" msgstr "Skupina členov" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65 msgid "Group of names" msgstr "Mená skupín" #: ../lib/types/gon.inc:75 msgid "Group of names accounts" msgstr "Skupina mien účtov" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Skupina jedinečných mien" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:438 ../lib/modules/posixGroup.inc:492 msgid "Group password" msgstr "Heslo skupiny" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:345 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:902 msgid "Group scope" msgstr "Záber (scope) skupiny" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:382 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:209 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:903 msgid "Group type" msgstr "Typ skupiny" #: ../lib/types/group.inc:67 ../lib/modules/posixGroup.inc:560 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:236 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:551 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:757 ../lib/modules/windowsUser.inc:1149 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1562 ../lib/modules/windowsUser.inc:2361 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2393 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:110 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:514 msgid "Groups" msgstr "Skupiny" #: ../lib/types/gon.inc:66 ../lib/modules/posixAccount.inc:293 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 ../lib/modules/posixAccount.inc:459 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1676 ../lib/modules/posixAccount.inc:1825 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1948 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:324 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:363 msgid "Groups of names" msgstr "Skupiny mien" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Node (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:426 ../lib/passwordExpirationJob.inc:74 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:568 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:588 ../help/help.inc:285 msgid "HTML format" msgstr "Formát HTML" #: ../templates/config/confmain.php:518 #: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:128 msgid "HTTP authentication" msgstr "Overenie HTTP" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:195 ../lib/modules/zarafaServer.inc:357 msgid "HTTP port" msgstr "Port HTTP" #: ../lib/modules/quota.inc:635 ../lib/modules/systemQuotas.inc:388 msgid "Hard block" msgstr "Pevný blok" #: ../lib/modules/quota.inc:119 ../lib/modules/quota.inc:120 #: ../lib/modules/quota.inc:402 ../lib/modules/quota.inc:508 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:126 msgid "Hard block limit" msgstr "Pevný limit blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:637 ../lib/modules/systemQuotas.inc:390 msgid "Hard inode" msgstr "Pevný inodov" #: ../lib/modules/quota.inc:142 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Pevný limit inodov (súborov)" #: ../lib/modules/quota.inc:141 ../lib/modules/quota.inc:406 #: ../lib/modules/quota.inc:510 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130 msgid "Hard inode limit" msgstr "Pevný limit inodov" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:104 msgid "Has subentries" msgstr "Má podpoložky" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:594 msgid "Header" msgstr "Hlavička" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602 msgid "Headline" msgstr "Hlavička" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Príkaz zmeny hesla Heimdal Kerberos" #: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:676 msgid "Help" msgstr "Pomocník" #: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1740 msgid "Help text" msgstr "Text pomocníka" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Tu môžete prechádzať triedy objektov a atribútov LDAP." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Tu môžete zmeniť nastavenia prístupu k terminálovému serveru." #: ../lib/selfService.inc:400 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "Tu môžete zmeniť svoje osobné nastavenia." #: ../templates/masscreate.php:134 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "Tu môžete vytvoriť viacero účtov nahraním súboru CSV." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Tu môžete zadať popis tejto položky DHCP." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Tu môžete zadať popis tejto skupiny." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "Tu môžete zadať popis tejto roly." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "Tu môžete zadať hodnotu filtra. Zobrazené budú len položky, ktoré obsahujú filtrovaný text." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "Tu môžete zadať zoznam dodatočných skupín, ktorých je členom. Mená skupín sú oddelené čiarkami." #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:77 msgid "" "Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma" " in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional." msgstr "Tu môžete zadať zoznam sieťových skupín. Bloky skupín sú oddelené čiarkou vo formáte „GROUP#HOST#DOMAIN”. HOST a DOMAIN sú voliteľné." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas." msgstr "Tu môžete zadať zoznam rolí. Mená rolí sú oddelené čiarkami." #: ../lib/modules/device.inc:66 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "Tu môžete zadať sériové číslo tohoto zariadenia." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:204 msgid "Here you can enter additional web sites for the user." msgstr "Tu môžete zadať ďalšie webové stránky tohoto používateľa." #: ../help/help.inc:245 msgid "" "Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the " "user's primary email address please leave the field blank." msgstr "Tu môžete zadať ďalšie emailové adresy pre heslo. Aby bola použitá primárna emailová adresa používateľa, nechajte, prosím, toto pole prázdne." #: ../lib/modules/customFields.inc:81 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "Tu môžete zadať jednu alebo viac tried objektov (oddelených čiarkami). Tým môžete pridať/odstrániť atribúty skupiny, vrátane ich tried objektov." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:328 ../lib/modules/windowsUser.inc:332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "Tu môžete zadať oddelenie používateľa." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:170 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "Tu môžete výslovne povoliť a zakázať vlastnosti Zarafa." #: ../help/help.inc:243 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "Tu môžete exportovať štruktúry PDF do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom." #: ../help/help.inc:225 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "Tu môžete exportovať profily účtov do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom." #: ../help/help.inc:241 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "Tu môžete importovať štruktúry PDF z profilov iných serverov (prepíše existujúci)." #: ../help/help.inc:223 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "Tu môžete importovať profily účtov z iných profilov servov (prepíše existujúci)." #: ../help/help.inc:171 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-sensitive." msgstr "Tu môžete zadať jednoduché výrazy filtra (napr. 'hodnota' alebo 'h*'). Filter rozlišuje veľkosť písmen." #: ../help/help.inc:229 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "Tu môžete načítať profil účtu a tým nastaviť predvolené hodnoty svojho účtu. „Predvolený” profil je pri nových účtoch načítaný automaticky." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:53 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Tu môžete spravovať svoje profily účtov." #: ../help/help.inc:183 msgid "Here you can overwrite the display name for this account type." msgstr "Tu môžete prepísať zobrazované meno pre tento typ účtu." #: ../help/help.inc:231 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "Tu môžete vybrať štruktúru PDF a exportovať účet do súboru PDF." #: ../help/help.inc:153 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "Tu môžete vybrať, kde má LAM ukladať svoj záznam. Systémový záznam pôjde na Unixových systémoch do Syslog a na Windows do záznamu udalostí. Môžete si zvoliť aj samostatný súbor." #: ../help/help.inc:114 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "Tu môžete vybrať, ktoré zásuvné moduly chcete používať na správu účtov." #: ../lib/modules/customFields.inc:173 msgid "Here you can set a custom display name for this module." msgstr "Tu môžete zadať vlastné meno zobrazované pre tento modul." #: ../lib/modules/customFields.inc:97 msgid "Here you can set a describing text for your custom field." msgstr "Tu môžete zadať popisný text vlastného poľa." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of" " results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce " "too much load." msgstr "Tu môžete nastaviť limit pre hľadania v LDAP. Tento limit obmedzí počet nájdených výsledkov hľadaní LDAP. Prosím, použite tento limit, ak požiadavky LDAP od LAM produkujú veľkú záťaž." #: ../lib/modules/customFields.inc:177 msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module." msgstr "Tu môžete zadať URL vlastnej ikony (32x32 px) tohoto modulu." #: ../help/help.inc:267 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please" " enter one link per line." msgstr "Tu môžete zadať dodatočné odkazy CSS, na zmenu vzhľadu samoobslužných stránok. Je to užitočné na ich prispôsobenie firemnému dizajnu. Prosím, zadajte jeden odkaz na riadok." #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "Tu môžete zadať minimálne požiadavky na heslá. Druhy znakov sú: malé písmená, veľké písmená, číslice a špeciálne znaky." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "Tu môžete zadať podskupiny, ktoré sú zahrnuté v tejto sieťovej skupine NIS. Všetci členovia podskupín budú považovaní aj za členov tejto skupiny." #: ../help/help.inc:131 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "Tu môžete zadať DN a heslo používateľa väzby (bind), ktoré budú použité na hľadania v LDAP. Toto nastavenie je vyžadované, ak váš server LDAP nepovoľuje anonymný prístup." #: ../lib/modules/hostObject.inc:80 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "Tu môžete zadať zoznam mien strojov, kde sa môže používateľ prihlásiť. Zástupný znak „*” reprezentuje všetky stroje. Môžete použiť aj znak „!” pred menom stroja, čím zakážete prístup k tomuto stroju." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Tu môžete zadať minimálny počet znakov používateľských hesiel." #: ../templates/lists/changePassword.php:365 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Tu môžete sami zadať svoje nové heslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Tu môžete zadať tieňový režim." #: ../lib/tools/tests.inc:53 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "Tu môžete skontrolovať, či vo vašej inštalácii fungujú niektoré vlastnosti LAM." #: ../lib/modules/customFields.inc:169 msgid "Here you can upload a new file." msgstr "Tu môžete nahrať nový súbor." #: ../templates/config/conftypes.php:310 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:273 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:189 ../lib/modules/zarafaContact.inc:274 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:624 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:129 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:284 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:214 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:94 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:310 ../lib/modules/zarafaUser.inc:359 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312 ../help/help.inc:176 msgid "Hidden" msgstr "Skryté" #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to " "display e.g. only groups but still need to manage their members." msgstr "Skryté typy účtov nebudú v LAM zobrazované. Je to užitočné, ak chcete zobraziť napríklad len skupiny, ale chcete spravovať ich členov." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 ../lib/modules/qmailUser.inc:102 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:195 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:773 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561 ../lib/modules/posixAccount.inc:284 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:473 ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/windowsUser.inc:255 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3030 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3661 ../lib/modules/freeRadius.inc:128 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:119 ../lib/modules/organizationalRole.inc:81 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:159 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:167 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:195 msgid "Hidden options" msgstr "Skryté voľby" #: ../templates/config/confmain.php:445 msgid "Hidden tools" msgstr "Skryté nástroje" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "Skryť" #: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102 #: ../lib/modules/customScripts.inc:112 msgid "Hide command in messages" msgstr "Skryť príkaz v správach" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Skryť interné atribúty" #: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104 msgid "Hide tab" msgstr "Skryť záložku" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Skryť/Zobraziť strom" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "Tip" #: ../templates/masscreate.php:254 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto" " correction." msgstr "Tip: Vo svojom tabuľkovom kalkulátore naformátujte všetky polia ako text a vypnite automatické opravy." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "Tip: Na odstránenie atribútu, vyprázdnite textové pole a kliknite na Uložiť." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "Tip: Musíte zvoliť práve jednu štrukturálnu triedu objektu (zobrazená vyššie tučne)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:237 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých skupín." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles." msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých rolí." #: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 ../lib/modules/posixAccount.inc:100 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/posixAccount.inc:448 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:510 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:555 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1529 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1732 ../lib/modules/posixAccount.inc:1832 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1936 ../lib/modules/windowsUser.inc:266 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:668 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:760 ../lib/modules/windowsUser.inc:880 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1105 ../lib/modules/windowsUser.inc:2355 msgid "Home directory" msgstr "Domovský adresár" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following" " command as root: 'mv %s %s'" msgstr "Domovský adresár zmenený. Na jeho zachovanie musíte spustiť ako root nasledujúci príkaz: „mv %s %s”" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:487 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895 ../lib/modules/windowsUser.inc:263 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:759 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2356 msgid "Home drive" msgstr "Domovský disk" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:568 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1731 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878 msgid "Home path" msgstr "Domovská cesta" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Home path is invalid." msgstr "Neplatná domovská cesta." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 msgid "Home server for the user." msgstr "Domovský server používateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2558 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743 msgid "Home telephone number" msgstr "Číslo telefónu domov" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:880 ../lib/modules/windowsUser.inc:881 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Domovský adresár obsahuje neplatné znaky." #: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:217 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/fixed_ip.inc:580 #: ../lib/modules/hostObject.inc:145 msgid "Host" msgstr "Stroj" #: ../lib/types/host.inc:62 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Účty strojov (napr. Samba)" #: ../lib/types/host.inc:193 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "Počet strojov: %s" #: ../lib/types/host.inc:94 msgid "Host description" msgstr "Popis stroja" #: ../lib/modules/account.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:590 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:598 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Popis stroja. Ak ponecháte toto pole prázdne, bude použité meno stroja." #: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98 #: ../lib/modules/hostObject.inc:205 msgid "Host list" msgstr "Zoznam strojov" #: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/bind.inc:77 #: ../lib/modules/account.inc:91 ../lib/modules/account.inc:212 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:291 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:407 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:438 ../lib/modules/posixAccount.inc:585 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1492 ../lib/modules/posixAccount.inc:1922 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:88 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 ../lib/modules/bindDLZ.inc:247 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 ../lib/modules/bindDLZ.inc:417 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:549 ../lib/modules/bindDLZ.inc:553 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:757 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1498 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:179 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:436 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:480 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481 msgid "Host name" msgstr "Meno stroja" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:122 msgid "Host name already exists!" msgstr "Meno stroja už existuje!" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "Meno stroja obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "Meno stroja je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno stroja." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Meno stroja musí končiť na $!" #: ../lib/modules/account.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:586 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: " "a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is" " not $ it will be added. If host name is already used host name will be " "expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "Meno stroja, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z,A-Z,0-9, .-_$. Mená strojov musia vždy končiť na $. Ak posledný znak nie je $, bude pridaný. Ak už je meno stroja použité, bude k nemu pridané najbližšie voľné číslo." #: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/sudoRole.inc:78 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:756 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80 ../lib/modules/hostObject.inc:69 #: ../lib/modules/hostObject.inc:79 msgid "Hosts" msgstr "Stroje" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:352 msgid "I am out of office." msgstr "Som mimo kancelárie." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:652 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1219 msgid "ID is already in use" msgstr "ID je už použité" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixGroup.inc:651 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:652 ../lib/modules/posixGroup.inc:776 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1210 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1215 ../lib/modules/posixAccount.inc:1219 msgid "ID-Number" msgstr "Číslo ID" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:673 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471 msgid "IMAP admin user" msgstr "Administrátor IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478 msgid "IMAP password input" msgstr "Zadanie hesla IMAP" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:55 #: ../lib/modules/ipHost.inc:65 ../lib/modules/ipHost.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:652 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1479 ../lib/modules/freeRadius.inc:88 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:695 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:421 ../lib/modules/fixed_ip.inc:742 msgid "IP address" msgstr "IP adresa" #: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:381 #: ../lib/modules/ddns.inc:425 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "IP adresa servera DNS" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "IP adresa partnera (peer). Platné len pre partnerov v reálnom čase." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "IP adresa alebo doménové meno registračného servera." #: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88 #: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:303 msgid "IP addresses" msgstr "IP adresa" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:649 msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)" msgstr "Adresy IP (záznamy „A/AAAA”)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:119 msgid "IP list" msgstr "Zoznam IP" #: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223 msgid "IPs in DHCP" msgstr "IP v DHCP" #: ../lib/modules/customFields.inc:518 msgid "Icon" msgstr "Ikona" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:531 msgid "Identification method" msgstr "Metóda identifikácie" #: ../templates/masscreate.php:303 ../templates/masscreate.php:377 msgid "Identifier" msgstr "Identifikátor" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906 msgid "Idle time limit" msgstr "Limit doby nečinnosti" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:699 msgid "Idle timeout" msgstr "Časový limit nečinnosti" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:256 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message" " store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "Ak je stav účtu nastavený na zmazaný, bude úložisko správ, vrátane celého existujúceho obsahu, pri najbližšej príležitosti odstránené zo súborového systému." #: ../lib/modules/customFields.inc:181 msgid "" "If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one " "group per account type." msgstr "Ak je aktivované, potom bude LAM zobrazovať skladané zobrazenie, ak existuje viac ako jedna skupina na typ účtu." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "Ak je aktivované, potom používateľ musí pri nasledujúcom prihlásení zmeniť heslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:564 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný pridaním znaku „!” pred šifrované heslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Ak je zaškrtnuté, nebude použité heslo." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:218 msgid "If checked password does not expire." msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné. (Nastavenie príznaku X)" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:215 msgid "" "If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not " "lock them." msgstr "Ak je zaškrtnuté, účet je zamknutý. Účet môžete len odomknúť, nie zamknúť." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:212 msgid "If checked then the account will be deactivated." msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet zamknutý (nastavenie príznaku L). Zvyčajne budete chcieť toto nastavenie použiť na odomknutie používateľského účtu, ktorý bol predtým zamknutý kvôli neúspešným pokusom o prihlásenie." #: ../help/help.inc:179 msgid "" "If checked then the user will not be able to create new entries of this " "account type." msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť vytvárať nové položky tohoto typu účtu." #: ../help/help.inc:181 msgid "" "If checked then the user will not be able to delete entries of this account " "type." msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť odstraňovať položky tohoto typu účtu." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "Ak je prázdne, bude číslo GID vygenerované automaticky, na základe vašich nastavení." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:236 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "Ak je prázdne, bude číslo GID vygenerované automaticky." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/zarafaContact.inc:121 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Ak je prázdne, bude číslo UID vygenerované automaticky." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:125 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "Ak je zapnuté, používateľovi nebude dovolené prihlásenie po zadanom počte po sebe nasledujúcich neúspešných pokusov o prihlásenie." #: ../help/help.inc:129 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "Ak je zapnuté, bude LAM používať používateľa a heslo, ktoré je poskytnuté webovým serverom cez autentifikáciu HTTP." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen " "by the user." msgstr "Ak je zapnuté, bude vynútený predvolený jazyk a používateľ si ho nebude môcť vybrať." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:129 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "Ak je zapnuté, musia používatelia zmeniť svoje heslá pri prvom prihlásené po nastavení alebo vymazaní hesla administrátorom." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "Ak je zadaný kontext registrácie, bude Asterisk dynamicky vytvárať a rušiť rozšírenie NoOp priority 1 daného partnera, ktorý sa registruje alebo odregistruje pomocou Asterisk." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:126 msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line." msgstr "Ak je nastavené, len tieto triedy sú dovolené. Jedna trieda na riadok." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "Ak je nastavené, musia sa používatelia prihlásiť, aby mohli zmeniť heslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, nebude použité heslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, platnosť hesla nevyprší. (Nastavenie príznaku X)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197 msgid "" "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the " "list." msgstr "Ak je nastavené, potom všetky prichádzajúce emaily musia prichádzať od členov konferencie." #: ../lib/modules/customFields.inc:129 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "Ak atribút LDAP nemá hodnotu, potom je zaškrtávacie políčko nastavené nastavené na túto hodnotu." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "Ak veľkosť poštovej schránky dosiahne mäkký limit kvóty, používateľ nebude môcť posielať emaily, kým nezmenší veľkosť poštovej schránky." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149 msgid "" "If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be " "set. Otherwise, no action is taken." msgstr "Ak má používateľ rozšírenie Samba 3, potom bude nastavené aj heslo Samba. Inak sa nestane nič." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164 msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here." msgstr "Ak má používateľ viac telefónnych čísel, zadajte ich, prosím, tu." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124 msgid "" "If this entry should be a printer group then you can set the member names " "here." msgstr "Ak má byť táto položka skupina tlačiarní, potom tu môžete nastaviť členov." #: ../lib/modules/customFields.inc:109 msgid "" "If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the" " date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"." msgstr "Ak je toto pole dátum, môžete zobraziť kalendár. V takom prípade, prosím, zadajte formát dátumu, napríklad „yy-mm-dd” alebo „dd.mm.yy”." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:229 msgid "" "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the " "sender." msgstr "Ak je nastavené, potom všetky prichádzajúce emaily musia byť schválené odosielateľom." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 msgid "" "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are " "forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail." msgstr "Ak zadáte jednu alebo viac emailových adries, budú chyby doručenia emailu presmerované na tieto adresy, namiesto odosielateľovi pôvodného emailu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Ak ponecháte toto pole prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL" " here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "Ak vaša Zarafa beží za reverzným proxy, potom tu môžete zadať URL servera (napr. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "Ak si vyberiete túto voľbu, potom bude používateľ autentifikovaný len pomocou svojej emailovej adresy. LAM Pro nebude klásť bezpečnostné otázky. Prosím, používajte opatrne." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o lístky založené na TGT." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o žiadne lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o prenosné lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143 msgid "" "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o antedatované lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o proxovateľné lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o obnoviteľné lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o servisné lístky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128 #: ../help/help.inc:237 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude musieť používateľ zmeniť svoje heslo pri nasledujúcom prihlásení." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať pomocou hardvérového zariadenia." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude tento účet označený ako služba zmeny hesla." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "Ak používate triedu objektov „inetOrgPerson” a neposkytnete atribút „cn”, potom ho LAM nastaví na hodnotu mena používateľa." #: ../help/help.inc:106 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it " "here." msgstr "Ak chcete zmeniť aktuálne heslo do nastavení, prosím, zadajte ho tu." #: ../help/help.inc:143 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "Ak chcete zmeniť svoje hlavné heslo do nastavenia, zadajte ho, prosím, tu." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "Ak chcete použiť všeobecne známe RID, môžete použiť všeobecne známu skupinu." #: ../help/help.inc:118 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "Ak váš server beží na inom porte, pridajte za server čiarku a číslo portu." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:871 msgid "Image cropping" msgstr "Orezanie obrázka" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Obrázok nie je dostupný" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "Importovať" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:220 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221 #: ../help/help.inc:240 msgid "Import PDF structures" msgstr "Importovať štruktúru PDF" #: ../templates/config/mainmanage.php:344 msgid "Import from server" msgstr "Importovať zo servera" #: ../templates/profedit/profilemain.php:208 #: ../templates/profedit/profilemain.php:209 ../help/help.inc:222 msgid "Import profiles" msgstr "Importovať profily" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:113 #: ../templates/profedit/profilemain.php:129 msgid "Import successful" msgstr "Import úspešný!" #: ../templates/config/mainmanage.php:189 msgid "Imported certificate from server." msgstr "Certifikát importovaný zo servera." #: ../templates/config/mainmanage.php:346 msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server." msgstr "Importuje certifikát priamo z vášho servera LDAP." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108 msgid "" "In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their " "quota or account balance." msgstr "V režime priameho prechodu môžu používatelia tlačiť bez akéhokoľvek vplyvu na ich kvótu alebo stav účtu." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:115 msgid "" "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server." msgstr "Neaktívne stroje nebudú môcť získať adresu zo servera DHCP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "Zahrnúť systémové atribúty" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:53 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "Informácie o servere LDAP." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Zdediť nastavenie spustenia klienta" #: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417 msgid "Inherited from" msgstr "Zdediť od" #: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353 msgid "Inherits from" msgstr "Dedí od" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491 msgid "Initial folders" msgstr "Počiatočné zložky" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249 msgid "Initial payment" msgstr "Východzia platba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902 msgid "Initial program" msgstr "Východzí program" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:405 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:737 ../lib/modules/windowsUser.inc:980 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2306 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:859 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1270 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2762 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751 msgid "Initials" msgstr "Iniciály" #: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368 msgid "Initiated" msgstr "Inicializované" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 msgid "Inode hard quota" msgstr "Pevná kvóta inodov" #: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "Pevná kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 msgid "Inode quota" msgstr "Kvóta inodov" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "Inode soft quota" msgstr "Mäkka kvóta inodov" #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "Mäkka kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla." #: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "Mäkka kvóta inodov musí byť menšia ako pevná kvóta inodov." #: ../templates/selfService/adminMain.php:675 msgid "Input fields" msgstr "Vstupné polia" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258 msgid "Insecure" msgstr "nebezpečné" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty domovského adresára." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do prihlasovacieho skriptu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty profilu." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:475 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Neplatná adresa MAC." #: ../templates/massBuildAccounts.php:205 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Neplatný atribút RDN!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Neplatná hodnota RDN" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:484 msgid "Invalid description." msgstr "Neplatný popis." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "Neplatná položky" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "Neplatný formát špecifikácie dodatočných atribútov." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "Neplatné heslo administrátora IMAP alebo nastal iný problém." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3423 #: ../lib/modules/customFields.inc:1427 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatná požiadavka" #: ../templates/config/mainmanage.php:198 msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"." msgstr "Neplatné meno servera. Prosím, zadajte „server” alebo „server:port”." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:957 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180 #, php-format msgid "Invalid value in field \"%s\"." msgstr "Neplatná hodnota v poli „%s”." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:124 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:186 ../lib/modules/kolabUser.inc:230 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:315 ../lib/modules/kolabUser.inc:717 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:852 msgid "Invitation policy" msgstr "Politika pozvaní" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:128 msgid "Invitation policy list" msgstr "Zoznam politík pozvaní" #: ../lib/modules/range.inc:137 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Nie je možné odstrániť všetky rozsahy." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:650 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this" " warning set maxUID to a higher value." msgstr "Je možné, že toto číslo ID je použité znova. Môže to spôsobiť viacero problémov, pretože stále môžu existovať súbory so starými právami. Aby ste sa vyhli tomuto upozorneniu, nastavte maxUID na vyššiu hodnotu." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:387 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013 msgid "Job history" msgstr "Pracovná história" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295 ../lib/modules/pykotaUser.inc:327 msgid "Job suffix" msgstr "Pracovná prípona" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/windowsUser.inc:591 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:683 ../lib/modules/windowsUser.inc:782 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2323 ../lib/modules/windowsUser.inc:3041 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:229 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1529 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746 msgid "Job title" msgstr "Pracovné zaradenie" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Pracovné zaradenie používateľa: Prezident, vedúci oddelenia, ..." #: ../templates/config/confmodules.php:187 ../templates/config/jobs.php:174 #: ../templates/config/jobs.php:355 ../templates/config/confmain.php:228 #: ../templates/config/moduleSettings.php:186 #: ../templates/config/conftypes.php:205 msgid "Jobs" msgstr "Úlohy" #: ../lib/lists.inc:297 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "Prejsť o 10 strán späť" #: ../lib/lists.inc:322 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "Prejsť o 10 strán vpred" #: ../templates/schema/schema.php:255 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Prejsť na vyhovujúce pravidlo" #: ../templates/schema/schema.php:114 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Prejsť na typ atribútu" #: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358 #: ../templates/schema/schema.php:373 msgid "Jump to an object class" msgstr "Prejsť na triedu objektu" #: ../lib/lists.inc:292 msgid "Jump to first page" msgstr "Prejsť na prvú stranu" #: ../lib/lists.inc:327 msgid "Jump to last page" msgstr "Prejsť na poslednú stranu" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:491 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836 msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd." msgstr "K5KEY je potrebný len ak používate Kerberos so smbk5pwd." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:74 ../lib/modules/kolabUser.inc:80 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:82 msgid "Kolab shared folder" msgstr "Zdieľaná zložka Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:53 msgid "Kolab shared folders" msgstr "Zdieľané zložky Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:62 msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)" msgstr "Zdieľaná zložka Kolab (napr. poštové zložky)" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno skupiny a GID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená skupín alebo GID." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:523 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno používateľa UID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená používateľov alebo UID." #: ../templates/login.php:266 ../templates/config/index.php:85 msgid "LAM configuration" msgstr "Nastavenie LAM" #: ../templates/massBuildAccounts.php:243 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM skontroloval váš vstup a je teraz pripravený vytvoriť účty." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:490 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835 ../lib/modules/customFields.inc:141 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "LAM podporuje na generovanie odtlačku hesiel CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 a SMD5. SSHA a CRYPT sú používané najčastejšie, ale CRYPT nepodporuje heslá dlhšie ako 8 znakov. Neodporúčame používať heslá v prostom texte (nešifrované)." #: ../templates/tests/index.php:50 msgid "LAM tests" msgstr "Testy LAM" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:475 msgid "LAM user password" msgstr "Heslo používateľa LAM" #: ../templates/massDoUpload.php:132 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM nemohol vytvoriť účet %s! Nastala chyba LDAP." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM nemohol nájsť doménu Samba 3 s týmto menom!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM nemohol nájsť doménu s týmto menom!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2124 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM nemohol nájsť skupinu s týmto menom!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2441 ../lib/modules/posixAccount.inc:2502 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2247 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:598 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:457 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine: %s" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:399 #, php-format msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s" msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine pre rolu: %s" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/posixAccount.inc:531 msgid "" "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed " "range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or " "\"msSFU30DomainInfo\"." msgstr "LAM automaticky navrhne čísla UID/GID. Môžete použiť buď pevný rozsah čísel alebo položku LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool” alebo „msSFU30DomainInfo”." #: ../help/help.inc:249 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM bude hľadať účty v tejto časti stromu LDAP." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 msgid "" "LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can" " specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@" " will be replaced by the first character of first name. Only attributes of " "tab Personal may be used." msgstr "LAM navrhne používateľské meno založené na rodnom mene a priezvisku. Tu môžete zadať návrhy. %sn% bude nahradené priezviskom. @givenname@ bude nahradené prvým znakom rodného mena. Použité môžu byť len atribúty záložky Osobné." #: ../help/help.inc:251 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "LAM použije na hľadanie účtov toto DN a heslo LDAP. Stačí zadať účet s právom na čítanie. Ak nie je nič zadané, LAM sa pokúsi pripojiť anonymne." #: ../templates/config/jobs.php:227 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:57 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + program" #: ../templates/config/confmodules.php:102 ../templates/config/jobs.php:87 #: ../templates/config/confmain.php:132 #: ../templates/config/moduleSettings.php:101 #: ../templates/config/conftypes.php:120 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "Nastavenie LDAP Account Manager" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry." msgstr "DN LDAP položky politiky hesla PPolicy." #: ../templates/multiEdit.php:203 ../templates/config/conftypes.php:419 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "Neplatná prípona LDAP!" #: ../templates/config/jobs.php:517 msgid "LDAP connection ok." msgstr "Pripojenie k LDAP OK." #: ../templates/serverInfo.php:182 msgid "LDAP entries" msgstr "Položky LDAP" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list." msgstr "Položky LDAP, ktoré majú povolené posielať do tejto konferencie." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 msgid "LDAP entries that are member of this list." msgstr "Položky LDAP, ktoré sú členmi tejto konferencie." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "Položky LDAP, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)." #: ../templates/login.php:647 ../lib/account.inc:1254 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "Chyba LDAP, server odpovedal:" #: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/config/confmain.php:508 #: ../help/help.inc:301 msgid "LDAP filter" msgstr "Filter LDAP" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 msgid "" "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." msgstr "Filter LDAP na definovanie povolených odosielateľov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))”)." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 msgid "" "LDAP filter to specify members of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")." msgstr "Filter LDAP na definovanie členov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))”)." #: ../lib/modules.inc:1366 msgid "LDAP operation successful." msgstr "Operácia LDAP úspešná." #: ../templates/selfService/adminMain.php:439 msgid "LDAP password" msgstr "Heslo LDAP" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP odpovedal" #: ../templates/config/confmain.php:485 ../help/help.inc:124 msgid "LDAP search" msgstr "Hľadanie LDAP" #: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:252 msgid "LDAP search attribute" msgstr "Hľadaný atribút LDAP" #: ../lib/account.inc:821 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "Hľadanie LDAP zlyhalo! Prosím, skontrolujte svoje nastavenia." #: ../templates/config/confmain.php:265 ../help/help.inc:126 msgid "LDAP search limit" msgstr "Limit hľadania LDAP" #: ../templates/login.php:463 msgid "LDAP server" msgstr "Server LDAP" #: ../lib/account.inc:812 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "Bol dosiahnutý limit veľkosti LDAP, nebudú zobrazené všetky položky." #: ../templates/multiEdit.php:86 ../templates/config/confmain.php:504 #: ../templates/config/conftypes.php:265 #: ../templates/selfService/adminMain.php:425 #: ../templates/profedit/profilepage.php:207 ../help/help.inc:71 #: ../help/help.inc:248 ../help/help.inc:299 msgid "LDAP suffix" msgstr "Prípona LDAP" #: ../templates/massDoUpload.php:86 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "Prebieha nahrávanie LDAP. Prosím počkajte." #: ../templates/selfService/adminMain.php:436 msgid "LDAP user" msgstr "Používateľ LDAP" #: ../help/help.inc:250 msgid "LDAP user and password" msgstr "Používateľ a heslo LDAP" #: ../templates/serverInfo.php:109 msgid "LDAP version" msgstr "Verzia LDAP" #: ../lib/types/nsviewType.inc:48 msgid "LDAP views based on nsview" msgstr "Pohľady LDAP postavené na nsview" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "Export LDIF" #: ../templates/multiEdit.php:448 msgid "LDIF file" msgstr "Súbor LDIF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "Import LDIF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "Import LDIF podporuje len verziu 1" #: ../lib/modules/customFields.inc:88 ../lib/modules/customFields.inc:517 #: ../lib/modules/customFields.inc:1056 ../lib/modules/customFields.inc:1729 #: ../lib/modules/customFields.inc:3137 msgid "Label" msgstr "Menovka" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the" " script?" msgstr "Cesta k lamdaemon nemá na konci „.pl”. Zadali ste úplnú cestu ku skriptu?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Server a cesta landeamon" #: ../templates/config/confmain.php:365 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Nastavenia landeamon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon úspešne spustený." #: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52 #: ../lib/tools/tests.inc:110 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Test landeamon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Test landeamon skončený." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Verzia landeamon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: modul Quota nainštalovaný" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: kontrola NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: číta kvóty" #: ../templates/login.php:399 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:351 msgid "Language" msgstr "Jazyk" #: ../templates/config/confmain.php:666 msgid "Language is not defined!" msgstr "Jazyk nie je definovaný!" #: ../templates/config/confmain.php:333 msgid "Language settings" msgstr "Nastavenia jazyka" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:805 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:283 ../lib/modules/windowsUser.inc:779 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:2372 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3039 msgid "Last login" msgstr "Posledné prihlásenie" #: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:179 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:745 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:977 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2314 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1258 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1261 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2514 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3738 msgid "Last name" msgstr "Priezvisko" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:859 ../lib/modules/windowsUser.inc:860 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Priezvisko je prázdne alebo obsahuje neplatné znaky!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Priezvisko používateľa. Povolené sú len písmená a medzery." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:574 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2261 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:398 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 ../lib/modules/windowsUser.inc:776 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1078 ../lib/modules/windowsUser.inc:2370 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2495 ../lib/modules/windowsUser.inc:3038 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568 ../lib/modules/shadowAccount.inc:760 msgid "Last password change" msgstr "Posledná zmena hesla" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:824 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239 msgid "Last password change (read-only)" msgstr "Posledná zmena hesla (len na čítanie)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1017 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1300 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678 msgid "Lease time" msgstr "Doba výpožičky" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:182 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:227 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:233 ../lib/modules/pykotaUser.inc:261 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:397 ../lib/modules/pykotaUser.inc:901 msgid "Limit type" msgstr "Typ obmedzenia" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Riadok" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "Konce riadkov" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:197 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:541 msgid "Link text" msgstr "Text odkazu" #: ../templates/selfService/adminMain.php:366 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "Odkaz na samoobslužnej služby pre používateľov" #: ../templates/config/conftypes.php:276 ../help/help.inc:87 msgid "List attributes" msgstr "Zoznam atribútov" #: ../templates/config/conftypes.php:427 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Zoznam neplatných atribútov!" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334 msgid "List name" msgstr "Meno zoznamu" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168 msgid "List name already in use." msgstr "Meno zoznamu je už použité." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "Zoznam pracovných staníc Samby, na ktoré sa používateľ môže prihlásiť. Prázdne znamená každá pracovná stanica." #: ../templates/config/confmain.php:660 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Zoznam administrátorov je prázdny alebo neplatný!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204 msgid "List of allowed codecs." msgstr "Zoznam dovolených kodekov." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "Zoznam nedovolených kodekov." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Zoznam položiek na odstránenie:" #: ../templates/config/confmain.php:500 msgid "List of valid users" msgstr "Zoznam platných používateľov" #: ../templates/serverInfo.php:152 msgid "Listeners" msgstr "Prijímanie na portoch" #: ../lib/modules.inc:1266 ../help/help.inc:228 msgid "Load profile" msgstr "Načítať profil" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "Načítanie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "Načítanie exportu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "Načítanie importu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "Načítanie hľadania" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:72 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:154 msgid "Local address" msgstr "Lokálna adresa" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:76 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:106 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:281 msgid "Local address list" msgstr "Zoznam lokálnych adries" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 msgid "Local group" msgstr "Lokálna skupina" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:556 msgid "Local members" msgstr "Lokálni členovia" #: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:73 #: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113 #: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:304 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:293 ../lib/modules/device.inc:77 #: ../lib/modules/device.inc:109 ../lib/modules/device.inc:129 #: ../lib/modules/device.inc:178 ../lib/modules/device.inc:410 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:435 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:738 ../lib/modules/windowsUser.inc:820 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:2307 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1332 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1335 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740 msgid "Location" msgstr "Umiestnenie" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93 msgid "Location where new alias is stored." msgstr "Umiestnenie, kde je uložený nový alias." #: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" #: ../templates/lists/changePassword.php:442 #: ../templates/lists/changePassword.php:462 #: ../templates/lists/changePassword.php:464 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154 msgid "Lock account" msgstr "Zamknúť účet" #: ../templates/lists/changePassword.php:270 msgid "Lock account?" msgstr "Zamknúť účet?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:205 ../lib/modules/posixAccount.inc:370 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1569 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1647 msgid "Lock password" msgstr "Zamknúť heslo" #: ../lib/types/user.inc:769 msgid "Locked" msgstr "Zamknuté" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:104 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:477 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611 msgid "Lockout duration" msgstr "Trvanie uzamknutia" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Trvanie uzamknutia musí byť prirodzené číslo." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146 msgid "Lockout time" msgstr "Čas uzamknutia" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:124 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 msgid "Lockout users" msgstr "Uzamknutí používatelia" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:608 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie musí byť medzi 0 a 999." #: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../help/help.inc:152 msgid "Log destination" msgstr "Cieľ záznamu" #: ../templates/config/mainmanage.php:409 ../help/help.inc:150 msgid "Log level" msgstr "Úroveň záznamov" #: ../templates/multiEdit.php:453 msgid "Log output" msgstr "Výstup záznamu" #: ../templates/main_header.php:128 #, php-format msgid "Logged in as: %s" msgstr "Prihlásený ako: %s" #: ../templates/config/mainmanage.php:406 msgid "Logging" msgstr "Zaznamenávanie" #: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:63 #: ../templates/config/mainlogin.php:73 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:236 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:370 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56 msgid "Login" msgstr "Prihlásiť" #: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:254 msgid "Login attribute label" msgstr "Menovka atribútu prihlásenia" #: ../templates/selfService/adminMain.php:499 ../help/help.inc:256 msgid "Login caption" msgstr "Nadpis prihlásenia" #: ../templates/config/confmain.php:487 ../help/help.inc:122 msgid "Login method" msgstr "Metóda prihlásenia" #: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:186 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 ../lib/modules/posixAccount.inc:449 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:567 ../lib/modules/posixAccount.inc:1562 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1834 ../lib/modules/posixAccount.inc:1937 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2718 msgid "Login shell" msgstr "Prihlasovací shell" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:194 ../lib/modules/posixAccount.inc:280 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:526 msgid "Login shells" msgstr "Prihlasovacie shelly" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:457 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../lib/pdfstruct.inc:300 msgid "Logo file deleted." msgstr "Súbor loga odstránený" #: ../lib/pdfstruct.inc:292 #, php-format msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"." msgstr "Logo je stále používané v štruktúre PDF „%s” v type účtu „%s”." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617 msgid "Logon for password change" msgstr "Prihlásenie na zmenu hesla" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:578 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1262 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1763 msgid "Logon hours" msgstr "Prihlasovacie hodiny" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:572 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1739 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880 ../lib/modules/windowsUser.inc:228 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:533 ../lib/modules/windowsUser.inc:666 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:755 ../lib/modules/windowsUser.inc:875 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2354 msgid "Logon script" msgstr "Prihlasovací skript" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:875 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Neplatný prihlasovací skript!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:66 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:476 #: ../templates/main_header.php:135 msgid "Logout" msgstr "Odhlásiť" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Node (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:58 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:102 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:429 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743 msgid "MAC address" msgstr "Adresa MAC" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 msgid "MAC address list" msgstr "Zoznam adries MAC" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:152 msgid "MAC addresses" msgstr "Adresa MAC" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "Príkaz zmeny hesla MIT Kerberos" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 msgid "MX record" msgstr "Záznam MX" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:440 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1515 msgid "MX records" msgstr "Záznamy MX" #: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69 msgid "Mail aliases" msgstr "Emailové aliasy" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487 msgid "Mail domains" msgstr "Emailové domény" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:58 msgid "Mail routing" msgstr "Smerovanie pošty" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:695 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:715 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1607 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1640 msgid "Mail sending failed." msgstr "Odoslanie emailu zlyhalo." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1517 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:85 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:148 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:282 msgid "Mail server" msgstr "Poštový server" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:914 msgid "Mail servers (\"MX\" records)" msgstr "Poštové servery („Záznamy MX”)" #: ../lib/account.inc:1079 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "Email úspešne odoslaný adresátovi %s." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/imapAccess.inc:68 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242 msgid "Mailbox" msgstr "Emailová schránka" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:251 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "Emailová schránka už na servere IMAP existuje." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:258 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "Emailová schránka na servere IMAP neexistuje." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:192 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 ../lib/modules/kolabUser.inc:297 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:706 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:188 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:284 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:287 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:522 msgid "Mailbox home server" msgstr "Domovský server emailovej schránky" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Meno domovského servera emailovej schránky je prázdne!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:249 ../lib/modules/kolabUser.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Meno domovského servera emailovej schránky nie je platné!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:174 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:232 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:310 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:739 msgid "Mailbox quota" msgstr "Kvóta poštovej schránky" #: ../lib/types/mailAlias.inc:62 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Emailové aliasy (napr. emailové aliasy NIS)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Emaily tomuto adresátovi sú presmerované príjemcom." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:683 msgid "Main" msgstr "Hlavná" #: ../templates/selfService/adminMain.php:505 ../help/help.inc:258 msgid "Main page caption" msgstr "Nadpis hlavnej stránky" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "Skontrolujte, že váš filter (nižšie) vyberie všetky záznamy potomkov." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1604 msgid "Manage" msgstr "Spravovať" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "Spravovať existujúce štruktúry PDF" #: ../templates/profedit/profilemain.php:180 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Spravovať existujúce profily" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237 msgid "Manage logos" msgstr "Spravovať logá" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:170 msgid "Manage object class \"mailrecipient\"" msgstr "Spravovať triedu objektu „mailrecipient”" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 msgid "Manage profile directory" msgstr "Vytvoriť adresár profilu" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:190 msgid "Manage self service profiles" msgstr "Spravovať samobslužné profily" #: ../templates/config/conflogin.php:193 msgid "Manage server profiles" msgstr "Spravovať profily servera" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:173 ../lib/modules/windowsGroup.inc:233 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:359 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908 msgid "Managed by" msgstr "Spravuje" #: ../templates/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "Spravované prípony" #: ../lib/modules/ipHost.inc:77 ../lib/modules/ipHost.inc:103 #: ../lib/modules/ipHost.inc:114 ../lib/modules/ipHost.inc:164 #: ../lib/modules/ipHost.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:351 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:655 ../lib/modules/windowsUser.inc:806 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1029 ../lib/modules/windowsUser.inc:2331 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3049 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:364 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1616 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749 msgid "Manager" msgstr "Manažér" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:53 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Spravuje objekty OU vo vašom strome LDAP." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Manuálne, ak nastane konflikt" #: ../lib/modules/customScripts.inc:172 msgid "Manual scripts" msgstr "Manuálne skripty" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:65 #: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112 #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149 #: ../lib/modules/nisObject.inc:213 msgid "Mapping entry" msgstr "Položka mapovania" #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "Položka mapovania obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:69 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113 #: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:214 msgid "Mapping name" msgstr "Názov mapovania" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:213 ../lib/modules/kolabGroup.inc:293 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 ../lib/modules/kolabUser.inc:519 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:345 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Označiť účet na odstránenie" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113 ../lib/modules/kolabUser.inc:178 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166 msgid "Mark for deletion" msgstr "Označiť na odstránenie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "Hromadné odstránenie" #: ../templates/config/profmanage.php:317 #: ../templates/config/mainlogin.php:159 #: ../templates/selfService/profManage.php:253 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:295 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:343 #: ../templates/profedit/profilemain.php:262 #: ../templates/profedit/profilemain.php:311 ../help/help.inc:144 msgid "Master password" msgstr "Hlavné heslo" #: ../templates/config/profmanage.php:54 #: ../templates/selfService/profManage.php:40 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:110 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118 #: ../templates/profedit/profilemain.php:126 #: ../templates/profedit/profilemain.php:134 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Hlavné heslo je zlé!" #: ../templates/config/mainmanage.php:82 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Hlavné heslá sa nezhodujú alebo sú prázdne!" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Matching rule OID" msgstr "Vyhovujúce pravidlá OID" #: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78 msgid "Matching rules" msgstr "Vyhovujúce pravidlá" #: ../templates/serverInfo.php:173 msgid "Max. file descriptors" msgstr "Max. popisovačov súborov" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/posixGroup.inc:654 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:655 msgid "Maximum GID number" msgstr "Maximálne číslo GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:654 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Neplatné alebo prázdne maximálne číslo GID!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:655 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Maximálne číslo GID musí byť väčšie ako minimálne číslo GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:271 msgid "Maximum UID number" msgstr "Maximálne číslo UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Neplatné maximálne číslo UID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Maximálne číslo UID musí byť väčšie ako minimálne číslo UID!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:108 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:478 msgid "Maximum failure count" msgstr "Maximálny počet zlyhaní" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 #: ../lib/modules/customFields.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:3512 msgid "Maximum file size" msgstr "Maximálna veľkosť súboru" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3059 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2449 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3778 msgid "Maximum file size (kB)" msgstr "Maximálna veľkosť súboru (kB)" #: ../lib/modules/customFields.inc:3544 msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit." msgstr "Maximálna veľkosť súboru musí byť číslo. Prosím, zadajte 0 pre bez obmedzenia." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3057 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3776 msgid "Maximum height (px)" msgstr "Maximálna šírka (px)" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:589 msgid "Maximum job size" msgstr "Maximálna veľkosť úlohy" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679 msgid "Maximum lease time" msgstr "maximálna doba výpožičky" #: ../templates/schema/schema.php:214 msgid "Maximum length" msgstr "Maximálna dĺžka" #: ../lib/lists.inc:1031 ../help/help.inc:97 msgid "Maximum list entries" msgstr "Maximálny počet položiek zoznamu" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "Maximálny počet sekúnd neaktivity pred ukončením podržaného volania." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicy.inc:88 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 msgid "Maximum password age" msgstr "Maximálny vek hesla" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3056 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2444 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3775 msgid "Maximum width (px)" msgstr "Maximálna šírka (px)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:204 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:208 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:514 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013 msgid "Member email addresses" msgstr "Emailové adresy člena." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:78 ../lib/modules/qmailGroup.inc:156 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:279 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:381 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012 msgid "Member entries" msgstr "Položky člena" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:180 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:303 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014 msgid "Member filter" msgstr "Filter člena" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:410 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932 msgid "Member of" msgstr "Člen" #: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:286 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/organizationalRole.inc:93 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:130 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:138 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:341 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:462 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:266 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:917 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 ../lib/modules/groupOfNames.inc:151 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:159 ../lib/modules/groupOfNames.inc:168 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:249 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:720 msgid "Members" msgstr "Členovia" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180 msgid "Members are optional" msgstr "Členovia sú voliteľní" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:196 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:319 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:617 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025 msgid "Members only" msgstr "Len členovia" #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:64 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:83 msgid "Memberships" msgstr "Členstvo" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:143 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:316 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:686 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1109 msgid "Message count limit" msgstr "Limit počtu správ" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:153 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:227 ../lib/modules/qmailUser.inc:324 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:697 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1110 msgid "Message size limit" msgstr "Limit veľkosti správy" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:171 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:247 ../lib/modules/qmailUser.inc:366 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:430 ../lib/modules/qmailUser.inc:601 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:139 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:508 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1008 msgid "Message store" msgstr "Úložisko správ" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317 msgid "Miller" msgstr "Hraško" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606 msgid "Minimal password length" msgstr "Minimálna dĺžka hesla" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:579 ../lib/modules/posixGroup.inc:653 msgid "Minimum GID number" msgstr "Minimálne číslo GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:653 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Neplatné alebo prázdne minimálne číslo GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:268 msgid "Minimum UID number" msgstr "Minimálne číslo UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Neplatné minimálne číslo UID!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:539 msgid "Minimum answer length" msgstr "Minimálna dĺžka odpovede" #: ../templates/config/mainmanage.php:392 msgid "Minimum character classes" msgstr "Minimálny počet druhov znakov" #: ../templates/config/mainmanage.php:388 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Minimálny počet malých písmen" #: ../templates/config/mainmanage.php:390 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Minimálny počet číslic" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:473 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609 msgid "Minimum password age" msgstr "Minimálny vek hesla" #: ../templates/config/mainmanage.php:386 ../lib/types/ppolicyType.inc:87 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:481 msgid "Minimum password length" msgstr "Minimálna dĺžka hesla" #: ../templates/config/mainmanage.php:391 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Minimálny počet špeciálnych znakov" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1030 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552 msgid "Minimum time" msgstr "Minimálny čas" #: ../templates/config/mainmanage.php:389 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Minimálny počet veľkých písmen" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "Chýbajúce atribúty pre" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Chýba príkaz modifikácie add, delete alebo replace" #: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744 msgid "Mobile number" msgstr "Číslo mobilu" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2569 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Číslo mobilného telefónu" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:216 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:405 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:517 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016 msgid "Moderator email addresses" msgstr "Emailové adresy moderátora." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:164 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:384 ../lib/modules/qmailGroup.inc:518 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:786 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015 msgid "Moderator entries" msgstr "Položka moderátora" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:76 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:200 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:603 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011 msgid "Moderator text" msgstr "Text moderátora" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 msgid "" "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list" " is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used " "here." msgstr "Text moderátora, ktorý je použitý na zadanie vlastného schvaľovacieho textu, ak je konferencia moderovaná. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "Zmena neúspešná!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "Zmena úspešná!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:92 msgid "Modification time" msgstr "Čas zmeny" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:88 msgid "Modified by" msgstr "Zmenil" #: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387 #: ../templates/multiEdit.php:130 msgid "Modify" msgstr "Zmeniť" #: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393 msgid "Modify RDN" msgstr "Zmeniť RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Zmeniť skupinu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "Zmeniť členov skupiny" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Zápis zmien" #: ../templates/config/confmodules.php:182 ../templates/config/jobs.php:169 #: ../templates/config/confmain.php:223 #: ../templates/config/moduleSettings.php:181 #: ../templates/config/conftypes.php:200 #: ../templates/selfService/adminMain.php:407 msgid "Module settings" msgstr "Nastavenia modulu" #: ../templates/config/confmodules.php:178 ../templates/config/jobs.php:165 #: ../templates/config/confmain.php:219 #: ../templates/config/moduleSettings.php:177 #: ../templates/config/conftypes.php:196 msgid "Modules" msgstr "Moduly" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Monday" msgstr "Pondelok" #: ../lib/modules/quota.inc:105 ../lib/modules/quota.inc:399 #: ../lib/modules/quota.inc:506 ../lib/modules/quota.inc:633 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:122 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:386 msgid "Mountpoint" msgstr "Prípojný bod" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "Prípojný bod obsahuje neplatné znaky." #: ../lib/modules/quota.inc:106 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Prípojný bod na zariadení so zapnutými kvótami." #: ../lib/modules/customFields.inc:640 msgid "Move down" msgstr "Posunúť dole" #: ../lib/modules/customFields.inc:634 msgid "Move up" msgstr "Posunúť hore" #: ../templates/multiEdit.php:82 ../lib/tools/multiEdit.inc:44 msgid "Multi edit" msgstr "Viacnásobná úprava" #: ../lib/modules/customFields.inc:1946 ../lib/modules/customFields.inc:3517 msgid "Multi value" msgstr "Viacnásobná hodnota" #: ../lib/modules/customFields.inc:3358 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "Polia s viacnásobným výberom nemôžu obsahovať prázdne hodnoty." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené čiarkami." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/puppetClient.inc:110 #: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:164 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:204 ../lib/modules/windowsUser.inc:240 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:251 ../lib/modules/windowsUser.inc:324 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:340 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/kolabUser.inc:158 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené bodkočiarkami." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1284 msgid "Music on hold" msgstr "Hudba pri podržaní" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208 msgid "Music to play on hold." msgstr "Hudba, ktorá bude prehrávaná pri podržaní hovoru." #: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:108 #: ../lib/modules/device.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:437 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520 msgid "MyCity" msgstr "Moje mesto" #: ../lib/database.inc:212 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382 msgid "Mystreetname 42" msgstr "Moja ulica 42" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1262 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164 msgid "NAT setting for this account." msgstr "Nastavenia NAT tohoto účtu." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1109 ../lib/modules/windowsGroup.inc:377 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 ../lib/modules/windowsUser.inc:583 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:670 ../lib/modules/windowsUser.inc:773 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1114 ../lib/modules/windowsUser.inc:2322 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3037 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:175 ../lib/modules/windowsGroup.inc:249 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:382 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877 msgid "NIS domain" msgstr "Doména NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:276 ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 msgid "NIS domain name." msgstr "Doménové meno NIS." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsUser.inc:575 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:770 ../lib/modules/windowsUser.inc:882 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1111 ../lib/modules/windowsUser.inc:2321 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3036 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:379 ../lib/modules/windowsGroup.inc:876 msgid "NIS name" msgstr "Meno NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:883 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 msgid "" "NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "Meno NIS obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:67 msgid "NIS net group" msgstr "Sieťová skupina NIS" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:70 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:72 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76 msgid "NIS net groups" msgstr "Sieťové skupiny NIS" #: ../lib/types/netgroup.inc:62 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "Položky sieťových skupín NIS" #: ../lib/types/netgroup.inc:53 msgid "NIS netgroups" msgstr "Sieťové skupiny NIS" #: ../lib/modules/nisObject.inc:47 msgid "NIS object" msgstr "Objekt NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:155 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "Počet objektov NIS: %s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:48 msgid "NIS object entries" msgstr "Položky objektu NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:39 msgid "NIS objects" msgstr "Objekty NIS" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 msgid "NS record" msgstr "Záznam NS" #: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:299 #: ../templates/masscreate.php:373 ../templates/schema/schema.php:268 #: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249 #: ../lib/types/nsviewType.inc:77 ../lib/types/oracleContextType.inc:77 #: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/types/bind.inc:190 #: ../lib/modules/device.inc:61 ../lib/modules/device.inc:89 #: ../lib/modules/device.inc:120 ../lib/modules/device.inc:170 #: ../lib/modules/device.inc:409 ../lib/modules/range.inc:117 #: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/range.inc:553 #: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81 #: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137 #: ../lib/modules/nisObject.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:80 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:190 ../lib/modules/ppolicy.inc:472 #: ../lib/modules/automount.inc:64 ../lib/modules/automount.inc:80 #: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:128 #: ../lib/modules/automount.inc:184 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:279 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:520 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:64 #: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:87 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/nsview.inc:124 #: ../lib/modules/nsview.inc:163 ../lib/modules/oracleService.inc:61 #: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98 #: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:173 #: ../lib/modules/customFields.inc:84 ../lib/modules/customFields.inc:1046 #: ../lib/modules/customFields.inc:1712 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:186 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:234 msgid "Name" msgstr "Meno" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97 msgid "Name of new alias entry." msgstr "Meno novej položky aliasu." #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "Meno zoznamu adries, ktorý má byť vytvorený." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1169 msgid "Name server" msgstr "Menný server" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1569 msgid "Name servers" msgstr "Menné servery" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167 msgid "Name servers (\"NS\" records)" msgstr "Menné servery („Záznamy NS”)" #: ../help/help.inc:219 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "Meno, pod ktorým bude profil uložený. Ak už profil s rovnakým menom existuje, bude prepísaný." #: ../lib/modules/namedObject.inc:45 msgid "Named object" msgstr "Pomenovaný objekt" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:688 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:696 msgid "Net mask" msgstr "Sieťová maska" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682 msgid "Netbios name servers" msgstr "Menné servery NetBIOS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683 msgid "Netbios node type" msgstr "Typ uzla NetBIOS" #: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172 msgid "New DHCP" msgstr "Nové DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:100 ../lib/types/bind.inc:161 msgid "New DNS entry" msgstr "Nová položka DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157 msgid "New NIS object" msgstr "Nový objekt NIS" #: ../templates/ou_edit.php:81 msgid "New OU created successfully." msgstr "Nové OU úspešne vytvorené." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 msgid "New York" msgstr "Kežmarok" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146 msgid "New address list" msgstr "Nový zoznam adries" #: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143 #: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143 msgid "New alias" msgstr "Nový alias" #: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217 msgid "New automount entry" msgstr "Nová položka automount" #: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234 msgid "New automount map" msgstr "Nová mapa automount" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:116 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165 msgid "New billing code" msgstr "Nový fakturačný kód" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:101 #: ../lib/types/oracleContextType.inc:188 msgid "New database entry" msgstr "Nová položka databázy" #: ../templates/config/profmanage.php:136 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Nový predvolený profil úspešne uložený." #: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169 msgid "New domain" msgstr "Nová doména" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145 msgid "New extension" msgstr "Nové rozšírenie" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:624 msgid "New field" msgstr "Nové pole" #: ../lib/types/gon.inc:140 ../lib/types/gon.inc:204 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:163 #: ../lib/types/group.inc:242 ../lib/types/netgroup.inc:116 #: ../lib/types/netgroup.inc:171 msgid "New group" msgstr "Nová skupina" #: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195 msgid "New host" msgstr "Nový stroj" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167 msgid "New local address" msgstr "Nová lokálna adresa" #: ../templates/config/mainmanage.php:456 msgid "New master password" msgstr "Nové hlavné heslo" #: ../templates/config/mainmanage.php:79 msgid "New master password set successfully." msgstr "Nové hlavné heslo úspešne nastavené." #: ../lib/lists.inc:114 msgid "New object" msgstr "Nový objekt" #: ../templates/ou_edit.php:190 ../help/help.inc:293 msgid "New organisational unit" msgstr "Nová organizačná jednotka" #: ../templates/config/confmain.php:521 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2242 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2685 ../lib/modules/windowsUser.inc:2466 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104 msgid "New password" msgstr "Nové heslo" #: ../templates/config/profmanage.php:123 msgid "New password set successfully." msgstr "Nové heslo úspešne nastavené." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151 msgid "New policy" msgstr "Nová politika" #: ../lib/modules/range.inc:113 ../lib/modules/range.inc:627 msgid "New pool" msgstr "Nová skupina" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:117 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166 msgid "New printer" msgstr "Nová tlačiareň" #: ../templates/config/profmanage.php:267 #: ../templates/selfService/profManage.php:225 msgid "New profile name" msgstr "Nové meno profilu" #: ../lib/modules/range.inc:109 ../lib/modules/range.inc:136 #: ../lib/modules/range.inc:542 ../lib/modules/range.inc:616 msgid "New range" msgstr "Nový rozsah" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208 msgid "New recipient" msgstr "Nový príjemca" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "Nové povinné atribúty" #: ../lib/types/gon.inc:211 ../lib/types/group.inc:249 msgid "New role" msgstr "Nová rola" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 msgid "New section" msgstr "Nová sekcia" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:114 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143 msgid "New shared folder" msgstr "Nový zdieľaný priečinok" #: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161 msgid "New sudo role" msgstr "Nová rola sudo" #: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:541 msgid "New user" msgstr "Nový používateľ" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1916 msgid "New user certificate" msgstr "Certifikát nového používateľa" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "Nová hodnota" #: ../lib/types/nsviewType.inc:101 ../lib/types/nsviewType.inc:156 msgid "New view" msgstr "Nový pohľad" #: ../lib/types/bind.inc:174 ../lib/types/bind.inc:175 msgid "New zone" msgstr "Nová zóna" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602 msgid "Next RID" msgstr "Nasledujúce RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Nasledujúce RID nie je číslo!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní účtov (používa len Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní skupín účtov (používa len Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní používateľských účtov (používa len Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604 msgid "Next group RID" msgstr "Nasledujúce RID skupiny" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Nasledujúce RID skupiny nie je číslo!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603 msgid "Next user RID" msgstr "Nasledujúce RID používateľa" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Nasledujúce RID používateľa nie je číslo!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:561 msgid "Nick names" msgstr "Prezývky" #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:707 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:321 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "No" msgstr "Nie" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:144 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "Nenájdené rozšírenie Asterisk." #: ../lib/types/dhcp.inc:171 msgid "No DHCPs found!" msgstr "Nenájdené žiadne DHCP!" #: ../lib/types/bind.inc:160 msgid "No DNS entries found!" msgstr "Nenájdené žiadne položky DNS!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:156 msgid "No NIS objects found!" msgstr "Nenájdené žiadne objekty NIS!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "Nebol zvolený atribút RDN." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1079 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Nenájdené žiadne domény Samba 3 v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:622 ../lib/modules/posixAccount.inc:1432 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Nenájdené žiadne domény unixové skupiny v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:42 msgid "No access" msgstr "Prístup odopretý" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145 msgid "No address list found!" msgstr "Nenájdené žiadne zoznamy adries!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142 msgid "No aliases found!" msgstr "Nenájdené žiadne aliasy!" #: ../lib/types/automountType.inc:216 msgid "No automount entries found!" msgstr "Nenájdené žiadne položky automount!" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:164 msgid "No billing codes found!" msgstr "Nenájdené žiadne fakturačné kódy!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "Binárne dáta nie sú dostupné" #: ../templates/initsuff.php:168 msgid "No changes were made." msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "Chýba aktuálna hodnota atribúta %s." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:187 msgid "No database entries found!" msgstr "Nenájdené žiadne položky databázy!" #: ../templates/login.php:105 msgid "" "No default profile set. Please set it in the server profile configuration." msgstr "Nie je nastavený predvolený profil. Prosím, nastavte ho v konfigurácii profilu servera." #: ../templates/schema/schema.php:144 msgid "No description" msgstr "Chýba popis" #: ../lib/types/smbDomain.inc:168 msgid "No domains found!" msgstr "Nenájdené žiadne domény!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1592 msgid "No email address found." msgstr "Nenájdené žiadne emailové adresy." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Nebola zvolená žiadna položka na odstránenie" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3357 #: ../lib/modules/customFields.inc:3858 msgid "No file received." msgstr "Nebol prijatý súbor." #: ../templates/config/mainmanage.php:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:893 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 #: ../lib/modules/customFields.inc:3793 msgid "No file selected." msgstr "Nebol zvolený súbor." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 msgid "No forwarding" msgstr "Bez preposielania" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:651 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Žiadne voľné číslo ID!" #: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166 #: ../lib/types/group.inc:241 ../lib/types/netgroup.inc:170 msgid "No groups found!" msgstr "Nenájdené žiadne skupiny!" #: ../lib/types/host.inc:194 msgid "No hosts found!" msgstr "Nenájdené žiadne stroje!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "Obrázok nie je dostupný" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "Žiadny vstup importu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "Žiadne interné atribúty" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Nie je nastavená cesta k lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190 msgid "" "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Nie je nastavený server pre lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No local delivery" msgstr "Bez lokálneho doručovania" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 msgid "No logging" msgstr "Bez záznamu" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:433 msgid "No logo" msgstr "Bez loga" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "Pre túto položku nie sú dostupné žiadne nové atribúty" #: ../templates/config/conftypes.php:337 ../help/help.inc:178 msgid "No new entries" msgstr "Žiadne nové položky" #: ../templates/multiEdit.php:320 ../lib/lists.inc:113 msgid "No objects found!" msgstr "Nenájdené žiadne objekty!" #: ../templates/config/confmodules.php:435 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Zvolený žiadny alebo viac ako jeden základný modul!" #: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1213 msgid "No password was entered!" msgstr "Nebolo zadané heslo!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:150 msgid "No policies found!" msgstr "Nenájdené žiadne politiky!" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:165 msgid "No printers found!" msgstr "Nenájdení žiadne tlačiarne!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "No problems found." msgstr "Nenájdené žiadne problémy." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:155 msgid "No profile found." msgstr "Nenájdený žiadny profil." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No program delivery" msgstr "Bez doručovacieho programu" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:63 msgid "No quota" msgstr "Žiadna kvóta" #: ../lib/types/gon.inc:210 ../lib/types/group.inc:248 msgid "No roles found!" msgstr "Nenájdené žiadne role!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:215 msgid "No scripts to run." msgstr "Žiadny skript na spustenie." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141 msgid "No section text specified" msgstr "Nebol zadaný text sekcie" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1243 msgid "No security answer found." msgstr "Nenájdená žiadna bezpečnostná odpoveď." #: ../templates/config/conflogin.php:138 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Neboli nájdené profily servera. Prosím, vytvorte nejaký." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:142 msgid "No shared folders found!" msgstr "Nenájdené žiadne zdieľané zložky!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129 msgid "No static text specified" msgstr "Nebol zadaný statický text" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 msgid "No subnet entered." msgstr "Nebola zadaná podsieť." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "Žiadna vyhovujúca položka" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "Žiadna vyhovujúca položka." #: ../templates/schema/schema.php:438 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Neexistuje položka schémy: \"%s\"" #: ../lib/types/sudo.inc:160 msgid "No sudo roles found!" msgstr "Nenájdené žiadne role sudo!" #: ../lib/types/user.inc:540 msgid "No users found!" msgstr "Nenájdení žiadni používatelia!" #: ../lib/types/nsviewType.inc:155 msgid "No views found!" msgstr "Nenájdený žiadny pohľad!" #: ../templates/config/mainmanage.php:444 msgid "Non-standard (\\n)" msgstr "Neštandardné (\\n)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "None" msgstr "Žiadne" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:771 msgid "Not after" msgstr "Nie po" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:766 msgid "Not before" msgstr "Nie pred" #: ../help/help.inc:68 msgid "Note" msgstr "Poznámka" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "Poznámka: Možno budete musieť zadať nové atribúty, ktoré tieto objectClass vyžadujú" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 ../lib/modules/windowsGroup.inc:356 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:874 msgid "Notes" msgstr "Poznámky" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "Nie je čo exportovať" #: ../templates/config/mainmanage.php:408 msgid "Notice" msgstr "Oznam" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:76 ../lib/passwordExpirationJob.inc:113 #: ../help/help.inc:325 msgid "Notification period" msgstr "Interval upozornenia" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:3173 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:798 msgid "Notify users about password expiration" msgstr "Upozorniť používateľov na vypršanie platnosti hesla" #: ../templates/delete.php:110 msgid "Number of child entries" msgstr "Počet položiek potomkov" #: ../lib/modules/customFields.inc:133 msgid "Number of columns in text area." msgstr "Počet stĺpcov v textovej oblasti." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "Počet dní, počas ktorých sa môže používateľ prihlásiť, hoci jeho heslo vypršalo. -1=vždy." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password" " again. If set value must be >0." msgstr "Počet dní, ktoré musí používateľ počkať, kým mu bude dovolené znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "Počet dní, po ktorých si používateľ musí znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 msgid "Number of days after which the account will expire." msgstr "Počet dní, za ktoré vyprší platnosť hesla." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 msgid "Number of failed logins." msgstr "Počet neúspešných prihlásení." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "Počet minút, po ktorých sú neúspešné pokusy o prihlásenie vymazané." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90 msgid "Number of pages printed with this billing code." msgstr "Počet strán vytlačených s týmto fakturačným kódom." #: ../lib/modules/customFields.inc:137 msgid "Number of rows in text area." msgstr "Počet riadkov v textovej oblasti." #: ../templates/config/mainmanage.php:395 ../help/help.inc:164 msgid "Number of rules that must match" msgstr "Počet pravidiel, ktoré musia vyhovovať" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si môže používateľ znova zmeniť heslo." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si používateľ musí zmeniť svoje heslo." #: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:87 msgid "OU already exists!" msgstr "OU už existuje!" #: ../templates/ou_edit.php:98 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU úspešne odstránené." #: ../templates/ou_edit.php:157 ../lib/tools/ouEditor.inc:44 msgid "OU editor" msgstr "Editor OU" #: ../templates/ou_edit.php:91 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU nie je platné!" #: ../templates/ou_edit.php:136 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU nie je prázdne alebo nie je platné!" #: ../help/help.inc:293 ../help/help.inc:295 msgid "OU-Editor" msgstr "Editor OU" #: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:214 ../lib/modules/customFields.inc:80 #: ../lib/modules/customFields.inc:578 msgid "Object classes" msgstr "Triedy objektov" #: ../lib/lists.inc:112 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "Počet objektov: %s" #: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283 msgid "Obsolete" msgstr "Zastarané" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 ../lib/modules/sambaDomain.inc:625 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:447 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:742 ../lib/modules/windowsUser.inc:814 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:2311 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2480 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1438 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3681 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742 msgid "Office name" msgstr "Názov oddelenia" #: ../templates/lists/changePassword.php:353 #: ../templates/lists/changePassword.php:392 #: ../templates/lists/changePassword.php:434 #: ../templates/lists/changePassword.php:465 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:198 #: ../templates/ou_edit.php:212 ../templates/masscreate.php:215 #: ../templates/config/profmanage.php:260 #: ../templates/config/profmanage.php:272 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/config/profmanage.php:308 #: ../templates/config/profmanage.php:310 #: ../templates/config/mainmanage.php:469 #: ../templates/config/conflogin.php:178 ../templates/config/mainlogin.php:166 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:174 #: ../templates/selfService/adminMain.php:616 #: ../templates/selfService/adminMain.php:669 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228 #: ../templates/profedit/profilemain.php:204 #: ../templates/profedit/profilemain.php:210 #: ../templates/profedit/profilemain.php:216 #: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:303 #: ../lib/types/bind.inc:175 ../lib/modules/selfRegistration.inc:457 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:476 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 #: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:965 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1016 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:508 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:489 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:484 ../lib/modules/aliasEntry.inc:146 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:862 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:295 ../lib/modules/organizationalRole.inc:337 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:914 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1137 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:727 ../lib/modules/groupOfNames.inc:396 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:551 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:728 #: ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1253 msgid "Ok" msgstr "OK" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2681 msgid "Old password" msgstr "Staré heslo" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "Stará hodnota" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:621 ../lib/modules/sambaDomain.inc:626 msgid "On" msgstr "Zapnúť" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "Pri prerušenom alebo vypršanom spojení" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Jedna (jedna úroveň pod základom)" #: ../lib/modules/range.inc:135 ../lib/modules/fixed_ip.inc:127 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "nastala jedna alebo viac chýb. Neplatné polia sú označené." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "Operácia nebola úspešná. DN %s nebolo vytvorené." #: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367 msgid "Operation statistics" msgstr "Štatistiky operácie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "Operácia úspešná. DN %s bolo vytvorené." #: ../templates/multiEdit.php:121 ../help/help.inc:303 msgid "Operations" msgstr "Operácie" #: ../templates/schema/schema.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "Voliteľné atribúty" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:111 msgid "Optional description for the PC." msgstr "Voliteľný popis PC." #: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:267 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:268 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:268 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:600 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 ../lib/modules/sudoRole.inc:189 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:233 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:451 ../lib/modules/sudoRole.inc:760 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:611 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339 msgid "Options" msgstr "Voľby" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "Voľby účtu hlasovej schránky Asterisk (napr. sendvoicemail=yes)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Alebo vložte svoj LDIF tu" #: ../lib/modules/oracleService.inc:47 msgid "Oracle database" msgstr "Databáza Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:48 msgid "Oracle database entries" msgstr "Položky databázy Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:39 msgid "Oracle databases" msgstr "Databázy Oracle" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:761 msgid "Order" msgstr "Poradie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "Radiť podľa" #: ../templates/schema/schema.php:171 msgid "Ordering" msgstr "Radenie" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:126 ../lib/modules/eduPerson.inc:200 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:227 ../lib/modules/eduPerson.inc:245 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:564 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/windowsUser.inc:347 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:647 ../lib/modules/windowsUser.inc:680 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:803 ../lib/modules/windowsUser.inc:1026 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2330 ../lib/modules/windowsUser.inc:3048 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:847 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1587 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750 msgid "Organisation" msgstr "Organizácia" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:339 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:677 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:800 ../lib/modules/windowsUser.inc:1023 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2329 ../lib/modules/windowsUser.inc:3047 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:843 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1581 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2831 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750 msgid "Organisational unit" msgstr "Organizačná jednotka" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:566 msgid "Organisational units" msgstr "Organizačné jednotky" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "Organizačná jednotka obsahuje neplatnú položku." #: ../templates/multiEdit.php:102 ../templates/config/confmain.php:359 msgid "Other" msgstr "Ostatní" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:471 ../lib/modules/windowsUser.inc:741 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:865 ../lib/modules/windowsUser.inc:995 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2310 msgid "Other telephone numbers" msgstr "Ďalšie telefónne čísla" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:203 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:483 ../lib/modules/windowsUser.inc:749 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:2319 msgid "Other web sites" msgstr "Ďalšie webové stránky" #: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100 #: ../lib/modules/customScripts.inc:110 msgid "Output may contain HTML" msgstr "Výstup môže obsahovať HTML" #: ../lib/modules/customScripts.inc:264 ../lib/modules/customScripts.inc:554 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Výstup príkazu „%s” s návratovým kódom %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:171 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:263 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:402 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:902 msgid "Overcharge factor" msgstr "Prirážka" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145 msgid "" "Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. " "The number of pages is not changed." msgstr "Prirážka, ktorá je použitá pri výpočte cene tlačovej úlohy. Počet strán nie je zmenený." #: ../templates/serverInfo.php:168 msgid "Overlays" msgstr "Prekrytia" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:103 msgid "Override default quota settings." msgstr "Prepísať predvolené nastavenia kvót." #: ../templates/config/confmain.php:351 ../lib/types/asteriskExt.inc:96 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:158 msgid "Owner" msgstr "Vlastník" #: ../lib/types/gon.inc:108 ../lib/modules/device.inc:69 #: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:103 #: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:180 #: ../lib/modules/device.inc:415 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:242 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:705 msgid "Owners" msgstr "Vlastníci" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Node (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 ../lib/modules/fixed_ip.inc:425 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:741 msgid "PC name" msgstr "Meno PC" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:96 msgid "PC01" msgstr "PC01" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:88 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44 msgid "PDF editor" msgstr "Editor PDF" #: ../templates/masscreate.php:280 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:316 #: ../lib/lists.inc:706 ../help/help.inc:234 msgid "PDF structure" msgstr "Štruktúra PDF" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "Meno štruktúry PDF nie je platné" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:173 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "Štruktúra PDF úspešne uložená." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:282 msgid "PDF structures" msgstr "Štruktúry PDF" #: ../templates/serverInfo.php:264 msgid "PDUs sent" msgstr "PDU poslané" #: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:160 msgid "PHP error reporting" msgstr "Hlásenie chýb PHP" #: ../templates/config/mainmanage.php:428 msgid "PHP system setting" msgstr "Nastavenia systému PHP" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:676 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1375 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:422 #: ../templates/lists/changePassword.php:453 ../lib/types/user.inc:376 #: ../lib/types/user.inc:408 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519 msgid "PPolicy" msgstr "PPolicy" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 msgid "PTR record" msgstr "Záznam PTR" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496 msgid "PTR records" msgstr "Záznamy PTR" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "Pakety sú posielané na predvolenú bránu, ak prijímateľ nesídli v rovnakej sieti. Predvolené brána ich smeruje do cieľovej siete." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:267 msgid "Page count" msgstr "Počet strán" #: ../templates/selfService/adminMain.php:511 ../help/help.inc:264 msgid "Page header" msgstr "Hlavička stránky" #: ../templates/selfService/adminMain.php:406 msgid "Page layout" msgstr "Vzhľad stránky" #: ../templates/config/confmain.php:290 ../help/help.inc:186 msgid "Paged results" msgstr "Stránkované výsledky" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2591 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 msgid "Pager" msgstr "Pager" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Číslo pagera pre hlasovú schránku Asterisk." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "DN rodiča" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:143 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:164 ../lib/modules/puppetClient.inc:277 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:409 ../lib/modules/puppetClient.inc:452 msgid "Parent node" msgstr "Rodičovský uzol" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 msgid "Parent node not found." msgstr "Rodičovský uzol nenájdený." #: ../templates/schema/schema.php:366 msgid "Parent to" msgstr "Rodič pre" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "Spracovať chybu" #: ../lib/types/user.inc:768 msgid "Partially locked" msgstr "Čiastočne zamknuté" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:598 msgid "Passthrough" msgstr "Priamy prechod" #: ../templates/lists/changePassword.php:371 ../templates/login.php:381 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:330 #: ../lib/selfService.inc:406 ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:809 ../lib/modules/mitKerberos.inc:812 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:416 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:202 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:186 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:450 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:559 ../lib/modules/posixAccount.inc:1566 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1951 ../lib/modules/posixAccount.inc:1954 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/windowsUser.inc:375 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:758 ../lib/modules/windowsUser.inc:823 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/windowsUser.inc:878 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2364 ../lib/modules/windowsUser.inc:2367 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:863 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1644 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 #: ../lib/modules/customFields.inc:2560 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:709 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:712 ../lib/modules.inc:1067 #: ../help/help.inc:232 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1131 ../lib/modules/windowsUser.inc:233 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:756 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2352 msgid "Password change at next login" msgstr "Zmeniť heslo pri nasledujúcom prihlásení" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227 msgid "Password change command" msgstr "Príkaz zmeny hesla" #: ../templates/lists/changePassword.php:303 msgid "Password change options" msgstr "Voľby zmeny hesla" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:267 msgid "Password change required" msgstr "Vyžadovaná zmena hesla" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:136 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:511 msgid "Password change requires old password" msgstr "Zmena hesla vyžaduje staré heslo" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393 msgid "Password change service" msgstr "Služba zmeny hesla" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/posixAccount.inc:579 msgid "Password change with old password" msgstr "Zmena hesla so starým heslom" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "Kontrola hesla" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:559 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:648 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:878 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:" msgstr "Heslo obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714 ../lib/modules/windowsUser.inc:217 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:752 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1064 ../lib/modules/windowsUser.inc:2341 msgid "Password does not expire" msgstr "Heslo stále platné" #: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 msgid "Password expiration" msgstr "Doba platnosti hesla" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Doba platnosti hesla musí byť prirodzené číslo alebo -1." #: ../templates/selfService/adminMain.php:495 ../help/help.inc:268 msgid "Password field label" msgstr "Menovka poľa hesla" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "Heslo hlasovej schránky." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:600 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:279 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3656 ../lib/modules/customFields.inc:140 #: ../lib/modules/customFields.inc:2574 msgid "Password hash type" msgstr "Typ odtlačku hesla" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:92 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:475 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607 msgid "Password history length" msgstr "Dĺžka histórie hesiel" #: ../templates/config/confmain.php:437 msgid "Password mail settings" msgstr "Nastavenia emailu na zaslanie hesla" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Maximálny vek hesla musí byť prirodzené číslo." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Minimálny vek hesla musí byť prirodzené číslo." #: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../help/help.inc:168 msgid "Password must not contain part of user/first/last name" msgstr "Heslo nesmie obsahovať časť používateľského mena, krstného mena ani priezviska" #: ../templates/config/mainmanage.php:399 ../help/help.inc:166 msgid "Password must not contain user name" msgstr "Heslo nesmie obsahovať používateľské meno" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "Heslo administrátora IMAP" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:39 msgid "Password policies" msgstr "Politiky hesla" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:48 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "Politiky hesiel (ppolicy)" #: ../templates/config/mainmanage.php:382 ../lib/types/user.inc:284 #: ../lib/types/user.inc:914 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:262 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:296 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266 #: ../help/help.inc:156 msgid "Password policy" msgstr "Politika hesla" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:96 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 msgid "Password quality check" msgstr "Kontrola kvality hesla" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586 msgid "Password reset notification" msgstr "Oznámenie obnovenia hesla" #: ../templates/config/confmain.php:406 msgid "Password reset page settings" msgstr "Nastavenia stránky Obnovenia hesla" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:868 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1039 msgid "Password self reset" msgstr "Obnovenie hesla" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1653 msgid "Password successfully reset." msgstr "Heslo úspešne vymazané." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:570 msgid "Password warning" msgstr "Upozornenie hesla" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Upozornenie hesla musí byť prirodzené číslo." #: ../templates/config/confmain.php:707 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1218 ../lib/modules.inc:1157 msgid "Passwords are different!" msgstr "Heslá nie sú rovnaké!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "Heslá súhlasia." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:77 msgid "Path" msgstr "Cesta" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 msgid "" "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is " "replaced with user name." msgstr "Cesta k používateľskému profilu (cesta UNC, napr. (\\\\server\\zdieľanie)\\user. $user je nahradené menom používateľa." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359 msgid "Path of the user profile." msgstr "Cesta používateľského profilu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path " "(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "Cesta k používateľskému profilu. Môže to byť lokálna absolútna cesta alebo cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie). $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494 msgid "Path separator" msgstr "Oddeľovač cesty" #: ../templates/config/confmain.php:342 msgid "Path to external script" msgstr "Cesta k externému skriptu" #: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:371 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Cesta ku kľúču na aktualizácie DNS" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 msgid "" "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and " "moderation." msgstr "Cesta k maildir/mbox v poštovom systéme na potvrdenie odosielateľa a moderovanie." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:248 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "Cesta k maildir/mbox poštového systému." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 ../lib/modules/pykotaUser.inc:326 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 msgid "Payment" msgstr "Platba" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 msgid "Payment and job history" msgstr "História platieb a úloh" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149 msgid "Payment and job history for this user." msgstr "História platieb a úloh tohoto používateľa." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:265 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:384 ../lib/modules/pykotaUser.inc:591 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:985 msgid "Payment history" msgstr "História platieb" #: ../lib/tools/multiEdit.inc:53 msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries." msgstr "Vykonáva úpravu viacerých položiek LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Trvalo odstrániť aj všetkých potomkov?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266 msgid "Permit" msgstr "Povoliť" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:132 msgid "Personal" msgstr "Osobné" #: ../lib/selfService.inc:402 msgid "Personal data" msgstr "Osobné údaje" #: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:632 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3040 ../lib/modules/windowsUser.inc:3052 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2440 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2740 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3771 msgid "Photo" msgstr "Fotografia" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1640 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1754 msgid "Photo file" msgstr "Súbor fotografie" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1752 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "Súbor fotografie (formát JPG)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1268 msgid "Pickup group" msgstr "Skupina príjemcov" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "Prosím, čiarkou oddelený zoznam svojich kľúčov SSH." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131 msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile." msgstr "Prosím, aktivujte typ aliasu emailu pre tento profil servera." #: ../lib/modules/customScripts.inc:85 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "Prosím, aktivujte túto voľbu, ak vyše skripty môžu generovať výstup HTML. Inak bude výstup považovaný za prostý text." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "Prosím, pridajte aspoň jedného vlastníka rozšírenia." #: ../help/help.inc:197 msgid "Please add this line to your webserver's crontab." msgstr "Prosím, pridajte tento riadok do crontab svojho webového servera." #: ../help/help.inc:159 msgid "" "Please change this setting only if you experience problems in receiving " "emails from LAM. This defines the line ending of emails." msgstr "Prosím, meňte tieto nastavenia, len ak sa stretnete s problémom pri prijímaní emailov od LAM. Tu sú definované konce riadkov emailu." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331 msgid "Please check if this email should be sent." msgstr "Prosím, skontrolujte, či má byť tento email odoslaný." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Prosím, skontrolujte svoje nastavenia v stránke Unix!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:109 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is " "\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"." msgstr "Prosím, zvoľte atribút na získanie používateľského mena IMAP. Predvolené je „mail”, ale môžete použiť aj „uid” alebo „userPrincipalName”." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570 msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@" msgstr "Prosím, kliknite tu na pokračovanie: @@resetLink@@" #: ../lib/types/user.inc:298 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "Prosím, kliknite na zamknutie/odomknutie účtu." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:155 msgid "Please create a profile by clicking on the link below." msgstr "Prosím, vytvorte pohľad kliknutím na odkaz nižšie." #: ../lib/lists.inc:1098 msgid "" "Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs." msgstr "Prosím, neupravujte viacero účtov naraz vo viacerých záložkách prehliadača." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"." msgstr "Prosím, zadajte „Áno” alebo „Nie”." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Prosím, zadajte číslo RID alebo meno špeciálneho účtu!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "Prosím, zadajte ID volajúceho." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:106 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. " "\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these " "domains." msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam doménových mien (napr. \"spolocnost.sk,example.com\"). LAM bude spravovať len poštové schránky týchto domén." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam mien strojov!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185 msgid "Please enter a common name." msgstr "Prosím, zadajte bežné meno (cn)." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:152 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "Prosím, zadajte správny zoznam platných poštových domén." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"." msgstr "Prosím, zadajte dátum vo formáte „DD.MM.YYYY HH:MM” alebo „DD.MM.YYYY”." #: ../lib/modules/customFields.inc:89 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tohto poľa." #: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tejto položky." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121 msgid "Please enter a descriptive text for this group." msgstr "Prosím, zadajte popisný text tejto skupiny." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 msgid "Please enter a descriptive text for this host." msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto stroja." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 msgid "Please enter a descriptive text for this user." msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto používateľa." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:173 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211 msgid "Please enter a group name!" msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 msgid "" "Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user " "accounts." msgstr "Prosím, zadajte zoznam domén Windows, ktoré môžu byť zvolené pre vaše používateľské účty." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "Prosím, zadajte zoznam triedy objektov nových účtov." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "Prosím, zadajte poštovú schránku." #: ../lib/modules/device.inc:62 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "Prosím, zadajte meno tohoto zariadenia." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 msgid "Please enter a name for this folder." msgstr "Prosím, zadajte meno tejto zložky." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "Prosím, zadajte meno tejto politiky." #: ../lib/modules/nsview.inc:72 msgid "Please enter a name for your view." msgstr "Prosím, zadajte názov pohľadu." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 msgid "Please enter a name." msgstr "Prosím, zadajte meno." #: ../lib/modules/customFields.inc:2764 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu stĺpcov." #: ../lib/modules/customFields.inc:2774 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu riadkov." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:467 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "Prosím, do GID zadajte číslo." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:462 ../lib/modules/qmailUser.inc:464 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "Prosím, do UID zadajte číslo." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:459 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "Prosím, do limitu počtu správ zadajte číslo." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:461 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "Prosím, do limitu veľkosti správy zadajte číslo." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/qmailUser.inc:457 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "Prosím, do veľkosti kvóty zadajte číslo." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54 #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:884 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:258 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 msgid "Please enter a number." msgstr "Prosím, zadajte číslo." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:174 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu varovania vypršania platnosti." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu intervalu počtu neúspechov." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:170 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu limitu odkladu autentizácie." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu časového limitu nečinnosti." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu trvania uzamknutia." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu maximálneho počtu neúspechov." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu minimálnej dĺžky hesla." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:169 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu dĺžky histórie hesiel." #: ../lib/modules/range.inc:138 msgid "Please enter a pool name." msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:267 msgid "Please enter a role name." msgstr "Prosím, zadajte meno role." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1247 msgid "Please enter a security answer." msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "Prosím, zadajte predmet potvrdzujúceho emailu." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262 msgid "Please enter a target folder." msgstr "Prosím, zadajte cieľovú zložku." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "Prosím, zadajte text potvrdzujúceho emailu, ktorý bude obsahovať odkaz na vytvorenie." #: ../lib/modules/customFields.inc:85 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tohoto poľa." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tejto politiky hesla." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:274 ../lib/modules/kolabUser.inc:280 msgid "Please enter a user password." msgstr "Prosím, zadajte heslo používateľa." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/eduPerson.inc:245 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Prosím, zadajte platné DN v poli:" #: ../lib/types/bind.inc:206 msgid "Please enter a valid DNS name." msgstr "Prosím, zadajte platné meno DNS!" #: ../lib/modules/customFields.inc:1194 ../lib/modules/customFields.inc:1770 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _" " and -." msgstr "Prosím, zadajte platné meno atribúta LDAP. Povolené znaky sú: a-z, 0-9, _ a -." #: ../templates/selfService/adminMain.php:225 msgid "Please enter a valid LDAP suffix." msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu LDAP." #: ../templates/selfService/adminMain.php:229 msgid "" "Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations." msgstr "Prosím, zadajte. platného používateľa LDAP, ak ho chcete použiť na všetky operácie." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "Prosím, zadajte platný stav účtu." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 msgid "Please enter a valid admin email address." msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu administrátora!" #: ../templates/config/confmain.php:650 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "Prosím, zadajte platného používateľa väzby (bind)." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:890 ../lib/modules/windowsUser.inc:891 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Prosím, zadajte platnú obchodnú kategóriu!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:852 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Prosím, zadajte platné bežné meno (cn)!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:471 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "Prosím, zadajte platný typ nastavenia." #: ../templates/config/jobs.php:433 msgid "Please enter a valid database host name." msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázového servera." #: ../templates/config/jobs.php:436 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázy." #: ../templates/config/jobs.php:442 msgid "Please enter a valid database password." msgstr "Prosím, zadajte platné heslo k databáze." #: ../templates/config/jobs.php:439 msgid "Please enter a valid database user." msgstr "Prosím, zadajte platné meno používateľa databázy." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:885 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Prosím, zadajte platný dátum vo formáte DD-MM-YYYY." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "Prosím, zadajte platného predvoleného používateľa." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "Prosím, zadajte platný režim doručenia." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:856 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Prosím, zadajte platné zobrazované meno!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:879 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Prosím, zadajte platné písmeno disku." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:105 ../lib/passwordExpirationJob.inc:109 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:495 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailUser.inc:448 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:869 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:870 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:943 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1166 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293 #: ../lib/modules.inc:1202 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "Prosím, zadajte platný alias emailu." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:950 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1173 msgid "Please enter a valid employee number." msgstr "Prosím, zadajte platné číslo zamestnanca." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:889 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Prosím, zadajte platný typ pracovného pomeru!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:863 ../lib/modules/windowsUser.inc:864 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Prosím, zadajte platné číslo faxu!" #: ../lib/modules/customFields.inc:191 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline " "are allowed." msgstr "Prosím, zdajte platné meno poľa. Povolené sú len písmená, číslice, pomlčka a podčiarkovník." #: ../lib/lists.inc:229 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "Prosím, zadajte platný filter. Dovolené sú len písmená, číslice a „ _*$.@-”." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "Prosím, zadajte platné rodné meno." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "Prosím, zadajte platnú doménu odosielateľa." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "Prosím, zadajte platného odosielateľa." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Prosím, zadajte platné meno skupiny!" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 msgid "Please enter a valid group scope." msgstr "Prosím, zadajte platný rozsah skupiny!" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295 msgid "Please enter a valid group type." msgstr "Prosím, zadajte platný typ skupiny!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:327 msgid "Please enter a valid job suffix." msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu úlohy!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:887 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Prosím, zadajte platné pracovné zaradenie!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "Prosím, zadajte platné priezvisko!" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 msgid "Please enter a valid limit type." msgstr "Prosím, zadajte platný typ obmedzenia!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:253 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Prosím, zadajte zadajte platný zoznam vzťahov." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien skupín." #: ../lib/modules/hostObject.inc:111 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien strojov." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "Prosím, zadajte platný zoznam mien služieb." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Prosím, zadajte platné číslo mobilu!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:326 msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")." msgstr "Prosím, zadajte platné číslo (napr. „1.5”)." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Prosím, zadajte platné číslo." #: ../lib/modules/customFields.inc:194 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "Prosím, zadajte platnú triedu objektu." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 msgid "Please enter a valid option." msgstr "Prosím, zadajte platnú voľbu." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:176 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Prosím, zadajte platné číslo portu." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:868 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Prosím, zadajte platné PSČ!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Prosím, zadajte platný primárny vzťah." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "Prosím, zadajte platnú autentifikačnú doménu (realm)." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:254 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 msgid "Please enter a valid recipient expression." msgstr "Prosím, zadajte platný výraz prijímateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Prosím, zadajte platnú rolu vzťahu." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253 msgid "Please enter a valid sender expression." msgstr "Prosím, zadajte platný výraz odosielateľa." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:468 ../lib/modules/qmailUser.inc:469 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:151 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "Prosím, zadajte platné meno servera, kde sú umiestnené poštové schránky." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Prosím, zadajte platné meno ulice!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:861 ../lib/modules/windowsUser.inc:862 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:865 ../lib/modules/windowsUser.inc:866 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Prosím, zadajte platné telefónne číslo!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:964 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1187 msgid "Please enter a valid user name or email address." msgstr "Prosím, zadajte platné používateľské meno alebo emailovú adresu." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:776 ../lib/modules/posixAccount.inc:1210 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1215 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Prosím, zadajte hodnotu medzi %s a %s!" #: ../lib/modules/customFields.inc:2940 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „zaškrtnuté”." #: ../lib/modules/customFields.inc:2947 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „nezaškrtnuté”." #: ../templates/multiEdit.php:144 msgid "Please enter a value to add." msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na pridanie." #: ../templates/multiEdit.php:147 msgid "Please enter a value to modify." msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na zmenu." #: ../lib/modules/customFields.inc:77 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "Prosím, zadajte alias tejto skupiny." #: ../lib/modules/customFields.inc:193 msgid "Please enter an alias name." msgstr "Prosím, zadajte názov aliasu!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:286 ../lib/modules/imapAccess.inc:204 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "Prosím, zadajte na tejto stránke emailovú adresu: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:353 #, php-format msgid "Please enter an user name on this page: %s" msgstr "Prosím, zadajte emailovú adresu na tejto stránke: %s" #: ../lib/modules/range.inc:139 #, php-format msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"." msgstr "Prosím, zadajte aspoň jeden rozsah pre skupinu „%s”." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2015 ../lib/modules/windowsUser.inc:2024 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2045 ../lib/modules/windowsUser.inc:2056 msgid "Please enter either yes or no." msgstr "Prosím, zadajte áno alebo nie." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "Prosím, pre príkaz zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "Prosím, pre mená strojov zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "Prosím, pre voľby zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "Prosím, pre skupiny na spustenie zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "Prosím, pre používateľov na spustenie zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/device.inc:140 ../lib/modules/device.inc:141 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "Prosím, pre sériové číslo zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "Prosím, pre používateľské mená zadajte len znaky ASCII." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo účtu na obnovenie hesla administrátora." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo administrácie samoregistrácie účtu." #: ../help/help.inc:193 msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs." msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo na použitie všetkými úlohami." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:525 ../lib/modules/posixAccount.inc:539 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class " "\"msSFU30DomainInfo\"." msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „msSFU30DomainInfo”." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:521 ../lib/modules/posixAccount.inc:535 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool”." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97 msgid "Please enter the IP address for this entry." msgstr "Prosím, zadajte adresu IP tejto položky." #: ../lib/modules/ddns.inc:99 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Prosím, zadajte adresu IP svojho servera DNS." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na vytvorenie nových požívateľov." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na obnovenie hesla." #: ../lib/modules/customFields.inc:93 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "Prosím, zadajte názov atribútu LDAP tohoto poľa." #: ../help/help.inc:125 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The" " LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value" " \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde má LAM začať hľadanie používateľov. Filter LDAP musí pre zadané meno vrátiť práve jedno DN. Hodnota „%USER%” bude nahradená menom používateľa, zadaným pomocou prihlasovacej stránky." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored " "(configuration option \"jobbase\")." msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde sú uložené položky úloh PyKota (konfiguračná voľba „jobbase”)." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "Please enter the account context." msgstr "Prosím, zadajte kontext účtu." #: ../lib/modules.inc:946 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "Prosím, najprv zadajte informácie účtu na ostatných stránkach." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 msgid "Please enter the account type." msgstr "Prosím, zadajte typ účtu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "Prosím, zadajte typ účtu (napr. „priateľ”)." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187 msgid "Please enter the application data." msgstr "Prosím, zadajte dáta aplikácie." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186 msgid "Please enter the application." msgstr "Prosím, zadajte aplikáciu." #: ../lib/modules/automount.inc:69 msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "Prosím, zadajte položku automount (napr. „-fstype=nfs,rw server:/home”)." #: ../templates/login.php:293 msgid "Please enter the configuration and create a server profile." msgstr "Prosím, zadajte konfiguráciu a vytvorte profil servera." #: ../help/help.inc:57 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "Prosím, zadajte heslo nastavení. Nie je to vaše heslo LDAP. Je uložené vo vašom súbore .conf. Ak je toto prvé prihlásenie, zadajte „lam”." #: ../lib/modules/oracleService.inc:66 msgid "" "Please enter the connection string (e.g. " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." msgstr "Prosím, zadajte reťazec pripojenia (napr. „(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))”)." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "Prosím, zadajte názov prostredie tohoto uzla (napr. výroba)." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559 msgid "Please enter the extension context." msgstr "Prosím, zadajte kontext rozšírenia." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189 msgid "Please enter the extension name." msgstr "Prosím, zadajte meno rozšírenia." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 msgid "Please enter the group name." msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75 msgid "Please enter the host name." msgstr "Prosím, zadajte meno stroja." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [typ účtu] [akcia] [skript a argumenty]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:74 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [akcia] [skript a argumenty]" #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "Prosím, zadajte mapovaciu položku (napr. „-fstype=nfs,rw server:/projects”)." #: ../lib/modules/nisObject.inc:70 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "Prosím, zadajte meno tejto položky mapovania (napr. auto.home)." #: ../help/help.inc:145 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "Prosím, zadajte hlavné heslo nastavenia. Nie je to vaše heslo v LDAP. Je uložené vo vašom súbore config.cfg. Ak je to vaše prvé prihlásenie, zadajte „lam”." #: ../templates/config/mainlogin.php:146 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "Prosím, na zmenu všeobecných nastavení zadajte hlavné heslo:" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 msgid "Please enter the message store." msgstr "Prosím, zadajte úložisko správy." #: ../help/help.inc:133 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "Prosím, zadajte meno nového profilu a heslo na zmenu jeho nastavení. Meno profilu môže obsahovať písmená, číslice a -/_." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "Prosím, zadajte nové meno profilu. Meno môže obsahovať písmená, číslice a -/_." #: ../help/help.inc:326 msgid "" "Please enter the number of days before password expiration to send out the " "email." msgstr "Prosím, zadajte počet dní pred vypršaním hesla, kedy má byť poslaný email." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "Prosím, zadajte heslo DN administrátora. Prosím, pamätajte, že je ukladané ako prostý text samoobslužnom profile." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:560 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:243 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu." #: ../help/help.inc:233 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu. Môžete si nechať vygenerovať aj náhodné heslo (12 znakov), ktoré bude potom zobrazené na obrazovke." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:507 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Prosím, zadajte cestu domovského adresára používateľa." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "Prosím, zadajte číslo portu (nešifrovaných) spojení HTTP." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "Prosím, zadajte číslo portu šifrovaných spojení." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "Prosím, zadajte možné bezpečnostné otázky na obnovenie hesla." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191 msgid "Please enter the priority." msgstr "Prosím, zadajte prioritu." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:115 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "Prosím, zadajte limit kvóty tejto poštovej schránky v kilobajtoch." #: ../lib/modules/quota.inc:154 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "Prosím, zadajte nastavenie kvót tohoto prípojného bodu. Syntax je: {mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:69 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount " "point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode " "limit}." msgstr "Prosím, zadajte nastavenia kvót tohoto používateľa. Syntax je: {prípojný bod},{mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86 msgid "Please enter the recipients for this alias." msgstr "Prosím, zadajte príjemcov tohoto aliasu." #: ../lib/modules/customFields.inc:113 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "Prosím, zadajte regulárny výraz (napr. „/^[0-9a-zA-Z]+$/”) na overenie tohoto poľa. Popis syntaxe nájdete tu." #: ../templates/lists/changePassword.php:534 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:556 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:877 ../lib/modules/customFields.inc:2661 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "Prosím, zadajte rovnaké heslo v oboch poliach hesla." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku na obnovenie hesla." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Prosím, zadajte časový limit v minútach. 0 znamená neobmedzené." #: ../help/help.inc:203 msgid "Please enter the user name and password to connect to the database." msgstr "Prosím, zadajte používateľské meno a heslo na pripojenie k databáze." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:131 msgid "Please enter the user's name." msgstr "Prosím, zadajte meno používateľa." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:106 ../lib/modules/puppetClient.inc:110 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "Prosím, zadajte premenné Puppet tohoto uzla (napr. config_exim=true)." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:152 msgid "" "Please enter your master configuration password to change the self service " "profile:" msgstr "Prosím, zadajte svoje hlavné konfiguračné heslo, aby ste zmenili profil samoobslužnej služby." #: ../templates/config/conflogin.php:133 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "Prosím, na zmenu nastavení servera zadajte svoje heslo:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:84 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "Prosím, zadajte svoj verejný kľúč SSH." #: ../lib/modules/range.inc:489 ../lib/modules/fixed_ip.inc:404 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Prosím, najprv vyplňte nastavenia DHCP." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "Prosím, vráťte sa a skúste znova." #: ../templates/config/jobs.php:214 msgid "Please install and activate a supported PDO extension." msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte podporované rozšírenie PDO." #: ../templates/config/jobs.php:200 msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP." msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte rozšírenie PDO do PHP." #: ../templates/masscreate.php:251 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "Prosím, zadajte súbor CSV, s údajmi o účtoch. Bunky prvého riadku musia obsahovať identifikátory stĺpcov. Nasledujúce riadky reprezentujú každý jeden účet." #: ../lib/config.inc:2276 msgid "Please provide a file in DER or PEM format." msgstr "Prosím, zadajte súbor vo formáte DER alebo PEM." #: ../templates/massBuildAccounts.php:260 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "Prosím, zadajte súbor na nahranie." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:360 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format " "(.jpg/.jpeg)." msgstr "Prosím, vyberte súbor s obrázkom na nahranie. Musí byť vo formáte JPG (.jpg/.jpeg)." #: ../lib/modules/customFields.inc:101 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "Prosím, vyberte typ poľa (e.g. textové pole)." #: ../help/help.inc:300 msgid "Please select the suffix where changes should be done." msgstr "Prosím, zadajte príponu, kde majú byť urobené zmeny." #: ../help/help.inc:189 msgid "" "Please select the template for the new server profile. You can either select" " an existing server profile or use one of the built-in templates." msgstr "Prosím, vyberte šablónu nového profilu servera. Môžete buď vybrať existujúci profil servera alebo použite zabudovanú šablónu." #: ../help/help.inc:195 msgid "Please select the type of database to use for job data." msgstr "Prosím, vyberte typ databázy pre dáta úloh." #: ../help/help.inc:108 msgid "Please select your local time zone." msgstr "Prosím, vyberte svoju lokálnu časovú zónu." #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "Prosím, vyberte požadovanú úroveň záznamov. Správy s nižšou úrovňou nebudú zaznamenávané." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "Prosím, pred uložením nastavte heslo hlasovej schránky pomocou „Nastaviť heslo”." #: ../lib/modules.inc:895 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Prosím, nastavte všetky povinné atribúty v stránke: %s" #: ../templates/config/profmanage.php:210 #: ../templates/selfService/profManage.php:160 msgid "" "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "Prosím, najprv nastavte svoj hlavný konfiguračný súbor (config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:362 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class " "\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"." msgstr "Prosím, nastavte svoju príponu LDAP položky LDAP s triedou objektu „dhcpService” alebo „dhcpServer”." #: ../templates/multiEdit.php:218 msgid "Please specify at least one operation." msgstr "Prosím, zadajte aspoň jednu operáciu." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145 msgid "Please specify how your users need to identify themselves." msgstr "Prosím, zadajte ako sa majú vaši používatelia identifikovať." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149 msgid "Please specify the group scope." msgstr "Prosím, zadajte rozsah skupiny." #: ../lib/modules/customFields.inc:145 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "Prosím, zadajte možné hodnoty tohoto poľa. Každá hodnota musí mať popisnú menovku, ktorá bude zobrazená používateľom." #: ../help/help.inc:304 msgid "" "Please specify which attributes should be changed. The modify operation will" " also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values" " of an attribute please leave the value field empty." msgstr "Prosím, zadajte atribúty, ktoré majú byť zmenené. Operácia úpravy pridá hodnotu aj vtedy, keď atribút ešte neexistuje. Na odstránenie všetkých hodnôt, prosím, ponechajte hodnotu poľa prázdnu." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file." msgstr "Prosím, nahrajte súbor .jpg/.jpeg." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "Prosím, počkajte" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:149 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "Počet politík: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Zoznam politík má neplatný formát!" #: ../lib/modules/range.inc:550 msgid "Pools" msgstr "Skupiny" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1365 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604 msgid "Port" msgstr "Port" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180 msgid "Port number." msgstr "Číslo portu." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:631 msgid "Position" msgstr "Pozícia" #: ../templates/masscreate.php:315 ../templates/masscreate.php:389 #: ../lib/modules/customScripts.inc:125 ../lib/modules/customScripts.inc:127 #: ../lib/modules/customScripts.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 msgid "Possible values" msgstr "Možné hodnoty" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:530 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:103 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:115 msgid "" "Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = " "line end" msgstr "Možné žolíky sú: \"*\" = akýkoľvek znak, \"^\" = začiatok riadku, \"$\" = koniec riadku" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:175 ../lib/modules/windowsUser.inc:423 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:744 ../lib/modules/windowsUser.inc:821 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:2313 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2491 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:412 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:559 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1314 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1317 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739 msgid "Post office box" msgstr "PO box" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:396 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1358 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2613 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741 msgid "Postal address" msgstr "Počtová adresa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 msgid "Postal address, city" msgstr "Poštová adresa, mesto" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:429 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:743 ../lib/modules/windowsUser.inc:822 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:986 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2312 ../lib/modules/windowsUser.inc:2492 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:388 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1323 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2635 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739 msgid "Postal code" msgstr "PSČ" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:117 msgid "Predefined classes" msgstr "Preddefinované triedy" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:552 msgid "Predefined environments" msgstr "Preddefinované prostredia" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99 msgid "Predefined services" msgstr "Preddefinované služby" #: ../help/help.inc:91 msgid "Predefined values" msgstr "Preddefinované hodnoty" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:923 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518 msgid "Preference" msgstr "Nastavenia" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "Predpona poštových schránok" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:593 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 msgid "President" msgstr "Riaditeľ" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:650 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995 msgid "Price" msgstr "Cena" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590 msgid "Price per job" msgstr "Cena za úlohu" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591 msgid "Price per page" msgstr "Cena za stranu" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:558 msgid "Primary affiliation" msgstr "Primárny vzťah" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:421 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:446 ../lib/modules/posixAccount.inc:498 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:551 ../lib/modules/posixAccount.inc:593 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1516 ../lib/modules/posixAccount.inc:1812 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1858 ../lib/modules/posixAccount.inc:1930 msgid "Primary group" msgstr "Primárna skupina" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")." msgstr "Primárny master DNS server tejto zóny (napr. „ns1.example.com.”)." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1047 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554 msgid "Primary name server" msgstr "Primárny menný server" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:565 msgid "Primary organisational unit" msgstr "Primárna organizačná jednotka" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:560 msgid "Principal name" msgstr "Meno principalu" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Meno principalu nie je platné!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:648 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994 msgid "Printer" msgstr "Tlačiareň" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:164 #, php-format msgid "Printer count: %s" msgstr "Počet tlačiarní: %s" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100 msgid "Printer description." msgstr "Popis tlačiarne" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:624 msgid "Printer groups" msgstr "Skupiny tlačiarní" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:91 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:587 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101 msgid "Printer name" msgstr "Meno tlačiarne" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 msgid "Printer name already exists!" msgstr "Meno tlačiarne už existuje!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 msgid "" "Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "Meno tlačiarne obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96 msgid "" "Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "Meno tlačiarne, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ." #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:53 msgid "Printers" msgstr "Tlačiarne" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1355 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825 msgid "Priority" msgstr "Priorita" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "Spracovať" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:700 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297 msgid "Profile DN" msgstr "DN profilu" #: ../templates/config/profmanage.php:100 #: ../templates/selfService/profManage.php:85 msgid "Profile deleted." msgstr "Profil odstránený." #: ../templates/profedit/profilepage.php:187 #: ../templates/profedit/profilemain.php:99 ../lib/tools/profileEditor.inc:44 msgid "Profile editor" msgstr "Editor profilov" #: ../templates/config/profmanage.php:149 #: ../templates/config/profmanage.php:226 #: ../templates/selfService/profManage.php:101 #: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:132 #: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:136 ../help/help.inc:138 #: ../help/help.inc:140 msgid "Profile management" msgstr "Správa profilov" #: ../templates/config/profmanage.php:230 #: ../templates/config/profmanage.php:266 #: ../templates/config/profmanage.php:278 #: ../templates/config/profmanage.php:287 #: ../templates/config/profmanage.php:307 #: ../templates/selfService/profManage.php:205 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:238 #: ../templates/profedit/profilepage.php:191 #: ../templates/profedit/profilemain.php:283 #: ../templates/profedit/profilemain.php:328 ../help/help.inc:218 msgid "Profile name" msgstr "Meno profilu" #: ../templates/config/profmanage.php:95 #: ../templates/config/profmanage.php:127 #: ../templates/config/profmanage.php:138 #: ../templates/selfService/profManage.php:61 #: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:178 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Neplatné meno profilu!" #: ../templates/config/profmanage.php:233 #: ../templates/config/profmanage.php:288 msgid "Profile password" msgstr "Heslo profilu" #: ../templates/config/profmanage.php:73 #: ../templates/config/profmanage.php:125 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Heslá profilu sa nezhodujú alebo sú prázdne!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1196 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896 ../lib/modules/windowsUser.inc:223 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:667 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:754 ../lib/modules/windowsUser.inc:873 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:2353 msgid "Profile path" msgstr "Cesta profilu" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:873 ../lib/modules/windowsUser.inc:874 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Neplatná cesta profilu!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:154 msgid "Profile was saved." msgstr "Profil bol uložený." #: ../templates/profedit/profilemain.php:249 msgid "Profiles" msgstr "Profily" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "Program na spracovanie všetkých prichádzajúcich správ." #: ../templates/multiEdit.php:236 msgid "Progress" msgstr "Postup" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:163 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360 msgid "Proxy URL" msgstr "URL proxy" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:365 msgid "Public store" msgstr "Verejné úložisko" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:75 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:93 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61 msgid "PyKota" msgstr "PyKota" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:62 msgid "PyKota billing codes" msgstr "Fakturačné kódy PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:148 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:181 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:470 msgid "PyKota group name" msgstr "Meno skupiny PyKota" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:62 msgid "PyKota printers" msgstr "Tlačiarne PyKota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 ../lib/modules/pykotaUser.inc:190 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:260 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:894 msgid "PyKota user name" msgstr "Meno používateľa PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:221 msgid "Pykota group name" msgstr "Meno skupiny PyKota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:359 msgid "Pykota user name" msgstr "Meno používateľa PyKota" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272 msgid "Qualify" msgstr "Kontrolovať" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:76 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:406 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:692 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1088 msgid "Question" msgstr "Otázka" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:668 ../lib/modules/quota.inc:87 #: ../lib/modules/quota.inc:100 ../lib/modules/quota.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:510 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:61 ../lib/modules/pykotaUser.inc:235 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:236 ../lib/modules/systemQuotas.inc:58 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 ../lib/modules/systemQuotas.inc:75 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 ../lib/modules/systemQuotas.inc:88 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 ../lib/modules/imapAccess.inc:138 msgid "Quota" msgstr "Kvóta" #: ../lib/modules/quota.inc:704 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Kvóta pre %s na %s" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:248 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:371 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:545 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1269 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 msgid "Quota hard limit" msgstr "Pevný limit kvóty" #: ../lib/modules/quota.inc:63 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Kvóta má zlý formát!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "Limit kvóty (kB)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 ../lib/modules/zarafaUser.inc:222 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 ../lib/modules/zarafaUser.inc:517 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 msgid "Quota override" msgstr "Prepísanie kvóty" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:133 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:219 ../lib/modules/qmailUser.inc:308 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:675 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1108 msgid "Quota size" msgstr "Veľkosť kvóty" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:240 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:535 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1352 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 msgid "Quota soft limit" msgstr "Mäkký limit kvóty" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:232 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:365 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1267 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826 msgid "Quota warning limit" msgstr "Varovanie limitu kvóty" #: ../templates/masscreate.php:339 ../templates/profedit/profilepage.php:218 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210 ../lib/modules.inc:1022 #: ../help/help.inc:216 msgid "RDN identifier" msgstr "Identifikátor RDN" #: ../lib/types/host.inc:93 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605 msgid "RID base" msgstr "Základ RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352 msgid "RID settings" msgstr "Nastavenia RID" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278 msgid "RTP hold timeout" msgstr "Časový limit pridržania RTP" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1276 msgid "RTP timeout" msgstr "Časový limit RTP" #: ../lib/modules/customFields.inc:3105 msgid "Radio buttons" msgstr "Prepínače" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:125 msgid "Radius profile for this user." msgstr "Profil Radius tohoto používateľa." #: ../lib/modules/range.inc:97 ../lib/modules/range.inc:514 #: ../lib/modules/range.inc:574 msgid "Range from" msgstr "Rozsah od" #: ../lib/modules/range.inc:101 ../lib/modules/range.inc:527 #: ../lib/modules/range.inc:576 msgid "Range to" msgstr "Rozsah do" #: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:79 #: ../lib/modules/range.inc:127 ../lib/modules/range.inc:772 msgid "Ranges" msgstr "Rozsahy" #: ../templates/config/confmain.php:348 msgid "Read" msgstr "Čítanie" #: ../templates/config/confmain.php:274 ../templates/config/conftypes.php:317 #: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1746 #: ../help/help.inc:184 msgid "Read-only" msgstr "Len na čítanie" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3735 msgid "Read-only fields" msgstr "Polia len na čítanie" #: ../lib/modules/customFields.inc:105 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show" " an attribute just for information." msgstr "Polia len na čítanie nemôžu používatelia meniť. Použite ich, keď chcete atribút zobraziť len na informovanie." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "Naozaj odstrániť hodnotu tohoto atribútu?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:697 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163 msgid "Realm" msgstr "Autentifikačná doména (realm)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:355 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181 msgid "Recipient" msgstr "Príjemca" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "Príjemca nie je platný!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:476 msgid "Recipient list" msgstr "Zoznam príjemcov" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202 msgid "Recipients" msgstr "Príjemcovia" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Pri odpojení znova pripojiť" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "Rekurzívne kopírovať" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Priebeh rekurzívneho kopírovania" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Priebeh rekurzívneho odstraňovania" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Rekurzívne kopíruje aj všetkých potomkov tohoto objektu." #: ../templates/config/profmanage.php:237 #: ../templates/config/profmanage.php:292 #: ../templates/config/mainmanage.php:459 ../templates/config/confmain.php:523 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2245 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2688 ../lib/modules/windowsUser.inc:2470 msgid "Reenter password" msgstr "Zopakujte heslo" #: ../templates/serverInfo.php:187 msgid "Referrals" msgstr "Odkazovače" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:807 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "Obnoví túto položku" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1026 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549 msgid "Refresh time" msgstr "Čas obnovovania" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "Obnovovanie stromu" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:344 msgid "Register new account" msgstr "Registrovať nový účet" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2624 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741 msgid "Registered address" msgstr "Poštová adresa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 msgid "Registered address, city" msgstr "Poštová adresa, mesto" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1288 msgid "Registration context" msgstr "Kontext registrácie" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1290 msgid "Registration extension" msgstr "Rozšírenie registrácie" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1016 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1298 msgid "Registration server" msgstr "Server registrácie" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Odmietnuť pri konflikte" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "Opätovné načítanie" #: ../templates/login.php:430 msgid "Remember user name" msgstr "Zapamätať meno používateľa" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:919 ../lib/modules/windowsHost.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/windowsUser.inc:1478 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1741 ../lib/modules/kolabUser.inc:838 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:564 ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:371 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Asterisk voicemail" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Authorized Service" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:355 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:421 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:171 msgid "Remove IP address extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie IP adresa" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Kerberos" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:289 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:418 msgid "Remove PyKota extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:154 msgid "Remove SSH public key extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Verejný kľúč SSH" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:423 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Shadow account" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:1581 msgid "Remove Unix extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Unix" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:285 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:297 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:686 ../lib/modules/zarafaServer.inc:232 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie Zarafa" #: ../lib/modules/customFields.inc:461 msgid "Remove extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie" #: ../lib/types/user.inc:384 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "Odstráni zo všetkých skupín Unix" #: ../lib/types/user.inc:388 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "Odstrániť zo všetkých skupín (jedinečné) mená" #: ../lib/modules/hostObject.inc:147 msgid "Remove host extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie host" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:1574 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1652 msgid "Remove password" msgstr "Odstrániť heslo" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:303 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie obnovenia hesla" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:706 ../lib/modules/qmailGroup.inc:627 msgid "Remove qmail extension" msgstr "Odstrániť rozšírenie QMail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:461 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:471 #: ../lib/modules/device.inc:281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:950 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1827 ../lib/modules/qmailGroup.inc:850 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:383 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:708 ../lib/modules/groupOfNames.inc:442 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:597 msgid "Remove selected entries" msgstr "Odstrániť zvolené položky" #: ../templates/config/conftypes.php:261 msgid "Remove this account type" msgstr "Odstrániť tento typ účtov" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:153 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:192 msgid "Remove user from alias entry." msgstr "Odstrániť používateľa z položky aliasu." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731 msgid "Remove/replace photo" msgstr "Odstrániť/nahradiť fotografiu" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:918 msgid "Removed users" msgstr "Odstránení používatelia" #: ../templates/config/profmanage.php:270 #: ../templates/selfService/profManage.php:228 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "Premenovať %s na nový objekt." #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:271 #: ../templates/selfService/profManage.php:219 #: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:134 msgid "Rename profile" msgstr "Premenovať profil" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "Premenovanie úspešné!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "Premenovať túto položku" #: ../templates/config/profmanage.php:84 #: ../templates/selfService/profManage.php:72 msgid "Renamed profile." msgstr "Premenovaný profil." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Premenovávanie" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:785 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:705 msgid "Renewable lifetime" msgstr "Doba platnosti obnovenia" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "Doba platnosti obnovenia musí byť číslo." #: ../templates/lists/changePassword.php:374 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1112 ../lib/modules.inc:1072 msgid "Repeat password" msgstr "Zopakujte heslo" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1249 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "Nahradené $user alebo $group v domovskom adresári." #: ../templates/config/confmain.php:416 ../lib/passwordExpirationJob.inc:72 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:109 ../help/help.inc:287 #: ../help/help.inc:312 msgid "Reply-to address" msgstr "Adresa Reply-to" #: ../templates/config/confmain.php:619 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "Adresa Reply-to pre emaily s heslom nie je platná." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:128 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 msgid "Require password change on first login" msgstr "Vyžiadať zmenu hesla pri prvom prihlásení" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:220 ../lib/modules/windowsUser.inc:511 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:753 ../lib/modules/windowsUser.inc:1067 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2347 msgid "Require smartcard" msgstr "Vyžaduje kartu smart" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "Povinný atribút pre triedy objektov" #: ../templates/schema/schema.php:383 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "Vyžadované atribúty" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "Vyžaduje hardvérovú autentifikáciu" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388 msgid "Requires preauthentication" msgstr "Vyžaduje predautentifikáciu" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163 msgid "Reset" msgstr "Obnoviť" #: ../lib/modules.inc:1244 msgid "Reset changes" msgstr "Obnoviť zmeny" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1277 msgid "Reset password" msgstr "Obnoviť heslo" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:612 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní musí byť prirodzené číslo." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94 msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0." msgstr "Vynuluje stav fakturačného kódu a počítadlo strán." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:552 msgid "Resource settings" msgstr "Nastavenia zdrojov" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1274 msgid "Restrict caller ID" msgstr "Obmedziť ID volajúceho" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "Získavanie DN" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1037 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550 msgid "Retry time" msgstr "Čas opakovania" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:755 msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)" msgstr "Reverzné položky DNS („Záznamy PTR”)" #: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114 #: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:397 #: ../lib/modules/ddns.inc:427 msgid "Reverse zone name" msgstr "Meno reverznej zóny" #: ../templates/config/confmain.php:344 ../help/help.inc:120 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Práva domovského adresára" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:65 msgid "Role" msgstr "Rola" #: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:247 #, php-format msgid "Role count: %s" msgstr "Počet rolí: %s" #: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:110 msgid "Role member DNs" msgstr "DN členov role" #: ../lib/types/gon.inc:112 ../lib/types/group.inc:116 #: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:66 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:214 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:299 ../lib/modules/sudoRole.inc:753 msgid "Role name" msgstr "Meno role" #: ../lib/types/gon.inc:63 ../lib/types/group.inc:64 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:308 msgid "Roles" msgstr "Role" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1284 msgid "Room" msgstr "Miestnosť" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:205 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1446 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2657 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742 msgid "Room number" msgstr "Číslo miestnosti" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:100 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:119 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:146 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:280 msgid "Routing address" msgstr "Smerovacia adresa" #: ../lib/modules/customFields.inc:136 ../lib/modules/customFields.inc:2745 msgid "Rows" msgstr "Riadky" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:311 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" #: ../lib/modules/customScripts.inc:187 msgid "Run" msgstr "Spustiť" #: ../lib/types/sudo.inc:82 msgid "Run group" msgstr "Skupina na spustenie" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:759 msgid "Run groups" msgstr "Skupiny na spustenie" #: ../lib/types/sudo.inc:81 msgid "Run user" msgstr "Používateľ na spustenie" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:758 msgid "Run users" msgstr "Používatelia na spustenie" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:407 msgid "S.M." msgstr "S.M." #: ../templates/serverInfo.php:129 msgid "SASL mechanisms" msgstr "Mechanizmus SASL" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "SIP URI partnera v reálnom čase." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128 msgid "SIP user agent identification." msgstr "Identifikácia používateľského agenta SIP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 msgid "SOA record" msgstr "Záznam SOA" #: ../lib/database.inc:127 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 msgid "SRV record" msgstr "Záznam SRV" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1600 msgid "SRV records" msgstr "Záznamy SRV" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243 msgid "SSH connection" msgstr "Spojenie SSH" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256 msgid "SSH connection could be established." msgstr "Nemožno vytvoriť spojenie SSH." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:107 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:140 msgid "SSH public key" msgstr "Verejný kľúč SSH" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:114 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:118 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:332 msgid "SSH public keys" msgstr "Verejné kľúče SSH" #: ../help/help.inc:83 msgid "SSL certificate" msgstr "Certifikáty SSL" #: ../templates/config/mainmanage.php:308 msgid "SSL certificates" msgstr "Certifikáty SSL" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:203 ../lib/modules/zarafaServer.inc:358 msgid "SSL port" msgstr "Port SSL" #: ../templates/lists/changePassword.php:418 #: ../templates/lists/changePassword.php:449 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:372 #: ../lib/types/user.inc:404 ../lib/types/user.inc:906 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Neplatný SID domény Samba 3!" #: ../lib/types/smbDomain.inc:62 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Položky doména Samba 3" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:563 ../lib/modules/posixAccount.inc:217 msgid "Samba ID pool" msgstr "Samba ID pool" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:520 ../lib/modules/posixGroup.inc:585 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixAccount.inc:131 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:262 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:534 msgid "Samba ID pool DN" msgstr "DN Samba ID pool" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544 msgid "Samba RID" msgstr "RID Samby" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154 msgid "Samba RID number" msgstr "Číslo RID Samby" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123 msgid "Samba display name" msgstr "Zobrazené meno Samby" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58 msgid "Samba domain" msgstr "Doména Samby" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245 msgid "Samba domain name" msgstr "Meno domény Samby" #: ../lib/types/smbDomain.inc:53 msgid "Samba domains" msgstr "Domény Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542 msgid "Samba group type" msgstr "Typ skupiny Samby" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 msgid "Samba password" msgstr "Heslo Samby" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1218 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1743 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1882 msgid "Samba workstations" msgstr "Stanice Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Saturday" msgstr "Sobota" #: ../templates/config/confmodules.php:236 ../templates/config/jobs.php:395 #: ../templates/config/confmain.php:538 #: ../templates/config/moduleSettings.php:250 #: ../templates/config/conftypes.php:371 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:473 #: ../templates/selfService/adminMain.php:735 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:640 #: ../templates/profedit/profilepage.php:243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2898 ../lib/modules/customFields.inc:3669 #: ../lib/modules.inc:1238 msgid "Save" msgstr "Uložiť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Uloží výpis tohoto objektu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Uloží výpis tohoto objektu a všetkých jeho potomkov" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Uložiť ako súbor" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "Uložiť zmeny" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44 msgid "Schema browser" msgstr "Prehliadač schémy" #: ../templates/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Prípona schémy" #: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58 #: ../lib/tools/tests.inc:116 msgid "Schema test" msgstr "Test schémy" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:559 msgid "Scoped affiliations" msgstr "Cieľová skupina" #: ../help/help.inc:101 msgid "Script path" msgstr "Cesta skriptu" #: ../templates/config/confmain.php:670 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Cesta skriptu nie je platná!" #: ../templates/config/confmain.php:689 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Práva skriptu nie sú platné!" #: ../templates/config/confmain.php:673 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Server skriptu " #: ../help/help.inc:116 msgid "Script servers" msgstr "Servery skriptu" #: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "Hľadať" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "Výsledky hľadania" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "Filter hľadania" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293 msgid "Search returned no results" msgstr "hľadanie vrátilo prázdny výsledok" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search scope" msgstr "Rozsah hľadania" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:457 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "Prípona stromu hľadania používateľov" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 msgid "Section" msgstr "Sekcia" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:62 msgid "Security" msgstr "Bezpečnosť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Bezpečnostná chyba: Nahrávaný súbor môže byť škodlivý." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634 msgid "Security group" msgstr "Bezpečnostná skupina" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 msgid "" "Security groups are used for permission management and distribution groups " "as email lists." msgstr "Bezpečnostné skupiny sú použité na povolenie skupín správy a distribúcie ako emailové konferencie." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:239 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:552 msgid "Security questions" msgstr "Bezpečnostné otázky" #: ../templates/config/mainmanage.php:295 ../templates/config/confmain.php:528 msgid "Security settings" msgstr "Nastavenia bezpečnosti" #: ../templates/help.php:92 msgid "See also" msgstr "Ďalšie informácie" #: ../lib/account.inc:815 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "Inštrukcie na vyriešenie tohoto problému hľadajte v manuáli." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Vyberte šablónu na vytvorenie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Vyberte šablónu na úpravu položku" #: ../lib/lists.inc:359 ../lib/lists.inc:486 msgid "Select all" msgstr "Vybrať všetky" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Vyberte súbor LDIF" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:240 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:269 msgid "Select host" msgstr "Vyberte stroj" #: ../lib/modules/customFields.inc:3322 msgid "Select list" msgstr "Zoznam" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215 msgid "Select mail" msgstr "Vybrať email" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101 msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient." msgstr "Vyberte jednu alebo viac položiek aliasu zo zoznamu na pridanie príjemcov." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216 msgid "Select user" msgstr "Vyberte používateľa" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1644 ../lib/modules/posixAccount.inc:1677 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1563 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:384 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:515 msgid "Selected groups" msgstr "Zvolené skupiny" #: ../templates/masscreate.php:163 ../templates/config/confmodules.php:306 msgid "Selected modules" msgstr "Zvolené moduly" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116 msgid "Selected roles" msgstr "Zvolené role" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:297 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461 msgid "Selected users" msgstr "Zvolení používatelia" #: ../templates/selfService/adminMain.php:308 msgid "Self service configuration" msgstr "Nastavenie samoobslužnej služby" #: ../templates/selfService/adminMain.php:361 msgid "Self service configuration editor" msgstr "Editor nastavenia samoobslužnej služby" #: ../templates/selfService/adminMain.php:367 msgid "Self service login" msgstr "Prihlásenie samoobslužnej časti" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:529 msgid "Self service login attribute" msgstr "Atribút prihlásenie samoobslužnej služby" #: ../templates/selfService/adminMain.php:353 msgid "Self service profile" msgstr "Profil samoobslužnej služby" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:558 msgid "Send confirmation mail" msgstr "Poslať potvrdzujúci email" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:578 msgid "Send notification mail" msgstr "Poslať oznamovací email" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:751 msgid "Send password via mail" msgstr "Poslať heslo emailom" #: ../templates/lists/changePassword.php:333 #: ../templates/lists/changePassword.php:379 #: ../templates/config/confmain.php:391 ../lib/modules.inc:1090 #: ../help/help.inc:238 msgid "Send via mail" msgstr "Poslať emailom" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:90 ../lib/modules/qmailGroup.inc:220 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:224 ../lib/modules/qmailGroup.inc:353 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:408 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:519 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018 msgid "Sender email addresses" msgstr "Emailové adresy odosielateľa." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:88 ../lib/modules/qmailGroup.inc:172 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 ../lib/modules/qmailGroup.inc:295 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:790 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017 msgid "Sender entries" msgstr "Položky odosielateľa" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:188 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 ../lib/modules/qmailGroup.inc:311 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:520 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019 msgid "Sender filter" msgstr "Filter odosielateľa" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "Posiela používateľovi email, aby bol informovaný o zmene hesla." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "Posiela používateľovi email, na overenie jeho emailovej adresy pred zmenou hesla." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:580 msgid "" "Sends the old password together with the new password when the user sets a " "new password." msgstr "Posiela spolu s novým heslom aj staré, keď si používateľ nastaví nové heslo." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../help/help.inc:239 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile" " to setup the mail settings." msgstr "Posiela používateľovi heslo emailom. Prosím, upravte svoj profil servera LAM a zadajte nastavenia emailu." #: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../lib/modules/device.inc:65 #: ../lib/modules/device.inc:97 ../lib/modules/device.inc:127 #: ../lib/modules/device.inc:175 ../lib/modules/device.inc:411 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1055 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1548 msgid "Serial number" msgstr "Sériové číslo" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1373 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:429 msgid "Server" msgstr "Server" #: ../templates/config/confmain.php:250 #: ../templates/selfService/adminMain.php:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:118 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:163 ../lib/modules/qmailUser.inc:243 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:427 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:592 ../lib/modules/qmailUser.inc:1112 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464 #: ../help/help.inc:58 msgid "Server address" msgstr "Adresa servera" #: ../templates/config/confmain.php:571 #: ../templates/selfService/adminMain.php:221 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Adresa servera nie je platná!" #: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44 msgid "Server information" msgstr "Informácie o servere" #: ../templates/config/confmain.php:341 msgid "Server list" msgstr "Zoznam serverov" #: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:142 #: ../templates/config/jobs.php:129 ../templates/config/confmain.php:172 #: ../templates/config/moduleSettings.php:141 #: ../templates/config/conftypes.php:160 ../lib/modules/imapAccess.inc:477 msgid "Server profile" msgstr "Profil servera" #: ../templates/config/confmain.php:297 #: ../templates/selfService/adminMain.php:481 msgid "Server settings" msgstr "Nastavenia servera" #: ../templates/serverInfo.php:180 msgid "Server statistics" msgstr "Štatistiky servera" #: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211 msgid "Server time" msgstr "Čas servera" #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:145 msgid "Servers" msgstr "Servery" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "Meno služby (napr. sshd, imap, ftp). Zadajte jednu službu na položku." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1347 msgid "Services (\"SRV\" records)" msgstr "Služby („Záznamy SRV”)" #: ../templates/config/mainmanage.php:298 ../help/help.inc:148 msgid "Session timeout" msgstr "Časový limit relácie" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:108 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448 ../lib/modules/windowsUser.inc:1466 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1469 ../lib/modules/windowsUser.inc:1472 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "Nastaviť aj pre Kerberos" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "Nastaviť aj pre Samba 3" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1463 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589 msgid "Set also for Shadow" msgstr "Nastaviť aj pre Tieňové heslá" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 msgid "Set also for Windows" msgstr "Nastaviť aj pre Windows" #: ../lib/modules.inc:1251 ../lib/modules.inc:1253 msgid "Set password" msgstr "Nastaviť heslo" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:477 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Nastaviť primárnu skupinu ako memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:286 #: ../templates/config/profmanage.php:297 #: ../templates/config/profmanage.php:298 ../help/help.inc:138 msgid "Set profile password" msgstr "Nastaviť heslo profilu" #: ../lib/modules.inc:1254 msgid "Set random password" msgstr "Nastaviť náhodné heslo" #: ../templates/lists/changePassword.php:362 msgid "Set specific password" msgstr "Nastaviť príslušné heslo" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "Nastavte výsledky hľadania na 0 aby ste získali všetky dostupné záznamy." #: ../templates/selfService/adminMain.php:583 msgid "Set this field read-only." msgstr "Nastavuje toto pole len na čítanie" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "Toto nastavte, len ak vaša schéma LDAP dovoľuje skupiny bez členov (napr. ak používate OpenDJ)." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 msgid "Sets the alias names linked to the current user name." msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnym menom používateľa." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 msgid "Sets the alias names linked to the user's email address." msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnou emailovou adresou používateľa." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 msgid "" "Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout " "value." msgstr "Nastavuje predvolený časový limit (v sekundách) pre položky bez výslovnej hodnoty časového limitu." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "Nastavuje režim doručenia (napr. vypnúť preposielanie správ)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 msgid "Sets the group password." msgstr "Nastavuje heslo skupiny." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:204 ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 msgid "" "Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority." msgstr "Nastavuje prioritu poštového servera. Nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu." #: ../help/help.inc:185 msgid "Sets this account type to read-only." msgstr "Nastavuje tento typ účtu len na čítanie." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:798 msgid "Shadow" msgstr "Tieňové heslá" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 msgid "Shadowing" msgstr "Tieňovanie" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:141 #, php-format msgid "Shared folder count: %s" msgstr "Počet rolí zdieľaných zložiek: %s" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57 msgid "Shared mail folder" msgstr "Zdieľaná zložka emailov" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:293 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:377 ../lib/modules/zarafaUser.inc:614 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 msgid "Shared store only" msgstr "Len zdieľané úložisko" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "Má byť aktivované DDNS (Dynamické DNS)?" #: ../lib/modules/ddns.inc:86 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Majú byť pevné adresy IP pridané do servera DNS?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "Zobraziť" #: ../templates/massBuildAccounts.php:247 msgid "Show LDIF file" msgstr "Zobraziť súbor LDIF" #: ../lib/types/user.inc:696 msgid "Show account status" msgstr "Zobraziť stav účtu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "Zobraziť atribúty" #: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1929 msgid "Show calendar" msgstr "Zobraziť kalendár" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "Zobraziť interné atribúty" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "Zobraziť len účty Asterisk" #: ../lib/types/group.inc:427 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Zobraziť primárny členov skupiny ako bežných členov skupiny" #: ../templates/schema/schema.php:194 msgid "Single valued" msgstr "Jedna hodnota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:652 ../lib/modules/pykotaUser.inc:996 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:228 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "Limit veľkosti jednej správy v bajtoch. Väčšie správy budú odmietnuté (bounced)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" #: ../lib/modules/quota.inc:634 ../lib/modules/systemQuotas.inc:387 msgid "Soft block" msgstr "Mäkký blok" #: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:401 #: ../lib/modules/quota.inc:507 ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 msgid "Soft block limit" msgstr "Mäkký limit blokov" #: ../lib/modules/quota.inc:114 msgid "Soft block limit." msgstr "Mäkký limit blokov." #: ../lib/modules/quota.inc:636 ../lib/modules/systemQuotas.inc:389 msgid "Soft inode" msgstr "Mäkký inod" #: ../lib/modules/quota.inc:136 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "Mäkký limit inodov (súborov)." #: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:405 #: ../lib/modules/quota.inc:509 ../lib/modules/systemQuotas.inc:128 msgid "Soft inode limit" msgstr "Mäkký limit inodov" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "Niektoré servery IMAP uchovávajú poštové schránky s predponou (napr. Cyrus používa „user”, čoho výsledkom je „user.meno používateľa”)." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Niektoré atribúty (%s) boli zmenené a sú nižšie zvýraznené." #: ../lib/modules.inc:894 msgid "Some required information is missing" msgstr "Niektoré povinné informácie chýbajú" #: ../templates/help.php:121 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "Prepáčte, ale toto ID pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné pre tento modul ({bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:134 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "Prepáčte, ale toto číslo pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255 msgid "Special user" msgstr "Špeciálny používateľ" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80 msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "Udáva filter, ktorý hľadá zhody členov (napr. „(mail=*@zarafa.sk)”)." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190 msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed." msgstr "Udáva ako sú zobrazené práva „Poslať ako”" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119 msgid "Specifies how members and owners are displayed." msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia a vlastníci." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107 msgid "Specifies how members are displayed." msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia." #: ../help/help.inc:86 msgid "" "Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use " "referrals in your LDAP directory." msgstr "Udáva, či má LAM automaticky nasledovať odkazovače. Aktivujte, ak vo svojom adresári LDAP používate odkazovače (referrals)." #: ../help/help.inc:290 msgid "" "Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the " "user's LDAP mail address." msgstr "Udáva, či majú byť emaily s heslami poslané na emailové adresy iné, ako emailové adresy používateľa LDAP." #: ../help/help.inc:286 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "Udáva, či má byť email poslaný ako text alebo ako HTML." #: ../help/help.inc:169 msgid "" "Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the " "user/first/last name." msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať 3 alebo viac znakov používateľského/krstného mena alebo priezviska." #: ../help/help.inc:167 msgid "Specifies if the password must not contain the user name." msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať používateľské meno." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "Udáva, či používateľ môže presmerovať hovory." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:117 msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius." msgstr "Udáva, či sa používateľ môže prihlásiť pomocou FreeRadius." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "udáva, či skupina má bezpečnostné možnosti." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only" " for new entries." msgstr "Udáva, či tento server obsahuje verejné úložisko. Toto možno zmeniť len pri nových položkách." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 msgid "Specifies if unknown clients are allowed." msgstr "Udáva, či sú povolené neznáme klienty." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:133 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "Udáva, či si používatelia môžu zmeniť svoje heslá alebo nie." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. " "\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")." msgstr "Udáva základ LDAP, kde budú hľadaní členovia (napr. „ou=zarafa,dc=spolocnost,dc=sk”)." #: ../lib/modules/customFields.inc:165 msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time." msgstr "Udáva povolené prípony súborov. Toto je kontrolované pri nahrávaní." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:159 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you" " would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "Udáva atribút, ktorý má byť použitý na odkazovanie položiek. Ak chcete odkazovať aj skupiny, potom musí byť nastavený na „dn”." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "Udáva kapacitu tohoto zdroja." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:163 msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)." msgstr "Udáva typ zložky (napr. zdieľaná poštová zložka)." #: ../lib/modules/customFields.inc:161 msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes." msgstr "Udáva maximálnu veľkosť súboru v bajtoch." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "Udáva maximálnu životnosť tiketu v dňoch." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:117 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd do vypršania hesla, počas ktorých bude používateľovi zobrazovaná varovanie na vypršanie hesla." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:113 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before" " the session is terminated." msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd, počas ktorých môže byť spojenie nečinné pred tým ako bude relácia prerušená." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "Udáva maximálnu dobu platnosti obnovenia v dňoch." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:121 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "Udáva maximálny počet znakov hesla používateľa." #: ../help/help.inc:165 msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled." msgstr "Udáva počet vyššie spomenutých pravidiel hesla, ktoré musia byť splnené." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:109 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "Udáva počet, po sebe idúcich, neúspešných pokusov o prihlásenie, po ktorých heslo nebude možné použiť na prihlásenie." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:93 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "Udáva počet predošlých hesiel, ktoré majú byť uložené v histórii hesiel. Nové heslá bude možno nastaviť, iba ak nebudú v histórii hesiel." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "Udáva počet sekúnd, po ktorých sú staré neúspešné pokusy o prihlásenie zahodené z počítadla neúspechov, hoci nedošlo k úspešnému prihláseniu." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:105 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "Udáva počet sekúnd, počas ktorých nemožno heslo použiť na prihlásenie, kvôli veľkému počtu po sebe idúcich neúspešných pokusov o prihlásenie." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Udáva pričlenenie osoby v rámci danej bezpečnostnej domény v častých kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:89 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Udáva hlavný vzťah osoby k inštitúcii v bežnej kategórii, ako študent, fakulta, učiteľ, apod." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "Udáva vzťah osoby k inštitúcii v bežných kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184 msgid "" "Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)." msgstr "Udáva prioritu tejto položky (nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu)." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:126 ../lib/modules/pykotaUser.inc:129 msgid "" "Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in " "contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting." msgstr "Udáva typ obmedzenia tlačenia, ak nejaký je. Prosím, nezabudnite, že na rozdiel od voľby „Bezplatná tlač”, voľba „Bez kvóty” zahŕňa účtovanie." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200 msgid "Specifies the used port for this entry." msgstr "Udáva použitý port tejto položky." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "Udáva skupinu príjemcov používateľa." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)." msgstr "Udáva váhu tejto položky (relatívna hodnota)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:123 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "Udáva, či je používateľ administrátorom. Administrátori systému môžu naviac vytvoriť, zmeniť alebo odstrániť spoločnosti." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their" " new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "Udáva, či má byť, pri zmene hesla, existujúce heslo používateľa poslané spolu s jeho novým heslom. Upozornenie, LAM nepodporuje zmeny hesla, ktoré vyžadujú staré heslo." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Zadajte atribúty a hodnoty" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "Štandardný filter hľadania LDAP. Príklad: (&(sn=Hraško)(givenName=Janko))" #: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199 msgid "Start time" msgstr "Čas začiatku" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:183 ../lib/modules/windowsUser.inc:441 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:819 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:2315 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2489 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1341 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1344 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740 msgid "State" msgstr "Územný celok" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:544 msgid "Static text" msgstr "Statický text" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Krok %s z %s" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311 msgid "Steve" msgstr "Janko" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422 ../lib/modules/posixAccount.inc:382 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:401 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:201 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2129 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174 msgid "Steve Miller" msgstr "Janko Hraško" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Janko Hraško,Miestnosť 123,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:190 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Janko, Jano" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:96 msgid "" "Storing the password in your server profile is also possible but not " "recommended." msgstr "Jemožné aj uloženie hesla v profile servera, ale nie je to odporúčané." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:187 ../lib/modules/windowsUser.inc:417 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:747 ../lib/modules/windowsUser.inc:818 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:2316 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2488 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:556 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1308 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2602 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737 msgid "Street" msgstr "Ulica" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:360 msgid "Structure name" msgstr "Meno štruktúry" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Vnorenie (celý podstrom)" #: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:126 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:209 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:383 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 msgid "Subgroups" msgstr "Podskupiny" #: ../templates/config/confmain.php:419 ../lib/passwordExpirationJob.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:231 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:566 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:586 ../help/help.inc:278 #: ../help/help.inc:316 msgid "Subject" msgstr "Predmet" #: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:687 msgid "Subnet" msgstr "Podsieť" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684 msgid "Subnet mask" msgstr "Maska podsiete" #: ../templates/schema/schema.php:176 msgid "Substring Rule" msgstr "Pravidlo podreťazca" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 msgid "Success" msgstr "Úspešné" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "Úspešne odstránený DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:48 msgid "Sudo role" msgstr "Rola sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:159 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Počet rolí sudo: %s" #: ../lib/types/sudo.inc:48 msgid "Sudo role management" msgstr "Správa rolí sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:39 msgid "Sudo roles" msgstr "Role sudo" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:139 msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match." msgstr "Ak vyhovujú viaceré role, sú použité role sudo s vyšším poradovým číslom." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules.inc:1006 msgid "Suffix" msgstr "Prípona" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:512 ../lib/modules/posixGroup.inc:591 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "Prípona kontroly mena GID/skupiny" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:245 ../lib/modules/posixAccount.inc:274 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:522 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "Prípona kontroly mena UID/používateľa" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:212 msgid "Suffix for new users" msgstr "Prípona nových používateľov" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351 msgid "Sunday" msgstr "Nedeľa" #: ../templates/selfService/adminMain.php:592 msgid "Switch back to default label." msgstr "Vrátiť predvolenú menovku." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "Prepnúť položky" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "Synchronizovať heslo Asterisk s heslom Unix" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr "Synchronizovať heslo Heimdal Kerberos s heslom Unix" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "Synchronizovať heslo MIT Kerberos s heslom Unix" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556 msgid "Sync Samba 3 password" msgstr "Synchronizovať heslo Samba 3" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Synchronizovať heslo Samba LM s heslom Unix" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Synchronizovať heslo Samba NT s heslom Unix" #: ../lib/modules/customFields.inc:1116 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "Synchronizovať polia s rozložením stránky" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:349 #, php-format msgid "Sync from %s" msgstr "Synchronizovať z %s" #: ../templates/schema/schema.php:181 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: ../templates/schema/schema.php:89 msgid "Syntax OID" msgstr "Syntax OID" #: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntax" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 msgid "System administrator" msgstr "Administrátor systému" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 msgid "System logging" msgstr "Systémový záznam" #: ../help/help.inc:60 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS nemožno kombinovať s ldaps://." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 msgid "TXT record" msgstr "Záznam TXT" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1574 msgid "TXT records" msgstr "Záznamy TXT" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:292 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:523 msgid "Target IMAP folder" msgstr "Cieľová zložka IMAP" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:245 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Cieľ politiky privítania nie je platný!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:323 #: ../templates/profedit/profilemain.php:290 msgid "Target server profile" msgstr "Cieľový profil servera" #: ../templates/help.php:88 ../lib/modules.inc:669 msgid "Technical name" msgstr "Technické meno" #: ../templates/lists/changePassword.php:293 ../lib/types/user.inc:203 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:191 ../lib/modules/windowsUser.inc:465 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:748 ../lib/modules/windowsUser.inc:815 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:861 ../lib/modules/windowsUser.inc:994 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2317 ../lib/modules/windowsUser.inc:2481 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1462 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2547 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3685 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743 msgid "Telephone number" msgstr "Číslo telefónu" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:617 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358 msgid "Temp" msgstr "Dočasný" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:228 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334 msgid "Temp, contract till December" msgstr "Dočasný, zmluva do decembra" #: ../templates/config/profmanage.php:254 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:188 msgid "Template" msgstr "Šablóna" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "Šablóny" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:580 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1267 msgid "Terminal server options" msgstr "Voľby terminálového servera" #: ../templates/config/jobs.php:297 msgid "Test settings" msgstr "Test nastavení" #: ../lib/tools/tests.inc:44 msgid "Tests" msgstr "Testy" #: ../templates/config/confmain.php:434 ../lib/passwordExpirationJob.inc:75 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:570 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590 ../help/help.inc:280 #: ../help/help.inc:320 msgid "Text" msgstr "Text" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1242 msgid "Text (\"TXT\" records)" msgstr "Text („Záznamy TXT”)" #: ../lib/modules/customFields.inc:2725 msgid "Text area" msgstr "Textové pole" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 ../lib/modules/customFields.inc:1914 msgid "Text field" msgstr "Textové pole" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:115 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "„NetID” osoby na účely interného overenia. Môže byť uvedené v podobe „používateľ@rozsah”, kde rozsah definuje lokálnu bezpečnostnú doménu." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "Rozsahy DHCP boli zmenené tak, aby zodpovedali novej podsieti." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje inštitúciu, s ktorou je osoba spojená." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:131 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje primárnu organizačnú jednotku osoby." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje organizačné jednotky osoby." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "ID tejto skupiny bolo zmenené. Môžete aktualizovať položky všetkých používateľov a strojov na nové ID skupiny." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:153 msgid "The IMAP admin password is empty." msgstr "Heslo administrátora IMAP je prázdne." #: ../templates/config/mainmanage.php:100 #: ../templates/config/mainmanage.php:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "Adresa IP %s nje je platná!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:498 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501 msgid "The IP address is already in use." msgstr "Adresa IP je už používaná." #: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100 #: ../lib/modules/range.inc:505 ../lib/modules/range.inc:522 #: ../lib/modules/range.inc:582 ../lib/modules/range.inc:599 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:493 msgid "The IP address is invalid." msgstr "Adresa IP nie je platná." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:107 msgid "The IP address of the PC." msgstr "Adresa IP počítača." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by " "\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "Adresy IP serverov DNS. Viac adries IP možno oddeliť „,”. Príklad: 192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "Adresa(y) IP menných serverov NetBIOS (napr. „123.123.123.123, 123.123.123.124”)." #: ../lib/modules/range.inc:509 ../lib/modules/range.inc:524 #: ../lib/modules/range.inc:588 ../lib/modules/range.inc:602 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158 msgid "The Kerberos realm for this account." msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto účtu" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto používateľa" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "Adresa MAC počítača. Príklad: 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Server NetBIOS nie je platný." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:456 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "Meno stroja nemôže byť dlhšie ako 20 znakov." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "Meno stroja môže obsahovať len A-Z, a-z a 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "Meno stroja musí byť aspoň 2 znaky dlhé." #: ../help/help.inc:235 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "Štruktúra PDF definuje, ktoré informácie sú exportované do súboru PDF a ako sú štruktúrované strany. Štruktúry PDF môžete spravovať v Editore PDF (pod \"Nástroje\")." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:594 msgid "The RDN field is empty." msgstr "Pole RDN je prázdne." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "Autentifikačná doména (realm) tohoto účtu" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "SID vášho servera Samba. Získate ho pomocou „net getlocalsid”." #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:145 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179 msgid "The TLS encryption could not be started." msgstr "Nemožno spustiť šifrovanie TLS." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID" " to equal values or use independent ranges." msgstr "Rozsahy UID používateľov a strojov sa prekrývajú! Je to problém, pretože LAM používa na nové účty najvyššie použité UID + 1. Prosím, nastavte minimálne UID na rovnaké hodnoty alebo použite nezávislé rozsahy." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "Unixový soket alebo pomenovaná rúra servera." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 msgid "The account context is invalid." msgstr "Kontext účtu nie je platný." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "Kontext účtu uchováva informácie a pláne vytáčania." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 msgid "The account type is invalid." msgstr "Typ účtu nie je platný." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:109 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "Účet bude po tomto dátume uzamknutý." #: ../help/help.inc:221 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Účet bude uložený pod touto príponou LDAP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #, php-format msgid "The alias name \"%s\" is invalid." msgstr "Meno aliasu „%s” nie je platné." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136 msgid "The alias name for this entry." msgstr "Mená aliasu tejto položky." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "Odpoveď musí byť dlhá aspoň %s znakov." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku nie je správna." #: ../templates/tests/schemaTest.php:128 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "Atribút %s nie je podporovaný pre triedu objektu %s vášho servera LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "Atribút na modifikáciu nezodpovedá tomu, ktorý je zadaný pomocou %s." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "Hodnota atribútu neexistuje" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "Formát ID volajúceho nie je platný." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 msgid "The class names contain invalid values." msgstr "Mená tried obsahujú neplatné hodnoty." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "Meno triedy môže obsahovať len znaky ASCII." #: ../templates/config/confmain.php:181 #: ../templates/selfService/adminMain.php:376 msgid "The config file is not writable." msgstr "Konfiguračný súbor nie je zapisovateľný." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Kontajner, ktorý ste zadali (%s) neexistuje. Prosím, skúste znova." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Predvolená brána nie je platná." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:260 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr "Predvolená interpretácia súborov .qmail." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Cieľová položka (%s) už existuje." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "Doménové meno obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú A-Z, a-z, 0-9, „.”, „_”, „-”." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "Doménové meno podsiete." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 msgid "The email address is invalid." msgstr "Emailové adresa nie je platná." #: ../lib/modules/range.inc:102 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Koncová adresa je mimo rozsahu." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Zadaný typ uzla NetBIOS neexistuje." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Položka (%s) neexistuje." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Položka neexistuje a bude ignorovaná" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:194 ../lib/modules/puppetClient.inc:195 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "Názov prostredia môže obsahovať len znaky ASCII." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Dátum vypršania nie je platný." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "Dátum vypršania musí byť vo formáte DD.MM.YYYY HH:MM." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 #, php-format msgid "The expiration time \"%s\" must be a number." msgstr "Doba platnosti „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 msgid "The extension context is invalid." msgstr "Kontext rozšírenia nie je platný." #: ../lib/pdfstruct.inc:262 msgid "The file must not exeed 2000x300px." msgstr "Súbor nesmie presiahnuť 2000×300 px." #: ../lib/pdfstruct.inc:249 msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"." msgstr "Meno súboru musí končiť na „.png” alebo „.jpg”." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili je buď prázdny alebo neexistuje." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili bol nahraný len čiastočne, pravdepodobne kvôli chybe siete." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "Súbor, ktorý nahrávate je príliš veľký. Prosím, skontrolujte nastavenie upload_max_size v php.ini" #: ../lib/modules/nsview.inc:76 msgid "The filter can be any valid LDAP filter." msgstr "Filter môže byť ľubovoľný platný filter LDAP." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159 msgid "" "The folder on the server where the shared folder is located (e.g. " "user/myfolder@example.com)." msgstr "Zložka na serveri, kde je umiestnený zdieľaný priečinok (napr. user/myfolder@example.org)." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117 msgid "The folder's email address." msgstr "Emailové adresy zložky." #: ../templates/initsuff.php:184 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Nasledujúce prípony chýbajú v LDAP. LAM ich môže pre vás vytvoriť." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Formát doby prihlásenia nie je platný!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:123 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Formát nastavenia tohoto vlastného skriptu nie je platný." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "Formát zobrazenia výsledkov dopytu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "Úplný DN novej položky, ktorá má byť vytvorená pri kopírovaní zdrojovej položky" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 msgid "The full name is invalid." msgstr "Celé meno nie je platné." #: ../templates/login.php:587 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "Zadané meno používateľa zodpovedá viacerým položkám LDAP." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:101 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired" " password may be used to login." msgstr "Limit odkladu autentifikácie udáva koľko krát môže byť na prihlásenie použité vypršané heslo." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 msgid "The group is managed by this contact person." msgstr "Skupina je spravovaná touto kontaktnou osobou." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105 msgid "The group names for this account." msgstr "Mená skupín tohoto účtu." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN." msgstr "Skupiny tohoto účtu. Môžete zadať číslo meno skupiny alebo DN." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "Hlavička novej sekcie musí obsahovať aspoň jeden znak." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:264 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Domovský adresár bude pripojený pod týmto písmenom disku." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 msgid "The host is managed by this contact person." msgstr "Stroj je spravovaný touto kontaktnou osobou." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 #, php-format msgid "The host name \"%s\" is invalid." msgstr "Meno stroja „%s” nie je platné." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:89 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 msgid "The host name for this entry." msgstr "Mená stroja tejto položky." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 msgid "The host name is invalid." msgstr "Meno stroja nie je platné." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "Iniciály krstného mena používateľa." #: ../lib/modules/ddns.inc:94 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated" " with \"genDDNSkey\"." msgstr "Kľúč dovoľuje serveru DHCP vykonávať aktualizácie DNS. Kľúč je generovaný pomocou „genDDNSkey”." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 msgid "The lease time is invalid." msgstr "Čas pridelenia nie je platný." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "Čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "Zoznam príkazov, ktoré môžu byť spustené." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/puppetClient.inc:102 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "Zoznam nastavených tried Puppet tohoto uzla (napr. ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "Zoznam strojov, z ktorých môže používateľ púšťať príkazy." #: ../lib/modules/customFields.inc:3190 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "Zoznam menoviek, ktoré obsahujú duplikáty." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "Zoznam používateľov, ktorí vlastnia túto rolu sudo a môžu spúšťať príkazy." #: ../lib/modules/customFields.inc:3187 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "Zoznam hodnôt, ktoré obsahujú duplikáty." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 msgid "The list's alternate email address." msgstr "Alternatívna emailová adresa konferencie." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129 msgid "The list's email address." msgstr "Emailové adresy konferencie." #: ../lib/modules/ipHost.inc:82 msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address." msgstr "Vypísané IP boli nájdené v DHCP podľa zhody adresy MAC stroja." #: ../templates/config/mainmanage.php:147 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "Súbor záznamu je prázdny alebo obsahuje neplatné znaky! Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ a -." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "Prihlasovacie meno používateľa IMAP, ktorý má právo pridávať/odstraňovať emailové schránky." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:140 ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 msgid "The mail server for this entry." msgstr "Poštový server tejto položky." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "Poštový server, ktorý obsahuje úložisko správ." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:225 msgid "" "The mail text for confirmation mails must include the wildcard " "@@resetLink@@." msgstr "Text potvrdzovacieho emailu musí obsahovať žolíkovú masku @@resetLink@@." #: ../help/help.inc:321 msgid "The mail text of all mails." msgstr "Text správy všetkých emailov." #: ../help/help.inc:281 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "Texta emailu všetkých emailov s heslami." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "Text tela správy potvrdzujúceho emailu." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135 msgid "The mail text of the mails." msgstr "Text emailov." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "Formát emailovej schránky nie je platný." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "Maximálna doba pridelenia nie je platná." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "maximálny čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:175 msgid "The maximum mailbox size in MB." msgstr "Maximálna veľkosť poštovej schránky v MB." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:224 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "Maximálny počet emailov, ktoré môžu byť uložené v schránke používateľa." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104 msgid "" "The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means " "unlimited." msgstr "Maximálny počet povolených strán na úlohu tlačiarne. 0 znamená bez obemdzenia." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #, php-format msgid "The minimum time \"%s\" must be a number." msgstr "Minimálny čas „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules.inc:945 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "Modul %s zatiaľ nie je pripravený." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "Názov štruktúry PDF, ktorý ste zadali nie je platný. Platné meno sa môže skladať len z nasledujúcich znakov: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "Meno príkazu na vykonanie. Dostupné príkazy môžu byť vypísané v príkazovom riadku Asterisk zadaním „core show applications”." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:99 msgid "The name of the PC." msgstr "Meno počítača." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "Meno rozšírenia (napr. voicemail alebo sip)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "Meno servera, na ktorom je poštová schránka umiestnená." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "Meno podsiete. Napríklad: 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Meno vašej domény alebo pracovnej skupiny Windows." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 #, php-format msgid "The name server \"%s\" is invalid." msgstr "Menný server „\"%s” nie je platný." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 msgid "The name server for this zone." msgstr "Menný server tejto zóny." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:93 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "Sieťová maska pre adresy IP." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "Sieťová maska je odvodená od masky podsiete. LAM ju vypočíta automaticky." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 msgid "The net mask is invalid." msgstr "Sieťová maska nie je platná." #: ../lib/modules.inc:1209 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this " "account." msgstr "Nové heslo bude v adresári uložené po uložení tohoto účtu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal." msgstr "Počet položiek priority, váhy, portov a serverov musí byť rovnaký." #: ../help/help.inc:123 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a" " fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "Počet používateľov, ktorí sa môžu prihlásiť do LAM je obmedzený. Môže to byť buď pevný zoznam DN alebo môže LAM prehľadať LDAP a nájsť DN, ktoré vyhovujú zadanému používateľskému menu." #: ../templates/tests/schemaTest.php:114 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "Trieda objektu %s nie je vašim serverom LDAP podporovaná." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "Oddelenie používateľa (napr. VašaSpoločnosť, Ľudské zdroje)." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:396 ../lib/modules.inc:1842 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "Operácia bola zastavená, kvôli uvedeným chybám." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 msgid "The options have bad format." msgstr "Voľby má zlý formát." #: ../lib/modules/device.inc:70 ../lib/modules/device.inc:74 msgid "The owners of this device." msgstr "Vlastníci tohoto zariadenia." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 msgid "The owners of this group." msgstr "Vlastníci tejto skupiny." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 msgid "The pager number has bad format." msgstr "Číslo pagera má zlý formát." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "Parameter @@password@@ bude nahradený novým heslom." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "Parameter @@principal@@ bude nahradený menom principalu." #: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73 #: ../templates/config/mainlogin.php:62 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:55 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Neplatné heslo! Prosím, skúste znova." #: ../lib/security.inc:345 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Heslo je príliš krátke. Musíte zadať aspoň %s znakov." #: ../lib/security.inc:433 #, php-format msgid "" "The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity " "rules." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte splniť aspoň %s pravidiel zložitosti hesla." #: ../lib/security.inc:423 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s rôznych znakových tried (veľké/malé písmená, číslice a špeciálne znaky)." #: ../lib/security.inc:370 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s malých písmen." #: ../lib/security.inc:390 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s číslic." #: ../lib/security.inc:400 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s špeciálnych znakov." #: ../lib/security.inc:380 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s veľkých písmen." #: ../lib/security.inc:452 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of the user name for the " "password." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť používateľského mena." #: ../lib/security.inc:462 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the " "password." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť atribútov používateľa." #: ../lib/security.inc:440 msgid "" "The password is too weak. You may not use the user name as part of the " "password." msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť používateľské meno." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user" " is stored in the LAM server profile." msgstr "Heslo administrátora IMAP. Prihlasovacie meno administrátora IMAP je uložené v profile servera LAM." #: ../templates/lists/changePassword.php:617 ../lib/modules.inc:1152 msgid "The password was set to:" msgstr "Heslo bolo nastavené na:" #: ../lib/modules/range.inc:122 msgid "The pool's failover peer." msgstr "Partner nefunkčnej skupiny." #: ../lib/modules/range.inc:118 msgid "The pool's name." msgstr "Meno skupiny" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 #, php-format msgid "The port \"%s\" is invalid." msgstr "Port „%s” nie je platný." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "P.O. box adresy používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "Poštové smerovacie číslo adresy používateľa." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 #, php-format msgid "The preference \"%s\" must be a number." msgstr "Nastavenie „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116 msgid "The price for each page of a print job." msgstr "Cena každej strany tlačovej úlohy." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112 msgid "The price for each print job." msgstr "Cena každej tlačovej úlohy." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "Primárna skupina tohoto účtu. Môžete zadať číslo GID alebo meno skupiny." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:594 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Primárna skupina stroja, ktorej má byť členom." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:552 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "Primárna ksupina používateľa, ktorej má byť členom." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 #, php-format msgid "The priority \"%s\" is invalid." msgstr "Priorita „%s” nie je platná." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "Priorita je číslo, použité na zostavenie poradia vykonania príkazov. Príkazy s nižším číslom sú vykonané skôr." #: ../lib/modules/range.inc:511 ../lib/modules/range.inc:591 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "Rozsah je v konflikte s iným rozsahom." #: ../lib/modules/range.inc:507 ../lib/modules/range.inc:585 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Koniec rozsahu musí byť väčší ako jeho začiatok." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #, php-format msgid "The refresh time \"%s\" must be a number." msgstr "Čas obnovenia „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 #, php-format msgid "The retry time \"%s\" must be a number." msgstr "Čas opakovania „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Číslo miestnosti kancelárie zamestnanca." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "Rozsah, v ktorom hľadať" #: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "Skripty budú spustené na vašom webovom servere, s právami používateľa vášho webového servera (napr. apache/www-data)." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:82 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:82 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "Zvolené voľby nebudú v LAM spravované. Môžete to použiť na zmenšenie počtu zobrazených vstupných polí." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 #, php-format msgid "The serial number \"%s\" must be a number." msgstr "Sériové číslo „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 msgid "The serial number should be updated after each zone change." msgstr "Sériové číslo treba zmeniť po každej zmene zóny." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 #, php-format msgid "The server name \"%s\" is invalid." msgstr "Meno servera „%s” nie je platné." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Zdrojové a cieľové DN sú rovnaké." #: ../lib/modules/range.inc:98 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Počiatočná adresa IP je rozsahu." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "Územný celok, v ktorom používateľ sídli alebo pracuje." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Statický text musí obsahovať aspoň jeden znak." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 msgid "The street name of the user's address." msgstr "Meno ulice adresy používateľa." #: ../help/help.inc:317 msgid "The subject of all mails." msgstr "Predmet správy všetkých emailov." #: ../help/help.inc:279 msgid "The subject of all password mails." msgstr "Predmet všetkých emailov s heslami." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121 msgid "The subject of the mails." msgstr "Predmet emailov." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Podsieť už je použitá." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Podsieť nie je platná." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Maska podsiete nie je platná." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Maska podsiete danej siete." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 msgid "The sudo command is not valid after this date." msgstr "Príkaz sudo nie je platný po tomto dátume." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 msgid "The sudo command is not valid before this date." msgstr "Príkaz sudo nie je platný pred týmto dátumom." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "Príkazy sudo sú spúšťané členmi tejto skupiny." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "Príkazy sudo môžu byť spustené s právami týchto používateľov (napr. root)." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 msgid "" "The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone " "refresh." msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred opakovaním obnovením zóny." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:216 msgid "" "The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking " "for zone updates." msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred kontrolou aktualizácií zóny." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 msgid "" "The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without " "receiving a zone refresh." msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server držať dáta zóny bez prijatia obnovenia zóny." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #, php-format msgid "The timeout \"%s\" must be a number." msgstr "Časový limit „%s” musí byť číslo." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:121 ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:131 msgid "" "The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by " "caching DNS servers." msgstr "Časový limit udáva ako dlho (v sekundách) môže byť záznam vo vyrovnávacej pamäti cachovacích serverov DNS." #: ../lib/modules/customFields.inc:3778 ../lib/modules/customFields.inc:3865 #, php-format msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)." msgstr "Nahraný súbor nemá správnu príponu (%s)." #: ../lib/modules/customFields.inc:3774 ../lib/modules/customFields.inc:3861 #, php-format msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)." msgstr "nahraný súbor je príliš veľký (> %s bajtov)." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129 msgid "The uploaded file seems to be no valid public key." msgstr "Nahraný súbor nevyzerá ako platný verejný kľúč." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "Hodnota atribútu URL musí začínať file://." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "Používateľský účet nie je aktívny a prihlásenie je zakázané." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:221 msgid "The user must log on using a smart card." msgstr "Používateľ sa musí prihlásiť pomocou karty smart." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "Používateľ bude upozornený, keď jeho emailová schránka dosiahne tento limit." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:204 msgid "The user's alternate email address." msgstr "Alternatívna emailová adresa používateľa." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136 msgid "The user's call groups." msgstr "Skupiny volajúcich používateľa." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:156 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 msgid "The user's email address." msgstr "Emailové adresy používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 msgid "The user's fax number." msgstr "Číslo faxu používateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 msgid "The user's mobile number." msgstr "Číslo mobilu používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:344 ../lib/modules/windowsUser.inc:348 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852 msgid "The user's organisation name." msgstr "Organizačné meno používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:336 ../lib/modules/windowsUser.inc:340 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844 msgid "The user's organisational unit." msgstr "Organizačná jednotka používateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 msgid "The user's pager number." msgstr "Číslo pagera používateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 msgid "The user's private telephone number." msgstr "Súkromné telefónne číslo používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 msgid "The user's telephone number." msgstr "Telefónne číslo používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 msgid "The user's unique employee number." msgstr "Jedinečné osobné číslo používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "Webová stránka používateľa (napr. http://www.spolocnost.sk)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "Hodnota poľa Samba 3 „Používateľ môže/musí zmeniť heslo” musí byť číslo." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "Premenné môžu obsahovať len znaky ASCII." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "Meno hlasovej schránky nie je platné." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 #, php-format msgid "The weight \"%s\" is invalid." msgstr "Výška „%s” nie je platná." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "Žiadne atribúty neboli označené ako atribút RDN." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "Zástupný reťazec odkazu vytvorenia účtu je @@creationLink@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 ../help/help.inc:284 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "Zástupný reťazec hesla je @@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "Zástupný reťazec odkazu obnovenia je @@newPassword@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "%s členov skupiny %s:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:606 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Stále existujú používatelia, ktorí majú túto skupinu ako svoju primárnu skupinu." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:603 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Môže existovať len jedna skupina tohoto typu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "Už existuje iný používateľ s týmto ID volajúceho." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "Už existuje iný používateľ s takým menom poštovej schránky." #: ../templates/massDoUpload.php:259 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "Pri nahrávaní sa vyskytli chyby:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Pri hromadnej aktualizácii bude urobených %s aktualizácií" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating" " new group accounts. New group accounts will always get the highest number " "in use plus one." msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID skupiny sú použité pri vytváraní nových skupín. Nové skupiny vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:486 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov strojov sú použité pri vytváraní nových strojov. Rozsah musí byť iný ako ten pre používateľov. Nové účty strojov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:482 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov používateľov sú použité pri vytváraní nových používateľských účtov. Rozsah musí byť iný ako ten pre stroje. Nové účty používateľov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868 msgid "These are the user's certificates." msgstr "Tieto sú certifikáty používateľa." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:118 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "Tieto triedy budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri pridávaní nových tried." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:100 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "Tieto položky udávajú členov sieťovej skupiny. Môžete ich obmedziť pomocou mena stroja, mena používateľa, mena domény alebo ich ľubovoľnej kombinácie." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:122 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "Tieto prostredia budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri nastavovaní prostredia." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search" " the tree suffix if you have users which are not in the standard user " "suffix." msgstr "Tieto voľby menia zoznam potencionálnych vlastníkov rozšírení. Môžete si zvoliť zobrazenie účtov Asterisk alebo všetkých používateľov. Je možné aj prehľadávať príponu stromu, ak máte používateľov, ktorí nemajú štandardnú príponu používateľov." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "Tieto služby sa zobrazia ako tip, ak zadáte novú službu." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:124 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "Číslo GID nie je platné! Prosím, zdajte číslo alebo meno skupiny." #: ../help/help.inc:265 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can" " use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "Tento kód HTML bude umiestnený na začiatku všetkých samoobslužných stránok. Môžete ho použiť, napríklad, na umiestnenie vlastného loga. Dovolený je akýkoľvek kód HTML." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462 msgid "This PC name already exists." msgstr "Toto meno stroja už existuje." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:197 ../lib/modules/kolabUser.inc:292 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:274 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Tento účet je označený na odstránenie." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "Týmto môžete účet definovať ako špeciálny účet, ako administrátor alebo hosť." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Tento atribút nie je definovaný v schéme LDAP" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "Tento atribút je povinný" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Tento atribút je povinný pre RDN" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "Toto môžete použiť na zadanie, či používateľ vlastní vodičský preukaz." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "Táto zmena vyžaduje pridanie nových atribútov." #: ../help/help.inc:139 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Zmení heslo zvoleného profilu." #: ../help/help.inc:141 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Zmení profil, ktorý je predvolene zvolený pri prihlásený." #: ../templates/massBuildAccounts.php:181 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Tento stĺpec je definovaný ako jedinečný, ale boli nájdené duplicitné hodnoty:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@”." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab" " -p realm/changepwd\"." msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd”." #: ../lib/modules/customScripts.inc:124 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ účtu." #: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ akcie." #: ../help/help.inc:100 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "Definuje jazyk prihlasovacieho okna nastavuje tento jazyk ako predvolený jazyk. Používatelia môžu zmeniť jazyk pri prihlásení." #: ../help/help.inc:121 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "Definuje práva domovských adresárov, ktoré sú vytvárané pomocou lamdaemon." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. " "SIP/user1)." msgstr "Definuje, ktorá aplikácia Asterisk má byť pre tohoto používateľa spustená (napr. SIP/pouzivatel1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "Tento požiadavok na odstránenie zahŕňa aj %s vnorených položiek." #: ../lib/modules/device.inc:78 msgid "This describes the location of the device." msgstr "Popisuje umiestnenie zariadenia." #: ../lib/modules/ipHost.inc:74 msgid "This describes the location of the host." msgstr "Popisuje umiestnenie stroja." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Popisuje umiestnenie používateľa." #: ../lib/lamPDF.inc:126 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Tento dokument bol vytvorený automaticky pomocou LDAP Account Manager" #: ../help/help.inc:313 msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails." msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa Reply-To všekých emailov." #: ../help/help.inc:288 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa na odpovede (reply-to) všetkých emailov s heslami." #: ../help/help.inc:309 msgid "" "This email address will be set as sender address of all mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa všetkých emailov. Ak ju necháte prázdnu, bude použité systémové nastavenie (php.ini)." #: ../help/help.inc:277 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa všetkých emailov s heslami. Ak necháte prázdne, bude použitá predvolená adresa systému (php.ini)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa emailov. Ak necháte prázdne, bude použitá predvolená adresa systému (php.ini)." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "Zapína funkciu obnovenia hesla." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54 msgid "This enables the self registration function." msgstr "Zapína funkciu samoregistrácie hesla." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Táto položka nemá atribúty" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Táto položka je koreň podstromu, ktorý obsahuje %s položiek." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:535 ../lib/modules/nsview.inc:110 #: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:112 #: ../lib/modules/nsview.inc:113 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je povinné." #: ../lib/modules/customFields.inc:192 msgid "This field name already exists. Please choose a different one." msgstr "Toto pole už existuje. Prosím, zvoľte nejaké iné." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Hodnota gecos nie je platná!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries IP." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:73 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries MAC." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:137 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam delegátov." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam emailových aliasov." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam politík pozvánok." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam príjemcov." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:77 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "Čiarkou oddelený zoznam verejných emailových adries používateľa." #: ../help/help.inc:155 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use " "\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "Zoznam adries IP, z ktorých možno pristupovať k LAM. Môžete použiť zástupný znak „*” (napr. 192.168.0.*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note" " that user name, password and email address are mandatory anyway and need " "not be specified." msgstr "Zoznam doplnkových atribútov, ktoré môže používateľ zadať. Prosím, pamätajte, že používateľské meno, heslo a emailová adresa sú i tak záväzné a netreba ich zadávať." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 msgid "This is a list of groups this group is member of." msgstr "Toto je zoznam skupín, ktorých je členom" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:94 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Zoznam členov tejto skupiny." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "Zoznam členov tejto skupiny. Viacerí členovia môžu byť oddelení bodkočiarkou." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:102 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Zoznam prezývok tohoto používateľa." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "Zoznam tried objektov, ktoré sú použité na vytvorenie nového používateľského účtu. Prosím, zadajte jednu triedu objektov na riadok." #: ../help/help.inc:117 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name" " and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "Zoznam serverov, kde sú uložené skripty lamdaemon. LDAP Account Manager bude vytvárať spojenia SSH na servery s používateľským menom a heslom poskytnutým pri prihlásení. Viacero serverov oddeľujte bodkočiarkami. Za čiarkou môžete poskytnúť popisné meno." #: ../help/help.inc:93 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to" " LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "Zoznam platných položiek DN všetkých používateľov, ktorým je dovolené prihlásiť sa do LDAP Account Manager. Prosím, zadajte jedno DN na riadok." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Je to štrukturálna ObjectClass a nemôže byť odstránená." #: ../help/help.inc:187 msgid "" "This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages " "about size limit exceeded." msgstr "Toto je trik pre Active Directory. Povoľte ho, ak dostávate správy o prekročení limitu veľkosti." #: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/automount.inc:73 #: ../lib/modules/oracleService.inc:70 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "Voliteľný popis tejto položky." #: ../help/help.inc:253 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "Je to potrebné na nájdenie LDAP DN vašich používateľských účtov. Napr., ak použijete „uid” a váš používateľ zadá „jhrasko”, bude LAM hľadať účet s uid=jhrasko." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:664 #: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:246 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/posixAccount.inc:132 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:569 ../lib/modules/windowsUser.inc:892 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:342 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Toto nie je platné DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Toto nie je platné číslo RID!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Toto nie je platný typ skupiny Samba 3!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Toto nie je platný zoznam DN!" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 msgid "This is not a valid option." msgstr "Toto nie je platná voľba." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Jedna z verejných emailových adries používateľa." #: ../help/help.inc:84 msgid "" "This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the " "certificate authorities installed on your system. If you have a private CA " "in your company you can upload your CA certificates here and override the " "system certificates." msgstr "Toto je potrebné len pre spojenia TLS/SSL. Predvolene LAM používa certifikačné autority nainštalované vo vašom systéme. Ak máte vo svojej spoločnosti vlastnú CA, môžete jej certifikát nahrať tu a prepísať systémové certifikáty." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "ID používateľa v databáze Asterisk. Môže obsahovať číslice a písmena (napr. pouzivatel1 alebo 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "Adresa IP používateľa (napr. 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "Adresa IP sieťovej karty zariadenia (napr. 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:78 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "LDAP DN správcu strojov." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "LDAP DN správcu používateľov. Použite túto vlastnosť na reprezentáciu hierarchií vo vašej spoločnosti." #: ../lib/modules/customFields.inc:121 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „zaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen." #: ../lib/modules/customFields.inc:125 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „nezaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:69 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. " "00:01:02:DE:EF:18)." msgstr "Adresa MAC sieťovej karty zariadenia (napr. 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "SID primárnej skupiny Windows používateľa." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "Absolútna cesta k externému skriptu na nastavovanie kvót a vytváranie domovských adresárov." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "Heslo účtu Kerberos." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Heslo účtu Windows." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:139 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Úplné meno účtu v systémoch Windows." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "Aktívna politika hesla tohoto účtu." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku. Umožňuje používateľovi obnoviť svoje heslo." #: ../help/help.inc:205 msgid "This is the database name on the server." msgstr "Toto je meno databázy na serveri." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "Dátum posledného prihlásenia používateľa." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:288 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:292 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu. Formát: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "Dátum, kedy si používateľ zmenil svoje heslo." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "Dátum, kedy používateľ zmenil svoje heslo. Ak zadáte maximálny vek hesla, potom tu môžete vynútiť zmenu hesla." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Meno skupiny, ktoré bude zobrazené vo Windows." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)." msgstr "Umiestnenie stroja (napr. Kežmarok, serverovňa 3)." #: ../help/help.inc:217 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. Musí to byť jeden z poskytnutých povolených atribútov LDAP (napr. používateľské účty zvyčajne používajú „uid”, zatiaľčo skupiny používajú „cn”)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by " "default." msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. LAM predvolene používa „uid”." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot" " password?\" will be used." msgstr "Menovka odkazu na obnovenie hesla. Ak necháte prázdne, bude použité „Zabudnuté heslo?”." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register" " new account\" will be used." msgstr "Toto je menovka odkazu na samo-registráciu. Ak necháte pole prázdne, bude použité „Registrovať nový účet”." #: ../help/help.inc:88 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, " "\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "Zoznam atribútov, ktoré budú zobrazené v zozname účtov. Položky môžu byť buď preddefinované hodnoty „#atribút” alebo samostatné položky, \"atribút:popis\". Viacero položiek treba oddeliť bodkočiarkami." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:527 msgid "This is the list of valid login shells." msgstr "Toto je zoznam platných prihlasovacích shellov." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "ID stroja (napr. adresa IP alebo meno stroja), z ktorého môže používateľ volať/prijímať volania." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:81 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Poštový server používateľa." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "Limit veľkosti poštovej schránky v bajtoch." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "Minimálna dĺžka odpovedí na bezpečnostnú otázku." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86 msgid "This is the name of this group." msgstr "Meno tejto skupiny." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:602 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "Prirodzený názov stroja. Ak ponecháte prázdne, bude použité meno stroja." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:109 msgid "This is the natural name of the user." msgstr "Toto je skutočné meno používateľa." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "Skutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:118 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "SKutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko alebo meno používateľa." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "Počet neúspešných pokusov o prihlásenie (0 - 999) pred zablokovaním účtu. 0 znamená neobmedzený počet pokusov." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "Počet hesiel, ktoré sú ukladané kvôli predchádzaniu opakovania starých hesiel používateľom." #: ../help/help.inc:98 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "Počet riadkov, zobrazených v zozname účtov. Ak je nájdených viac položiek, zoznam bude rozdelený na viacero stránok." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Cesta domovského adresára používateľa." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "Relatívne ID (podobné UID v Unixe) pre účty Windows. Ak necháte prázdne, LAM vypočíta RID z UID. Môže to byť buď číslo alebo meno špeciálnej skupiny:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "Relatívne číslo ID vášho účtu Windows. Môže zadať buď číslo alebo jeden z týchto špeciálnych účtov:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "Relatívne číslo ID účtu vášho stroja. Ak necháte prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "Oddeľovač cesty poštovej schránky. Zvyčajne to je „.”, ale napr. Cyrus s „unixhierarchysep” bude vyžadovať „/”." #: ../help/help.inc:59 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "Adresa vášho servera LDAP. Použite ldap:// pre nešifrované pripojenia k LDAP alebo spojenia šifrované pomocou TLS. Šifrované spojenia LDAP+SSL (LDAPS) sú zadané pomocou protokolu ldaps://. Hodnota pre port je voliteľná." #: ../help/help.inc:78 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Prípona pre prehliadač stromu LDAP." #: ../help/help.inc:72 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "Prípona stromu LDAP, v ktorej budú hľadané položky LDAP. V zozname účtov budú zobrazené len položky v tomto podstrome. Pri vytváraní nového účtu, sú tieto tiež ukladané do tohoto podstromu." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Cieľová emailová adresa emailov používateľa." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Cieľ tejto položky aliasu." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "Čas (v minútach), po ktorý sa používateľ nebude môcť prihlásiť po zamknutí účtu. -1 znamená navždy." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "Čas (v minútach) neaktivity, po ktorom bude používateľ automaticky odhlásený." #: ../help/help.inc:110 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "Čas v minútach, počas ktorého LAM ukladá svoje hľadania LDAP vo vyrovnávacej pamäti. Kratší čas viac zaťaží LDAP, ale zníži riziko nezaznamenaných zmien." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "Časová zóna vášho servera Samba. LAM túto informáciu potrebuje na správne zobrazenie prihlasovacích hodín." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Primárna Windows skupina používateľa." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "Toto je rodičovský uzol. Všetky triedy a premenné sú dedené z tohoto uzla." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "Zvyčajne použité na povolenie prichádzajúcich volaní (napr. z FWD) pri zachovaní definície položky type=friend s používateľským menom a heslom." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "Slúži na označenie tohoto účtu ako zdroja." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:3182 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:807 msgid "" "This job sends out emails to inform your users that their passwords will " "expire soon." msgstr "Táto úloha posiela emaily na informovanie používateľov o blížiacom sa vypršaní ich hesla." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:127 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Tento prihlasovací shell nie je platný!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:232 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Táto emailová adresa je už používaná:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "Táto poštová schránka bude vytvorená/odstránená." #: ../lib/modules.inc:1270 msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?" msgstr "Toto môže prepísať existujúce hodnoty dátami profilu. Pokračovať?" #: ../lib/modules/customFields.inc:117 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "Táto správa je zobrazená, keď hodnota poľa nezodpovedá overovaciemu výrazu." #: ../help/help.inc:191 msgid "" "This name is shown on the login page as server name. Defaults to server " "address if empty." msgstr "Toto meno je zobrazené na prihlasovacej stránke ako meno servera. Predvolene má hodnotu IP adresy servera, ak je prázdne." #: ../templates/schema/schema.php:350 msgid "This object class is obsolete." msgstr "Táto trieda objektu je zastaraná." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:89 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "Voľba umožňuje vypnúť kontrolu certifikátu servera IMAP. Vypnutie kontroly certifikátu nie je odporúčané." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Udáva povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "Definuje povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu. Formát je rovnaký ako pre atribút LDAP. Týždenný rozvrh (24*7 hodín) je reprezentovaný ako 168 bitov, ktoré sú uložené ako 21 osmičkových (21*8 = 168) hodnôt. Prvý bit udáva Nedeľu 0:00 - 0:59 (v GMT)." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "Pár meno rozšírenia a priorita už existuje." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365 msgid "This program is run after the login." msgstr "Tento program je spustený po prihlásení." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Udáva politiku opätovného pripojenia." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:118 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93 msgid "" "This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "Udáva Schému LDAP, ktorú používa Zarafa. Vyberte LDAP pre napr. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ a iné LDAP servery nezaložené na Windows. Ak Zarafa baží proti Samba 4 alebo Active Directory, prosím vyberte Active Directory." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "udáva čo urobiť, keď je prerušené spojenie s klientom." #: ../help/help.inc:257 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej prihlasovacej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML." #: ../help/help.inc:259 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej hlavnej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML." #: ../help/help.inc:269 msgid "" "This text is placed as label for the password field on the login page. LAM " "will use \"Password\" if you do not enter any text." msgstr "Tento text je umiestnený ako menovka poľa pre heslo na prihlasovacej stránke. Ak tu nezadáte žiadny text, LAM použije „Password”." #: ../help/help.inc:255 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "Tento text by mal krátko popísať zvolený atribút hľadania LDAP (napr. email alebo meno používateľa)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 msgid "This text will be printed on top of the page." msgstr "Tento text bude vytlačený na začiatku strany." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "Tento text bude poslaný ako odpoveď na všetky emaily, ak je režim doručenia nastavený na automatickú odpoveď." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Umožňuje prispôsobenie strán PDF." #: ../templates/lists/changePassword.php:50 #: ../templates/lists/changePassword.php:247 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "Tento používateľ nie je podporovaný alebo nebol nájdený!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)." msgstr "Toto používateľské meno je použité len pre staré verzie Windows (napr. NT4, W98)." #: ../templates/lists/userlink.php:61 msgid "This user was not found!" msgstr "Tento používateľ nebol nájdený!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "Táto hodnota môže byť len \"Miestnosť\" alebo \"Vybavenie\"." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:209 ../lib/modules/zarafaContact.inc:210 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "Táto hodnota môže byť len „true” alebo „false”." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "Táto hodnota môže byť len „true”, „false” alebo „system”." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "Táto hodnota musí byť zoznam používateľských mien, oddelených bodkočiarkou." #: ../help/help.inc:294 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "Vytvorí novú organizačnú jednotku (OU) vo zvolenej OU." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:515 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "Vytvorí domovský adresár používateľa na zadanom servere." #: ../help/help.inc:296 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "Odstráni zvolenú organizačnú jednotku (OU). OU musí byť prázdna." #: ../help/help.inc:137 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Odstráni zvolený profil." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:118 ../lib/modules/puppetClient.inc:114 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:264 ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:538 ../lib/modules/eduPerson.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153 ../lib/modules/hostObject.inc:84 msgid "" "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "Automaticky zapne rozšírenie, pri načítaní tohoto profilu." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 msgid "This will force syncing with group of names members of the same group." msgstr "Týmto vynútite synchronizáciu mien členov rovnakej skupiny." #: ../lib/modules/customScripts.inc:93 msgid "" "This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual " "actions are not possible when the tab is not visible." msgstr "Skryje záložku vlastných skriptov pri úprave účtu. Keď táto záložka nie je viditeľná, manuálne akcie nie sú možné." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Nastaví heslo stroja na predvolenú hodnotu." #: ../templates/lists/changePassword.php:320 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom." #: ../help/help.inc:275 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom. Prosím, upravte svoj serverový profil LAM a nastavte nastavenia emailu." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:114 ../lib/modules/kolabUser.inc:179 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it." " Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "Nastaví špeciálny príznak účtu, ktorý bude informovať Kolabd, aby ho odstránil. Použite to na čisté odstránenie účtov Kolab (napr. vrátane odstránenia poštových schránok)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "Nastaví stav účtu používateľa. Tu môžete zakázať emailový účet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Thursday" msgstr "Štvrtok" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:789 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:701 msgid "Ticket lifetime" msgstr "Doba platnosti tiketu" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "Doba platnosti tiketu musí byť číslo." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372 msgid "Time" msgstr "Čas" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370 msgid "Time limit" msgstr "Časový limit" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 msgid "Time of user's last login." msgstr "Čas posledného prihlásenia používateľa." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:280 msgid "Time of user's last password change." msgstr "Čas poslednej zmeny hesla používateľa." #: ../templates/config/confmain.php:332 #: ../templates/selfService/adminMain.php:479 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../help/help.inc:107 msgid "Time zone" msgstr "Časová zóna" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:658 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:761 ../lib/modules/bindDLZ.inc:840 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:929 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1041 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1251 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1377 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 msgid "Timeout" msgstr "Časový limit" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:437 msgid "Timeouts" msgstr "Časové limity" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:654 ../lib/modules/pykotaUser.inc:997 msgid "Title" msgstr "Nadpis" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Komu" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:568 msgid "To disable login use /bin/false." msgstr "Na zakázanie prihlásenia použite /bin/false." #: ../templates/config/confmain.php:476 msgid "Tool settings" msgstr "Nastavenia nástroja" #: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:147 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" #: ../templates/serverInfo.php:357 msgid "Total" msgstr "Celkom" #: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247 msgid "Total connections" msgstr "Celkom spojení" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "Celkom položiek" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141 msgid "Total money paid by the user." msgstr "Celková platba používateľa." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:264 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:586 ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:961 msgid "Total paid" msgstr "Celková platba" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 msgid "Total paid (read-only)" msgstr "Celková platba (len na čítanie)" #: ../lib/types/user.inc:695 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "Preložiť číslo GID na meno skupiny" #: ../templates/config/confmain.php:259 ../help/help.inc:77 msgid "Tree suffix" msgstr "Prípona stromu" #: ../templates/multiEdit.php:96 ../templates/main_header.php:178 msgid "Tree view" msgstr "Strom" #: ../templates/config/confmain.php:663 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "TreeSuffix nie je platný!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Tuesday" msgstr "Utorok" #: ../templates/multiEdit.php:122 ../templates/selfService/profManage.php:208 #: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:256 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:564 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1289 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:241 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:302 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:534 #: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1075 #: ../lib/modules/customFields.inc:1726 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/posixAccount.inc:249 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:530 msgid "UID generator" msgstr "Generátor UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID bolo zmenené. Chcete zmeniť domovský adresár?" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213 msgid "UID must be a number." msgstr "UID musí byť číslo." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "UID musí byť číslo. Musí byť v rozsahu UID, ktorý je definovaný vo vašom konfiguračnom profile." #: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:112 ../lib/modules/qmailUser.inc:231 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:332 ../lib/modules/qmailUser.inc:418 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:570 ../lib/modules/qmailUser.inc:1106 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:120 ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:616 ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:323 ../lib/modules/posixAccount.inc:415 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:481 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:485 ../lib/modules/posixAccount.inc:494 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1503 ../lib/modules/posixAccount.inc:1934 msgid "UID number" msgstr "Číslo UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following" " command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "Číslo UID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva súborov musí spustiť nasledujúci príkaz /ako root): „find / -uid %s -exec chown %s {} \\;”" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 msgid "UID number is already in use." msgstr "UID je už použité." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Rozsahy UID pre účty Unix" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced" " with user and group name." msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie) domovského adresára. $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:267 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set " "then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")." msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie\\) domovského adresára. Ak nie je nastavený disk, potom musí táto cesta začínať písmenom disku (napr. \"c:\\dir\\používateľ\")." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific " "resources." msgstr "URI (URN alebo URL), ktoré udáva množinu práv k zadaným zdrojom." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1703 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1712 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1745 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2337 msgid "Unable to add DNS record." msgstr "Nemožno pridať záznam DNS." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:154 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "Nemožno zmeniť ACL na servere IMAP pri mazaní poštovej schránky." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1038 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "Nemožno zmeniť heslo Kerberos." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2614 ../lib/modules/windowsUser.inc:2640 msgid "Unable to change password." msgstr "Nemožno zmeniť heslo." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:403 msgid "" "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change" " the settings." msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Možno nemáte dostatočné práva na zmenu nastavení." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400 msgid "" "Unable to change your account. Your changes might violate the password " "policy." msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Vaše zmeny môžu odporovať politike hesla." #: ../templates/config/jobs.php:504 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Nemožno sa pripojiť k databáze" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76 #: ../lib/lamdaemon.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Nemožno sa pripojiť k vzdialenému serveru!" #: ../templates/massDoUpload.php:193 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "Nemožno vytvoriť súbor ZIP pre export PDF." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:619 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:779 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:783 msgid "Unable to create account." msgstr "Nemožno vytvoriť účet." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:156 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "Nemožno vytvoriť poštovú schránku na servere IMAP." #: ../templates/ou_edit.php:84 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Nemožno vytvoriť novú OU!" #: ../lib/types/automountType.inc:271 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "Nemožno vytvoriť nové mapovanie automontu." #: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:197 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Nemožno vytvoriť nový profil!" #: ../lib/types/bind.inc:216 msgid "Unable to create new zone." msgstr "Nemožno vytvoriť novú zónu." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1682 #, php-format msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"." msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS: „%s.”" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1741 msgid "Unable to delete DNS record." msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS." #: ../templates/ou_edit.php:101 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Nemožno odstrániť OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:98 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Nemožno odstrániť štruktúru PDF!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Nemožno odstrániť položku, pretože neexistuje" #: ../lib/pdfstruct.inc:291 ../lib/pdfstruct.inc:303 msgid "Unable to delete logo file." msgstr "Nemožno odstrániť súbor loga." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:155 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "Nemožno odstrániť poštovú schránku zo servera IMAP." #: ../templates/config/profmanage.php:113 #: ../templates/selfService/profManage.php:87 #: ../templates/profedit/profilemain.php:113 ../lib/config.inc:210 #: ../lib/config.inc:222 ../lib/config.inc:229 ../lib/config.inc:237 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Nemožno odstrániť profil!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 #, php-format msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"." msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň s menom „%s”." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2165 ../lib/modules/posixAccount.inc:2174 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2458 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:519 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:543 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Nemožno nájsť skupinu v LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993 msgid "Unable to find password security answer for this account." msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:985 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1205 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:336 msgid "Unable to find role in LDAP." msgstr "Nemožno nájsť rolu v LDAP." #: ../templates/login.php:595 ../templates/login.php:601 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Nemožno nájsť používateľské meno v LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:976 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1286 msgid "Unable to find user account." msgstr "Nemožno nájsť používateľský účet." #: ../templates/config/mainmanage.php:194 msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function." msgstr "Nemožno importovať certifikát servera. Prosím, použite funkciu nahrania." #: ../lib/modules.inc:1560 ../lib/modules.inc:1564 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Nemožno načítať položku LDAP:" #: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196 #: ../lib/selfService.inc:200 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Nemožno načítať profil!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:157 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "Nemožno nájsť poštovú schránku v IMAP." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 msgid "Unable to process this file." msgstr "Nemožno spracovať tento súbor." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "Nemožno čítať súbor." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:772 msgid "Unable to register your new account. Please try again." msgstr "Nemožno zaregistrovať váš nový účet. Prosím, skúste znova." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1486 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1495 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1510 msgid "Unable to reset password." msgstr "Nemožno vymazať heslo." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Nemožno získať obrázok" #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93 #: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272 #: ../templates/schema/schema.php:306 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Nemožno získať schému!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:255 #: ../templates/profedit/profilepage.php:128 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Nemožno uložiť profil!" #: ../lib/account.inc:1047 ../lib/account.inc:1085 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Nemožno odoslať email!" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1732 #, php-format msgid "Unable to update DNS record \"%s\"." msgstr "Nemožno aktualizovať záznam DNS: „%s”." #: ../lib/pdfstruct.inc:249 ../lib/pdfstruct.inc:259 ../lib/pdfstruct.inc:262 msgid "Unable to upload logo file." msgstr "Nemožno nahrať súbor loga." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1048 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1298 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "Nemožno overiť požiadavku na obnovenie vášho hesla. Prosím, skúste znova." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "Nemožno overiť požiadavku na vytvorenie účtu. Prosím, skúste znova." #: ../templates/serverInfo.php:293 msgid "Unbind" msgstr "Odviazať" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:68 msgid "Universal" msgstr "Univerzálne" #: ../templates/lists/changePassword.php:414 #: ../templates/lists/changePassword.php:445 ../lib/types/user.inc:268 #: ../lib/types/user.inc:368 ../lib/types/user.inc:400 #: ../lib/types/user.inc:898 ../lib/modules/posixGroup.inc:388 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:169 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214 msgid "Unix account" msgstr "Unixový účet" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:1636 msgid "Unix groups" msgstr "Unixová skupina" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685 msgid "Unknown clients" msgstr "Neznámy klienti" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "Neznáma adresa zástupcu: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "Neznámy typ zmeny" #: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:354 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 msgid "Unlock" msgstr "Odomknúť" #: ../templates/lists/changePassword.php:209 #: ../templates/lists/changePassword.php:411 #: ../templates/lists/changePassword.php:431 #: ../templates/lists/changePassword.php:433 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150 msgid "Unlock account" msgstr "Odomknúť účet" #: ../templates/lists/changePassword.php:269 msgid "Unlock account?" msgstr "Odomknúť účet?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:1572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1650 msgid "Unlock password" msgstr "Odblokovať heslo" #: ../lib/types/user.inc:767 msgid "Unlocked" msgstr "Odomknuté" #: ../templates/masscreate.php:111 ../templates/config/confmodules.php:415 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Nevyriešená závislosť:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 msgid "Up" msgstr "Hore" #: ../templates/lists/changePassword.php:224 msgid "Update Samba password timestamp" msgstr "Aktualizovať časovú pečiatku hesla Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Aktualizovať atribút „sambaPwdLastSet” pri zmene hesla" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "Aktualizovať objekt" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331 msgid "Update quota" msgstr "Aktualizovať kvótu" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "Aktualizovať hodnoty" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "Nahrávanie objektu" #: ../templates/config/mainmanage.php:334 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920 msgid "Upload" msgstr "Nahrať" #: ../templates/config/mainmanage.php:336 msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format." msgstr "Nahrať certifikát CA vo formáte DER/PEM." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92 msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key." msgstr "Nahrá súbor s jedným alebo viacerými kľúčmi. Každý riadok môže obsahovať len jeden kľúč." #: ../templates/massBuildAccounts.php:246 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Nahrať účty do LDAP" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143 ../lib/modules/customFields.inc:168 #: ../lib/modules/customFields.inc:3641 msgid "Upload file" msgstr "Nahrať súbor" #: ../templates/masscreate.php:282 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Nahrať súbor a vytvoriť účty" #: ../templates/massDoUpload.php:255 ../lib/lists.inc:1092 msgid "Upload has finished" msgstr "Nahrávanie dokončené" #: ../lib/modules.inc:512 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Nahrávanie bolo prerušené po chybách v module %s!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values." msgstr "nahrané obrázky budú orezané na tieto maximálne hodnoty." #: ../lib/pdfstruct.inc:256 msgid "Uploaded logo file." msgstr "Nahrať súbor loga." #: ../templates/serverInfo.php:222 msgid "Uptime" msgstr "Od spustenia" #: ../templates/schema/schema.php:209 msgid "Usage" msgstr "Použitie" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Use * for all services." msgstr "Použite hviezdičku (*) na všetky služby." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432 msgid "Use Unix password" msgstr "Použiť heslo Unix" #: ../templates/selfService/adminMain.php:444 ../help/help.inc:272 msgid "Use for all operations" msgstr "Použite na všetky operácie" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 msgid "Use no password" msgstr "Použiť prázdne heslo" #: ../help/help.inc:302 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce" " the number of entries to modify." msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov na úpravu." #: ../help/help.inc:173 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce" " the number of visible elements for this account type." msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov tohoto typu účtu." #: ../help/help.inc:271 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who " "may use self service." msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(objectClass=passwordSelfReset)”), ktorým obmedzíte počet účtov, ktoré môžu použiť samoobslužnú službu." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "Použite na skrytie ID volajúceho." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:95 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "Použite na skrytie tejto položky z adresára." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "" "Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts." msgstr "Použite na poskytnutie zoznamu zložiek (napr. Kôš), ktoré budú pridané s novými účtami." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167 msgid "" "Use this to specify other groups or accounts from other domains as group " "members." msgstr "Použite na zadanie iných skupín alebo účtov z ostatných domén ako členov skupiny." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user." msgstr "Použite zástupné značky ako $uid$ pre atribúty LDAP účtu aktuálneho správcu LAM." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86 msgid "Used balance for the billing code." msgstr "Cena, použitá fakturačným kódom." #: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:400 msgid "Used blocks" msgstr "Použité bloky" #: ../lib/modules/quota.inc:110 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "Použité bloky. 1000 blokov zvyčajne je 1 MB" #: ../templates/schema/schema.php:268 msgid "Used by attributes" msgstr "Použité atribútmi" #: ../templates/schema/schema.php:237 msgid "Used by object classes" msgstr "Použité triedami objektov" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "Použité na vypočítanie RID z UID/GID. Nemeňte, ak si nie ste istí." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220 msgid "Used for registration context." msgstr "Použité na registračný kontext." #: ../lib/modules/quota.inc:131 ../lib/modules/quota.inc:404 msgid "Used inodes" msgstr "Použité inody" #: ../lib/modules/quota.inc:132 msgid "Used inodes (files)" msgstr "Použité inody (súbory)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "Použité na automatické ukončenie hovoru, ak nie je prijatá prevádzka RTP." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "Použité na obmedzenie prevádzky SIP ku a od tohoto partnera do určitej IP alebo siete." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "Použité na pravidelnú kontrolu, že zariadenie je stále pripojené." #: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350 msgid "User" msgstr "Používateľ" #: ../lib/types/user.inc:62 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Účty používateľov (napr. Unix, Samba a Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244 msgid "User agent" msgstr "Používateľský agent" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1145 msgid "User can change password" msgstr "Používateľ môže zmeniť heslo" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:867 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1595 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2800 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719 msgid "User certificates" msgstr "Certifikáty používateľa" #: ../lib/types/user.inc:539 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "Počet používateľov: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 msgid "User description." msgstr "Popis používateľa." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:548 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité priezvisko a celé meno." #: ../lib/modules/account.inc:106 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité meno používateľa." #: ../templates/schema/schema.php:204 msgid "User modification" msgstr "Zmeny používateľa" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:793 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1151 ../lib/modules/windowsUser.inc:1058 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:697 msgid "User must change password" msgstr "Používateľ musí zmeniť heslo" #: ../templates/lists/changePassword.php:280 ../templates/login.php:336 #: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:91 #: ../lib/selfService.inc:398 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:402 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/account.inc:85 #: ../lib/modules/account.inc:101 ../lib/modules/account.inc:124 #: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/account.inc:127 #: ../lib/modules/account.inc:210 ../lib/modules/account.inc:231 #: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100 #: ../lib/modules/uidObject.inc:164 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:99 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:113 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:315 ../lib/modules/posixAccount.inc:441 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:543 ../lib/modules/posixAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1920 ../lib/modules/windowsUser.inc:122 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:732 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:965 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2300 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:208 ../lib/modules/pykotaUser.inc:268 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:340 ../lib/modules/pykotaUser.inc:892 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1241 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1244 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2135 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3727 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:524 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:884 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1065 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690 msgid "User name" msgstr "Meno používateľa" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:566 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:767 ../lib/modules/windowsUser.inc:853 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:2302 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3035 msgid "User name (pre W2K)" msgstr "Meno používateľa (pre W2K)" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:488 ../lib/modules/posixAccount.inc:121 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 msgid "User name already exists!" msgstr "Meno používateľa už existuje!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:526 msgid "User name and email address" msgstr "Meno používateľa a emailová adresa" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492 msgid "User name attribute" msgstr "Atribút mena používateľa" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:481 ../lib/modules/account.inc:124 #: ../lib/modules/account.inc:125 ../lib/modules/account.inc:127 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 ../lib/modules/zarafaContact.inc:208 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:850 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:854 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:936 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1159 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "Meno používateľa obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 msgid "User name for NIS." msgstr "Meno používateľa pre NIS." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "Meno používateľa je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno používateľa." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:102 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: " "a-z,A-Z,0-9, @.-_." msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:544 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: " "a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_. Ak už meno používateľa existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:527 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:908 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1081 msgid "User name or email address" msgstr "Meno používateľa alebo emailová adresa" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:468 msgid "User name suggestion" msgstr "navrhované meno používateľa" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125 msgid "User name that is used for PyKota." msgstr "Meno používateľa používaného v PyKota" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1089 msgid "User profile" msgstr "Profil používateľa" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45 msgid "User self registration" msgstr "Samoregistrácia používateľa" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 ../lib/modules/zarafaUser.inc:303 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846 msgid "User server" msgstr "Server používateľa" #: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1818 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:755 msgid "Users" msgstr "Používatelia" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "Používatelia alebo skupiny, ktoré môžu priamo posielať email ako tento používateľ." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "Používatelia, ktorí sú členmi aktuálnej skupiny. Používatelia, ktorí majú nastavenú svoju primárnu skupinu na túto skupinu nie sú zobrazení." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "Používatelia, ktorí sa stanú členmi aktuálnej skupiny. Mená používateľov sú oddelené bodkočiarkami." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Použite %s ako vzdialeného servera lamdaemon." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Použitie %s na pripojenie k vzdialenému serveru." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:478 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "Zvyčajne nie sú používatelia pridávaní do skupiny (memberUID), ak majú túto skupinu nastavenú ak svoju primárnu. Ak vaša aplikácia ignoruje primárne skupiny, môžete zvoliť túto voľbu na prepísanie takéhoto správania." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "Export VCARD 2.1" #: ../templates/config/mainmanage.php:360 msgid "Valid to" msgstr "Platné do" #: ../help/help.inc:92 msgid "Valid users" msgstr "Platní používatelia" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Validate server certificate" msgstr "Overiť certifikát servera" #: ../lib/modules/customFields.inc:112 ../lib/modules/customFields.inc:1935 msgid "Validation expression" msgstr "Výraz overenia" #: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1940 msgid "Validation message" msgstr "Správa overenia" #: ../templates/multiEdit.php:124 ../lib/modules/customFields.inc:3136 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: ../lib/modules/customFields.inc:120 ../lib/modules/customFields.inc:2909 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "Hodnota pre „zaškrtnuté”" #: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2915 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "Hodnota pre „nezaškrtnuté”" #: ../lib/modules/customFields.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:3132 msgid "Value mapping" msgstr "Mapovanie hodnoty" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "odstraňovaná hodnota v DN neexistuje" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:109 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:156 ../lib/modules/puppetClient.inc:166 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:286 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:420 msgid "Variables" msgstr "Premenné" #: ../templates/serverInfo.php:134 msgid "Vendor name" msgstr "Názov predajcu" #: ../templates/serverInfo.php:140 msgid "Vendor version" msgstr "Verzia predajcu" #: ../lib/modules/nsview.inc:49 msgid "View" msgstr "Pohľad" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Zobraziť %s potomkov" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "Zobraziť 1 potomka" #: ../lib/types/nsviewType.inc:154 #, php-format msgid "View count: %s" msgstr "Počet pohľadov: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "Zobraziť potomkov tohoto objektu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Zobrazovanie položky v režime len na čítanie." #: ../lib/types/nsviewType.inc:39 msgid "Views" msgstr "Pohľady" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 msgid "Voicemail context" msgstr "Kontext hlasovej schránky" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "Hlasová schránka tohoto účtu." #: ../templates/login.php:500 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Chcete viac funkcií? Získajte LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:408 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "Upozornenie" #: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:505 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:953 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1791 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:217 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:264 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1023 ../lib/modules.inc:1939 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "Nebolo možné pridať atribúty do DN: %s." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:494 ../lib/modules/range.inc:665 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2406 #: ../lib/modules.inc:1902 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Nebolo možné vytvoriť DN: %s." #: ../templates/delete.php:356 ../templates/delete.php:366 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:471 ../lib/modules/range.inc:732 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Nebolo možné odstrániť DN: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:766 #: ../templates/lists/changePassword.php:804 #: ../templates/lists/changePassword.php:850 ../templates/delete.php:234 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty z DN: %s." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:937 ../lib/modules/windowsUser.inc:1817 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2270 ../lib/modules/range.inc:709 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:351 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:368 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:405 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:417 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:584 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:249 ../lib/modules.inc:1921 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s." msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty DN: %s." #: ../templates/delete.php:252 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:482 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:970 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1804 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:222 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1036 ../lib/modules.inc:1952 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "Nebolo možné odstrániť atribúty z DN: %s." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:906 ../lib/modules.inc:1882 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Nebolo možné premenovať DN: %s." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/windowsUser.inc:477 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:750 ../lib/modules/windowsUser.inc:817 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:2320 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746 msgid "Web site" msgstr "Webová stránka" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350 msgid "Wednesday" msgstr "Streda" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603 msgid "Weight" msgstr "Váha" #: ../lib/selfService.inc:397 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "Vitajte v samoobslužnej službe LAM. Prosím, zadajte svoje používateľské meno a heslo." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "Aké je vaše obľúbené meno domáceho zvieraťa?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "Pri vykonávaní rekurzívneho kopírovania, kopírovať len položky, ktoré zodpovedajú tomuto filtru." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "Pri dosiahnutí limitu pevnej kvóty, tomuto používateľovi nebudú môcť byť doručené ani emaily." #: ../help/help.inc:70 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as" " in your certificate!" msgstr "Pri používaní ldaps:// alebo TLS si overte, že rovnaké meno domény/IP adresa je aj vo vašom certifikáte!" #: ../templates/lists/changePassword.php:426 #: ../templates/lists/changePassword.php:457 ../lib/types/user.inc:292 #: ../lib/types/user.inc:380 ../lib/types/user.inc:412 #: ../lib/types/user.inc:922 ../lib/modules/windowsHost.inc:64 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:3173 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:101 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:564 ../lib/modules/posixAccount.inc:218 msgid "Windows domain info" msgstr "Informácie o doméne Windows" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:524 ../lib/modules/posixGroup.inc:588 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:664 ../lib/modules/posixAccount.inc:132 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:236 ../lib/modules/posixAccount.inc:265 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:538 msgid "Windows domain info DN" msgstr "DN Informácií o doméne Windows" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:127 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Meno domény Windows účtu." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1758 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:374 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:540 msgid "Windows group" msgstr "Skupina vo Windows" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150 msgid "Windows group name" msgstr "Meno skupiny vo Windows" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163 msgid "Windows group type." msgstr "Typ skupiny vo Windows." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable" " them unless you really need them." msgstr "Odtlačky hesiel Windows sú predvolene ukladané ako odtlačky NT a LM. Odtlačky LM sú nebezpečné a sú potrebné len kvôli starým verziám. Mali by ste ich zakázať, ak ich naozaj nepotrebujete." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "Windows primary group" msgstr "Primárna skupina vo Windows" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 msgid "Windows primary group SID" msgstr "SID primárnej skupiny vo Windows" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Doménové meno skupiny Windows." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1521 msgid "Work details" msgstr "Podrobnosti práce" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146 msgid "Workgroup" msgstr "Pracovná skupina" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903 msgid "Working directory" msgstr "Pracovný adresár" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Pracovný adresár východzieho programu." #: ../templates/config/confmain.php:349 msgid "Write" msgstr "Zápis" #: ../templates/config/confmain.php:272 msgid "Write access" msgstr "Právo zápisu" #: ../templates/login.php:583 ../templates/login.php:642 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:164 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:192 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Neplatná kombinácia heslo/používateľský účet. Prosím, skúste znova." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "Zlý formát kvóty. Kvóta musí byť číselná." #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195 #: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:705 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1029 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Yes" msgstr "Áno" #: ../templates/lists/changePassword.php:545 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:347 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:427 msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password." msgstr "Opäť ste použili staré heslo. Prosím, zvoľte iné heslo." #: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/posixGroup.inc:657 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "Používate veľké písmená. Môže to spôsobovať problémy, pretože Windows nerozlišuje veľkosť písmen." #: ../lib/lists.inc:1094 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files " "{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}." msgstr "Tu si môžete stiahnuť svoje {link=%s}{color=#d2131a}súbory PDF{endcolor}{endlink}." #: ../templates/initsuff.php:185 msgid "" "You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server " "profile on tab \"Account types\"." msgstr "Môžete nastaviť prípony LDAP pre všetky typy účtov vo profile svojho servera LAM v záložke „Typy účtov”." #: ../help/help.inc:112 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "Môžete zadať, či LAM povolí plný prístup na zápis, zmeny hesla alebo prístup len na čítanie." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:119 ../lib/modules/windowsUser.inc:140 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/windowsUser.inc:225 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/windowsUser.inc:247 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:268 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 msgid "" "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for " "user name, first and last name." msgstr "Môžete použiť „$user”, „$firstname” a „$lastname” ako zástupné značky pre používateľské meno, rodné meno a priezvisko." #: ../help/help.inc:174 msgid "" "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN " "of the user who is currently logged in to LAM." msgstr "Môžete použiť masku @@LOGIN_DN@@, ktorá bude nahradená DN práve prihláseného používateľa LAM." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "Toto môžete využiť na dočasné vypnutie rozšírenia Zarafa." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:136 ../help/help.inc:283 #: ../help/help.inc:322 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "Pre atribúty LDAP môžete použiť zástupné znaky vo formáte @@atribút@@ (napr. @@uid@@ pre meno používateľa)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "Môžete použiť zástupné znaky vo formáte $náhrada$, ktoré budú nahradené atribútom LDAP s rovnakým menom. Pre atribúty s viacnásobnými hodnotami, oddeľte hodnoty čiarkou." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "Nemôžete pridať rozšírenia Zarafa a Zarafa kontakt naraz." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "Nemôžete robiť aktualizácie, keď je server v režime len na čítanie" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "Nemôžete premenovať položku, ktorá má potomkov." #: ../templates/config/confmain.php:576 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "Nemôžete použiť šifrovanie SSL a TLS naraz. Prosím, použite buď „ldaps://” alebo TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Nemôžete zmeniť RDN" #: ../templates/tests/schemaTest.php:61 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "Nemáte požadované prístupové práva alebo vašim serverom nie je zverejnené schéma LDAP." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "Zadali ste jeden alebo viac neplatných serverov DNS." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu atribútu. Prosím, vráťte sa a skúste znova." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu povinného atribútu (%s)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "Neurobili ste zmeny" #: ../templates/config/mainmanage.php:172 #: ../templates/config/mainmanage.php:178 #: ../templates/config/mainmanage.php:190 msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect." msgstr "Možno bude potrebné reštartovať váš webový server, aby sa prejavili zmeny." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "Možno ste chceli použiť %s namiesto %s." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "Musíte buď nahrať súbor alebo zadať import v textovom poli." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:212 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "Musíte do tejto skupiny pridať aspoň jedného člena." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "Zadali ste odpoveď, ale nie bezpečnostnú otázku." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Budete vyzvaný na potvrdenie tohoto rozhodnutia" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "Vaše domény IMAP a doména emailovej adresy sa nezhodujú." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with " "lamdaemon!" msgstr "Váš administrátor LAM (%s) musí byť platný účet Unix, aby mohol pracovať s lamdaemon!" #: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66 msgid "" "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "Váš administrátor LAM musí byť platný účet Unix, aby mohol pracovať s lamdaemon!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "vaše prihlasovacie heslo LAM nebolo prijaté serverom IMAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "Vaše nastavenie PHP má zakázané nahrávanie súborov. Prosím, najprv skontrolujte svoj php.ini." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "Váš PHP.INI nemá file_uploads = ON. Prosím, povoľte nahrávanie súborov v PHP." #: ../templates/config/confmain.php:181 #: ../templates/selfService/adminMain.php:376 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "Vaše zmeny nemôžu byť uložené, kým súbor nebude zapisovateľný pre používateľa webového servera." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:803 msgid "" "Your new account was created but post processing failed. Please contact your" " local administrator." msgstr "Váš nový účet bol vytvorený, ale pospracovanie zlyhalo. Prosím, kontaktujte svojho lokálneho správcu." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:800 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený. Prosím, vráťte sa na prihlásenie a zmeňte svoje používateľské údaje." #: ../lib/account.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:2637 msgid "" "Your password does not meet the password strength qualifications. Please " "retry with another one." msgstr "Vaše heslo nezodpovedá nastaveniu sily hesla. Prosím, skúste znova s iným heslom." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:590 msgid "Your password was changed to @@newPassword@@." msgstr "Vaše heslo bolo zmenené na @@newPassword@@." #: ../lib/security.inc:196 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "Vaša relácia vypršala, kliknite tu na návrat na prihlasovaciu stránku." #: ../templates/login.php:297 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:115 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Vaša relácia vypršala, prosím, znova sa prihláste." #: ../templates/login.php:302 ../templates/login.php:307 #: ../templates/login.php:316 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Vaše nastavenia boli uložené." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:649 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544 msgid "YourCompany" msgstr "VašaSpoločnosť" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51 msgid "Zarafa address list" msgstr "Zoznam adries Zarafa" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Zoznamy adries Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59 msgid "Zarafa contact" msgstr "Kontakt Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Dynamická skupina Zarafa" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Dynamické skupiny Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:112 ../lib/modules/zarafaContact.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:754 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 msgid "Zarafa schema" msgstr "Schéma Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "Zarafa bude na týchto serveroch ukladať používateľove archívy." #: ../lib/types/bind.inc:78 ../lib/modules/ddns.inc:102 #: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128 #: ../lib/modules/ddns.inc:394 ../lib/modules/ddns.inc:426 msgid "Zone name" msgstr "Meno zóny" #: ../lib/modules/ddns.inc:103 msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Meno zóny pre server DNS (napr. spolocnost.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:547 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\jhrasko" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:529 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\jhrasko" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "pridať hodnotu" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:457 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:116 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/groupOfNames.inc:128 msgid "adminstrators" msgstr "administrátori" #: ../templates/config/mainmanage.php:394 #: ../templates/config/mainmanage.php:430 msgid "all" msgstr "všetky" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "atribút zmazaný" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:148 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "backupRootFileSystem" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103 msgid "billingCode01" msgstr "fakturKód01" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298 msgid "browse" msgstr "prechádzať" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "bajty" #: ../templates/schema/schema.php:220 msgid "character" msgstr "znak" #: ../templates/schema/schema.php:219 msgid "characters" msgstr "znaky" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:192 msgid "company.com" msgstr "spolocnost.sk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "potvrdiť" #: ../help/help.inc:82 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=vasaspolocnost,dc=sk" #: ../templates/config/mainmanage.php:429 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126 msgid "default" msgstr "predvolený" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205 msgid "delete" msgstr "odstrániť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "odstrániť atribút" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 msgid "disabled" msgstr "zakázané" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934 msgid "disconnect" msgstr "odpojené" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:585 ../lib/modules/windowsGroup.inc:251 msgid "domain" msgstr "domena" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "stiahnuť hodnotu" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "edit" msgstr "upraviť" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:650 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1318 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 msgid "enabled" msgstr "povolené" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "export" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "false" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "vynútiť" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942 msgid "from any client" msgstr "z každého klienta" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 msgid "from previous client only" msgstr "len z predošlého klienta" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 ../lib/modules/posixAccount.inc:398 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73 msgid "group01,group02" msgstr "skupina01,skupina02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:200 msgid "group01;group02" msgstr "skupina01;skupina02" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "skupina1@spolocnost.sk,skupina2@spolocnost.sk" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227 msgid "group@company.com" msgstr "skupina@spolocnost.sk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "tip" #: ../lib/modules/quota.inc:198 ../lib/modules/quota.inc:200 msgid "hours" msgstr "hodiny" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:485 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.spolocnost.sk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "import" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927 msgid "input off, notify off" msgstr "vstup vypnutý, oznámenie vypnuté" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926 msgid "input off, notify on" msgstr "vstup vypnutý, oznámenie zapnuté" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 msgid "input on, notify off" msgstr "vstup zapnutý, oznámenie vypnuté" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924 msgid "input on, notify on" msgstr "vstup zapnutý, oznámenie zapnuté" #: ../help/help.inc:64 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "ldap://localhost:389 sa pripája na lokálneho hostiteľa (localhost), pomocou štandardného spojenia LDAP na porte 389" #: ../help/help.inc:66 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "ldaps://ldap.domena.sk sa pripája na ldap.domena.sk, pomocou šifrovaného spojenia LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "zoznam" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "prihlásenie" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 msgid "machines" msgstr "stroje" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.vasadomena.sk" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540 msgid "mydomain" msgstr "mojadomena" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473 msgid "mygroup" msgstr "mojaskupina" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "nové" #: ../templates/config/confmain.php:254 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:440 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:620 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:630 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:640 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:492 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:493 ../lib/modules/windowsUser.inc:499 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:500 ../lib/modules/windowsUser.inc:501 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:513 ../lib/modules/windowsUser.inc:514 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:521 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:522 ../lib/modules/windowsUser.inc:523 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1841 ../lib/modules/windowsUser.inc:2332 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2337 ../lib/modules/windowsUser.inc:2343 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2348 ../lib/modules/ppolicy.inc:35 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:482 ../lib/modules/ppolicy.inc:492 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:504 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/generalInformation.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:361 ../lib/modules/customFields.inc:3067 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:753 msgid "no" msgstr "nie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 msgid "no description available" msgstr "bez popisnej hodnoty" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "bez položiek" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "žiadne nové atribúty pre túto položku" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "žiadne nové binárne atribúty pre túto položku" #: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229 #: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289 #: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370 #: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "nič" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "nič, odstrániť hodnotu" #: ../templates/schema/schema.php:216 msgid "not applicable" msgstr "nepoužiteľné" #: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172 #: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210 msgid "not specified" msgstr "nezadané" #: ../help/help.inc:76 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "ou=People,dc=vasaspolocnost,dc=sk bude čítať a ukladať všetky účty v tomto podstrome." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:214 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=ucty,dc=vasadomena,dc=sk" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Miestnosť 123" #: ../lib/modules/hostObject.inc:93 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 msgid "pixels" msgstr "pixely" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148 msgid "printer01" msgstr "tlaciaren01" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188 msgid "printergroup1" msgstr "tlacskupina1" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "len na čítanie" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "obnoviť" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "premenovať" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:816 #: ../lib/html.inc:1733 ../lib/html.inc:2310 ../lib/html.inc:3452 msgid "required" msgstr "povinné" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935 msgid "reset" msgstr "vymazať" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73 msgid "role01,role02" msgstr "rola01,rola02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "hľadať" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472 msgid "seconds" msgstr "sekúnd" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:440 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:377 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2146 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213 msgid "secret" msgstr "tajné" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "vyberte atribút rdn" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/windowsUser.inc:369 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:568 ../lib/modules/windowsUser.inc:577 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:192 ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2137 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110 msgid "smiller" msgstr "jhrasko" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "jhrasko@inadomena.sk" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "jhrasko@vasadomena.sk" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 používateľ@stroj" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "štrukturálne" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "tabuľka" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154 msgid "test" msgstr "test" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174 msgid "test-start" msgstr "test-start" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "true" #: ../lib/modules/ipHost.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:657 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/aliasEntry.inc:71 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:281 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:297 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=jhrasko,ou=People,dc=spolocnost,dc=sk" #: ../templates/config/mainmanage.php:312 msgid "use custom CA certificates" msgstr "použiť vlastné certifikáty CA" #: ../templates/config/mainmanage.php:309 msgid "use system certificates" msgstr "použiť systémové certifikáty" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 msgid "user01,user02,user03" msgstr "pouziv01,pouziv02,pouziv03" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:279 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:301 ../lib/modules/eduPerson.inc:163 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:461 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:183 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:347 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355 msgid "user@company.com" msgstr "pouziv@spolocnost.sk" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 msgid "users" msgstr "používatelia" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "zobraziť položky" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "s" #: ../templates/config/confmain.php:254 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:438 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:622 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1889 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1310 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:493 ../lib/modules/windowsUser.inc:501 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:523 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:1841 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2224 ../lib/modules/windowsUser.inc:2334 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2339 ../lib/modules/windowsUser.inc:2345 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2350 ../lib/modules/ppolicy.inc:36 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:494 ../lib/modules/ppolicy.inc:499 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:509 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:363 ../lib/modules/customFields.inc:3067 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:751 msgid "yes" msgstr "áno"