# # LDAP Account Manager # # Maksym Mokriiev , 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAM\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n" "PO-Revision-Date: 2018-03-14 14:34+0200\n" "Last-Translator: Maksym Mokriiev \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 2.0\n" #: ../lib/modules/quota.inc:107 msgid "" " Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples " "of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes." msgstr "" "Символи k, m, g та t можуть бути додані до числового значення для вираження" " кратних" "від 10^3, 10^6, 10^9 та 10^12 індексів." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:105 ../lib/modules/zarafaContact.inc:856 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:757 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:163 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1813 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:102 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:105 ../lib/modules/kopanoContact.inc:856 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:163 ../lib/modules/kopanoUser.inc:166 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:169 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1823 msgid "\"Send as\" attribute" msgstr "Атрибут \"Надіслати як\"" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaContact.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:165 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:241 ../lib/modules/zarafaContact.inc:387 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:636 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:776 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:379 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:409 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:489 ../lib/modules/zarafaUser.inc:877 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1508 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:142 ../lib/modules/kopanoContact.inc:165 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:241 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:387 ../lib/modules/kopanoContact.inc:636 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:123 ../lib/modules/kopanoUser.inc:219 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:379 ../lib/modules/kopanoUser.inc:409 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoUser.inc:489 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:877 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1508 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1843 msgid "\"Send as\" privileges" msgstr "Привілеї \"Надіслати як\"" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:327 ../lib/modules/posixAccount.inc:231 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:477 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/smiller" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186 msgid "123-123-1234" msgstr "123-123-1234" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:627 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362 msgid "123-123-1235" msgstr "123-123-1235" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:595 ../lib/modules/windowsUser.inc:603 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:611 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378 msgid "123-123-1236" msgstr "123-123-1236" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:500 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 msgid "123-124-1234" msgstr "123-124-1234" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338 msgid "12345" msgstr "12345" #: ../templates/config/confmain.php:459 #: ../templates/selfService/adminMain.php:458 ../help/help.inc:290 msgid "2-factor authentication" msgstr "2-факторна аутентифікація" #: ../templates/selfService/adminMain.php:485 msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension." msgstr "2-факторна аутентифікація вимагає розширення PHP curl" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 msgid "389ds" msgstr "389ds" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179 msgid "" "B-Node (0x01): Broadcast.
The client tries to find other " "workstations via broadcasting\n" "(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name " "Service (WINS) for name resolution.

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.

\n" "\n" "By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small " "networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used." msgstr "" "B-Node (0x01): Broadcast.
Клієнт намагається знайти інші " "комп'ютери розсилаючи широкосмугові запити\n" "(працює тільки в середині домену, тобто невелика підмережа).

\n" "\n" "P-Node (0x02): Point-To-Point
\n" "Клієнт запитує Netbios ім'я сервера (NBNS) з Сервісу Імені Microsoft " "Windows (WINS).

\n" "\n" "M-Node (0x04): Mixed
\n" "Клієнт спочатку пробує широкосмуговий запит. Якщо не вдається, запитує WINS." "

\n" "\n" "H-Node (0x08): Hybrid
\n" "Клієнт спочатку пробує WINS. Якщо не вдається, надсилає широкосмуговий запит." "

\n" "\n" "Типово використовується H-Nodes для невеликих мереж. Для великих мереж " "потрібно використовувати Point-to-Point (0x02)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145 #, php-format msgid "Maximum length: %s characters" msgstr "Максимальна довжина: %s символів" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 msgid "A CNAME record allows no other records." msgstr "Запис CNAME не допускає інші записи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:536 msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records." msgstr "Запис NS не допускає інші записи крім SOA/MX/A записів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records." msgstr "Запис SOA не допускає інші записи крім NS/MX/A записів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"." msgstr "Запис SOA вимагає встановлення назви хоста в \"@\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:720 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1848 msgid "" "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to " "proceed." msgstr "" "Надіслано лист підтвердження. Будь ласка, перейдіть за посиланням в листі " "для продовження." #: ../lib/modules/device.inc:86 msgid "A description for this device." msgstr "Опис для цього пристрою" #: ../lib/modules/nsview.inc:77 msgid "A description for this view." msgstr "Опис для цього представлення." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)" msgstr "Список атрибутів для показу в результатах (розділення комами)" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124 msgid "A list of options (e.g. !authenticate)." msgstr "Список опцій (наприклад, !authenticate)" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:145 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "Не знайдено потрібну колонку в CSV файлі" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")." msgstr "Назва сервера для цього сервісу (наприклад, \"ldap.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171 msgid "A text value for this host." msgstr "Текстове для цього хоста." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "Користувач може визначати, кому дозволено діяти від його імені. Ця " "властивість перевіряється при використанні Kolab smtp демона (Postfix) для " "відправки пошти." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593 msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут deleteoldrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237 msgid "A valid dn line is required" msgstr "Потрібен коректний рядок dn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596 msgid "A valid newrdn attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newrdn" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587 msgid "A valid newsuperior attribute should be specified" msgstr "Потрібно вказати коректний атрибут newsuperior" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:258 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 msgid "A/AAAA record" msgstr "A/AAAA запис" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1478 msgid "A/AAAA records" msgstr "A/AAAA записи" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:609 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232 msgid "AMA flags" msgstr "Прапорці AMA" #: ../templates/serverInfo.php:314 msgid "Abandon" msgstr "Відмовитися" #: ../templates/lists/changePassword.php:781 msgid "Aborted password change." msgstr "Скасована зміна пароля" #: ../templates/config/confmain.php:215 ../help/help.inc:115 msgid "Access level" msgstr "Рівень доступу" #: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1164 msgid "Account" msgstr "Акаунт" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:163 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:167 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576 ../lib/modules/account.inc:131 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:198 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:203 ../lib/modules/puppetClient.inc:204 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:407 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:410 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:413 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:417 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:423 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/qmailUser.inc:426 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:427 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:741 ../lib/modules/posixGroup.inc:745 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:746 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:128 #: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253 #: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:57 #: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:61 #: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:65 #: ../lib/modules/quota.inc:66 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 ../lib/modules/posixAccount.inc:91 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:100 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:113 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 ../lib/modules/posixAccount.inc:119 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:450 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:535 ../lib/modules/bindDLZ.inc:536 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:948 ../lib/modules/windowsUser.inc:950 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:954 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:958 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:962 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:966 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:970 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:974 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:978 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:982 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:987 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:991 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:995 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:998 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2205 ../lib/modules/kolabUser.inc:245 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabUser.inc:249 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabUser.inc:253 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:257 #: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:278 ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/automount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:322 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:324 ../lib/modules/freeRadius.inc:326 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:328 ../lib/modules/freeRadius.inc:330 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:435 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:451 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/nsview.inc:108 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147 #: ../lib/modules/customFields.inc:2860 ../lib/modules/customFields.inc:2869 #: ../lib/modules/customFields.inc:2872 ../lib/modules/customFields.inc:2881 #: ../lib/modules/customFields.inc:3500 ../lib/modules/customFields.inc:3748 #: ../lib/modules/customFields.inc:3970 ../lib/modules/customFields.inc:3976 #: ../lib/modules/customFields.inc:3979 ../lib/modules/customFields.inc:3985 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:284 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:287 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 #: ../lib/modules/hostObject.inc:111 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Акаунт %s:" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:160 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:310 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:308 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371 msgid "Account context" msgstr "Контекст акаунта" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:377 msgid "Account creation" msgstr "Створення акаунта" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 msgid "Account creation confirmation" msgstr "Підтвердження створення акаунта" #: ../templates/upload/masscreate.php:149 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Створення акаунта за допомогою завантаження файлу" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:429 msgid "Account deactivated" msgstr "Акаунт відключено" #: ../templates/lists/changePassword.php:287 msgid "Account details" msgstr "Деталі акаунта" #: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:366 #: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1080 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:747 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:990 msgid "Account expiration" msgstr "Час закінчення дії облікового запису" #: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:627 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:787 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:472 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1700 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921 ../lib/modules/windowsUser.inc:282 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:286 ../lib/modules/windowsUser.inc:532 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:840 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1560 ../lib/modules/windowsUser.inc:2446 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2602 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:567 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:314 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:537 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:684 msgid "Account expiration date" msgstr "Час закінчення дії акаунта" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:922 msgid "Account expiration date (read-only)" msgstr "Час закінчення дії облікового запису (тільки читання)" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 msgid "Account inactive" msgstr "Акаунт неактивний" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1099 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1696 ../lib/modules/windowsUser.inc:213 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:830 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1173 ../lib/modules/windowsUser.inc:2440 msgid "Account is deactivated" msgstr "Акаунт відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1105 msgid "Account is locked" msgstr "Акаунт заблоковано" #: ../templates/lists/changePassword.php:444 ../lib/modules/locking389ds.inc:58 msgid "Account locking" msgstr "Блокування акаунту" #: ../templates/delete.php:111 msgid "Account name:" msgstr "Ім'я акаунта:" #: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:845 #: ../lib/types/user.inc:1095 ../lib/modules/qmailUser.inc:179 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:361 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:576 ../lib/modules/qmailUser.inc:1110 msgid "Account status" msgstr "Статус акаунта" #: ../templates/upload/masscreate.php:176 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:594 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/customFields.inc:643 #: ../lib/modules/customFields.inc:686 msgid "Account type" msgstr "Тип акаунта" #: ../lib/configPages.inc:90 msgid "Account types" msgstr "Типи акаунта" #: ../help/help.inc:117 msgid "Account types and modules" msgstr "Типи та модулі акаунта" #: ../help/help.inc:119 msgid "" "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) " "should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix " "and Samba) can be edited." msgstr "" "Типи акаунтів визначають, якими типами записів LDAP (наприклад, користувачі " "та групи) можна управляти. Модулі визначають, які властивості (наприклад, " "Unix та Samba) можна редагувати." #: ../lib/modules.inc:1357 msgid "Account was created successfully." msgstr "Акаунт успішно створено" #: ../templates/lists/changePassword.php:811 #: ../templates/lists/changePassword.php:922 #: ../templates/lists/changePassword.php:972 ../lib/modules.inc:1360 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Акаунт успішно змінено" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:484 ../help/help.inc:374 msgid "Action" msgstr "Дія" #: ../lib/modules/customScripts.inc:155 msgid "Action type" msgstr "Тип дії" #: ../templates/lists/changePassword.php:440 ../lib/types/user.inc:497 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367 msgid "Activate DynDNS" msgstr "Увімкнути DynDNS" #: ../templates/config/confmain.php:194 #: ../templates/selfService/adminMain.php:403 msgid "Activate TLS" msgstr "Увімкнути TLS" #: ../help/help.inc:197 msgid "" "Activate this checkbox if you have any server side extension for referential " "integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group " "memberships on account deletion." msgstr "" "Активуйте цей чекбокс, якщо ви маєте які-небуть розширення сервера для" " реферальної цілісності на місці. LAM буде пропускати завдання очищення, такі" " як видалення членства з груп при видаленні облікового запису." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355 msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service." msgstr "Включити використання сервера терміналів для цього користувача" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376 msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine." msgstr "Підключити диски з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379 msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine." msgstr "Включити підключення принтерів з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364 msgid "" "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory " "from the client machine." msgstr "Ініціювати початкову програму та робочий каталог з комп'ютера клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382 msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer." msgstr "Включити використання принтера клієнта по замовчуванню." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory." msgstr "Встановіть прапорець для видалення домашнього каталогу користувача." #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:334 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:42 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:253 ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 ../lib/modules/zarafaContact.inc:269 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:208 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:625 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1837 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:148 ../lib/modules/kopanoContact.inc:269 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:144 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:266 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:625 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1847 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:120 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:208 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320 ../lib/modules/fixed_ip.inc:117 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745 msgid "Active" msgstr "Активно" #: ../templates/config/conftypes.php:181 msgid "Active account types" msgstr "Активні типи акаунтів" #: ../templates/serverInfo.php:279 ../templates/serverInfo.php:351 #: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/config/profmanage.php:227 #: ../templates/config/conftypes.php:166 #: ../templates/selfService/profManage.php:211 #: ../templates/selfService/adminMain.php:633 #: ../templates/selfService/adminMain.php:689 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:404 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:414 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436 ../lib/modules/device.inc:242 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:921 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1505 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1536 ../lib/modules/kopanoContact.inc:423 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:678 ../lib/modules/bindDLZ.inc:770 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:850 ../lib/modules/bindDLZ.inc:954 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1070 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1182 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1278 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1392 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:794 ../lib/modules/kolabUser.inc:842 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467 ../lib/modules/pykotaUser.inc:342 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:358 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:367 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:220 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1721 ../lib/modules/sudoRole.inc:321 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/kopanoUser.inc:921 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1505 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1536 #: ../lib/modules/customFields.inc:1201 ../lib/modules/customFields.inc:2488 #: ../lib/modules/customFields.inc:2505 ../lib/modules/qmailGroup.inc:791 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:304 ../lib/modules/fixed_ip.inc:589 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:678 ../lib/modules/groupOfNames.inc:358 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:514 msgid "Add" msgstr "Додати" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:761 msgid "Add Asterisk account" msgstr "Додати акаунт Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269 msgid "Add Asterisk voicemail extension" msgstr "Додати розширення голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:171 msgid "Add Authorized Service extension" msgstr "Додати розширення Authorized Service" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:291 msgid "Add Courier mail extension" msgstr "Додати розширення пошти Courier" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:360 msgid "Add EDU person extension" msgstr "Додати розширення EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:416 msgid "Add FreeRadius extension" msgstr "Додати розширення FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:177 msgid "Add IP address extension" msgstr "Додати розширення ІР-адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:470 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:395 msgid "Add Kerberos extension" msgstr "Додати розширення Kerberos" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:119 ../lib/modules/kolabGroup.inc:131 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 ../lib/modules/kolabUser.inc:393 msgid "Add Kolab extension" msgstr "Додати розширення Kolab" #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:126 ../lib/modules/kopanoContact.inc:213 msgid "Add Kopano contact extension" msgstr "Додати розширення контактів Kopano" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:114 ../lib/modules/kopanoContact.inc:115 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:186 ../lib/modules/kopanoUser.inc:187 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:202 ../lib/modules/kopanoUser.inc:464 msgid "Add Kopano extension" msgstr "Додати розширення Kopano" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:238 msgid "Add Puppet extension" msgstr "Додати розширення Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 ../lib/modules/pykotaUser.inc:390 msgid "Add PyKota extension" msgstr "Додати розширення PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:162 msgid "Add SSH public key extension" msgstr "Додати розширення публічного ключа SSH" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1257 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:404 msgid "Add Samba 3 extension" msgstr "Додати розширення Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381 msgid "Add Shadow account extension" msgstr "Додати розширення акаунта Shadow" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixAccount.inc:1497 msgid "Add Unix extension" msgstr "Додати розширення Unix" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:126 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213 msgid "Add Zarafa contact extension" msgstr "Додати розширення контактів Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:114 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:187 ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:464 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214 msgid "Add Zarafa extension" msgstr "Додати розширення Zarafa" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 msgid "Add addressbook (ou=addressbook)" msgstr "Додати адресну книгу (ou=addressbook)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add all" msgstr "Додати все" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "Add an additional value to attribute" msgstr "Додати додаткове значення атрибуту" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:352 msgid "Add another rule" msgstr "Додати інше правило" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1756 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:363 ../lib/modules/groupOfNames.inc:519 msgid "Add entries" msgstr "Додати записи" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:468 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482 #: ../lib/modules/device.inc:285 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:972 ../lib/modules/kopanoContact.inc:468 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:482 ../lib/modules/kopanoUser.inc:972 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:834 ../lib/modules/organizationalRole.inc:321 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:721 ../lib/modules/groupOfNames.inc:375 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:531 msgid "Add entries of this type:" msgstr "Додати записи цього типу:" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:547 msgid "Add existing host" msgstr "Додати існуючий хост" #: ../lib/modules/customFields.inc:556 msgid "Add extension" msgstr "Додати розширення" #: ../lib/modules/ddns.inc:368 msgid "Add fix IP addresses to DNS" msgstr "Додати статичні ІР-адреси в DNS" #: ../lib/modules/hostObject.inc:152 msgid "Add host extension" msgstr "Додати розширення хоста" #: ../templates/selfService/adminMain.php:640 ../help/help.inc:278 msgid "Add input field" msgstr "Додати поле вводу" #: ../templates/config/jobs.php:273 ../templates/config/jobs.php:274 msgid "Add job" msgstr "Додати роботу" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208 msgid "Add mail routing extension" msgstr "Додати розширення маршрутизації пошти" #: ../templates/multiEdit.php:175 msgid "Add more fields" msgstr "Додати ще полів" #: ../lib/modules/customFields.inc:3574 msgid "Add more mapping fields" msgstr "Додати ще поля відповідності" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37 #, php-format msgid "Add new %s value to %s" msgstr "Додати нове %sзначення до %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166 msgid "Add new attribute" msgstr "Додати новий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211 msgid "Add new attribute to this object" msgstr "Додати новий атрибут до цього об'єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Додати новий бінарний атрибут" #: ../lib/modules/customFields.inc:1200 ../lib/modules/customFields.inc:1201 msgid "Add new field" msgstr "Додати нове поле" #: ../templates/selfService/adminMain.php:628 ../help/help.inc:276 msgid "Add new group" msgstr "Додати нову групу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117 msgid "Add new object class" msgstr "Додати новий клас об'єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60 #, php-format msgid "Add new object class to %s" msgstr "Додати новий клас об'єкту до %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94 msgid "Add object class and attributes" msgstr "Додати клас об'єкту та атрибути" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318 msgid "Add password self reset extension" msgstr "Додати розширення самоскидання пароля" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:1756 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2730 msgid "Add photo" msgstr "Додати фото" #: ../templates/config/profmanage.php:200 #: ../templates/config/profmanage.php:228 #: ../templates/selfService/profManage.php:204 #: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:136 msgid "Add profile" msgstr "Додати профіль" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:679 ../lib/modules/qmailGroup.inc:600 msgid "Add qmail extension" msgstr "Додати розширення qmail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143 msgid "Add selected" msgstr "Додати вибране" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384 msgid "Add to existing alias" msgstr "Додати існуючий псевдонім" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149 msgid "Add value" msgstr "Додати значення" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:1022 msgid "Added users" msgstr "Додані користувачі" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28 msgid "Adding" msgstr "Додавання" #: ../lib/modules/range.inc:139 msgid "Adding the range failed because errors occured." msgstr "Не вдається додати діапазон через помилки." #: ../templates/selfService/adminMain.php:536 ../help/help.inc:282 msgid "Additional CSS links" msgstr "Додаткові CSS посилання" #: ../templates/config/conftypes.php:225 #: ../templates/selfService/adminMain.php:421 ../help/help.inc:176 #: ../help/help.inc:286 msgid "Additional LDAP filter" msgstr "Додатковий LDAP фільтр" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:72 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76 msgid "Additional email addresses for this entry." msgstr "Додаткові адреси електронної пошти цього запису." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:223 ../lib/modules/posixAccount.inc:310 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:359 ../lib/modules/posixAccount.inc:437 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1432 ../lib/modules/posixAccount.inc:1729 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1870 msgid "Additional groups" msgstr "Додаткові групи" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129 msgid "Additional notes to describe this entry." msgstr "Додаткові примітки для опису цього запису." #: ../templates/config/mainmanage.php:421 msgid "Additional options" msgstr "Додаткові опції" #: ../lib/upload.inc:234 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Додаткові задачі для модуля:" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1089 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1221 msgid "Address" msgstr "Адреса" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:154 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:139 #, php-format msgid "Address list count: %s" msgstr "Кількість списків адрес: %s" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:83 msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)." msgstr "Адреса сервера IMAP (наприклад, mail.example.org)." #: ../help/help.inc:277 msgid "" "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to " "structure the input fields." msgstr "" "Додавання нового елементу групування в список опцій самообслуговування. Це " "використовується для структурування полів вводу." #: ../lib/modules/range.inc:117 msgid "Adds a new range pool." msgstr "Додає новий діапазон." #: ../help/help.inc:279 msgid "Adds a new self service option to the selected group element." msgstr "Додає нові опції самообслуговування для вибраного елемента групи." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789 msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user." msgstr "Додає \"ou=addressbook\" кожному користувачу" #: ../lib/modules/range.inc:113 msgid "Adds input fields for a new IP range." msgstr "Додає поля вводу для нового діапазону ІР-адрес." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157 msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment." msgstr "" "Додає кількість на баланс користувача. Ви також можете вказати коментар." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:170 msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts." msgstr "Додає об’єктний клас \"mailrecipient\" до всіх акаунтів користувачів." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:120 msgid "Adds this Kolab extension." msgstr "Додає це розширення Kolab." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:394 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:288 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:394 ../lib/modules/kopanoUser.inc:635 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1304 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1848 msgid "Admin" msgstr "Адміністратор" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:645 msgid "Admin DN" msgstr "DN Адміністратора" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:234 ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1054 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554 msgid "Admin email" msgstr "Ел.пошта адміністратора" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:483 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:648 msgid "Admin password" msgstr "Пароль Адміністратора" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:700 ../lib/modules/windowsUser.inc:708 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428 msgid "Administration" msgstr "Адміністрація" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:396 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 ../lib/modules/organizationalRole.inc:129 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141 msgid "Administrators group" msgstr "Група адміністраторів" #: ../templates/config/confmain.php:235 ../lib/modules/windowsUser.inc:3230 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3726 msgid "Advanced options" msgstr "Додаткові опції" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:555 msgid "Affiliations" msgstr "Приєднання" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "Алгоритм RID бази не число!" #: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:647 #: ../lib/modules/customFields.inc:689 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46 msgid "Alias" msgstr "Псевдонім" #: ../lib/types/mailAlias.inc:143 ../lib/types/alias.inc:143 #, php-format msgid "Alias count: %s" msgstr "Кількість псевдонімів: %s" #: ../lib/types/alias.inc:64 msgid "Alias entries" msgstr "Записи псевдонімів" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 msgid "Alias is empty or invalid!" msgstr "Псевдонім порожній або неправильний!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:138 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:839 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468 msgid "Alias name" msgstr "Ім'я псевдоніма" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:837 msgid "Alias name (\"CNAME\" record)" msgstr "Назва псевдоніма (\"CNAME\" запис)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121 msgid "Alias name already exists." msgstr "Така псевдонім вже існує." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120 msgid "Alias name is invalid." msgstr "Назва псевдоніма неправильна." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550 msgid "Alias names" msgstr "Назви псевдонімів" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 msgid "Alias names with email address" msgstr "Назви псевдонімів з адресами ел.пошти" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81 msgid "Alias names with user name" msgstr "Назви псевдонімів з псевдоім’ям користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1540 msgid "Alias timeout" msgstr "Тайм-аут псевдоніма" #: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/modules/customScripts.inc:52 #: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227 msgid "Aliased entry" msgstr "Запис псевдоніма" #: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:55 msgid "Aliases" msgstr "Псевдоніми" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578 msgid "Aliases for email" msgstr "Псевдоніми для ел.пошти" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:577 msgid "Aliases for user name" msgstr "Псевдоніми для псевдоімені користувача" #: ../lib/lists.inc:729 #, php-format msgid "All accounts (%s)" msgstr "Всі акаунти (%s)" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:411 #: ../templates/initsuff.php:168 msgid "All changes were successful." msgstr "Всі зміни пройшли успішно." #: ../lib/lists.inc:728 #, php-format msgid "All selected accounts (%s)" msgstr "Всі вибрані акаунти (%s)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #: ../templates/config/confmain.php:372 ../help/help.inc:321 msgid "Allow alternate address" msgstr "Дозволити альтернативну адресу" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653 msgid "Allow custom security questions" msgstr "Дозволити спеціальні секретні питання" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 msgid "Allow machine password changes" msgstr "Дозволити зміну пароля комп'ютера" #: ../lib/modules/customFields.inc:154 ../lib/modules/customFields.inc:158 #: ../lib/modules/customFields.inc:2189 ../lib/modules/customFields.inc:2250 #: ../lib/modules/customFields.inc:2259 ../lib/modules/customFields.inc:3793 #: ../lib/modules/customFields.inc:3830 ../lib/modules/customFields.inc:3834 #: ../lib/modules/customFields.inc:4029 msgid "Allow multiple values" msgstr "Дозволити багато значень" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:132 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:504 msgid "Allow password change" msgstr "Дозволити зміну пароля" #: ../templates/config/confmain.php:325 ../help/help.inc:212 msgid "Allow setting specific passwords" msgstr "Дозволити встановлення паролів вручну" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1458 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 msgid "Allow terminal server login" msgstr "Дозволити доступ до сервера терміналів" #: ../templates/config/confmain.php:331 ../help/help.inc:214 msgid "Allow to display password on screen" msgstr "Дозволити показувати пароль на екрані" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168 msgid "Allow to enter custom security questions." msgstr "Дозволити вказати вручну спеціальні секретні питання." #: ../templates/selfService/adminMain.php:593 msgid "Allow user input for this field." msgstr "Дозволити користувачу заповнювати це поле" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:478 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:712 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250 msgid "Allowed codec" msgstr "Дозволений кодек" #: ../templates/config/mainmanage.php:295 ../lib/types/user.inc:102 #: ../help/help.inc:158 msgid "Allowed hosts" msgstr "Дозволені хости" #: ../templates/config/mainmanage.php:297 msgid "Allowed hosts (self service)" msgstr "Дозволені хости (сервіс самообслуговування)" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:93 ../lib/modules/kolabGroup.inc:97 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:139 ../lib/modules/kolabGroup.inc:152 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:190 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:412 ../lib/modules/kolabUser.inc:151 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:155 ../lib/modules/kolabUser.inc:216 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:252 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:380 ../lib/modules/kolabUser.inc:725 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:119 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:123 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:207 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:306 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:516 msgid "Allowed recipients" msgstr "Дозволені одержувачі" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:102 ../lib/modules/kolabGroup.inc:106 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:145 ../lib/modules/kolabGroup.inc:153 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:192 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:413 ../lib/modules/kolabUser.inc:160 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:164 ../lib/modules/kolabUser.inc:222 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:254 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:382 ../lib/modules/kolabUser.inc:726 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:308 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:517 msgid "Allowed senders" msgstr "Дозволені відправники" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1303 msgid "Allowed workstations" msgstr "Дозволені робочі станції" #: ../help/help.inc:215 msgid "Allows to display a randomly generated password on screen." msgstr "Дозволяє показувати випадково згенерований пароль на екрані." #: ../lib/modules/customFields.inc:159 msgid "Allows to enter multiple values for this attribute." msgstr "Дозволяє вказувати багато значень для цього атрибута." #: ../lib/modules/customFields.inc:155 msgid "Allows to select multiple values from the list." msgstr "Дозволяє вибирати багато значень з цього списку." #: ../help/help.inc:213 msgid "Allows to set a specific password via input field." msgstr "Дозволяє встановити певний пароль через поле введення." #: ../templates/lists/changePassword.php:355 #: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:171 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:239 ../lib/modules/qmailUser.inc:359 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:406 ../lib/modules/qmailUser.inc:487 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1093 ../lib/modules/qmailGroup.inc:98 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:102 ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:337 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:451 ../lib/modules/qmailGroup.inc:976 msgid "Alternate address" msgstr "Альтернативна адреса" #: ../lib/modules.inc:1130 ../lib/modules.inc:1229 ../help/help.inc:258 msgid "Alternate recipient" msgstr "Альтернативний отримувач" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Always accept" msgstr "Завжди приймати" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Always reject" msgstr "Завжди відхиляти" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:337 ../lib/modules/pykotaUser.inc:563 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:924 ../lib/modules/pykotaUser.inc:984 msgid "Amount" msgstr "Обсяг" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Атрибут (%s) було змінено та підсвічено." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name." msgstr "Роль sudo з таким ім'ям вже існує. Будь ласка, виберіть інше ім'я." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:498 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:501 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:504 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:801 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1278 msgid "Answer" msgstr "Відповідь" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:371 msgid "Any secondary mobile numbers." msgstr "Будь-які вторинні мобільні номери." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/windowsUser.inc:359 msgid "Any secondary pager numbers." msgstr "Будь-які вторинні номери пейджерів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:330 ../lib/modules/kolabUser.inc:711 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:817 ../lib/modules/kolabUser.inc:820 msgid "Anyone" msgstr "Будь-що" #: ../lib/modules/customFields.inc:628 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:368 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823 msgid "Application" msgstr "Застосунок" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:376 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824 msgid "Application data" msgstr "Дані застосунку" #: ../templates/multiEdit.php:193 msgid "Apply changes" msgstr "Застосувати зміни" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:406 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:585 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1016 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1360 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1839 ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoUser.inc:340 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:406 ../lib/modules/kopanoUser.inc:585 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1016 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1849 msgid "Archive servers" msgstr "Архівні сервери" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:583 ../lib/modules/kopanoUser.inc:583 msgid "Archiving" msgstr "Архівація" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53 msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?" msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити ці об'єкти?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Ви впевнені, що ви хочете повністю видалити цей об'єкт?" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:476 msgid "Ask" msgstr "Спитати" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:560 msgid "Assurance profiles" msgstr "Завірені профілі" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147 msgid "" "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity " "assertion." msgstr "" "Завірені профілі це набір стандартів, яким задовольняють підтвердження " "справжності." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73 msgid "Asterisk" msgstr "Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132 msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags." msgstr "Позначки Asterisk AMA (Automated Message Accounting." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:81 msgid "Asterisk extension" msgstr "Розширення Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:58 msgid "Asterisk extensions" msgstr "Розширення Asterisk" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:67 msgid "Asterisk extensions entries" msgstr "Записи розширень Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1225 msgid "Asterisk realm" msgstr "Область Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71 msgid "Asterisk voicemail" msgstr "Голосова пошта Asterisk" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120 msgid "Asterisk voicemail context." msgstr "Контекст голосової пошти Asterisk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455 msgid "Attempting to delete a non existent attribute" msgstr "Спроба видалити неіснуючий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466 msgid "Attempting to replace a non existant attribute" msgstr "Спроба замінити неіснуючий атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Attribute" msgstr "Атрибут" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72 msgid "Attribute doesn't exist" msgstr "Атрибут не існує" #: ../templates/multiEdit.php:146 ../lib/modules/customFields.inc:98 #: ../lib/modules/customFields.inc:198 ../lib/modules/customFields.inc:1178 #: ../lib/modules/customFields.inc:1923 ../lib/modules/customFields.inc:4048 msgid "Attribute name" msgstr "Назва атрибута" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117 msgid "Attribute not available" msgstr "Атрибут недоступний" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535 msgid "Attribute not valid" msgstr "Неправильний атрибут" #: ../templates/schema/schema.php:74 msgid "Attribute types" msgstr "Типи атрибутів" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207 msgid "Attributes" msgstr "Атрибути" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124 msgid "" "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set " "in sip.conf (option: \"realm\")." msgstr "" "Область аутентифікації для сервера Asterisk (типово: asterisk). Це значення " "налаштовується в sip.conf (опція: \"realm\")." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232 msgid "Authentication user for outbound proxies." msgstr "Аутентифікація користувача на зовнішніх проксі." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1023 msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)" msgstr "Достовірна інформація (\"SOA\" запис)" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:101 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:108 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:164 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:221 msgid "Authorized Services" msgstr "Сервіси авторизації" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125 msgid "Authorized services are invalid." msgstr "Неправильні Сервіси авторизації." #: ../lib/modules/customFields.inc:162 ../lib/modules/customFields.inc:2203 msgid "Auto-completion" msgstr "Авто-завершення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:242 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2520 msgid "Automatic PTR changes" msgstr "Автоматичні PTR зміни" #: ../lib/modules/customScripts.inc:154 msgid "Automatical scripts" msgstr "Автоматичні скрипти" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:115 ../lib/modules/kolabGroup.inc:125 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:173 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:231 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:652 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:436 ../lib/modules/posixGroup.inc:523 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:166 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:321 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1776 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346 ../lib/modules/kopanoContact.inc:91 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:652 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:104 ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1346 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96 #: ../lib/modules/customFields.inc:980 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:199 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:113 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 ../lib/modules/hostObject.inc:83 #: ../lib/modules/hostObject.inc:101 msgid "Automatically add this extension" msgstr "Автоматично додати це розширення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:243 msgid "" "Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created " "or deleted." msgstr "" "Автоматично додавати та вилучати PTR записи, коли A/AAAA записи створюються " "або вилучаються" #: ../lib/types/automountType.inc:50 ../lib/types/automountType.inc:59 msgid "Automount entries" msgstr "Записи автомонтування" #: ../lib/types/automountType.inc:89 ../lib/modules/automount.inc:50 #: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88 #: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114 #: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:178 msgid "Automount entry" msgstr "Запис автомонтування" #: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115 msgid "" "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are " "allowed." msgstr "" "Запис автомонтування має неправильні символи. Дозволено тільки ASCII символи." #: ../lib/types/automountType.inc:194 #, php-format msgid "Automount entry count: %s" msgstr "Кількість записів автомонтування: %s" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:52 msgid "Autoreply" msgstr "Автоматична відповідь" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:309 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:380 ../lib/modules/qmailUser.inc:606 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/qmailUser.inc:1221 msgid "Autoreply text" msgstr "Текст автоматичної відповіді" #: ../templates/config/conftypes.php:156 ../lib/modules/customScripts.inc:61 msgid "Available account types" msgstr "Доступні типи акаунтів" #: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75 msgid "Available actions" msgstr "Доступні дії" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1559 ../lib/modules/posixAccount.inc:1589 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1677 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:389 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:133 ../lib/modules/windowsGroup.inc:513 msgid "Available groups" msgstr "Доступні групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93 msgid "Available members" msgstr "Доступні учасники" #: ../templates/config/confmodules.php:218 #: ../templates/config/confmodules.php:247 msgid "Available modules" msgstr "Доступні модулі" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:119 msgid "Available roles" msgstr "Доступні ролі" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:333 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:465 msgid "Available users" msgstr "Доступні користувачі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1305 msgid "Available workstations" msgstr "Доступні робочі станції" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101 msgid "B-Node (0x01)" msgstr "B-Node (0x01)" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:91 ../lib/passwordExpirationJob.inc:145 #: ../help/help.inc:366 msgid "BCC address" msgstr "BCC адреса" #: ../templates/config/jobList.php:174 #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:287 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:391 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:292 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1322 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1602 ../lib/modules/posixAccount.inc:1631 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1708 ../lib/modules/zarafaUser.inc:979 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1028 ../lib/modules/kopanoContact.inc:475 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1720 ../lib/modules/windowsUser.inc:1757 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:584 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:641 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:403 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1757 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1847 ../lib/modules/kopanoUser.inc:979 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:841 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:559 ../lib/modules/windowsGroup.inc:728 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:785 ../lib/modules/groupOfNames.inc:432 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:587 ../lib/modules/groupOfNames.inc:657 msgid "Back" msgstr "Назад" #: ../lib/types/dhcp.inc:49 msgid "Back to DHCP list" msgstr "Повернутися до списку DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:32 msgid "Back to DNS list" msgstr "ПОвернутися до списку DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:32 msgid "Back to NIS object list" msgstr "Повернутися до списку NIS об'єктів" #: ../lib/baseType.inc:56 msgid "Back to account list" msgstr "Повернутися до списку акаунтів" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:46 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31 msgid "Back to address list" msgstr "Повернутися до списку адрес" #: ../lib/types/mailAlias.inc:46 ../lib/types/alias.inc:46 msgid "Back to alias list" msgstr "Повернутися до списку псевдонімів" #: ../lib/types/automountType.inc:37 msgid "Back to automount list" msgstr "Повернутися до списку автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:46 msgid "Back to billing code list" msgstr "Повернутися до списку коду білінгу" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:32 msgid "Back to database list" msgstr "Повернутися до списку баз даних" #: ../lib/types/smbDomain.inc:46 msgid "Back to domain list" msgstr "Повернутися до списку доменів" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:49 msgid "Back to extensions list" msgstr "Повернутися до списку розширень" #: ../templates/lists/userlink.php:65 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:33 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:46 ../lib/types/group.inc:48 #: ../lib/types/netgroup.inc:46 msgid "Back to group list" msgstr "Повернутися до списку груп" #: ../lib/types/host.inc:46 msgid "Back to host list" msgstr "Повернутися до списку хостів" #: ../templates/delete.php:309 msgid "Back to list" msgstr "Повернутися до списку" #: ../templates/config/index.php:118 ../templates/config/conflogin.php:141 #: ../templates/config/mainlogin.php:161 #: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:140 msgid "Back to login" msgstr "Повернутися на початок" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:32 msgid "Back to policy list" msgstr "Повернутися до списку політик" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:46 msgid "Back to printer list" msgstr "Повернутися до списку принтерів" #: ../templates/config/profmanage.php:301 #: ../templates/selfService/profManage.php:267 msgid "Back to profile login" msgstr "Повернутися назад" #: ../lib/types/gon.inc:38 ../lib/types/group.inc:53 msgid "Back to role list" msgstr "Повернутися до списку ролей" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:46 msgid "Back to shared folder list" msgstr "Повернутися до списку відкритих каталогів" #: ../lib/types/sudo.inc:32 msgid "Back to sudo role list" msgstr "Повернутися до списку ролей sudo" #: ../lib/types/user.inc:46 msgid "Back to user list" msgstr "Повернутися до списку користувачів" #: ../lib/types/nsviewType.inc:32 msgid "Back to view list" msgstr "Повернутися до списку представлень" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64 msgid "Back up" msgstr "Резервне копіювання" #: ../templates/serverInfo.php:158 msgid "Backends" msgstr "Бекенди" #: ../templates/lists/changePassword.php:298 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:367 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:507 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:824 msgid "Backup email" msgstr "Резервне копіювання ел.пошти" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92 msgid "" "Backup email address for password reset mails. Useful if user password " "grants access to standard mailbox." msgstr "" "Резервне копіювання адреси ел.пошти для адрес по скиданню паролів. Корисно, " "якщо пароль користувача надає доступ до стандартної поштової скриньки." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:155 msgid "Backup script" msgstr "Скрипт резервного копіювання" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:174 ../lib/modules/pykotaUser.inc:219 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:240 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:330 ../lib/modules/pykotaUser.inc:917 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:967 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259 msgid "Balance" msgstr "Баланс" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250 msgid "Balance (read-only)" msgstr "Баланс (тільки читання)" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:225 msgid "Balance comment" msgstr "Баланс коментар" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:216 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:184 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:101 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:152 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:216 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:89 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:128 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:184 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314 msgid "Base" msgstr "База" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31 msgid "Base (base dn only)" msgstr "База (тільки базовий dn)" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 msgid "Base DN" msgstr "Базовий DN" #: ../templates/config/confmain.php:473 #: ../templates/selfService/adminMain.php:473 ../help/help.inc:292 msgid "Base URL" msgstr "Базовий URL" #: ../templates/config/confmodules.php:135 ../help/help.inc:150 msgid "Base module" msgstr "Базовий модуль" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257 msgid "Billing code" msgstr "Код оплати" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 msgid "Billing code already exists!" msgstr "Такий код оплати вже існує!" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128 msgid "" "Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "" "Код оплати містить неприпустимі символи. Дозволяється: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173 #, php-format msgid "Billing code count: %s" msgstr "Кількість кодів оплати: %s" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82 msgid "Billing code description." msgstr "Опис коду оплати." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78 msgid "" "Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва коду оплати, яка має бути створена. Дозволяються символи: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ ." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:55 msgid "Billing codes" msgstr "Коди оплат" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648 msgid "Binary value" msgstr "Бінарне значення" #: ../templates/serverInfo.php:258 ../templates/serverInfo.php:344 msgid "Bind" msgstr "Зв'язати" #: ../lib/types/bind.inc:41 msgid "Bind DNS" msgstr "Зв’язаний DNS" #: ../lib/types/bind.inc:50 msgid "Bind DNS entries" msgstr "Записи зв’язаного DNS" #: ../templates/config/jobs.php:153 ../templates/config/confmain.php:450 msgid "Bind password" msgstr "Пароль для зв'язку" #: ../templates/config/jobs.php:148 ../templates/config/confmain.php:448 msgid "Bind user" msgstr "Користувач для зв'язку" #: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:198 msgid "Bind user and password" msgstr "Користувач та пароль зв'язку" #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 msgid "Block hard quota" msgstr "Жорстка квота на використання місця" #: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:57 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Жорстка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна " "використовувати тільки цілі числа." #: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 msgid "Block quota" msgstr "Квота на використання місця" #: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 msgid "Block soft quota" msgstr "М'яка квота на використання місця" #: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:55 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "М'яка квота на використання місця має неприпустимі символи. Модна " "використовувати тільки натуральні числа." #: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "М'яка квота на використання місця повинна бути менше жорсткої квоти." #: ../templates/lists/changePassword.php:347 #: ../templates/config/confmain.php:342 msgid "Both" msgstr "Обидва" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:110 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:230 ../lib/modules/qmailGroup.inc:342 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:489 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:978 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015 msgid "Bounce admin email" msgstr "Не приймати пошту адміністратора" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53 msgid "Building snapshot of tree to copy" msgstr "Побудова знімку дерева для копіювання" #: ../templates/config/profmanage.php:219 msgid "Built-in templates" msgstr "Вбудовані шаблони" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74 msgid "Builtin group" msgstr "Вбудована група" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63 msgid "Bulk edit the following DNs" msgstr "Групове редагування наступних DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48 msgid "Bulk update the following DNs" msgstr "Групове оновлення наступних DN" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:318 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:698 ../lib/modules/windowsUser.inc:767 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 ../lib/modules/windowsUser.inc:996 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:2431 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3214 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1939 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2033 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2704 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 msgid "Business category" msgstr "Бізнес-категорія" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:319 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704 msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)" msgstr "" "Бізнес-категорія (наприклад, Адміністратори, IT-підтримка, Менеджери, ...)" #: ../help/help.inc:179 msgid "" "By default LAM will show all accounts that match the selected account " "modules." msgstr "" "Типово LAM буде показувати всі акаунти, які відповідають вибраним модулям " "акаунта." #: ../help/help.inc:289 msgid "" "By default all modifications are done as the user that authenticated in self " "service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP " "modifications and searches." msgstr "" "Типово всі модифікації застосовуються, коли користувач аутентифікувався в " "сервісі самообслуговування. Якщо активно, то LAM буде викорситовувати " "з’єднання користувача для всіх LDAP модифікацій та результатів." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102 msgid "" "By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can " "enter an alternative suffix here." msgstr "" "Типово всі користувачі, які створюватимуться через сервіс " "самообслуговування, будуть з цим суфіксом LDAP. ТУт ви можете вказати " "альтернативний суфікс." #: ../lib/modules/customScripts.inc:89 msgid "" "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. " "If you want to hide the command and only show the output then activate this " "option." msgstr "" "Типово, LAM покаже виконувану команду разом з її виводом. Якщо ви хочете " "приховати команду та показувати тільки її вивід, то активуйте цю опцію." #: ../templates/serverInfo.php:234 ../templates/serverInfo.php:239 msgid "Bytes sent" msgstr "Байт надіслано" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 ../lib/passwordExpirationJob.inc:139 #: ../help/help.inc:362 msgid "CC address" msgstr "CC адреса" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:277 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 msgid "CNAME record" msgstr "Запис CNAME" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:442 msgid "CNAME records" msgstr "Записи CNAME" #: ../templates/upload/masscreate.php:279 msgid "CSV file" msgstr "CSV файл" #: ../help/help.inc:113 msgid "Cache timeout" msgstr "Тайм-аут кешу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:614 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 msgid "Call groups" msgstr "Групи викликів" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:588 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982 msgid "Caller ID" msgstr "Caller ID" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 ../lib/modules/posixAccount.inc:438 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:227 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Can be left empty." msgstr "Можна залишити порожнім" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:514 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:740 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255 msgid "Can call forward" msgstr "Може переадресувати дзвінок" #: ../templates/lists/changePassword.php:361 #: ../templates/lists/changePassword.php:400 #: ../templates/lists/changePassword.php:460 #: ../templates/lists/changePassword.php:496 ../templates/ou_edit.php:137 #: ../templates/config/profmanage.php:229 #: ../templates/config/profmanage.php:241 #: ../templates/config/profmanage.php:251 #: ../templates/config/profmanage.php:268 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/mainmanage.php:448 #: ../templates/config/confmodules.php:151 ../templates/config/jobList.php:185 #: ../templates/config/jobs.php:274 ../templates/config/jobs.php:317 #: ../templates/config/confmain.php:507 #: ../templates/config/moduleSettings.php:184 #: ../templates/config/conftypes.php:295 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:178 #: ../templates/selfService/adminMain.php:757 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:438 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272 #: ../templates/delete.php:136 ../templates/profedit/profilepage.php:246 #: ../templates/profedit/profilemain.php:238 #: ../templates/profedit/profilemain.php:244 #: ../templates/profedit/profilemain.php:250 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119 #: ../templates/initsuff.php:201 ../templates/login2Factor.php:174 #: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:347 #: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/modules/locking389ds.inc:160 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:279 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/qmailUser.inc:885 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:424 ../lib/modules/windowsHost.inc:226 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 ../lib/modules/device.inc:243 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:922 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1592 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1855 ../lib/modules/kolabUser.inc:519 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:468 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:556 ../lib/modules/kopanoUser.inc:922 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433 #: ../lib/modules/customFields.inc:1202 ../lib/modules/aliasEntry.inc:148 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:792 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:590 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:596 ../lib/modules/windowsGroup.inc:616 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:679 ../lib/modules/groupOfNames.inc:359 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:515 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385 #: ../lib/lists.inc:738 ../lib/lists.inc:819 ../lib/modules.inc:1281 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: ../templates/login.php:514 ../templates/login.php:585 #: ../templates/login.php:590 ../templates/config/jobs.php:429 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:196 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:202 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:173 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "" "Не вдається підключитися до вибраного LDAP серверу. Будь ласка, спробуйте " "же раз." #: ../templates/login.php:282 ../lib/config.inc:2417 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Не вдається відкрити конфігураційний файл!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:161 msgid "Cannot update quota." msgstr "Не вдається оновити квоту." #: ../lib/config.inc:2429 ../lib/config.inc:2437 msgid "" "Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/" "serverCerts.pem." msgstr "" "Не вдається записати файл сертифікату. Будь ласка, перевірте права доступу " "до config/serverCerts.pem." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/zarafaUser.inc:270 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:388 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:576 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:270 ../lib/modules/kopanoUser.inc:388 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439 ../lib/modules/kopanoUser.inc:576 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1846 msgid "Capacity" msgstr "Ємність" #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:304 #: ../templates/selfService/adminMain.php:491 #: ../templates/selfService/adminMain.php:496 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:452 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1076 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141 msgid "Captcha" msgstr "Капча" #: ../templates/config/confmain.php:480 #: ../templates/selfService/adminMain.php:480 ../help/help.inc:298 msgid "Caption" msgstr "Заголовок" #: ../templates/selfService/adminMain.php:512 msgid "Captions and labels" msgstr "Заголовки та підписи" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:302 ../lib/modules/windowsUser.inc:674 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1129 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/windowsUser.inc:3211 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2682 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3704 msgid "Car license" msgstr "Водійське посвідчення" #: ../templates/selfService/adminMain.php:552 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:83 ../lib/modules/locking389ds.inc:156 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:369 ../lib/modules/mitKerberos.inc:380 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:681 ../lib/modules/qmailUser.inc:628 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:881 ../lib/modules/zarafaContact.inc:244 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:168 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:492 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/kopanoContact.inc:244 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1158 ../lib/modules/windowsUser.inc:1185 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1588 ../lib/modules/windowsUser.inc:1851 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 ../lib/modules/shadowAccount.inc:368 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 ../lib/modules/shadowAccount.inc:539 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 ../lib/modules/freeRadius.inc:373 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:552 ../lib/modules/kopanoUser.inc:492 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:588 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:238 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:539 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:176 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:317 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:328 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592 ../lib/modules/windowsGroup.inc:358 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:615 ../lib/modules/groupOfNames.inc:219 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227 msgid "Change" msgstr "Змінити" #: ../templates/lists/changePassword.php:235 msgid "Change Asterisk password" msgstr "Змінити пароль Asterisk" #: ../templates/lists/changePassword.php:238 msgid "Change Asterisk voicemail password" msgstr "Змінити пароль скриньки голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixGroup.inc:493 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Змінити номер GID користувачів та комп'ютерів" #: ../templates/lists/changePassword.php:241 #: ../templates/lists/changePassword.php:244 msgid "Change Kerberos password" msgstr "Змінити пароль Kerberos" #: ../templates/lists/changePassword.php:228 msgid "Change Samba LM password" msgstr "Змінити пароль Samba LM" #: ../templates/lists/changePassword.php:226 msgid "Change Samba NT password" msgstr "Змінити пароль Samba NT" #: ../templates/lists/changePassword.php:220 msgid "Change Unix password" msgstr "Змінити пароль Unix" #: ../templates/lists/changePassword.php:247 msgid "Change Windows password" msgstr "Змінити пароль Windows" #: ../lib/types/user.inc:347 msgid "Change account status" msgstr "Змінити статус акаунта" #: ../templates/config/profmanage.php:276 #: ../templates/config/profmanage.php:280 ../help/help.inc:144 msgid "Change default profile" msgstr "Змінити типовий профіль" #: ../templates/selfService/adminMain.php:605 msgid "Change field label." msgstr "Змінити мітку поля." #: ../lib/lists.inc:819 msgid "Change list settings" msgstr "Змінити список налаштувань" #: ../templates/config/mainmanage.php:433 ../help/help.inc:146 msgid "Change master password" msgstr "Змінити майстер пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:223 #: ../templates/lists/changePassword.php:268 #: ../templates/lists/changePassword.php:358 #: ../templates/lists/changePassword.php:360 #: ../templates/lists/changePassword.php:397 #: ../templates/lists/changePassword.php:399 ../lib/types/user.inc:800 #: ../help/help.inc:109 msgid "Change password" msgstr "Змінити пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:275 #: ../templates/lists/changePassword.php:276 msgid "Change password now?" msgstr "Змінити пароль зараз?" #: ../templates/config/confmain.php:212 msgid "Change passwords" msgstr "Зміна паролів" #: ../lib/lists.inc:820 msgid "Change settings" msgstr "Зміна налаштувань" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1178 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Змінювати значення дозволяється тільки ASCII символами." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235 msgid "Charlie" msgstr "Чарлі" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1464 msgid "Check home directories" msgstr "Перевірити домашні директорії" #: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113 msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed." msgstr "Перевірити, чи можна управляти домашніми каталогами та квотами." #: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119 msgid "" "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account " "modules." msgstr "Перевірити, чи відповідає схема LDAP вимогам вибраних модулів акаунта." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401 msgid "Check password" msgstr "Перевірити пароль" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99 msgid "Check quotas" msgstr "Перевірити квоти" #: ../templates/upload/masscreate.php:273 msgid "" "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload " "data." msgstr "" "Ретельно перевірте введені дані. LAM робить тільки основні перевірки " "завантажених даних." #: ../lib/modules/customFields.inc:3282 msgid "Checkbox" msgstr "Чекбокс" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229 msgid "Children" msgstr "Діти" #: ../lib/pdfstruct.inc:743 msgid "Chinese Simplified" msgstr "Китайська спрощена" #: ../lib/pdfstruct.inc:742 msgid "Chinese Traditional" msgstr "Китайська традиційна" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 msgid "Choose entry" msgstr "Виберіть запис" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:95 msgid "" "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same " "password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is " "required." msgstr "" "Виберіть спосіб, як надати пароль адміністратора IMAP. Ви можете використати " "той же пароль, як для входу в LAM, або LAM спитає про пароль, коли він буде " "потрібен." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:152 ../lib/modules/puppetClient.inc:168 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:283 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:286 ../lib/modules/puppetClient.inc:407 msgid "Classes" msgstr "Класи" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:3557 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935 ../lib/modules/freeRadius.inc:804 msgid "Cleanup expired user accounts" msgstr "Очистити застарілі облікові записи" #: ../lib/lists.inc:390 msgid "Clear filter" msgstr "Очистити фільтр" #: ../lib/config.inc:326 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Натисніть тут, якщо вас було переміщено на наступну сторінку." #: ../lib/modules.inc:977 msgid "Click here to make this your default profile." msgstr "Натисніть тут, щоб зробити це вашим типовим профілем." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349 msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically" msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором дати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2311 msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically" msgstr "Клацніть для з'явлення діалогу з графічним вибором запису (DN)" #: ../lib/types/user.inc:746 msgid "Click to switch between thumbnail and original size." msgstr "" "Клацніть для переключення між зменшеним та оригінальним розміром зображення" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958 msgid "Client printer is default" msgstr "Принтер клієнта є принтером по замовчуванню" #: ../templates/schema/schema.php:340 msgid "Collective" msgstr "Колективний" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155 msgid "Color laser printer" msgstr "Кольоровий лазерний принтер" #: ../templates/upload/masscreate.php:316 ../lib/modules/customFields.inc:138 #: ../lib/modules/customFields.inc:3128 msgid "Columns" msgstr "Колонки" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "" "Список комп'ютерів з Samba (розділених комами) на які користувачам дозволено " "входити. Порожньо - будь-який комп'ютер." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)." msgstr "Список сервісів, розділений комами (наприклад, sshd, imap, ftp)." #: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/customScripts.inc:156 msgid "Command" msgstr "Команда" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:750 msgid "Commands" msgstr "Команди" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:340 ../lib/modules/pykotaUser.inc:565 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:925 ../lib/modules/pykotaUser.inc:985 msgid "Comment" msgstr "Коментар" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141 msgid "Comment for initial balance." msgstr "Коментар для початкового балансу." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117 msgid "Commit" msgstr "Підтвердити" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"." msgstr "Типові приклади: \"@givenname@%sn%\" або \"%givenname%.%sn%\"." #: ../templates/config/mainmanage.php:343 ../lib/types/host.inc:94 #: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/types/customType.inc:69 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:174 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:441 ../lib/modules/posixAccount.inc:467 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1408 ../lib/modules/posixAccount.inc:1844 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1872 ../lib/modules/posixAccount.inc:2152 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2852 ../lib/modules/windowsUser.inc:121 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:420 ../lib/modules/windowsUser.inc:737 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:812 ../lib/modules/windowsUser.inc:949 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:2399 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112 ../lib/modules/pykotaUser.inc:203 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:246 ../lib/modules/pykotaUser.inc:370 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:905 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1936 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3714 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120 msgid "Common name" msgstr "Загальне ім'я" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:121 msgid "Common name of the Asterisk extension." msgstr "CN розширення Asterisk" #: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/windowsUser.inc:346 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:633 ../lib/modules/windowsUser.inc:749 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:1141 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2417 ../lib/modules/windowsUser.inc:3215 msgid "Company" msgstr "Компанія" #: ../lib/env.inc:243 msgid "Company Licence" msgstr "Ліцензія компанії" #: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:359 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39 msgid "Compare" msgstr "Порівняти" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28 #, php-format msgid "Compare another DN with %s" msgstr "Порівняти інший DN з %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 msgid "Compare this DN with another" msgstr "Порівняти цей DN з іншим" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173 msgid "Compare with another entry" msgstr "Порівняти з іншим записом" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42 msgid "Comparing the following DNs" msgstr "Порівнюючи з іншим DN" #: ../templates/serverInfo.php:333 ../templates/serverInfo.php:341 msgid "Completed" msgstr "Закінчено" #: ../templates/serverInfo.php:115 msgid "Config suffix" msgstr "Суфікс конфігурації" #: ../templates/config/index.php:45 msgid "Configuration overview" msgstr "Огляд конфігурації" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:147 ../lib/modules/qmailUser.inc:227 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:395 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:586 ../lib/modules/qmailUser.inc:1132 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1226 msgid "Configuration type" msgstr "Тип конфігурації" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:195 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:590 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1000 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 msgid "Confirm sender" msgstr "Підтвердіть відправника" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 msgid "Confirmation mail settings" msgstr "Налаштування електронної пошти для листів з підтвердженням" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:70 ../lib/modules/qmailGroup.inc:119 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:558 ../lib/modules/qmailGroup.inc:979 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016 msgid "Confirmation text" msgstr "Текст підтвердження" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 msgid "" "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual " "%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Текст підтвердження, якщо використовується підтвердження відправника. Тут " "може бути використано звичайний %HEADER% макрос qmail-reply та ін." #: ../templates/config/confmodules.php:340 msgid "Conflicting module:" msgstr "Конфліктний модуль:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948 msgid "Connect client drives" msgstr "Підключення дисків клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953 msgid "Connect client printers" msgstr "Підключення принтерів клієнта" #: ../templates/serverInfo.php:215 msgid "Connection statistics" msgstr "Статистика з'єднання" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/modules/oracleService.inc:65 #: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99 #: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:167 msgid "Connection string" msgstr "Рядок з'єднання" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1478 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941 msgid "Connection time limit" msgstr "Час скидання підключення" #: ../lib/modules/customFields.inc:4612 msgid "Constant" msgstr "Константа" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235 msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")." msgstr "Контактна адреса для цієї зони (наприклад, \"root.example.com.\")" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1379 msgid "Contact data" msgstr "Контактні дані" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 msgid "Container" msgstr "Контейнер" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458 msgid "Container and object classes" msgstr "Класи контейнера та об'єкта" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32 #, php-format msgid "Copy %s to a new object." msgstr "Копіювати %s до нового об'єкту." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103 msgid "Copy or move this entry" msgstr "Копіювати або перемістити цей запис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130 #, php-format msgid "Copy successful. DN %s has been created." msgstr "Копіювання завершено. DN %s створено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48 msgid "Copying" msgstr "Копіювання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37 msgid "Could not add object" msgstr "Не вдається додати об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370 msgid "Could not add the object to the LDAP server." msgstr "Не вдається додати об'єкт до LDAP сервера." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30 msgid "Could not delete attribute value." msgstr "Не вдається видалити значення атрибута." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38 msgid "Could not delete object" msgstr "Не вдається видалити об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 msgid "Could not delete the entry." msgstr "Не вдається видалити запис." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37 #, php-format msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Не вдається отримати двійкові дані з LDAP сервера для атрибуту [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60 #, php-format msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]." msgstr "Не вдається отримати дані jpeg від LDAP сервера для атрибуту [%s]." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41 msgid "Could not modify object" msgstr "Не вдається змінити об'єкт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Не вдається виконати операцію ldap_modify." #: ../templates/config/profmanage.php:103 #: ../templates/selfService/profManage.php:74 msgid "Could not rename file!" msgstr "Не вдається перейменувати файл!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 msgid "Could not rename the entry." msgstr "Не вдається перейменувати запис." #: ../lib/pdfstruct.inc:444 ../lib/pdfstruct.inc:499 msgid "Could not save PDF structure, access denied." msgstr "Не вдається зберегти PDF структуру, доступ заборонено." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72 msgid "Courier" msgstr "Courier" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237 #: ../templates/profedit/profilemain.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189 #: ../templates/initsuff.php:200 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1581 ../lib/modules/posixAccount.inc:1687 msgid "Create" msgstr "Створити" #: ../lib/lists.inc:516 ../lib/lists.inc:706 ../lib/modules.inc:1391 #: ../help/help.inc:244 msgid "Create PDF file" msgstr "Створити PDF файл" #: ../templates/upload/masscreate.php:290 ../lib/upload.inc:197 msgid "Create PDF files" msgstr "Створити PDF файли" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190 msgid "Create a child entry" msgstr "Створити дочірній запис" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:230 msgid "Create a new PDF structure" msgstr "Створити нову PDF структуру" #: ../templates/profedit/profilemain.php:201 msgid "Create a new profile" msgstr "Створити новий профіль" #: ../lib/types/dhcp.inc:48 msgid "Create another DHCP entry" msgstr "Створити ще один DHCP запис" #: ../lib/types/bind.inc:31 msgid "Create another DNS entry" msgstr "Створити новий запис DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:31 msgid "Create another NIS object" msgstr "Створити ще один NIS об'єкт" #: ../lib/baseType.inc:55 msgid "Create another account" msgstr "Створити ще один акаунт" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30 msgid "Create another address list" msgstr "Створити ще один список адрес" #: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45 msgid "Create another alias" msgstr "Створити ще один псевдонім" #: ../lib/types/automountType.inc:36 msgid "Create another automount entry" msgstr "Створити ще один запис автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45 msgid "Create another billing code" msgstr "Створити ще один код оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:31 msgid "Create another database entry" msgstr "Створити ще один запис" #: ../lib/types/smbDomain.inc:45 msgid "Create another domain" msgstr "Створити ще один домен" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100 msgid "Create another entry" msgstr "Створити ще один запис" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:48 msgid "Create another extension" msgstr "Створити ще одне розширення" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:32 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47 #: ../lib/types/netgroup.inc:45 msgid "Create another group" msgstr "Створити ще одну групу" #: ../lib/types/host.inc:45 msgid "Create another host" msgstr "Створити ще один хост" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:31 msgid "Create another policy" msgstr "Створити ще одну політику" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45 msgid "Create another printer" msgstr "Створити ще один принтер" #: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52 msgid "Create another role" msgstr "Створити ще одну роль" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45 msgid "Create another shared folder" msgstr "Створити ще один відкритий каталог" #: ../lib/types/sudo.inc:31 msgid "Create another sudo role" msgstr "Створити ще одну роль sudo" #: ../lib/types/user.inc:45 msgid "Create another user" msgstr "Створити ще одного користувача" #: ../lib/types/nsviewType.inc:31 msgid "Create another view" msgstr "Створити ще одне представлення" #: ../lib/lists.inc:718 msgid "Create for" msgstr "Створити для" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:236 ../lib/modules/posixAccount.inc:1450 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1752 msgid "Create home directory" msgstr "Створити домашню директорію" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:262 msgid "Create mailbox" msgstr "Створити поштову скриньку" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360 msgid "Create new alias" msgstr "Створити новий псевдонім" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506 msgid "Create new entry here" msgstr "Створити новий запис тут" #: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:638 #: ../lib/modules/customFields.inc:651 msgid "Create new group" msgstr "Створити нову групу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52 msgid "Create object" msgstr "Створити об'єкт" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:78 msgid "Created by" msgstr "Створено" #: ../lib/types/automountType.inc:253 msgid "Created new automount map." msgstr "Створено нову карту автомонтування." #: ../templates/config/profmanage.php:78 #: ../templates/selfService/profManage.php:55 msgid "Created new profile." msgstr "Створено новий профіль." #: ../lib/types/bind.inc:220 msgid "Created new zone." msgstr "Створено нову зону." #: ../lib/modules/customFields.inc:79 msgid "" "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for " "object classes and attributes." msgstr "" "Створює нову групу для цього типу акаунта. З груп складається контейнер для " "класів об'єктів та атрибутів." #: ../lib/tools/fileUpload.inc:54 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Створення акаунтів із завантаженого CSV файлу." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77 #, php-format msgid "Creation successful. DN %s has been created." msgstr "Успішно створено. Було створено DN %s. " #: ../lib/modules/generalInformation.inc:82 msgid "Creation time" msgstr "Час створення" #: ../templates/config/jobs.php:225 ../help/help.inc:202 msgid "Cron configuration" msgstr "Конфігурація Cron" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137 msgid "Current account balance for the user." msgstr "Поточний баланс акаунта користувача." #: ../templates/serverInfo.php:217 ../templates/serverInfo.php:221 msgid "Current connections" msgstr "Поточні з'єднання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65 #, php-format msgid "Current list of %s values for attribute %s:" msgstr "Поточний список значень %s для атрибуту %s:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:317 msgid "Current usage (kB)" msgstr "Поточне використання (кБ)" #: ../lib/types/customType.inc:44 msgid "Custom entries" msgstr "Користувацький запис" #: ../lib/modules/customFields.inc:1215 ../lib/modules/customFields.inc:1560 msgid "Custom fields" msgstr "Користувацькі поля" #: ../lib/modules/customFields.inc:182 msgid "Custom icon" msgstr "Користувацький значок" #: ../templates/config/conftypes.php:218 ../lib/modules/customFields.inc:178 #: ../help/help.inc:186 msgid "Custom label" msgstr "Користувацька мітка" #: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59 #: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98 #: ../lib/modules/customScripts.inc:288 msgid "Custom scripts" msgstr "Користувацькі скрипти" #: ../lib/types/customType.inc:28 ../lib/modules/customBaseType.inc:41 msgid "Custom type" msgstr "Користувацький тип" #: ../lib/env.inc:159 msgid "Customer number" msgstr "Номер клієнта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" #: ../lib/modules/ddns.inc:63 msgid "DDNS" msgstr "DDNS" #: ../lib/modules/ddns.inc:376 msgid "" "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)." msgstr "" "DDNS не активовано. Ви можете активувати це в налаштуваннях DHCP (DDNS)." #: ../lib/types/dhcp.inc:58 msgid "DHCP" msgstr "DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:67 msgid "DHCP administration" msgstr "Керування DHCP" #: ../lib/types/dhcp.inc:172 #, php-format msgid "DHCP count: %s" msgstr "Кількість DHCP: %s" #: ../lib/types/dhcp.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132 msgid "DHCP settings" msgstr "Налаштування DHCP" #: ../templates/delete.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:433 #: ../lib/modules.inc:2055 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866 msgid "DN does not exist" msgstr "DN не існує" #: ../templates/upload/masscreate.php:320 msgid "DN settings" msgstr "DN налаштування" #: ../templates/upload/masscreate.php:349 ../help/help.inc:234 msgid "DN suffix" msgstr "DN суфікс" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 msgid "DN where Radius profile templates are stored." msgstr "DN сховища шаблонів профайлів Radius" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 msgid "DNS (Domain Name System)" msgstr "DNS (Domain Name System)" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:77 msgid "DNS entry" msgstr "Запис DNS" #: ../lib/types/bind.inc:138 #, php-format msgid "DNS entry count: %s" msgstr "Кількість DNS записів: %s" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:117 msgid "DNs of the extension owners" msgstr "DN власників розширень" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343 msgid "DSML V.1 Export" msgstr "Експорт DSML V.1" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:361 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234 msgid "DTFM flags" msgstr "Відмітки DTFM" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989 msgid "DTMF mode" msgstr "режим DTMF" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140 msgid "DTMF mode for SIP client configuration." msgstr "Конфігурація режиму DTMF для клієнтів SIP" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103 msgid "Data" msgstr "Дані" #: ../templates/config/jobs.php:158 msgid "Database" msgstr "База даних" #: ../templates/config/jobs.php:418 msgid "Database connection ok." msgstr "Підключення до бази даних здійснено." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:165 #, php-format msgid "Database count: %s" msgstr "Кількість баз даних: %s" #: ../templates/config/jobs.php:199 ../help/help.inc:204 msgid "Database host" msgstr "Хост бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:204 ../help/help.inc:210 msgid "Database name" msgstr "Назва бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:210 msgid "Database password" msgstr "Пароль до бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:202 ../help/help.inc:206 msgid "Database port" msgstr "Порт до бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:159 ../help/help.inc:200 msgid "Database type" msgstr "Тип бази даних" #: ../templates/config/jobs.php:207 msgid "Database user" msgstr "Користувач бази даних" #: ../help/help.inc:208 msgid "Database user and password" msgstr "Користувач та пароль до бази даних" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:561 ../lib/modules/pykotaUser.inc:612 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:923 ../lib/modules/pykotaUser.inc:983 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1007 msgid "Date" msgstr "Дата" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301 msgid "Date after the user is able to change his password." msgstr "Дата, після якої користувач може змінити свій пароль" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107 msgid "Date after the user must change his password." msgstr "Дата, після якої користувач повинен змінити свій пароль" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be >0." msgstr "" "К-сть днів до застарівання пароля, коли користувача буде попереджено. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../templates/lists/changePassword.php:484 ../lib/types/user.inc:458 msgid "Deactivate" msgstr "Відключити" #: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:1092 msgid "Deactivated" msgstr "Відключено" #: ../templates/config/mainmanage.php:384 msgid "Debug" msgstr "Налагодження" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 ../lib/modules/qmailUser.inc:260 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:999 msgid "Default" msgstr "Типово" #: ../templates/config/mainmanage.php:423 msgid "Default (\\r\\n)" msgstr "Типово (\\r\\n)" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679 msgid "Default gateway" msgstr "Типовий шлюз" #: ../templates/config/confmain.php:253 #: ../templates/selfService/adminMain.php:435 ../help/help.inc:103 msgid "Default language" msgstr "Типова мова" #: ../help/help.inc:217 msgid "Default method to output a random password." msgstr "Типовий метод виводу випадково згенерованого паролю." #: ../templates/config/confmain.php:344 ../help/help.inc:216 msgid "Default password output" msgstr "Типовий вивід пароля" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:520 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:549 msgid "Default password policy" msgstr "Типова політика паролей" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:529 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:749 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 msgid "Default user" msgstr "Типовий користувач" #: ../templates/upload/masscreate.php:338 #: ../templates/upload/masscreate.php:412 ../lib/modules/customFields.inc:134 #: ../lib/modules/customFields.inc:3306 msgid "Default value" msgstr "Типове значення" #: ../help/help.inc:165 msgid "" "Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the " "setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM " "modules please use the default. This will prevent displaying messages that " "are useful only for developers." msgstr "" "Визначає чи використовувати систему сповіщення помилок визначену в php.ini " "чи визначені в LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Якщо ви е є розробником LAM " "модулів, будь ласка, використовуйте типове значення. Це дозволить запобігти " "показу помилок, які насправді важливі тільки розробникам." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118 msgid "Defines if workstations may change their passwords." msgstr "Визначає, чи можуть робочі станції змінювати свої паролі." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160 msgid "" "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this " "peer." msgstr "" "Визначає, яка поштова скринька буде перевіряти для message waiting " "indication (MWI) для цього вузла." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:476 ../lib/passwordExpirationJob.inc:523 #: ../help/help.inc:370 msgid "Delay" msgstr "Затримка" #: ../help/help.inc:371 msgid "Delay this action by a number of days after account expiry." msgstr "" "Затримати цю дію на вказане число днів після застарівання облікового запису." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:93 ../lib/modules/kolabUser.inc:115 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabUser.inc:135 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:210 ../lib/modules/kolabUser.inc:233 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:358 ../lib/modules/kolabUser.inc:724 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:796 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:141 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:225 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:319 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:519 msgid "Delegates" msgstr "Делегування" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138 msgid "" "Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "" "Делегатам дозволяється діяти від імені спільнокаталогу. Ця " "властивістьперевіряється при використанні Kolab smtp daemon (Postfix) при " "відправленні електронної пошти." #: ../templates/serverInfo.php:293 ../templates/serverInfo.php:355 #: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/ou_edit.php:135 #: ../templates/config/profmanage.php:249 #: ../templates/config/mainmanage.php:343 #: ../templates/selfService/profManage.php:243 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:292 ../templates/delete.php:135 #: ../templates/profedit/profilemain.php:237 #: ../templates/profedit/profilemain.php:238 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:481 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:110 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1574 ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1477 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1386 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:786 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:353 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:194 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2935 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1477 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1528 #: ../lib/modules/customFields.inc:2483 ../lib/modules/customFields.inc:4306 #: ../lib/lists.inc:510 msgid "Delete" msgstr "Вилучити" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31 msgid "Delete DN" msgstr "Вилучити DN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30 msgid "Delete LDAP entries" msgstr "Вилучити LDAP записи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84 msgid "Delete after copy (move):" msgstr "Вилучити після копіювання (переміщення):" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Вилучити всі %s об'єкти" #: ../templates/config/mainmanage.php:321 msgid "Delete all CA certificates" msgstr "Вилучити всі CA сертифікати" #: ../lib/modules/customFields.inc:749 msgid "Delete group" msgstr "Вилучити групу" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1511 msgid "Delete home directory" msgstr "Вилучити домашню директорію" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:255 msgid "Delete mailbox" msgstr "Вилучити поштову скриньку" #: ../templates/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:327 msgid "Delete organisational unit" msgstr "Вилучити підрозділ" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1255 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1600 msgid "Delete photo" msgstr "Вилучити фото" #: ../lib/modules/range.inc:559 msgid "Delete pool" msgstr "Вилучити пул" #: ../templates/config/profmanage.php:246 #: ../templates/config/profmanage.php:250 #: ../templates/selfService/profManage.php:237 #: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:140 msgid "Delete profile" msgstr "Вилучити профіль" #: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140 #: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:610 msgid "Delete range" msgstr "Вилучити діапазон" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:318 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:341 msgid "Delete rule" msgstr "Вилучити правило" #: ../lib/types/dhcp.inc:176 msgid "Delete selected DHCP entries" msgstr "Вилучити вибрані DHCP записи" #: ../lib/types/bind.inc:141 msgid "Delete selected DNS entries" msgstr "Вилучити вибрані записи DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:160 msgid "Delete selected NIS objects" msgstr "Вилучити вибрані NIS об'єкти" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142 msgid "Delete selected address lists" msgstr "Вилучити вибрані списки адрес" #: ../lib/types/mailAlias.inc:146 ../lib/types/alias.inc:146 msgid "Delete selected aliases" msgstr "Вилучити вибрані псевдоніми" #: ../lib/types/automountType.inc:197 msgid "Delete selected automount entries" msgstr "Вилучити вибрані записи автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176 msgid "Delete selected billing codes" msgstr "Вилучити вибрані коди оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:168 msgid "Delete selected database entries" msgstr "Вилучити вибрані записи бази даних" #: ../lib/types/smbDomain.inc:172 msgid "Delete selected domains" msgstr "Вилучити вибрані домени" #: ../lib/types/customType.inc:118 msgid "Delete selected entries" msgstr "Вилучити вибрані записи" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:148 msgid "Delete selected extensions" msgstr "Вилучити вибрані розширення" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:196 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:248 #: ../lib/types/netgroup.inc:174 msgid "Delete selected groups" msgstr "Вилучити вибрані групи" #: ../lib/types/host.inc:199 msgid "Delete selected hosts" msgstr "Вилучити вибрані хости" #: ../lib/lists.inc:116 msgid "Delete selected objects" msgstr "Вилучити вибрані об'єкти" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:154 msgid "Delete selected policies" msgstr "Вилучити вибрані політики" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177 msgid "Delete selected printers" msgstr "Вилучити вибрані принтери" #: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/group.inc:255 msgid "Delete selected roles" msgstr "Вилучити вибрані ролі" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146 msgid "Delete selected shared folders" msgstr "Вилучити вибрані загльні каталоги" #: ../lib/types/sudo.inc:164 msgid "Delete selected sudo roles" msgstr "Вилучити вибрані правила sudo" #: ../lib/types/user.inc:658 msgid "Delete selected users" msgstr "Вилучити вибраних користувачів" #: ../lib/types/nsviewType.inc:159 msgid "Delete selected views" msgstr "Вилучити вибрані представлення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149 #, php-format msgid "Delete successful: %s" msgstr "Вилучення успішне: %s" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:379 ../lib/modules/posixAccount.inc:1519 msgid "Delete sudo rights" msgstr "Вилучити правила sudo" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "Delete this entry" msgstr "Вилучити цей запис" #: ../templates/config/jobs.php:297 msgid "Delete this job" msgstr "Вилучити цю роботу" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196 #, php-format msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients." msgstr "Вилучити всі записи псевдоніма, які включають %s отримувачів." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:45 msgid "Deleted" msgstr "Вилучено" #: ../templates/delete.php:292 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Вилучено DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111 msgid "Deleted PDF structure." msgstr "Вилучено PDF структуру." #: ../templates/profedit/profilemain.php:131 msgid "Deleted profile." msgstr "Вилучений профіль" #: ../lib/modules/range.inc:109 msgid "Deletes an IP range." msgstr "Вилучає діапазон ІР-адрес" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 msgid "Deletes the user from all existing sudo rights." msgstr "Вилучити користувача зі всіх існуючих правил sudo." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82 msgid "Deleting" msgstr "Вилучення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125 msgid "Deleting objects" msgstr "Вилучення об'єктів" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:341 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:392 ../lib/modules/qmailUser.inc:625 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:864 ../lib/modules/qmailUser.inc:1124 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225 msgid "Deletion date" msgstr "Дата вилучення" #: ../lib/lists.inc:1082 msgid "Deletion was successful." msgstr "Вилучення успішне" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:258 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:362 ../lib/modules/qmailUser.inc:596 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1117 msgid "Delivery mode" msgstr "Режим відправки" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:143 ../lib/modules/qmailUser.inc:219 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:333 ../lib/modules/qmailUser.inc:389 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:615 ../lib/modules/qmailUser.inc:1103 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1224 msgid "Delivery program" msgstr "Програма відправки" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:413 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:673 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109 msgid "Deny" msgstr "Заборона" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:69 msgid "Deny printing" msgstr "Заборонити друк" #: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/modules/windowsUser.inc:322 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:706 ../lib/modules/windowsUser.inc:752 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:923 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1144 ../lib/modules/windowsUser.inc:2432 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2594 ../lib/modules/windowsUser.inc:3216 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2018 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2743 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3670 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3706 msgid "Department" msgstr "Відділ" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/kolabGroup.inc:107 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:165 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this " "account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "Описує дозволи або заборони адрес SMTP для листів на цей акаунта (наприклад, " "\"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:94 ../lib/modules/kolabGroup.inc:98 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 ../lib/modules/kolabUser.inc:156 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124 msgid "" "Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent " "by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")." msgstr "" "Описує дозволи або заборони адрес SMTP для отримувачів листів з цього " "акаунта (наприклад, \"domain.tld\" або \"-user@domain.tld\")." #: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227 #: ../templates/schema/schema.php:309 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101 #: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/types/nsviewType.inc:81 #: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/types/oracleContextType.inc:81 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 ../lib/types/user.inc:98 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/types/sudo.inc:86 #: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/types/netgroup.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581 ../lib/modules/account.inc:79 #: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99 #: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223 #: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/windowsHost.inc:78 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:285 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixGroup.inc:465 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:683 ../lib/modules/posixGroup.inc:701 #: ../lib/modules/device.inc:85 ../lib/modules/device.inc:110 #: ../lib/modules/device.inc:118 ../lib/modules/device.inc:160 #: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:206 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:478 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:491 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:137 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:813 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/windowsUser.inc:2401 #: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103 #: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155 #: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:519 ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:378 ../lib/modules/pykotaUser.inc:754 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:894 ../lib/modules/pykotaUser.inc:909 #: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95 #: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132 #: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1209 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2876 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3650 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3694 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/nsview.inc:63 #: ../lib/modules/nsview.inc:76 ../lib/modules/nsview.inc:96 #: ../lib/modules/nsview.inc:125 ../lib/modules/nsview.inc:160 #: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92 #: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122 #: ../lib/modules/oracleService.inc:168 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:746 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:179 ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:897 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 ../lib/modules/groupOfNames.inc:139 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:747 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1060 msgid "Description" msgstr "Опис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "Destination DN" msgstr "DN призначення" #: ../lib/modules/device.inc:49 msgid "Device" msgstr "Пристрій" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438 msgid "Disable IMAP access" msgstr "Відключити доступ по IMAP" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884 msgid "Disable LM hashes" msgstr "Не використовувати LM-хеш" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439 msgid "Disable POP3 access" msgstr "Відключити доступ по POP3" #: ../templates/config/confmain.php:479 #: ../templates/selfService/adminMain.php:479 ../help/help.inc:294 msgid "Disable certificate check" msgstr "Відключити перевірку сертифікату" #: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369 msgid "Disable client updates" msgstr "Відключити оновлення клієнта" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:519 ../lib/modules/posixGroup.inc:593 msgid "Disable membership management" msgstr "Відключити управління користувачами" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:441 msgid "Disable shared folder access" msgstr "Відключити доступ до загальних каталогів" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440 msgid "Disable webmail access" msgstr "Відключити доступ webmail" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:44 msgid "Disabled" msgstr "Відключено" #: ../lib/modules/ddns.inc:90 msgid "Disables the client to update DNS entries." msgstr "Відключає клієнта для оновлення DNS записів." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:520 msgid "Disables the group membership management." msgstr "Відключає управління групами користувачів" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172 msgid "" "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this " "principal from obtaining a session key for another user." msgstr "" "Відключає аутентифікацію користувач-користувач для цього principal, " "забороняючи цьому principal отримувати ключ сесії для іншого користувача." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:371 msgid "Disallow TGT-based tickets" msgstr "Заборонити TGT-based квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:444 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:376 msgid "Disallow all tickets" msgstr "Відхиляти всі квитки" #: ../templates/config/conftypes.php:270 ../help/help.inc:184 msgid "Disallow delete" msgstr "Заборонити вилучення" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:414 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:346 msgid "Disallow forwardable tickets" msgstr "Заборонити квитки пересилання" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:429 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:361 msgid "Disallow post-dated tickets" msgstr "Заборонити post-dated квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:419 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:351 msgid "Disallow proxiable tickets" msgstr "Заборонити проксовані квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:424 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:356 msgid "Disallow renewable tickets" msgstr "Заборонити оновлювані квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:434 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:366 msgid "Disallow service tickets" msgstr "Відхиляти сервісні квитки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:439 msgid "Disallow user-to-user authentication" msgstr "Заборонити аутентифікацію користувач-користувач" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:471 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:708 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249 msgid "Disallowed codec" msgstr "Заборонити кодек" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615 msgid "Disconnect users outside logon hours" msgstr "Відключення користувачів в недозволений час для входу" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1482 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942 msgid "Disconnection time limit" msgstr "Час очікування відключення" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours." msgstr "Відключення користувачів у недозволений час для входу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:766 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1831 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1050 msgid "Display format" msgstr "Формат відображення" #: ../lib/modules/customFields.inc:186 ../lib/modules/customFields.inc:629 msgid "Display multiple groups as accordion" msgstr "Показувати кілька груп як об’єднання" #: ../templates/config/confmain.php:223 ../lib/types/group.inc:110 #: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1090 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1692 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913 ../lib/modules/windowsUser.inc:141 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:426 ../lib/modules/windowsUser.inc:738 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:814 ../lib/modules/windowsUser.inc:953 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1085 ../lib/modules/windowsUser.inc:2402 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517 ../help/help.inc:194 msgid "Display name" msgstr "Показувати ім'я" #: ../templates/lists/changePassword.php:337 #: ../templates/config/confmain.php:340 msgid "Display on screen" msgstr "Показувати на екрані" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97 msgid "Display the created entry" msgstr "Показувати створений запис" #: ../lib/modules.inc:529 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "" "Номера облікових записів починаються з \"0\". Додайте 2, щоб отримати рядок " "в таблиці." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67 msgid "Distribution" msgstr "Розподілення" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:2048 msgid "Do not add object class" msgstr "Не додавати клас об’єкту" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:669 msgid "Do not ask security question" msgstr "Не питати секретне питання" #: ../templates/ou_edit.php:126 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю OU?" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:407 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю PDF структуру?" #: ../templates/profedit/profilemain.php:363 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цей профіль?" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:514 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:424 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Ви дійсно хочете відмітити цей акаунт для видалення?" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 msgid "Do you really want to post to this mailinglist?" msgstr "Ви дійсно хочете це відправити до списку розсилання?" #: ../templates/delete.php:105 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Ви дійсно хочете видалити наступні акаунти?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59 msgid "Do you want to create this entry?" msgstr "Ви хочете створити цей запис?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Ви дійсно хочете провести ці зміни?" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:421 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1757 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919 ../lib/modules/windowsUser.inc:129 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2488 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:551 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 msgid "Domain KRBTGT" msgstr "KRBTGT домену" #: ../lib/types/smbDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594 msgid "Domain SID" msgstr "SID домену" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:181 ../lib/modules/windowsGroup.inc:187 msgid "Domain administrators" msgstr "Адміністратори домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:132 msgid "Domain admins" msgstr "Адміністратори домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66 msgid "Domain certificate admins" msgstr "Адміністратори сертифікатів домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:759 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64 msgid "Domain computers" msgstr "Комп'ютери домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65 msgid "Domain controllers" msgstr "Контролери домену" #: ../lib/types/smbDomain.inc:169 #, php-format msgid "Domain count: %s" msgstr "Кількість доменів: %s" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68 msgid "Domain enterprise admins" msgstr "Адміністратори домену рівня підприємства" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353 msgid "Domain group" msgstr "Група домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63 msgid "Domain guests" msgstr "Гості домену" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70 msgid "Domain local" msgstr "Локальний домен" #: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:103 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:220 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:442 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:484 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:593 msgid "Domain name" msgstr "Назва домену" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Назва домену неправильна!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69 msgid "Domain policy admins" msgstr "Адміністратори політик домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67 msgid "Domain schema admins" msgstr "Адміністратори схем домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2260 msgid "Domain suffix" msgstr "Суфікс домену" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2178 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62 msgid "Domain users" msgstr "Користувачі домену" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:3193 msgid "Domains" msgstr "Домени" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43 msgid "Don't stop on errors" msgstr "Не зупинятися на помилках" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:267 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:333 msgid "Down" msgstr "Донизу" #: ../templates/config/mainmanage.php:318 msgid "Download CA certificates" msgstr "Завантажити CA сертифікати" #: ../templates/upload/masscreate.php:282 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Завантажити приклад CSV файлу" #: ../templates/multiEdit.php:189 msgid "Dry run" msgstr "Спробувати без застосування" #: ../templates/multiEdit.php:465 msgid "Dry run finished." msgstr "Спробу закінчено." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:46 msgid "Dynamic List" msgstr "Динамічний список" #: ../templates/serverInfo.php:123 msgid "Dynamic subtrees" msgstr "Динамічні піддерева" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:72 msgid "EDU person" msgstr "EDU person" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79 msgid "" "Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax " "description." msgstr "" "Кожен рядок представляє один LDAP атрибут. Будь ласка, перегляньте допомогу " "для використання правильного синтаксису." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:255 #: ../templates/profedit/profilemain.php:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1231 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:380 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/lists.inc:504 msgid "Edit" msgstr "Редагувати" #: ../lib/modules.inc:1399 msgid "Edit again" msgstr "Редагувати знову" #: ../templates/config/mainmanage.php:246 ../templates/config/index.php:74 msgid "Edit general settings" msgstr "Редагувати основні налаштування" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1433 ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 msgid "Edit groups" msgstr "Редагувати групи" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 msgid "Edit members" msgstr "Редагувати учасників" #: ../templates/config/index.php:100 msgid "Edit self service" msgstr "Редагувати сервіси самообслуговування" #: ../templates/config/index.php:86 msgid "Edit server profiles" msgstr "Редагувати профілі сервера" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:211 msgid "Edit subgroups" msgstr "Редагувати підгрупи" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1187 msgid "Edit workstations" msgstr "Редагувати комп'ютери" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:79 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/user.inc:105 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:228 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:228 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:233 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344 msgid "Email" msgstr "Ел. пошта" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:505 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #, php-format msgid "Email \"%s\" already in use." msgstr "Ел.адреса \"%s\" вже використовується." #: ../templates/lists/changePassword.php:295 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:187 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:339 ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:411 ../lib/modules/selfRegistration.inc:402 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:504 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:167 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:459 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:951 ../lib/modules/qmailUser.inc:1081 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1092 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:157 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:480 ../lib/modules/windowsUser.inc:739 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:975 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 ../lib/modules/windowsUser.inc:2406 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:374 ../lib/modules/pykotaUser.inc:746 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:891 ../lib/modules/pykotaUser.inc:907 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:68 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:124 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1935 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2517 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3702 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:115 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:180 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:280 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:513 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:90 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:207 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:338 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:975 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1034 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1256 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:215 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:899 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1103 msgid "Email address" msgstr "Адреса ел. пошти" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 msgid "Email address already exists." msgstr "Ця поштова адреса вже існує" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108 msgid "Email address for this voicemail account." msgstr "Адреса ел.пошти для акаунта цієї голосової пошти" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:188 ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 msgid "Email addresses that are allowed to send to this list." msgstr "Адреси ел. пошти, з яких можна надсилати в цей список." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:172 ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 msgid "Email addresses that are member of this list." msgstr "Адреси ел. пошти, що є учасниками списку." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "" "Адреси ел. пошти, які модерують цей список (наприклад, підтверджують листи)." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:243 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:486 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:740 ../lib/modules/windowsUser.inc:819 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:1099 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2407 ../lib/modules/kolabUser.inc:139 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:145 msgid "Email alias" msgstr "Поштовий псевдонім" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaUser.inc:144 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:88 ../lib/modules/windowsUser.inc:244 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:140 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146 msgid "Email alias for this account." msgstr "Поштовий псевдонім для цього акаунта." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:978 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253 msgid "Email alias is invalid!" msgstr "Поштовий псевдонім неправильний!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:149 msgid "Email alias list" msgstr "Список поштових псевдонімів" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254 msgid "Email alias list has invalid format!" msgstr "Список поштових псевдонімів має неправильний формат!" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:135 ../lib/modules/zarafaContact.inc:168 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:222 ../lib/modules/zarafaContact.inc:637 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:211 ../lib/modules/zarafaUser.inc:397 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:469 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 ../lib/modules/kopanoContact.inc:135 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:168 ../lib/modules/kopanoContact.inc:222 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:637 ../lib/modules/kolabUser.inc:204 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:232 ../lib/modules/kolabUser.inc:350 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:723 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:130 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:243 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415 ../lib/modules/kopanoUser.inc:211 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:397 ../lib/modules/kopanoUser.inc:412 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:469 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1539 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1852 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:311 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:518 msgid "Email aliases" msgstr "Поштові псевдоніми" #: ../templates/config/mainmanage.php:426 ../help/help.inc:162 msgid "Email format" msgstr "Формат ел.пошти" #: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsUser.inc:306 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:682 ../lib/modules/windowsUser.inc:870 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1132 ../lib/modules/windowsUser.inc:2429 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3674 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3708 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1044 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1260 msgid "Employee number" msgstr "Номер працівника" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:310 ../lib/modules/windowsUser.inc:690 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:764 ../lib/modules/windowsUser.inc:873 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:1135 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2430 ../lib/modules/windowsUser.inc:3213 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1477 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2030 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3704 msgid "Employee type" msgstr "Тип працівника" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:581 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Тип працівника: По контракту, Штатний, Тимчасовий, Зовнішній..." #: ../templates/lists/changePassword.php:554 #: ../templates/lists/changePassword.php:561 ../templates/login.php:490 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Було відправлено порожній пароль. Будь ласка, спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:621 msgid "Enable password self reset link" msgstr "Включити посилання на самостійне скидання пароля" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184 msgid "Enable self registration link" msgstr "Включити посилання самореєстрації" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:311 ../lib/modules/freeRadius.inc:405 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:692 msgid "Enabled" msgstr "Включено" #: ../lib/modules/customFields.inc:163 msgid "" "Enables auto-completion for this field. All existing values of this " "attribute will be offered as auto-complete values." msgstr "" "Включає авто-завершення для всіх полів. Всі існуючі записи цього атрибута " "будуть пропонуватися як варіанти авто-завершення." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 msgid "" "Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select " "the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are " "not removed from history)." msgstr "" "Включити історію паролів. Залежно від вашого сервера LDAP необхідно " "вибратиправильний перемикач (встановіть перемикач тут, якщо старі пароліне " "вилучено з історії)." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:97 msgid "" "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to " "\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server " "profile to change passwords with LAM." msgstr "" "Включає перевірку якості (наприклад, довжину) для паролів. Якщо встановлено " "в \"примусово\", тоді вам потрібно відключити хешування паролів в профілі " "вашого сервера LAM для зміни паролів за допомогою LAM." #: ../templates/multiEdit.php:340 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Під час пошуку трапилася помилка." #: ../templates/config/mainmanage.php:300 ../help/help.inc:166 msgid "Encrypt session" msgstr "Шифрування сесії" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467 msgid "Encryption protocol" msgstr "Протокол шифрування" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:86 msgid "" "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted " "connection." msgstr "" "Протокол шифрування для з'єднання з сервером IMAP. LAM потрібно шифроване " "з'єднання." #: ../help/help.inc:167 msgid "" "Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the " "PHP OpenSSL extension." msgstr "" "Шифрування конфіденційних даних, таких як паролі, у вашій сесії. Це вимагає " "розширення PHP OpenSSL. " #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:379 msgid "End" msgstr "Кінець" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 ../lib/modules/puppetClient.inc:526 msgid "Enforce classes" msgstr "Примусові класи" #: ../templates/selfService/adminMain.php:438 ../help/help.inc:107 msgid "Enforce language" msgstr "Примусова мова" #: ../help/help.inc:219 msgid "Enforce password change on next login by default." msgstr "Типово потрібна зміна пароля при наступному вході в систему." #: ../help/help.inc:205 msgid "Enter the host name of your database server." msgstr "Вкажіть назву хоста вашого сервера бази даних" #: ../help/help.inc:207 msgid "" "Enter the port number of your database server. The default port will be used " "if empty." msgstr "" "Вкажіть номер порту вашого сервера баз даних. Якщо залишити порожнім, то " "буде використано типовий порт." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91 msgid "Enter the values you would like to add:" msgstr "Введіть значення, яке ви б хотіли додати:" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:556 msgid "Entitlements" msgstr "Посібники" #: ../lib/types/group.inc:116 ../lib/modules/dynamicList.inc:98 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:151 ../lib/modules/dynamicList.inc:216 msgid "Entries" msgstr "Записи" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471 msgid "Entries found" msgstr "Знайдено записів" #: ../templates/serverInfo.php:247 msgid "Entries sent" msgstr "Записів надіслано" #: ../lib/modules/customFields.inc:191 msgid "Entries will be search under this suffix." msgstr "Записи будуть шукатися під цим суфіксом." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473 msgid "Entry" msgstr "Запис" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Запис %s та піддерево успішно видалені." #: ../lib/types/customType.inc:115 #, php-format msgid "Entry count: %s" msgstr "Кількість записів: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 msgid "Entry created" msgstr "Запис створено" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:848 msgid "Entry does not exist" msgstr "Запису не існує" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:140 ../lib/modules/puppetClient.inc:166 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:174 ../lib/modules/puppetClient.inc:254 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:404 msgid "Environment" msgstr "Оточення" #: ../templates/schema/schema.php:323 msgid "Equality" msgstr "Рівність" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:560 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1291 msgid "Equipment" msgstr "Обладнання" #: ../templates/config/mainmanage.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79 msgid "Error" msgstr "Помилка" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901 msgid "Error number" msgstr "Номер помилки" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1027 msgid "Error while changing Kerberos password." msgstr "Помилка при зміні пароля Kerberos." #: ../templates/delete.php:300 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Помилка при видаленні DN: %s" #: ../templates/login.php:214 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:251 #: ../lib/env.inc:245 msgid "Evaluation Licence" msgstr "Оцінка ліцензії" #: ../help/help.inc:151 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "" "Для кожного типу акаунта потрібен один основний модуль. Цей модуль надає " "структурний клас об’єкту." #: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:101 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165 #: ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84 ../help/help.inc:94 #: ../help/help.inc:99 ../help/help.inc:123 msgid "Example" msgstr "Приклад" #: ../templates/upload/masscreate.php:334 #: ../templates/upload/masscreate.php:408 msgid "Example value" msgstr "Можливе значення" #: ../help/help.inc:66 msgid "Examples" msgstr "Приклади" #: ../templates/config/confmain.php:299 msgid "Execute" msgstr "Виконувати" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263 msgid "Execute lamdaemon" msgstr "Запустіть lamdaemon" #: ../templates/config/profmanage.php:220 msgid "Existing server profiles" msgstr "Наявні профілі сервера" #: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:108 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:267 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:510 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:685 msgid "Expiration date" msgstr "Дата закінчення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:214 ../lib/modules/bindDLZ.inc:317 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1025 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552 msgid "Expiration time" msgstr "Час закінчення" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:493 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:720 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252 msgid "Expiration timestamp" msgstr "Час закінчення" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212 msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)." msgstr "Час закінчення (опція \"regseconds\")." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:116 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:478 msgid "Expire warning" msgstr "Попередження про застарівання" #: ../lib/types/user.inc:375 ../lib/types/user.inc:888 msgid "Expired" msgstr "Застаріло" #: ../templates/config/mainlogin.php:105 msgid "Expired licence" msgstr "Застаріла ліцензія" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53 msgid "Export" msgstr "Експорт" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:270 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:271 #: ../help/help.inc:256 msgid "Export PDF structure" msgstr "Експорт PDF структури" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105 msgid "Export format" msgstr "Формат експорту" #: ../templates/profedit/profilemain.php:248 #: ../templates/profedit/profilemain.php:249 ../help/help.inc:238 msgid "Export profile" msgstr "Експорт профіля" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Export subtree" msgstr "Експорт піддерева" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:487 #: ../templates/profedit/profilemain.php:442 msgid "Export successful" msgstr "Експорт успішний" #: ../templates/serverInfo.php:321 msgid "Extended" msgstr "Розширений" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:145 #, php-format msgid "Extension count: %s" msgstr "Кількість розширень: %s" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:96 ../lib/types/asteriskExt.inc:160 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:295 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816 msgid "Extension name" msgstr "Назва розширення" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:161 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:235 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:483 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817 msgid "Extension owners" msgstr "Власники розширення" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192 msgid "Extension with this name already exists." msgstr "Розширення з такою назвою вже існує." #: ../templates/config/jobList.php:155 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66 msgid "Failed" msgstr "Не вдалося" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:772 msgid "Failed logins" msgstr "Невдалих спроб входу" #: ../lib/profiles.inc:213 ../lib/profiles.inc:223 ../lib/profiles.inc:236 #: ../lib/profiles.inc:245 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137 #: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159 msgid "Failed to copy" msgstr "Копіювання не вдалося" #: ../templates/initsuff.php:162 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Не вдалося створити запис!" #: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:570 msgid "Failover peer" msgstr "Надійний елемент" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:112 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:477 msgid "Failure count interval" msgstr "Інтервал підрахунку помилок" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:197 ../lib/modules/windowsUser.inc:593 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:846 ../lib/modules/windowsUser.inc:913 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:1118 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2416 ../lib/modules/windowsUser.inc:2584 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1937 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 msgid "Fax number" msgstr "Номер факсу" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:403 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:671 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1841 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174 ../lib/modules/kopanoUser.inc:403 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:671 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1330 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1370 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1851 msgid "Features" msgstr "Особливості" #: ../templates/config/mainmanage.php:388 #: ../templates/config/mainmanage.php:409 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "File" msgstr "Файл" #: ../lib/pdfstruct.inc:205 msgid "File does not exist." msgstr "Файл не створено." #: ../lib/modules/customFields.inc:170 ../lib/modules/customFields.inc:4141 msgid "File extension" msgstr "Розширення файлу" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 #, php-format msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB." msgstr "Файл завеликий. Максимально дозволений розмір %s Кб." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:227 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon." msgstr "" "Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при " "вході в систему." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315 msgid "" "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Ім’я файлу та шлях відносно каталогу netlogon, який повинен виконатися при " "вході в систему. Замість $user буде використано ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329 msgid "File path" msgstr "Шлях до файлу" #: ../templates/upload/masscreate.php:269 ../lib/tools/fileUpload.inc:45 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:4127 #: ../lib/lists.inc:804 msgid "File upload" msgstr "Завантаження файлу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82 ../lib/types/nsviewType.inc:80 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:95 ../lib/modules/posixGroup.inc:371 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:514 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:192 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:461 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:204 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:158 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:224 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:134 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:145 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:192 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:176 ../lib/modules/nsview.inc:62 #: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/nsview.inc:90 #: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/nsview.inc:123 #: ../lib/modules/nsview.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:647 ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:323 ../lib/modules/groupOfNames.inc:414 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:479 ../lib/modules/groupOfNames.inc:570 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373 #: ../lib/lists.inc:385 ../help/help.inc:174 msgid "Filter" msgstr "Фільтр" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509 msgid "Filter performed" msgstr "Застосовано фільтр" #: ../templates/multiEdit.php:566 msgid "Finished all operations." msgstr "Закінчено всі операції." #: ../lib/types/user.inc:100 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:145 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:408 ../lib/modules/windowsUser.inc:815 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1175 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2495 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 msgid "First name" msgstr "Ім’я" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:956 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Ім’я має неправильні символи!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Ім’я користувача. Дозволяється тільки літери, - та пробіли." #: ../lib/modules/ddns.inc:85 msgid "Fix IP addresses" msgstr "Зафіксувати IP-адресу" #: ../templates/config/confmain.php:420 msgid "Fixed list" msgstr "Фіксований список" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:550 ../lib/modules/posixAccount.inc:1908 msgid "Fixed range" msgstr "Фіксований діапазон" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 msgid "Folding marks" msgstr "Знаки закладок" #: ../templates/config/confmain.php:226 #: ../templates/selfService/adminMain.php:405 ../help/help.inc:89 msgid "Follow referrals" msgstr "Дотримуватися рефералів" #: ../templates/upload/masscreate.php:303 ../lib/lists.inc:710 #: ../help/help.inc:260 msgid "Font" msgstr "Шрифт" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Для автоматичної обробки запрошення" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104 msgid "" "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER," "DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon." msgstr "" "Для завантаження вкажіть значення у форматі \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Кілька " "значень розділяються крапкою з комою." #: ../templates/lists/changePassword.php:250 ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:409 ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:341 ../lib/modules.inc:1113 #: ../help/help.inc:250 msgid "Force password change" msgstr "Примусити змінити пароль" #: ../templates/config/confmain.php:337 ../help/help.inc:218 msgid "Force password change by default" msgstr "Типово примусити змінити пароль" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:527 ../lib/modules/posixGroup.inc:611 msgid "Force sync with group of names" msgstr "Примусово синхронізувати з групою імен" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:962 msgid "Forgot password?" msgstr "Забули пароль?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:314 msgid "Format" msgstr "Формат" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:175 ../lib/modules/qmailUser.inc:245 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:408 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1094 msgid "Forwarding address" msgstr "Адреса пересилання" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:176 msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address." msgstr "Пересилає всі вхідні повідомлення для цього користувача на цю адресу." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68 msgid "Free printing" msgstr "Вільний друк" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 ../lib/modules/freeRadius.inc:804 msgid "FreeRadius" msgstr "FreeRadius" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Friday" msgstr "П’ятниця" #: ../templates/config/confmain.php:353 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:127 ../lib/modules/selfRegistration.inc:89 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 ../help/help.inc:308 #: ../help/help.inc:340 msgid "From address" msgstr "З адреси" #: ../templates/config/confmain.php:583 msgid "From address for password mails is invalid." msgstr "Неправильна адреса відправника для листів з паролем." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:376 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236 msgid "From domain" msgstr "З домену" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148 msgid "From domain setting for this account." msgstr "Налаштування \"з домену\" для цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:369 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235 msgid "From user" msgstr "Від користувача" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144 msgid "From user setting for this account." msgstr "Налаштування \"від користувача\" для цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:383 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237 msgid "Full contact" msgstr "Повні контактні дані" #: ../templates/lists/changePassword.php:293 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 msgid "Full name" msgstr "Повне ім’я" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104 msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox." msgstr "Повне ім’я для скриньки голосової пошти Asterisk" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537 #: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17 msgid "Function" msgstr "Функція" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314 msgid "GB-12345" msgstr "GB-12345" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixGroup.inc:562 msgid "GID generator" msgstr "Генератор GID" #: ../lib/types/host.inc:98 ../lib/types/group.inc:111 ../lib/types/user.inc:99 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:203 ../lib/modules/qmailUser.inc:300 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:377 ../lib/modules/qmailUser.inc:548 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1096 ../lib/modules/qmailUser.inc:1220 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:222 ../lib/modules/posixGroup.inc:441 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:447 ../lib/modules/posixGroup.inc:461 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:481 ../lib/modules/posixGroup.inc:700 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:734 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:1874 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515 msgid "GID number" msgstr "GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:734 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "" "GID змінено. Будь ласка, позначте для зміни GID користувачів та хостів." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID змінено. Для збереження власника файлу ви повинні виконати таку команду " "(як root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:741 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID повинно бути числом!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:422 msgid "GID number is already in use." msgstr "GID вже використовується!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:417 ../lib/modules/posixAccount.inc:455 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1419 ../lib/modules/posixAccount.inc:1847 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1877 ../lib/modules/posixAccount.inc:1968 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2035 ../lib/modules/posixAccount.inc:2160 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2168 msgid "Gecos" msgstr "Опис (Gecos)" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1055 msgid "General" msgstr "Загальне" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:58 msgid "General information" msgstr "Загальна інформація" #: ../templates/config/mainmanage.php:268 #: ../templates/selfService/adminMain.php:382 #: ../templates/profedit/profilepage.php:219 ../lib/configPages.inc:85 msgid "General settings" msgstr "Загальні налаштування" #: ../templates/lists/changePassword.php:325 ../help/help.inc:302 msgid "Generate random password" msgstr "Згенерувати випадковий пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595 msgid "Generic Error" msgstr "Загальна помилка" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71 msgid "Global" msgstr "Глобальне" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:377 #: ../templates/profedit/profilemain.php:332 msgid "Global templates" msgstr "Глобальні шаблони" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139 msgid "Go back" msgstr "Назад" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864 msgid "Go to" msgstr "Перейти до" #: ../templates/selfService/adminMain.php:494 ../help/help.inc:304 msgid "Google reCAPTCHA" msgstr "Google reCAPTCHA" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:100 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:474 msgid "Grace authentication limit" msgstr "Межа відтермінування для аутентифікації" #: ../lib/modules/quota.inc:130 ../lib/modules/quota.inc:471 msgid "Grace block period" msgstr "Період відтермінування на використовуване місце" #: ../lib/modules/quota.inc:131 msgid "" "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "" "Період відтермінування на використовуване місце. Більшість файлових систем " "використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів." #: ../lib/modules/quota.inc:153 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "" "Період відтермінування на inode (файли). Більшість файлових систем " "використовують фіксоване максимальне значення в 7 днів." #: ../lib/modules/quota.inc:152 ../lib/modules/quota.inc:475 msgid "Grace inode period" msgstr "Період відтермінування на inode." #: ../templates/config/confmain.php:304 #: ../templates/selfService/adminMain.php:630 #: ../templates/selfService/adminMain.php:679 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:440 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482 msgid "Group" msgstr "Група" #: ../lib/types/group.inc:79 msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)" msgstr "Акаунти груп (наприклад, Unix та Samba)" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:160 ../lib/types/gon.inc:193 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:175 ../lib/types/group.inc:245 #: ../lib/types/netgroup.inc:171 #, php-format msgid "Group count: %s" msgstr "Кількість груп: %s" #: ../lib/types/group.inc:109 ../lib/modules/posixGroup.inc:76 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123 msgid "Group description" msgstr "Опис групи" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113 msgid "Group description." msgstr "Опис групи." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:466 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Опис групи. Якщо не задано, то буде використано назва групи." #: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/group.inc:112 #: ../lib/types/group.inc:115 msgid "Group member DNs" msgstr "DN учасників групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94 #: ../lib/types/group.inc:113 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:603 ../lib/modules/posixGroup.inc:85 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/posixGroup.inc:329 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/posixGroup.inc:473 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:686 ../lib/modules/posixGroup.inc:698 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:711 ../lib/modules/windowsGroup.inc:378 msgid "Group members" msgstr "Учасники групи" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:687 msgid "Group members (incl. primary members)" msgstr "Члени групи (вкл. основних учасників)" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:78 ../lib/types/gon.inc:93 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 ../lib/types/group.inc:108 #: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:66 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:489 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:682 ../lib/modules/posixGroup.inc:699 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:742 ../lib/modules/posixGroup.inc:743 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:744 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:116 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:205 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:196 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:172 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:896 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:746 msgid "Group name" msgstr "Назва групи" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 msgid "Group name already exists!" msgstr "Така назва групи вже існує!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180 msgid "Group name already in use." msgstr "Назва групи вже використовується." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/posixGroup.inc:744 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:745 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 msgid "" "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Назва групи має недопустимі символи. Можливі сисмволи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ !" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 msgid "Group name for NIS." msgstr "Назва групи для NIS." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:743 msgid "Group name in use. Selected next free group name." msgstr "Назва групи вже використовується. Вибрано наступну вільну назву групи." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:109 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:64 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ ." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:490 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, " "A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Назва групи для створюваної групи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 та .-_ . " "Якщо назва групи вже використовується, то до назви буде додано число. " "Використовуватиметься наступне вільне число." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117 msgid "Group name that is used for PyKota." msgstr "Назва групи, яка використовується для PyKota." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:307 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:349 ../lib/modules/freeRadius.inc:681 msgid "Group names" msgstr "Назви групи" #: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39 msgid "Group of members" msgstr "Група учасників" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69 msgid "Group of names" msgstr "Група імен" #: ../lib/types/gon.inc:64 msgid "Group of names accounts" msgstr "Група імен акаунтів" #: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42 msgid "Group of unique names" msgstr "Група унікальних імен" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:453 ../lib/modules/posixGroup.inc:477 msgid "Group password" msgstr "Пароль групи" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:335 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:926 msgid "Group scope" msgstr "Видимість групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358 ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:199 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:338 ../lib/modules/windowsGroup.inc:927 msgid "Group type" msgstr "Тип групи" #: ../lib/types/group.inc:70 ../lib/modules/posixGroup.inc:548 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:233 ../lib/modules/windowsUser.inc:236 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:578 ../lib/modules/windowsUser.inc:836 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1261 ../lib/modules/windowsUser.inc:1674 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2465 ../lib/modules/windowsUser.inc:2495 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:112 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510 msgid "Groups" msgstr "Групи" #: ../lib/types/gon.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:267 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:1586 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1740 ../lib/modules/posixAccount.inc:1888 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1971 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:343 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:381 msgid "Groups of names" msgstr "Групи імен" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104 msgid "H-Node (0x08)" msgstr "H-Node (0x08)" #: ../templates/config/confmain.php:366 ../lib/passwordExpirationJob.inc:93 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:221 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683 ../help/help.inc:317 msgid "HTML format" msgstr "HTML формат" #: ../templates/config/confmain.php:454 #: ../templates/selfService/adminMain.php:423 ../help/help.inc:132 msgid "HTTP authentication" msgstr "HTTP аутентифікація" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327 msgid "HTTP port" msgstr "HTTP порт" #: ../lib/modules/quota.inc:717 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373 msgid "Hard block" msgstr "Hard block" #: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:125 #: ../lib/modules/quota.inc:470 ../lib/modules/quota.inc:574 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:129 msgid "Hard block limit" msgstr "Жорсткий ліміт місця" #: ../lib/modules/quota.inc:719 ../lib/modules/systemQuotas.inc:375 msgid "Hard inode" msgstr "Hard inode" #: ../lib/modules/quota.inc:147 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Жорсткий ліміт к-сті файлів (inode)" #: ../lib/modules/quota.inc:146 ../lib/modules/quota.inc:474 #: ../lib/modules/quota.inc:576 ../lib/modules/systemQuotas.inc:133 msgid "Hard inode limit" msgstr "Жорсткий ліміт inode" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:106 msgid "Has subentries" msgstr "Має підзаписи" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:655 msgid "Header" msgstr "Заголовок" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:244 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:389 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396 msgid "Headline" msgstr "Заголовок" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:229 msgid "Heimdal Kerberos password change command" msgstr "Команда для зміни пароля Heimdal Kerberos" #: ../templates/main_header.php:140 ../lib/adminHeader.inc:121 #: ../lib/modules.inc:703 msgid "Help" msgstr "Допомога" #: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:1928 msgid "Help text" msgstr "Допомога" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Тут можна переглянути LDAP об’єкти та атрибути." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394 msgid "Here you can change the settings for the terminal server access." msgstr "Тут можна змінити налаштування для доступу до сервера терміналів." #: ../lib/selfService.inc:422 msgid "Here you can change your personal settings." msgstr "Тут ви можете змінити свої персональні налаштування." #: ../templates/upload/masscreate.php:154 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "Тут можна створити кілька акаунтів за допомогою CSV файлу." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цього запису DHCP." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 msgid "Here you can enter a description for this group." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї групи." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 msgid "Here you can enter a description for this role." msgstr "Тут ви можете вказати опис для цієї ролі." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:96 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:515 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:96 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:160 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94 msgid "" "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter " "text will be shown." msgstr "" "Тут ви можете вказати значення фільтра. Будуть показуватися тільки записи, " "які містять текст фільтра." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "" "Тут ви можете вказати інші групи для членства в них. Назви груп розділяються " "комами." #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:81 msgid "" "Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma " "in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional." msgstr "" "Тут ви можете вказати список мережевих груп. Блоки груп розділяються комами " "у форматі ГРУПА#ХОСТ#ДОМЕН. Хост та домен є необов’язковими." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:66 msgid "" "Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas." msgstr "Тут ви можете вказати список ролей. Назви ролей розділяються комами." #: ../lib/modules/device.inc:70 msgid "Here you can enter a serial number for this device." msgstr "Тут ви можете вказати серійний номер цього пристрою." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206 msgid "Here you can enter additional web sites for the user." msgstr "Тут ви можете вказати додаткові веб-сайти для цього користувача." #: ../help/help.inc:259 msgid "" "Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the " "user's primary email address please leave the field blank." msgstr "" "Тут ви можете вказати іншу адресу електронної пошти для пароля. Будь ласка, " "залиште це поле порожнім, якщо хочете використовувати свою основну адресу." #: ../lib/modules/customFields.inc:87 msgid "" "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This " "will allow you to add/remove the group's attributes including their object " "classes." msgstr "" "Тут ви можете вказати один або кілька класів об’єктів (розділені комами). Це " "дозволить вам додавати / видаляти атрибути групи, включно з їх класами " "об’єктів." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740 msgid "Here you can enter the user's department." msgstr "Тут ви можете вказати підрозділ користувача." #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:175 msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features." msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Kopano." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:175 msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features." msgstr "Тут ви можете явно включати та виключати можливості Zarafa." #: ../help/help.inc:257 msgid "" "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a structure to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "structure with this name." msgstr "" "Тут ви можете експортувати структури PDF в інші профілі сервера " "(перезаписуючи існуюючі). Ви також можете експортувати структуру в глобальні " "шаблони. В цьому випадку вона буде зкопійована у всі профілі сервера, які ще " "не мають структуру з такою назвою." #: ../help/help.inc:239 msgid "" "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite " "existing). You may also export a profile to the global templates. In this " "case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a " "profile with this name." msgstr "" "Тут ви можете експортувати профілі акаунта в інші профілі сервера " "(перезаписуючи існуючі). Ви також можете експортувати профіль в глобальні " "шаблони. В цьому випадку його буде скопійовано у всі профілі сервера, які ще " "не мають профіль з такою назвою." #: ../help/help.inc:255 msgid "" "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати PDF структури з інших профілів сервера " "(перезаписуючи існуючі)." #: ../help/help.inc:237 msgid "" "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite " "existing)." msgstr "" "Тут ви можете імпортувати профілі акаунтів з інших профілів сервера " "(перезаписуючи існуючі)." #: ../help/help.inc:175 msgid "" "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The " "filter is case-sensitive." msgstr "" "Тут ви можете додати прості фільтри (наприклад, 'value' або 'v*'). Фільтр " "регістронезалежний." #: ../help/help.inc:243 msgid "" "Here you can load an account profile to set default settings for your " "account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts." msgstr "" "Тут ви можете завантажити профіль акаунта для встановлення типових значень. " "\"Типовий\" профіль автоматично завантажується для нових акаунтів." #: ../lib/tools/profileEditor.inc:54 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Тут ви можете управляти профілями вашого акаунта." #: ../help/help.inc:187 msgid "Here you can overwrite the display name for this account type." msgstr "Тут ви можете переписати показуване ім’я для цього типу акаунта." #: ../help/help.inc:245 msgid "" "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file." msgstr "Тут ви можете вибрати PDF структуру та експортувати акаунт в PDF файл." #: ../help/help.inc:157 msgid "" "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging " "will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also " "select an extra file." msgstr "" "Тут можна вибрати, куди LAM буде зберігати логи. Системний лог - це Syslog " "на Unix та журнал подій на Windows системах. Ткож ви можете вибрати запис в " "окремий файл." #: ../help/help.inc:118 msgid "" "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "" "Тут можна вибрати, які модулі використовувати для управління акаунтами." #: ../lib/modules/customFields.inc:179 msgid "Here you can set a custom display name for this module." msgstr "Тут ви можете встановити користувацьку назву для цього модуля." #: ../lib/modules/customFields.inc:103 msgid "Here you can set a describing text for your custom field." msgstr "Тут ви можете встановити описовий текст для створюваного поля." #: ../help/help.inc:131 msgid "" "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of " "results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too " "much load." msgstr "" "Тут ви можете обмежити пошук в LDAP. Це обмежить кількість результатів, які " "повертає пошук. Будь ласка, використовуйте це, якщо виникає завелике " "навантаження на сервер LDAP від запитів LAM." #: ../lib/modules/customFields.inc:183 msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module." msgstr "" "Тут ви можете встановити URL для користувацького значка (32x32px) цього " "модуля." #: ../help/help.inc:283 msgid "" "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self " "service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please " "enter one link per line." msgstr "" "Тут ви можете вказати додаткові посилання CSS для зміни зовнішнього виду " "сторінок самообслуговування. Це можна використати для вашого корпоративного " "стиля. Одне посилання на один рядок." #: ../help/help.inc:161 msgid "" "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character " "classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols." msgstr "" "Тут ви можете вказати мінімальні вимоги до паролей. Класи символів: маленькі " "літери, великі літери, цифри та символи." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95 msgid "" "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All " "members of the subgroups will be treated as members of this group." msgstr "" "Тут ви можете вказати підгрупи, які включено в цю мережеву групу NIS. Всі " "члени підгрупи будуть розглядатися, як члени цієї групи." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used " "for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow " "anonymous access." msgstr "" "Тут ви можете вказати DN та пароль користувача для зв’язку, який буде " "використано для пошуку в LDAP. Якщо ваш сервер не дозволяє анонімний доступ, " "то це необхідно заповнити." #: ../lib/modules/hostObject.inc:80 msgid "" "Here you can specify the list of host names where this account has login " "privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" " "in front of a host name to deny access to a host." msgstr "" "Тут ви можете вказати список хостів, де цей акаунт може входити в систему. " "Маска \"*\" означає всі хости. Ви також можете використовувати \"!\" перед " "назвою хоста, якщо хочете заборонити доступ до цього хоста." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 msgid "" "Here you can specify the minimum number of characters for a user password." msgstr "Тут задається мінімальна кількість символів для пароля користувача." #: ../templates/lists/changePassword.php:373 msgid "Here you can specify the new password yourself." msgstr "Тут ви можете вказати новий пароль самостійно." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385 msgid "Here you can specify the shadowing mode." msgstr "Тут ви можете вказати режим shadowing." #: ../lib/tools/tests.inc:54 msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation." msgstr "Тут можна протестувати, чи будуть працювати визначені функції LAM." #: ../lib/modules/customFields.inc:175 msgid "Here you can upload a new file." msgstr "Тут ви можете завантажити новий файл." #: ../templates/config/conftypes.php:257 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:425 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaContact.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:262 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:643 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:200 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:364 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:391 ../lib/modules/zarafaUser.inc:608 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1316 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:156 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:262 ../lib/modules/kopanoContact.inc:643 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:136 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:258 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:425 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:315 ../lib/modules/kopanoUser.inc:364 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:391 ../lib/modules/kopanoUser.inc:608 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1316 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:112 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:200 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:325 ../help/help.inc:180 msgid "Hidden" msgstr "Сховано" #: ../help/help.inc:181 msgid "" "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to " "display e.g. only groups but still need to manage their members." msgstr "" "Сховані типи акаунта не будуть показуватися в LAM. Це зручно, якщо ви хочете " "показувати, наприклад, тільки групи, але при цьому мати можливість " "редагувати їх учасників." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 ../lib/modules/kopanoServer.inc:393 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1228 ../lib/modules/qmailUser.inc:163 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:771 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890 ../lib/modules/posixAccount.inc:330 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1963 ../lib/modules/posixAccount.inc:2030 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:251 ../lib/modules/windowsUser.inc:3195 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3647 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:128 ../lib/modules/freeRadius.inc:300 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1835 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:88 ../lib/modules/zarafaServer.inc:394 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301 ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1100 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1054 msgid "Hidden options" msgstr "Сховані опції" #: ../templates/config/confmain.php:383 msgid "Hidden tools" msgstr "Сховані інструменти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115 msgid "Hide" msgstr "Сховати" #: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:100 #: ../lib/modules/customScripts.inc:292 msgid "Hide command in messages" msgstr "Сховати команди у повідомленнях" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Сховати внутрішні атрибути" #: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:294 msgid "Hide tab" msgstr "Приховати вкладку" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407 msgid "Hide/Unhide the tree" msgstr "Сховати / Показати дерево" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58 msgid "Hint" msgstr "Підказка" #: ../templates/upload/masscreate.php:275 msgid "" "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto " "correction." msgstr "" "Підказка: Відформатуйте всі клітинки як текст та вимкніть автокорекцію." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Підказка: для вилучення атрибута, очистіть рядок та натисніть зберегти." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342 msgid "" "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold " "above)" msgstr "" "Підказка: Ви повинні вибрати тільки один структурний клас об’єкта (показано " "жирним шрифтом вище)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:234 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох груп." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles." msgstr "Утримуйте CTRL для вибору кількох ролей." #: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:229 ../lib/modules/posixAccount.inc:311 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:363 ../lib/modules/posixAccount.inc:367 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:371 ../lib/modules/posixAccount.inc:375 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1438 ../lib/modules/posixAccount.inc:1645 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/posixAccount.inc:1875 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:424 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:475 ../lib/modules/windowsUser.inc:262 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:572 ../lib/modules/windowsUser.inc:743 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:986 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217 ../lib/modules/windowsUser.inc:2459 msgid "Home directory" msgstr "Домашній каталог" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "Домашній каталог змінено. Щоб не втратити домашній каталог виконайте (як " "root): 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:217 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1149 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1468 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1711 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/windowsUser.inc:259 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:838 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2460 msgid "Home drive" msgstr "Мережевий диск" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1157 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1715 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 msgid "Home path" msgstr "Шлях до домашнього каталогу" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 msgid "Home path is invalid." msgstr "Неправильний шлях до домашнього каталогу." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/kopanoUser.inc:148 msgid "Home server for the user." msgstr "Домашній сервер для цього користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1392 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1395 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2550 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3700 msgid "Home telephone number" msgstr "Домашній телефон" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:91 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:986 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Домашній каталог містить неприпустимі символи." #: ../lib/types/sudo.inc:81 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:590 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 ../lib/modules/fixed_ip.inc:583 #: ../lib/modules/hostObject.inc:145 msgid "Host" msgstr "Хост" #: ../lib/types/host.inc:64 msgid "Host accounts (e.g. Samba)" msgstr "Акаути хоста (наприклад, Samba)" #: ../lib/types/host.inc:196 #, php-format msgid "Host count: %s" msgstr "Кількість хостів: %s" #: ../lib/types/host.inc:96 msgid "Host description" msgstr "Опис хоста" #: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:456 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:464 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Опис хоста. Якщо не задано, то використовуватиметься назва хоста." #: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98 #: ../lib/modules/hostObject.inc:198 msgid "Host list" msgstr "Список хостів" #: ../lib/types/host.inc:93 ../lib/types/bind.inc:79 #: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:278 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:451 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/posixAccount.inc:1859 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:150 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:154 ../lib/modules/bindDLZ.inc:250 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:304 ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:552 ../lib/modules/bindDLZ.inc:556 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:760 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1475 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:441 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:484 msgid "Host name" msgstr "Назва хоста" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 msgid "Host name already exists!" msgstr "Назва хоста вже існує!" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "Назва хоста вже використовується. Виберіть іншу назву." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045 msgid "Host name must end with $!" msgstr "Назва хоста повинна завершуватися на $!" #: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:452 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ " "it will be added. If host name is already used host name will be expanded " "with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Назва хоста для хоста, який буде створено. Можливі символи: a-z,A-Z,0-9, .-_" "$. Назва хоста завжди закінчується на $. Якщо останній смвол не $, то $ буде " "додано. Якщо назва вже існує, то до назви буде додано число. Буде " "використовуватися наступне вільне число." #: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1983 ../lib/modules/sudoRole.inc:78 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:749 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 ../lib/modules/hostObject.inc:69 #: ../lib/modules/hostObject.inc:79 msgid "Hosts" msgstr "Хости" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:311 msgid "I am out of office." msgstr "Я поза офісом." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/posixGroup.inc:737 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 msgid "ID is already in use" msgstr "ID вже зайнято" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:735 ../lib/modules/posixGroup.inc:736 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:737 ../lib/modules/posixGroup.inc:884 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:94 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1118 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1123 msgid "ID-Number" msgstr "ID-Number" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:675 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374 ../lib/modules/kopanoUser.inc:324 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:675 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1374 msgid "IMAP" msgstr "IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471 msgid "IMAP admin user" msgstr "Адміністратор IMAP" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478 msgid "IMAP password input" msgstr "Введення пароля IMAP" #: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:56 #: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:521 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:745 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256 ../lib/modules/bindDLZ.inc:95 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:258 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:655 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 ../lib/modules/freeRadius.inc:88 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:304 ../lib/modules/freeRadius.inc:353 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:678 ../lib/modules/fixed_ip.inc:109 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743 msgid "IP address" msgstr "ІР-адреса" #: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112 #: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380 #: ../lib/modules/ddns.inc:422 msgid "IP address of the DNS server" msgstr "ІР-адреса DNS сервера" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228 msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers." msgstr "ІР-адреса учасника. Дійсно тільки для учасників реального часу." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236 msgid "IP address or domain name of the registration server." msgstr "ІР-адреса або доменна назва сервера реєстрації." #: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89 #: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298 msgid "IP addresses" msgstr "ІР-адреси" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:652 msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)" msgstr "IP адреси (\"A/AAAA\" записи)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:122 msgid "IP list" msgstr "Список ІР" #: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225 msgid "IPs in DHCP" msgstr "IP-шки в DHCP" #: ../lib/modules/customFields.inc:633 msgid "Icon" msgstr "Значок" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636 msgid "Identification method" msgstr "Метод ідентифікації" #: ../templates/upload/masscreate.php:330 #: ../templates/upload/masscreate.php:404 msgid "Identifier" msgstr "Ідентифікатор" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 msgid "Idle time limit" msgstr "Максимальний час неактивності" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:361 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:682 msgid "Idle timeout" msgstr "Час неактивності" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:224 msgid "" "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message " "store including all remaining content will be deleted from the filesystem." msgstr "" "Дат, після якої сховище електронних листів може бути вилучено, якщо акаунт " "має статус \"видалено\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:187 msgid "" "If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one " "group per account type." msgstr "" "Якщо активовано, то LAM буде показувати об’єднаний перегляд при більш ніж " "одній групі на тип акаунту." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:61 msgid "" "If activated then the user is forced to change his password at the next " "login." msgstr "" "Якщо активовано, то користувач повинен змінити свій пароль під час " "наступного входу в систему." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Якщо відмічено, то пароль Unix буде використано і для Samba." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:430 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "" "Якщо відмічено, то акаунт буде деактивовано (встановлено \"!\" перед " "паролем)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Якщо відмічено, то пароль не буде перевірятися." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:217 msgid "If checked password does not expire." msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Якщо відмічено, то пароль ніколи не застаріває. (Встановлено X-Flag)" #: ../help/help.inc:301 msgid "" "If checked then also users who did not setup a second factor are able to " "login." msgstr "" "Якщо вибрано, то також користувачі, які не встановили другий фактор, можуть " "увійти в систему." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 msgid "If checked then the account will be deactivated." msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289 msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Якщо відмічено, то акаунт буде відключено. (Встановлено D-Flag)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292 msgid "" "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually " "want to use this setting to unlock user accounts which were locked because " "of failed login attempts." msgstr "" "Якщо відмічено, то акаунт буде заблоковано (встановлено L-Flag). Вам " "зазвичай потрібно буде використовувати це налаштування для розблокування " "акаунтів, які були заблоковані через невдалі спроби входу." #: ../help/help.inc:183 msgid "" "If checked then the user will not be able to create new entries of this " "account type." msgstr "" "Якщо відмічено, то користувач не зможе створювати нові акаунти такого типу." #: ../help/help.inc:185 msgid "" "If checked then the user will not be able to delete entries of this account " "type." msgstr "Якщо відмічено, то користувач не зможе вилучати акаунти такого типу." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:462 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "" "Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично, в залежності від " "конфігурації." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:204 msgid "If empty GID number will be generated automaticly." msgstr "Якщо порожньо, то GID буде згенеровано автоматично." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/zarafaContact.inc:119 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:352 ../lib/modules/kopanoContact.inc:119 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Якщо порожньо, то UID буде згенеровано автоматично." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176 msgid "If enabled the user is required to solve a captcha." msgstr "Якщо включено, то користувач буде вимушений ввести капчу." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:125 msgid "" "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a " "specified number of consecutive failed login attempts." msgstr "" "Якщо включено, то користувач не зможе увійти в систему після вказаної " "кількості невдалих спроб входу." #: ../help/help.inc:133 msgid "" "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web " "server via HTTP authentication." msgstr "" "Якщо включено, то LAM буде використовувати ім’я та пароль отримані від веб- " "сервера через HTTP-аутентифікацію." #: ../help/help.inc:108 msgid "" "If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen " "by the user." msgstr "" "Якщо включено, то типова мова буде встановлена примусово без можливості " "зміни користувачем." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:129 msgid "" "If enabled users must change their passwords when they first login after a " "password is set or reset by the administrator." msgstr "" "Якщо включено, то при зміні або скиданні їх паролей адміністратором, " "користувачі повинні будуть змінити свої паролі після першого входу в систему." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216 msgid "" "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and " "destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or " "unregisters with Asterisk." msgstr "" "Якщо вказано контекст реєстрації, то Asterisk буде динамічно створювати та " "вилучати розширення NoOp з пріорітетом 1 для даного учасника, який " "реєструється або розреєструється в Asterisk." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:129 msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line." msgstr "Якщо встановлено, то тільки ці класи дозволені. Один клас на рядок." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 msgid "If set then users need to login to change their password." msgstr "" "Якщо встановлено, то користувач зобов’язаний увійти в систему для зміни " "пароля." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то пароль Unix буде використано і для Samba." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то акаунт буде деактивовано (Встановлено D-Flag)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Якщо встановлено \"true\", то пароль не буде перевірятися." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "" "Якщо встановлено \"true\", то пароль ніколи не затаріє. (Встановлено X-" "Flag)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:164 msgid "" "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the " "list." msgstr "" "Якщо встановлено, то всі вхідні повідомленняповинні бути від учасника в " "списку." #: ../lib/modules/customFields.inc:135 msgid "" "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value." msgstr "" "Якщо у атрибута LDAP відсутнє значення, тоді чекбокс приймає це значення." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:116 ../lib/modules/kopanoUser.inc:116 msgid "" "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able " "to send email until the size of the mailbox is reduced." msgstr "" "Якщо розмір поштової скриньки досягає розміру м’якої квоти, то користувач не " "зможе надсилати листи, поки розмір скриньки не зменшиться." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152 msgid "" "If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be " "set. Otherwise, no action is taken." msgstr "" "Якщо користувач використовує розширення Samba 3, тоді пароль Samba також " "буде встановлено. Інакше нічого не відбудеться." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:166 msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here." msgstr "Якщо користувач має кілька телефонних номерів, то вкажіть їх тут." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124 msgid "" "If this entry should be a printer group then you can set the member names " "here." msgstr "" "Якщо цей запис повинен бути групою принтерів, то ви можете вписати імена " "принтерів тут." #: ../lib/modules/customFields.inc:115 msgid "" "If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the " "date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"." msgstr "" "Якщо це поле дати, то ви можете бачити календар. В цьому випадку вводьте " "правильний формат дати. Наприклад, \"yy-mm-dd\" або \"dd.mm.yy\"." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:196 msgid "" "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the " "sender." msgstr "" "Якщо встановлено, то вся вхідна пошта повинна бути підтверджена відправником." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:111 ../lib/modules/qmailGroup.inc:115 msgid "" "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are " "forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail." msgstr "" "Якщо ви вкажете один або кілька адрес ел.пошти, то помилки доставки будуть " "відправлятися на ці адреси, а не відправнику оригінального повідомлення." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334 msgid "" "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Якщо не задано, то LAM використовує: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85 msgid "" "If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "Якщо Kopano працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера " "(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85 msgid "" "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL " "here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." msgstr "" "Якщо Zarafa працює за оберненим проксі, то ви можете вказати тут URL сервера " "(наприклад, \"https://zproxy.example.com:237/z1\")." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144 msgid "" "If you select this option then the user is only authenticated by his email " "address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. " "Please handle with care." msgstr "" "Якщо ви виберете цю опцію, то користувача буде аутентифіковано тільки за " "власною адресою ел.пошти. LAM Pro не буде питати відповіді на секретн " "питання. Користуватися обережно." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131 msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати TGT-based " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149 msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати будь-які " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134 msgid "" "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати квитки, які " "пересилаються." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143 msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати post-dated " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137 msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати проксовані " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140 msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати оновлювані " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146 msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач не зможе запитувати сервісні " "квитки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128 #: ../help/help.inc:251 msgid "" "If you set this option then the user has to change his password at the next " "login." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач змушений буде змінити свій пароль " "при наступному вході в систему." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181 msgid "" "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a " "hardware device." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо " "аутентифікуватися використовуючи апаратний пристрій." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152 msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то користувач повинен попередньо " "аутентифікуватися." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155 msgid "" "If you set this option then this account is marked as password change " "service." msgstr "" "Якщо ви встановите цю опцію, то цей акаунт буде помічено, як сервіс зміни " "пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86 msgid "" "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" " "attribute then LAM will set it to the user name value." msgstr "" "Якщо ви використовуєте клас об’єкту \"inetOrgPerson\" та не вкажете атрибут " "\"cn\", то LAM запише в нього ім’я користувача." #: ../help/help.inc:110 msgid "" "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "" "Якщо ви хочете змінити пароль для входу до майстра налаштувань, наберіть " "новий пароль тут." #: ../help/help.inc:147 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "Якщо ви хочете змінити майстер-пароль, наберіть новий пароль тут." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152 msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group." msgstr "" "Ви можете вибрати загальновідому групу, якщо ви хочете використовувати " "загальновідомий RID." #: ../help/help.inc:122 msgid "" "If your server runs on another port then add a comma and the port number " "after the server." msgstr "" "Якщо сервер запущено на іншому порту, додайте кому та номер порта після " "назви сервера." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784 msgid "Image cropping" msgstr "Обрізання зображення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49 msgid "Image not available" msgstr "Зображення недоступно" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19 msgid "Import" msgstr "Імпорт" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265 #: ../help/help.inc:254 msgid "Import PDF structures" msgstr "Імпорт структур PDF" #: ../templates/config/mainmanage.php:335 msgid "Import from server" msgstr "Імпорт з сервера" #: ../templates/profedit/profilemain.php:242 #: ../templates/profedit/profilemain.php:243 ../help/help.inc:236 msgid "Import profiles" msgstr "Імпорт профілів" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:445 #: ../templates/profedit/profilemain.php:400 msgid "Import successful" msgstr "Імпорт успішний" #: ../templates/config/mainmanage.php:212 msgid "Imported certificate from server." msgstr "Імпортований сертифікат з сервера." #: ../templates/config/mainmanage.php:337 msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server." msgstr "Імпортує сертифікат безпосередньо з вашого LDAP сервера." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108 msgid "" "In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their " "quota or account balance." msgstr "" "В режимі passthrough, користувачі можуть друкувати без врахування їх квоти " "або балансу рахунку." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:118 msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server." msgstr "Неактивні хости не будуть здатні отримати адресу з сервера DHCP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 msgid "Include system attributes" msgstr "Включати системні атрибути" #: ../lib/tools/serverInfo.inc:54 msgid "Information about the LDAP server." msgstr "Інформація про LDAP сервер." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938 msgid "Inherit client startup configuration" msgstr "Успадковувати стартову конфігурацію клієнта" #: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319 msgid "Inherits from" msgstr "Успадковує від" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491 msgid "Initial folders" msgstr "Початкові теки" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:227 msgid "Initial payment" msgstr "Початковий платіж" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939 msgid "Initial program" msgstr "Початкова програма" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:149 ../lib/modules/windowsUser.inc:432 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:816 ../lib/modules/windowsUser.inc:1086 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1189 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1973 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2754 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3708 msgid "Initials" msgstr "Ініціали" #: ../templates/serverInfo.php:333 ../templates/serverInfo.php:339 msgid "Initiated" msgstr "Ініційовано" #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 msgid "Inode hard quota" msgstr "Жорстка квота на inode" #: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:61 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Жорстка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки " "цілі числа." #: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 msgid "Inode quota" msgstr "Квота на inode" #: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 msgid "Inode soft quota" msgstr "М’яка квота на inode" #: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:59 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "М’яка квота на inode містить неприпустимі символи. Допускається тільки цілі " "числа." #: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "М’яка квота на inode повинна бути менше жорсткої квоти на inode." #: ../templates/selfService/adminMain.php:641 msgid "Input field" msgstr "Поле для вводу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:546 msgid "Input fields" msgstr "Поля для вводу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:390 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:651 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238 msgid "Insecure" msgstr "Небезпечно" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 msgid "Inserted user or group name in home path." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях домашнього каталогу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 msgid "Inserted user or group name in logon script." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в logon script." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 msgid "Inserted user or group name in profile path." msgstr "Ім’я користувача або групи включено в шлях профіля." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:478 msgid "Invalid MAC address." msgstr "Неправильна MAC адреса." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Неправильний атрибут RDN!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42 msgid "Invalid RDN value" msgstr "Неправильне значення RDN" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:487 msgid "Invalid description." msgstr "Неправильний опис." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560 msgid "Invalid entry" msgstr "Неправильний запис" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 msgid "Invalid format for the specification of additional attributes." msgstr "Неправильний формат для специфікації додаткових атрибутів." #: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:152 msgid "Invalid licence" msgstr "Неправильна ліцензія" #: ../lib/modules/customFields.inc:3748 ../lib/modules/customFields.inc:3970 msgid "Invalid option" msgstr "Неправильна опція." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:159 msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured." msgstr "Неправильний пароль для адміністратора IMAP або виникла інша помилка." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:651 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3464 #: ../lib/modules/customFields.inc:1546 msgid "Invalid request" msgstr "Неправильний запит" #: ../templates/config/mainmanage.php:221 msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"." msgstr "" "Неправильна назва сервера. Будь ласка, вкажіть \"сервер\" або \"сервер:порт" "\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1125 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1373 #, php-format msgid "Invalid value in field \"%s\"." msgstr "Неправильне значення в полі \"%s\"." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:116 ../lib/modules/kolabUser.inc:123 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:185 ../lib/modules/kolabUser.inc:229 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:314 ../lib/modules/kolabUser.inc:709 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:844 msgid "Invitation policy" msgstr "Політика запрошення" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:127 msgid "Invitation policy list" msgstr "Список політик запрошення" #: ../lib/modules/range.inc:140 msgid "It is not possible to delete all ranges." msgstr "Не вдається вилучити всі діапазони." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:735 ../lib/modules/posixAccount.inc:94 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "Можливо цей ID вже використовується. Це може викликати проблеми, тому що " "файли зі старими розширеннями можуть ще існувати, Щоб запобігти цьому " "попередженню встановіть maxUID більшим." #: ../lib/pdfstruct.inc:744 msgid "Japanese" msgstr "Японська" #: ../templates/config/jobList.php:118 ../templates/config/jobs.php:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:352 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1027 msgid "Job history" msgstr "Історія роботи" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 ../lib/modules/pykotaUser.inc:258 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:291 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1214 msgid "Job suffix" msgstr "Суфікс роботи" #: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:298 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:666 ../lib/modules/windowsUser.inc:761 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:864 ../lib/modules/windowsUser.inc:992 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:2427 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1448 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2027 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2765 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 msgid "Job title" msgstr "Посада" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Посада користувача: Президент, керівник підрозділу,..." #: ../templates/config/jobs.php:271 ../lib/configPages.inc:107 msgid "Jobs" msgstr "Роботи" #: ../lib/lists.inc:298 msgid "Jump 10 pages backward" msgstr "Перейти на 10 сторінок назад" #: ../lib/lists.inc:323 msgid "Jump 10 pages forward" msgstr "Перейти на 10 сторінок уперед" #: ../templates/schema/schema.php:136 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Перейти до відповідного правила" #: ../templates/schema/schema.php:282 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Перейти до типу атрибуту" #: ../templates/schema/schema.php:186 msgid "Jump to an object class" msgstr "Перейти до класу об’єкта" #: ../lib/lists.inc:293 msgid "Jump to first page" msgstr "Перейти до першої сторінки" #: ../lib/lists.inc:328 msgid "Jump to last page" msgstr "Перейти до останньої сторінки" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd." msgstr "K5KEY потрібен лише, якщо ви використовуєте Kerberos з smbk5pwd." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:75 ../lib/modules/kolabUser.inc:83 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:81 msgid "Kolab shared folder" msgstr "Загальний каталог Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:55 msgid "Kolab shared folders" msgstr "Загальні каталоги Kolab" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:64 msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)" msgstr "Загальні каталоги Kolab (наприклад, поштові каталоги)" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:80 msgid "Kopano" msgstr "Kopano" #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:51 msgid "Kopano address list" msgstr "Список адрес Kopano" #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49 msgid "Kopano address lists" msgstr "Списки адрес Kopano" #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:60 msgid "Kopano contact" msgstr "Контакт Kopano" #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:51 msgid "Kopano dynamic group" msgstr "Динамічна група Kopano" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49 msgid "Kopano dynamic groups" msgstr "Динамічні групи Kopano" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoServer.inc:388 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:754 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110 ../lib/modules/kopanoContact.inc:853 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:493 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1819 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:379 msgid "Kopano schema" msgstr "Схема Kopano" #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:179 ../lib/modules/kopanoUser.inc:183 msgid "Kopano will store the user's archives on these servers." msgstr "Kopano буде зберігати архіви користувача на цих серверах." #: ../lib/pdfstruct.inc:745 msgid "Korean" msgstr "Корейська" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 msgid "" "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique group names or " "GIDs." msgstr "" "LAM перевіряє, чи унікальна вказана назва групи та GID. Тут ви зможете " "вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку дублікатів. " "Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно змінювати це лише " "в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів серверів з різними " "OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність назв груп або GID." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 msgid "" "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter " "the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the " "account type suffix is used. You only need to change this if you use " "multiple server profiles with different OUs but need unique user names or " "UIDs." msgstr "" "LAM перевіряє, чи унікальне вказане псевдоім’я користувача та UID. Тут ви " "зможете вказати суфікс LDAP, який використовуватиметься для пошуку " "дублікатів. Типово використовується суфікс типу акаунта. Вам потрібно " "змінювати це лише в тому випадку, якщо ви використовуєте кілька профілів " "серверів з різними OU, але при цьому потрібно зберігати унікальність " "псевдоімен користувачів або UID." #: ../templates/login.php:237 msgid "LAM configuration" msgstr "Конфігурація LAM" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:249 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM перевірив введені дані та готовий створити акаунти." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:486 ../lib/modules/posixAccount.inc:347 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/customFields.inc:147 msgid "" "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the " "hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does " "not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use " "plain text passwords." msgstr "" "LAM підтримує CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 та SMD5 для створення хеша " "пароля. SSHA та CRYPT підійдуть у більшості випадків, але CRYPT не підтримує " "паролі понад 8 символів. Не рокомендується зберігати паролі у відкритому " "виді." #: ../templates/tests/index.php:55 msgid "LAM tests" msgstr "LAM тести" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:475 msgid "LAM user password" msgstr "Пароль користувача LAM" #: ../lib/upload.inc:150 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM не вдалося створити акаунт %s! Виникла помилка LDAP." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти Samba 3 домен з такою назвою!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти домен з такою назвою!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2206 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM не вдалося знайти групу з такою назвою!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2563 ../lib/modules/posixAccount.inc:2631 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2347 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:585 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:459 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM не вдалося змінити членів для групи: %s" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:385 #, php-format msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s" msgstr "LAM не зміг змінити членство для ролі: %s" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 ../lib/modules/posixAccount.inc:392 msgid "" "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed " "range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or " "\"msSFU30DomainInfo\"." msgstr "" "LAM буде автоматично пропонувати номера UID/GID. Ви можете вказати як " "фіксований діапазон номерів, так і запис LDAP з класом об’єкта " "\"sambaUnixIdPool\" або \"msSFU30DomainInfo\"." #: ../help/help.inc:265 msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree." msgstr "LAM буде шукати акаунти в цій частині дерева LDAP." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:326 msgid "" "LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can " "specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ " "will be replaced by the first character of first name. Only attributes of " "tab Personal may be used." msgstr "" "LAM буде пропонувати псевдоім’я користувача використовуючи, наприклад, ім’я " "та прізвище. Тут ви можете вказати шаблон: %sn% буде змінено на прізвище, " "@givenname@ буде змінено на першу букву імені. Можна використовувати " "атрибути тільки з вкладки \"Особиста інформація\"." #: ../help/help.inc:267 msgid "" "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is " "sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted " "then LAM will try to connect anonymously." msgstr "" "LAM буде використовувати цей запис DN та пароль для пошуку акаунтів. " "Достатньо вказати акаунт з правами на читання. Якщо нічого не вказано, LAM " "буде підключатися як гість (anonymous)." #: ../templates/config/jobs.php:147 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:58 msgid "LDAP + program" msgstr "LDAP + програма" #: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:103 #: ../templates/config/jobs.php:94 ../templates/config/confmain.php:154 #: ../templates/config/moduleSettings.php:109 #: ../templates/config/conftypes.php:138 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP Account Manager конфігурація" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:65 msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry." msgstr "LDAP DN типового PPolicy запису політики паролів" #: ../templates/multiEdit.php:226 ../templates/config/conftypes.php:336 #: ../lib/modules/customFields.inc:4062 msgid "LDAP Suffix is invalid!" msgstr "Суфікс LDAP неправильний!" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:59 msgid "" "LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. \"cn\")." msgstr "" "Назва атрибута LDAP, який використовуватиметься для відносної частини DN" " (наприклад, \"cn\")." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:75 msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results." msgstr "Назва атрибута LDAP, який міститиме результати запиту." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:71 msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string." msgstr "Назва атрибута LDAP, який міститиме рядок запиту." #: ../templates/config/jobs.php:433 msgid "LDAP connection ok." msgstr "Підключення до LDAP здійіснено" #: ../templates/serverInfo.php:174 msgid "LDAP entries" msgstr "Записи LDAP" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list." msgstr "Записи LDAP, які можуть надсилати в цей список." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 msgid "LDAP entries that are member of this list." msgstr "Записи LDAP, які є учасниками цього списку." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)." msgstr "" "Записи LDAP, які управляють цим списком (наприклад, затверджують пошту)." #: ../templates/login.php:600 ../lib/account.inc:1361 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "Помилка LDAP, сервер відповів:" #: ../templates/multiEdit.php:142 ../templates/config/confmain.php:444 #: ../lib/modules/customFields.inc:194 ../lib/modules/customFields.inc:4045 #: ../help/help.inc:333 msgid "LDAP filter" msgstr "LDAP фільтр" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:156 ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 msgid "" "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." msgstr "" "Фільтр LDAP для визначення дозволених відправників цього списку (наприклад, " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 msgid "" "LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)" "(employeeType=accountant))\")." msgstr "" "Фільтр LDAP для визначення учасників цього списку (наприклад, " "\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")." #: ../lib/modules.inc:1378 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP операція закінчена успішно." #: ../templates/selfService/adminMain.php:413 msgid "LDAP password" msgstr "LDAP пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894 msgid "LDAP said" msgstr "LDAP сказав" #: ../templates/config/confmain.php:421 ../help/help.inc:128 msgid "LDAP search" msgstr "LDAP пошук" #: ../templates/selfService/adminMain.php:408 ../help/help.inc:268 msgid "LDAP search attribute" msgstr "LDAP атрибут пошуку" #: ../lib/account.inc:904 msgid "LDAP search failed! Please check your preferences." msgstr "Пошук в LDAP не вийшов! Перевірте ваші налаштування." #: ../templates/config/confmain.php:204 ../help/help.inc:130 msgid "LDAP search limit" msgstr "Ліміт пошуку LDAP" #: ../lib/modules/customFields.inc:4015 msgid "LDAP search select list" msgstr "Список вибору пошуку LDAP" #: ../templates/login.php:431 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP сервер" #: ../lib/account.inc:895 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "Перевищено ліміт розміру LDAP, показано не всі записи." #: ../templates/multiEdit.php:105 ../templates/config/confmain.php:440 #: ../templates/config/conftypes.php:201 #: ../templates/selfService/adminMain.php:399 #: ../templates/profedit/profilepage.php:206 #: ../lib/modules/customFields.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:4042 #: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:264 ../help/help.inc:331 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP суфікс" #: ../lib/upload.inc:194 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP завантаження в процесі. Будь ласка, зачекайте." #: ../templates/selfService/adminMain.php:411 msgid "LDAP user" msgstr "LDAP користувач" #: ../help/help.inc:266 msgid "LDAP user and password" msgstr "LDAP користувач та пароль" #: ../templates/serverInfo.php:110 msgid "LDAP version" msgstr "LDAP версія" #: ../lib/types/nsviewType.inc:50 msgid "LDAP views based on nsview" msgstr "LDAP представлення ґрунтуються на nsview" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442 msgid "LDIF Export" msgstr "LDIF експорт" #: ../templates/multiEdit.php:471 msgid "LDIF file" msgstr "Файл LDIF" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71 msgid "LDIF import" msgstr "LDIF імпорт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170 msgid "LDIF import only supports version 1" msgstr "Імпорт LDIF підтримує лише версію 1" #: ../templates/config/confmain.php:476 #: ../templates/selfService/adminMain.php:476 #: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:632 #: ../lib/modules/customFields.inc:1169 ../lib/modules/customFields.inc:1919 #: ../lib/modules/customFields.inc:3572 ../help/help.inc:296 msgid "Label" msgstr "Мітка" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:203 msgid "" "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the " "script?" msgstr "" "Шлях до lamdaemon не закінчується на \".pl\". Ви вказали повний шлях до " "скрпта?" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:191 msgid "Lamdaemon server and path" msgstr "Сервер та шлях до lamdaemon" #: ../templates/config/confmain.php:277 msgid "Lamdaemon settings" msgstr "Налаштування lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144 msgid "Lamdaemon successfully run." msgstr "Lamdaemon успішно запушено." #: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:65 #: ../lib/tools/tests.inc:111 msgid "Lamdaemon test" msgstr "Перевірка Lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280 msgid "Lamdaemon test finished." msgstr "Перевірку Lamdaemon закінчено." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267 msgid "Lamdaemon version" msgstr "Версія Lamdaemon" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273 msgid "Lamdaemon: Quota module installed" msgstr "Lamdaemon: модуль квот встановлено" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271 msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP" msgstr "Lamdaemon: перевірте NSS LDAP" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274 msgid "Lamdaemon: read quotas" msgstr "Lamdaemon: читання квот" #: ../templates/login.php:375 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:309 msgid "Language" msgstr "Мова" #: ../templates/config/confmain.php:633 msgid "Language is not defined!" msgstr "Мову не знайдено!" #: ../templates/config/confmain.php:242 msgid "Language settings" msgstr "Мовні налаштування" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:795 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:861 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1196 ../lib/modules/windowsUser.inc:2476 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3208 msgid "Last login" msgstr "Останній вхід" #: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:181 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:414 ../lib/modules/windowsUser.inc:824 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1183 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1922 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2506 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 msgid "Last name" msgstr "Прізвище" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:958 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 msgid "Last name contains invalid characters or is empty!" msgstr "Прізвище містить неправильні символи або порожнє!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Прізвище користувача. Допускаються тільки літери, - та пробіли." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:388 ../lib/modules/mitKerberos.inc:791 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2314 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:92 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:141 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:390 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:274 ../lib/modules/windowsUser.inc:858 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1190 ../lib/modules/windowsUser.inc:2474 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2597 ../lib/modules/windowsUser.inc:3207 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:566 ../lib/modules/shadowAccount.inc:754 msgid "Last password change" msgstr "Остання зміна пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:921 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239 msgid "Last password change (read-only)" msgstr "Список змін пароля (тільки читання)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:543 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:757 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1259 msgid "Last qualify milliseconds" msgstr "Останнє доступний в мілісекундах" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676 msgid "Lease time" msgstr "Час оренди" #: ../templates/config/mainmanage.php:285 #: ../templates/config/mainmanage.php:286 ../help/help.inc:226 msgid "Licence" msgstr "Ліцензія" #: ../lib/env.inc:147 msgid "Licence data" msgstr "Дані ліцензії" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:151 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:160 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:497 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:362 ../lib/modules/pykotaUser.inc:915 msgid "Limit type" msgstr "Тип ліміту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102 msgid "Line" msgstr "Лінія" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121 msgid "Line ends" msgstr "Кінець лінії" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:644 msgid "Link text" msgstr "Текст посилання" #: ../templates/selfService/adminMain.php:340 msgid "Link to self service login page for your users" msgstr "" "Посилання для ваших користувачів на сторінку входу в сервіс " "самообслуговування" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249 msgid "List attribute" msgstr "Список атрибутів" #: ../templates/config/conftypes.php:210 ../help/help.inc:91 msgid "List attributes" msgstr "Список атрибутів" #: ../templates/config/conftypes.php:344 msgid "List attributes are invalid!" msgstr "Список атрибутів неправильний!" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:78 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:104 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313 msgid "List name" msgstr "Назва списку" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 msgid "List name already in use." msgstr "Назва списку вже використовується!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318 msgid "" "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every " "workstation." msgstr "" "Список Samba комп’ютерів, на які користувачу дозволено заходити. Якщо не " "вказано, то будь-який комп’ютер." #: ../templates/config/confmain.php:627 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Список адміністраторів порожній або неправильний!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204 msgid "List of allowed codecs." msgstr "Список дозволених кодеків." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200 msgid "List of disallowed codecs." msgstr "Список заборонених кодеків." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Список записів, які буде видалено:" #: ../templates/config/confmain.php:436 msgid "List of valid users" msgstr "Список існуючих користувачів" #: ../templates/serverInfo.php:148 msgid "Listeners" msgstr "Слухачі" #: ../lib/modules.inc:1293 ../help/help.inc:242 msgid "Load profile" msgstr "Завантажити профіль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245 msgid "Loading" msgstr "Завантаження" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303 msgid "Loading export" msgstr "Завантаження екпорту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290 msgid "Loading import" msgstr "Завантаження імпорту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233 msgid "Loading search" msgstr "Завантаження пошуку" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183 msgid "Local address" msgstr "Локальна адреса" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:118 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:132 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:348 msgid "Local address list" msgstr "Список локальних адрес" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73 msgid "Local group" msgstr "Локальна група" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:532 msgid "Local members" msgstr "Локальні учасники" #: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:74 #: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114 #: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/device.inc:81 #: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117 #: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:153 ../lib/modules/windowsUser.inc:462 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:817 ../lib/modules/windowsUser.inc:917 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2405 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1257 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2660 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3654 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697 msgid "Location" msgstr "Місцезнаходження" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94 msgid "Location where new alias is stored." msgstr "Місце, де новий псевдонім зберігається." #: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432 msgid "Lock" msgstr "Блокувати" #: ../templates/lists/changePassword.php:469 #: ../templates/lists/changePassword.php:493 #: ../templates/lists/changePassword.php:495 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:155 msgid "Lock account" msgstr "Блокувати акаунт" #: ../templates/lists/changePassword.php:278 msgid "Lock account?" msgstr "Блокувати акаунт?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:257 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569 msgid "Lock password" msgstr "Блокувати пароль" #: ../lib/types/user.inc:330 ../lib/types/user.inc:887 #: ../lib/types/user.inc:1088 msgid "Locked" msgstr "Блоковано" #: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:326 #: ../lib/types/user.inc:505 ../lib/types/user.inc:1084 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:91 msgid "Locked till" msgstr "Блоковано до" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:104 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604 msgid "Lockout duration" msgstr "Термін блокування" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 msgid "Lockout duration must be are natural number." msgstr "Термін блокування повинен бути цілим числом." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:147 msgid "Lockout time" msgstr "Час блокування" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:124 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:494 msgid "Lockout users" msgstr "Блокування користувачів" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601 msgid "Lockout users after bad logon attempts" msgstr "Блокування користувачів після невдалих спроб входу" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999." msgstr "" "Блокування користувачів після невдалих спроб входу повинна бути між 0 та 999." #: ../templates/config/mainmanage.php:399 ../help/help.inc:156 msgid "Log destination" msgstr "Де зберігати" #: ../templates/config/mainmanage.php:385 ../help/help.inc:154 msgid "Log level" msgstr "Рівень виводу" #: ../templates/multiEdit.php:476 msgid "Log output" msgstr "Журнал виходу" #: ../templates/main_header.php:128 ../lib/adminHeader.inc:108 #, php-format msgid "Logged in as: %s" msgstr "Увійшов до системи як: %s" #: ../templates/config/mainmanage.php:383 msgid "Logging" msgstr "Лог-файл" #: ../templates/login.php:405 ../templates/config/conflogin.php:72 #: ../templates/config/mainlogin.php:70 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:224 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:328 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:58 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:129 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 #: ../templates/login2Factor.php:121 ../help/help.inc:60 msgid "Login" msgstr "Вхід" #: ../templates/selfService/adminMain.php:514 ../help/help.inc:270 msgid "Login attribute label" msgstr "Мітка атрибута входу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:521 ../help/help.inc:272 msgid "Login caption" msgstr "Заголовок входу" #: ../templates/config/confmain.php:423 ../help/help.inc:126 msgid "Login method" msgstr "Метод входу" #: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:175 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:312 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:1471 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1749 ../lib/modules/posixAccount.inc:1876 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2865 msgid "Login shell" msgstr "Оболонка" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:387 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2045 msgid "Login shells" msgstr "Оболонки" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245 msgid "Logo" msgstr "Логотип" #: ../lib/pdfstruct.inc:224 msgid "Logo file deleted." msgstr "Файл логотипу вилучено." #: ../lib/pdfstruct.inc:216 #, php-format msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"." msgstr "" "Логотип все ще використовується PDF структурою \"%s\" в типі акаунта \"%s\"." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 msgid "Logon for password change" msgstr "Вхід в систему для зміни пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:535 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900 msgid "Logon hours" msgstr "Години для входу" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1183 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1723 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/windowsUser.inc:226 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:560 ../lib/modules/windowsUser.inc:741 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:981 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1205 ../lib/modules/windowsUser.inc:2458 msgid "Logon script" msgstr "Стартовий скрипт" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/windowsUser.inc:981 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:982 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Стартовий скрипт неправильний!" #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:454 #: ../templates/main_header.php:135 ../lib/adminHeader.inc:116 msgid "Logout" msgstr "Вихід" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103 msgid "M-Node (0x04)" msgstr "M-Node (0x04)" #: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ieee802device.inc:58 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:105 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744 msgid "MAC address" msgstr "MAC адреса" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 msgid "MAC address list" msgstr "Список MAC адрес" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158 msgid "MAC addresses" msgstr "MAC адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:262 msgid "MIT Kerberos password change command" msgstr "Команда зміни пароля MIT Kerberos" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:284 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 msgid "MX record" msgstr "Запис MX" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1516 msgid "MX records" msgstr "Записи MX" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/posixGroup.inc:553 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:589 ../lib/modules/posixGroup.inc:750 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:1911 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1958 ../lib/modules/posixAccount.inc:2025 msgid "Magic number" msgstr "Магічне число" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 ../lib/modules/posixAccount.inc:393 msgid "" "Magic number will set a fixed value that must match your server " "configuration." msgstr "" "Магічне число буде встановлювати фіксоване значення, яке повинно відповідати " "налаштуванням вашого сервера." #: ../lib/types/mailAlias.inc:55 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69 msgid "Mail aliases" msgstr "Поштові псевдоніми" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487 msgid "Mail domains" msgstr "Поштові домени" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 msgid "Mail routing" msgstr "Роутінг пошти" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:704 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:724 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1804 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1819 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1852 msgid "Mail sending failed." msgstr "Не вдалося відправити лист." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:142 ../lib/modules/bindDLZ.inc:146 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:284 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:920 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:101 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:97 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:177 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:349 msgid "Mail server" msgstr "Поштовий сервер" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917 msgid "Mail servers (\"MX\" records)" msgstr "Поштові сервери (\"MX\" записи)" #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197 msgid "Mail source" msgstr "Джерело пошти" #: ../lib/account.inc:1169 #, php-format msgid "Mail successfully sent to %s." msgstr "Пошта успішно відправлена до %s." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:398 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:656 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 ../lib/modules/imapAccess.inc:68 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242 msgid "Mailbox" msgstr "Поштова скринька" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:251 msgid "Mailbox already exists on IMAP server." msgstr "Поштова скринька вже існує на сервері IMAP." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:258 msgid "Mailbox does not exist on IMAP server." msgstr "Поштова скринька не існує на сервері IMAP." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247 msgid "Mailbox folder" msgstr "Каталог Поштової скриньки" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435 ../lib/modules/kolabUser.inc:147 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:191 ../lib/modules/kolabUser.inc:230 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:296 ../lib/modules/kolabUser.inc:299 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:698 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:187 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:283 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:286 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:514 msgid "Mailbox home server" msgstr "Домашній поштовий сервер" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Назва домашнього поштового сервера порожня!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:249 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Назва домашнього поштового сервера неправильнв!" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249 msgid "Mailbox host" msgstr "Хост поштової скриньки" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:461 ../lib/modules/kolabUser.inc:102 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:173 ../lib/modules/kolabUser.inc:198 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 ../lib/modules/kolabUser.inc:256 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:309 ../lib/modules/kolabUser.inc:731 msgid "Mailbox quota" msgstr "Квота поштової скриньки" #: ../lib/types/mailAlias.inc:64 msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)" msgstr "Поштові псевдоніми (тобто, NIS mail aliases)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Пошта для цього імені буде перенаправлена для отримувачів." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:165 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481 msgid "Main" msgstr "Головна" #: ../templates/selfService/adminMain.php:526 ../help/help.inc:274 msgid "Main page caption" msgstr "Заголовок головної сторінки" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79 msgid "Make sure your filter (above) will select all child records." msgstr "" "Переконайтеся, що всі записи-нащадки потраплять у вибірку вашого фільтра " "(вище)." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526 msgid "Manage" msgstr "Керувати" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:243 msgid "Manage existing PDF structures" msgstr "Керування існуючими PDF структурами" #: ../templates/profedit/profilemain.php:220 msgid "Manage existing profiles" msgstr "Керування існуючими профілями" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:281 msgid "Manage logos" msgstr "Керування логотипами" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:169 ../lib/modules/kolabUser.inc:998 msgid "Manage object class \"mailrecipient\"" msgstr "Керування об’єктним класом \"mailrecipient\"" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170 msgid "Manage profile directory" msgstr "Керування каталогом профіля" #: ../templates/selfService/adminLogin.php:131 msgid "Manage self service profiles" msgstr "Керування профілями самообслуговування" #: ../templates/config/conflogin.php:132 msgid "Manage server profiles" msgstr "Керування профілями серверів" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146 #: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:223 ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:349 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1104 msgid "Managed by" msgstr "Керує" #: ../templates/serverInfo.php:105 msgid "Managed suffixes" msgstr "Керовані суфікси" #: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/ipHost.inc:78 #: ../lib/modules/ipHost.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:115 #: ../lib/modules/ipHost.inc:165 ../lib/modules/ipHost.inc:300 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:730 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1153 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2435 ../lib/modules/windowsUser.inc:3219 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1923 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3706 msgid "Manager" msgstr "Менеджер" #: ../lib/tools/ouEditor.inc:54 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Керування OU об’єктами в LDAP дереві" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:55 msgid "Manual" msgstr "Вручну" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:57 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Вручну, якщо конфлікти" #: ../lib/modules/customScripts.inc:159 msgid "Manual scripts" msgstr "Ручні сценарії" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/modules/nisObject.inc:65 #: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112 #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149 #: ../lib/modules/nisObject.inc:206 msgid "Mapping entry" msgstr " Запис відповідності" #: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124 msgid "" "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed." msgstr "" "Запис відповідності містть неприпустимі символи. Дозволяється тільки ASCII " "символи." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:69 #: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113 #: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207 msgid "Mapping name" msgstr "Назва відповідності" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:198 ../lib/modules/kolabGroup.inc:278 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:387 ../lib/modules/kolabUser.inc:518 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:344 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:432 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Відмітити акаунт для вилучення" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/kolabUser.inc:177 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165 msgid "Mark for deletion" msgstr "Відмітити для вилучення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44 msgid "Mass delete" msgstr "Гуртове видалення" #: ../templates/config/profmanage.php:293 ../templates/config/mainlogin.php:131 #: ../templates/selfService/profManage.php:253 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:346 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:389 #: ../templates/profedit/profilemain.php:301 #: ../templates/profedit/profilemain.php:344 ../help/help.inc:148 msgid "Master password" msgstr "Майстер-пароль" #: ../templates/config/profmanage.php:68 #: ../templates/selfService/profManage.php:40 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:135 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158 #: ../templates/profedit/profilemain.php:154 #: ../templates/profedit/profilemain.php:175 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Майстер-пароль неправильний!" #: ../templates/config/mainmanage.php:99 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Майстер-паролі не співпадають або порожні!" #: ../templates/schema/schema.php:150 msgid "Matching rule OID" msgstr "Співпадаюче правило OID" #: ../templates/schema/schema.php:76 msgid "Matching rules" msgstr "Співпадаючі правила" #: ../templates/serverInfo.php:166 msgid "Max. file descriptors" msgstr "Макс. дескрипторів файлів" #: ../lib/modules/customFields.inc:2196 ../lib/modules/customFields.inc:3800 #: ../lib/modules/customFields.inc:4036 msgid "Maximum" msgstr "Максимально" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:580 ../lib/modules/posixGroup.inc:739 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:740 msgid "Maximum GID number" msgstr "Максимальний GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:739 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Максимальний GID неправильний або порожній!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:740 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Максимальний GID повинен бути більше мінімального GID!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1955 ../lib/modules/posixAccount.inc:2022 msgid "Maximum UID number" msgstr "Максимальний UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Максимальний UID непривильний!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Максимальний UID повинен бути більше мінімального UID!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:108 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:476 msgid "Maximum failure count" msgstr "Максимальна кількість відмов" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36 #: ../lib/modules/customFields.inc:166 ../lib/modules/customFields.inc:4145 msgid "Maximum file size" msgstr "Максимальний розмір файлу" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3229 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2442 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3725 msgid "Maximum file size (kB)" msgstr "Максимальний розмір файлу (Кб)" #: ../lib/modules/customFields.inc:4175 msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit." msgstr "" "Максимальний розмір файлу повинен бути числом. Будь ласка, вкажіть 0 у " "випадку відсутності ліміту." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2440 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723 msgid "Maximum height (px)" msgstr "Максимальна довжина (px)" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582 msgid "Maximum job size" msgstr "Максимальний об’єм роботи" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677 msgid "Maximum lease time" msgstr "Максимальний час аренди" #: ../templates/schema/schema.php:349 msgid "Maximum length" msgstr "Максимальна довжина" #: ../lib/lists.inc:1024 ../help/help.inc:101 msgid "Maximum list entries" msgstr "Максимальна кількість записів у списку" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196 msgid "" "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold." msgstr "" "Максимальна кількість секунд бездіяльності перед закінченням дзвінка на " "утриманні." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 ../lib/modules/ppolicy.inc:88 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603 msgid "Maximum password age" msgstr "Максимальний строк дії пароля" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2439 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3722 msgid "Maximum width (px)" msgstr "Максимальна довжина (px)" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:175 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:304 ../lib/modules/qmailGroup.inc:369 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:481 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019 msgid "Member email addresses" msgstr "Ел. пошти учасника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:123 ../lib/modules/qmailGroup.inc:127 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:246 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:483 ../lib/modules/qmailGroup.inc:751 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:981 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018 msgid "Member entries" msgstr "Записи учасників" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:151 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:270 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:482 ../lib/modules/qmailGroup.inc:983 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020 msgid "Member filter" msgstr "Фільтр учасника" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:406 ../lib/modules/windowsGroup.inc:956 msgid "Member of" msgstr "Учасник групи" #: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:289 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 ../lib/modules/organizationalRole.inc:97 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:207 ../lib/modules/windowsGroup.inc:256 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:941 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:155 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:163 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:770 msgid "Members" msgstr "Учасники" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041 msgid "Members are optional" msgstr "Учасники опціональні" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:163 ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:363 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:994 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1026 msgid "Members only" msgstr "Тільки для учасників" #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:67 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:87 msgid "Memberships" msgstr "Членство" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:111 ../lib/modules/qmailUser.inc:191 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:275 ../lib/modules/qmailUser.inc:368 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:653 ../lib/modules/qmailUser.inc:1098 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217 msgid "Message count limit" msgstr "Обмеження на кількість повідомлень" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:121 ../lib/modules/qmailUser.inc:195 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:371 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:664 ../lib/modules/qmailUser.inc:1099 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1218 msgid "Message size limit" msgstr "Максимальний розмір повідомлення" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:139 ../lib/modules/qmailUser.inc:215 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:386 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:568 ../lib/modules/qmailUser.inc:1102 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1223 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:475 ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 msgid "Message store" msgstr "Сховище повідомлень" #: ../templates/config/jobList.php:164 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:416 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241 msgid "Miller" msgstr "Miller" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599 msgid "Minimal password length" msgstr "Мінімальна довжина пароля" #: ../lib/modules/customFields.inc:2192 ../lib/modules/customFields.inc:3796 #: ../lib/modules/customFields.inc:4032 msgid "Minimum" msgstr "Мінімально" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixGroup.inc:738 msgid "Minimum GID number" msgstr "Мінімальний GID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:738 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Мінімальний GID неправильний або порожній!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1952 ../lib/modules/posixAccount.inc:2019 msgid "Minimum UID number" msgstr "Мінімальний UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Мінімальний UID неправильний!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643 msgid "Minimum answer length" msgstr "Мінімальна довжина відповіді" #: ../templates/config/mainmanage.php:371 msgid "Minimum character classes" msgstr "Мінімум символів класів" #: ../templates/config/mainmanage.php:367 msgid "Minimum lowercase characters" msgstr "Мінімальна к-сть малих літер" #: ../templates/config/mainmanage.php:369 msgid "Minimum numeric characters" msgstr "Мінімальна к-сть цифрових символів" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:570 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:471 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:602 msgid "Minimum password age" msgstr "Мінімальний час дії пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:365 ../lib/types/ppolicyType.inc:89 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:479 msgid "Minimum password length" msgstr "Мінімальна довжина пароля" #: ../templates/config/mainmanage.php:370 msgid "Minimum symbolic characters" msgstr "Мінмальна к-сть символьних знаків" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:226 ../lib/modules/bindDLZ.inc:329 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1033 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553 msgid "Minimum time" msgstr "Мінімальний час" #: ../templates/config/mainmanage.php:368 msgid "Minimum uppercase characters" msgstr "Мінімальна к-сть великих літер" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429 msgid "Missing attributes for" msgstr "Відсутні атрибути для" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443 msgid "Missing modify command add, delete or replace" msgstr "Відсутня команда модифікаціх додавання, вилучення або заміни" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:617 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:900 ../lib/modules/windowsUser.inc:969 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2420 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3200 msgid "Mobile" msgstr "Мобільний телефон" #: ../lib/types/user.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1400 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1933 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3662 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 msgid "Mobile number" msgstr "Мобільний телефон" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2561 msgid "Mobile telephone number" msgstr "Мобільний телфон" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:179 ../lib/modules/qmailGroup.inc:183 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:985 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022 msgid "Moderator email addresses" msgstr "Ел.пошта модератора" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:131 ../lib/modules/qmailGroup.inc:135 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:351 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:754 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:984 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021 msgid "Moderator entries" msgstr "Записи модераторів" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:167 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296 ../lib/modules/qmailGroup.inc:366 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:570 ../lib/modules/qmailGroup.inc:980 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017 msgid "Moderator text" msgstr "Текст модератора" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168 msgid "" "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list " "is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here." msgstr "" "Текст модератора, який використовужться для власного тексту підтверження, що " "застосовується у випадках модерування списку. Тут можна використовувати " "макрос %HEADER% з qmail-reply , тощо." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61 msgid "Modification not successful!" msgstr "Зміни не відбулися!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59 msgid "Modification successful!" msgstr "Зміни пройшли успішно!" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:94 msgid "Modification time" msgstr "Час зміни" #: ../lib/modules/generalInformation.inc:90 msgid "Modified by" msgstr "Змінено" #: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:353 #: ../templates/multiEdit.php:153 msgid "Modify" msgstr "Змінити" #: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:357 msgid "Modify RDN" msgstr "Змінити RDN" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57 msgid "Modify group" msgstr "Змінити групу" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114 msgid "Modify group members" msgstr "Змінити учасників групи" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32 msgid "Modifying" msgstr "Проводяться зміни" #: ../templates/selfService/adminMain.php:384 ../lib/configPages.inc:100 msgid "Module settings" msgstr "Налаштування модуля" #: ../lib/configPages.inc:95 msgid "Modules" msgstr "Модулі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Monday" msgstr "Понеділок" #: ../lib/modules/quota.inc:110 ../lib/modules/quota.inc:467 #: ../lib/modules/quota.inc:572 ../lib/modules/quota.inc:715 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:125 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:371 msgid "Mountpoint" msgstr "Точка підключення" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 msgid "Mountpoint contains invalid characters." msgstr "Точка підключення містить неприпустимі символи." #: ../lib/modules/quota.inc:111 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Точка підключення пристрою з увімкнутими квотами." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:482 msgid "Move" msgstr "Перемістити" #: ../lib/modules/customFields.inc:761 msgid "Move down" msgstr "Меремістити вниз" #: ../lib/modules/customFields.inc:755 msgid "Move up" msgstr "Перемістити вгору" #: ../templates/multiEdit.php:101 ../lib/tools/multiEdit.inc:45 msgid "Multi edit" msgstr "Масове редагування" #: ../lib/modules/customFields.inc:4149 msgid "Multi value" msgstr "Кілька значень" #: ../lib/modules/customFields.inc:3820 msgid "Multi-select fields must not contain empty values." msgstr "Поля з мультивобором не повинні містити порожні значення." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:183 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:183 msgid "Multiple values are separated by comma." msgstr "Кілька значень розділяються комами." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:93 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:113 #: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:166 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:237 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:319 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:339 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:371 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/kolabUser.inc:157 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/systemQuotas.inc:73 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134 ../lib/modules/qmailGroup.inc:95 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:103 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 msgid "Multiple values are separated by semicolon." msgstr "Кілька значень розділяються крапкою з комою." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:485 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:716 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251 msgid "Music on hold" msgstr "Музика на утриманні" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208 msgid "Music to play on hold." msgstr "Музика для програвання на утриманні." #: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsHost.inc:108 #: ../lib/modules/device.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:464 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444 msgid "MyCity" msgstr "Місто" #: ../lib/database.inc:238 msgid "MySQL" msgstr "MySQL" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306 msgid "Mystreetname 42" msgstr "вул. Поетична 42" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:405 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:668 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164 msgid "NAT setting for this account." msgstr "Налаштування NAT для цього акаунта." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:367 msgid "NIS" msgstr "NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:270 ../lib/modules/windowsUser.inc:658 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:745 ../lib/modules/windowsUser.inc:855 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1226 ../lib/modules/windowsUser.inc:2426 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3206 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 ../lib/modules/windowsGroup.inc:247 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:372 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:901 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1106 msgid "NIS domain" msgstr "NIS домен" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165 msgid "NIS domain name." msgstr "Назва домену NIS" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:650 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:852 ../lib/modules/windowsUser.inc:988 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223 ../lib/modules/windowsUser.inc:2425 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3205 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231 ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/windowsGroup.inc:369 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:900 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1105 msgid "NIS name" msgstr "NIS назва" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:989 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/windowsGroup.inc:287 msgid "" "NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "NIS назва хоста містить неприпустимі сисмволи. Можливі символи: a-z, A-Z, " "0-9 та .-_ !" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70 msgid "NIS net group" msgstr "Мережева група NIS" #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:74 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80 msgid "NIS net groups" msgstr "Мережеві групи NIS" #: ../lib/types/netgroup.inc:64 msgid "NIS netgroup entries" msgstr "Записи мережевих груп NIS." #: ../lib/types/netgroup.inc:55 msgid "NIS netgroups" msgstr "Мережеві групи NIS" #: ../lib/modules/nisObject.inc:47 msgid "NIS object" msgstr "Об’єкт NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:157 #, php-format msgid "NIS object count: %s" msgstr "Кількість об’єктів NIS: %s" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:50 msgid "NIS object entries" msgstr "Записи об’єктів NIS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:41 msgid "NIS objects" msgstr "Об’єкти NIS" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 msgid "NS record" msgstr "Запис NS" #: ../templates/serverInfo.php:144 ../templates/ou_edit.php:212 #: ../templates/config/jobList.php:164 ../templates/schema/schema.php:150 #: ../templates/upload/masscreate.php:326 #: ../templates/upload/masscreate.php:400 ../lib/types/automountType.inc:88 #: ../lib/types/automountType.inc:228 ../lib/types/nsviewType.inc:79 #: ../lib/types/oracleContextType.inc:79 ../lib/types/ppolicyType.inc:79 #: ../lib/types/bind.inc:169 ../lib/modules/dynamicList.inc:62 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:82 ../lib/modules/dynamicList.inc:96 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:122 ../lib/modules/dynamicList.inc:207 #: ../lib/modules/device.inc:65 ../lib/modules/device.inc:157 #: ../lib/modules/device.inc:331 ../lib/modules/device.inc:411 #: ../lib/modules/device.inc:422 ../lib/modules/range.inc:120 #: ../lib/modules/range.inc:141 ../lib/modules/range.inc:556 #: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81 #: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137 #: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:80 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:165 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:190 ../lib/modules/ppolicy.inc:470 #: ../lib/modules/automount.inc:64 ../lib/modules/automount.inc:80 #: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:128 #: ../lib/modules/automount.inc:177 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:173 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:232 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:278 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:512 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:61 #: ../lib/modules/nsview.inc:68 ../lib/modules/nsview.inc:84 #: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:121 #: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/oracleService.inc:61 #: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98 #: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166 #: ../lib/modules/customFields.inc:90 ../lib/modules/customFields.inc:1159 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:210 msgid "Name" msgstr "Назва" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98 msgid "Name of new alias entry." msgstr "Назва нового запису псевдоніма." #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:64 msgid "Name of the address list which should be created." msgstr "Назва списку адрес, який потрібно створити." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119 msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN." msgstr "" "Назва хоста, який зберігає електронну пошту користувача. Повинен бути у " "форматі FQDN." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:158 ../lib/modules/bindDLZ.inc:162 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:367 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1172 msgid "Name server" msgstr "Сервер імен" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:434 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570 msgid "Name servers" msgstr "Сервери імен" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1170 msgid "Name servers (\"NS\" records)" msgstr "Сервери імен (\"NS\" записи)" #: ../help/help.inc:233 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "" "Назва, під якою буде збережено профіль. Якщо профіль з такою назвою вже " "існує, то буде перезаписаним." #: ../lib/modules/namedObject.inc:45 msgid "Named object" msgstr "Іменований об’єкт" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:305 ../lib/modules/freeRadius.inc:357 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:679 msgid "Net mask" msgstr "Маска підмережі" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680 msgid "Netbios name servers" msgstr "Сервер імен Netbios" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681 msgid "Netbios node type" msgstr "Тип вузла Netbios" #: ../lib/types/dhcp.inc:120 ../lib/types/dhcp.inc:174 msgid "New DHCP" msgstr "Новий DHCP" #: ../lib/types/bind.inc:102 ../lib/types/bind.inc:140 msgid "New DNS entry" msgstr "Новий запис DNS" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159 msgid "New NIS object" msgstr "Новий NIS об’єкт" #: ../templates/ou_edit.php:91 msgid "New OU created successfully." msgstr "Новий OU успішно створено." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452 msgid "New York" msgstr "Нью-Йорк" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:119 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:104 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141 msgid "New address list" msgstr "Новий список адрес" #: ../lib/types/mailAlias.inc:116 ../lib/types/mailAlias.inc:145 #: ../lib/types/alias.inc:116 ../lib/types/alias.inc:145 msgid "New alias" msgstr "Новий псевдонім" #: ../lib/types/automountType.inc:112 ../lib/types/automountType.inc:196 msgid "New automount entry" msgstr "Новий запис автомонтування" #: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213 msgid "New automount map" msgstr "Нова відповідність автомонтування" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118 #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175 msgid "New billing code" msgstr "Новий код оплати" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:103 #: ../lib/types/oracleContextType.inc:167 msgid "New database entry" msgstr "Новий запис бази даних" #: ../templates/config/profmanage.php:153 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Новий типовий профіль визначено успішно." #: ../lib/types/smbDomain.inc:116 ../lib/types/smbDomain.inc:171 msgid "New domain" msgstr "Новий домен" #: ../lib/types/customType.inc:89 ../lib/types/customType.inc:117 msgid "New entry" msgstr "Новий запис" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:119 ../lib/types/asteriskExt.inc:147 msgid "New extension" msgstr "Нове розширення" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:419 msgid "New field" msgstr "Нове поле" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:106 #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:131 #: ../lib/types/gon.inc:195 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:121 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:168 #: ../lib/types/group.inc:247 ../lib/types/netgroup.inc:118 #: ../lib/types/netgroup.inc:173 msgid "New group" msgstr "Нова група" #: ../lib/types/host.inc:131 ../lib/types/host.inc:198 msgid "New host" msgstr "Новий хост" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:196 msgid "New local address" msgstr "Нова локальна адреса" #: ../templates/config/mainmanage.php:434 msgid "New master password" msgstr "Новий майстер-пароль" #: ../templates/config/mainmanage.php:96 msgid "New master password set successfully." msgstr "Новий майстер-пароль успішно встановлено." #: ../lib/lists.inc:115 msgid "New object" msgstr "Новий об’єкт" #: ../templates/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:325 msgid "New organisational unit" msgstr "Нова організаційна одиниця" #: ../templates/config/confmain.php:488 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2295 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2832 ../lib/modules/windowsUser.inc:2568 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1293 msgid "New password" msgstr "Новий пароль" #: ../templates/config/profmanage.php:140 msgid "New password set successfully." msgstr "Новий пароль успішно встановлено" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:124 ../lib/types/ppolicyType.inc:153 msgid "New policy" msgstr "Нова політика" #: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:630 msgid "New pool" msgstr "Новий пул" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119 #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176 msgid "New printer" msgstr "Новий принтер" #: ../templates/config/profmanage.php:236 #: ../templates/selfService/profManage.php:225 msgid "New profile name" msgstr "Нова назва профіля" #: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139 #: ../lib/modules/range.inc:545 ../lib/modules/range.inc:619 msgid "New range" msgstr "Новий діапазон" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208 msgid "New recipient" msgstr "Новий отримувач" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81 msgid "New required attributes" msgstr "Нові необхідні атрибути" #: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/group.inc:254 msgid "New role" msgstr "Нова роль" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:386 msgid "New section" msgstr "Нова секція" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:116 #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145 msgid "New shared folder" msgstr "Новий загальний каталог" #: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163 msgid "New sudo role" msgstr "Нова роль sudo" #: ../lib/types/user.inc:186 ../lib/types/user.inc:657 msgid "New user" msgstr "Новий користувач" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1838 msgid "New user certificate" msgstr "Новий сертифікат користувача" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "New value" msgstr "Нове значення" #: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158 msgid "New view" msgstr "Нове представлення" #: ../lib/types/bind.inc:153 ../lib/types/bind.inc:154 msgid "New zone" msgstr "Нова зона" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595 msgid "Next RID" msgstr "Наступний RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Наступний RID не число!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів (використовується " "тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів групове " "(використовується тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)." msgstr "" "Наступний RID для використання при створенні акаунтів користувачів " "(використовується тільки для Winbind)." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597 msgid "Next group RID" msgstr "Наступний RID групи" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Наступний RID групи не число!" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596 msgid "Next user RID" msgstr "Наступний RID користувача" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Наступний RID користувача не число!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:554 msgid "Nick names" msgstr "Зменшені імена" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:444 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:404 ../lib/modules/freeRadius.inc:690 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:290 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:948 ../lib/modules/qmailGroup.inc:990 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:996 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "No" msgstr "Ні" #: ../lib/types/asteriskExt.inc:146 msgid "No Asterisk extensions found." msgstr "Не знайдено розширень Asterisk." #: ../lib/types/dhcp.inc:173 msgid "No DHCPs found!" msgstr "Не знайдено DHCP!" #: ../lib/types/bind.inc:139 msgid "No DNS entries found!" msgstr "Не знайдено DNS записів!" #: ../lib/types/nisObjectType.inc:158 msgid "No NIS objects found!" msgstr "Не знайдено NIS об’єкти!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:271 msgid "No RDN attribute was selected." msgstr "Не вибрано RDN атрибут." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1055 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317 msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first." msgstr "Не знайдено Samba 3 домени в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:493 ../lib/modules/posixAccount.inc:1341 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Не знайдено Unix групи в LDAP! Будь ласка, створіть їх спочатку." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:43 msgid "No access" msgstr "Немає доступу" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155 #: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:140 msgid "No address list found!" msgstr "Не знайдено списку адрес!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144 msgid "No aliases found!" msgstr "Не знайдено псевдонімів!" #: ../lib/types/automountType.inc:195 msgid "No automount entries found!" msgstr "Не знайдено записів автомонтування!" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174 msgid "No billing codes found!" msgstr "Не знайдено кодів оплати!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36 msgid "No binary data available" msgstr "Немає двійкових даних" #: ../templates/initsuff.php:174 msgid "No changes were made." msgstr "Зміни не було зроблено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83 #, php-format msgid "No current value for attribute %s." msgstr "Немає поточного значення для атрибута %s." #: ../lib/types/oracleContextType.inc:166 msgid "No database entries found!" msgstr "Не знайдено записів бази даних!" #: ../templates/login.php:127 msgid "" "No default profile set. Please set it in the server profile configuration." msgstr "" "Не вказано типовий профіль. Будь ласка, вкажіть його в конфігурації профіля " "сервера." #: ../lib/types/smbDomain.inc:170 msgid "No domains found!" msgstr "Не знайдено домени!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1804 msgid "No email address found." msgstr "Не знайдено адрес ел.пошти." #: ../lib/types/customType.inc:116 msgid "No entries found!" msgstr "Не знайдено записів!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21 msgid "No entry was selected to delete" msgstr "Не вибрано записи для вилучення" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3398 #: ../lib/modules/customFields.inc:4489 msgid "No file received." msgstr "Файл не отримано" #: ../templates/config/mainmanage.php:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:999 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 #: ../lib/modules/customFields.inc:4424 msgid "No file selected." msgstr "Файл не вибрано" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:49 msgid "No forwarding" msgstr "Немає пересилання" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:736 ../lib/modules/posixAccount.inc:93 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Немає вільного ID!" #: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:161 ../lib/types/gon.inc:194 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:246 #: ../lib/types/netgroup.inc:172 msgid "No groups found!" msgstr "Не знайдено груп!" #: ../lib/types/host.inc:197 msgid "No hosts found!" msgstr "Не знайдено хостів!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59 msgid "No image available" msgstr "Немає зображення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94 msgid "No import input" msgstr "Нічого імпортувати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354 msgid "No internal attributes" msgstr "Немає внутрішніх атрибутів" #: ../templates/config/jobList.php:140 msgid "No job runs found." msgstr "Не виявлено запущених завдань." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:198 msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings." msgstr "Не встановлено шлях до скрипта lamdaemon, перевірте конфігурацію LAM." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:194 msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings." msgstr "" "Не визначено назву сервера, встановлено lamdaemon, перевірте конфігурацію " "LAM." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:50 msgid "No local delivery" msgstr "Немає локальної доставки" #: ../templates/config/mainmanage.php:388 msgid "No logging" msgstr "Логи не ведуться" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:221 msgid "No logo" msgstr "Немає логотипа" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157 msgid "No new attributes available for this entry" msgstr "Немає нових атрибутів для цього запису" #: ../templates/config/conftypes.php:264 ../help/help.inc:182 msgid "No new entries" msgstr "Не створювати нові записи" #: ../templates/multiEdit.php:343 ../lib/lists.inc:114 msgid "No objects found!" msgstr "Не знайдено об’єкти!" #: ../templates/config/confmodules.php:352 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Немає або вибрано більше одного основного модуля!" #: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:78 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1419 msgid "No password was entered!" msgstr "Не введено пароль!" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:152 msgid "No policies found!" msgstr "Не знайдено політики!" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175 msgid "No printers found!" msgstr "Не знайдено принтерів!" #: ../templates/tests/schemaTest.php:81 msgid "No problems found." msgstr "Проблем не виявлено." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:100 msgid "No profile found." msgstr "Профілів не знайдено." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:51 msgid "No program delivery" msgstr "Немає програмної доставки" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67 msgid "No quota" msgstr "Без обмежень" #: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/group.inc:253 msgid "No roles found!" msgstr "Не знайдено ролей!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:200 msgid "No scripts to run." msgstr "Немає скриптів для запуска" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550 msgid "No section text specified" msgstr "Не визначено текст секції" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1456 msgid "No security answer found." msgstr "Не знайдено секретної відповіді." #: ../templates/config/conflogin.php:75 msgid "No server profiles found. Please create one." msgstr "Не знайдено профіля сервера. Будь ласка, створіть його." #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144 msgid "No shared folders found!" msgstr "Не знайдено загальних каталогів!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 msgid "No static text specified" msgstr "Не визначено статичний текст" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 msgid "No subnet entered." msgstr "Не задано підмережу" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45 msgid "No such entry" msgstr "Немає такого запису" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19 msgid "No such entry." msgstr "Немає такого запису" #: ../lib/types/sudo.inc:162 msgid "No sudo roles found!" msgstr "Не знайдено ролей sudo!" #: ../lib/types/user.inc:656 msgid "No users found!" msgstr "Не знайдено користувачів!" #: ../lib/types/nsviewType.inc:157 msgid "No views found!" msgstr "Не знайдено представлень!" #: ../templates/config/mainmanage.php:424 msgid "Non-standard (\\n)" msgstr "Не стандартно (\\n)" #: ../templates/config/confmain.php:461 #: ../templates/selfService/adminMain.php:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:59 msgid "None" msgstr "Відсутнє" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:764 msgid "Not after" msgstr "Не після" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:759 msgid "Not before" msgstr "Не перед" #: ../help/help.inc:72 msgid "Note" msgstr "Примітка" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125 msgid "" "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes " "require" msgstr "" "Примітка: Можливо, вам знадобиться додати нові атрибути, необхідні для цього " "класу об’єкту" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:185 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:255 ../lib/modules/windowsGroup.inc:346 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:898 msgid "Notes" msgstr "Примітки" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450 msgid "Nothing to export" msgstr "Нічого експортувати" #: ../templates/config/mainmanage.php:384 msgid "Notice" msgstr "Нагадування" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:95 ../lib/passwordExpirationJob.inc:149 #: ../help/help.inc:358 msgid "Notification period" msgstr "Період повідомлення" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3408 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832 msgid "Notify users about password expiration" msgstr "Попередити користувачів про закінчення дії пароля" #: ../templates/delete.php:117 msgid "Number of child entries" msgstr "Кількість дочірніх записів" #: ../lib/modules/customFields.inc:139 msgid "Number of columns in text area." msgstr "Кількість колонок в текстовій області." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 msgid "" "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "" "Скільки днів користувач може входити, після того, як його пароль застарів. " "-1=завжди." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 msgid "" "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password " "again. If set value must be >0." msgstr "" "Кількість днів до того, як користувач зможе змінити свій пароль. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be >0." msgstr "" "Кількість днів, після яких корстувач змушений буде змінити свій пароль. Якщо " "встановлено, то повинно бути > 0." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:291 msgid "Number of days after which the account will expire." msgstr "Число днів до застарівання облікового запису." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 msgid "Number of failed logins." msgstr "Кількість невдалих спроб входу." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138 msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset." msgstr "Час (в хвилинах), коли скидається лічильник невдалих спроб." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90 msgid "Number of pages printed with this billing code." msgstr "Кількість сторінок надрукованих за цим кодом оплати." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297 msgid "Number of questions" msgstr "Кількість питань" #: ../lib/modules/customFields.inc:143 msgid "Number of rows in text area." msgstr "Кількість рядків у текстовій області." #: ../templates/config/mainmanage.php:374 ../help/help.inc:168 msgid "Number of rules that must match" msgstr "Кількість правил, які повинні співпадати" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 msgid "" "Number of seconds after the user is allowed to change his password again." msgstr "" "Кількість секунд, після яких користувачу дозволяється знову змінити пароль." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 msgid "Number of seconds after which the user must change his password." msgstr "Кількість секунд, після яких користувач змушений буде змінити пароль." #: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:97 msgid "OU already exists!" msgstr "OU вже створено!" #: ../templates/ou_edit.php:108 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU успішно вилучено." #: ../templates/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45 msgid "OU editor" msgstr "OU редактор" #: ../templates/ou_edit.php:101 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU неправильний!" #: ../templates/ou_edit.php:149 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU не порожній або неправильний!" #: ../help/help.inc:325 ../help/help.inc:327 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-редактор" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:54 ../lib/modules/dynamicList.inc:243 #: ../lib/modules/customBaseType.inc:49 ../lib/modules/customBaseType.inc:105 msgid "Object class" msgstr "Клас об’єктів" #: ../templates/schema/schema.php:73 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:86 #: ../lib/modules/customFields.inc:694 msgid "Object classes" msgstr "Класи об’єктів" #: ../lib/lists.inc:113 #, php-format msgid "Object count: %s" msgstr "Кількість об’єктів: %s" #: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233 #: ../templates/schema/schema.php:315 msgid "Obsolete" msgstr "Застарілий" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618 msgid "Off" msgstr "Вимкнено" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:474 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:911 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1095 ../lib/modules/windowsUser.inc:2409 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1360 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1363 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1943 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3658 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 msgid "Office name" msgstr "Назва офіса" #: ../templates/lists/changePassword.php:361 #: ../templates/lists/changePassword.php:400 #: ../templates/lists/changePassword.php:460 #: ../templates/lists/changePassword.php:496 #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../templates/ou_edit.php:214 #: ../templates/ou_edit.php:226 ../templates/config/profmanage.php:229 #: ../templates/config/profmanage.php:241 #: ../templates/config/profmanage.php:251 #: ../templates/config/profmanage.php:268 #: ../templates/config/profmanage.php:279 #: ../templates/config/profmanage.php:281 #: ../templates/config/mainmanage.php:446 ../templates/config/jobList.php:155 #: ../templates/config/conflogin.php:125 ../templates/config/mainlogin.php:145 #: ../templates/selfService/profManage.php:213 #: ../templates/selfService/profManage.php:230 #: ../templates/selfService/profManage.php:245 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:122 #: ../templates/upload/masscreate.php:235 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259 #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272 #: ../templates/profedit/profilemain.php:238 #: ../templates/profedit/profilemain.php:244 #: ../templates/profedit/profilemain.php:250 ../lib/types/automountType.inc:213 #: ../lib/types/user.inc:347 ../lib/types/bind.inc:154 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:459 ../lib/modules/zarafaContact.inc:472 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 ../lib/modules/device.inc:289 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:976 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027 ../lib/modules/kopanoContact.inc:472 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:486 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:976 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1027 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:486 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:838 ../lib/modules/imapAccess.inc:295 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:325 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1082 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1326 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:725 ../lib/modules/groupOfNames.inc:379 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:535 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:737 #: ../lib/lists.inc:819 ../lib/modules.inc:977 ../lib/modules.inc:1280 msgid "Ok" msgstr "Гаразд" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2828 msgid "Old password" msgstr "Старий пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 msgid "Old value" msgstr "Старе значення" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619 msgid "On" msgstr "Увімкнуто" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1977 msgid "On broken or timed out connection" msgstr "У випадку розрива або тайм-аута з’єднання" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Один (один рівень нижче)" #: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:130 msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked." msgstr "Одна або кілька помилок. Неправильні поля виділено." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158 #, php-format msgid "Operation not successful. DN %s has not been created." msgstr "Операція не успішна. DN %s не було створено." #: ../templates/serverInfo.php:254 ../templates/serverInfo.php:338 msgid "Operation statistics" msgstr "Статистика операцій" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156 #, php-format msgid "Operation successful. DN %s has been created." msgstr "Операція успішна. DN %s створено." #: ../templates/multiEdit.php:144 ../help/help.inc:335 msgid "Operations" msgstr "Операції" #: ../templates/config/confmain.php:478 #: ../templates/selfService/adminMain.php:478 ../help/help.inc:300 msgid "Optional" msgstr "Додатково" #: ../templates/schema/schema.php:261 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575 msgid "Optional attributes" msgstr "Додаткові атрибути" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:114 msgid "Optional description for the PC." msgstr "Додатковий опис для цього ПК." #: ../lib/types/sudo.inc:85 ../lib/modules/mitKerberos.inc:400 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:252 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 ../lib/modules/posixGroup.inc:608 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2042 ../lib/modules/zarafaUser.inc:602 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:378 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:252 ../lib/modules/sudoRole.inc:94 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 ../lib/modules/sudoRole.inc:189 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:233 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:451 ../lib/modules/sudoRole.inc:753 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:602 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:578 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332 msgid "Options" msgstr "Опції" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116 msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)." msgstr "" "Опції для акаунта голосової пошти Asterisk (наприклад, sendvoicemail=yes)" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39 msgid "Or paste your LDIF here" msgstr "Або вставте ваш LDIF тут" #: ../lib/modules/oracleService.inc:47 msgid "Oracle database" msgstr "База даних Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:50 msgid "Oracle database entries" msgstr "Записи БД Oracle" #: ../lib/types/oracleContextType.inc:41 msgid "Oracle databases" msgstr "Бази даних Oracle" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:754 msgid "Order" msgstr "Порядок" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166 msgid "Order by" msgstr "Сортувати за" #: ../templates/schema/schema.php:327 msgid "Ordering" msgstr "Сортування" #: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:126 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:227 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:346 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:557 ../lib/modules/windowsUser.inc:334 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:722 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:758 ../lib/modules/windowsUser.inc:885 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1509 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1512 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1948 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2024 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2828 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 msgid "Organisation" msgstr "Організація" #: ../templates/ou_edit.php:219 ../lib/types/user.inc:108 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:326 ../lib/modules/windowsUser.inc:330 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:714 ../lib/modules/windowsUser.inc:755 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:1147 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2433 ../lib/modules/windowsUser.inc:3217 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2864 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3672 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 msgid "Organisational unit" msgstr "Організаційна одиниця" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:559 msgid "Organisational units" msgstr "Організаційні одиниці" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 msgid "Organisational units contains an invalid entry." msgstr "Організаційні одиниці містять неправильний запис." #: ../templates/multiEdit.php:125 ../templates/config/confmain.php:308 msgid "Other" msgstr "Інші" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:370 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:903 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:1109 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2421 ../lib/modules/windowsUser.inc:3201 msgid "Other mobiles" msgstr "Інші мобільні" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:358 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:609 ../lib/modules/windowsUser.inc:897 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:1115 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2419 ../lib/modules/windowsUser.inc:3203 msgid "Other pagers" msgstr "Інші пейджери" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:165 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:820 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2408 msgid "Other telephone numbers" msgstr "Інші телефонні номери" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:201 ../lib/modules/windowsUser.inc:205 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:510 ../lib/modules/windowsUser.inc:828 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1121 ../lib/modules/windowsUser.inc:2423 msgid "Other web sites" msgstr "Інші веб-сайти" #: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:99 #: ../lib/modules/customScripts.inc:290 msgid "Output may contain HTML" msgstr "Вивід може містити HTML" #: ../lib/modules/customScripts.inc:270 ../lib/modules/customScripts.inc:563 #, php-format msgid "Output of command \"%s\" with return code %s" msgstr "Вивід команди \"%s\" з кодом виходу %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 ../lib/modules/pykotaUser.inc:175 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:231 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/pykotaUser.inc:367 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:916 msgid "Overcharge factor" msgstr "Фактор перевантаження" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149 msgid "" "Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. " "The number of pages is not changed." msgstr "" "Фактор перевантаження, який застосовується при підрахунку вартості роботи " "друку. Кількість сторінок не змінюється." #: ../templates/serverInfo.php:162 msgid "Overlays" msgstr "Оверлеї" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:108 msgid "Override default quota settings." msgstr "Перевизначити типову квоту." #: ../templates/config/confmain.php:300 ../lib/types/asteriskExt.inc:98 #: ../lib/types/asteriskExt.inc:160 msgid "Owner" msgstr "Власник" #: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/modules/device.inc:73 #: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/device.inc:98 #: ../lib/modules/device.inc:116 ../lib/modules/device.inc:167 #: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:755 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1059 msgid "Owners" msgstr "Власники" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102 msgid "P-Node (0x02)" msgstr "P-Node (0x02)" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:742 msgid "PC name" msgstr "назва ПК" #: ../lib/modules/windowsHost.inc:96 msgid "PC01" msgstr "PC01" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:237 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105 #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45 msgid "PDF editor" msgstr "PDF редактор" #: ../templates/upload/masscreate.php:301 ../lib/lists.inc:708 #: ../help/help.inc:248 msgid "PDF structure" msgstr "PDF структура" #: ../lib/pdfstruct.inc:440 msgid "PDF structure name not valid" msgstr "Назва PDF структури неправильна" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:217 msgid "PDF structure was successfully saved." msgstr "PDF структура успішно збережена." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:333 msgid "PDF structures" msgstr "PDF структури" #: ../templates/serverInfo.php:243 msgid "PDUs sent" msgstr "передано PDU" #: ../templates/config/mainmanage.php:415 ../help/help.inc:164 msgid "PHP error reporting" msgstr "Звіт РНР помилок" #: ../templates/config/mainmanage.php:411 msgid "PHP system setting" msgstr "Системні налаштування РНР" #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:61 #: ../templates/login2Factor.php:70 msgid "PIN+Token" msgstr "PIN+Маркер" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:678 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377 ../lib/modules/kopanoUser.inc:331 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:678 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1377 msgid "POP3" msgstr "POP3" #: ../templates/lists/changePassword.php:436 #: ../templates/lists/changePassword.php:480 ../lib/types/user.inc:454 #: ../lib/types/user.inc:493 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511 msgid "PPolicy" msgstr "PPolicy" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:118 ../lib/modules/bindDLZ.inc:304 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 msgid "PTR record" msgstr "Запис PTR" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:444 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1497 msgid "PTR records" msgstr "Записи PTR" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 msgid "" "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in " "the same network. The default gateway routes them to the target network." msgstr "" "Пакети типово надсилаються в шлюз, якщо оримувач не в цій мережі. Шлюз " "перенаправляє їх в потрібну мережу." #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260 msgid "Page count" msgstr "Кількість сторінок" #: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:280 msgid "Page header" msgstr "Заголовок сторінки" #: ../templates/selfService/adminMain.php:383 msgid "Page layout" msgstr "Макет сторінки" #: ../templates/config/confmain.php:229 ../help/help.inc:190 msgid "Paged results" msgstr "Результати посторінково" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:601 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/windowsUser.inc:965 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2418 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:376 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:648 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1416 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1934 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3664 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3702 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112 msgid "Pager number for Asterisk voicemail." msgstr "Номер пейджера для голосової пошти Asterisk." #: ../templates/ou_edit.php:206 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35 msgid "Parent DN" msgstr "Батьківський DN" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:146 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:167 ../lib/modules/puppetClient.inc:280 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:405 ../lib/modules/puppetClient.inc:436 msgid "Parent node" msgstr "Батьківський вузол" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:204 msgid "Parent node not found." msgstr "Батьківський вузол не знайдено." #: ../templates/schema/schema.php:245 msgid "Parent to" msgstr "Головний до" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98 msgid "Parse error" msgstr "Помилка парсингу" #: ../lib/types/user.inc:886 msgid "Partially locked" msgstr "Частково заблоковано" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591 msgid "Passthrough" msgstr "Passthrough" #: ../templates/lists/changePassword.php:379 ../templates/login.php:360 #: ../templates/config/conflogin.php:120 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:284 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:116 ../lib/selfService.inc:428 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:802 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:568 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:571 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:324 ../lib/modules/posixGroup.inc:236 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:733 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:173 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:251 ../lib/modules/posixAccount.inc:313 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1475 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:1894 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:402 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:920 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:984 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2468 ../lib/modules/windowsUser.inc:2471 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1566 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1953 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2164 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 #: ../lib/modules/customFields.inc:2927 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:700 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:703 ../lib/modules.inc:1094 #: ../help/help.inc:246 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1107 ../lib/modules/windowsUser.inc:230 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:835 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2456 msgid "Password change at next login" msgstr "Зміна пароля при наступному вході" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1191 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1038 msgid "Password change command" msgstr "Команда для зміни пароля" #: ../templates/lists/changePassword.php:311 msgid "Password change options" msgstr "Опції зміни пароля" #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:79 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:137 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261 msgid "Password change required" msgstr "Потрібна зміна пароля" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:136 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:509 msgid "Password change requires old password" msgstr "Потрібен старий пароль для зміни пароля" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:459 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:386 msgid "Password change service" msgstr "Сервіс зміни пароля" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:445 msgid "Password change with old password" msgstr "Зміна пароля зі старим паролем" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30 msgid "Password check" msgstr "Перевірка пароля" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/selfRegistration.inc:568 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:733 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:99 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:984 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:" msgstr "Пароль містить неприпустимі символи. Допускається:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1097 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1698 ../lib/modules/windowsUser.inc:216 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:831 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1176 ../lib/modules/windowsUser.inc:2445 msgid "Password does not expire" msgstr "Пароль не застаріває" #: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/types/user.inc:359 #: ../lib/types/user.inc:1046 ../lib/modules/locking389ds.inc:76 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:569 msgid "Password expiration" msgstr "Застарівання пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Термін застарівання пароля повинен бути цілим числом або -1." #: ../templates/selfService/adminMain.php:518 ../help/help.inc:284 msgid "Password field label" msgstr "Мітка поля пароля" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100 msgid "Password for voicemail mailbox." msgstr "Пароль для скриньки голосової пошти." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/posixGroup.inc:615 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:346 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2044 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3642 ../lib/modules/customFields.inc:146 #: ../lib/modules/customFields.inc:2941 msgid "Password hash type" msgstr "Тип хеша пароля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2268 msgid "Password history" msgstr "Історія пароля" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:92 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:473 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600 msgid "Password history length" msgstr "Довжина історії пароля" #: ../templates/config/confmain.php:351 msgid "Password mail settings" msgstr "Налаштування листів з паролями" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Максимальний термін життя пароля повинен бути цілим числом." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "" "Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220 msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age." msgstr "" "Максимальний термін життя пароля повинен бути більше мінімального терміну." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Мінімальний термін життя пароля повинен бути цілим числом." #: ../templates/config/mainmanage.php:380 ../help/help.inc:172 msgid "Password must not contain part of user/first/last name" msgstr "" "Пароль не повинен містити як частину логін, ім’я або прізвище користувача" #: ../templates/config/mainmanage.php:378 ../help/help.inc:170 msgid "Password must not contain user name" msgstr "Пароль не повинен містити псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289 msgid "Password of IMAP admin user" msgstr "Пароль адміністратора IMAP" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:41 msgid "Password policies" msgstr "Політика паролей" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:50 msgid "Password policies (ppolicy)" msgstr "Політика паролей (ppolicy)" #: ../templates/config/mainmanage.php:362 ../lib/types/user.inc:315 #: ../lib/types/user.inc:1070 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:72 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:88 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:128 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:256 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:288 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266 #: ../help/help.inc:160 msgid "Password policy" msgstr "Політика паролей" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:96 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 msgid "Password quality check" msgstr "Перевірка якості пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666 msgid "Password reset confirmation" msgstr "Підтвердження скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 msgid "Password reset notification" msgstr "Повідомлення про скидання пароля" #: ../templates/config/confmain.php:319 msgid "Password reset page settings" msgstr "Налаштування сторінки скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1226 msgid "Password self reset" msgstr "Самостійне скидання пароля" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1865 msgid "Password successfully reset." msgstr "Пароль успішно скинуто." #: ../help/help.inc:225 msgid "Password to unlock SSH key file." msgstr "Пароль для розблокування файлу SSH ключа" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568 msgid "Password warning" msgstr "Попередження про застарівання пароля" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Попередження про застарівання пароля повинно бути цілим числом." #: ../templates/config/confmain.php:688 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1424 ../lib/modules.inc:1184 msgid "Passwords are different!" msgstr "Паролі не співпадають!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59 msgid "Passwords match." msgstr "Паролі співпадають." #: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 msgid "Path" msgstr "Шлях" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)." msgstr "" "Шлях до профіля користувача (UNC-шлях, наприклад, \\\\server\\share\\user). " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361 msgid "Path of the user profile." msgstr "Шлях до профіля користуача." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name." msgstr "" "Шлях до профіля користуача. Повинен бути заданим локально - абсолютний шлях " "або UNC-шлях (\\\\server\\share). Замість $user та $group буде підставлено " "ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494 msgid "Path separator" msgstr "Розділювач шляху" #: ../help/help.inc:223 msgid "" "Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password " "authentication with the person's password who is logged into LAM will be " "used." msgstr "" "Шлях до файлу SSH ключа для з’єднання з сервером lamdaemon. Якщо порожньо, " "то пароль для аутентифікації буде братися як пароль користувача, який " "заходить у LAM." #: ../templates/config/confmain.php:279 msgid "Path to external script" msgstr "Шлях до зовнішнього скрипта" #: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370 msgid "Path to key for DNS updates" msgstr "Шлях до ключа для DNS оновлень" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:107 msgid "" "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and " "moderation." msgstr "" "Шлях до maildir/mbox на поштовій системі для підтвердження модерації " "відправника." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system." msgstr "Шлях до maildir/mbox на поштовій системі." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114 msgid "Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder." msgstr "" "Шлях до поштової скриньки користувача. Зазвичай відносно домашнього каталогу " "користувача." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:334 msgid "Payment" msgstr "Оплата" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 msgid "Payment and job history" msgstr "Історія оплат та роботи" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153 msgid "Payment and job history for this user." msgstr "Історія оплат та роботи для цього користувача." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:243 ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:349 ../lib/modules/pykotaUser.inc:557 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:999 msgid "Payment history" msgstr "Історія оплат" #: ../lib/tools/multiEdit.inc:54 msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries." msgstr "Виконує модифікації для багатьох записів LDAP." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64 msgid "Permanently delete all children also?" msgstr "Також повністю вилучити всі дочірні?" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:421 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:677 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242 msgid "Permit" msgstr "Дозволити" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131 msgid "Personal" msgstr "Персональне" #: ../lib/selfService.inc:424 msgid "Personal data" msgstr "Персональні дані" #: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/types/user.inc:747 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3209 ../lib/modules/windowsUser.inc:3224 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2437 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2732 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3720 msgid "Photo" msgstr "Фото" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1676 msgid "Photo file" msgstr "Фото файл" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1674 msgid "Photo file (JPG format)" msgstr "Фото файл (JPG формат)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:428 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:681 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243 msgid "Pickup group" msgstr "Група перехвату виклику" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91 msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys." msgstr "Список ваших публічних ключів SSH (розділений комами)." #: ../lib/modules/customBaseType.inc:62 msgid "" "Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server " "profile." msgstr "" "Будь ласка, активуйте інший модуль облікових записів (наприклад," " користувацькі поля) для цього профілю сервера." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132 msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile." msgstr "" "Будь ласка, активуйте тип псевдоніму ел.пошти для цього профілю сервера." #: ../lib/modules/customScripts.inc:85 msgid "" "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. " "Otherwise, the output is treated as plain text." msgstr "" "Будь ласка, активуйте цю опцію, якщо ваші скрипти можуть віддавати HTML на " "виході. Інакше, вивід буде сприйматися як текстовий." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:195 msgid "Please add at least one extension owner." msgstr "Будь ласка, додайте хоча б одного власника розширень." #: ../help/help.inc:203 msgid "Please add this line to your webserver's crontab." msgstr "Будь ласка, додайте цей рядок до crontab на вашому веб-сервері" #: ../help/help.inc:163 msgid "" "Please change this setting only if you experience problems in receiving " "emails from LAM. This defines the line ending of emails." msgstr "" "Будь ласка, змінюйте це налаштування тільки, якщо у вас виникли проблеми при " "отриманні листів від LAM. Це визначає закінчення рядків листа." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:298 msgid "Please check if this email should be sent." msgstr "Перевірте, чи повинен бути відправленим цей лист." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045 msgid "Please check your settings on the Unix page!" msgstr "Перевірте свої налаштування на Unix сторінці!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:109 msgid "" "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail" "\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"." msgstr "" "Виберіть атрибут для отримання псевдоімені користувача IMAP. Типово " "використовується \"mail\", але ви також можете використовувати \"uid\" " "\"userPrincipalName\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668 msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@" msgstr "Клацніть тут для продовження: @@resetLink@@" #: ../lib/types/user.inc:342 msgid "Please click to lock/unlock this account." msgstr "Клацніть для блокування / розблокування цього акаунта." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:100 msgid "Please create a profile by clicking on the link below." msgstr "Будь ласка, створіть профіль, натиснувши на посилання нижче." #: ../lib/lists.inc:1091 msgid "" "Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs." msgstr "" "Будь ласка, не редагуйте кілька облікових записів паралельно в декількох " "вкладках браузера." #: ../lib/modules/customFields.inc:2733 ../lib/modules/customFields.inc:2762 #: ../lib/modules/customFields.inc:2872 ../lib/modules/customFields.inc:3950 #: ../lib/modules/customFields.inc:3979 #, php-format msgid "Please do not enter more than %s values." msgstr "Будь ласка, не вводьте більше ніж %s значень." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285 msgid "Please enable captcha on general settings first." msgstr "" "Будь ласка, увімкніть спочатку використання капчі для в загальних" " налаштуваннях." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть \"Так\" або \"Ні\"." #: ../templates/selfService/adminMain.php:238 msgid "Please enter a 2-factor base URL." msgstr "Будь ласка, вкажіть базовий URL для 2-факторної аутентифікації." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Введіть RID або ім’я спеціального облікового запису!" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554 msgid "Please enter a caller ID." msgstr "Будь ласка, вкажіть гостювий ID." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:106 msgid "" "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com," "example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список доменів, розділений комами (наприклад, \"company." "com,example.com\"). LAM буде керувати поштовими скриньками лише з цих " "доменів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Вкажіть список хостів (розділений комами)!" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187 msgid "Please enter a common name." msgstr "Будь ласка, вкажіть CN." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:152 msgid "Please enter a correct list of valid mail domains." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний списокреальних поштових доменів." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284 msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть дату у форматі \"DD.MM.YYYY HH:MM\" або \"DD.MM.YYYY\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:95 msgid "Please enter a descriptive label for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього поля." #: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62 msgid "Please enter a descriptive name for this entry." msgstr "Будь ласка, вкажіть описову назву для цього запису." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125 msgid "Please enter a descriptive text for this group." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цієї групи." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 msgid "Please enter a descriptive text for this host." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього хоста." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:138 msgid "Please enter a descriptive text for this user." msgstr "Будь ласка, вкажіть опис для цього користувача." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187 msgid "Please enter a group name!" msgstr "Будь ласка, введіть назву групи!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:256 msgid "" "Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user " "accounts." msgstr "" "Будь ласка, введіть список Windows доменів, які можуть бути вибраними для " "ваших акаунтів." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123 msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts." msgstr "Будь ласка, вкажіть список класів об’єктів для нових акаунтів." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209 msgid "Please enter a mailbox." msgstr "Будь ласка, вкажіть поштову скриньку." #: ../lib/modules/device.inc:66 msgid "Please enter a name for this device." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього пристрою." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112 msgid "Please enter a name for this folder." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву цього каталогу." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 msgid "Please enter a name for this policy." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цієї політики." #: ../lib/modules/nsview.inc:69 msgid "Please enter a name for your view." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву для цього представлення." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 msgid "Please enter a name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву." #: ../lib/modules/customFields.inc:3151 msgid "Please enter a natural number for column count." msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості колонок." #: ../lib/modules/customFields.inc:3161 msgid "Please enter a natural number for row count." msgstr "Будь ласка, вкажіть натуральне число для кількості рядків." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:423 msgid "Please enter a number for GID number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для GID." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:420 msgid "Please enter a number for UID number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для UID." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415 msgid "Please enter a number for message count limit." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для ліміта кількості повідомлень." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:417 msgid "Please enter a number for message size limit." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимального розміру повідомлень." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413 msgid "Please enter a number for quota size." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для квоти." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54 #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:149 ../lib/passwordExpirationJob.inc:523 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:990 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:257 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2460 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2463 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2466 ../lib/modules/sudoRole.inc:285 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:433 ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:435 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 msgid "Please enter a number." msgstr "Будь ласка, вкажіть число." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:174 msgid "Please enter a numeric value for the expire warning." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для попередження про застарівання." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval." msgstr "Будь ласка, вкажіть числове значення для інтервалу підрахунку помилок." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:170 msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть числове значення для межі відстрочки аутентифікації." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330 msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для тайм-аута по бездіяльності." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для терміну блокування." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для максимальної кількості відмов." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для мінімальної довжини пароля." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:169 msgid "Please enter a numeric value for the password history length." msgstr "Будь ласка, вкажіть число для глибиниісторії паролей." #: ../lib/modules/range.inc:141 msgid "Please enter a pool name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву пулу." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:173 msgid "Please enter a query." msgstr "Будь ласка, введіть запит." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:267 msgid "Please enter a role name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву ролі." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1460 msgid "Please enter a security answer." msgstr "Будь ласка, вкажіть відповідь на секретне питання." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121 msgid "Please enter a subject for the confirmation mails." msgstr "Будь ласка, вкажіть тему листа для листів з підтвердженням." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 msgid "Please enter a target folder." msgstr "Будь ласка, вкажіть цільовий каталог." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122 msgid "" "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation " "link." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть текст для листів з підтвердженням, який буде включати " "посилання на створення. " #: ../lib/modules/customFields.inc:91 msgid "Please enter a unique name for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цього поля." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:81 msgid "Please enter a unique name for this password policy." msgstr "Будь ласка, вкажіть унікальну назву для цієї політики паролів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:273 ../lib/modules/kolabUser.inc:279 msgid "Please enter a user password." msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль користувача." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/eduPerson.inc:245 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 msgid "Please enter a valid DN in the field:" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний DN в рядку:" #: ../lib/types/bind.inc:185 msgid "Please enter a valid DNS name." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне DNS ім’я." #: ../lib/modules/customFields.inc:1309 ../lib/modules/customFields.inc:1956 msgid "" "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ " "and -." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву атрибута LDAP. Допустимі символи: a-z, " "0-9, _ та -." #: ../templates/selfService/adminMain.php:228 msgid "Please enter a valid LDAP suffix." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний LDAP суфікс." #: ../templates/selfService/adminMain.php:232 msgid "" "Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть правильного LDAP користувача, якого ви хочете " "використовувати для всіх операцій." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 msgid "Please enter a valid account status." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний статус акаунта." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 msgid "Please enter a valid admin email address." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну ел.пошту адміністратора." #: ../templates/config/confmain.php:617 msgid "Please enter a valid bind user." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректного користувача для зв’язку з LDAP сервером." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:997 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 msgid "Please enter a valid business category!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну бізнес категорію!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:119 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 ../lib/modules/windowsUser.inc:950 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне CN!" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:427 msgid "Please enter a valid configuration type." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип конфігурації." #: ../templates/config/jobs.php:351 msgid "Please enter a valid database host name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву хоста баз даних." #: ../templates/config/jobs.php:354 msgid "Please enter a valid database name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну назву бази даних." #: ../templates/config/jobs.php:360 msgid "Please enter a valid database password." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний пароль до бази даних." #: ../templates/config/jobs.php:357 msgid "Please enter a valid database user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача бази даних." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283 ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну дату у форматі DD-MM-YYYY." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576 msgid "Please enter a valid default user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного типового користувача." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:411 msgid "Please enter a valid delivery mode." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний режим доставки." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:953 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:954 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне ім’я для відображення!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:985 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну букву диска." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:127 ../lib/passwordExpirationJob.inc:133 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:139 ../lib/passwordExpirationJob.inc:145 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailUser.inc:404 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:444 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:975 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1111 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1359 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 #: ../lib/modules.inc:1229 msgid "Please enter a valid email address!" msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну адресу ел.пошти!" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188 msgid "Please enter a valid email alias." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний поштовий псевдонім." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1118 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1366 msgid "Please enter a valid employee number." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер працівника." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:995 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну посаду!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:962 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер факсу!" #: ../lib/modules/customFields.inc:213 msgid "" "Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву поля. Допускається лише літери, цифри та " "дефіз." #: ../lib/lists.inc:230 msgid "" "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are " "allowed." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректний фільтр. Допускаються лише літери, числа, та \" " "_*$.@-\" ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205 msgid "Please enter a valid first name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне ім’я." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 msgid "Please enter a valid from domain." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний домен \"від\"." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 msgid "Please enter a valid from user." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректного користувача \"від\"." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву групи!" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284 msgid "Please enter a valid group scope." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну область видимості групи." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 msgid "Please enter a valid group type." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний тип групи." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:291 msgid "Please enter a valid job suffix." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний суфікс роботи." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:993 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву посади!" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206 msgid "Please enter a valid last name." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне прізвище." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 msgid "Please enter a valid limit type." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний тип ліміту." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:277 msgid "Please enter a valid list attribute." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список атрибутів." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:253 msgid "Please enter a valid list of affiliations." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний список приналежності." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326 msgid "Please enter a valid list of group names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список назв груп." #: ../lib/modules/hostObject.inc:111 msgid "Please enter a valid list of host names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз хостів." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126 msgid "Please enter a valid list of service names." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний список наз серверів." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139 msgid "Please enter a valid mail source." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректне джерело пошти." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер мобільного телефону!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число (наприклад, \"1.5\")." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:750 ../lib/modules/customFields.inc:2250 #: ../lib/modules/customFields.inc:2259 ../lib/modules/customFields.inc:3830 #: ../lib/modules/customFields.inc:3834 msgid "Please enter a valid number." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильне число." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:268 ../lib/modules/customBaseType.inc:121 #: ../lib/modules/customFields.inc:216 msgid "Please enter a valid object class." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний клас об’єкту." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 msgid "Please enter a valid option." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну опцію." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 msgid "Please enter a valid path." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний шлях." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 msgid "Please enter a valid port number." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний номер порту." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну поштову адресу!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:974 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний поштовий індекс!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 msgid "Please enter a valid primary affiliation." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну основну приналежність." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:274 msgid "Please enter a valid query attribute." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний атрибут запиту." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324 msgid "Please enter a valid realm." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:167 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:253 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250 msgid "Please enter a valid recipient expression." msgstr "Будь ласка, введіть припустимий вираз отримувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 msgid "Please enter a valid registered address." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректну зареєстровану адресу." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 msgid "Please enter a valid scoped affiliation." msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну область приналежності." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:254 ../lib/modules/kolabUser.inc:255 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252 msgid "Please enter a valid sender expression." msgstr "Будь ласка, вкажіть коректний вираз для відравника." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/qmailUser.inc:425 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:151 msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть коректну назву сервера, де знаходяться поштові скриньки." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильну назву вулиці!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:959 ../lib/modules/windowsUser.inc:960 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:964 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:966 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:968 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:970 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:972 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Будь ласка, вкажіть правильний номер телефона!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1132 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1380 msgid "Please enter a valid user name or email address." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть правильне псевдоім’я користувача та адресу ел.пошти." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:884 ../lib/modules/posixAccount.inc:1118 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1123 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Будь ласка, вкажіть значення між %s та %s!" #: ../lib/modules/customFields.inc:3324 msgid "Please enter a value for status \"checked\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"відмічено\"." #: ../lib/modules/customFields.inc:3331 msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для статуса \"не відмічено\"." #: ../templates/multiEdit.php:167 msgid "Please enter a value to add." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для додавання." #: ../templates/multiEdit.php:170 msgid "Please enter a value to modify." msgstr "Будь ласка, вкажіть значення для модифікації." #: ../lib/modules/customFields.inc:83 msgid "Please enter an alias for this group." msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдонім для цієї групи." #: ../lib/modules/customFields.inc:215 msgid "Please enter an alias name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву псевдоніма." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:285 ../lib/modules/imapAccess.inc:204 #, php-format msgid "Please enter an email address on this page: %s" msgstr "Будь ласка, вкажіть ел.поштову адресу на цій сторінці: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 #, php-format msgid "Please enter an user name on this page: %s" msgstr "Будь ласка, вкажіть псевдоім’я користувача на цій сторінці: %s" #: ../lib/modules/customFields.inc:2730 ../lib/modules/customFields.inc:2759 #: ../lib/modules/customFields.inc:2869 ../lib/modules/customFields.inc:2881 #: ../lib/modules/customFields.inc:3947 ../lib/modules/customFields.inc:3976 #: ../lib/modules/customFields.inc:3985 #, php-format msgid "Please enter at least %s values." msgstr "Будь ласка, вкажіть як мінімум %s значень." #: ../lib/modules/range.inc:142 #, php-format msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"." msgstr "Будь ласка, вкажіть принаймні один діапазон для цього пулу: %s" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147 #: ../lib/modules/customFields.inc:3500 msgid "Please enter either yes or no." msgstr "Будь ласка, вкажіть \"так\" або \"ні\"." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274 msgid "Please enter only ASCII characters for the commands." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для команд." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272 msgid "Please enter only ASCII characters for the host names." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для імен хостів." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280 msgid "Please enter only ASCII characters for the options." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для опцій." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278 msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для груп запуску." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276 msgid "Please enter only ASCII characters for the run users." msgstr "" "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для користувачів запуску." #: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128 msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number." msgstr "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для серійного номера." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270 msgid "Please enter only ASCII characters for the user names." msgstr "" "Будь ласка, використовуйте тільки символи ASCII для псевдоімен користувачів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative password self reset " "account." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійного " "скидання пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120 msgid "" "Please enter the DN and password of the administrative self registration " "account." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN та пароль адміністративного акаунта для самостійної " "реєстрації." #: ../help/help.inc:199 msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs." msgstr "Будь ласка, вкажіть DN та пароль для використання на всіх роботах." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:511 ../lib/modules/posixAccount.inc:401 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo" "\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"msSFU30DomainInfo\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 ../lib/modules/posixAccount.inc:397 msgid "" "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть DN запису LDAP з класом об’єкта \"sambaUnixIdPool\"." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:100 msgid "Please enter the IP address for this entry." msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР адресу для цього запису." #: ../lib/modules/ddns.inc:99 msgid "Please enter the IP address of your DNS server." msgstr "Будь ласка, вкажіть ІР-адресу вашого DNS." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP DN, який потрібно використовувати для створення " "нових користувачів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108 msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP DN, яке повинно використовуватися для скидання " "паролей." #: ../lib/modules/customFields.inc:99 msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву атрибута LDAP для цього поля." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:67 msgid "" "Please enter the LDAP query (e.g. \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?" "(objectClass=inetOrgPerson)\")." msgstr "" "Введіть LDAP запит (наприклад, \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?" "(objectClass=inetOrgPerson)\")" #: ../help/help.inc:129 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The " "LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value " "\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де LAM повинен шукати користувачів. В " "результатів застосування фільтра LDAP цьому псевдоімені користувача повинно " "відповідати точно одне DN. Значення \"%USER%\" буде замінено псевдоіменем " "користувача зі сторінки входу в систему." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored " "(configuration option \"jobbase\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи роботи PyKota (опція " "конфігурації \"jobbase\")." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409 msgid "" "Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored." msgstr "Будь ласка, вкажіть LDAP суфікс, де зберігаються записи Samba домену." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214 msgid "Please enter the account context." msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст акаунта." #: ../lib/modules.inc:968 msgid "Please enter the account information on the other pages first." msgstr "Будь ласка, вкажіть інформацію про акаунт спочатку на інших сторінках." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 msgid "Please enter the account type." msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120 msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")." msgstr "Будь ласка, вкажіть тип акаунта (наприклад, \"друг\")." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129 msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota." msgstr "" "Будь ласка, введіть суму в мегабайтах, наприклад, 1000 означає 1000 Мб квоти." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189 msgid "Please enter the application data." msgstr "Будь ласка, вкажіть дані застосунку." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188 msgid "Please enter the application." msgstr "Будь ласка, вкажіть застосунок." #: ../lib/modules/automount.inc:69 msgid "" "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть запис автомонтування (наприклад, \"-fstype=nfs,rw " "server:/home\")." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:347 msgid "Please enter the company name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву компанії." #: ../templates/login.php:264 msgid "Please enter the configuration and create a server profile." msgstr "Будь ласка, вкажіть конфігурацію та створіть профіль сервера." #: ../help/help.inc:61 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль конфігурації. Це не LDAP пароль! Цей пароль " "зберігається у вашому .conf файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"." #: ../lib/modules/oracleService.inc:66 msgid "" "Please enter the connection string (e.g. " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))" "(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." msgstr "" "Будь ласка, введіть рядок з’єднання (наприклад, " "\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))" "(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:93 msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ім’я оточення для цього вузла (наприклад, production). " #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558 msgid "Please enter the extension context." msgstr "Будь ласка, вкажіть контекст розширення." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191 msgid "Please enter the extension name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву розширення." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121 msgid "Please enter the group name." msgstr "Будь ласка, вкажіть назву групи." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 ../lib/modules/windowsHost.inc:75 msgid "Please enter the host name." msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я хоста." #: ../lib/modules/customScripts.inc:60 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [account type] [action] [script and arguments]" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список скриптів, які ви хочете запустити. Кожен рядок " "має такий формат: [тип акаунта] [дія] [скрипт та аргументи]" #: ../lib/modules/customScripts.inc:74 msgid "" "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the " "following format: [action] [script and arguments]" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть список скриптів, які повинні бути запущеними. Кожен " "рядок має такий формат: [дія] [скрипт та аргументи]" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:532 ../lib/modules/posixAccount.inc:405 msgid "Please enter the magic number you configured on server side." msgstr "Будь ласка, вкажіть магічне число, яке ви налаштували на сервері." #: ../lib/modules/nisObject.inc:66 msgid "" "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть запис відповідності (наприклад, \"-fstype=nfs,rw server:/" "projects\")." #: ../lib/modules/nisObject.inc:70 msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву відповідності для цього запису (наприклад, auto." "home)." #: ../help/help.inc:149 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть майстер-пароль. Це не LDAP пароль! Цей пароль " "зберігаєтьсяв config.cfg файлі. Якщо ви входите вперше, наберіть \"lam\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:119 msgid "Please enter the master password to change the general preferences:" msgstr "Будь ласка, вкажіть майстер-пароль для зміни основних налаштувань:" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 msgid "Please enter the message store." msgstr "Будь ласка, вкажіть сховище повідомлень." #: ../help/help.inc:137 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть назву нового профіля та пароль. Назва нового профіля " "може містити літери, цифри та -/_." #: ../help/help.inc:139 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть нову назву профіля.Назва профіля може містити літери, " "цифри та -/_." #: ../help/help.inc:359 msgid "" "Please enter the number of days before password expiration to send out the " "email." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть за скільки днів до закінчення дії пароля потрібно " "надіслати ел.повідомлення ." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112 msgid "" "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved " "as clear-text in the self service profile." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль для DN адміністратора. Зверніть увагу, що він " "зберігається в текстовому виді в профілі самообслуговування." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:426 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта." #: ../help/help.inc:247 msgid "" "Please enter the password which you want to set for this account. You may " "also generate a random password (12 characters) which will be displayed on " "your screen." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть пароль для цього акаунта. Ви також можете згенерувати " "випадковий пароль (12 символів), який буде показано на екрані." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:368 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Будь ласка, вкажіть шлях до домашнього каталогу користувача." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections." msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для (нешифрованих) HTTP з’єднань." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 msgid "Please enter the port number for encrypted connections." msgstr "Будь ласка, вкажіть номер порта для шифрованих з’єднань." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84 msgid "" "Please enter the possible security questions for the password self reset." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть можливі секретні питання для самостійного скидання " "пароля." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193 msgid "Please enter the priority." msgstr "Будь ласка, вкажіть пріоритет." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:115 msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes." msgstr "Будь ласка, вкажіть квоту в кілобайтахдля цієї поштової скриньки." #: ../lib/modules/quota.inc:159 msgid "" "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft " "block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть квоту для цієї точки монтування. Синтаксис {м’яке " "обмеження на використовуване місце}{жорстке обмеження на використовуване " "місце}{М’яке обмеження на кількість inode}{Жорстке обмеження на кількість " "inode}" #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72 msgid "" "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point}," "{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть квоту для цього користувача. Синтаксис: {точка " "монтування}{м’яке обмеження на використовуване місце} {жорстке обмеження на " "використовуване місце} {М’яке обмеження на кількість inode} {Жорстке " "обмеження на кількість inode}" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86 msgid "Please enter the recipients for this alias." msgstr "Будь ласка, вкажіть отримувача для цього псевдоніма." #: ../lib/modules/customFields.inc:119 #, php-format msgid "" "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate " "this field. For a syntax description see here." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть регулярний вираз (наприклад, \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") для " "перевірки цього поля. Для опису синтаксису див.тут." #: ../templates/lists/changePassword.php:566 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:98 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/customFields.inc:3027 msgid "Please enter the same password in both password fields." msgstr "Будь ласка, вкажіть однаковий пароль в обох полях." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80 msgid "Please enter the security question for the password self reset." msgstr "Будь ласка, вкажіть секретне питання для самостійного скидання пароля." #: ../help/help.inc:305 msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA." msgstr "Будь ласка, вкажіть сайт і ключ, який ви отримали з Google reCAPTCHA." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373 msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited." msgstr "Будь ласка, вкажіть ліміт часу в хвилинах. 0 - без обмежень." #: ../help/help.inc:209 msgid "Please enter the user name and password to connect to the database." msgstr "Будь ласка, вкажіть користувача та пароль для з’єднання з базою даних." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:134 msgid "Please enter the user's name." msgstr "Будь ласка, вкажіть ім’я користувача." #: ../lib/modules/customFields.inc:203 msgid "" "Please enter the value of the constant field. See manual for possible " "wildcards." msgstr "" "Будь ласка, введіть значення поля константи. Дивіться інструкцію для " "використання шаблонів." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:113 msgid "" "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваші змінні Puppet для цього вузла (наприклад, " "config_exim=true)." #: ../help/help.inc:227 msgid "Please enter your licence key." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш ліцензійний ключ ключ." #: ../templates/selfService/adminLogin.php:106 msgid "" "Please enter your master configuration password to change the self service " "profile:" msgstr "" "Будь ласка, вкажіть ваш майстер-пароль для зміни профіля сервіса " "самообслуговування:" #: ../templates/config/conflogin.php:107 msgid "Please enter your password to change the server preferences:" msgstr "Будь ласка, вкажіть пароль для змін налаштувань сервера:" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87 msgid "Please enter your public SSH key." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш публічний SSH ключ." #: ../lib/modules/range.inc:492 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407 msgid "Please fill out the DHCP settings first." msgstr "Будь ласка, вкажіть спочатку DHCP налаштування." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "Please go back and try again." msgstr "Будь ласка, поверніться та спробуйте ще раз." #: ../templates/config/jobs.php:135 msgid "Please install and activate a supported PDO extension." msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте підтримуване розширення PDO." #: ../templates/config/jobs.php:121 msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP." msgstr "Будь ласка, встановіть та активуйте розширення PDO для PHP." #: ../templates/upload/masscreate.php:272 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "" "Будь ласка, підготуйте CSV файл з даними акаунтів. Значення першого рядка " "повинні містити назви колонок. Наступні рядки містять дані: один акаунт - " "один рядок." #: ../lib/config.inc:2553 msgid "Please provide a file in DER or PEM format." msgstr "Будь ласка, надайте файл в DER або PEM форматі." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:266 msgid "Please provide a file to upload." msgstr "Будь ласка, надайте файл для завантаження." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:387 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684 msgid "" "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)." msgstr "" "Будь ласка, виберіть файл зображення для завантаження. Повинен бути JPEG " "формат (.jpg/.jpeg)." #: ../lib/modules/customFields.inc:107 msgid "Please select the field type (e.g. text field)." msgstr "Будь ласка, виберіть тип поля (наприклад, текстове)." #: ../help/help.inc:261 msgid "" "Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but " "does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an " "appropriate font is installed on the system where the PDF is opened." msgstr "" "Будь ласка, виберіть шрифт для PDF файлу. Dejavu працюватиме на всіх " "системах, але не підтримує китайську та японську. Інші шрифти повинні бути " "встановленими в системі, де буде відкриватися PDF." #: ../help/help.inc:332 msgid "Please select the suffix where changes should be done." msgstr "" "Будь ласка, виберіть суфікс, для якого будуть застосовуватися всі зміни." #: ../help/help.inc:193 msgid "" "Please select the template for the new server profile. You can either select " "an existing server profile or use one of the built-in templates." msgstr "" "Будь ласка, виберіть шаблон для нового профілю сервера. Ви можете або " "вибратинаявний профіль сервера або використовувати один з вбудованих " "шаблонів." #: ../help/help.inc:201 msgid "Please select the type of database to use for job data." msgstr "Будь ласка, виберіть тип бази даних для використання з даними роботи." #: ../help/help.inc:112 msgid "Please select your local time zone." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваш часовий пояс." #: ../help/help.inc:155 msgid "" "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not " "be logged." msgstr "" "Будь ласка, виберіть рівень виведення інформації в журнал подій. " "Повідомлення з нижчим рівнем не буде реєструватися." #: ../templates/config/conftypes.php:398 msgid "Please set a unique label for the account types." msgstr "Будь ласка, вкажіть ункальну мітку типу акаунта." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228 msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving." msgstr "" "Будь ласка, перед збереженням встановіть парольна скриньку голосової пошти " "за допомогою \"Установити пароль\"." #: ../lib/modules.inc:917 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Будь ласка, налаштуйте всі необхідні атрибути на сторінці: %s" #: ../templates/selfService/profManage.php:158 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "" "Будь ласка, налаштуйте основний конфігураційний файл (config/config.cfg)!" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:363 msgid "" "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService" "\" or \"dhcpServer\"." msgstr "" "Будь ласка, налаштуйте LDAP суфіксна запис LDAP з класом об’єкту " "\"dhcpService\" або \"dhcpServer\"." #: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105 msgid "Please setup your licence data." msgstr "Будь ласка, вкажіть ваші ліцензійні дані." #: ../templates/multiEdit.php:241 msgid "Please specify at least one operation." msgstr "Будь ласка, сформулюйте принаймні, одну операцію." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 msgid "Please specify how your users need to identify themselves." msgstr "Будь ласка, вкажіть, як ваші користувачі повинні себе ідентифікувати." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 msgid "Please specify the group scope." msgstr "Будь ласка, вкажіть область видимості групи." #: ../lib/modules/customFields.inc:151 msgid "" "Please specify the possible values for this field. Each value can have a " "descriptive label that is displayed to the user." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть можливі значення для цього поля. Кожне значення може " "мати мітку-опис, яка буде показана користувачу." #: ../help/help.inc:336 msgid "" "Please specify which attributes should be changed. The modify operation will " "also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values " "of an attribute please leave the value field empty." msgstr "" "Будь ласка, вкажіть, які атрибути потрібно змінити. При операції модифікації " "буде також додано значення, якщо атрибут ще не існує. Для вилучення всіх " "значень атрибута, залиште його порожнім." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file." msgstr "Будь ласка, завантажте .jpg/.jpeg файл." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172 msgid "Please wait" msgstr "Будь ласка, зачекайте" #: ../lib/types/ppolicyType.inc:151 #, php-format msgid "Policy count: %s" msgstr "Кількість політик: %s" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:245 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Список політик має неправильний формат!" #: ../lib/modules/range.inc:553 msgid "Pools" msgstr "Пули" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:435 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:685 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:198 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:202 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1368 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 msgid "Port" msgstr "Порт" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180 msgid "Port number." msgstr "Номер порта" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:390 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:400 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:410 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:426 msgid "Position" msgstr "Позиція" #: ../templates/upload/masscreate.php:342 #: ../templates/upload/masscreate.php:416 ../lib/modules/customScripts.inc:112 #: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 msgid "Possible values" msgstr "Можливі значення" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:516 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:173 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119 msgid "" "Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = " "line end" msgstr "" "Можливі маски: \"*\" = будь-який символ, \"^\" = початок рядка, \"$\" = " "кінець рядка" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:177 ../lib/modules/windowsUser.inc:450 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:823 ../lib/modules/windowsUser.inc:918 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:2411 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1239 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3652 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696 msgid "Post office box" msgstr "Поштова скринька" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1928 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3656 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698 msgid "Postal address" msgstr "Поштова адреса" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617 msgid "Postal address, city" msgstr "Поштова адреса, місто" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:456 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:919 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:1092 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2410 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1248 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1926 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2627 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3653 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696 msgid "Postal code" msgstr "Поштовий індекс" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:120 msgid "Predefined classes" msgstr "Стандартні класи" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:124 ../lib/modules/puppetClient.inc:525 msgid "Predefined environments" msgstr "Стандартне оточення" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:257 msgid "Predefined services" msgstr "Стандартні сервіси" #: ../help/help.inc:95 msgid "Predefined values" msgstr "Стандартні значення" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:206 ../lib/modules/bindDLZ.inc:210 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:926 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519 msgid "Preference" msgstr "Уподобання" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490 msgid "Prefix for mailboxes" msgstr "Префікси для поштових скриньок" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266 msgid "President" msgstr "Президент" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:616 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1009 msgid "Price" msgstr "Вартість" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583 msgid "Price per job" msgstr "Вартість роботи" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:584 msgid "Price per page" msgstr "Вартість сторінки" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:551 msgid "Primary affiliation" msgstr "Основна приналежність" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:216 ../lib/modules/posixAccount.inc:292 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:309 ../lib/modules/posixAccount.inc:355 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:421 ../lib/modules/posixAccount.inc:459 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1727 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1773 ../lib/modules/posixAccount.inc:1869 msgid "Primary group" msgstr "Основна група" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239 msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")." msgstr "" "Основний майстер сервер DNS для цієї зони (наприклад, \"ns1.example.com.\")." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1050 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 msgid "Primary name server" msgstr "Первинний сервер імен" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:558 msgid "Primary organisational unit" msgstr "Основна організаційна одиниця" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:553 msgid "Principal name" msgstr "Головне ім’я" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244 msgid "Principal name is invalid!" msgstr "Головне ім’я неправильне!" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:614 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1008 msgid "Printer" msgstr "Принтер" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174 #, php-format msgid "Printer count: %s" msgstr "Кількість принтерів: %s" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100 msgid "Printer description." msgstr "Опис принтера." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:617 msgid "Printer groups" msgstr "Групи принтерів" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101 msgid "Printer name" msgstr "Назва принтера" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 msgid "Printer name already exists!" msgstr "Така назва принтера вже існує!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 msgid "" "Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, " "0-9 and .-_ !" msgstr "" "Назва принтера містить неприпустимі символи. Допускається: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ !" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96 msgid "" "Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-" "z, A-Z, 0-9 and .-_ ." msgstr "" "Назва принтера для принтера, який створюєте. Можливі символи: a-z, A-Z, 0-9 " "та .-_ ." #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:55 msgid "Printers" msgstr "Принтери" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:392 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825 msgid "Priority" msgstr "Пріоритет" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135 msgid "Proceed" msgstr "Продовжити" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:310 ../lib/modules/freeRadius.inc:390 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:683 msgid "Profile" msgstr "Профайл" #: ../lib/modules.inc:976 #, php-format msgid "Profile \"%s\" loaded." msgstr "Профіль \"%s\" завантажено." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297 msgid "Profile DN" msgstr "Профайл DN" #: ../templates/config/profmanage.php:117 #: ../templates/selfService/profManage.php:85 msgid "Profile deleted." msgstr "Профіль вилучено." #: ../templates/profedit/profilepage.php:187 #: ../templates/profedit/profilemain.php:121 ../lib/tools/profileEditor.inc:45 msgid "Profile editor" msgstr "Редактор профілів" #: ../templates/config/profmanage.php:161 #: ../templates/config/profmanage.php:197 #: ../templates/selfService/profManage.php:101 #: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:136 #: ../help/help.inc:138 ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142 #: ../help/help.inc:144 msgid "Profile management" msgstr "Керування профілями" #: ../templates/config/profmanage.php:201 #: ../templates/config/profmanage.php:235 #: ../templates/config/profmanage.php:247 #: ../templates/config/profmanage.php:257 #: ../templates/config/profmanage.php:277 ../templates/config/conflogin.php:119 #: ../templates/selfService/profManage.php:205 #: ../templates/selfService/profManage.php:220 #: ../templates/selfService/profManage.php:238 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:110 #: ../templates/profedit/profilepage.php:191 #: ../templates/profedit/profilemain.php:365 ../help/help.inc:232 msgid "Profile name" msgstr "Назва профіля" #: ../templates/config/profmanage.php:112 #: ../templates/config/profmanage.php:144 #: ../templates/config/profmanage.php:155 #: ../templates/selfService/profManage.php:61 #: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:182 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Назва профіля неправильна!" #: ../templates/config/profmanage.php:203 #: ../templates/config/profmanage.php:258 ../templates/config/confmain.php:487 msgid "Profile password" msgstr "Пароль профіля" #: ../templates/config/profmanage.php:87 ../templates/config/profmanage.php:142 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Паролі профіля не співпадають або порожні!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1470 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1539 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1719 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933 ../lib/modules/windowsUser.inc:222 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:742 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:979 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1203 ../lib/modules/windowsUser.inc:2457 msgid "Profile path" msgstr "Шлях до профіля" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:980 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Шлях до профіля неправильний!" #: ../templates/profedit/profilemain.php:194 msgid "Profile was saved." msgstr "Профіль збережено." #: ../templates/profedit/profilemain.php:288 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 msgid "Program to execute for all incoming mails." msgstr "Програма, яка виконуватиметься для всіх вхідних листів." #: ../templates/multiEdit.php:259 msgid "Progress" msgstr "Прогрес" #: ../help/help.inc:307 msgid "Protect the self service login with a captcha." msgstr "Захистити вхід до сервісу самообслуговування через капчу." #: ../templates/config/confmain.php:464 #: ../templates/selfService/adminMain.php:464 msgid "Provider" msgstr "Провайдер" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:398 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399 msgid "Proxy URL" msgstr "URL проксі" #: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsUser.inc:374 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:378 ../lib/modules/windowsUser.inc:585 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:843 ../lib/modules/windowsUser.inc:1101 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2422 ../lib/modules/windowsUser.inc:3198 msgid "Proxy-Addresses" msgstr "Адреси проксі-серверів" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/kopanoServer.inc:118 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 ../lib/modules/kopanoServer.inc:202 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335 msgid "Public store" msgstr "Публічне сховище" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:78 msgid "Puppet" msgstr "Puppet" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:94 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:97 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61 msgid "PyKota" msgstr "PyKota" #: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:64 msgid "PyKota billing codes" msgstr "Коди оплати PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:143 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490 msgid "PyKota group name" msgstr "Назва групи PyKota" #: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:64 msgid "PyKota printers" msgstr "Принтери PyKota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:194 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:908 msgid "PyKota user name" msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194 msgid "Pykota group name" msgstr "Назва групи Pykota" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 msgid "Pykota user name" msgstr "Псевдоім’я користувача PyKota" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:88 ../lib/modules/qmailUser.inc:1252 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:57 msgid "Qmail" msgstr "Qmail" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:442 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:690 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245 msgid "Qualify" msgstr "Кваліфікувати" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:208 msgid "Query" msgstr "Запит" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247 msgid "Query attribute" msgstr "Атрибут запиту" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:770 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1276 msgid "Question" msgstr "Питання" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:635 ../lib/modules/quota.inc:90 #: ../lib/modules/quota.inc:103 ../lib/modules/quota.inc:158 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:154 ../lib/modules/zarafaUser.inc:512 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:214 ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71 ../lib/modules/systemQuotas.inc:78 #: ../lib/modules/systemQuotas.inc:84 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:512 ../lib/modules/imapAccess.inc:114 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:138 msgid "Quota" msgstr "Квота" #: ../lib/modules/quota.inc:786 #, php-format msgid "Quota for %s on %s" msgstr "Квота для %s на %s" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:253 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:376 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:547 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1357 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:253 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:376 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:547 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1273 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1357 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842 msgid "Quota hard limit" msgstr "Жорсткий ліміт квоти" #: ../lib/modules/quota.inc:66 msgid "Quota has wrong format!" msgstr "Квота має неправильний формат!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328 msgid "Quota limit (kB)" msgstr "Ліміт квоти (кБт)" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/zarafaUser.inc:227 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:367 ../lib/modules/zarafaUser.inc:519 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1284 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1348 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:227 ../lib/modules/kopanoUser.inc:367 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:519 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1284 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1348 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1839 msgid "Quota override" msgstr "Скасування квоти" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:187 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:267 ../lib/modules/qmailUser.inc:365 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:642 ../lib/modules/qmailUser.inc:1097 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1216 msgid "Quota size" msgstr "Розмір квоти" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:537 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:245 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:537 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1841 msgid "Quota soft limit" msgstr "М’який ліміт квоти" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:527 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:237 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:370 ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:527 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1271 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1351 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840 msgid "Quota warning limit" msgstr "Ліміт попереджень про перевищення квоти" #: ../templates/upload/masscreate.php:366 #: ../templates/profedit/profilepage.php:217 ../lib/modules/dynamicList.inc:58 #: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules/selfRegistration.inc:97 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules.inc:1049 #: ../help/help.inc:230 msgid "RDN identifier" msgstr "Ідентифікатор RDN" #: ../lib/types/host.inc:95 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598 msgid "RID base" msgstr "Базовий RID" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352 msgid "RID settings" msgstr "Налаштування RID" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:464 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:703 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248 msgid "RTP hold timeout" msgstr "Тайм-аут утримання RTP" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:457 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:698 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247 msgid "RTP timeout" msgstr "Тайм-аут RTP" #: ../lib/modules/customFields.inc:3529 msgid "Radio buttons" msgstr "Радіокнопки" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:125 msgid "Radius profile for this user." msgstr "Профіль Radius для цього користувача." #: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:517 #: ../lib/modules/range.inc:577 msgid "Range from" msgstr "Діапазон від" #: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:530 #: ../lib/modules/range.inc:579 msgid "Range to" msgstr "Діапазон до" #: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/range.inc:82 #: ../lib/modules/range.inc:130 ../lib/modules/range.inc:773 msgid "Ranges" msgstr "Діапазони" #: ../templates/config/confmain.php:297 msgid "Read" msgstr "Читати" #: ../templates/config/confmain.php:213 ../templates/config/conftypes.php:248 #: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:1933 #: ../help/help.inc:188 msgid "Read-only" msgstr "Тільки читання" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3692 msgid "Read-only fields" msgstr "Поля тільки читання" #: ../lib/modules/customFields.inc:111 msgid "" "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show " "an attribute just for information." msgstr "" "Поля тільки для читання не можуть змінюватися користувачами. Використовуйте " "це, якщо ви хочете показати атрибут тільки для інформації." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289 msgid "Really delete value from this attribute?" msgstr "Дійсно вилучити значення цього атрибуту?" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:306 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:345 ../lib/modules/freeRadius.inc:680 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163 msgid "Realm" msgstr "Область" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181 msgid "Recipient" msgstr "Отримувач" #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196 msgid "Recipient address" msgstr "Отримувач адреси" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 msgid "Recipient is invalid!" msgstr "Отримувач неправильний!" #: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469 msgid "Recipient list" msgstr "Список отримувачів" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202 msgid "Recipients" msgstr "Отримувачі" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1985 msgid "Reconnect if disconnected" msgstr "Перепідключатися при роз’єднання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63 msgid "Recursive copy" msgstr "Рекурсивна копія" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49 msgid "Recursive copy progress" msgstr "Прогрес рекурсивного копіювання" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Прогрес рекурсивного видалення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65 msgid "Recursively copy all children of this object as well." msgstr "Також рекурсивно скопіювати всіх нащадків цього об’єкту." #: ../templates/config/profmanage.php:206 #: ../templates/config/profmanage.php:261 #: ../templates/config/mainmanage.php:437 ../templates/config/confmain.php:490 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2298 ../lib/modules/posixAccount.inc:2835 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2572 msgid "Reenter password" msgstr "Повторити пароль" #: ../templates/config/confmain.php:232 ../help/help.inc:196 msgid "Referential integrity overlay" msgstr "Накладення референційної цілісності" #: ../templates/serverInfo.php:178 msgid "Referrals" msgstr "Реферали" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 ../lib/lists.inc:815 msgid "Refresh" msgstr "Оновити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055 msgid "Refresh this entry" msgstr "Оновити цей запис" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:218 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1029 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550 msgid "Refresh time" msgstr "Час оновлення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247 msgid "Refreshing tree" msgstr "Оновлення дерева" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:336 msgid "Register new account" msgstr "Реєструвати новий акаунт" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1930 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3657 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698 msgid "Registered address" msgstr "Зареєстрована адреса" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621 msgid "Registered address, city" msgstr "Зареєстрована адреса, місто" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:500 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:724 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253 msgid "Registration context" msgstr "Контекст реєстрації" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:507 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:728 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 msgid "Registration extension" msgstr "Розширення реєстрації" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:536 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:753 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258 msgid "Registration server" msgstr "Сервер реєстрації" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:56 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Відхилити, якщо конфлікти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052 msgid "Reloading" msgstr "Перезавантаження" #: ../templates/login.php:398 msgid "Remember user name" msgstr "Запам’ятати псевдоім’я користувача" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:269 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:340 #: ../lib/modules/locking389ds.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:883 ../lib/modules/windowsHost.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438 ../lib/modules/windowsUser.inc:1590 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1853 ../lib/modules/kolabUser.inc:830 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:554 ../lib/modules/sudoRole.inc:318 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:594 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:361 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263 msgid "Remove Asterisk voicemail extension" msgstr "Вилучити розширення голосової пошти Asterisk" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:166 msgid "Remove Authorized Service extension" msgstr "Вилучити розширення Authorized Service" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286 msgid "Remove Courier mail extension" msgstr "Вилучити розширення Courier" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:355 msgid "Remove EDU person extension" msgstr "Вилучити розширення EDU person" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:411 msgid "Remove FreeRadius extension" msgstr "Вилучити розширення FreeRadius" #: ../lib/modules/ipHost.inc:172 msgid "Remove IP address extension" msgstr "Вилучити розширення ІР-адреси" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:464 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:390 msgid "Remove Kerberos extension" msgstr "Вилучити розширення Kerberos" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:688 msgid "Remove Kopano extension" msgstr "Вилучити розширення Kopano" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:292 msgid "Remove Puppet extension" msgstr "Вилучити розширення Puppet" #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:383 msgid "Remove PyKota extension" msgstr "Вилучити розширення PyKota" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:157 msgid "Remove SSH public key extension" msgstr "Вилучити розширення публічного ключа SSH" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:399 msgid "Remove Samba 3 extension" msgstr "Вилучити розширення Samba 3" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376 msgid "Remove Shadow account extension" msgstr "Вилучити розширення Shadow account" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:282 ../lib/modules/posixAccount.inc:1490 msgid "Remove Unix extension" msgstr "Вилучити розширення Unix" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:273 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:688 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209 msgid "Remove Zarafa extension" msgstr "Вилучити розширення Zarafa" #: ../lib/modules/customFields.inc:574 msgid "Remove extension" msgstr "Вилучити розширення" #: ../lib/types/user.inc:466 msgid "Remove from all Unix groups" msgstr "Вилучити зі всіх Unix груп" #: ../lib/types/user.inc:470 msgid "Remove from all group of (unique) names" msgstr "Вилучити зі всіх груп (унікальних) імен" #: ../lib/modules/hostObject.inc:147 msgid "Remove host extension" msgstr "Вилучити розширення host" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:203 msgid "Remove mail routing extension" msgstr "Видалити розширення маршрутизації пошти" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:1483 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1574 msgid "Remove password" msgstr "Вилучити пароль" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:372 msgid "Remove password self reset extension" msgstr "Вилучити розширення самостійного скидання пароля" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:673 ../lib/modules/qmailGroup.inc:594 msgid "Remove qmail extension" msgstr "Вилучити розширення qmail" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:451 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464 #: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:954 ../lib/modules/kopanoContact.inc:451 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1749 ../lib/modules/kopanoUser.inc:954 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:819 ../lib/modules/organizationalRole.inc:371 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:706 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:581 msgid "Remove selected entries" msgstr "Вилучити вибрані записи" #: ../templates/config/conftypes.php:195 msgid "Remove this account type" msgstr "Вилучити цей тип акаунта" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193 msgid "Remove user from alias entry." msgstr "Вилучити користувача із запису псевдоніма." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2723 msgid "Remove/replace photo" msgstr "Вилучити / перемістити фото" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:1026 msgid "Removed users" msgstr "Вилучені користувачі" #: ../templates/config/profmanage.php:239 #: ../templates/selfService/profManage.php:228 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28 #, php-format msgid "Rename %s to a new object." msgstr "Перейменувати %s в новий об’єкт" #: ../templates/config/profmanage.php:234 #: ../templates/config/profmanage.php:240 #: ../templates/selfService/profManage.php:219 #: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:138 msgid "Rename profile" msgstr "Перейменувати профіль" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 msgid "Rename successful!" msgstr "Успішно перейменовано!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156 msgid "Rename this entry" msgstr "Перейменувати цей запис" #: ../templates/config/profmanage.php:101 #: ../templates/selfService/profManage.php:72 msgid "Renamed profile." msgstr "Перейменований профіль." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31 msgid "Renaming" msgstr "Перейменування" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:358 ../lib/modules/mitKerberos.inc:775 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:306 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:696 msgid "Renewable lifetime" msgstr "Оновлюваний час життя" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:287 ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253 msgid "Renewable lifetime must be a number." msgstr "Онвлюваний час життя повинен бути числом." #: ../templates/lists/changePassword.php:382 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1301 ../lib/modules.inc:1099 msgid "Repeat password" msgstr "Повторіть пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "Замінено $user або $group в домашньому каталозі." #: ../templates/config/confmain.php:356 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89 #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:133 ../help/help.inc:319 #: ../help/help.inc:344 msgid "Reply-to address" msgstr "Адреса Reply-to" #: ../templates/config/confmain.php:586 msgid "Reply-to address for password mails is invalid." msgstr "Неправильна адреса Reply-to для листів з паролями." #: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:128 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 msgid "Require password change on first login" msgstr " Потрібна зміна пароля при першому вході в систему" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:538 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:832 ../lib/modules/windowsUser.inc:1179 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2451 msgid "Require smartcard" msgstr "Потрібна смарткартка" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 msgid "Required attribute for object classes" msgstr "Потрібний атрибут для класів об’єктів" #: ../templates/schema/schema.php:253 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567 msgid "Required attributes" msgstr "Потрібні атрибути" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:454 msgid "Requires hardware authentication" msgstr "Потрібна апаратна аутентифікація" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:449 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:381 msgid "Requires preauthentication" msgstr "Потрібна попередня аутентифікація" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1246 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93 #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163 msgid "Reset" msgstr "Скинути" #: ../lib/modules.inc:1271 msgid "Reset changes" msgstr "Скинути зміни" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245 msgid "Reset password" msgstr "Скинути пароль" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348 #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605 msgid "Reset time after lockout" msgstr "Час скидання після блокування" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 msgid "Reset time after lockout must be are natural number." msgstr "Час скидання після блокування повинно бути натуральним числом." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94 msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0." msgstr "Скинути баланс коду оплати та лічильник сторінок в 0." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:554 ../lib/modules/kopanoUser.inc:554 msgid "Resource settings" msgstr "Налаштування ресурса" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:449 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:694 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246 msgid "Restrict caller ID" msgstr "Обмежити caller ID" #: ../templates/config/jobList.php:164 msgid "Result" msgstr "Результати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137 msgid "Retrieving DN" msgstr "Отримуємо DN" #: ../lib/modules/locking389ds.inc:88 msgid "Retry count" msgstr "Повторити підрахунок" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:222 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1040 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551 msgid "Retry time" msgstr "Час повтору" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:758 msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)" msgstr "Зворотні записи DNS (\"PTR\" записи)" #: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114 #: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396 #: ../lib/modules/ddns.inc:424 msgid "Reverse zone name" msgstr "Назва оберненої зони" #: ../templates/config/confmain.php:289 ../help/help.inc:124 msgid "Rights for the home directory" msgstr "Права для домашнього каталогу" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69 msgid "Role" msgstr "Роль" #: ../lib/types/gon.inc:200 ../lib/types/group.inc:252 #, php-format msgid "Role count: %s" msgstr "Кількість ролей: %s" #: ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:114 msgid "Role member DNs" msgstr "DN членів ролі" #: ../lib/types/gon.inc:102 ../lib/types/group.inc:121 ../lib/types/sudo.inc:79 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/sudoRole.inc:146 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:299 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:746 msgid "Role name" msgstr "Назва ролі" #: ../lib/types/gon.inc:52 ../lib/types/group.inc:67 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:55 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:57 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:72 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:274 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:310 msgid "Roles" msgstr "Ролі" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:559 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1288 msgid "Room" msgstr "Кімната" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1368 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1371 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1938 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2649 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3659 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 msgid "Room number" msgstr "Номер офісу" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:175 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:347 msgid "Routing address" msgstr "Адреса перенаправлення" #: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:3133 msgid "Rows" msgstr "Рядки" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:141 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:313 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: ../lib/modules/customScripts.inc:206 msgid "Run" msgstr "Запуск" #: ../lib/types/sudo.inc:84 msgid "Run group" msgstr "Група запуску" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:752 msgid "Run groups" msgstr "Групи запуску" #: ../lib/types/sudo.inc:83 msgid "Run user" msgstr "Користувач запуску" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:751 msgid "Run users" msgstr "Користувачі запуску" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:434 msgid "S.M." msgstr "S.M." #: ../templates/serverInfo.php:128 msgid "SASL mechanisms" msgstr "Механізми SASL" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152 msgid "SIP URI for a realtime peer." msgstr "SIP URI для пира реального часу" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128 msgid "SIP user agent identification." msgstr "Ідентифікація агенту користувача SIP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:317 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:329 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:341 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 msgid "SOA record" msgstr "Запис SOA" #: ../lib/database.inc:134 msgid "SQLite" msgstr "SQLite" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:407 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 msgid "SRV record" msgstr "Запис SRV" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:436 ../lib/modules/bindDLZ.inc:446 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1601 msgid "SRV records" msgstr "Записи SRV" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:246 msgid "SSH connection" msgstr "SSH підключення" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252 msgid "SSH connection established." msgstr "Підключення SSH встановлено." #: ../templates/config/confmain.php:282 ../help/help.inc:222 msgid "SSH key file" msgstr "Файл SSH ключа" #: ../templates/config/confmain.php:283 ../help/help.inc:224 msgid "SSH key password" msgstr "Пароль SSH ключа" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:110 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143 msgid "SSH public key" msgstr "Публічний ключ SSH" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:121 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:286 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:328 msgid "SSH public keys" msgstr "Публічні ключі SSH" #: ../help/help.inc:87 msgid "SSL certificate" msgstr "SSL сертифікат" #: ../templates/config/mainmanage.php:305 msgid "SSL certificates" msgstr "SSL сертифікати" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328 msgid "SSL port" msgstr "SSL порт" #: ../templates/lists/changePassword.php:432 #: ../templates/lists/changePassword.php:476 msgid "Samba" msgstr "Samba" #: ../lib/types/user.inc:307 ../lib/types/user.inc:450 #: ../lib/types/user.inc:489 ../lib/types/user.inc:1062 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:147 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:102 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Неправильний SID домену Samba 3" #: ../lib/types/smbDomain.inc:64 msgid "Samba 3 domain entries" msgstr "Записи домену Samba 3" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1909 msgid "Samba ID pool" msgstr "Пул Samba ID" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/posixGroup.inc:583 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:748 ../lib/modules/posixAccount.inc:120 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:396 ../lib/modules/posixAccount.inc:1946 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2013 msgid "Samba ID pool DN" msgstr "DN пула Samba ID" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:486 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552 msgid "Samba RID" msgstr "Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:130 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155 msgid "Samba RID number" msgstr "Номер Samba RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124 msgid "Samba display name" msgstr "Відображувана назва в Samba" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58 msgid "Samba domain" msgstr "Домен Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:226 msgid "Samba domain name" msgstr "Назва домену Samba" #: ../lib/types/smbDomain.inc:55 msgid "Samba domains" msgstr "Домени Samba" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:136 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518 msgid "Samba group type" msgstr "Тип групи Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264 msgid "Samba password" msgstr "Пароль Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918 msgid "Samba workstations" msgstr "Робочі станції Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Saturday" msgstr "Субота" #: ../templates/config/confmodules.php:148 ../templates/config/jobList.php:182 #: ../templates/config/jobs.php:314 ../templates/config/confmain.php:504 #: ../templates/config/moduleSettings.php:181 #: ../templates/config/conftypes.php:292 #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:451 #: ../templates/selfService/adminMain.php:754 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436 #: ../templates/profedit/profilepage.php:243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2931 ../lib/modules/customFields.inc:4300 #: ../lib/modules.inc:1265 msgid "Save" msgstr "Зберегти" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085 msgid "Save a dump of this object" msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248 msgid "Save a dump of this object and all of its children" msgstr "Зберегти дамп цього об’єкта та всіх його нащадків" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90 msgid "Save as file" msgstr "Зберегти як файл" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172 msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" #: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45 msgid "Schema browser" msgstr "Оглядач схеми" #: ../templates/serverInfo.php:119 msgid "Schema suffix" msgstr "Суфікс схеми" #: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62 #: ../lib/tools/tests.inc:117 msgid "Schema test" msgstr "Перевірка схеми" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:552 msgid "Scoped affiliations" msgstr "Сфера приналежності" #: ../help/help.inc:105 msgid "Script path" msgstr "Шлях до скрипта" #: ../templates/config/confmain.php:637 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Шлях до скрипта неправильний!" #: ../templates/config/confmain.php:656 msgid "Script rights are invalid!" msgstr "Некоректні права на скрипт!" #: ../templates/config/confmain.php:640 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Сервер скрипта неправильний!" #: ../help/help.inc:120 msgid "Script servers" msgstr "Сервера скрипта" #: ../templates/serverInfo.php:272 ../templates/serverInfo.php:348 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235 msgid "Search" msgstr "Пошук" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190 msgid "Search Results" msgstr "Результати пошуку" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 msgid "Search filter" msgstr "Фільтр пошуку" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293 msgid "Search returned no results" msgstr "Нічого не знайдено" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 msgid "Search scope" msgstr "Область пошуку" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459 msgid "Search tree suffix for users" msgstr "Суфікс користуачів для пошуку в дереві" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406 msgid "Section" msgstr "Секція" #: ../templates/selfService/adminMain.php:507 ../help/help.inc:306 msgid "Secure login" msgstr "Безпечний вхід" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514 msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious." msgstr "Помилка безпеки. Завантажуваний файл може бути небезпечним." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657 msgid "Security group" msgstr "Група безпеки" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149 msgid "" "Security groups are used for permission management and distribution groups " "as email lists." msgstr "" "Групи безпеки використовуються для керування та розподілення дозволів груп " "як списків розсилання." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652 msgid "Security questions" msgstr "Секретні питання" #: ../templates/config/mainmanage.php:292 ../templates/config/confmain.php:417 msgid "Security settings" msgstr "Налаштування безпеки" #: ../templates/help.php:99 msgid "See also" msgstr "Див. також" #: ../lib/account.inc:898 msgid "See the manual for instructions to solve this problem." msgstr "Дивіться інструкцію користувача для вирішення цієї проблеми." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Виберіть шаблон для створення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498 msgid "Select a template to edit the entry" msgstr "Виберіть шаблон для редагування цього запису" #: ../lib/lists.inc:360 ../lib/lists.inc:487 msgid "Select all" msgstr "Вибрати все" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31 msgid "Select an LDIF file" msgstr "Виберіть LDIF файл" #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272 msgid "Select host" msgstr "Виберіть хост" #: ../lib/modules/customFields.inc:3779 msgid "Select list" msgstr "Випадаючий список" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215 msgid "Select mail" msgstr "Виберіть пошту" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102 msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient." msgstr "" "Виберіть один або кілька записів псевдонімів зі списку, щоб додати " "одержувача." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:249 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:278 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216 msgid "Select user" msgstr "Виберіть користувача" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1557 ../lib/modules/posixAccount.inc:1587 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:387 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511 msgid "Selected groups" msgstr "Виберіть групи" #: ../templates/config/confmodules.php:215 #: ../templates/upload/masscreate.php:183 msgid "Selected modules" msgstr "Вибрані модулі" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:117 msgid "Selected roles" msgstr "Вибрані ролі" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:331 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463 msgid "Selected users" msgstr "Вибрані користувачі" #: ../templates/selfService/adminMain.php:313 msgid "Self service configuration" msgstr "Конфігурація сервісу самообслуговування" #: ../templates/selfService/adminMain.php:335 msgid "Self service configuration editor" msgstr "Редактор конфігурації сервісу самообслуговування." #: ../templates/selfService/adminMain.php:341 msgid "Self service login" msgstr "Вхід до сервісу самообслуговування" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634 msgid "Self service login attribute" msgstr "Атрибут, що використовується для входу в сервіс самообслуговування" #: ../templates/selfService/adminMain.php:327 msgid "Self service profile" msgstr "Профіль сервісу самообслуговування" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:660 msgid "Send confirmation mail" msgstr "Надіслати листа з підтвердженням" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677 msgid "Send notification mail" msgstr "Надіслати листа з повідомленням" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664 msgid "Send password via mail" msgstr "Надіслати пароль поштою" #: ../templates/lists/changePassword.php:341 #: ../templates/lists/changePassword.php:387 #: ../templates/config/confmain.php:341 ../lib/modules.inc:1117 #: ../help/help.inc:252 msgid "Send via mail" msgstr "Надіслати поштою" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:187 ../lib/modules/qmailGroup.inc:191 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:320 ../lib/modules/qmailGroup.inc:375 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:486 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:987 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024 msgid "Sender email addresses" msgstr "Адреса ел.пошти відправника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:139 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:262 ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:488 ../lib/modules/qmailGroup.inc:758 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:986 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 msgid "Sender entries" msgstr "Записи відправника" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:159 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:278 ../lib/modules/qmailGroup.inc:360 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:487 ../lib/modules/qmailGroup.inc:988 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025 msgid "Sender filter" msgstr "Фільтр відправника" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change." msgstr "Надсилає листа користувачу для повідомлення його про зміну пароля." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134 msgid "" "Sends a mail to the user to validate his email address before the password " "change." msgstr "" "Надсилає листа користувачу для перевірки його адреси ел.пошти перед зміною " "пароля." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:446 msgid "" "Sends the old password together with the new password when the user sets a " "new password." msgstr "" "Відправляє старий пароль разом з новим паролем, коли користувач " "встановлюєновий пароль." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../help/help.inc:253 msgid "" "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile " "to setup the mail settings." msgstr "" "Надсилає пароль поштою. Будь ласка, зміність профіль вашого LAM сервера та " "вкажіть налаштування пошти. " #: ../templates/config/mainmanage.php:343 #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:164 #: ../templates/login2Factor.php:160 ../lib/types/host.inc:100 #: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:69 ../lib/modules/device.inc:92 #: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:162 #: ../lib/modules/device.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:230 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1058 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549 msgid "Serial number" msgstr "Серійний номер" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56 #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:174 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:178 ../lib/modules/bindDLZ.inc:407 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1376 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:428 msgid "Server" msgstr "Сервер" #: ../templates/config/confmain.php:189 #: ../templates/selfService/adminMain.php:395 ../lib/modules/qmailUser.inc:131 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:211 ../lib/modules/qmailUser.inc:317 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:383 ../lib/modules/qmailUser.inc:559 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1101 ../lib/modules/qmailUser.inc:1222 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464 #: ../help/help.inc:62 msgid "Server address" msgstr "Адреса сервера" #: ../templates/config/confmain.php:532 #: ../templates/selfService/adminMain.php:224 msgid "Server address is invalid!" msgstr "Неправильна адреса сервера!" #: ../templates/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45 msgid "Server information" msgstr "Інформація про сервер" #: ../templates/config/confmain.php:278 msgid "Server list" msgstr "Список серверів" #: ../templates/login.php:436 ../lib/configPages.inc:66 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:477 msgid "Server profile" msgstr "Профіль сервера" #: ../templates/config/confmain.php:186 #: ../templates/selfService/adminMain.php:393 msgid "Server settings" msgstr "Налаштування сервера" #: ../templates/serverInfo.php:172 msgid "Server statistics" msgstr "Статистика сервера" #: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:198 msgid "Server time" msgstr "Час сервера" #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380 msgid "Servers" msgstr "Сервери" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry." msgstr "Назва сервісу (наприклад, sshd, imap, ftp). Один сервіс на запис." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1350 msgid "Services (\"SRV\" records)" msgstr "Сервіси (\"SRV\" записи)" #: ../templates/config/mainmanage.php:294 ../help/help.inc:152 msgid "Session timeout" msgstr "Тайм-аут сесії" #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109 msgid "Set" msgstr "Встановити" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1426 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1429 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1432 ../lib/modules/windowsUser.inc:1578 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1581 ../lib/modules/windowsUser.inc:1584 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482 msgid "Set also for Kerberos" msgstr "Також встановити для Kerberos" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:674 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:585 msgid "Set also for Samba 3" msgstr "Також встановити для Samba 3" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:671 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1423 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1575 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:582 msgid "Set also for Shadow" msgstr "Також встановити для Shadow" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:677 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588 msgid "Set also for Windows" msgstr "Також встановити для Windows" #: ../lib/modules.inc:1278 ../lib/modules.inc:1280 msgid "Set password" msgstr "Встановити пароль" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 ../lib/modules/posixAccount.inc:2046 msgid "Set primary group as memberUid" msgstr "Встановити основну групу як memberUid" #: ../templates/config/profmanage.php:256 #: ../templates/config/profmanage.php:266 #: ../templates/config/profmanage.php:267 ../help/help.inc:142 msgid "Set profile password" msgstr "Встановити пароль профіля" #: ../lib/modules.inc:1281 msgid "Set random password" msgstr "Встановити випадковий пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:370 msgid "Set specific password" msgstr "Встановити вибраний пароль" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171 msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records." msgstr "Вкажіть 0 в результатах пошуку, щоб отримати всі можливі записи." #: ../templates/selfService/adminMain.php:597 msgid "Set this field read-only." msgstr "Зробити це поле тільки для читання" #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 msgid "" "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any " "members (e.g. if you use OpenDJ)." msgstr "" "Включайте це тільки, якщо ваша схема LDAP дозволяє мати групи без учасників " "(наприклад, якщо ви використовуєте OpenDJ)" #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82 msgid "Sets the alias names linked to the current user name." msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточним іменем користувача." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 msgid "Sets the alias names linked to the user's email address." msgstr "Встановлює псевдоніми, пов'язані з поточною ел.поштою користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227 msgid "" "Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout " "value." msgstr "" "Встановлює типовий тайм-аут (в секундах) для записів без явного значення " "тайм-ауту." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:184 msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)." msgstr "Встановлює режим відправки (наприклад, заборонити пересилання пошти)." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:478 msgid "Sets the group password." msgstr "Встановлення пароля групи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 msgid "" "Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority." msgstr "" "Встановлює уподобання для поштового серверу. Більш низькі значення мають " "вищий пріоритет." #: ../help/help.inc:189 msgid "Sets this account type to read-only." msgstr "Зробити цей тип акаунта тільки для читання." #: ../lib/modules.inc:976 msgid "Setting saved" msgstr "Збережено" #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою IMAP." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою POP3." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104 msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail." msgstr "Встановлення цього заборонить користувачу вхід за допомогою webmail." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109 msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user." msgstr "" "Установка цього параметра буде робити загальні каталоги невидимими для " "користувача." #: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:359 #: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1046 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 msgid "Shadowing" msgstr "Shadowing" #: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143 #, php-format msgid "Shared folder count: %s" msgstr "Кількість загальних каталогів: %s" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:56 msgid "Shared mail folder" msgstr "Загальний поштовий каталог" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/zarafaUser.inc:298 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:616 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1310 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:298 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoUser.inc:616 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1310 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844 msgid "Shared store only" msgstr "Тільки відкриті сховища" #: ../lib/modules/ddns.inc:82 msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?" msgstr "Потрібно активувати DDNS (Dynamic DNS)?" #: ../lib/modules/ddns.inc:86 msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?" msgstr "Потрібно додати фіксовані IP адреси в DNS?" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121 msgid "Show" msgstr "Показати" #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:253 msgid "Show LDIF file" msgstr "Показати LDIF файл" #: ../lib/types/user.inc:814 msgid "Show account status" msgstr "Показати статус акаунта" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84 msgid "Show attributes" msgstr "Показати атрибути" #: ../lib/modules/customFields.inc:114 ../lib/modules/customFields.inc:2175 msgid "Show calendar" msgstr "Показати календар" #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230 msgid "Show effective members" msgstr "Показати результативних членів" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122 msgid "Show internal attributes" msgstr "Показати службові акаунти" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455 msgid "Show only Asterisk accounts" msgstr "Показати тільки акаунти Asterisk" #: ../lib/types/group.inc:428 msgid "Show primary group members as normal group members" msgstr "Показати головних членів групи, як звичайних учасників" #: ../lib/env.inc:241 msgid "Single Machine Licence" msgstr "Ліцензія для однієї машини" #: ../templates/schema/schema.php:338 msgid "Single valued" msgstr "Одне значення" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:618 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1010 msgid "Size" msgstr "Розмір" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced." msgstr "Максимальний розмір листа. Листи більшого розміру будуть відхилятися." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: ../lib/modules/quota.inc:716 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372 msgid "Soft block" msgstr "М’яке блокування" #: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:469 #: ../lib/modules/quota.inc:573 ../lib/modules/systemQuotas.inc:127 msgid "Soft block limit" msgstr "М’який ліміт на використання місця" #: ../lib/modules/quota.inc:119 msgid "Soft block limit." msgstr "М’який ліміт на використання місця." #: ../lib/modules/quota.inc:718 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374 msgid "Soft inode" msgstr "Soft inode" #: ../lib/modules/quota.inc:141 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "М’який ліміт на кількість файлів (inode)." #: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:473 #: ../lib/modules/quota.inc:575 ../lib/modules/systemQuotas.inc:131 msgid "Soft inode limit" msgstr "М’який ліміт кількості inodes" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 msgid "" "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus " "which results in \"user.username\")." msgstr "" "Деякі IMAP сервера зберігають поштові скриньки з префіксами (наприклад, " "\"user\" для Cyrus - виходить \"user.username\")." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Деякі атрибути (%s) було змінено та виділено далі." #: ../lib/modules.inc:916 msgid "Some required information is missing" msgstr "Відсутня частина необхідної інформації" #: ../templates/help.php:128 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "Перепрошуємо, але цей код допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний для " "цього модуля ({bold}%s{endbold})." #: ../templates/help.php:141 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available." msgstr "Перепрошуємо, але цей номер допомоги ({bold}%s{endbold}) не доступний." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1223 msgid "Special user" msgstr "Спеціальний користувач" #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:92 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:80 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")." msgstr "" "Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, " "\"(mail=*@kopano.nl)\")." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80 msgid "" "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")." msgstr "" "Задає фільтр, якому повинні відповідати учасники (наприклад, (mail=*@zarafa." "nl))." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:195 ../lib/modules/kopanoUser.inc:195 msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed." msgstr "Визначає як показуються привілеї \"Надіслати як\"." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123 msgid "Specifies how members and owners are displayed." msgstr "Визначає як члени та власники показуються." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111 msgid "Specifies how members are displayed." msgstr "Визначає як учасники показуються." #: ../help/help.inc:90 msgid "" "Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use " "referrals in your LDAP directory." msgstr "" "Визначає, чи повинен LAM автоматично переходити за посиланнями. Активуйте у " "разі, якщо ви використовуєте перенаправлення у вашому LDAP каталозі." #: ../help/help.inc:322 msgid "" "Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the " "user's LDAP mail address." msgstr "" "Визначає електронні адреси, на які може бути надісланий пароль, які можуть " "бути інакшими ніж адреси LDAP користувача." #: ../help/help.inc:318 msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML." msgstr "Вказує, чи повинна пошта надсилатися як текст чи як HTML." #: ../help/help.inc:173 msgid "" "Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/" "first/last name." msgstr "" "Вказує, якщо пароль не повинен містити 3 або більше символів з логіну, імені " "або прізвища користувача." #: ../help/help.inc:171 msgid "Specifies if the password must not contain the user name." msgstr "Вказує, що пароль не повинен містити псевдоім’я (логін) користувача." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224 msgid "Specifies if the user can call forward." msgstr "Вказує, чи може користувач робити переадресацію дзвінка." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:117 msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius." msgstr "Вказує, чи може користувач автентифікуватися через FreeRadius." #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89 msgid "Specifies if this group has security possibilities." msgstr "Вказує, чи має ця група можливість безпеки." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81 msgid "" "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only " "for new entries." msgstr "" "Вказує, чи містить цей сервіс публічне сховище. Це може бути змінено тільки " "для нових записів." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207 msgid "Specifies if unknown clients are allowed." msgstr "Вказує, чи дозволені невідомі клієнти." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:133 msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not." msgstr "Визначає, чи дозволено користувачам змінювати свої паролі чи ні." #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:88 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:76 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=kopano," "dc=company,dc=com\")." msgstr "" "Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=kopano,dc=company," "dc=com\")." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76 msgid "" "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa," "dc=company,dc=com\")." msgstr "" "Вказує базу LDAP для пошуку учасників (наприклад, \"ou=zarafa,dc=company," "dc=com\")." #: ../lib/modules/customFields.inc:171 msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time." msgstr "" "Вказує допустиме розширення файлу. Це перевіряється під час завантаження " "файлу." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 ../lib/modules/kopanoUser.inc:164 msgid "" "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you " "would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"." msgstr "" "Визначає атрибут, який потрібно використати для посилання на посилань на " "записи. Якщо ви також хочете посилатися на групи, тоді тут повинно бути \"dn" "\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/kopanoUser.inc:140 msgid "Specifies the capacity of this resource." msgstr "Задає ємність цього ресурсу." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162 msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)." msgstr "Визначає тип каталогу (наприклад, загальний поштовий каталог)." #: ../lib/modules/customFields.inc:167 msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes." msgstr "Вказує максимально можливий розмір файлу в байтах." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111 msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days." msgstr "Вказує максимальний час життя квитка в днях." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:117 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire " "that expiration warning messages will be returned to a user." msgstr "" "Визначає, за яку максимальну кількість секунд до закінчення терміну дії " "паролю користувачу почнуть показуватися попередження." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:113 msgid "" "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before " "the session is terminated." msgstr "Вказує максимальну кількість секунд тайм-ауту сесії перед розривом." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115 msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days." msgstr "Вказує максимально оновлюваний час життя квитка в днях. " #: ../lib/modules/ppolicy.inc:121 msgid "" "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a " "password." msgstr "Вказує мінімальну кількість символів для пароля користувача." #: ../help/help.inc:169 msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled." msgstr "" "Визначає кількість вищевказаних правил паролів, які повинні бути виконані." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:109 msgid "" "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the " "password may not be used to login." msgstr "" "Вказує максимальну кількість послідовних невдалих спроб вводу пароля, після " "якого пароль стає недійсним для входу в систему." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:93 msgid "" "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in " "the password history. New passwords can only be set if they are not in the " "password history." msgstr "" "Вказує кількість паролів, які використовувалися раніше, і які потрібно " "зберігати в історії паролів. Новий пароль може бути використано тільки, якщо " "його не має в історії паролів." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 msgid "" "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login " "attempts are purged from the failure counter, even though no successful " "authentication has occurred." msgstr "" "Вказує кількість секун, після яких скидається лічильник невдалих послідовних " "спроб входу в систему, навіть якщо не вдалося аутентифікуватися." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:105 msgid "" "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to " "login due to too many consecutive failed bind attempts." msgstr "" "Визначає кількість секунд, протягом яких пароль не може використовуватися " "для входу через велику кількість невдалих послідовних спроб зв’язку." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97 msgid "" "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in " "broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає приналежність персони в межах конкретного security domain до таких " "категорій як student, faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:89 msgid "" "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad " "categories such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає основну приналежність персони в межах закладу до таких категорій як " "student, faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110 msgid "" "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories " "such as student, faculty, staff, alum, etc." msgstr "" "Визначає відношення персони до закладу в широкому сенсі: наприклад, student, " "faculty, staff, alum, тощо." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 msgid "" "Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)." msgstr "" "Визначає пріоритет цього запису (менше значення означає більший пріоритет)." #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaUser.inc:133 msgid "" "Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in " "contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting." msgstr "" "Визначає тип обмеження для друку, якшо такий є. Зверніть увагу, що на " "відміну від \"Вільного друку\" варіант \"Без обмеження\" не включає облік." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 msgid "Specifies the used port for this entry." msgstr "Визначає використаний порт для цього запису." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176 msgid "Specifies the user's pickup group." msgstr "Визначає групу перехвату виклику користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)." msgstr "Визначає вагу цього запису (відносна величина)." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:128 ../lib/modules/kopanoUser.inc:128 msgid "" "Specifies whether the user is an admin. System administrators may " "additionally create, modify and delete companies." msgstr "" "Вказує, чи є користувач адміністратором. Системні адміністратори також " "можуть створювати, змінювати та видаляти компанії." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 msgid "" "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their " "new password when changing a password. Attention, LAM does not support " "password changes which require the old password." msgstr "" "Визначає чи повинен при зміні пароля існуючий пароль користувача " "надсилатися разом з новим паролем. Увага, LAM не підтримує зміну пароля, яка " "потребує старий пароль." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460 msgid "Specify attributes and values" msgstr "Визначає атрибути та значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150 msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))" msgstr "" "Стандартний пошуковий фільтр LDAP. Наприклад, (&(sn=Smith)(givenName=David))" #: ../templates/serverInfo.php:183 ../templates/serverInfo.php:188 msgid "Start time" msgstr "Час початку" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:185 ../lib/modules/windowsUser.inc:468 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 ../lib/modules/windowsUser.inc:916 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1094 ../lib/modules/windowsUser.inc:2413 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1263 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1266 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1942 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3655 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697 msgid "State" msgstr "Область" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:355 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:357 msgid "Static text" msgstr "Текст" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467 #, php-format msgid "Step %s of %s" msgstr "Крок %s з %s" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:410 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235 msgid "Steve" msgstr "Steve" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:2154 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:422 ../lib/modules/windowsUser.inc:428 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2149 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174 msgid "Steve Miller" msgstr "Steve Miller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2162 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:190 msgid "Steve, Stevo" msgstr "Steve, Stevo" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:96 msgid "" "Storing the password in your server profile is also possible but not " "recommended." msgstr "" "Зберігання пароля у вашому профілі сервера також можливо, але не " "рекомендується." #: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:189 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/windowsUser.inc:826 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:915 ../lib/modules/windowsUser.inc:1090 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2414 ../lib/modules/windowsUser.inc:2589 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1230 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1924 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2594 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3651 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3694 msgid "Street" msgstr "Вулиця" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:241 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:409 msgid "Structure name" msgstr "Назва структури" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Підлеглі (все піддерево)" #: ../lib/types/netgroup.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:212 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577 msgid "Subgroups" msgstr "Підгрупи" #: ../templates/config/confmain.php:359 ../lib/passwordExpirationJob.inc:92 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 ../help/help.inc:310 #: ../help/help.inc:348 msgid "Subject" msgstr "Тема" #: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:174 #: ../templates/login2Factor.php:170 msgid "Submit" msgstr "Надіслати" #: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685 msgid "Subnet" msgstr "Підмережа" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682 msgid "Subnet mask" msgstr "Маска підмережі" #: ../templates/schema/schema.php:331 msgid "Substring Rule" msgstr "Підправило" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85 msgid "Success" msgstr "Вдало" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 #, php-format msgid "Successfully deleted DN %s" msgstr "Успішно видалено DN %s" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:48 msgid "Sudo role" msgstr "Роль sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:161 #, php-format msgid "Sudo role count: %s" msgstr "Кількість ролей sudo: %s" #: ../lib/types/sudo.inc:50 msgid "Sudo role management" msgstr "Керування ролями sudo" #: ../lib/types/sudo.inc:41 msgid "Sudo roles" msgstr "Ролі sudo" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:139 msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match." msgstr "" "Ролі Sudo з номерами вищого порядку використовуються, якщо кілька ролей " "збігаються." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1033 msgid "Suffix" msgstr "Суфікс" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixGroup.inc:592 msgid "Suffix for GID/group name check" msgstr "Суфікс для перевірки GID/назви групи" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/posixAccount.inc:1961 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2028 msgid "Suffix for UID/user name check" msgstr "Суфікс для перевірки UID/псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201 msgid "Suffix for new users" msgstr "Суфікс для нових користувачів" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338 msgid "Sunday" msgstr "Неділя" #: ../templates/selfService/adminMain.php:614 msgid "Switch back to default label." msgstr "Повернути до типової мітки." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72 msgid "Switch entries" msgstr "Перемикнути записи" #: ../lib/modules/quota.inc:106 msgid "" "Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes, " "mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks." msgstr "" "Символи K, M, G та T можуть бути додані до числового значення для вираження" " кілобайтів, мегабайтів, гігабайтів і терабайтів для блоків." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84 msgid "Sync Asterisk password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Asterisk з паролем Unix" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235 msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Heimdal Kerberos з паролем Unix" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:269 msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль MIT Kerberos з паролем Unix" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654 msgid "Sync Samba 3 password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba 3" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251 msgid "Sync Samba LM password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba LM з паролем Unix" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 msgid "Sync Samba NT password with Unix password" msgstr "Синхронізувати пароль Samba NT з паролем Unix" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:176 msgid "Sync Unix password with Windows password" msgstr "Синхронізувати пароль Unix з паролем Windows" #: ../lib/modules/customFields.inc:1229 msgid "Sync fields with page layout" msgstr "Синхронізувати поля з макетом сторінки" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:383 #, php-format msgid "Sync from %s" msgstr "Синхронізація з %s" #: ../templates/schema/schema.php:335 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142 msgid "Syntax" msgstr "Синтаксис" #: ../templates/schema/schema.php:110 msgid "Syntax OID" msgstr "Синтаксис OID" #: ../templates/schema/schema.php:75 msgid "Syntaxes" msgstr "Синтаксиси" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:634 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1301 msgid "System administrator" msgstr "Системний адміністратор" #: ../templates/config/mainmanage.php:388 msgid "System logging" msgstr "Запис до системного логу" #: ../help/help.inc:64 msgid "TLS cannot be combined with ldaps://." msgstr "TLS не може бути використана разом з ldaps://." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 msgid "TXT record" msgstr "Запис TXT" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:435 ../lib/modules/bindDLZ.inc:445 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1575 msgid "TXT records" msgstr "Записи TXT" #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:494 ../lib/passwordExpirationJob.inc:528 #: ../help/help.inc:378 msgid "Target DN" msgstr "Цільовий DN" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:157 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:193 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:291 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:515 msgid "Target IMAP folder" msgstr "Цільовий каталог IMAP" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:244 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Ціль політики запрошення недійсна!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:366 #: ../templates/profedit/profilemain.php:321 msgid "Target server profile" msgstr "Профіль цільового сервера" #: ../templates/help.php:95 ../lib/modules.inc:692 msgid "Technical name" msgstr "Технічна назва" #: ../templates/lists/changePassword.php:301 ../lib/types/user.inc:114 #: ../lib/types/user.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:193 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:492 ../lib/modules/windowsUser.inc:827 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:912 ../lib/modules/windowsUser.inc:959 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2415 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1384 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1931 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2539 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3660 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3700 msgid "Telephone number" msgstr "Номер телефону" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282 msgid "Temp" msgstr "Тимчасово" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:440 ../lib/modules/pykotaUser.inc:756 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258 msgid "Temp, contract till December" msgstr "Тимчасово, контракт до Грудня" #: ../templates/config/profmanage.php:222 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:192 msgid "Template" msgstr "Шаблон" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520 msgid "Templates" msgstr "Шаблони" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901 msgid "Terminal server options" msgstr "Налаштування сервера терміналів" #: ../templates/config/jobs.php:216 msgid "Test settings" msgstr "Перевірка налаштувань" #: ../lib/tools/tests.inc:45 msgid "Tests" msgstr "Тести" #: ../templates/config/confmain.php:374 ../lib/passwordExpirationJob.inc:94 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:166 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:170 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684 ../help/help.inc:312 #: ../help/help.inc:352 msgid "Text" msgstr "Текст" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245 msgid "Text (\"TXT\" records)" msgstr "Текст (\"TXT\" записи)" #: ../lib/modules/customFields.inc:3114 msgid "Text area" msgstr "Блок тексту" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415 ../lib/modules/customFields.inc:2160 msgid "Text field" msgstr "Текстове поле" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:115 msgid "" "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional " "authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where " "scope defines a local security domain." msgstr "" "\"NetID\" персони для цілей аутентифікації між закладами. Повинно бути " "надано у формі \"user@scope\", де scope визначає локальний security domain." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet." msgstr "DHCP діапазон змінено відповідно до нової підмережі." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 msgid "" "The DN of the directory entry representing the institution with which the " "person is associated." msgstr "" "DN записи каталогу, який представляє заклад, з яким пов’язується людина." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:131 msgid "" "The DN of the directory entry representing the person's primary " "organisational unit." msgstr "" "DN запису каталогу, який відповідає основній організаційній одиниці (OU) " "персони." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139 msgid "" "The DNs of the directory entries representing the person's organisational " "units." msgstr "" "DN запису каталогу, який відповідає організаційній одиниці (OU) персони." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 msgid "" "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries " "to the new group ID." msgstr "" "ID цієї групи було змінено. Ви можете оновити ID групи в усіх записах " "користувачів та хостів на новий." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:153 msgid "The IMAP admin password is empty." msgstr "Адміністративний пароль IMAP порожній." #: ../templates/config/mainmanage.php:123 #: ../templates/config/mainmanage.php:145 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 #, php-format msgid "The IP address %s is invalid!" msgstr "IP адреса %s неправильна!" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501 msgid "The IP address does not match the subnet." msgstr "IP адреса не відповідає підмережі." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:504 msgid "The IP address is already in use." msgstr "IP адреса вже використовується." #: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 #: ../lib/modules/range.inc:508 ../lib/modules/range.inc:525 #: ../lib/modules/range.inc:585 ../lib/modules/range.inc:602 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320 #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:496 msgid "The IP address is invalid." msgstr "IP адреса не правильна." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:110 msgid "The IP address of the PC." msgstr "IP адреса комп’ютера." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 msgid "" "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \"," "\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11" msgstr "" "IP адреси DNS серверів. Кілька адрес розділяються комами. Наприклад, " "192.168.0.10, 192.168.0.11" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175 msgid "" "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")." msgstr "" "IP адреси серверів імен Netbios (наприклад, \"123.123.123.123, " "123.123.123.124\")" #: ../lib/modules/range.inc:512 ../lib/modules/range.inc:527 #: ../lib/modules/range.inc:591 ../lib/modules/range.inc:605 msgid "The IP does not match the subnet." msgstr "IP адреса не відповідає підмережі." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158 msgid "The Kerberos realm for this account." msgstr "Область Kerberos для цього акаунта." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99 msgid "The Kerberos realm of this user." msgstr "Область Kerberos для цього користувача." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106 msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa" msgstr "MAC адреса комп’ютера. Наприклад, 11:22:33:44:55:aa" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 msgid "The Netbios server is invalid." msgstr "Сервер Netbios неправильний." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459 msgid "The PC name may not be longer than 20 characters." msgstr "Назва комп’ютера може бути не довше 20 символів" #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468 msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9." msgstr "Назва комп’ютера може містити лише A-Z, a-z та 0-9." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462 msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long." msgstr "Назва комп’ютера повинна містити хоча б 2 символа." #: ../help/help.inc:249 msgid "" "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how " "the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF " "editor (under \"Tools\")." msgstr "" "Структура PDF визначає, яка інформація буде експортуватися як файл PDF та як " "будуть будуватися сторінки. Ви можете працювати з PDF-структурами в PDF " "редакторі (в \"Інструменти\")." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:603 msgid "The RDN field is empty." msgstr "Поле RDN порожнє." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 msgid "The Radius realm of this account." msgstr "Область Radius цього акаунта." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "" "SID вашого Samba сервера. Дізнатися можна виконавши: \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "Діапазони UID для користувачів та комп’ютерів перекриваються! Це проблема, " "тому що для нових акаунтів LAM використовує найбільший з використовуваних UID" "+1. Виставіть мінімальний UID в однакове значення або використовуйте " "діапазони, які не перетинаються." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 msgid "The Unix socket or named pipe to the server." msgstr "Unix socket або іменований канал до сервера." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216 msgid "The account context is invalid." msgstr "Контекст акаунта неправильний." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112 #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:101 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92 msgid "The account context stores information about the dial plan." msgstr "Контекст акаунта зберігає інформацію про план набору." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 msgid "The account type is invalid." msgstr "Тип акаунта неправильний." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:109 msgid "The account will be locked after this date." msgstr "Акаунт буде заблокований після цієї дати." #: ../help/help.inc:235 msgid "The account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Акаунт буде збережено під цим суфіксом LDAP." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 #, php-format msgid "The alias name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва псевдоніма \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 msgid "The alias name for this entry." msgstr "Назва псевдоніма для цього запису." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129 msgid "The amount of storage available to the user." msgstr "Обсяг пам'яті, доступний користувачеві." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280 #, php-format msgid "The answer needs to be at least %s characters long." msgstr "Відповідь повинна бути довжиною не менше %s символів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1468 msgid "The answer to the security question is wrong." msgstr "Неправильна відповідь на секретне питання." #: ../templates/tests/schemaTest.php:139 #, php-format msgid "" "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP " "server." msgstr "Атрибут %s не підтримується для класу об’єкта %s вашим LDAP сервером." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531 #, php-format msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s." msgstr "Змінний атрибут не відповідає вказаному в %s." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31 msgid "The attribute value does not exist" msgstr "Значення атрибута не існує" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557 msgid "The caller ID format is invalid." msgstr "Неправильний формат caller ID." #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141 msgid "The captcha was wrong." msgstr "Неправильна капча" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 msgid "The class names contain invalid values." msgstr "Ця назва класу містить неправильне значення." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200 msgid "The class names may only contain ASCII characters." msgstr "Назви класів можуть містити тільки ASCII символи." #: ../templates/config/confmain.php:161 #: ../templates/selfService/adminMain.php:350 msgid "The config file is not writable." msgstr "Не вдається записати конфігураційний файл." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Вказаний контейнер (%s) не існує. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 msgid "The default gateway is invalid." msgstr "Типовий шлюз неправильний." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:228 msgid "The default interpretation of .qmail files." msgstr "Типова інтерпретація файлів .qmail." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31 #, php-format msgid "The destination entry (%s) already exists." msgstr "Цільовий запис (%s) вже існує." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 msgid "" "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." msgstr "" "Назва домену існує неприпустимі символи. Можна використовувати: A-Z, a-z, " "0-9, \".\", \"_\",\"-\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 msgid "The domain name of the subnet." msgstr "Назва домену підмережі." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221 msgid "The email address is invalid." msgstr "Адреса ел.пошти неправильна." #: ../lib/modules/range.inc:105 msgid "The ending IP address of the range." msgstr "Остання IP адреса діапазону." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 msgid "The entered Netbios node type does not exist." msgstr "Введений тип одиниці Netbios не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27 #, php-format msgid "The entry (%s) does not exist." msgstr "Запис (%s) не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34 msgid "The entry does not exist and will be ignored" msgstr "Запис не існує та буде проігнорована" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:63 msgid "The entry's name." msgstr "Назва запису" #: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198 msgid "The environment name may only contain ASCII characters." msgstr "Назва оточення може містити тільки ASCII символи." #: ../help/help.inc:355 msgid "" "The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or " "@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@." msgstr "" "Дата застарівання може бути додана як @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ або " "@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Дата закінчення дії має неправильний формат." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328 msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM." msgstr "Дата закінчення діє повинна бути у форматі DD.MM.YYYY HH:MM." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 #, php-format msgid "The expiration time \"%s\" must be a number." msgstr "Термін дії \"%s\" повинен бути числом." #: ../help/help.inc:379 msgid "The expired accounts will be moved to this DN." msgstr "Застарілий акаунт буде переміщено до цього DN." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 msgid "The extension context is invalid." msgstr "Контекст розширення неправильний." #: ../lib/pdfstruct.inc:185 msgid "The file must not exeed 2000x300px." msgstr "Файл повинен бути не більше 2000x300px." #: ../lib/pdfstruct.inc:172 msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"." msgstr "Назва файлу повинна закінчуватися \".png\" або \".jpg\"." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474 msgid "The file you chose is either empty or does not exist." msgstr "Вибраний вами файл порожній або не існує." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499 msgid "" "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network " "error." msgstr "Вибраний файл було завантажено частково, можливо через помилки мережі." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494 msgid "" "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size " "setting" msgstr "" "Завантажений файл занадто великий. Будь ласка, перевірте php.ini " "налаштування upload_max_size." #: ../lib/modules/nsview.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:195 msgid "The filter can be any valid LDAP filter." msgstr "Фільтр може бути будь-яким валідним фільтром LDAP." #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158 msgid "" "The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/" "myfolder@example.com)." msgstr "" "Каталог на сервері загальних каталогів (наприиклад, user/myfolder@example." "com)" #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116 msgid "The folder's email address." msgstr "Електронна адреса каталогу." #: ../templates/initsuff.php:190 msgid "" "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Наступні суфікси не знайдено в LDAP. LAM може створити їх для вас. " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Формат часу для входу неправильний!" #: ../lib/modules/customScripts.inc:110 msgid "The format of this custom script setting is invalid." msgstr "Формат налаштувань для цього скрипта неправильний." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95 msgid "The format to show the query results" msgstr "Формат для відображення результатів запиту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48 msgid "" "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry" msgstr "" "Повний DN для нового запису, який створюється при копіюванні вихідного " "запису." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219 msgid "The full name is invalid." msgstr "Повне ім’я неправильне." #: ../templates/login.php:528 msgid "The given user name matches multiple LDAP entries." msgstr "Це псевдоім’я користувача відповідає кільком записам LDAP." #: ../lib/modules/ppolicy.inc:101 msgid "" "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired " "password may be used to login." msgstr "" "Межа відтермінування для аутентифікації вказує, скільки разів пароль із " "закінченим терміном використання може використовуватися для входу в систему." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157 msgid "The group is managed by this contact person." msgstr "Група керується цією персоною." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105 msgid "The group names for this account." msgstr "Назви груп для цього акаунта." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:237 msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN." msgstr "Групи для цього акаунта. Ви можете вказати назву групи або DN." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "Заголовок для нової секції повинен містити хоча б один смвол." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:260 msgid "The home directory will be connected under this drive letter." msgstr "Домашній каталог буде підключено як диск з використанням цієї букви." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 msgid "The host is managed by this contact person." msgstr "Хост керується цією персоною." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:535 #, php-format msgid "The host name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва хоста \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 msgid "The host name for this entry." msgstr "Назва хоста для цього запису." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 msgid "The host name is invalid." msgstr "Назва хоста неправильна." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 msgid "The initials of the user's first names." msgstr "Ініціали користувача" #: ../lib/modules/ddns.inc:94 msgid "" "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated " "with \"genDDNSkey\"." msgstr "" "Ключ використовується DHCP сервером для оновлення динамічної зони DNS. Ключ " "генерується за допомогою \"genDDNSkey\"." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 msgid "The lease time is invalid." msgstr "Час аренди неправильний." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159 msgid "" "The lease time specifies after how many seconds the client should request a " "new IP address." msgstr "" "Час аренди визначає, через скільки секунд клієнт повинен запросити нову IP " "адресу." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109 msgid "The list of commands which may be run." msgstr "Список можливих команд." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:105 msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)." msgstr "Список налаштованих класів Puppet для цього вузла (наприклад, ntp)." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104 msgid "The list of hosts from which the user may run the commands." msgstr "Список хостів, з яких користувач може запускати команди." #: ../lib/modules/customFields.inc:3609 msgid "The list of labels contains duplicates." msgstr "Список підписів містить дублікати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99 msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands." msgstr "" "Список користувачів, які володіють ціє роллю sudo та можуть виконувати " "команди." #: ../lib/modules/customFields.inc:3606 msgid "The list of values contains duplicates." msgstr "Список значень містить дублікати." #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:99 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103 msgid "The list's alternate email address." msgstr "Альтернативні адреси списку" #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:91 ../lib/modules/qmailGroup.inc:95 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 msgid "The list's email address." msgstr "Ел.адреси списку." #: ../lib/modules/ipHost.inc:83 msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address." msgstr "" "Перераховані IP-адреси були знайдені в DHCP шляхом зіставлення MAC-адреси " "хоста." #: ../templates/config/mainmanage.php:170 msgid "" "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: " "a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -." msgstr "" "Лог файл порожній або містить неправильні символи! Допустимі символи: a-z, A-" "Z, 0-9, /, \\, ., :, _ та -." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes." msgstr "" "Ім’я користувача IMAP, який може створювати / вилучати поштові скриньки." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210 msgid "The mail host is not valid." msgstr "Неправильний формат поштової хоста." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 msgid "The mail server for this entry." msgstr "Поштовий сервер для цього запису." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 msgid "The mail server that contains the message store." msgstr "Поштовий сервер, на якому розміщено сховище повідомлень." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89 msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'." msgstr "Джерело пошти повинно бути 'local' або 'estmp'." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284 msgid "" "The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@." msgstr "Текст для листів підтвердження повинен включати шаблон @@resetLink@@." #: ../help/help.inc:353 msgid "The mail text of all mails." msgstr "Текст листа для всіх повідомлень." #: ../help/help.inc:313 msgid "The mail text of all password mails." msgstr "Текст листа для всіх листів з паролями." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69 msgid "The mail text of the confirmation mail." msgstr "Текст листа для всіх листів з підтвердженнями." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138 msgid "The mail text of the mails." msgstr "Текст листів" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212 msgid "The mailbox format is invalid." msgstr "Неправильний формат поштової скриньки." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 msgid "The maximum lease time is invalid." msgstr "Неправильний максимальний час аренди." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 msgid "" "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must " "request a new IP address." msgstr "" "Максимальний час оренди визначає, через скільки секунд клієнт зобов’язаний " "запросити нову IP адресу." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:174 msgid "The maximum mailbox size in MB." msgstr "Максимальний розмір скриньки в Мб." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:192 msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox." msgstr "Максимальна кількість повідомлень в поштовій скриньці користувача." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104 msgid "" "The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means " "unlimited." msgstr "" "Максимальна кількість сторінок на одну роботу на принтері. 0 означає без " "обмежень." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 #, php-format msgid "The minimum time \"%s\" must be a number." msgstr "Мінімальний час \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules.inc:967 #, php-format msgid "The module %s is not yet ready." msgstr "Модуль %s ще не готовий." #: ../lib/pdfstruct.inc:441 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." msgstr "" "Назва відправленої вами PDF структури некоректне. Для назви допустимі такі " "символи: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:113 msgid "" "The name of a command to execute. The available commands may be listed at " "the Asterisk command line by executing \"core show applications\"." msgstr "" "Назва команди для запуска. Допустимі команди можна побачити, запустивши " "\"core show applications\" в командному рядку Asterisk." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:102 msgid "The name of the PC." msgstr "Назва комп’ютера" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:105 msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)." msgstr "Назва розширення (наприклад, voicemail або sip)." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "Назва сервера, де знаходиться поштова скринька." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0" msgstr "Назва підмірежі. Наприкалад, 192.168.10.0" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Назва Windows домену або робочої групи." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 #, php-format msgid "The name server \"%s\" is invalid." msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 msgid "The name server for this zone." msgstr "Назва серверу для цієї зони." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:93 msgid "The net mask for the IP address." msgstr "Мережева маска IP адреси." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 msgid "" "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it " "automatically." msgstr "" "Маска мережі визначається маскою підмережі. LAM підрахує її автоматично." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322 msgid "The net mask is invalid." msgstr "Макс мережі неправильна." #: ../lib/modules.inc:1236 msgid "" "The new password will be stored in the directory after you save this account." msgstr "Новий пароль буде збережено в каталозі після збереження цього акаунта." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240 msgid "The number of milliseconds for the last qualify." msgstr "Кількість мілісекунд для last qualify." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal." msgstr "" "Кількість записів пріоритету, ваги, портів та серверів повинні бути рівними." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172 msgid "The number of questions that can be set for a user." msgstr "Кількість питань, що можна встановити для користувача." #: ../help/help.inc:127 msgid "" "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a " "fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the " "given user name." msgstr "" "Можна обмежити доступ на підключення до LAM. Це може бути список DN записів " "або LAM зможе знайти в LDAP запис DN, що відповідає даному псевдоімені " "користувача." #: ../templates/tests/schemaTest.php:125 #, php-format msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server." msgstr "Клас об’єктів %s не підтримується вашим LDAP сервером." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)." msgstr "Назва офісу користувача (наприклад, YourCompany, Human Resources)." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:369 ../lib/modules.inc:1886 msgid "The operation was stopped because of the above errors." msgstr "Операція була зупинена через вказані помилки." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225 msgid "The options have bad format." msgstr "Неправильний формат опцій." #: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78 msgid "The owners of this device." msgstr "Власники цього пристрою." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102 msgid "The owners of this group." msgstr "Власники цієї групи." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223 msgid "The pager number has bad format." msgstr "Неправильний формат намера сторінки." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121 msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password." msgstr "Параметр @@password@@ буде замінено новим паролем." #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120 msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name." msgstr "Параметр @@principal@@ буде змінено на Основне ім’я." #: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:96 #: ../templates/config/mainlogin.php:65 #: ../templates/selfService/adminLogin.php:53 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Пароль неправильний! Спробуйте ще." #: ../lib/security.inc:361 #, php-format msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters." msgstr "Пароль занадто короткий. Вам потрібно вказати як мінімум %s символів." #: ../lib/security.inc:449 #, php-format msgid "" "The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity " "rules." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати принаймні %s правил " "складності пароля." #: ../lib/security.inc:439 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s different character " "classes (upper/lower case, numbers and symbols)." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s різних " "класів символів (великі/малі літери, числа та службові знаки)." #: ../lib/security.inc:386 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case " "characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s малих літер." #: ../lib/security.inc:406 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters." msgstr "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s цифр." #: ../lib/security.inc:416 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s службових " "символів." #: ../lib/security.inc:396 #, php-format msgid "" "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case " "characters." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно використати як мінімум %s велику(і) " "літеру(и)." #: ../lib/security.inc:468 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of the user name for the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам потрібно не використовувати псевдоім’я (логін) в " "якості пароля." #: ../lib/security.inc:478 msgid "" "The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати атрибути користувача " "в якості пароля." #: ../lib/security.inc:456 msgid "" "The password is too weak. You may not use the user name as part of the " "password." msgstr "" "Пароль занадто простий. Вам не потрібно використовувати псевдоім’я (логін) " "як частину пароля." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 msgid "" "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user " "is stored in the LAM server profile." msgstr "" "Пароль адміністратора IMAP. Логін адміністратора IMAP збережено в профілі " "сервера LAM." #: ../templates/lists/changePassword.php:676 ../lib/modules.inc:1179 msgid "The password was set to:" msgstr "Пароль встановлено в:" #: ../lib/modules/range.inc:125 msgid "The pool's failover peer." msgstr "Надійний елемент пула" #: ../lib/modules/range.inc:121 msgid "The pool's name." msgstr "Назва пула" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 #, php-format msgid "The port \"%s\" is invalid." msgstr "Порт \"%s\" неправильний." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605 msgid "The post office box of the user's address." msgstr "Поштова скринька адреси користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 msgid "The postal code of the user's address." msgstr "Поштовий індекс адреси користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 #, php-format msgid "The preference \"%s\" must be a number." msgstr "Уподобання \"%s\" повинно бути числом." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116 msgid "The price for each page of a print job." msgstr "Вартість для кожної сторінки друку." #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112 msgid "The price for each print job." msgstr "Вартість для кожної роботи друку." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:356 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "" "Основна група для цього обліковог озапису. Потрібно ввести GID або назву " "групи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:460 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Основна група хоста." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:422 msgid "The primary group the user should be member of." msgstr "Основна група користувача." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 #, php-format msgid "The priority \"%s\" is invalid." msgstr "Пріоритет \"%s\" неправильний." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:109 msgid "" "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. " "Commands are executed beginning with the lowest sequence number." msgstr "" "Приорітет це число з послідовності, яке використовується для впорядкування " "виконання команд. Команди виконуються починаючи з найменшого числа." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211 msgid "The quota must be entered as a floating point number." msgstr "Квота повинна бути введена у вигляді числа з плаваючою точкою." #: ../lib/modules/range.inc:514 ../lib/modules/range.inc:594 msgid "The range conflicts with another range." msgstr "Діапазон перетинається з іншим діапазоном." #: ../lib/modules/range.inc:510 ../lib/modules/range.inc:588 msgid "The range end needs to be greater than the range start." msgstr "Кінець діапазона повинен бути більше ніж початок діапазону." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 #, php-format msgid "The refresh time \"%s\" must be a number." msgstr "Час оновлення \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 #, php-format msgid "The retry time \"%s\" must be a number." msgstr "Час повтору \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:696 msgid "The room number of the employee's office." msgstr "Номер кабінету працівника в офісі." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130 msgid "The scope in which to search" msgstr "Область пошуку" #: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77 msgid "" "The scripts will be run on your web server in the user context of your web " "server (e.g. apache/www-data)." msgstr "" "Скрипти будуть виконані на вашому веб-сервері в контексті користувача вашого " "веб-сервера (наприклад, apache/www-data)." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:164 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:331 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/windowsUser.inc:252 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744 ../lib/modules/freeRadius.inc:129 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164 ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86 msgid "" "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to " "reduce the number of displayed input fields." msgstr "" "Вибрані опції не будуть доступні в LAM. Ви можете використати це для " "зменшення полів вводу." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 #, php-format msgid "The serial number \"%s\" must be a number." msgstr "Серійний номер \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 msgid "The serial number should be updated after each zone change." msgstr "Серійний номер повинен оновлюватися після кожної зміни в зоні." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 #, php-format msgid "The server name \"%s\" is invalid." msgstr "Назва серверу \"%s\" неправильна." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38 msgid "The source and destination DN are the same." msgstr "Вихідна та цільва DN співпадають." #: ../lib/modules/range.inc:101 msgid "The starting IP address of the range." msgstr "Початкова IP адреса діапазону." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720 msgid "The state where the user resides or works." msgstr "Місцезнаходження користувача." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Статичний текст повинен містити хоча б один символ." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:593 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597 msgid "The street name of the user's address." msgstr "Вулиця адреси користувача." #: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50 msgid "The structural object class of the entries." msgstr "Клас структурного об'єкта записів." #: ../help/help.inc:349 msgid "The subject of all mails." msgstr "Тема для всіх листів." #: ../help/help.inc:311 msgid "The subject of all password mails." msgstr "Тема для всіх поштових повідомлень з паролями." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124 msgid "The subject of the mails." msgstr "Тема для листів." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324 msgid "The subnet is already in use." msgstr "Підмережа вже викорситовується." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 msgid "The subnet is invalid." msgstr "Підмережа неправильна." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 msgid "The subnet mask is invalid." msgstr "Маска підмережі неправильна." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195 msgid "The subnet mask of the network." msgstr "Маска підмережі." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 msgid "The sudo command is not valid after this date." msgstr "Команда sudo буде заблокована після цієї дати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 msgid "The sudo command is not valid before this date." msgstr "Команда sudo буде заблокована до цієї дати." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119 msgid "The sudo commands are executed with these group memberships." msgstr "Команди sudo виконуються з цими членствами у групах." #: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114 msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)." msgstr "" "Команди sudo можуть бути виконанимивід імені цих користувачів (наприклад, " "root)." #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138 msgid "" "The system home directory of the user. In a virtual user setup this is " "typically '/' for all users." msgstr "" "Системний домашній каталог користувача. В налаштуваннях віртуального " "користувача цеяк правило, '/' для всіх користувачів." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223 msgid "" "The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone " "refresh." msgstr "" "Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен спробувати оновлення " "зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219 msgid "" "The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking " "for zone updates." msgstr "" "Час (в секундах), через який вторинний сервер повинен перевірити оновлення " "зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215 msgid "" "The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without " "receiving a zone refresh." msgstr "" "Час (в секундах), протягом якого дані зони зберігаються на вторинному " "сервері без отримання оновлення зони." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 #, php-format msgid "The timeout \"%s\" must be a number." msgstr "Тайм-аут \"%s\" повинен бути числом." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 ../lib/modules/bindDLZ.inc:109 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:114 ../lib/modules/bindDLZ.inc:119 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:124 ../lib/modules/bindDLZ.inc:129 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:134 msgid "" "The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by " "caching DNS servers." msgstr "" "Тайм-аут визначає, як довго (в секундах) запис буде зберігатися в кеші DNS " "серверів." #: ../lib/modules/customFields.inc:4409 ../lib/modules/customFields.inc:4496 #, php-format msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)." msgstr "У завантаженого файлу некоректне розширення (%s)." #: ../lib/modules/customFields.inc:4405 ../lib/modules/customFields.inc:4492 #, php-format msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)." msgstr "Завантажений файл занадто великий (> %s байт)." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:132 msgid "The uploaded file seems to be no valid public key." msgstr "Завантажений файл не відповідає правильному публічному ключу." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396 msgid "The url attribute value should begin with file://." msgstr "Значення атрибута url повинно починатися з file://." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 ../lib/modules/kopanoUser.inc:132 msgid "The user account is non-active and login is disabled." msgstr "Акаунт користувача неактивний, вхід відключено." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:220 msgid "The user must log on using a smart card." msgstr "Користувач повинен увійти використовуючи смарт карту." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:112 ../lib/modules/kopanoUser.inc:112 msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit." msgstr "" "Розмір поштової скриньки, при досягненні якого користувача буде попереджено." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:172 msgid "The user's alternate email address." msgstr "Альтернативна адреса електронної їпошти користувача." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136 msgid "The user's call groups." msgstr "Групи викликів користувача." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:168 ../lib/modules/windowsUser.inc:158 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 msgid "The user's email address." msgstr "Адреса електронної пошти користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 msgid "The user's fax number." msgstr "Номер факсу користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637 msgid "The user's mobile number." msgstr "Мобільний телефон користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:339 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 msgid "The user's organisation name." msgstr "Назва організації користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:331 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 msgid "The user's organisational unit." msgstr "Організаційна одиниця користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:351 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 msgid "The user's pager number." msgstr "Номер пейджера користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692 msgid "The user's private telephone number." msgstr "Домашній телефон користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629 msgid "The user's telephone number." msgstr "Телефонний номер користувача." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769 msgid "The user's unique employee number." msgstr "Унікальний номер найманого працівника." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672 msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)." msgstr "Веб-сайт користувача (наприклад, http://www.company.com)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:123 msgid "" "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to " "be a number." msgstr "" "Значення поля \"Користувач може / повинен змінити пароль\" встановлюється " "числом." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203 msgid "The variables may only contain ASCII characters." msgstr "Змінні можуть містити тільки ASCII символи." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227 msgid "The voicemail context name is invalid." msgstr "Назва контексту голосової поштової скриньки некоректна." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 #, php-format msgid "The weight \"%s\" is invalid." msgstr "Вага \"%s\" неправильна." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36 msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute." msgstr "Немає атрибутів помічених як атрибут RDN." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70 msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@." msgstr "Шаблон для посилання на створення акаунта: @@creationLink@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 ../help/help.inc:316 msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@." msgstr "Шаблон для нового пароля: @@newPassword@@." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@." msgstr "Шаблон для посилання на скидання: @@resetLink@@." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60 #, php-format msgid "There are %s members in group %s:" msgstr "%s учасників у групі %s:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:747 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:580 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Ще є користувачі, які використовують цю групу як основну." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Може бути тільки одна група цього типу." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 msgid "There is already another user with this caller ID." msgstr "Вже є користувач з таким caller ID." #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211 msgid "There is already another user with this mailbox name." msgstr "Вже існує інший користувач з такою назвою поштової скриньки." #: ../lib/upload.inc:196 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "При завантаженні виникла помилка:" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80 #, php-format msgid "There will be %s updates done with this mass update" msgstr "Цією гуртовою зміною буде проведено %s змін" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:482 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "" "Мін. та Макс. числа для використання в якості GID при створенні нових " "облікових записів для груп. Нові акаунти груп будуть створені з найбільшим " "числом, яке використовується, плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:343 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for hosts. The range should be different from that of " "users. New host accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Діапазон чисел, які використовуються в якості ID комп’ютера при створенні " "нових облікових записів для хоста. Діапазон повинен відрізнятися від " "діапазона ID для користувачів. Нові акаунти хостів будуть завжди отримувати " "найбільше отримуване ID плюс один." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Діапазон чисел, які використовуються як ID користувача при створенні нових " "акаунтів користувача. Діапазон повинен відрізнятися від діапазона ID для " "комп’ютерів. Нові акаунти користувачів будуть завжди отримувати найбільше " "використовуване ID плюс один." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 msgid "These are the user's certificates." msgstr "Це сертифікати користувача." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 msgid "" "These classes will be available as autocompletion hints when adding new " "classes." msgstr "" "Ці класи будуть показані як підказки автодоповнення при додаванні нових " "класів." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103 msgid "" "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to " "a host name, a user name, a domain name or any combination of them." msgstr "" "Ці записи визначають членів netgroup. Ви можете ввести обмеження встановивши " "назву хоста, псевдоім’я користувача, назву домену або будь-якої їх " "комбінації." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:125 msgid "" "These environments will be available as autocompletion hints when setting " "the environment." msgstr "" "Це оточення буде показано як підказки автодоповнення при налаштуванні " "оточення." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:125 msgid "" "These options change the list of potential extension owners below. You can " "select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search " "the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix." msgstr "" "Ці опції змінюють список потенційних власників розширень показаних нижче. Ви " "можете вибрати показувати акаунти Asterisk всіх користувачів. Також можна " "пошукати суфікс дерева, якщо є користувачі, які знаходяться не в " "стандартному сіфіксі користувача." #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94 msgid "These services will show up as hint if you enter a new service." msgstr "Ці сервіси будуть показані як підказкапри створенні нового сервісу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 msgid "" "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "GID неправильний! Повинно бути число або назва групи." #: ../help/help.inc:281 msgid "" "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can " "use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted." msgstr "" "Цей HTML код буде розміщено зверху всіх сторінок сервісів " "самообслуговування. Це можна використати, наприклад, для розміщення свого " "логотипу. Можна використовувати будь-який HTML код." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:128 msgid "This MAC address is already in use." msgstr "Така MAC адреса вже використовується." #: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465 msgid "This PC name already exists." msgstr "Така назва комп’ютера вже існує." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:291 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:273 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Цей акаунт відмічено для видалення." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330 msgid "" "This allows you to define this account as a special user like administrator " "or guest." msgstr "" "Це дозволяє визначити цей акаунт як спеціального користувача, наприклад, " "адміністратора або гостя." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376 msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema" msgstr "Цей атрибут е визначено в схемі LDAP" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988 msgid "This attribute is required" msgstr "Цей атрибут обов’язковий." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458 msgid "This attribute is required for the RDN." msgstr "Цей атрибут обов’язковий для RDN." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724 msgid "This can be used to specify if the user has a car license." msgstr "" "Це може бути використано для зберігання відомостей про наявність водійського " "посвідчення у користувача." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64 msgid "This change requires to add new attributes." msgstr "Ця зміна потребує додавання нових атрибутів." #: ../help/help.inc:143 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Це змінює пароль вибраного профіля." #: ../help/help.inc:145 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Це змінює профіль вибраний як типовий при вході." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:187 msgid "" "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "" "Ця колонка була визначена для зберігання унікальних записів, але в ній " "знайдено дублікати:" #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p " "admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." msgstr "" "Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна " "виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin " "passwd -p @@password@@ @@principal@@\"." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149 msgid "" "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it " "should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab " "-p realm/changepwd\"." msgstr "" "Ця команда буде використана для зміни пароля Kerberos. Зазвичай вона повинна " "виглядати як \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/" "changepwd\"." #: ../lib/modules/customScripts.inc:111 msgid "This custom script setting includes an invalid account type." msgstr "" "Це налаштування скрипта використовує неправильний тип облікового запису." #: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115 msgid "This custom script setting includes an invalid action type." msgstr "Це налаштування скрипта використовує неправильний тип дії." #: ../help/help.inc:104 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "" "Це визначає мову вікна запрошення входу в систему та встановлює цю мову, як " "типову мову. Користувачі можуть змінити мову після входу в систему." #: ../help/help.inc:125 msgid "" "This defines the rights for the home directories which are created by " "lamdaemon." msgstr "Це визначає права для домашніх каталогів, які були створені lamdaemon." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:97 msgid "" "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/" "user1)." msgstr "" "Це визначає, який застосунок повинен запустити Asterisk для цього " "користувача (наприклад, SIP/user1)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85 #, php-format msgid "This deletion request also includes %s child entries." msgstr "Запит на видалення також видалить %s дочірніх елементів." #: ../lib/modules/device.inc:82 msgid "This describes the location of the device." msgstr "Це описує розташування пристрою." #: ../lib/modules/ipHost.inc:75 msgid "This describes the location of the host." msgstr "Це описує розташування хоста." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 msgid "This describes the location of the user." msgstr "Це описує розташування користувача." #: ../lib/lamtcpdf.inc:97 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Цей документ було створено автоматично LDAP Account Manager" #: ../help/help.inc:367 msgid "This email address will be set as BCC address of all mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як BCC адреса для всіх листів." #: ../help/help.inc:363 msgid "This email address will be set as CC address of all mails." msgstr "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса CC для всіх листів." #: ../help/help.inc:345 msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів." #: ../help/help.inc:320 msgid "" "This email address will be set as reply-to address of all password mails." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса reply-to для всіх листів " "з паролями." #: ../help/help.inc:341 msgid "" "This email address will be set as sender address of all mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника всіх листів. " "Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)." #: ../help/help.inc:309 msgid "" "This email address will be set as sender address of all password mails. If " "empty the system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника для всіх " "листів з паролями. Якщо порожнє, то буде використовуватися типовий системний " "(php.ini)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 msgid "" "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the " "system default (php.ini) will be used." msgstr "" "Ця адреса електронної пошти буде вказана як адреса відправника листів. Якщо " "порожнє, то буде використовуватися типовий системний (php.ini)." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100 msgid "This enables the password self reset function." msgstr "Це включає функцію самостійного скидання пароля." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53 msgid "This enables the self registration function." msgstr "Це включає функцію самореєстрації." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Цей запис не має атрибутів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Цей запис є кореневим для дерева з %s записів." #: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544 ../lib/modules/nsview.inc:107 #: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109 #: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:4641 msgid "This field is required." msgstr "Це поле обов’язкове." #: ../lib/modules/customFields.inc:214 msgid "This field name already exists. Please choose a different one." msgstr "Така назва поля вже використовується. Виберіть іншу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Цей gecos неправильний!" #: ../lib/modules/ipHost.inc:71 msgid "This is a comma separated list of IP addresses." msgstr "Це розділений комами список IP-адрес." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:73 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Це розділений комами список MAC-адрес." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Це розділений комами список делегатів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Це розділений комами список поштових псевдонімів." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:128 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Це розділений комами список політик запрошення." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Це розділений комами список отримувачів." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:88 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "Це розділений комами список публічних адрес ел.пошти користувачів." #: ../help/help.inc:159 msgid "" "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*" "\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)." msgstr "" "Список IP-адрес комп’ютерів, з яких є доступ до LAM. Ви можете " "використовувати \"*\" як маску (наприклад, 192.168.0.*)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78 msgid "" "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note " "that user name, password and email address are mandatory anyway and need not " "be specified." msgstr "" "Це список додаткових атрибутів доступних користувачу. Зверніть увагу, що " "псевдоім’я користувача, пароль та адреса ел.пошти обов’язкові, їх не " "потрібно сюди вносити." #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 msgid "This is a list of groups this group is member of." msgstr "Це список груп, до яких належить ця група." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:106 msgid "This is a list of members of this group." msgstr "Це список учасників цієї групи." #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 msgid "" "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by " "semicolons." msgstr "" "Це список учасників цієї групи. Кілька користувачів розділяються крапкою з " "комою (;)." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:102 msgid "This is a list of nick names for this user." msgstr "Список скорочених імен для цього користувача." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74 msgid "" "This is a list of object classes that are used to build the new user " "accounts. Please enter one object class in each line." msgstr "" "Це список класів об’єктів, які використовуються для створення нових акаунтів " "користувачів. Будь ласка, вказуйте тільки один клас об’єкта в кожному рядку." #: ../help/help.inc:121 msgid "" "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP " "Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name " "and password provided at login. Multiple servers are separated by " "semicolons. You can append a descriptive name after a colon." msgstr "" "Це список серверів, на яких знаходиться скрипт lamdaemon. LAM з’єднується з " "ними по SSH з псевдоіменем користувача та паролем, які використовуються для " "входу в LAM. Кілька серверів в списку розділяють крапкою з комою (;). Ви " "можете додавати опис після двокрапки (:)." #: ../help/help.inc:97 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. Please enter one DN per line." msgstr "" "Це список DN записів всіх користувачів, кому дозволено входити в LAM. Один " "рядок повинен мати один DN запис." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881 msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed." msgstr "Це структурний ObjectClass - його не можна видалити." #: ../help/help.inc:191 msgid "" "This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages " "about size limit exceeded." msgstr "" "Це тимчасове рішення для Active Directory. Увімкніть його, якщо ви отримуєте " "повідомленняпро перевищення визначеного розміру." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74 #: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/oracleService.inc:70 msgid "This is an optional description for this entry." msgstr "Це додатковий опис для цього запису." #: ../help/help.inc:269 msgid "" "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use " "\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account " "with uid=miller." msgstr "" "Це потрібно для пошуку в LDAP DN-акаунтів ваших користувачів. Наприклад, " "якщо ви використовуєте \"uid\" та ваш користувач набере \"miller\", LAM буде " "шукати обліковий запис з uid=miller." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:528 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 ../lib/modules/ipHost.inc:126 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:748 ../lib/modules/posixGroup.inc:749 #: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:246 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:120 ../lib/modules/posixAccount.inc:121 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:549 ../lib/modules/windowsUser.inc:998 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:332 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 msgid "This is not a valid DN!" msgstr "Це неправильний DN!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Це неправильний RID!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Це неправильний тип групи Samba 3!" #: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 msgid "This is not a valid list of DNs!" msgstr "Це неправильний список DN!" #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404 msgid "This is not a valid option." msgstr "Це неправильна опція." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:84 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Це одна з публічних адрес ел.пошти користувача." #: ../help/help.inc:88 msgid "" "This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the " "certificate authorities installed on your system. If you have a private CA " "in your company you can upload your CA certificates here and override the " "system certificates." msgstr "" "Це потрібно тільки для TLS/SSL з’єднань. Типово LAM буде використовувати " "центри сертифікації, встановлені у вашій системі. Якщо у вашої компанії " "використовується власний CA, ви можете завантажити сертифікати вашого CA тут " "та перекрити сертифікати системи." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104 msgid "" "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits " "and letters (e.g. user1 or 200134)." msgstr "" "Це ID користувача в базі даних Asterisk. Він може містити цифри та букви " "(наприклад, user1 or 200134)." #: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)." msgstr "Це IP адреса користувача (наприклад, 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:67 msgid "" "This is the IP address of the network card of the device (e.g. " "123.123.123.123)." msgstr "Це IP адреса мережевої карти пристрою (наприклад, 123.123.123.123)." #: ../lib/modules/ipHost.inc:79 msgid "This is the LDAP DN of the host's manager." msgstr "Це LDAP DN керуючого хоста." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 msgid "" "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent " "hierarchies in your company." msgstr "" "Це DN менеджера користувача. Використовується для надання ієрархії у вашій " "компанії." #: ../lib/modules/customFields.inc:127 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде включено. Значення " "регістронезалежне." #: ../lib/modules/customFields.inc:131 msgid "" "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated " "state. The value is case-insensitive." msgstr "" "Це значення атрибута LDAP, при якому чекбокс буде виключено. Значення " "регістронезалежне." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:69 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "Це MAC адреса мережевого адаптера (наприклад, 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Це SID основної Windows групи користувача." #: ../help/help.inc:106 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "" "Це абстрактний шлях до зовнішнього скрипта для встановлення квоти та " "створення домашнього каталогу." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125 msgid "This is the account's Kerberos password." msgstr "Це Kerberos пароль акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Це Windows пароль акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:142 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Це повне ім’я акаунта на Windows системах." #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:57 msgid "This is the active password policy for this account." msgstr "Це активна політика паролів для цього акаунта." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88 msgid "" "This is the answer to the security question. It allows users to reset their " "password." msgstr "" "Це відповідь на секретне питання. За його допомогою користувачі можуть " "скидати свої паролі." #: ../help/help.inc:211 msgid "This is the database name on the server." msgstr "Це назва бази даних на сервері." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145 msgid "This is the date of the user's last login." msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:283 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103 msgid "This is the date when the account will expire." msgstr "Це дата, коли строк дії акаунта закінчиться." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:287 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Дата, до якої цей акаунт активний. Формат: DD-MM-YYYY" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400 msgid "This is the date when the user changed his password." msgstr "Це дата, коли користувач змінив свій пароль." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 msgid "" "This is the date when the user changed his password. If you specify a " "maximum password age then you can force a password change here." msgstr "" "Це дата зміни користувачем свого пароля. Якщо ви вкажете максимальний термін " "дії пароля, тоді тут ви можете форсувати зміну пароля." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79 msgid "This is the email address of the alias." msgstr "Це електронна адреса псевдоніма." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Це назва групи, яка показується у Windows." #: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)." msgstr "Це розташування хоста (наприклад, Київ, серверна №3)." #: ../help/help.inc:231 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "Це ідентифікатор для відповідного значення DN. Він повинен бути одним з " "дозволених атрибутів LDAP (наприклад, акаунти користувача використовують " "\"uid\", а групові - \"cn\")." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by " "default." msgstr "" "Це ідентифікатор для відносного значення DN. LAM буде типово використовувати " "\"uid\"." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104 msgid "" "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot " "password?\" will be used." msgstr "" "Це текст для посилання на самостійне скидання пароля. Якщо порожньо, то буде " "використано \"Забули пароль?\"." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57 msgid "" "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register " "new account\" will be used." msgstr "" "Це текст для посилання на самореєстрацію. Якщо порожньо, то буде показано " "\"Створити новий акаунт.\"" #: ../help/help.inc:92 msgid "" "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can " "either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:" "description\". Several entries are separated by semicolons." msgstr "" "Це список атрибутів, які показуються у списку акаунтів. Ці записи можуть " "бути попередньо встановленими: \"#attribute\", або налаштованими вручну: " "\"attribute:description\". Кілька записів повинні відокремлюватися крапкою з " "комою (;)." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 msgid "This is the list of valid login shells." msgstr "Це список коректних оболочок входу в систему." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108 msgid "" "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user " "can call/receive calls." msgstr "" "Це ідентифікатор комп’ютера (наприклад, IP адреса або назва хоста), з якого " "користувач може дзвонити / отримувати дзвінки." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Це поштовий сервер для цього користувача." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 msgid "This is the mailbox size limit in bytes." msgstr "Це максимальний розмір скриньки в байтах." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96 msgid "This is the minimum length for answers to the security question." msgstr "Це мінімальна довжина відповіді на секретне запитання." #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90 #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90 msgid "This is the name of this group." msgstr "Це назва для цієї групи." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:468 msgid "" "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used." msgstr "" "Це справжня назва комп’ютера. Якщо не вказано, то використовуватиметься " "назва комп’ютера." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113 msgid "This is the natural name of the user." msgstr "Це справжнє ім’я користувача." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is " "used." msgstr "" "Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та " "прізвище." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/windowsUser.inc:122 msgid "" "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or " "user name is used." msgstr "" "Це справжнє ім’я користувача. Якщо порожньо, то буде використано ім’я та " "прізвище або псевдоім’я користувача." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 msgid "" "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is " "deactivated. 0 means unlimited attempts." msgstr "" "Кількість неправильних спроб входу (0-999) до того, як акаунт користувача " "буде відключено. 0 - кількість спроб необмежено." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 msgid "" "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse " "old passwords." msgstr "" "Це кількість збережених паролей користувача, для попередження повторного їх " "використання." #: ../help/help.inc:102 msgid "" "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are " "found the list will be split into several pages." msgstr "" "Кількість рядків у списку акаунтів. Якщо записів більше, то список буде " "поділено на кілька сторінок." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358 msgid "This is the path to the user's home directory." msgstr "Шлях до домашнього каталогу користувача." #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84 msgid "" "This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one." msgstr "" "Це адреса одержувача поштового псевдоніма. Там може бути більше, ніж один." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Це ID (як UID у Unix) для акаунтів Windows, Якщо залишити поле порожнім, LAM " "вирахує RID з UID. Може бути числом або назвою спеціальної групи:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "" "Це ID для вашого Window акаунта. Можна ввести число або одиниці зі " "спеціальних облікових записів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Це ID для вашого акаунта хоста. Якщо залишити поле порожнім, то LAM " "використає: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:118 msgid "" "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. " "Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"." msgstr "" "Це розділювач для шляху до поштової скриньки. Зазвичай це \".\" але, " "наприклад, \"unixhierarchysep\" потребує \"/\"." #: ../help/help.inc:63 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted " "LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted " "connections are specified with ldaps://. The port value is optional." msgstr "" "Адреса LDAP сервера. Використовуйте ldap:// для незахищених або TLS " "захищених з’єднань. ldaps:// для захищених з’єднань LDAP+SSL (LDAPS). Порт " "вказувати не обов’язково." #: ../help/help.inc:82 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Це суфікс для перегляду дерева LDAP." #: ../help/help.inc:76 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. " "Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When " "creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "Це суфікс, від якого буде відбуватися пошук в LDAP. Тільки записи в цій " "гілці будуть показані у списку акаунтів. Нові акаунти зберігаються з цим DN." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Адреса електронної пошти для прийому листів користувача." #: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60 #: ../lib/modules/aliasEntry.inc:63 msgid "This is the target of this alias entry." msgstr "Ім’я для якого використовується цей псевдонім." #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134 msgid "" "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the " "account was locked. -1 means forever." msgstr "" "Це час (в хвилинах) , після якого користувач не зможе зайти в систему, після " "того, як акаунт буде заблоковано. -1 завжди." #: ../help/help.inc:153 msgid "" "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is " "automatically logged off." msgstr "" "Це час (в хвилинах) неактивності користувача, після якого користувач " "автоматично вийде з системи." #: ../help/help.inc:114 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "Це час (в хвилинах), протягом якого LAM кешує записи, знайдені при пошуку в " "LDAP. Менший час збільшує навантаження на LDAP, але зменшує ймовірність, що " "зміни не будуть помічені." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352 msgid "" "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to " "display the logon hours correctly." msgstr "" "Часовий пояс вашого Samba сервера. Ця інформація потрібна для правильного " "налаштування інтервалу часу для дозволеного входу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324 msgid "This is the user's primary Windows group." msgstr "Це основна Windows група користувача." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:97 msgid "" "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from " "this node." msgstr "Це батьківський елемент. Всі класи та змінні успадковуються від нього." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156 msgid "" "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having " "a type=friend entry defined with username and password." msgstr "" "Це зазвичай використовуєтьсядля дозволу вхідних викликів ( наприклад, від " "FWD) у випадку, якщо єзапис type=friend з паролем та іменем користувача." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:136 ../lib/modules/kopanoUser.inc:136 msgid "This is used to mark this account as resource." msgstr "Це використовується, щоб помітити цей акаунт як ресурс." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261 ../lib/modules/windowsUser.inc:3566 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:944 ../lib/modules/freeRadius.inc:813 msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire." msgstr "" "Ця робота вилучить або перемістить застарілі облікові записи користувачів." #: ../lib/passwordExpirationJob.inc:67 msgid "" "This job sends out emails to inform your users that their passwords will " "expire soon." msgstr "" "Ця робота надсилає листи, щоб поінформувати ваших користувачів про " "закінчення терміну дії їх паролів." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Ця оболонка для входу неправильна!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:286 msgid "This mail address is already in use:" msgstr "Ця поштова адреса вже викорситовується:" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:112 msgid "This mailbox will be created/deleted." msgstr "Цю поштову скриньку буде створено / видалено." #: ../lib/modules.inc:1297 msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?" msgstr "Це може перезаписати існуючі значення з даними профілю. Продовжити?" #: ../lib/modules/customFields.inc:123 msgid "" "This message is shown when the field value does not match the validation " "expression." msgstr "" "Це повідомлення показується у випадку, якщо значення поля не відповідає " "виразу перевірки." #: ../help/help.inc:195 msgid "" "This name is shown on the login page as server name. Defaults to server " "address if empty." msgstr "" "Ця назва показується на сторінці входу в систему в якості імені сервера. " "Типово буде адреса сервера, якщо тут порожньо." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:89 msgid "" "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server " "certificate. Disabling the certificate check is not recommended." msgstr "" "Ця опція дозволяє відключити перевірку сертифікату вашого IMAP сервера. " "Відключення перевірки не рекомендується." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343 msgid "This option defines the allowed logon hours for this account." msgstr "Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "Ця опція встановлює дозволений час входу для цього акаунта.. Формат такий " "же, як для атрибута LDAP/ Весь час (24*7) - це 168 біт, які зберігаються як " "21 hex (21*8 = 168) значення.Перший біт представляє 0:00 - 0:59 GTM неділя." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194 msgid "This pair of extension name and priority already exists." msgstr "Така пара назви розширення та пріоритету вже існує." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367 msgid "This program is run after the login." msgstr "Програма, що запускатиметься після входу." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391 msgid "This specifies the reconnect policy." msgstr "Визначає політику перепідключення." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:111 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoUser.inc:191 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:84 msgid "" "This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "" "Це вказує використовувану в LDAP схему Kopano. Виберіть LDAP для, наприклад, " "OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не " "на платформі Windows. У випадку, якщо Kopano працює з Samba 4 або Active " "Directory, виберіть Active Directory." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93 msgid "" "This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, " "Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you " "run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active " "Directory." msgstr "" "Це вказує використовувану в LDAP схему Zarafa. Виберіть LDAP для, наприклад, " "OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ та інших LDAP серверів, які працюють не " "на платформі Windows. У випадку, якщо Zarafa працює з Samba 4 або Active " "Directory, виберіть Active Directory." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388 msgid "This specifies what to do when the client connection is broken." msgstr "Це визначає, що робити, якщо підключення клієта розірвалося." #: ../help/help.inc:299 msgid "" "This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML " "code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі сторінки 2-факторної аутентифікації. Допускається HTML " "код." #: ../help/help.inc:273 msgid "" "This text is displayed on top of the self service login page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі вхідної сторінки сервісу самообслуговування. " "Допускається HTML код." #: ../help/help.inc:275 msgid "" "This text is displayed on top of the self service main page. You can also " "input HTML code here." msgstr "" "Цей текст буде нагорі головної сторінки сервісу самообслуговування. " "Допускається HTML код." #: ../help/help.inc:285 msgid "" "This text is placed as label for the password field on the login page. LAM " "will use \"Password\" if you do not enter any text." msgstr "" "Цей текст показується як мітка для поля введення пароля на сторінці входу. " "LAM буде використовувати \"Пароль\", якщо ви не ввели ніякого тексту." #: ../help/help.inc:271 msgid "" "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. " "email or user name)." msgstr "" "Цей текст коротко описує вибраний арибут для пошуку в LDAP (наприклад, " "електронна пошта або псевдоім’я користувача)." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160 msgid "This text will be printed on top of the page." msgstr "Це текст буде розташовуватися вгорі сторінки." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 msgid "" "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode " "is set to autoreply." msgstr "" "Цей текст буде надіслано як відповідь на всі вхідні повідомлення, у випадку, " "якщо режим відправки встановлено у автовідповідач." #: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Ця утиліта дозволяє вам редагувати містиме PDF сторінок." #: ../templates/lists/changePassword.php:58 #: ../templates/lists/changePassword.php:255 msgid "This user is not supported or was not found." msgstr "Такий користувач не підтримується або не знаходиться." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)." msgstr "" "Це ім’я користувача буде використовуватися тільки для старих версій Windows " "(наприклад, NT4, W98)." #: ../templates/lists/userlink.php:63 msgid "This user was not found!" msgstr "Такого користувача не знайдено!" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"." msgstr "Це значення може бути лише \"Кімната\" або \"Обладнання\"." #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:450 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/freeRadius.inc:331 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:451 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"." msgstr "Це значення може бути лише \"true\" або \"false\"." #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"." msgstr "Це значення може бути лише \"true\", \"false\" або \"system\"." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:746 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "" "Цей запис повинен бути списком псевдоімен користувачів, розділених крапкою з " "комою." #: ../help/help.inc:326 msgid "This will create a new organisational unit under the selected one." msgstr "Це створить нову організаційну одиницю, що входить у вибрану." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 msgid "This will create the user's home directory on the specified server." msgstr "Це створить домашній каталог користувача на вказаному сервері." #: ../help/help.inc:328 msgid "" "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty." msgstr "Це вилучить вибрану організаційну одиницю. OU повинна бути порожня." #: ../help/help.inc:141 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Це вилучить вибраний профіль." #: ../help/help.inc:295 msgid "" "This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor " "authentication service. Not recommended for production usage." msgstr "" "Це відключить перевірку SSL сертифікатів для сервісу 2-факторної " "аутентифікації. Не рекомендується для промислового використання." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:117 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/zarafaContact.inc:92 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:524 ../lib/modules/eduPerson.inc:151 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:92 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:165 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:99 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:156 ../lib/modules/qmailGroup.inc:200 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 ../lib/modules/hostObject.inc:84 msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded." msgstr "Це включить розширення автоматично, якщо завантажено цей профіль." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:528 msgid "This will force syncing with group of names members of the same group." msgstr "Це змусить здійснити синхронізацію членів групи імен з такою ж групою." #: ../lib/modules/customScripts.inc:93 msgid "" "This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual " "actions are not possible when the tab is not visible." msgstr "" "Це буде приховувати вкладку користувацьких скриптів при редагуванні акаунта. " "Інструкція до дії неможлива, коли вкладки не видно." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 msgid "This will not add the posixAccount object class to the account." msgstr "Це не додасть об’єктний клас posixAccount до акаунтів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268 msgid "This will reset the host's password to a default value." msgstr "Це скине пароль хоста в типове значення." #: ../templates/lists/changePassword.php:328 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail." msgstr "" "Це становить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його " "користувачу на пошту." #: ../help/help.inc:303 msgid "" "This will set a random password and display it on the screen or send it to " "the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail " "settings." msgstr "" "Це встановить випадковий пароль та покаже його на екрані або надішле його " "користувачу поштою. Будь ласка, відредагуйте профайл вашого сервера LAM, щоб " "налаштувати пошту." #: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:178 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. " "Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "" "Це встановлює спеціальний прапорець, який призначає Kolabd вилучити цей " "акаунт. Використовуйте це для повного вилучення Kolab акаунтів (наприклад, " "це видаляє поштові скриньки)." #: ../lib/modules/qmailUser.inc:180 msgid "" "This will set the user's account status. You may disable the mail account " "here." msgstr "" "Тут можна задати стату акаунта користувача. Ви можете вимкнути тут поштовий " "акаунт." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Thursday" msgstr "Четвер" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:347 ../lib/modules/mitKerberos.inc:779 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:295 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692 msgid "Ticket lifetime" msgstr "Час життя квитка" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 msgid "Ticket lifetime must be a number." msgstr "Час життя квитка повинен бути числом." #: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1359 msgid "Time" msgstr "Час" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372 msgid "Time limit" msgstr "Ліміт часу" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 msgid "Time of user's last login." msgstr "Це дата останнього успішного входу в систему." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 msgid "Time of user's last password change." msgstr "Час останньої зміни пароля." #: ../templates/config/confmain.php:272 #: ../templates/selfService/adminMain.php:453 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 ../help/help.inc:111 msgid "Time zone" msgstr "Часовий пояс" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:118 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:128 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:277 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:341 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:661 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:764 ../lib/modules/bindDLZ.inc:843 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:932 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1044 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1254 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1380 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1481 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1520 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1556 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1578 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1607 msgid "Timeout" msgstr "Тайм-аут" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:440 msgid "Timeouts" msgstr "Тайм-аути" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:620 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1011 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45 msgid "To" msgstr "Кому" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 msgid "To disable login use /bin/false." msgstr "Для відключення можливості входу в систему використовуйте /bin/false." #: ../templates/config/confmain.php:381 msgid "Tool settings" msgstr "Налаштування утиліт" #: ../templates/tools.php:69 ../templates/main_header.php:147 #: ../lib/adminHeader.inc:128 msgid "Tools" msgstr "Утиліти" #: ../templates/serverInfo.php:328 msgid "Total" msgstr "Всього" #: ../templates/serverInfo.php:225 ../templates/serverInfo.php:229 msgid "Total connections" msgstr "Всього підключень" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202 msgid "Total entries" msgstr "Всього записів" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145 msgid "Total money paid by the user." msgstr "Всього грошей, сплачених користувачем." #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:552 ../lib/modules/pykotaUser.inc:918 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:975 msgid "Total paid" msgstr "Всього сплачено" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:251 msgid "Total paid (read-only)" msgstr "Всього сплачено (тільки чатання)" #: ../lib/types/user.inc:813 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "Перетворити GID в назву групи" #: ../templates/config/confmain.php:198 ../help/help.inc:81 msgid "Tree suffix" msgstr "Суфікс дерева" #: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/main_header.php:178 #: ../lib/adminHeader.inc:159 msgid "Tree view" msgstr "Перегляд дерева" #: ../templates/config/confmain.php:630 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "Суфікс дерева неправильний!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Tuesday" msgstr "Вівторок" #: ../templates/multiEdit.php:145 ../templates/selfService/profManage.php:208 #: ../templates/schema/schema.php:230 ../lib/env.inc:155 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:261 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:385 ../lib/modules/zarafaUser.inc:566 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1835 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:261 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:385 ../lib/modules/kopanoUser.inc:566 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1293 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1845 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:161 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:301 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526 ../lib/modules/customFields.inc:106 #: ../lib/modules/customFields.inc:1188 ../lib/modules/customFields.inc:1916 msgid "Type" msgstr "Тип" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 msgid "UID" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/posixAccount.inc:1927 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1994 msgid "UID generator" msgstr "Генератор UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID змінено. Хочете змінити домашній каталог?" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185 msgid "UID must be a number." msgstr "UID повинен бути числом." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "" "UID повинен бути числом. UID повинен бути в діапазоні, визначеному в " "конфігураційному профілі." #: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/types/user.inc:117 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:199 ../lib/modules/qmailUser.inc:291 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:374 ../lib/modules/qmailUser.inc:537 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:1095 ../lib/modules/qmailUser.inc:1219 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:514 ../lib/modules/zarafaContact.inc:624 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:286 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 ../lib/modules/posixAccount.inc:338 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/posixAccount.inc:351 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1412 ../lib/modules/posixAccount.inc:1873 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:118 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 ../lib/modules/kopanoContact.inc:218 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:514 ../lib/modules/kopanoContact.inc:624 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:635 msgid "UID number" msgstr "UID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "UID змінено. Щоб не втратити власника файлів необхідно виконати з під root: " "'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 msgid "UID number is already in use." msgstr "Такий UID вже використовується." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "Діапазон UID для Unix акаунтів" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user and group name." msgstr "" "UNC-шлях (\\\\server\\share) для домашнього каталогу. Замість $user та " "$group буде підставлено ім’я користувача та групи." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:263 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set " "then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")." msgstr "" "UNC-шлях (\\\\server\\share\\) до домашнього каталогу. Якщо домашній диск " "не встановлено, то цей каталог повинен починатися з літери диску (наприклад, " "\"c:\\dir\\user\")." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123 msgid "" "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources." msgstr "URI ( URN або URL), що показує права на визначені ресурси." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883 msgid "URL" msgstr "URL" #: ../help/help.inc:293 msgid "URL of external 2-factor authentication service." msgstr "URL зовнішнього сервісу 2-факторної аутентифікації." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1704 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1746 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2322 msgid "Unable to add DNS record." msgstr "Не вдається додати запис DNS." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:154 msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion." msgstr "" "Не вдається змінити ACL на сервері IMAP для вилучення поштової скриньки." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1152 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1013 msgid "Unable to change Kerberos password." msgstr "Не вдається змінити пароль Kerberos." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2713 ../lib/modules/windowsUser.inc:2762 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2788 msgid "Unable to change password." msgstr "Не вдається змінити пароль." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:376 msgid "" "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change " "the settings." msgstr "" "Не вдається змінити Ваш акаунт. Можливо у вас недостатньо прав для змін." #: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373 msgid "" "Unable to change your account. Your changes might violate the password " "policy." msgstr "" "Не вдається змінити Ваш акаунт. Ваші зміни можуть не відповідати політиці " "паролів." #: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422 msgid "Unable to connect to database." msgstr "Не вдається підключитися до бази даних." #: ../lib/remote.inc:81 msgid "Unable to connect to remote server!" msgstr "Не вдається підключитися до віддаленого сервера!" #: ../lib/upload.inc:271 msgid "Unable to create ZIP file for PDF export." msgstr "Не вдаєтьсяс творити ZIP файл для експорта PDF." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:628 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:792 msgid "Unable to create account." msgstr "Не вдається створити акаунт." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:156 msgid "Unable to create mailbox on IMAP server." msgstr "Не вдається створити поштову скриньку на сервері IMAP." #: ../templates/ou_edit.php:94 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Не вдається створити нову OU!" #: ../lib/types/automountType.inc:250 msgid "Unable to create new automount map." msgstr "Не вдається створити нову карту автомонтування." #: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:201 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Не вдається створити новий профіль!" #: ../lib/types/bind.inc:195 msgid "Unable to create new zone." msgstr "Не вдається створити нову зону." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683 #, php-format msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"." msgstr "Не вдається вилучити запис DNS \"%s\"." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1692 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1742 msgid "Unable to delete DNS record." msgstr "Не вдається вилучити запис DNS." #: ../templates/ou_edit.php:111 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Не вдається вилучити OU!" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:116 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Не вдається вилучити PDF структуру!" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57 msgid "Unable to delete entry, it does not exist" msgstr "Не вдається вилучити запис, його не існує" #: ../lib/pdfstruct.inc:215 ../lib/pdfstruct.inc:227 msgid "Unable to delete logo file." msgstr "Не вдається вилучити файл логотипу." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:155 msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server." msgstr "Не вдається вилучити поштову скриньку з вервера IMAP." #: ../templates/config/profmanage.php:130 #: ../templates/selfService/profManage.php:87 #: ../templates/profedit/profilemain.php:136 ../lib/config.inc:214 #: ../lib/config.inc:226 ../lib/config.inc:233 ../lib/config.inc:241 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Не вдається вилучити профіль!" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 #, php-format msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"." msgstr "Не вдається знайти принтер з назвою \"%s\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2297 ../lib/modules/posixAccount.inc:2306 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2580 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:517 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:404 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Не вдається знайти групу в LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180 msgid "Unable to find password security answer for this account." msgstr "Не вдається знайти парольну секретну відповідь для цього акаунта." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1164 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1411 msgid "Unable to find password security question for this account." msgstr "Не вдається знайти парольне секретне питання для цього акаунта." #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:333 msgid "Unable to find role in LDAP." msgstr "Не вдається знайти роль в LDAP." #: ../templates/login.php:536 ../templates/login.php:542 msgid "Unable to find the user name in LDAP." msgstr "Не вдається знайти псевдоім’я користувача в LDAP." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1151 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1500 msgid "Unable to find user account." msgstr "Не вдається знайти акаунт користувача." #: ../templates/config/mainmanage.php:217 msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function." msgstr "" "Не вдається імпортувати сертифікат сервера. Будь ласка, використайте функцію " "завантаження." #: ../lib/modules.inc:1588 ../lib/modules.inc:1592 msgid "Unable to load LDAP entry:" msgstr "Не вдається завантажити запис LDAP:" #: ../lib/remote.inc:131 #, php-format msgid "Unable to load key %s." msgstr "Не вдається завантажити ключ %s." #: ../lib/profiles.inc:118 ../lib/profiles.inc:122 ../lib/selfService.inc:202 #: ../lib/selfService.inc:206 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Не вдається завантажити профіль!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:157 msgid "Unable to locate mailbox on IMAP." msgstr "Не вдається знайти проштову скриньку IMAP." #: ../lib/remote.inc:137 msgid "Unable to login to remote server!" msgstr "Не вдається зайти до віддаленого сервера!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 msgid "Unable to process this file." msgstr "Не вдається обробити цей файл." #: ../lib/remote.inc:122 #, php-format msgid "Unable to read %s." msgstr "Не вдається прочитати %s." #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:223 ../lib/pdfstruct.inc:344 #: ../lib/pdfstruct.inc:363 ../lib/pdfstruct.inc:371 ../lib/pdfstruct.inc:402 msgid "Unable to read PDF structure." msgstr "Не вдається прочитати PDF структуру!" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393 msgid "Unable to read file." msgstr "Не вдається прочитати файл." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:781 msgid "Unable to register your new account. Please try again." msgstr "Не вдається зареєструвати ваш новий акаунт. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1698 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1707 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1713 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1722 msgid "Unable to reset password." msgstr "Не вдається скинути пароль." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945 msgid "Unable to retrieve image" msgstr "Не вдається отримати зображення" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 ../templates/schema/schema.php:106 #: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:183 #: ../templates/schema/schema.php:279 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Не вдається отримати схему!" #: ../templates/selfService/adminMain.php:263 #: ../templates/profedit/profilepage.php:137 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Не вдається зберегти профайл!" #: ../lib/account.inc:1137 ../lib/account.inc:1175 msgid "Unable to send mail!" msgstr "Не вдається надіслати листа!" #: ../templates/login.php:295 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:110 msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found." msgstr "" "Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію оскільки не знайдено маркер." #: ../templates/login.php:291 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107 msgid "Unable to start 2-factor authentication." msgstr "Не вдається розпочати 2-факторну аутентифікацію." #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1733 #, php-format msgid "Unable to update DNS record \"%s\"." msgstr "Не вдається оновити запис DNS \"%s\"." #: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:182 ../lib/pdfstruct.inc:185 msgid "Unable to upload logo file." msgstr "Не вдається завантажити файл логотипу." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1235 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1519 msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again." msgstr "Не вдається перевірити ваш запис на скидання пароля. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:818 msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again." msgstr "" "Не вдається перевірити ваш запит на створення користувача. Спробуйте ще раз." #: ../templates/serverInfo.php:265 msgid "Unbind" msgstr "Відв’язати" #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72 msgid "Universal" msgstr "Універсальний" #: ../templates/lists/changePassword.php:428 #: ../templates/lists/changePassword.php:472 ../lib/types/user.inc:299 #: ../lib/types/user.inc:446 ../lib/types/user.inc:485 #: ../lib/types/user.inc:1054 ../lib/modules/posixGroup.inc:422 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:158 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217 msgid "Unix account" msgstr "Unix акаунт" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1549 ../lib/modules/posixAccount.inc:1972 msgid "Unix groups" msgstr "Unix групи" #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604 #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683 msgid "Unknown clients" msgstr "Невідомі клієнти" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255 #, php-format msgid "Unknown delegate address: %s" msgstr "Невідома адреса делегата: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233 msgid "Unkown change type" msgstr "Невідомий тип для зміни" #: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432 #: ../lib/types/user.inc:509 msgid "Unlock" msgstr "Розблокувати" #: ../templates/lists/changePassword.php:217 #: ../templates/lists/changePassword.php:425 #: ../templates/lists/changePassword.php:457 #: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:151 msgid "Unlock account" msgstr "Розблокувати акаунт" #: ../templates/lists/changePassword.php:277 msgid "Unlock account?" msgstr "Розблокувати акаунт?" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1481 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572 msgid "Unlock password" msgstr "Розблокувати пароль" #: ../lib/types/user.inc:885 msgid "Unlocked" msgstr "Розблоковано" #: ../templates/config/confmodules.php:332 #: ../templates/upload/masscreate.php:131 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Недозволена залежність:" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:265 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:325 msgid "Up" msgstr "Нагору" #: ../templates/lists/changePassword.php:232 msgid "Update Samba password timestamp" msgstr "Оновити timestamp пароля Samba" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change" msgstr "Оновити атрибут \"sambaPwdLastSet\" при зміні пароля" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194 msgid "Update object" msgstr "Оновити об’єкт" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331 msgid "Update quota" msgstr "Оновити квоту" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129 msgid "Update values" msgstr "Оновити значення" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118 msgid "Updating object" msgstr "Оновлення об’єкту" #: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:296 #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1842 msgid "Upload" msgstr "Завантажити" #: ../templates/config/mainmanage.php:329 msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format." msgstr "Завантажити сертифікат CA у форматі DER/PEM." #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95 msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key." msgstr "" "Завантажити файл з одним або більше ключами. Кожен рядок містить один ключ." #: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Завантажити акаунти в LDAP" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:146 ../lib/modules/customFields.inc:174 #: ../lib/modules/customFields.inc:4272 msgid "Upload file" msgstr "Завантажити файл" #: ../templates/upload/masscreate.php:309 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Завантажити файл та створити акаунти" #: ../lib/upload.inc:195 ../lib/lists.inc:1085 msgid "Upload has finished" msgstr "Завантаження завершено" #: ../lib/modules.inc:530 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Завантаження зупинено після помилок в %s модулі!" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785 msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values." msgstr "Завантажені зображення будуть обрізані до цих максимальних значень." #: ../lib/pdfstruct.inc:179 msgid "Uploaded logo file." msgstr "Завантажений файл логотипу." #: ../templates/serverInfo.php:208 msgid "Uptime" msgstr "Час роботи" #: ../templates/schema/schema.php:345 msgid "Usage" msgstr "Використання" #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82 #: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86 msgid "Use * for all services." msgstr "Використовуйте * для всіх сервісів." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440 msgid "Use Unix password" msgstr "Використати Unix пароль" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:687 msgid "Use captcha" msgstr "Використовувати Капчу" #: ../templates/selfService/adminMain.php:417 ../help/help.inc:288 msgid "Use for all operations" msgstr "Використовувати для всіх операцій" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1095 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1694 msgid "Use no password" msgstr "Не використовувати пароль" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:379 msgid "" "Use this to enter additional email addresses in format \"smtp:user@domain.com" "\"." msgstr "" "Використовуйте це, щоб ввести додаткові адреси ел.пошти у форматі \"smtp:" "user@domain.com\"." #: ../help/help.inc:334 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of entries to modify." msgstr "" "Використовуйте це, щоб ввести додатковий фільтр LDAP (наприклад, \"(cn! = " "admin)\"), щоб зменшити кількість записів при зміні." #: ../help/help.inc:177 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce " "the number of visible elements for this account type." msgstr "" "Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, \"(cn!" "=admin)\") для зменшення кількості видимих елементів цього типу акаунта." #: ../help/help.inc:287 msgid "" "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who " "may use self service." msgstr "" "Використовуйте це для визначення додаткового фільтру LDAP (наприклад, " "\"(objectClass=passwordSelfReset)\") для зменшення кількості акаутів, яким " "дозволено використовувати сервіс самообслуговування." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188 msgid "Use this to hide the caller ID." msgstr "Використовуйте це для приховування caller ID." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:100 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:76 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:80 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:100 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:68 msgid "Use this to hide this entry from the address book." msgstr "Використовуйте це для приховування цього запису з адресної книги." #: ../help/help.inc:297 msgid "" "Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. " "Default is \"PIN+Token\"." msgstr "" "Використовуйте це для перевизначення напису полю вводу для 2-факторної " "аутентифікації. Типово це \"PIN+Маркер\"." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:121 msgid "" "Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts." msgstr "" "Використовуйте це для надання списку тек (наприклад, Trash) для додавання " "облікових записів." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:168 msgid "" "Use this to specify other groups or accounts from other domains as group " "members." msgstr "" "Використовуйте це, щоб визначити групи або акаунти з інших доменів як " "учасників групи." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:92 msgid "" "Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user." msgstr "" "Використовуйте шаблон $uid$ для підстановки LDAP атрибутів поточного LAM " "адміністратора." #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86 msgid "Used balance for the billing code." msgstr "Використано баланс для коду оплати." #: ../lib/modules/quota.inc:114 ../lib/modules/quota.inc:468 msgid "Used blocks" msgstr "Зайнято блоків" #: ../lib/modules/quota.inc:115 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "" "Зайнято блоків, що використовуються користувачем. 1000 блоків - це зазвичай " "1 Мб." #: ../templates/schema/schema.php:150 msgid "Used by attributes" msgstr "Використано атрибутами" #: ../templates/schema/schema.php:361 msgid "Used by object classes" msgstr "Використано класами об’єктів" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "" "Використано для обрахування RID з UID/GID. Не змінюйте, якщо не впевнені." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220 msgid "Used for registration context." msgstr "Використовується для контексту реєстрації." #: ../lib/modules/quota.inc:136 ../lib/modules/quota.inc:472 msgid "Used inodes" msgstr "inodes використано" #: ../lib/modules/quota.inc:137 msgid "Used inodes (files)" msgstr "inodes (files) використано" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192 msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received." msgstr "" "Викорситовується для автоматичного скидання дзвінка у випадку відсутності " "трафіка RTP." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172 msgid "" "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network." msgstr "" "Використовується для обмеження вхідного / вихідного SIP трафіка цього " "учасника до конкретного IP або мережі." #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184 msgid "Used to regularly check that a device is still online." msgstr "Використовується для регулярної перевірки роботоздатності пристрою." #: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350 msgid "User" msgstr "Користувач" #: ../lib/types/user.inc:64 msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)" msgstr "Акаунт користувача (наприклад, Unix, Samba та Kolab)" #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:597 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 #: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231 msgid "User agent" msgstr "Агент користувача" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121 msgid "User can change password" msgstr "Користувач може змінювати пароль" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2792 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677 msgid "User certificates" msgstr "Сертифікати користувача" #: ../lib/types/user.inc:655 #, php-format msgid "User count: %s" msgstr "Кількість користувачів: %s" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125 msgid "User description." msgstr "Опис користувача." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:418 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться ім’я та прізвище." #: ../lib/modules/account.inc:100 msgid "User description. If left empty user name will be used." msgstr "" "Опис користувача. Якщо не задано, використовуватимуться псевдоім’я " "користувача." #: ../templates/schema/schema.php:342 msgid "User modification" msgstr "Зміни користувача" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:632 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:783 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1127 ../lib/modules/windowsUser.inc:1170 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:325 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:542 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688 msgid "User must change password" msgstr "Користувач повинен змінити пароль" #: ../templates/lists/changePassword.php:288 ../templates/login.php:314 #: ../templates/config/confmain.php:281 ../lib/types/alias.inc:93 #: ../lib/types/user.inc:116 ../lib/types/user.inc:118 #: ../lib/selfService.inc:420 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249 #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:335 ../lib/modules/mitKerberos.inc:770 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:394 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:483 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 ../lib/modules/account.inc:95 #: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:132 #: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/account.inc:215 #: ../lib/modules/account.inc:234 ../lib/modules/account.inc:246 #: ../lib/modules/account.inc:259 ../lib/modules/uidObject.inc:45 #: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100 #: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219 #: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:102 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:106 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 ../lib/modules/posixAccount.inc:304 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:413 ../lib/modules/posixAccount.inc:1399 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1857 ../lib/modules/windowsUser.inc:125 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:811 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2398 ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:305 ../lib/modules/pykotaUser.inc:736 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:888 ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:485 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1163 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2155 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2888 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1024 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1252 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:286 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:681 ../help/help.inc:220 msgid "User name" msgstr "Псевдоім’я користувача" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:133 ../lib/modules/windowsUser.inc:641 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:951 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1080 ../lib/modules/windowsUser.inc:2400 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3204 msgid "User name (pre W2K)" msgstr "Ім’я користувача (до W2K)" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:110 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 msgid "User name already exists!" msgstr "Таке псевдоім’я користувача вже існує!" #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631 msgid "User name and email address" msgstr "Псевдоім’я користувача та ел.адреса" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492 msgid "User name attribute" msgstr "Атрибут псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:281 ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:483 ../lib/modules/account.inc:130 #: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/account.inc:133 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 #: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:108 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:948 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:952 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1352 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Псевдоім’я користувача містить недопустимі символи. Допустимі: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:267 msgid "User name for NIS." msgstr "Ім’я користувача для NIS." #: ../help/help.inc:221 msgid "" "User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of " "the person who is logged into LAM will be used." msgstr "" "Ім’я користувача для SSH з’єднання до lamdaemon сервера. Якщо порожньо, буде " "використано псевдоім’я персони, яка зайшла до LAM." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "" "Таке псевдоім’я користувача вже використовується. Виберіть наступне вільне." #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:96 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_." msgstr "" "Псевдоім’я створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-_." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 msgid "" "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-" "Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a " "number. The next free number will be used." msgstr "" "Псевдоім’я для створюваного користувача. Допустимі символи: a-z,A-Z,0-9, @.-" "_. Якщо таке псевдо вже використовується, до імені буде додано число. Буде " "використано наступне вільне число." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1064 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1268 msgid "User name or email address" msgstr "Псевдоім’я користувача або ел.пошта" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:1975 msgid "User name suggestion" msgstr "Варіант псевдоімені користувача" #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:129 msgid "User name that is used for PyKota." msgstr "Псевдоім’я користувача, яке використовується для PyKota." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1201 msgid "User profile" msgstr "Профіль користувача" #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44 msgid "User self registration" msgstr "Самореєстрація користувача" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:308 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 ../lib/modules/zarafaUser.inc:647 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1365 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:308 ../lib/modules/kopanoUser.inc:400 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:647 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1365 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1850 msgid "User server" msgstr "Сервер користувача" #: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:82 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:86 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316 #: ../lib/modules/sudoRole.inc:748 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1822 msgid "Users" msgstr "Користувачі" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:124 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:124 msgid "Users or groups that may directly send email as this user." msgstr "" "Користувачі або групи, які можуть напряму відсилати ел.пошту від імені цього " "користувача." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:470 msgid "" "Users who are member of the current group. Users who have set their primary " "group to this group will not be shown." msgstr "" "Користувачі, які є учасниками цієї групи. Користувачі, які встановили цю " "групу, як первинну, не будуть показуватися." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:474 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "" "Користувачі, які будуть членами цієї групи. Псевдоімена користувачів " "розділені крапкою з комою." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:208 #, php-format msgid "Using %s as lamdaemon remote server." msgstr "Використовується %s як віддалений сервер lamdaemon." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229 #, php-format msgid "Using %s to connect to remote server." msgstr "Використовується %s для підключення до віддаленого сервера." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:335 msgid "" "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group " "as primary group. If your application ignores primary groups then you can " "select this option to override this behaviour." msgstr "" "Зазвичай користувачі не додаються до груп як memberUid, якщо ця група для " "них первинна. Якщо ваш застосунок ігнорує первинні групи, тоді ви можете " "вибрати цю опцію, щоб відмінити цю поведінку." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543 msgid "VCARD 2.1 Export" msgstr "Експорт VCARD 2.1" #: ../templates/config/mainmanage.php:343 msgid "Valid to" msgstr "Дійсно до" #: ../help/help.inc:96 msgid "Valid users" msgstr "Дійсні користувачі" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Validate server certificate" msgstr "Перевірити сертифікат сервера" #: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2180 msgid "Validation expression" msgstr "Вираз для перевірки" #: ../lib/modules/customFields.inc:122 ../lib/modules/customFields.inc:2184 msgid "Validation message" msgstr "Повідомлення перевірки" #: ../templates/multiEdit.php:147 ../lib/modules/customFields.inc:202 #: ../lib/modules/customFields.inc:3572 ../lib/modules/customFields.inc:4622 #: ../lib/modules/customFields.inc:4641 msgid "Value" msgstr "Значення" #: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:3296 msgid "Value for \"checked\"" msgstr "Значення для \"відмічено\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:3301 msgid "Value for \"unchecked\"" msgstr "Значення для \"скинуто\"" #: ../lib/modules/customFields.inc:150 ../lib/modules/customFields.inc:3557 msgid "Value mapping" msgstr "Відповідність значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512 msgid "Value to delete does not exist in DN" msgstr "Значення, яке ви видаляєте, не існує в DN" #: ../lib/modules/customFields.inc:199 msgid "Values of this attribute will be shown in the select list." msgstr "Значення цього атрибута будуть показуватися у списку вибору." #: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:159 ../lib/modules/puppetClient.inc:169 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:182 ../lib/modules/puppetClient.inc:289 #: ../lib/modules/puppetClient.inc:416 msgid "Variables" msgstr "Змінні" #: ../templates/serverInfo.php:133 msgid "Vendor name" msgstr "Назва виробника" #: ../templates/serverInfo.php:138 msgid "Vendor version" msgstr "Версія виробника" #: ../lib/modules/nsview.inc:46 msgid "View" msgstr "Представлення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 #, php-format msgid "View %s children" msgstr "Переглянути %s нащадків" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231 msgid "View 1 child" msgstr "Переглянути 1 нащадка" #: ../lib/types/nsviewType.inc:156 #, php-format msgid "View count: %s" msgstr "Кількість представлень: %s" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230 msgid "View the children of this object" msgstr "Переглянути нащадків цього об’єкту" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028 msgid "Viewing entry in read-only mode." msgstr "Перегляд запису в режимі тільки читання" #: ../lib/types/nsviewType.inc:41 msgid "Views" msgstr "Представлення" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 msgid "Voicemail context" msgstr "Контекст скриньки голосової пошти" #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96 msgid "Voicemail mailbox for this account." msgstr "Скринька голосової пошти для цього акаунта" #: ../templates/login.php:233 msgid "Want more features? Get LAM Pro!" msgstr "Бажаєте більше можливостей? Використовуйте LAM Pro!" #: ../templates/config/mainmanage.php:384 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76 msgid "Warning" msgstr "Увага" #: ../templates/delete.php:253 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:850 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:219 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1903 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1047 #: ../lib/modules.inc:1983 #, php-format msgid "Was unable to add attributes to DN: %s." msgstr "Не вдається додати атрибути до DN: %s." #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 ../lib/modules/range.inc:668 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2403 #: ../lib/modules.inc:1946 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Не вдається створити DN: %s." #: ../lib/account.inc:863 ../lib/account.inc:873 #: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 ../lib/modules/range.inc:735 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Не вдається вилучити DN: %s." #: ../templates/lists/changePassword.php:816 #: ../templates/lists/changePassword.php:913 #: ../templates/lists/changePassword.php:963 ../templates/delete.php:244 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s." msgstr "Не вдається змінити атрибути з DN: %s." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:1929 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2370 ../lib/modules/range.inc:712 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:358 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:375 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:412 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:424 #: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:571 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:268 ../lib/modules/customFields.inc:4729 #: ../lib/modules.inc:1965 #, php-format msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s." msgstr "Не вдається змінити атрибути DN: %s." #: ../templates/delete.php:262 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:867 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:207 #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:230 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1916 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:238 #: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1060 #: ../lib/modules.inc:1996 #, php-format msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s." msgstr "Не вдається вилучити атрибути з DN: %s." #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:901 ../lib/modules.inc:1926 #, php-format msgid "Was unable to rename DN: %s." msgstr "Не вдається перейменувати DN: %s." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:504 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:829 ../lib/modules/windowsUser.inc:914 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1120 ../lib/modules/windowsUser.inc:2424 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1432 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1950 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3676 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 msgid "Web site" msgstr "Веб-сайт" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337 msgid "Wednesday" msgstr "Середа" #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:190 ../lib/modules/bindDLZ.inc:194 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 #: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1363 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604 msgid "Weight" msgstr "Вага" #: ../lib/selfService.inc:419 msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password." msgstr "" "Ласкаво просимо до сервісу самообслуговування LAM. Будь ласка, вкажіть свої " "псевдо користувача та пароль." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229 msgid "What is the name of your favourite pet?" msgstr "Ім’я вашого домашнього улюбленця?" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71 msgid "" "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this " "filter." msgstr "" "Копіювати тільки запити, які відповідають цьому фільтру, при виконанні " "рекурсивного копіювання " #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:120 ../lib/modules/kopanoUser.inc:120 msgid "" "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that " "user anymore." msgstr "" "Електронна пошта не буде доставлятися користувачу у випадку перевищення " "жорсткої квоти." #: ../help/help.inc:74 msgid "" "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as " "in your certificate!" msgstr "" "Використовуючи ldaps:// або TLS потрібно переконатися, що IP адреса / назва " "домену відповідає тому, що використовується в сертифікаті!" #: ../templates/lists/changePassword.php:448 #: ../templates/lists/changePassword.php:488 ../lib/types/user.inc:323 #: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:462 #: ../lib/types/user.inc:501 ../lib/types/user.inc:1078 #: ../lib/types/user.inc:1080 ../lib/modules/windowsHost.inc:64 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:3408 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:3557 ../lib/modules/windowsGroup.inc:105 msgid "Windows" msgstr "Windows" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:552 ../lib/modules/posixAccount.inc:1910 msgid "Windows domain info" msgstr "Інформація домену Windows" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:510 ../lib/modules/posixGroup.inc:586 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:749 ../lib/modules/posixAccount.inc:121 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:400 ../lib/modules/posixAccount.inc:1949 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2016 msgid "Windows domain info DN" msgstr "DN інформації домену Windows" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:130 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Назва домену Windows акаунта." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1207 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1742 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:350 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516 msgid "Windows group" msgstr "Windows група" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151 msgid "Windows group name" msgstr "Назва Windows групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164 msgid "Windows group type." msgstr "Тип Windows групи" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397 msgid "" "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes " "are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable " "them unless you really need them." msgstr "" "Хеши Windows паролей типово зберігаються як NT та LM хеш. LM хеші не є " "безпечними та використовуються тільки зі старими версіями Windows, тому вони " "повинні бути відключеними. Включайте, лише якщо це дійсно необхідно." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323 msgid "Windows primary group" msgstr "Основна Windows група" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 msgid "Windows primary group SID" msgstr "SID основної Windows групи" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Назва групи у Windows домені." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443 msgid "Work details" msgstr "Деталі роботи" #: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146 msgid "Workgroup" msgstr "Робоча група" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 msgid "Working directory" msgstr "Робочий каталог" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370 msgid "Working directory of initial program." msgstr "Робочий каталог початкової програми" #: ../templates/config/confmain.php:298 msgid "Write" msgstr "Писати" #: ../templates/config/confmain.php:211 msgid "Write access" msgstr "Доступ на запис" #: ../templates/login.php:524 ../templates/login.php:595 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:156 #: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:191 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Неправильні псевдоім’я / пароль. Спробуйте ще раз." #: ../lib/modules/imapAccess.inc:162 msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric." msgstr "Неправильний формат квоти. Квота повинна бути числом." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51 #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 #: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:446 ../lib/modules/freeRadius.inc:161 #: ../lib/modules/freeRadius.inc:404 ../lib/modules/freeRadius.inc:688 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:289 ../lib/modules/qmailGroup.inc:331 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:948 ../lib/modules/qmailGroup.inc:949 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:992 ../lib/modules/qmailGroup.inc:998 #: ../lib/modules/imapAccess.inc:468 msgid "Yes" msgstr "Так" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2465 msgid "You are not yet allowed to change your password." msgstr "Ви ще не можете змінити свій пароль." #: ../templates/lists/changePassword.php:572 #: ../templates/lists/changePassword.php:582 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2428 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2522 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:339 #: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:419 msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password." msgstr "" "Ви повторно використовуєте старий пароль. Будь ласка, виберіть інший пароль." #: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:742 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:104 msgid "" "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is " "not case-sensitive." msgstr "" "Ви використовуєте великі літери. Це може викликати проблеми, оскільки " "Windows нечуттєвий до регістру." #: ../help/help.inc:375 msgid "You can delete or move expired accounts." msgstr "Ви не можете вилучати чи переміщувати застарілі акаунти." #: ../lib/lists.inc:1087 #, php-format msgid "" "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." msgstr "" "Ви можете скачати ваші PDF файли {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}" "{endlink}." #: ../help/help.inc:291 msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)." msgstr "" "Ви можете тут включити 2-факторну аутентифікацію (напр., для мобільних " "пристроїв)." #: ../lib/modules/customFields.inc:155 ../lib/modules/customFields.inc:159 msgid "" "You can select the minimum and maximum number of values that are required." msgstr "" "Ви можете вибрати мінімальну та максимальну кількість необхідних значень." #: ../templates/initsuff.php:191 msgid "" "You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server " "profile on tab \"Account types\"." msgstr "" "В профілі вашого сервера LAM на вкладці \"Типи акаунтів\" ви можете " "визначити суфікси LDAP для всіх типів акаунтів." #: ../help/help.inc:116 msgid "" "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only " "read access." msgstr "" "Ви можете вказати, що дозволяє LAM: повний доступ на запис, зміни паролей " "або тільки читання." #: ../help/help.inc:178 msgid "" "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN " "of the user who is currently logged in to LAM." msgstr "" "Ви можете використати макрос @@LOGIN_DN@@, який буде змінено на DN " "користувача, що зайшов у LAM." #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 ../lib/modules/kopanoContact.inc:80 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:104 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:72 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension." msgstr "" "Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Kopano." #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:104 msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension." msgstr "" "Ви можете використовувати це для тимчасового відключення розширення Zarafa." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129 #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../help/help.inc:315 #: ../help/help.inc:354 msgid "" "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. " "@@uid@@ for the user name)." msgstr "" "Ви можете використовувати шаблон для LDAP атрибутів у формі @@attribute@@ " "(наприклад, @@uid@@ для псевдоімені користувача)." #: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78 msgid "" "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the " "LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values " "will be separated by commas." msgstr "" "Ви можете використовувати шаблони у форматі $wildcard$, який буде змінено " "LDAP атрибутом з такоюж назвою. Для багатозначних атрибутів значення будуть " "розділятися комами." #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186 msgid "" "You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time." msgstr "" "Ви не можете використовувати розширення Kopano та Kopano contact одночасно." #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186 msgid "" "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time." msgstr "" "Ви не можете використовувати розширення Zarafa та Zarafa contact одночасно." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52 msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode" msgstr "" "Ви не можете виконувати оновлення доки сервер в режимі \"тільки читання\"" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26 msgid "You cannot rename an entry which has child entries." msgstr "Ви не можете перейменовувати запис, який має нащадків." #: ../templates/config/confmain.php:537 msgid "" "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either " "\"ldaps://\" or TLS." msgstr "" "Ви не можете використовувати SSL та TLS шифрування одночасно. Будь ласка, " "використовуйте або ldaps:// або TLS." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32 msgid "You did not change the RDN" msgstr "Ви не змінили RDN" #: ../templates/tests/schemaTest.php:70 msgid "" "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not " "published by your server." msgstr "" "Ви не маєте відповідних прав доступу або LDAP схема не підключена до сервера." #: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 msgid "You entered one or more invalid DNS servers." msgstr "Ви вказали один або більше неправильних DNS серверів." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278 msgid "You entered two identical security questions." msgstr "Ви ввели два ідентичних питання безпеки." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Ви залишили значення атрибута порожнім. Будь ласка, поверніться назад та " "спробуйте ще раз." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute (%s)." msgstr "Ви залишили порожнім значення обов’язкового атрибута (%s)." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133 msgid "You made no changes" msgstr "Ви не зробили ніяких змін" #: ../templates/config/mainmanage.php:195 #: ../templates/config/mainmanage.php:201 #: ../templates/config/mainmanage.php:213 msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect." msgstr "" "Можливо потрібен перезапуск веб-сервера для того, щоб зміни вступили в силу." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111 #, php-format msgid "You might want to use %s instead of %s." msgstr "Можливо ви хотіли використати %s замість %s." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95 msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box." msgstr "" "Ви повинні або завантажити файл або внести інформацію імпортуваня в текстове " "поле." #: ../lib/modules/groupOfNames.inc:188 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189 msgid "You need to add at least one member to this group." msgstr "Вам потрібно додати принаймні одного члена цієї групи." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279 msgid "You specified an answer but no security question." msgstr "Ви вказали відповідь без секретного питання." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140 msgid "You will be prompted to confirm this decision" msgstr "Вам запропонують підтвердити це рішення" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:158 msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match." msgstr "Ваші домени IMAP та домен ел.пошти не співпадають." #: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:233 ../lib/remote.inc:114 #, php-format msgid "" "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" msgstr "" "Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор (%s) повинен мати дійсний " "акаунт Unix!" #: ../lib/modules/imapAccess.inc:160 msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server." msgstr "Ваші LAM ім’я та пароль не прийняті IMAP сервером." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "Конфігурація PHP не дозволяє завантажувати файли. Перевірте php.ini." #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16 msgid "" "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in " "PHP." msgstr "" "У вашому php.ini відсутній file_uploads = ON. Увімкніть підтримку " "завантаження файлів." #: ../templates/config/confmain.php:161 #: ../templates/selfService/adminMain.php:350 msgid "" "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the " "webserver user." msgstr "" "Ваші зміни не будуть збережені, поки ви не дозволите запис файлу для " "облікового запису, під яким працює веб-сервер." #: ../templates/login.php:457 #, php-format msgid "Your licence expires on %s." msgstr "Термін дії вашої ліцензії закінчиться %s." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:812 msgid "" "Your new account was created but post processing failed. Please contact your " "local administrator." msgstr "" "Ваш новий акаунт створено, але додатковий обробіток після створення " "закінчився невдало. Будь ласка, зв’яжіться зі своїм адміністратором." #: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809 msgid "" "Your new account was successfully created. Please return to login to change " "your user data." msgstr "" "Ваш новий акаунт успішно створено. Будь ласка, поверність до входу для зміни " "ваших даних." #: ../lib/account.inc:1359 ../lib/modules/windowsUser.inc:2710 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2785 msgid "" "Your password does not meet the password strength qualifications. Please " "retry with another one." msgstr "" "Ваш пароль не відповідає вимогам надійності пароля. Будь ласка,виберіть " "інший пароль." #: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684 msgid "Your password was changed to @@newPassword@@." msgstr "Ваш пароль змінено на @@newPassword@@." #: ../lib/security.inc:201 msgid "Your session expired, click here to go back to the login page." msgstr "Сесія застаріла, натисніть тут для повернення на сторінку входу." #: ../templates/login.php:268 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:103 msgid "Your session expired, please log in again." msgstr "Сесія застаріла, будь ласка, зайдіть знову." #: ../templates/login.php:273 ../templates/login.php:278 #: ../templates/login.php:287 msgid "Your settings were successfully saved." msgstr "Ваші налаштування успішно збережено." #: ../lib/modules/windowsUser.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:724 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468 msgid "YourCompany" msgstr "ВашаКомпанія" #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:80 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56 msgid "Zarafa" msgstr "Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51 msgid "Zarafa address list" msgstr "Список адрес Zarafa" #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:55 #: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:64 msgid "Zarafa address lists" msgstr "Списки адрес Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:60 msgid "Zarafa contact" msgstr "Контакт Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51 msgid "Zarafa dynamic group" msgstr "Динамічна група Zarafa" #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:55 #: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:64 msgid "Zarafa dynamic groups" msgstr "Динамічні групи Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:493 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:853 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:379 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1809 #: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:388 msgid "Zarafa schema" msgstr "Схема Zarafa" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:179 ../lib/modules/zarafaUser.inc:183 msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers." msgstr "Zarafa буде зберігати архіви користувача на цих серверах." #: ../lib/types/bind.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:102 #: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128 #: ../lib/modules/ddns.inc:393 ../lib/modules/ddns.inc:423 msgid "Zone name" msgstr "Назва зони" #: ../lib/modules/ddns.inc:103 msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)." msgstr "Назва зони для DNS сервера (наприклад, company.local)." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:574 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\smiller" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513 ../lib/modules/windowsUser.inc:556 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095 msgid "add value" msgstr "додати значення" #: ../lib/modules/dynamicList.inc:84 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:68 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 #: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:145 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:389 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:106 #: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:233 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132 msgid "adminstrators" msgstr "адміністратори" #: ../templates/config/mainmanage.php:373 #: ../templates/config/mainmanage.php:413 ../templates/schema/schema.php:187 #: ../templates/schema/schema.php:283 msgid "all" msgstr "все" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95 msgid "attribute deleted" msgstr "атрибут вилучено" #: ../lib/modules/sudoRole.inc:148 msgid "backupRootFileSystem" msgstr "backupRootFileSystem" #: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103 msgid "billingCode01" msgstr "billingCode01" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2316 msgid "browse" msgstr "огляд" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48 msgid "bytes" msgstr "байтів" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:192 msgid "company.com" msgstr "company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988 msgid "confirm" msgstr "підтвердіть" #: ../help/help.inc:86 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=yourcompany,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:412 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127 msgid "default" msgstr "типово" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205 msgid "delete" msgstr "вилучити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677 msgid "delete attribute" msgstr "вилучити атрибут" #: ../templates/selfService/adminMain.php:493 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960 ../lib/modules/zarafaUser.inc:652 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1327 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:652 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1327 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1369 msgid "disabled" msgstr "відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971 msgid "disconnect" msgstr "від’єднати" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:660 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241 msgid "domain" msgstr "domain" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664 msgid "download value" msgstr "завантажити значення" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206 msgid "edit" msgstr "редагувати" #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:652 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:652 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1322 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1369 msgid "enabled" msgstr "включено" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307 msgid "export" msgstr "експорт" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123 msgid "false" msgstr "хибно" #: ../lib/modules/ppolicy.inc:37 msgid "force" msgstr "примусово" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1979 msgid "from any client" msgstr "з будь-якого клієнта" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1980 msgid "from previous client only" msgstr "тільки з попереднього клієнта" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:269 #: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73 msgid "group01,group02" msgstr "group01,group02" #: ../lib/modules/freeRadius.inc:200 msgid "group01;group02" msgstr "group01;group02" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:132 msgid "group1@company.com,group2@company.com" msgstr "group1@company.com,group2@company.com" #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 #: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:126 #: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 msgid "group@company.com" msgstr "group@company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471 msgid "hint" msgstr "підказка" #: ../lib/modules/quota.inc:205 ../lib/modules/quota.inc:207 msgid "hours" msgstr "години" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:506 ../lib/modules/windowsUser.inc:512 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404 msgid "http://www.company.com" msgstr "http://www.company.com" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294 msgid "import" msgstr "імпорт" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1501 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1964 msgid "input off, notify off" msgstr "введення відключено, нагадування відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963 msgid "input off, notify on" msgstr "введення відключено, нагадування включено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1962 msgid "input on, notify off" msgstr "введення включено, нагадування відключено" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961 msgid "input on, notify on" msgstr "введення включено, нагадування включено" #: ../help/help.inc:68 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "" "ldap://localhost:389 під’єднується до localhost використовуючи незахищене " "з’єднання на порт 389" #: ../help/help.inc:70 msgid "" "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "" "ldaps://ldap.domain.com під’єднується до ldap.domain.com використовуючи " "захищене LDAP з’єднання." #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100 msgid "list" msgstr "список" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529 msgid "login" msgstr "вхід" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:294 msgid "machines" msgstr "комп’ютери" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126 msgid "mail.yourdomain.org" msgstr "mail.yourdomain.org" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548 msgid "mydomain" msgstr "mydomain" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481 msgid "mygroup" msgstr "mygroup" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504 msgid "new" msgstr "новий" #: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:339 #: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:331 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:418 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:421 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:318 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:321 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2266 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:518 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:520 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:527 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:540 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:541 ../lib/modules/windowsUser.inc:542 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:549 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:1947 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2436 ../lib/modules/windowsUser.inc:2441 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2447 ../lib/modules/windowsUser.inc:2452 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:480 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:490 ../lib/modules/ppolicy.inc:495 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:505 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:418 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:634 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1280 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1295 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1306 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1312 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:102 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:318 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:321 ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 #: ../lib/modules/customFields.inc:3451 ../lib/modules/fixed_ip.inc:754 msgid "no" msgstr "ні" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902 msgid "no description available" msgstr "опис відсутній" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68 msgid "no entries" msgstr "немає записів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84 msgid "no new attributes available for this entry" msgstr "немає новий доступних атрибутів для цього запису" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135 msgid "no new binary attributes available for this entry" msgstr "немає нових доступних бінарних атрибутів для цього запису" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2630 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573 #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581 msgid "none" msgstr "ні" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109 msgid "none, remove value" msgstr "ні, видалити значення" #: ../help/help.inc:80 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в цьому піддереві будуть читатися та " "зберігатися всі акаунти." #: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208 #: ../lib/modules/eduPerson.inc:214 msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:280 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:2170 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Room 2.34" #: ../lib/modules/hostObject.inc:93 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000 msgid "pixels" msgstr "пікселі" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148 msgid "printer01" msgstr "printer01" #: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188 msgid "printergroup1" msgstr "printergroup1" #: ../templates/selfService/adminMain.php:506 msgid "reCAPTCHA secret key" msgstr "Секретний ключ reCAPTCHA" #: ../templates/selfService/adminMain.php:505 msgid "reCAPTCHA site key" msgstr "Ключ сайту reCAPTCHA" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54 msgid "read only" msgstr "тільки читання" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251 msgid "refresh" msgstr "оновити" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126 msgid "rename" msgstr "перейменувати" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:897 #: ../lib/html.inc:1835 ../lib/html.inc:2432 ../lib/html.inc:3829 #: ../lib/html.inc:3909 msgid "required" msgstr "обов’язкове" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1509 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 msgid "reset" msgstr "скинути" #: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:74 msgid "role01,role02" msgstr "role01,role02" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237 msgid "search" msgstr "пошук" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472 msgid "seconds" msgstr "секунд" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:326 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:455 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:436 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:404 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2166 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167 #: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213 msgid "secret" msgstr "secret" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263 msgid "select the rdn attribute" msgstr "виберіть атрибут rdn" #: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:204 ../lib/modules/windowsUser.inc:396 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:652 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:196 ../lib/modules/pykotaUser.inc:738 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110 msgid "smiller" msgstr "smiller" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114 msgid "smiller@otherdomain.org" msgstr "smiller@otherdomain.org" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120 msgid "smiller@yourdomain.org" msgstr "smiller@yourdomain.org" #: ../lib/modules/windowsUser.inc:587 msgid "smtp:user@example.com" msgstr "smtp:user@example.com" #: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:112 msgid "ssh-dss 234234 user@host" msgstr "ssh-dss 234234 user@host" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882 msgid "structural" msgstr "структурний" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102 msgid "table" msgstr "таблиця" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:156 msgid "test" msgstr "тест" #: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:176 msgid "test-start" msgstr "тестовий запуск" #: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122 msgid "true" msgstr "істинно" #: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:732 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:248 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:264 msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com" #: ../templates/config/mainmanage.php:309 msgid "use custom CA certificates" msgstr "використовувати користувацькі сертифікати CA" #: ../templates/config/mainmanage.php:306 msgid "use system certificates" msgstr "використовувати системні сертифікати" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:87 msgid "user01,user02,user03" msgstr "user01,user02,user03" #: ../lib/modules/qmailUser.inc:241 ../lib/modules/qmailUser.inc:247 #: ../lib/modules/qmailUser.inc:953 ../lib/modules/eduPerson.inc:163 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:482 ../lib/modules/windowsUser.inc:488 #: ../lib/modules/pykotaUser.inc:748 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386 #: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:182 #: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:306 #: ../lib/modules/qmailGroup.inc:314 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 msgid "user@company.com" msgstr "user@company.com" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 msgid "users" msgstr "користувачі" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59 msgid "view entries" msgstr "перегляд записів" #: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33 msgid "with " msgstr "з" #: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:234 #: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339 #: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343 #: ../lib/modules/kopanoServer.inc:333 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:416 #: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:423 #: ../lib/modules/zarafaContact.inc:641 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655 #: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658 #: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:316 #: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:323 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1944 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1949 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298 #: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314 #: ../lib/modules/kopanoContact.inc:641 ../lib/modules/windowsUser.inc:520 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:542 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:676 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:1947 ../lib/modules/windowsUser.inc:2324 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2438 ../lib/modules/windowsUser.inc:2443 #: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:2454 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500 #: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:416 #: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:423 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/kopanoUser.inc:634 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1282 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1298 #: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1308 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1314 #: ../lib/modules/generalInformation.inc:104 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:316 #: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:323 ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 #: ../lib/modules/customFields.inc:3451 ../lib/modules/fixed_ip.inc:752 msgid "yes" msgstr "так" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2264 msgid "yes - ordered ascending" msgstr "так - упорядковано за зростанням" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2265 msgid "yes - ordered descending" msgstr "так - упорядковано за спаданням" #~ msgid "Go" #~ msgstr "Вперед" #~ msgid "Inherited from" #~ msgstr "Успадковано від" #~ msgid "No description" #~ msgstr "Немає опису" #~ msgid "No such schema item: \"%s\"" #~ msgstr "Немає такого елемента схеми: \"%s\"" #~ msgid "This object class is obsolete." #~ msgstr "Цей клас об’єкту застарів." #~ msgid "character" #~ msgstr "символ" #~ msgid "characters" #~ msgstr "символів" #~ msgid "not applicable" #~ msgstr "не застосовується" #~ msgid "not specified" #~ msgstr "не визначено" #~ msgid "" #~ "If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but " #~ "not lock them." #~ msgstr "" #~ "Якщо відмічено, то акаунт заблоковано. Ви можете тільки розблокувати " #~ "акаунти, але не блокувати." #~ msgid "The TLS encryption could not be started." #~ msgstr "Не вдається використати TLS шифрування." #~ msgid "privacyIDEA" #~ msgstr "privacyIDEA" #~ msgid "Beginning" #~ msgstr "Початок" #~ msgid "Failed to import!" #~ msgstr "Не вдалося імпортувати!" #~ msgid "" #~ "$user and $group will be replaced with user name and primary group name." #~ msgstr "" #~ "$user та $group буде замінено псевдоім'ям користувача та назвою основної " #~ "групи." #~ msgid "" #~ "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for " #~ "user name, first and last name." #~ msgstr "" #~ "Ви можете використати \"$user\", \"$firstname\" та \"$lastname\" як " #~ "шаблон підстановки для псевдоімені користувача, прізвища та власного " #~ "імені." #~ msgid "Edit member of" #~ msgstr "Редагувати учасників групи" #~ msgid "" #~ "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!" #~ msgstr "" #~ "Для роботи з lamdaemon ваш LAM адміністратор повинен мати дійсний акаунт " #~ "Unix!" #~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku" #~ msgstr "Абу-Дабі, Мускат, Баку" #~ msgid "Alaska" #~ msgstr "Аляска" #~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo" #~ msgstr "Алмати, Дакка, Коломбо" #~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas" #~ msgstr "Атлантичний час (Канада), Каракас" #~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka" #~ msgstr "Окленд, Фіджі, Камчатка" #~ msgid "Azores, Cape Verde Islands" #~ msgstr "Азорські острови, острови Зеленого Мису" #~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow" #~ msgstr "Багдад, Ер-Ріяд, Москва" #~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta" #~ msgstr "Бангкок, Ханой, Джакарта" #~ msgid "Beijing, Perth, Singapore" #~ msgstr "Пекін, Перт, Сінгапур" #~ msgid "Brazil, Buenos Aires" #~ msgstr "Бразилія, Буенос-Айрес" #~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin" #~ msgstr "Центрально-європейський час, Париж, Берлін" #~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City" #~ msgstr "Центрально-американський час (США і Канада), Мехіко" #~ msgid "East Australian Standard, Guam" #~ msgstr "Східно-Австралійський стандарт, Гуам" #~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa" #~ msgstr "Східно-європейський час, Південна Африка" #~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota" #~ msgstr "Східно-американський час (США і Канада), Богота" #~ msgid "Eniwetok, Kwajalein" #~ msgstr "Еніветок, Кваджалейн" #~ msgid "Hawaii" #~ msgstr "Гаваї" #~ msgid "Islamabad, Karachi" #~ msgstr "Ісламабад, Карачі" #~ msgid "Magadan, Solomon Islands" #~ msgstr "Magadan, Solomon Islands" #~ msgid "Mid-Atlantic" #~ msgstr " Серединно-Атлантичний" #~ msgid "Midway Island, Samoa" #~ msgstr "Мідуей, Самоа" #~ msgid "Mountain Time (US & Canada)" #~ msgstr "Гірський час (США і Канада)" #~ msgid "Pacific Time (US & Canada)" #~ msgstr "Pacific Time (US & Canada)" #~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk" #~ msgstr "Токіо, Сеул, Осака, Якутськ" #~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon" #~ msgstr "Західно-європейський час, Лондон, Лісабон" #~ msgid "Mycity" #~ msgstr "Mycity" #~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid." #~ msgstr "IP адреса \"%s\" неправильна." #~ msgid "" #~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same " #~ "time." #~ msgstr "" #~ "Ви можете додати групу Kolab та розширення загальних каталогів одночасно."