# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-account-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-08-07 18:43+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-25 20:56+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server configuration:" msgstr "Nastavení webového serveru:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "" "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account Manager podporuje libovolný webový server, pod kterým běží " "PHP4, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se servery Apache a " "Apache2. Zvolíte-li nastavení Apache(2), LAM bude přístupný na adrese http" "(s)://localhost/lam." #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Alias name:" msgstr "Alias:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at " "http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"." msgstr "" "LAM přidá do vašeho httpd.conf alias, který vám umožní přistupovat k LAM " "přes adresu http(s)://localhost/lam. Můžete zadat i jiný alias než \"lam\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master configuration password (clear text):" msgstr "Hlavní konfigurační heslo (nešifrovaný text):" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The configuration profiles are secured by a master password. You will need " "it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be " "changed directly in LAM." msgstr "" "Konfigurační profily jsou chráněny hlavním heslem. Toto heslo budete " "potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je \"lam\" a " "můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "Chcete nyní restartovat svůj webový server (servery)?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "" "Aby se vaše nové nastavení aktivovalo, musí se webové servery restartovat." #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" msgstr "Přechod z verzí před 0.5.0" #. Type: note #. Description #: ../templates:5001 msgid "" "Please note that this version uses new file formats for configuration and " "account profiles. You will have to update your configuration and create new " "account profiles." msgstr "" "Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a " "souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů a " "aktualizovat své konfigurační soubory." #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0" #. Type: note #. Description #: ../templates:6001 msgid "" "Please note that this version uses new file formats for the configuration " "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." msgstr "" "Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních " "profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení " "uložte ." #~ msgid "Enter alias:" #~ msgstr "Zadejte alias:" #~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?" #~ msgstr "Který webový server chcete nastavit automaticky?"