# Translation of ldap account manager debconf template to Swedish # Copyright (C) 2009 Martin Bagge # This file is distributed under the same license as the ldap account manager debconf package. # # Daniel Nylander , 2007 # Martin Bagge , 2009 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 22:08+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-29 21:15+0100\n" "Last-Translator: Martin Bagge \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Swedish\n" "X-Poedit-Country: Sweden\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server configuration:" msgstr "Webbserverkonfiguration:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 #| msgid "" #| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " #| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " #| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/" #| "lam" msgid "" "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this " "automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to " "configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP5 men " "den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache2. Om " "du väljer att konfigurera Apache2 kan LAM nås på http(s)://localhost/lam" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Alias name:" msgstr "Aliasnamn:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at " "http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"." msgstr "" "LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig komma " "åt LAM på http(s)://localhost/lam. Du kan välja ett annat alias än \"lam\"." #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "Master configuration password (clear text):" msgstr "Lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):" #. Type: string #. Description #: ../templates:3001 msgid "" "The configuration profiles are secured by a master password. You will need " "it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be " "changed directly in LAM." msgstr "" "Konfigurationsprofilerna skyddas av ett huvudlösenord. Du kommer att behöva " "det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det inställt till " "\"lam\" och kan ändras direkt i LAM." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:4001 msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva." #~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" #~ msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0" #~ msgid "" #~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and " #~ "account profiles. You will have to update your configuration and create " #~ "new account profiles." #~ msgstr "" #~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och " #~ "kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya " #~ "kontoprofiler." #~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" #~ msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0" #~ msgid "" #~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration " #~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." #~ msgstr "" #~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för " #~ "konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de " #~ "nya inställningarna." #~ msgid "Enter alias:" #~ msgstr "Ange alias:" #~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?" #~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?" #~ msgid "" #~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver " #~ "den startas om." #~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0." #~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."