# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ja\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-17 17:22+0900\n" "Last-Translator: Yasuhiro Magara \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5 msgid "Web server configuration:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5 msgid "" "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account ManagerはPHP4をサポートする全てのwebサーバーに対応してますが、こ" "の自動構成はApacheおよびApache2にのみ対応しています。もしもApache(2)の構成を" "選択したならば、LAMは http(s)://localhost/lam でアクセスできます。" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Enter alias:" msgstr "別名の入力:" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 #, fuzzy msgid "" "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at " "http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" then you " "can specify it here." msgstr "" "LAMは http(s)://localhost/lam としてLAMにアクセスできるように、httpd.confに別" "名を追加します。もしも\"lam\"以外の別名にしたい場合は、ここに入力してくださ" "い。" #. Type: string #. Description #: ../templates:21 msgid "Enter master configuration password (clear text):" msgstr "マスター構成パスワードを入力してください(クリアテキスト):" #. Type: string #. Description #: ../templates:21 #, fuzzy msgid "" "The configuration profiles are secured by a master password. You will need " "it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be " "changed directly in LAM." msgstr "" "構成プロファイルはマスターパスワードで保護されます。マスターパスワードは、プ" "ロファイルの新規作成および削除の際に必要となります。デフォルトでは\"lam\"が設" "定されます。これはLAMの中で変更可能ですが、ここで変更することも可能です。" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "今すぐwebサーバーを再起動しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:34 msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:34 msgid "" "Please note that this version uses new file formats for configuration and " "account profiles. You will have to update your configuration and create new " "account profiles." msgstr "" "注意:このバージョンでは新しいファイルフォーマットの構成とアカウントプロファ" "イルを使用します。構成のアップグレードとアカウントプロファイルの新規作成が必" "要です。" #. Type: note #. Description #: ../templates:41 msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" msgstr "" #. Type: note #. Description #: ../templates:41 #, fuzzy msgid "" "Please note that this version uses new file formats for the configuration " "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." msgstr "" "注意:このバージョンでは新しいファイルフォーマットの構成とアカウントプロファ" "イルを使用します。構成のアップグレードとアカウントプロファイルの新規作成が必" "要です。" #~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?" #~ msgstr "どのwebサーバーを自動構成しますか?" #~ msgid "" #~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be " #~ "restarted." #~ msgstr "変更を反映するためには、webサーバーを再起動する必要があります。" #~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0." #~ msgstr "0.5.0以前のバージョンからLAMをアップグレードしようとしてます。"