# # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n" "POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:26+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:57+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5 msgid "Web server configuration:" msgstr "" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:5 msgid "" "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP4 men " "den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache och " "Apache2. Om du väljer att konfigurera Apache(2) kan LAM nås på http(s)://" "localhost/lam" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 msgid "Enter alias:" msgstr "Ange alias:" #. Type: string #. Description #: ../templates:13 #, fuzzy msgid "" "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at " "http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" then you " "can specify it here." msgstr "" "LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig att nå " "LAM på http(s)://localhost/lam. Om du vill använda ett annat alias än \"lam" "\" kan du ange det här." #. Type: string #. Description #: ../templates:21 msgid "Enter master configuration password (clear text):" msgstr "Ange lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):" #. Type: string #. Description #: ../templates:21 #, fuzzy msgid "" "The configuration profiles are secured by a master password. You will need " "it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be " "changed directly in LAM." msgstr "" "Konfigurationsprofilerna är uppsäkrade av ett huvudlösenord. Du kommer att " "behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det satt till " "\"lam\" och kan ändras direkt i LAM men du kan även ändra det här och nu." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:29 msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva." #. Type: note #. Description #: ../templates:34 msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0" #. Type: note #. Description #: ../templates:34 msgid "" "Please note that this version uses new file formats for configuration and " "account profiles. You will have to update your configuration and create new " "account profiles." msgstr "" "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och " "kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya " "kontoprofiler." #. Type: note #. Description #: ../templates:41 msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0" #. Type: note #. Description #: ../templates:41 msgid "" "Please note that this version uses new file formats for the configuration " "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." msgstr "" "Notera att den här versionen använder nya filformat för " "konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de nya " "inställningarna." #~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?" #~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?" #~ msgid "" #~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver " #~ "den startas om." #~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0." #~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."