# German translations for Horde_Imap_Client package. # Copyright 2012-2015 Horde LLC (http://www.horde.org/) # This file is distributed under the same license as the Horde_Imap_Client package. # Jan Schneider , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Horde_Imap_Client\n" "Report-Msgid-Bugs-To: dev@lists.horde.org\n" "POT-Creation-Date: 2015-03-24 10:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-10-02 15:23+0200\n" "Last-Translator: Antonis Limperis \n" "Language-Team: i18n@lists.horde.org\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.7.1\n" #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportPop3.php:34 #, php-format msgid "%s not supported on POP3 servers." msgstr "%s δεν υποστηρίζεται σε διακομιστές POP3." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4922 msgid "Authentication credentials have expired." msgstr "Tα διαπιστευτήρια ελέγχου ταυτότητας έχουν λήξει." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:725 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4906 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:440 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:459 msgid "Authentication failed." msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε." #: lib/Horde/Imap/Client/Auth/DigestMD5.php:158 msgid "Authentication failure." msgstr "Αποτυχία πιστοποίησης" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4914 msgid "Authentication was successful, but authorization failed." msgstr "Η πιστοποίηση ήταν επιτυχής, αλλά απέτυχε η εξουσιοδότηση." #: lib/Horde/Imap/Client/Interaction/Server/Tagged.php:44 msgid "Bad tagged response." msgstr "Απάντηση κακής ετικέτας." #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/SearchCharset.php:45 msgid "Cannot convert search query text to new charset" msgstr "Αδυναμία μετατροπής του κειμένου αναζήτησης στο νέο σύνολο χαρακτήρων" #: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1920 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:1983 msgid "Cannot expunge read-only mailbox." msgstr "" "Δεν είναι δυνατή η οριστική διαγραφή σε γραμματοθυρίδα μόνο για ανάγνωση" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4698 msgid "Charset used in search query is not supported on the mail server." msgstr "" "Το σύνολο χαρακτήρων που χρησιμοποιείται στην αναζήτηση δεν υποστηρίζεται " "από το διακομιστή αλληλογραφίας." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:1139 #, php-format msgid "Could not open mailbox \"%s\"." msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα της γραμματοθυρίδας \"% s \"." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:357 lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:399 msgid "Could not open secure TLS connection to the IMAP server." msgstr "" "Δεν θα ήταν δυνατό το άνοιγμα ασφαλούς σύνδεσης TLS προς τον διακομιστή IMAP." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:232 msgid "Could not open secure connection to the POP3 server." msgstr "Sichere Verbindung zum POP3-Server kann nicht hergestellt werden." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4806 msgid "Could not save message data because it is too large." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση των δεδομένων του μηνύματος, επειδή είναι πολύ " "μεγάλο." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4797 msgid "Could not save message on server." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του μηνύματος στο διακομιστή." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:580 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:323 msgid "Error connecting to mail server." msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση στον διακομιστή e-mail." #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:128 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:156 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:163 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:225 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:245 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:252 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:263 #: lib/Horde/Imap/Client/Utf7imap.php:272 msgid "Error converting UTF7-IMAP string." msgstr "Σφάλμα κατά τη μετατροπή της συμβολοσειράς UTF7-IMAP ." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4360 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:83 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:207 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1337 msgid "Error when communicating with the mail server." msgstr "Σφάλμα κατά την επικοινωνία με το διακομιστή αλληλογραφίας." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4492 msgid "IMAP Server closed the connection." msgstr "Der IMAP-Server hat die Verbindung unterbrochen." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4478 msgid "IMAP error reported by server." msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα IMAP." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3904 #, php-format msgid "Invalid METADATA entry: \"%s\"." msgstr "Άκυρη καταχώρηση μεταδεδομένων: \"% s \"." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:3997 #, php-format msgid "Invalid METADATA value type \"%s\"." msgstr "Μη έγκυρη τιμή μεταδεδομένων \"% s \"." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:148 msgid "Mail server closed the connection unexpectedly." msgstr "Ο Διακομιστής αλληλογραφίας έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:547 msgid "Mail server denied authentication." msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε την πιστοποίηση." #: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2233 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2518 #: lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2790 lib/Horde/Imap/Client/Base.php:2875 msgid "Mailbox does not support mod-sequences." msgstr "Η γραμματοθυρίδα δεν υποστηρίζει mod-ακολουθίες." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:369 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:200 msgid "No password provided." msgstr "Δεν δόθηκε κωδικός πρόσβασης." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:472 msgid "No supported IMAP authentication method could be found." msgstr "Δεν μπορεί να εντοπιστεί η υποστηριζόμενη IMAP μέθοδος πιστοποίησης." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4930 msgid "Operation failed due to a lack of a secure connection." msgstr "Η λειτουργία απέτυχε λόγω της έλλειψης μιας ασφαλούς σύνδεσης." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:1403 msgid "POP3 error reported by server." msgstr "Ο διακομιστής ανέφερε σφάλμα POP3." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:294 msgid "POP3 server denied authentication." msgstr "Ο διακομιστής POP3 αρνήθηκε την πιστοποίηση." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4898 msgid "Remote server is temporarily unavailable." msgstr "O απομακρυσμένο διακομιστής δεν είναι διαθέσιμος προσωρινά." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:75 msgid "Server closed the connection unexpectedly." msgstr "Ο διακομιστής έκλεισε τη σύνδεση απροσδόκητα." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:387 msgid "Server does not support TLS connections." msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει συνδέσεις TLS." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:218 msgid "Server does not support secure connections." msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει ασφαλείς συνδέσεις." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:600 msgid "Server rejected connection." msgstr "Ο διακομιστής απέρριψε τη σύνδεση." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Pop3.php:47 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:64 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Connection/Socket.php:110 msgid "Server write error." msgstr "Σφάλμα εγγραφής στο διακομιστή." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4851 msgid "The comparison algorithm was not recognized by the server." msgstr "Ο αλγόριθμος σύγκρισης δεν αναγνωρίζεται από το διακομιστή." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:609 msgid "The mail server does not support IMAP4rev1 (RFC 3501)." msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν υποστηρίζει IMAP4rev1 (RFC 3501)." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4979 msgid "The mail server has denied the request." msgstr "Ο διακομιστής αλληλογραφίας αρνήθηκε το αίτημα." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4961 msgid "The mail server is reporting corrupt data in your mailbox." msgstr "" "Ο διακομιστής αλληλογραφίας η ανέφερε κατεστραμένα δεδομένα στη " "γραμματοθυρίδα σας." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4763 msgid "The mail server was unable to parse the contents of the mail message." msgstr "" "Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του " "μηνύματος e-mail" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4714 #, php-format msgid "" "The mail server was unable to parse the contents of the mail message: %s" msgstr "" "Ο διακομιστής αλληλογραφίας δεν ήταν σε θέση να αναλύσει το περιεχόμενο του " "μηνύματος e-mail: %s" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4869 msgid "The metadata item could not be saved because it is too large." msgstr "" "Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή είναι πολύ " "μεγάλο." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4878 msgid "" "The metadata item could not be saved because the server does not support " "private annotations." msgstr "" "Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί επειδή ο " "διακομιστής δεν υποστηρίζει ιδιωτικούς σχολιασμούς." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4997 msgid "The object could not be created because it already exists." msgstr "" "Το στοιχείο μεταδεδομένων δεν ήταν δυνατό να δημιουργηθεί επειδή υπάρχει ήδη" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5006 msgid "The object could not be deleted because it does not exist." msgstr "Το αντικείμενο δεν θα μπορούσε να διαγραφεί επειδή δεν υπάρχει." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4988 msgid "" "The operation failed because the quota has been exceeded on the mail server." msgstr "" "Η λειτουργία απέτυχε επειδή ο χώρος έχει ξεπεραστεί στον διακομιστή " "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: lib/Horde/Imap/Client/Exception/NoSupportExtension.php:46 #, php-format msgid "The server does not support the %s extension." msgstr "Ο διακομιστής δεν υποστηρίζει την επέκταση%s." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:5015 msgid "The special-use attribute requested for the mailbox is not supported." msgstr "" "Το χαρακτηριστικό ειδικής χρήσης που ζητήθηκε για το γραμματοκιβώτιο δεν " "υποστηρίζεται." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4947 msgid "" "There was a temporary issue when attempting this operation. Please try again " "later." msgstr "" "Υπήρξε ένα προσωρινό πρόβλημα κατά την προσπάθεια αυτής της λειτουργίας. " "Παρακαλώ προσπαθείστε ξανά αργότερα." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:701 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:378 msgid "Unexpected response from server when authenticating." msgstr "Μη αναμενόμενη απόκριση από το διακομιστή κατά την πιστοποίηση." #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:757 #: lib/Horde/Imap/Client/Socket/Pop3.php:473 #, php-format msgid "Unknown authentication method: %s" msgstr "Άγνωστη μέθοδος πιστοποίησης: %s" #: lib/Horde/Imap/Client/Socket.php:4938 msgid "You do not have adequate permissions to carry out this operation." msgstr "Δεν έχετε επαρκή δικαιώματα για την εκτέλεση αυτής της λειτουργίας."