# translation of messages.po to Deutsch # $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $ # # # LDAP Account Manager # Roland Gruber , 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: messages\n" "Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n" "POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-06-17 11:40+0200\n" "Last-Translator: Roland Gruber \n" "Language-Team: Deutsch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:334 msgid "$user and $group are replaced with user name or primary group name." msgstr "$user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt." #: ../templates/lists/listdomains.php:145 #: ../templates/lists/listdomains.php:195 #, php-format msgid "%s Samba domain(s) found" msgstr "%s Samba-Domäne(n) gefunden" #: ../templates/lists/listgroups.php:148 ../templates/lists/listgroups.php:224 #, php-format msgid "%s group(s) found" msgstr "%s Gruppe(n) gefunden" #: ../templates/lists/listhosts.php:148 ../templates/lists/listhosts.php:208 #, php-format msgid "%s host(s) found" msgstr "%s Host(s) gefunden" #: ../templates/lists/listusers.php:179 ../templates/lists/listusers.php:254 #, php-format msgid "%s user(s) found" msgstr "%s Benutzer gefunden" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63 msgid "(example: cn=MyNewPerson)" msgstr "(z.B. cn=NeuerAccount)" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60 msgid "(hint: do not include \"ou=\")" msgstr "(Tipp: ohne \"ou=\")" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:135 msgid "(no new attributes available for this entry)" msgstr "(keine neuen Attribute verfügbar)" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:173 msgid "(no new binary attributes available for this entry)" msgstr "(keine neuen binären Attribute verfügbar)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 msgid "/home/smiller" msgstr "/home/hmueller" #: ../templates/massBuildAccounts.php:113 msgid "A required column is missing in your CSV file." msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 msgid "" "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property " "is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails." msgstr "Benutzer können erlauben, dass andere in ihrem Namen handeln. Diese Option wird geprüft wenn über Kolab emails versendet werden." #: ../templates/ou_edit.php:95 ../templates/ou_edit.php:160 #: ../templates/ou_edit.php:225 ../templates/ou_edit.php:290 #: ../templates/config/confmodules.php:104 #: ../templates/config/confmain.php:485 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:834 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:144 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:85 #: ../templates/profedit/profilepage.php:164 #: ../templates/profedit/profilemain.php:157 msgid "Abort" msgstr "Abbrechen" #: ../lib/modules/account.inc:35 msgid "Account" msgstr "Account" #: ../templates/massBuildAccounts.php:166 ../lib/modules/ieee802device.inc:84 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:470 ../lib/modules/posixGroup.inc:474 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 ../lib/modules/sambaAccount.inc:54 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:56 ../lib/modules/sambaAccount.inc:58 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65 ../lib/modules/sambaAccount.inc:66 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 ../lib/modules/sambaAccount.inc:68 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69 ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71 ../lib/modules/sambaAccount.inc:72 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:46 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:52 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:54 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:57 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:60 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:61 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:62 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:63 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:64 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:65 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:66 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:67 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:68 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:69 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:70 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72 ../lib/modules/posixAccount.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 ../lib/modules/posixAccount.inc:74 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:83 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:85 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/posixAccount.inc:89 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/kolabUser.inc:223 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:225 ../lib/modules/kolabUser.inc:227 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:229 ../lib/modules/kolabUser.inc:231 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:235 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:40 ../lib/modules/shadowAccount.inc:42 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:44 ../lib/modules/shadowAccount.inc:46 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:48 ../lib/modules/shadowAccount.inc:49 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:122 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 #, php-format msgid "Account %s:" msgstr "Account %s:" #: ../templates/masscreate.php:78 msgid "Account creation via file upload" msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:345 msgid "Account deactivated" msgstr "Account deaktiviert" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:163 msgid "Account expiration date. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:340 msgid "Account inactive" msgstr "Account ist deaktiviert" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:116 ../lib/modules/sambaAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:343 ../lib/modules/sambaAccount.inc:346 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:704 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:161 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:690 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:843 msgid "Account is deactivated" msgstr "Account deaktiviert" #: ../help/help.inc:129 msgid "Account lists - Filters" msgstr "Accountlisten - Filter" #: ../templates/config/confmain.php:252 ../help/help.inc:111 msgid "Account modules" msgstr "Accountmodule" #: ../templates/delete.php:85 msgid "Account name:" msgstr "Accountname:" #: ../lib/modules.inc:941 msgid "Account was created successfully." msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt." #: ../lib/modules.inc:944 msgid "Account was modified successfully." msgstr "Account wurde erfolgreich geändert." #: ../templates/tree/add_value_form.php:156 #: ../templates/tree/add_value_form.php:181 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:137 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:129 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:161 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:725 ../lib/modules/ieee802device.inc:153 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:363 ../lib/modules/kolabUser.inc:380 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:406 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:215 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:713 msgid "Add after" msgstr "Hinzufügen nach" #: ../templates/tree/edit.php:126 ../templates/tree/add_value_form.php:94 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:71 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:108 #, php-format msgid "Add new attribute" msgstr "Neues Attribut hinzufügen" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:141 msgid "Add new binary attribute" msgstr "Neues Binärattribut hinzufügen" #: ../templates/config/profmanage.php:172 ../help/help.inc:113 msgid "Add profile" msgstr "Neues Profil" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:699 msgid "Add section or static text" msgstr "Abschnitt oder statischen Text hinzufügen" #: ../templates/tree/add_value.php:93 msgid "Adding attribute failed!" msgstr "Das Hinzufügen des Attributs ist fehlgeschlagen!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:193 ../lib/modules/posixAccount.inc:312 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:877 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:965 ../lib/modules/posixAccount.inc:1029 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1106 msgid "Additional groups" msgstr "Zusätzliche Gruppen" #: ../templates/massDoUpload.php:98 msgid "Additional tasks for module:" msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:748 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:751 msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:366 msgid "Administrators group" msgstr "Administratoren" #: ../templates/domain.php:171 ../help/help.inc:162 msgid "Algorithmic RID Base" msgstr "RID-Basisnummer" #: ../templates/domain.php:287 msgid "Algorithmic RID base is not a number!" msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:60 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:166 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:305 msgid "Alias name" msgstr "Alias" #: ../templates/schema/schema.php:232 msgid "Aliases" msgstr "Aliase" #: ../templates/initsuff.php:155 msgid "All changes were successful." msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich." #: ../lib/lists.inc:306 msgid "Allowed hosts" msgstr "Erlaubte PCs" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:810 ../lib/modules/sambaAccount.inc:811 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:798 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:799 msgid "Allowed workstations" msgstr "Erlaubte PCs" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:51 msgid "Always accept" msgstr "Immer akzeptieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:52 msgid "Always reject" msgstr "Immer ablehnen" #: ../templates/tree/edit.php:138 #, php-format msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below." msgstr "Ein Attribut (%s) wurde geändert und ist nun hervorgehoben." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:345 ../lib/modules/kolabUser.inc:801 msgid "Anyone" msgstr "Jeder" #: ../templates/lists/listusers.php:274 msgid "Apply" msgstr "Ok" #: ../templates/tree/delete_form.php:148 msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?" msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?" #: ../templates/tree/update_confirm.php:148 msgid "Attribute" msgstr "Attribut" #: ../templates/schema/schema.php:75 ../templates/schema/schema.php:76 msgid "Attribute types" msgstr "Attributtypen" #: ../templates/config/confmain.php:323 ../lib/config.inc:364 msgid "Attributes in Group List" msgstr "Attributnamen in der Gruppenliste" #: ../templates/config/confmain.php:333 ../lib/config.inc:365 msgid "Attributes in Host List" msgstr "Attributnamen in der Hostliste" #: ../templates/config/confmain.php:313 ../lib/config.inc:363 msgid "Attributes in User List" msgstr "Attributnamen in der Benutzerliste" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:852 msgid "Available PDF fields" msgstr "Verfügbare PDF-Felder" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:977 msgid "Available groups" msgstr "Verfügbare Gruppen" #: ../templates/config/confmodules.php:197 msgid "Available modules" msgstr "Verfügbare Module" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:238 msgid "Available users" msgstr "Verfügbare Benutzer" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:816 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:804 msgid "Available workstations" msgstr "Verfügbare PCs" #: ../templates/tree/update_confirm.php:251 ../lib/modules/posixGroup.inc:244 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:268 ../lib/modules/sambaAccount.inc:820 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:808 ../lib/modules/posixAccount.inc:983 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1009 msgid "Back" msgstr "Zurück" #: ../templates/config/confsave.php:254 ../templates/config/conflogin.php:151 #: ../templates/logout.php:71 msgid "Back to Login" msgstr "Zurück zum Login" #: ../templates/ou_edit.php:309 ../templates/ou_edit.php:313 msgid "Back to OU-Editor" msgstr "Zurück zum OU-Editor" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:61 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:69 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:90 msgid "Back to PDF Editor" msgstr "Zurück zum PDF-Editor" #: ../templates/profedit/profilecreate.php:115 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:63 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:71 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:93 msgid "Back to Profile Editor" msgstr "Zurück zum Profileditor" #: ../lib/modules.inc:954 msgid "Back to account list" msgstr "Zurück zur Accountliste" #: ../templates/domain.php:325 ../templates/domain.php:352 msgid "Back to domain list" msgstr "Zurück zur Domänenliste" #: ../templates/lists/userlink.php:65 msgid "Back to group list" msgstr "Zurück zur Gruppenliste" #: ../templates/delete.php:236 msgid "Back to list" msgstr "Zurück zur Liste" #: ../templates/config/confsave.php:93 ../templates/config/confsave.php:98 #: ../templates/config/confsave.php:103 ../templates/config/confsave.php:108 #: ../templates/config/confsave.php:113 ../templates/config/confsave.php:118 #: ../templates/config/confsave.php:123 ../templates/config/confsave.php:128 #: ../templates/config/confsave.php:133 ../templates/config/confsave.php:138 #: ../templates/config/confsave.php:143 ../templates/config/confsave.php:148 #: ../templates/config/confsave.php:154 ../templates/config/confsave.php:160 #: ../templates/config/confsave.php:166 ../templates/config/confsave.php:172 #: ../templates/config/confsave.php:178 ../templates/config/confsave.php:184 #: ../templates/config/confsave.php:231 msgid "Back to preferences..." msgstr "Zurück zu den Einstellungen" #: ../templates/config/profmanage.php:417 msgid "Back to profile login" msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin" #: ../templates/tree/export_form.php:73 msgid "Base (base DN only)" msgstr "Basis (nur Basis-DN)" #: ../templates/tree/export_form.php:98 msgid "Base DN" msgstr "Basis-DN" #: ../templates/config/confmodules.php:108 ../help/help.inc:127 msgid "Base module" msgstr "Basismodul" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:577 msgid "Beginning" msgstr "Anfang" #: ../templates/tree/edit.php:171 ../templates/tree/edit.php:300 msgid "Binary value" msgstr "Binärwert" #: ../lib/modules/quota.inc:31 msgid "Block hard quota" msgstr "hartes Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:31 msgid "" "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:34 msgid "Block quota" msgstr "Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:30 msgid "Block soft quota" msgstr "weiches Block-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:30 msgid "" "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:34 msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota." msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:524 msgid "Bottom" msgstr "Ende" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:55 msgid "Builtin Group" msgstr "Vordefinierte Gruppe" #: ../templates/masscreate.php:127 msgid "CSV file:" msgstr "CSV-Datei:" #: ../templates/config/confmain.php:231 ../lib/config.inc:357 #: ../help/help.inc:107 msgid "Cache timeout" msgstr "Cache Zeitbegrenzung" #: ../templates/config/confsave.php:97 msgid "Cache timeout is invalid!" msgstr "Cache Zeitbegrenzung ist ungültig!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:397 ../lib/modules/sambaAccount.inc:358 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:361 ../lib/modules/sambaAccount.inc:364 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:367 ../lib/modules/sambaAccount.inc:379 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:173 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:176 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:179 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:182 ../lib/modules/posixAccount.inc:354 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:282 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:147 ../lib/modules/shadowAccount.inc:151 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:155 ../lib/modules/shadowAccount.inc:159 msgid "Can be left empty." msgstr "Kann leer bleiben." #: ../templates/tree/update_confirm.php:237 #: ../templates/tree/delete_form.php:118 ../templates/tree/delete_form.php:167 #: ../templates/domain.php:223 ../templates/domain.php:254 #: ../templates/delete.php:104 ../templates/initsuff.php:188 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:591 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #: ../templates/login.php:339 ../templates/login.php:344 msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again." msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen." #: ../lib/config.inc:348 ../lib/config.inc:883 msgid "Cannot open config file!" msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:605 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:611 msgid "Change" msgstr "Ändern" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 msgid "Change GID number of users and hosts" msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert" #: ../templates/config/profmanage.php:339 ../help/help.inc:121 msgid "Change default profile" msgstr "Standardprofil wechseln" #: ../templates/config/profmanage.php:364 ../help/help.inc:123 msgid "Change master password" msgstr "Hauptpasswort ändern" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:170 ../lib/modules/posixAccount.inc:905 #: ../help/help.inc:105 msgid "Change password" msgstr "Passwort ändern" #: ../templates/login.php:275 msgid "Change profile" msgstr "Profil ändern" #: ../lib/lists.inc:356 msgid "Change suffix" msgstr "Suffix wechseln" #: ../lib/baseModule.inc:538 #, php-format msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed." msgstr "Wert %s wurde geändert da nur Zahlenwerte erlaubt sind." #: ../lib/baseModule.inc:555 msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed." msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind." #: ../templates/tree/create_form.php:75 msgid "Choose a template" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage" #: ../templates/tree/create.php:165 ../lib/config.inc:108 msgid "Click here if you are not directed to the next page." msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden." #: ../templates/schema/schema.php:205 msgid "Collective" msgstr "Gemeinsam" #: ../templates/masscreate.php:135 msgid "Columns:" msgstr "Spalten:" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:367 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:182 msgid "" "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. " "Empty means every workstation." msgstr "" "Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden " "darf. Die Einträge werden mit Komma getrennt. Leer heißt jede Arbeitsstation." #: ../templates/tree/update_confirm.php:230 msgid "Commit" msgstr "Bestätigen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124 msgid "Common name" msgstr "Allgemeiner Name" #: ../templates/login.php:129 msgid "Configuration login" msgstr "Login für die Einstellungen" #: ../templates/login.php:257 msgid "Configuration profile" msgstr "Einstellungsprofil" #: ../help/help.inc:45 ../help/help.inc:47 ../help/help.inc:59 #: ../help/help.inc:65 ../help/help.inc:71 ../help/help.inc:86 #: ../help/help.inc:91 ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:95 #: ../help/help.inc:100 ../help/help.inc:105 ../help/help.inc:107 #: ../help/help.inc:109 ../help/help.inc:111 ../help/help.inc:127 msgid "Configuration wizard" msgstr "Einstellungsassistent" #: ../templates/config/confmodules.php:238 msgid "Conflicting module:" msgstr "Modulkonflikt:" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105 msgid "Container" msgstr "Container" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64 msgid "Container DN" msgstr "Container-DN" #: ../templates/tree/delete_attr.php:78 msgid "Could not perform ldap_modify operation." msgstr "Konnte LDAP-Änderung nicht ausführen." #: ../templates/config/profmanage.php:99 msgid "Could not rename file!" msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:83 ../lib/modules/kolabUser.inc:146 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:175 ../lib/modules/kolabUser.inc:305 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:777 msgid "Country" msgstr "Land" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:226 ../lib/modules/kolabUser.inc:227 msgid "Country name is invalid!" msgstr "Ländername ist ungültig!" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107 #: ../templates/initsuff.php:187 msgid "Create" msgstr "Erstellen" #: ../lib/modules.inc:994 msgid "Create Account" msgstr "Account erstellen" #: ../templates/tree/creation_template.php:84 #: ../templates/tree/create_form.php:74 msgid "Create Object" msgstr "Objekt erstellen" #: ../lib/modules.inc:953 msgid "Create PDF file" msgstr "PDF-Datei erstellen" #: ../templates/lists/listgroups.php:249 msgid "Create PDF for all groups" msgstr "PDF-Datei für alle Gruppen erstellen" #: ../templates/lists/listhosts.php:234 msgid "Create PDF for all hosts" msgstr "PDF-Datei für alle Hosts erstellen" #: ../templates/lists/listusers.php:294 msgid "Create PDF for all users" msgstr "PDF-Datei für alle Benutzer erstellen" #: ../templates/lists/listgroups.php:247 msgid "Create PDF for selected group(s)" msgstr "PDF-Datei für ausgewählte Gruppe(n) erstellen" #: ../templates/lists/listhosts.php:232 msgid "Create PDF for selected host(s)" msgstr "PDF-Datei für ausgewählte(n) Host(s) erstellen" #: ../templates/lists/listusers.php:292 msgid "Create PDF for selected user(s)" msgstr "PDF-Datei für ausgewählte(n) Benutzer erstellen" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109 msgid "Create a new PDF structure for scope: " msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen für Typ:" #: ../templates/profedit/profilemain.php:119 msgid "Create a new profile" msgstr "Neues Profil erstellen" #: ../lib/modules.inc:952 msgid "Create another account" msgstr "Weiteren Account anlegen" #: ../templates/masscreate.php:99 msgid "Create group accounts" msgstr "Gruppen-Accounts anlegen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:886 msgid "Create home directory" msgstr "Heimatverzeichnis anlegen" #: ../templates/masscreate.php:102 msgid "Create host accounts" msgstr "Host-Accounts anlegen" #: ../lib/modules.inc:856 msgid "Create new Account" msgstr "Neuen Account anlegen" #: ../templates/tree/edit.php:124 ../templates/tree/tree.php:185 #: ../templates/tree/tree.php:187 ../templates/tree/tree.php:188 #: ../lib/tree.inc:66 ../lib/tree.inc:67 ../lib/tree.inc:129 #: ../lib/tree.inc:131 ../lib/tree.inc:132 msgid "Create new entry" msgstr "Neues Objekt anlegen" #: ../templates/masscreate.php:96 msgid "Create user accounts" msgstr "Benutzer-Accounts anlegen" #: ../templates/config/profmanage.php:84 msgid "Created new profile." msgstr "Neues Profil wurde erstellt." #: ../templates/tools.php:70 msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file." msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei." #: ../templates/tree/add_value_form.php:100 msgid "Current list of values for attribute:" msgstr "Aktuelle Werte für Attribut:" #: ../templates/tree/templates/templates.inc:51 msgid "Custom" msgstr "Individuell" #: ../templates/tree/edit.php:91 ../templates/tree/add_value_form.php:98 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:117 #: ../templates/tree/update_confirm.php:75 #: ../templates/tree/add_attr_form.php:72 ../templates/tree/delete_form.php:76 #: ../templates/tree/delete_form.php:150 ../templates/delete.php:86 #: ../lib/modules.inc:1606 msgid "DN" msgstr "DN" #: ../templates/masscreate.php:138 msgid "DN settings" msgstr "DN-Einstellungen" #: ../templates/masscreate.php:142 ../help/help.inc:138 msgid "DN suffix" msgstr "DN-Suffix" #: ../lib/export.inc:510 #, php-format msgid "DSML Export for: %s" msgstr "DSML-Export für: %s" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96 msgid "Data field for RDN is empty!" msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165 msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:352 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:167 msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY" msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:147 msgid "" "Days before password is to expire that user is warned of pending password " "expiration. If set value must be 0<." msgstr "" "Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert " "muss größer 0 sein." #: ../templates/config/confmain.php:371 ../lib/config.inc:367 #: ../help/help.inc:93 msgid "Default language" msgstr "Standardsprache" #: ../templates/masscreate.php:151 ../templates/masscreate.php:309 msgid "Default value" msgstr "Standardwert" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 ../lib/modules/kolabUser.inc:134 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:194 ../lib/modules/kolabUser.inc:409 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:815 msgid "Delegates" msgstr "Vollmachten" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 msgid "Delegates has invalid format!" msgstr "Vollmachten haben ungültiges Format!" #: ../templates/tree/edit.php:113 ../templates/tree/delete_form.php:158 #: ../templates/domain.php:253 ../templates/delete.php:103 #: ../lib/tree.inc:1185 msgid "Delete" msgstr "Löschen" #: ../templates/tree/delete_form.php:75 #, php-format msgid "Delete %s" msgstr "%s löschen" #: ../templates/delete.php:71 ../templates/delete.php:120 msgid "Delete Account" msgstr "Lösche Account" #: ../templates/lists/listdomains.php:209 msgid "Delete Domain(s)" msgstr "Lösche Domain(s)" #: ../templates/lists/listgroups.php:238 msgid "Delete Group(s)" msgstr "Lösche Gruppe(n)" #: ../templates/lists/listhosts.php:223 msgid "Delete Host(s)" msgstr "Lösche Host(s)" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:418 msgid "Delete Kolab account" msgstr "Lösche Kolab-Account" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:48 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 msgid "Delete PDF structure" msgstr "PDF-Struktur löschen" #: ../templates/tree/delete_form.php:110 #, php-format msgid "Delete all %s objects" msgstr "Alle %s-Objekte löschen" #: ../templates/domain.php:244 msgid "Delete domain(s)" msgstr "Lösche Domäne(n)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:934 msgid "Delete home directory" msgstr "Heimatverzeichnis löschen" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:68 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:70 msgid "Delete operation canceled." msgstr "Löschoperation abgebrochen." #: ../templates/ou_edit.php:354 ../templates/ou_edit.php:391 #: ../templates/ou_edit.php:428 ../templates/ou_edit.php:465 #: ../help/help.inc:148 msgid "Delete organizational unit" msgstr "Organizational Unit löschen" #: ../templates/config/profmanage.php:258 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:52 #: ../templates/profedit/profilemain.php:145 ../help/help.inc:117 msgid "Delete profile" msgstr "Lösche Profil" #: ../templates/lists/listusers.php:283 msgid "Delete user(s)" msgstr "Lösche Benutzer" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56 msgid "Deleted Account" msgstr "Gelöschter Account" #: ../templates/delete.php:225 #, php-format msgid "Deleted DN: %s" msgstr "Gelöschter DN: %s" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59 msgid "Deleted PDF structure:" msgstr "PDF-Struktur gelöscht:" #: ../templates/profedit/profiledelete.php:62 msgid "Deleted profile:" msgstr "Gelöschtes Profil:" #: ../templates/tree/rdelete.php:70 ../templates/tree/rdelete.php:132 #: ../templates/tree/rdelete.php:144 #, php-format msgid "Deleting %s" msgstr "Lösche %s" #: ../templates/delete.php:127 msgid "Deleting. Please stand by ..." msgstr "Lösche. Bitte haben Sie ein wenig Geduld..." #: ../templates/tree/add_value_form.php:185 ../templates/schema/schema.php:95 #: ../templates/schema/schema.php:149 ../templates/schema/schema.php:352 #: ../lib/modules/account.inc:73 ../lib/modules/account.inc:149 #: ../lib/modules/account.inc:166 ../lib/modules/posixGroup.inc:148 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:392 ../lib/modules/posixGroup.inc:434 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:841 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:959 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:272 ../lib/modules/posixAccount.inc:371 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:303 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 #: ../lib/lists.inc:312 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:198 ../lib/modules/sambaAccount.inc:319 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:833 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:134 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:951 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:269 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:301 msgid "Display name" msgstr "Anzeigename" #: ../lib/modules.inc:470 msgid "" "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your " "spreadsheet." msgstr "" "Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die " "Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten." #: ../templates/domain.php:245 msgid "Do you really want to delete domain(s):" msgstr "Soll(en) diese Domäne(n) wirklich gelöscht werden?" #: ../templates/ou_edit.php:87 ../templates/ou_edit.php:152 #: ../templates/ou_edit.php:217 ../templates/ou_edit.php:282 msgid "Do you really want to delete this OU?" msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:77 msgid "Do you really want to delete this PDF structure?" msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?" #: ../templates/profedit/profiledelete.php:80 msgid "Do you really want to delete this profile?" msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:586 msgid "Do you really want to mark this account for deletion?" msgstr "Soll dieser Account wirklich zum Löschen markiert werden?" #: ../templates/delete.php:80 msgid "Do you really want to remove the following accounts?" msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?" #: ../templates/tree/update_confirm.php:142 msgid "Do you want to make these changes?" msgstr "Wollen Sie die Änderungen übernehmen?" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:155 ../lib/modules/sambaAccount.inc:300 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:310 ../lib/modules/sambaAccount.inc:378 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:775 ../lib/modules/sambaAccount.inc:784 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:840 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:194 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:763 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:771 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:886 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:899 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:958 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:53 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:187 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323 msgid "Domain" msgstr "Domäne" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:33 ../lib/modules/sambaAccount.inc:295 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:33 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:40 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:254 msgid "Domain Admins" msgstr "Domänenadministratoren" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:35 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:34 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:45 msgid "Domain Certificate Admins" msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:34 ../lib/modules/sambaAccount.inc:519 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:34 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:484 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:43 msgid "Domain Computers" msgstr "Domänen-PCs" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:35 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:34 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:44 msgid "Domain Controllers" msgstr "Domänencontroller" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:36 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:35 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:47 msgid "Domain Enterprise Admins" msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:52 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:179 msgid "Domain Group" msgstr "Domänengruppe" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:34 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:33 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:42 msgid "Domain Guests" msgstr "Domänengäste" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:37 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:35 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:48 msgid "Domain Policy Admins" msgstr "Domänen-Policy-Administratoren" #: ../templates/lists/listdomains.php:100 ../templates/domain.php:109 #: ../help/help.inc:154 msgid "Domain SID" msgstr "Domänen-SID" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:36 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:35 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:46 msgid "Domain Schema Admins" msgstr "Domänen-Schema-Administratoren" #: ../templates/domain.php:83 msgid "Domain Settings" msgstr "Domäneneinstellungen" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:33 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:33 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:41 msgid "Domain Users" msgstr "Domänenbenutzer" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:248 msgid "Domain administrators" msgstr "Domänenadministratoren" #: ../templates/domain.php:348 msgid "Domain deleted successfully." msgstr "Domäne erfolgreich gelöscht." #: ../templates/domain.php:304 msgid "Domain has been modified." msgstr "Domäne wurde geändert." #: ../templates/lists/listdomains.php:99 ../templates/domain.php:88 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:57 ../help/help.inc:150 msgid "Domain name" msgstr "Domänenname" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:57 ../lib/modules/sambaAccount.inc:58 msgid "" "Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and -." msgstr "" "Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und -." #: ../templates/domain.php:277 msgid "Domain name is invalid!" msgstr "Domänenname ist ungültig!" #: ../templates/config/confmain.php:207 ../lib/config.inc:361 msgid "DomainSuffix" msgstr "DomänenSuffix" #: ../templates/config/confsave.php:122 msgid "DomainSuffix is invalid!" msgstr "Domänensuffix ist ungültig!" #: ../templates/ou_edit.php:447 msgid "Domains" msgstr "Domänen" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 msgid "Down" msgstr "nach unten" #: ../templates/masscreate.php:263 msgid "Download sample CSV file" msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:355 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:170 msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory." msgstr "Laufwerksbuchstabe, der als Heimatverzeichnis zugewiesen wird." #: ../lib/lists.inc:311 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:138 msgid "EMail alias" msgstr "EMail-Alias" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 msgid "EMail alias for this account." msgstr "EMail-Alias für diesen Account." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:224 msgid "EMail alias is invalid!" msgstr "EMail-Alias ist ungültig!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:142 msgid "EMail alias list" msgstr "EMail-Aliasliste" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:225 msgid "EMail alias list has invalid format!" msgstr "EMail-Aliasliste hat ungültiges Format!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:188 ../lib/modules/kolabUser.inc:383 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:811 msgid "EMail aliases" msgstr "EMail-Aliase" #: ../templates/lists/listhosts.php:175 ../templates/lists/listgroups.php:175 #: ../templates/lists/listdomains.php:175 ../templates/lists/listusers.php:221 msgid "Edit" msgstr "Editieren" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121 msgid "Edit PDF structure" msgstr "PDF-Struktur ändern" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:878 msgid "Edit groups" msgstr "Gruppen ändern" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:153 msgid "Edit members" msgstr "Mitglieder ändern" #: ../templates/config/confmain.php:260 msgid "Edit modules" msgstr "Module ändern" #: ../templates/profedit/profilemain.php:132 msgid "Edit profile" msgstr "Profil ändern" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:740 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:726 msgid "Edit workstations" msgstr "Arbeitsstationen ändern" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 msgid "Employee type" msgstr "Angestelltentyp" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:249 msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..." msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..." #: ../templates/login.php:312 msgid "Empty password submitted. Please try again." msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben." #: ../templates/tree/download_binary_attr.php:70 msgid "Encountered an error while performing search." msgstr "Die LDAP-Suche ist fehlgeschlagen." #: ../templates/tree/add_value_form.php:136 msgid "Enter the value you would like to add:" msgstr "Geben Sie den neuen Wert ein:" #: ../lib/export.inc:406 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" #: ../templates/tree/rdelete.php:114 #, php-format msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully." msgstr "Eintrag %s und Unterbaum wurden erfolgreich gelöscht." #: ../templates/tree/delete.php:103 #, php-format msgid "Entry %s deleted successfully." msgstr "Eintrag %s erfolgreich gelöscht." #: ../templates/schema/schema.php:172 msgid "Equality" msgstr "Gleichheit" #: ../templates/delete.php:230 #, php-format msgid "Error while deleting DN: %s" msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s" #: ../help/help.inc:128 msgid "" "Every account type needs exactly one base module. This module provides a " "structural object class." msgstr "" "Jeder Accounttyp benötigt exakt ein Basismodul. Dieses Modul stellt die " "strukturelle Objektklasse bereit." #: ../help/help.inc:68 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:89 msgid "Example" msgstr "Beispiel" #: ../templates/masscreate.php:150 ../templates/masscreate.php:164 #: ../templates/masscreate.php:305 msgid "Example value" msgstr "Beispielwert" #: ../help/help.inc:50 ../help/help.inc:62 msgid "Examples" msgstr "Beispiele" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:93 ../lib/modules/shadowAccount.inc:162 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:317 msgid "Expiration date" msgstr "Ablaufdatum" #: ../templates/tree/edit.php:116 ../templates/tree/export_form.php:87 #: ../templates/tree/export_form.php:95 msgid "Export" msgstr "Export" #: ../templates/tree/export_form.php:134 msgid "Export format" msgstr "Exportformat" #: ../templates/domain.php:322 msgid "Failed to add domain!" msgstr "Konnte Domäne nicht erstellen!" #: ../templates/tree/add_attr.php:128 msgid "Failed to add the attribute." msgstr "Konnte das Attribut nicht hinzufügen." #: ../templates/initsuff.php:149 msgid "Failed to create entry!" msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!" #: ../templates/tree/rdelete.php:117 ../templates/tree/rdelete.php:138 #: ../templates/tree/rdelete.php:150 #, php-format msgid "Failed to delete entry %s" msgstr "Konnte Eintrag %s nicht löschen" #: ../templates/domain.php:305 msgid "Failed to modify domain!" msgstr "Konnte Domäne nicht ändern!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:192 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:273 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:484 msgid "Fax number" msgstr "Faxnummer" #: ../templates/tools.php:69 msgid "File upload" msgstr "Dateiupload" #: ../templates/tree/add_attr.php:91 msgid "File upload failed!" msgstr "Dateiupload ist fehlgeschlagen!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:364 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:179 msgid "" "Filename and -path relative to netlogon-share which should be executed on " "logon. $user and $group are replaced with user- and groupname." msgstr "" "Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim " "Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname " "ersetzt." #: ../lib/lists.inc:217 msgid "Filter" msgstr "Filtern" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 ../lib/lists.inc:307 msgid "First name" msgstr "Vorname" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 msgid "First name contains invalid characters!" msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241 msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 msgid "For automatic invitation handling." msgstr "Regelt automatische Einladungen." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:87 ../lib/modules/kolabUser.inc:154 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:328 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:789 msgid "Free/Busy interval" msgstr "Frei/Besetzt-Intervall" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:232 ../lib/modules/kolabUser.inc:233 msgid "Free/Busy interval must be a number!" msgstr "Frei/Besetzt-Intervall muss eine Nummer sein!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:144 ../lib/modules/posixGroup.inc:358 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:388 ../lib/modules/posixGroup.inc:413 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:432 ../lib/modules/posixGroup.inc:463 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:41 ../lib/modules/posixAccount.inc:1103 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:299 ../lib/lists.inc:304 #: ../lib/lists.inc:318 ../lib/lists.inc:331 msgid "GID number" msgstr "GID Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:463 msgid "" "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users " "and hosts." msgstr "" "Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um " "die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:41 #, php-format msgid "" "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'" msgstr "" "GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root " "ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp " "%s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:470 msgid "GID number has to be a numeric value!" msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:314 msgid "GID ranges for Unix groups" msgstr "GID-Bereiche für Unix-Gruppen" #: ../lib/modules/account.inc:48 ../lib/modules/posixAccount.inc:228 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:260 ../lib/modules/posixAccount.inc:325 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:363 ../lib/modules/posixAccount.inc:866 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1104 msgid "Gecos" msgstr "Gecos" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:159 ../lib/modules/posixAccount.inc:894 msgid "Generate password" msgstr "Passwort generieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:177 msgid "Germany" msgstr "Deutschland" #: ../templates/schema/schema.php:134 ../templates/schema/schema.php:271 #: ../templates/schema/schema.php:302 ../templates/schema/schema.php:327 msgid "Go" msgstr "Weiter" #: ../lib/modules/quota.inc:80 ../lib/modules/quota.inc:295 msgid "Grace block period" msgstr "Block-Frist" #: ../lib/modules/quota.inc:81 msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days." msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:97 msgid "" "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 " "days." msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen." #: ../lib/modules/quota.inc:96 ../lib/modules/quota.inc:299 msgid "Grace inode period" msgstr "Inode-Frist" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:364 ../lib/lists.inc:321 msgid "Group description" msgstr "Gruppenbeschreibung" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 msgid "Group description. If left empty group name will be used." msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet." #: ../lib/pdf.inc:463 msgid "Group information page" msgstr "Gruppeninformationen" #: ../templates/config/confsave.php:137 msgid "Group list attributes are invalid!" msgstr "Attribute der Gruppenliste sind ungültig!" #: ../lib/lists.inc:320 msgid "Group member DNs" msgstr "DNs der Gruppenmitglieder" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:152 ../lib/modules/posixGroup.inc:226 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:370 ../lib/modules/posixGroup.inc:396 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:400 ../lib/modules/posixGroup.inc:433 #: ../lib/lists.inc:319 msgid "Group members" msgstr "Gruppenmitglieder" #: ../templates/config/confmodules.php:80 ../templates/config/confmain.php:257 #: ../lib/config.inc:372 msgid "Group modules" msgstr "Gruppenmodule" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:350 ../lib/lists.inc:317 msgid "Group name" msgstr "Gruppenname" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:385 msgid "" "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z,0-" "9, .-_. Lam does not allow a number as first character because groupadd also " "does not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can " "cause several problems. If groupname is already used groupname will be " "expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 und .-" "_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es groupadd auch nicht " "erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind " "ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein " "wird eine Zahl angehängt." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:376 ../lib/modules/posixGroup.inc:404 msgid "Group password" msgstr "Gruppenpasswort" #: ../templates/profedit/profilemain.php:46 msgid "Group profiles" msgstr "Gruppenprofile" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:184 msgid "Group type" msgstr "Gruppentyp" #: ../templates/config/confmain.php:187 ../lib/config.inc:359 msgid "GroupSuffix" msgstr "Gruppensuffix" #: ../templates/config/confsave.php:112 msgid "GroupSuffix is invalid!" msgstr "GruppenSuffix ist ungültig!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:140 ../lib/modules/posixGroup.inc:384 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:431 ../lib/modules/posixGroup.inc:471 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:472 ../lib/modules/posixGroup.inc:473 msgid "Groupname" msgstr "Gruppenname" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:473 ../lib/modules/posixGroup.inc:474 msgid "" "Groupname contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-" "9, ., - und _!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:472 msgid "Groupname in use. Selected next free groupname." msgstr "" "Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde " "ausgewählt." #: ../templates/ou_edit.php:373 ../templates/main_header.php:84 #: ../help/help.inc:81 msgid "Groups" msgstr "Gruppen" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:753 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:756 msgid "Guest" msgstr "Gast" #: ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "Hard block" msgstr "hartes Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:76 ../lib/modules/quota.inc:77 #: ../lib/modules/quota.inc:294 ../lib/modules/quota.inc:351 msgid "Hard block limit" msgstr "hartes Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "Hard inode" msgstr "hartes Inode-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:93 msgid "Hard inode (files) limit" msgstr "Hartes Inode-Limit (Datein)" #: ../lib/modules/quota.inc:92 ../lib/modules/quota.inc:298 #: ../lib/modules/quota.inc:353 msgid "Hard inode limit" msgstr "hartes Inode-Limit" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:495 msgid "Headline" msgstr "Überschrift" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468 msgid "Height" msgstr "Höhe" #: ../templates/ou_edit.php:349 ../templates/ou_edit.php:362 #: ../templates/ou_edit.php:386 ../templates/ou_edit.php:399 #: ../templates/ou_edit.php:423 ../templates/ou_edit.php:436 #: ../templates/ou_edit.php:460 ../templates/ou_edit.php:473 #: ../templates/domain.php:99 ../templates/domain.php:120 #: ../templates/domain.php:136 ../templates/domain.php:149 #: ../templates/domain.php:162 ../templates/domain.php:179 #: ../templates/domain.php:202 ../templates/masscreate.php:145 #: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/masscreate.php:292 #: ../templates/config/profmanage.php:183 #: ../templates/config/profmanage.php:235 #: ../templates/config/profmanage.php:265 #: ../templates/config/profmanage.php:299 #: ../templates/config/profmanage.php:347 #: ../templates/config/profmanage.php:375 #: ../templates/config/profmanage.php:408 #: ../templates/config/confmodules.php:111 #: ../templates/config/confmain.php:167 ../templates/config/confmain.php:181 #: ../templates/config/confmain.php:191 ../templates/config/confmain.php:201 #: ../templates/config/confmain.php:211 ../templates/config/confmain.php:221 #: ../templates/config/confmain.php:243 ../templates/config/confmain.php:262 #: ../templates/config/confmain.php:317 ../templates/config/confmain.php:327 #: ../templates/config/confmain.php:337 ../templates/config/confmain.php:358 #: ../templates/config/confmain.php:403 ../templates/config/confmain.php:422 #: ../templates/config/confmain.php:431 ../templates/config/confmain.php:449 #: ../templates/config/confmain.php:463 ../templates/config/conflogin.php:127 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:811 #: ../templates/profedit/profilepage.php:106 #: ../templates/profedit/profilepage.php:126 #: ../templates/profedit/profilepage.php:157 ../lib/lists.inc:213 #: ../lib/modules.inc:651 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #: ../templates/tools.php:91 msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes." msgstr "Hier können Sie LDAP-Objektklassen und Attribute betrachten." #: ../templates/masscreate.php:83 msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file." msgstr "" "Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei " "erstellen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:313 msgid "" "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names " "are separated by commas." msgstr "Hier können Sie zusätzliche Gruppenmitgliedschaften angeben. Die Gruppennamen werden durch Komma getrennt." #: ../help/help.inc:130 msgid "" "Here you can input small filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). LAM will " "filter case-insensitive." msgstr "" "Hier können Sie kleinere Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*'). LAM filtert " "ohne Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung." #: ../templates/tools.php:54 msgid "Here you can manage your account profiles." msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten." #: ../help/help.inc:112 msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management." msgstr "" "Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden " "möchten." #: ../templates/tree/edit.php:103 msgid "Hide internal attributes" msgstr "Interne Attribute verstecken" #: ../templates/tree/edit.php:120 msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save." msgstr "" "Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern " "die Änderung." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:354 msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups." msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:36 ../lib/modules/posixAccount.inc:64 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:199 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:333 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:730 ../lib/modules/posixAccount.inc:881 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1034 ../lib/modules/posixAccount.inc:1107 #: ../lib/lists.inc:309 msgid "Home directory" msgstr "Heimatverzeichnis" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:36 #, php-format msgid "" "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following " "command as root: 'mv %s %s'" msgstr "" "Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-" "Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:124 ../lib/modules/sambaAccount.inc:256 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:354 ../lib/modules/sambaAccount.inc:727 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:836 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:169 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:713 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:851 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:954 msgid "Home drive" msgstr "Heimatlaufwerk" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:46 ../lib/modules/sambaAccount.inc:47 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:130 ../lib/modules/sambaAccount.inc:262 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:357 ../lib/modules/sambaAccount.inc:730 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:835 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:44 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:45 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:172 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:716 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:857 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:953 msgid "Home path" msgstr "Heimatverzeichnis" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:46 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:44 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:46 msgid "Home path is invalid." msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 ../lib/modules/posixAccount.inc:66 msgid "Homedirectory contains invalid characters." msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen." #: ../lib/lists.inc:329 msgid "Host description" msgstr "Hostbeschreibung" #: ../lib/modules/account.inc:49 ../lib/modules/posixAccount.inc:364 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:287 msgid "Host description. If left empty host name will be used." msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet." #: ../lib/pdf.inc:466 msgid "Host information page" msgstr "Host-Informationen" #: ../lib/modules/account.inc:58 msgid "Host list" msgstr "Hostliste" #: ../templates/config/confsave.php:142 msgid "Host list attributes are invalid!" msgstr "Attribute der Hostliste sind ungültig!" #: ../templates/config/confmodules.php:81 ../templates/config/confmain.php:258 #: ../lib/config.inc:373 msgid "Host modules" msgstr "Hostmodule" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:359 #: ../lib/lists.inc:327 msgid "Host name" msgstr "Hostname" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 msgid "Host name already exists!" msgstr "Host-Name besteht schon!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 msgid "" "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 msgid "Host name in use. Selected next free host name." msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 msgid "" "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,0-" "9, .-_$. Lam does not allow a number as first character because useradd also " "does not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can " "cause several problems. Hostnames are always ending with $. If last " "character is not $ it will be added. If hostname is already used hostname " "will be expanded with a number. The next free number will be used." msgstr "" "Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 und .-_$. " "LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd auch nicht " "erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind " "ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Hostname schon in Verwendung sein wird " "eine Zahl angehängt." #: ../templates/profedit/profilemain.php:47 msgid "Host profiles" msgstr "Hostprofile" #: ../lib/lists.inc:326 msgid "Host username" msgstr "Host Benutzername" #: ../templates/config/confmain.php:197 ../lib/config.inc:360 msgid "HostSuffix" msgstr "HostSuffix" #: ../templates/config/confsave.php:117 msgid "HostSuffix is invalid!" msgstr "Hostsuffix ist ungültig!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:79 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:81 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 msgid "" "Hostname contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ ! Host name must end with $ !" msgstr "" "Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_! Hostname muss mit $ enden!" #: ../templates/main_header.php:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:59 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:137 ../help/help.inc:84 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:466 ../lib/modules/posixGroup.inc:581 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 ../lib/modules/posixAccount.inc:676 msgid "ID is already in use" msgstr "ID wird bereits verwendet" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:465 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:466 ../lib/modules/posixGroup.inc:577 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/posixAccount.inc:67 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:69 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:672 ../lib/modules/posixAccount.inc:676 msgid "ID-Number" msgstr "ID-Nummer" #: ../templates/masscreate.php:149 ../templates/masscreate.php:162 #: ../templates/masscreate.php:297 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:326 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:141 msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password." msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 msgid "" "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the " "encrypted password." msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert (es wird ein \"!\" vor das verschlüsselte Passwort gesetzt)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:159 msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 ../lib/modules/sambaAccount.inc:332 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:147 ../lib/modules/posixAccount.inc:342 msgid "If checked no password will be used." msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:338 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:153 msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 msgid "" "If empty GID number will be generated automaticly depending on your " "configuration settings." msgstr "" "Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer " "Konfigurationseinstellungen generiert." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:305 msgid "If empty UID number will be generated automaticly." msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:329 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:144 msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password." msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort " "verwendet." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:347 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:162 msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)" msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird " "gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:335 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:150 msgid "If set to \"true\" no password will be used." msgstr "Falls auf \"true\" gesetzt wird kein Passwort verwendet." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:341 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:156 msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)" msgstr "" "Falls auf \"true\" gesetzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird " "gesetzt)" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:189 msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 " "+ sambaAlgorithmicRidBase." #: ../help/help.inc:106 msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here." msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../help/help.inc:124 msgid "" "If you want to change your master configuration password, please enter it " "here." msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:376 msgid "" "If you want to create domain administrators or other special users use this " "option." msgstr "" "Wenn Sie Domänenadministratoren oder andere spezielle Benutzer anlegen " "möchten verwenden Sie bitte diese Option." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:370 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:274 msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group." msgstr "" "Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der " "vordefinierten Gruppen." #: ../templates/tree/export_form.php:119 msgid "Include system attributes" msgstr "Systemattribute miteinbeziehen" #: ../templates/schema/schema.php:402 ../templates/schema/schema.php:423 msgid "Inherited from" msgstr "Geerbt von" #: ../templates/schema/schema.php:163 ../templates/schema/schema.php:359 msgid "Inherits from" msgstr "Erbt von" #: ../lib/modules/quota.inc:33 msgid "Inode hard quota" msgstr "hartes Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:33 msgid "" "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:35 msgid "Inode quota" msgstr "Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:32 msgid "Inode soft quota" msgstr "weiches Inode-Quota" #: ../lib/modules/quota.inc:32 msgid "" "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are " "allowed." msgstr "" "Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind " "erlaubt." #: ../lib/modules/quota.inc:35 msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota." msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:47 ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:45 msgid "Inserted user- or groupname in HomePath." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:53 msgid "Inserted user- or groupname in logon script." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Anmeldescript eingefügt." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:48 msgid "Inserted user- or groupname in profilepath." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:51 msgid "Inserted user- or groupname in scriptpath." msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Scriptpfad eingefügt." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57 msgid "Invalid Account" msgstr "Ungültiger Account" #: ../templates/massBuildAccounts.php:166 msgid "Invalid RDN attribute!" msgstr "Ungültiges RDN-Attribut!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:177 ../lib/modules/posixAccount.inc:912 msgid "Invalid password" msgstr "Ungültiges Passwort" #: ../lib/status.inc:61 msgid "Invalid/Missing Message type" msgstr "Ungültiger/Fehlender Nachrichtentyp" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:122 ../lib/modules/kolabUser.inc:169 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:366 ../lib/modules/kolabUser.inc:801 msgid "Invitation policy" msgstr "Einladungsregeln" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:126 msgid "Invitation policy list" msgstr "Liste der Einladungsregeln" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixAccount.inc:68 msgid "" "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several " "problems because files with old permissions might still exist. To avoid this " "warning set maxUID to a higher value." msgstr "" "Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige " "Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren " "können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in " "den Optionen erhöhen." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475 msgid "Job title" msgstr "Berufsbezeichnung" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:237 msgid "Job title of user: President, department manager, ..." msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..." #: ../templates/schema/schema.php:261 msgid "Jump to a matching rule" msgstr "Wechseln der Matching-Regel" #: ../templates/schema/schema.php:120 msgid "Jump to an attribute type" msgstr "Wechseln des Attributtyps" #: ../templates/schema/schema.php:314 ../templates/schema/schema.php:364 #: ../templates/schema/schema.php:379 msgid "Jump to an object class" msgstr "Wechseln der Objektklasse" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:71 msgid "Kolab" msgstr "Kolab" #: ../lib/status.inc:60 msgid "LAM Internal Error" msgstr "LAM interner Fehler" #: ../templates/tree/delete_form.php:99 #, php-format msgid "" "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for " "a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do " "this?" msgstr "" "LAM kann diesen Eintrag rekursiv löschen. Es folgt eine Liste der zu " "löschenden Einträge. Wollen Sie alle diese Einträge löschen?" #: ../templates/massBuildAccounts.php:190 msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts." msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:418 ../lib/modules/posixAccount.inc:301 msgid "" "LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of " "passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support " "passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text " "passwords." msgstr "" "LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 um die Passwort-" "Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten verbreitet aber CRYPT " "unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab Klartextpasswörter zu " "verwenden." #: ../templates/tree/create.php:180 ../templates/massDoUpload.php:82 #, php-format msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured." msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352 msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!" msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:70 msgid "LAM was unable to find a domain with this name!" msgstr "LAM konnte keine Domäne mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 msgid "LAM was unable to find a group with this name!" msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1444 #, php-format msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s" msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern." #: ../templates/profedit/profilepage.php:87 msgid "LDAP" msgstr "LDAP" #: ../templates/config/confmodules.php:67 ../templates/config/confsave.php:75 #: ../templates/config/confmain.php:148 msgid "LDAP Account Manager Configuration" msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen" #: ../templates/config/confmain.php:308 msgid "LDAP List settings" msgstr "LDAP Listeneinstellungen" #: ../templates/lists/listhosts.php:119 ../templates/lists/listgroups.php:119 #: ../templates/lists/listdomains.php:132 ../templates/lists/listusers.php:147 msgid "LDAP Search failed! Please check your preferences." msgstr "LDAP Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen." #: ../templates/login.php:354 msgid "LDAP error, server says:" msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:" #: ../lib/modules.inc:947 msgid "LDAP operation successful." msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich." #: ../templates/login.php:249 msgid "LDAP server" msgstr "LDAP-Server" #: ../templates/lists/listhosts.php:104 ../templates/lists/listgroups.php:104 #: ../templates/lists/listdomains.php:121 ../templates/lists/listusers.php:131 msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown." msgstr "" "LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge " "angezeigt." #: ../templates/profedit/profilepage.php:91 msgid "LDAP suffix" msgstr "LDAP-Suffix" #: ../templates/massDoUpload.php:117 msgid "LDAP upload has finished" msgstr "LDAP-Upload wurde beendet" #: ../templates/massDoUpload.php:66 msgid "LDAP upload in progress. Please wait." msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten." #: ../lib/export.inc:440 #, php-format msgid "LDIF Export for: %s" msgstr "LDIF-Export für: %s" #: ../templates/login.php:198 msgid "Language" msgstr "Sprache" #: ../templates/config/confsave.php:153 msgid "Language is not defined!" msgstr "Sprache ist nicht definiert!" #: ../templates/config/confmain.php:366 msgid "Language settings" msgstr "Spacheinstellungen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:137 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:425 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 ../lib/lists.inc:308 msgid "Last name" msgstr "Nachname" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 msgid "Last name contains invalid characters!" msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:245 msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed." msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:338 msgid "Last password change" msgstr "Letzte Passwortänderung" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:535 msgid "Left" msgstr "Links" #: ../templates/tree/export_form.php:147 msgid "Line ends" msgstr "Zeilenenden" #: ../help/help.inc:71 msgid "List attributes" msgstr "Attribute der Listen" #: ../templates/config/confsave.php:102 msgid "List of admin users is empty or invalid!" msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!" #: ../templates/tree/delete_form.php:129 msgid "List of entries to be deleted:" msgstr "Liste der zu löschenden Einträge:" #: ../templates/config/confmain.php:445 ../lib/config.inc:370 msgid "List of valid users" msgstr "Liste der berechtigten Benutzer" #: ../lib/modules.inc:985 ../lib/modules.inc:988 msgid "Load profile" msgstr "Profil laden" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:54 msgid "Local Group" msgstr "Lokale Gruppe" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:60 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:206 msgid "Local address" msgstr "Lokale Adresse" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:64 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:372 msgid "Local address list" msgstr "Liste von lokalen Adressen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:182 ../lib/modules/posixAccount.inc:220 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:917 ../lib/modules/posixAccount.inc:1046 msgid "Lock password" msgstr "Passwort deaktivieren" #: ../templates/login.php:224 ../templates/config/conflogin.php:68 #: ../help/help.inc:45 msgid "Login" msgstr "Login" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:349 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:923 ../lib/modules/posixAccount.inc:1038 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1109 ../lib/lists.inc:310 msgid "Login shell" msgstr "Login Shell" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:434 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:197 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 msgid "Logon hours" msgstr "Anmeldezeiten" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52 ../lib/modules/sambaAccount.inc:53 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:142 ../lib/modules/sambaAccount.inc:274 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:363 ../lib/modules/sambaAccount.inc:736 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:837 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:178 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:722 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:869 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:955 msgid "Logon script" msgstr "Anmeldeskript" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52 ../lib/modules/sambaAccount.inc:54 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:52 msgid "Logon script is invalid!" msgstr "Anmeldeskript ist ungültig!" #: ../templates/main_header.php:66 ../templates/logout.php:60 msgid "Logout" msgstr "Abmelden" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:50 ../lib/modules/ieee802device.inc:56 #: ../lib/modules/ieee802device.inc:67 ../lib/modules/ieee802device.inc:144 msgid "MAC address" msgstr "MAC-Adresse" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:60 msgid "MAC address list" msgstr "Liste von MAC-Adressen" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:257 msgid "MAC address(es)" msgstr "MAC-Adresse(n)" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:54 msgid "Mail aliases" msgstr "Mail-Aliase" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:158 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:206 ../lib/modules/kolabUser.inc:323 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:785 msgid "Mail quota" msgstr "Mail-Quota" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:234 ../lib/modules/kolabUser.inc:235 msgid "Mail quota must be a number!" msgstr "Mail-Quota muss eine Zahl sein!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:50 msgid "Mail routing" msgstr "Mail-Routing" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:79 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:103 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:200 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:375 msgid "Mail server" msgstr "Mailserver" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:150 ../lib/modules/kolabUser.inc:181 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:311 ../lib/modules/kolabUser.inc:317 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:781 msgid "Mailbox home server" msgstr "Mailserver" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:230 msgid "Mailbox home server name is empty!" msgstr "Mailservername ist leer!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:228 ../lib/modules/kolabUser.inc:229 msgid "Mailbox home server name is invalid!" msgstr "Mailservername ist ungültig!" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:61 msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients." msgstr "Mails an diesen Namen werden an die Empfänger weitergeleitet." #: ../lib/modules.inc:902 ../lib/modules.inc:927 msgid "Main" msgstr "Allgemein" #: ../templates/config/conflogin.php:138 msgid "Manage profiles" msgstr "Profile verwalten" #: ../templates/tools.php:77 msgid "Manages OU objects in your LDAP tree." msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum." #: ../templates/tools.php:62 msgid "Manages Samba 3 domain accounts." msgstr "Verwaltet Samba 3 Domänen." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:53 msgid "Manual" msgstr "Manuell" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:55 msgid "Manual if conflicts" msgstr "Manuell bei Konflikten" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:508 msgid "Margin" msgstr "Abstand" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:415 ../lib/modules/kolabUser.inc:590 msgid "Mark account for deletion" msgstr "Account als gelöscht markieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:162 msgid "Mark for deletion" msgstr "Als gelöscht markieren" #: ../templates/config/profmanage.php:398 msgid "Master Password:" msgstr "Hauptpasswort:" #: ../help/help.inc:125 msgid "Master password" msgstr "Hauptpasswort" #: ../templates/config/profmanage.php:68 msgid "Master password is wrong!" msgstr "Hauptpasswort ist falsch!" #: ../templates/config/profmanage.php:128 msgid "Master passwords are different or empty!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../templates/schema/schema.php:274 msgid "Matching rule OID" msgstr "Matching-Regel OID" #: ../templates/schema/schema.php:83 ../templates/schema/schema.php:84 msgid "Matching rules" msgstr "Matching-Regeln" #: ../templates/config/confsave.php:147 msgid "Max list entries is invalid!" msgstr "Maximale Listeneinträge ist ungültig!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 msgid "Maximize with correct ratio" msgstr "Größe maximieren (Seitenverhältnis bleibt gleich)" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:300 ../lib/modules/posixGroup.inc:468 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 msgid "Maximum GID number" msgstr "Maximale GID-Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:317 msgid "Maximum GID number for Unix groups" msgstr "Maximale GID-Nummer für Unix-Gruppen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:468 msgid "Maximum GID number is invalid or empty!" msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!" msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 ../lib/modules/posixAccount.inc:60 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:62 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/posixAccount.inc:140 msgid "Maximum UID number" msgstr "Maximale UID-Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:161 msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)" msgstr "Maximale UID-Nummer für Unix-Accounts (Hosts)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:159 msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)" msgstr "Maximale UID-Nummer für Unix-Accounts (Benutzer)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 ../lib/modules/posixAccount.inc:60 msgid "Maximum UID number is invalid!" msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:62 msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!" msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!" #: ../templates/tree/add_attr_form.php:166 #, php-format msgid "Maximum file size: %s" msgstr "Maximale Dateigröße: %s" #: ../templates/tree/add_value_form.php:193 ../templates/schema/schema.php:220 msgid "Maximum length" msgstr "Maximale Länge" #: ../templates/config/confmain.php:346 ../lib/config.inc:366 #: ../help/help.inc:91 msgid "Maximum list entries" msgstr "Maximale Listeneinträge" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:88 ../lib/modules/shadowAccount.inc:158 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188 ../lib/modules/shadowAccount.inc:310 msgid "Maximum password age" msgstr "Maximales Passwortalter" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:139 msgid "Miller" msgstr "Müller" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:297 ../lib/modules/posixGroup.inc:467 msgid "Minimum GID number" msgstr "Minimale GID-Nummer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:316 msgid "Minimum GID number for Unix groups" msgstr "Minimale GID-Nummer für Unix-Gruppen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 msgid "Minimum GID number is invalid or empty!" msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:137 msgid "Minimum UID number" msgstr "Minimale UID-Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:160 msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)" msgstr "Minimale UID-Nummer für Unix-Accounts (Hosts)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:158 msgid "Minimum UID number for Unix accounts (users)" msgstr "Minimale UID-Nummer für Unix-Accounts (Benutzer)" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59 msgid "Minimum UID number is invalid!" msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:83 ../lib/modules/shadowAccount.inc:154 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307 msgid "Minimum password age" msgstr "Minimales Passwortalter" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:186 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:449 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 msgid "Mobile number" msgstr "Mobil" #: ../lib/modules.inc:855 ../lib/modules.inc:993 msgid "Modify Account" msgstr "Account ändern" #: ../templates/config/confmodules.php:75 msgid "Module selection" msgstr "Modulauswahl" #: ../lib/config.inc:374 msgid "Module settings" msgstr "Moduleinstellungen" #: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:291 #: ../lib/modules/quota.inc:349 ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "Mountpoint" msgstr "Mountpunkt" #: ../lib/modules/quota.inc:65 msgid "Mountpoint of device with enabled quotas." msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 msgid "Mycity" msgstr "Stadt" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 msgid "Mystreetname 42" msgstr "Musterstraße 42" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104 #: ../templates/schema/schema.php:274 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:78 msgid "Name" msgstr "Name" #: ../help/help.inc:137 msgid "" "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name " "exists, it will be overwritten." msgstr "" "Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem " "Namen existiert wird es überschrieben." #: ../templates/lists/listdomains.php:208 msgid "New Domain" msgstr "Neue Domäne" #: ../templates/lists/listgroups.php:236 msgid "New Group" msgstr "Neue Gruppe" #: ../templates/lists/listhosts.php:221 msgid "New Host" msgstr "Neuer Host" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:151 msgid "New MAC address" msgstr "Neue MAC-Adresse" #: ../templates/ou_edit.php:52 ../templates/ou_edit.php:117 #: ../templates/ou_edit.php:182 ../templates/ou_edit.php:247 msgid "New OU created successfully." msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt." #: ../templates/config/confmain.php:458 msgid "New Password" msgstr "Neues Passwort" #: ../templates/config/profmanage.php:135 msgid "New default profile set successfully." msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:213 msgid "New local address" msgstr "Neue lokale Adresse" #: ../templates/config/profmanage.php:368 msgid "New master password" msgstr "Neues Hauptpasswort" #: ../templates/config/profmanage.php:126 msgid "New master password set successfully." msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt." #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47 #: ../templates/ou_edit.php:341 ../templates/ou_edit.php:378 #: ../templates/ou_edit.php:415 ../templates/ou_edit.php:452 #: ../help/help.inc:146 msgid "New organizational unit" msgstr "Neue Organizational Unit" #: ../templates/config/profmanage.php:116 msgid "New password set successfully." msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:179 msgid "New recipient" msgstr "Neuer Empfänger" #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:127 msgid "New required attributes:" msgstr "Neue erforderliche Attribute:" #: ../templates/lists/listusers.php:281 msgid "New user" msgstr "Neuer Benutzer" #: ../templates/tree/update_confirm.php:150 msgid "New value" msgstr "Neuer Wert" #: ../templates/tree/create_form.php:137 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86 #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69 msgid "Next" msgstr "Weiter" #: ../templates/domain.php:155 ../help/help.inc:160 msgid "Next Group RID" msgstr "Nächste Gruppen-RID" #: ../templates/domain.php:129 ../help/help.inc:156 msgid "Next RID" msgstr "Nächste RID" #: ../templates/domain.php:284 msgid "Next RID is not a number!" msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!" #: ../help/help.inc:157 msgid "Next RID to use when creating accounts." msgstr "Nächste RID für neue Accounts." #: ../help/help.inc:161 msgid "Next RID to use when creating groups." msgstr "Nächste RID für neue Gruppen." #: ../help/help.inc:159 msgid "Next RID to use when creating user accounts." msgstr "Nächste RID für neue Benutzer." #: ../templates/domain.php:142 ../help/help.inc:158 msgid "Next User RID" msgstr "Nächste Benutzer-RID" #: ../templates/domain.php:286 msgid "Next group RID is not a number!" msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!" #: ../templates/domain.php:285 msgid "Next user RID is not a number!" msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!" #: ../templates/schema/schema.php:159 ../templates/schema/schema.php:201 #: ../templates/schema/schema.php:206 ../templates/schema/schema.php:211 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../templates/lists/listdomains.php:126 #: ../templates/lists/listdomains.php:132 #: ../templates/lists/listdomains.php:136 msgid "No Samba domains found!" msgstr "Keine Samba-Domänen gefunden!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 ../lib/modules/posixAccount.inc:618 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:851 msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first." msgstr "Keine Unix-Gruppen gefunden, bitte erstellen Sie eine." #: ../templates/initsuff.php:161 msgid "No changes were made." msgstr "Keine Änderungen vorgenommen." #: ../templates/config/conflogin.php:93 msgid "No configuration profiles found. Please create one." msgstr "Keine Konfigurationsprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines." #: ../templates/schema/schema.php:150 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:465 ../lib/modules/posixAccount.inc:67 msgid "No free ID-Number!" msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!" #: ../templates/lists/listgroups.php:119 ../templates/lists/listgroups.php:125 msgid "No groups found!" msgstr "Keine Gruppen gefunden!" #: ../templates/lists/listhosts.php:119 ../templates/lists/listhosts.php:125 msgid "No hosts found!" msgstr "Keine Hosts gefunden!" #: ../templates/tree/edit.php:188 msgid "No internal attributes" msgstr "Keine internen Attribute" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409 msgid "No logo" msgstr "Kein Logo" #: ../templates/config/confmodules.php:254 msgid "No or more than one base module selected!" msgstr "Es wurde kein oder mehrere Basismodule gewählt!" #: ../templates/config/confmain.php:97 msgid "No password was entered!" msgstr "Passwort leer!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:73 msgid "No section text specified" msgstr "Kein Abschnittsname angegeben" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:77 msgid "No static text specified" msgstr "Kein statischer Text angegeben" #: ../templates/tree/edit.php:80 msgid "No such entry!" msgstr "Kein Eintrag gefunden!" #: ../templates/schema/schema.php:443 #, php-format msgid "No such schema item: \"%s\"" msgstr "Schema-Objekt existiert nicht: \"%s\"" #: ../templates/lists/listusers.php:148 ../templates/lists/listusers.php:154 msgid "No users found!" msgstr "Keine Benutzer gefunden!" #: ../help/help.inc:56 msgid "Note" msgstr "Hinweis" #: ../templates/tree/add_value_form.php:114 msgid "" "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup " "an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute." msgstr "" "Hinweis: Sie werden einen \"inappropriate matching\"-Fehler erhalten wenn " "Sie keine Gleichheitsregel für dieses Attribut am LDAP-Server festgelegt " "haben." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:151 msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always." msgstr "" "Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein " "Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:155 msgid "" "Number of days a user has to wait until he\\'s allowed to change his " "password again. If set value must be 0<." msgstr "" "Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern " "darf. Wert muss >0 sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:159 msgid "" "Number of days after a user has to change his password again. If set value " "must be 0<." msgstr "" "Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 " "sein." #: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:350 msgid "OID" msgstr "OID" #: ../templates/ou_edit.php:58 ../templates/ou_edit.php:123 #: ../templates/ou_edit.php:188 ../templates/ou_edit.php:253 msgid "OU already exists!" msgstr "OU besteht schon!" #: ../templates/ou_edit.php:69 ../templates/ou_edit.php:134 #: ../templates/ou_edit.php:199 ../templates/ou_edit.php:264 msgid "OU deleted successfully." msgstr "OU erfolgreich gelöscht." #: ../templates/tools.php:76 msgid "OU editor" msgstr "OU-Editor" #: ../templates/ou_edit.php:62 ../templates/ou_edit.php:127 #: ../templates/ou_edit.php:192 ../templates/ou_edit.php:257 msgid "OU is invalid!" msgstr "OU ist ungültig!" #: ../templates/ou_edit.php:99 ../templates/ou_edit.php:164 #: ../templates/ou_edit.php:229 ../templates/ou_edit.php:294 msgid "OU is not empty or invalid!" msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!" #: ../help/help.inc:146 ../help/help.inc:148 msgid "OU-Editor" msgstr "OU-Editor" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70 #: ../templates/schema/schema.php:71 ../templates/schema/schema.php:72 msgid "Object classes" msgstr "Objektklassen" #: ../lib/modules.inc:1022 ../lib/modules.inc:1060 ../lib/modules.inc:1175 #, php-format msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP." msgstr "Objektklasse %s wird benötigt, wurde aber nicht in LDAP gefunden." #: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:289 msgid "Obsolete" msgstr "Veraltet" #: ../templates/config/conflogin.php:123 ../templates/config/conflogin.php:124 msgid "Ok" msgstr "Ok" #: ../templates/tree/update_confirm.php:149 msgid "Old value" msgstr "Alter Wert" #: ../templates/tree/export_form.php:74 msgid "One (one level beneath base)" msgstr "Eine Ebene (eine Ebene unter Basis)" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209 #: ../templates/schema/schema.php:390 msgid "Optional attributes" msgstr "Optionale Attribute" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225 msgid "Optional binary attributes" msgstr "Optionale Binärattribute" #: ../templates/schema/schema.php:177 msgid "Ordering" msgstr "Sortierung" #: ../templates/tree/templates/templates.inc:46 msgid "Organizational unit" msgstr "Organizational Unit" #: ../templates/tools.php:83 msgid "PDF editor" msgstr "PDF-Editor" #: ../templates/lists/listhosts.php:226 ../templates/lists/listgroups.php:241 #: ../templates/lists/listusers.php:286 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:573 msgid "PDF structure" msgstr "PDF-Struktur" #: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:101 msgid "PDF structures" msgstr "PDF-Strukturen" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:61 msgid "PDF-structure name not valid" msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 msgid "Page settings" msgstr "Seiteneinstellungen" #: ../templates/schema/schema.php:372 msgid "Parent to" msgstr "Elter von" #: ../templates/login.php:188 ../lib/modules/posixGroup.inc:157 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:169 ../lib/modules/posixGroup.inc:258 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/posixGroup.inc:461 #: ../lib/modules/posixGroup.inc:462 ../lib/modules/sambaAccount.inc:59 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:60 ../lib/modules/sambaAccount.inc:204 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:55 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:56 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220 ../lib/modules/posixAccount.inc:71 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 ../lib/modules/posixAccount.inc:73 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:337 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:892 ../lib/modules/posixAccount.inc:904 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:997 ../lib/modules/posixAccount.inc:1108 msgid "Password" msgstr "Passwort" #: ../templates/config/confsave.php:246 msgid "Password changed!" msgstr "Passwort geändert!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:461 ../lib/modules/sambaAccount.inc:60 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:56 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:72 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 msgid "" "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}= !" msgstr "" "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 und " "#*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}= !" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:110 ../lib/modules/sambaAccount.inc:226 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:337 ../lib/modules/sambaAccount.inc:340 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:152 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:155 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:687 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:837 msgid "Password does not expire" msgstr "Passwort läuft nicht ab" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:43 ../lib/modules/shadowAccount.inc:78 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:150 ../lib/modules/shadowAccount.inc:176 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:304 ../lib/modules/shadowAccount.inc:341 msgid "Password expiration" msgstr "Passwortablauf" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:43 ../lib/modules/shadowAccount.inc:44 msgid "Password expiration must be are natural number or -1." msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:304 ../lib/modules/posixGroup.inc:417 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:146 ../lib/modules/posixAccount.inc:300 msgid "Password hash type" msgstr "Passwort-Hash" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:162 msgid "Password hash type for Unix accounts" msgstr "Passwort-Hashtyp für Unix-Accounts" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:318 msgid "Password hash type for Unix groups" msgstr "Passwort-Hashtyp für Unix-Gruppen" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:41 ../lib/modules/shadowAccount.inc:47 msgid "Password maxage" msgstr "Maximales Passwortalter" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:41 ../lib/modules/shadowAccount.inc:42 msgid "Password maximum age must be are natural number." msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:47 ../lib/modules/shadowAccount.inc:48 msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age." msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:39 msgid "Password minage" msgstr "Minimales Passwortalter" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:39 ../lib/modules/shadowAccount.inc:40 msgid "Password minimum age must be are natural number." msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45 ../lib/modules/shadowAccount.inc:73 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:146 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:301 ../lib/modules/shadowAccount.inc:339 msgid "Password warning" msgstr "Passwortwarnung" #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45 ../lib/modules/shadowAccount.inc:46 msgid "Password warning must be are natural number." msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein." #: ../templates/config/confsave.php:240 msgid "Passwords are different!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:361 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:176 msgid "" "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\" "\\server\\share). $user and $group are replaced with user- and groupname." msgstr "" "Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server" "\\Freigabe) sein. $user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname " "ersetzt." #: ../templates/config/confmain.php:426 ../lib/config.inc:368 msgid "Path to external script" msgstr "Pfad zum externen Script" #: ../templates/tree/delete_form.php:80 msgid "Permanently delete all children, too?" msgstr "Sollen auch alle Untereinträge gelöscht werden?" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 msgid "Personal" msgstr "Persönlich" #: ../templates/delete.php:77 msgid "Please confirm:" msgstr "Bitte bestätigen:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:60 msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!" msgstr "Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:281 msgid "" "Please enter a comma separated list of host names where this user is allowed " "to log in. Can be left empty." msgstr "" "Kommagetrennte Liste von Arbeitsstationen, auf welchen sich der " "Benutzer anmelden darf. Kann leer sein." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:55 ../lib/modules/sambaAccount.inc:56 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:53 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:54 msgid "Please enter a comma separated list of host names!" msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 msgid "Please enter a valid common name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69 ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:67 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:68 msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY." msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum im Format TT-MM-JJJJ ein." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:62 msgid "Please enter a valid display name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Anzeigenamen ein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:69 msgid "Please enter a valid drive letter." msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Laufwerksbuchstaben ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 msgid "Please enter a valid eMail address!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-mail Adresse ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 msgid "Please enter a valid employee type!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 msgid "Please enter a valid fax number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72 msgid "Please enter a valid group RID." msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppen-RID ein." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72 msgid "Please enter a valid group name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 msgid "Please enter a valid job title!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 msgid "Please enter a valid mobile number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 msgid "Please enter a valid postal address!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 msgid "Please enter a valid postal code!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73 msgid "Please enter a valid special user name." msgstr "Bitte geben Sie den Namen eines gültigen Spezialaccounts ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 msgid "Please enter a valid street name!" msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 msgid "Please enter a valid telephone number!" msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixAccount.inc:672 #, php-format msgid "Please enter a value between %s and %s!" msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!" #: ../templates/config/conflogin.php:87 msgid "Please enter password to change preferences:" msgstr "Bitte Profilpasswort eingeben:" #: ../help/help.inc:46 msgid "" "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It " "is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter " "\"lam\"." msgstr "" "Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-" "Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten " "Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein." #: ../help/help.inc:126 msgid "" "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP " "password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time " "you log in, enter \"lam\"." msgstr "" "Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es " "befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal " "anmelden geben Sie \"lam\" ein." #: ../help/help.inc:114 msgid "" "Please enter the name of the new profile and the password to change its " "settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_." msgstr "" "Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu " "erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten." #: ../help/help.inc:116 msgid "" "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, " "numbers and -/_." msgstr "" "Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen " "Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:338 msgid "Please enter the password which you want to set for this account." msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 msgid "Please enter the path to the user's home directory." msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers an." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:460 ../lib/modules/sambaAccount.inc:59 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:71 msgid "Please enter the same password in both password-fields." msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein." #: ../templates/masscreate.php:120 msgid "" "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the " "first row must be filled with the column identifiers. The following rows " "represent one account for each row." msgstr "" "Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die " "Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. " "Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account." #: ../lib/status.inc:62 msgid "" "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam.sf.net}LDAP " "Account Manager Development Team{endlink}. The error number is {bold}0001:" "Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you." msgstr "" "Bitte melden Sie dieses Problem an den Bug-Tracker des {link=http://lam.sf." "net}LDAP Account Manager Entwickler-Teams{endlink}. Die Fehlernummer ist " "{bold}0001:Fehlerhafter/Fehlender Nachrichtentyp.{endbold} Danke." #: ../lib/modules.inc:897 msgid "Please select page:" msgstr "Bitte Seite wählen:" #: ../templates/masscreate.php:89 msgid "Please select your account type:" msgstr "Bitte Accounttyp wählen:" #: ../templates/login.php:161 msgid "Please select your user name and enter your password to log in" msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Benutzernamen und geben das Passwort ein" #: ../lib/modules.inc:888 #, php-format msgid "Please set up all required attributes on page: %s" msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s" #: ../templates/config/profmanage.php:148 msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!" msgstr "" "Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config." "cfg)!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:223 msgid "Policy list has invalid format!" msgstr "Regelliste hat ungültiges Format!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:708 msgid "Position" msgstr "Position" #: ../templates/masscreate.php:163 ../templates/masscreate.php:301 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353 msgid "Possible values" msgstr "Mögliche Werte" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:174 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:441 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:481 msgid "Postal address" msgstr "Anschrift" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261 msgid "Postal address, city" msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:168 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:257 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480 msgid "Postal code" msgstr "Postleitzahl" #: ../help/help.inc:76 msgid "Predefined values" msgstr "Vordefinierte Werte" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152 msgid "President" msgstr "Präsident" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:186 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:253 ../lib/modules/posixAccount.inc:308 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:329 ../lib/modules/posixAccount.inc:367 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:871 ../lib/modules/posixAccount.inc:1025 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1053 ../lib/modules/posixAccount.inc:1105 msgid "Primary group" msgstr "Primäre Gruppe" #: ../templates/config/profmanage.php:106 msgid "Profile deleted." msgstr "Profil gelöscht." #: ../templates/tools.php:53 msgid "Profile editor" msgstr "Profileditor" #: ../templates/config/profmanage.php:50 #: ../templates/config/profmanage.php:161 ../help/help.inc:113 #: ../help/help.inc:115 ../help/help.inc:117 ../help/help.inc:119 #: ../help/help.inc:121 ../help/help.inc:123 ../help/help.inc:125 msgid "Profile management" msgstr "Profilverwaltung" #: ../templates/config/profmanage.php:176 #: ../templates/config/profmanage.php:228 #: ../templates/profedit/profilepage.php:152 ../help/help.inc:136 msgid "Profile name" msgstr "Profilname" #: ../templates/config/profmanage.php:90 #: ../templates/config/profmanage.php:101 msgid "Profile name is invalid!" msgstr "Profilname ist ungültig!" #: ../templates/config/profmanage.php:192 #: ../templates/config/profmanage.php:292 msgid "Profile password" msgstr "Profilpasswort" #: ../templates/config/profmanage.php:88 #: ../templates/config/profmanage.php:118 msgid "Profile passwords are different or empty!" msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:136 ../lib/modules/sambaAccount.inc:268 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:360 ../lib/modules/sambaAccount.inc:733 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:838 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:47 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:48 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:175 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:719 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:863 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:956 msgid "Profile path" msgstr "Profilpfad" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:47 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:49 msgid "Profile path is invalid!" msgstr "Profilpfad ist ungültig!" #: ../templates/profedit/profilecreate.php:112 msgid "Profile was saved." msgstr "Profil wurde gespeichert." #: ../lib/modules/quota.inc:48 msgid "Quota" msgstr "Quota" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "RDN" msgstr "RDN" #: ../templates/masscreate.php:155 ../templates/profedit/profilepage.php:111 #: ../lib/modules.inc:977 ../help/help.inc:134 msgid "RDN identifier" msgstr "RDN-Bezeichner" #: ../lib/lists.inc:328 msgid "RID (Windows UID)" msgstr "RID (Windows UID)" #: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99 msgid "Really create this new OU?" msgstr "Soll diese neue OU erstellt werden?" #: ../templates/tree/edit.php:522 msgid "Really delete attribute?" msgstr "Dieses Attribut wirklich löschen?" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:64 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:172 msgid "Recipient" msgstr "Empfänger" #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:308 msgid "Recipient list" msgstr "Empfängerliste" #: ../templates/tree/rdelete.php:71 msgid "Recursive delete progress" msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs" #: ../templates/config/confmain.php:468 msgid "Reenter Password" msgstr "Passwort nochmal eingeben" #: ../templates/config/profmanage.php:384 msgid "Reenter new master password" msgstr "Neues Hauptpasswort erneut eingeben" #: ../templates/config/profmanage.php:201 #: ../templates/config/profmanage.php:308 msgid "Reenter profile password" msgstr "Profilpasswort erneut eingeben" #: ../templates/tree/edit.php:100 ../lib/tree.inc:64 ../lib/tree.inc:65 #: ../lib/lists.inc:150 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:54 msgid "Reject if conflicts" msgstr "Ablehnen bei Konflikten" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62 msgid "Relative distinguished name" msgstr "Relativer eindeutiger Name" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 ../lib/modules/ieee802device.inc:146 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:355 ../lib/modules/kolabUser.inc:374 #: ../lib/modules/kolabUser.inc:400 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208 #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:174 msgid "Remove" msgstr "Löschen" #: ../templates/config/profmanage.php:224 ../help/help.inc:115 msgid "Rename profile" msgstr "Profil umbenennen" #: ../templates/config/profmanage.php:97 msgid "Renamed profile." msgstr "Profil umbenannt." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:163 ../lib/modules/posixGroup.inc:262 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:690 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:676 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:898 ../lib/modules/posixAccount.inc:1003 msgid "Repeat password" msgstr "Passwort wiederholen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:730 msgid "Replaced $user or $group in homedir." msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt." #: ../templates/tree/edit.php:241 #, php-format msgid "Required attribute for objectClass(es) %s" msgstr "Erforderliches Attribut für Objektklasse(n) %s" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187 #: ../templates/schema/schema.php:389 msgid "Required attributes" msgstr "Vorgeschriebene Attribute" #: ../templates/domain.php:222 ../templates/config/confmain.php:483 #: ../templates/profedit/profilepage.php:162 msgid "Reset" msgstr "Zurücksetzen" #: ../lib/modules.inc:919 msgid "Reset changes" msgstr "Änderungen zurücksetzen" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:768 msgid "Reset password" msgstr "Passwort zurücksetzen" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:56 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:195 #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:369 msgid "Routing address" msgstr "Routing-Adresse" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:91 msgid "Samba 2" msgstr "Samba 2" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:218 msgid "Samba 3" msgstr "Samba 3" #: ../templates/domain.php:279 msgid "Samba 3 domain SID is invalid!" msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!" #: ../templates/tools.php:61 msgid "Samba 3 domains" msgstr "Samba 3 Domänen" #: ../templates/ou_edit.php:410 msgid "Samba Hosts" msgstr "Samba Hosts" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:187 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:191 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333 msgid "Samba RID" msgstr "Samba-RID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:252 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:277 msgid "Samba RID number" msgstr "Samba RID-Nummer" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:246 msgid "Samba display name" msgstr "Samba Anzeigename" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:238 msgid "Samba domain name" msgstr "Samba Domänenname" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:258 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:285 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:302 msgid "Samba group type" msgstr "Samba-Gruppentyp" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:322 ../lib/modules/sambaAccount.inc:687 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:137 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:674 msgid "Samba password" msgstr "Samba-Passwort" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:55 ../lib/modules/sambaAccount.inc:148 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:280 ../lib/modules/sambaAccount.inc:366 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:739 ../lib/modules/sambaAccount.inc:839 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:53 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:181 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:725 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:875 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:957 msgid "Samba workstations" msgstr "Samba PCs" #: ../templates/tree/edit.php:509 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:831 #: ../templates/profedit/profilepage.php:160 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../templates/tree/export_form.php:123 msgid "Save as file" msgstr "Als Datei speichern" #: ../templates/config/confsave.php:177 msgid "Saving group modules failed!" msgstr "Speichern der Gruppenmodule fehlgeschlagen!" #: ../templates/config/confsave.php:183 msgid "Saving host modules failed!" msgstr "Speichern der Hostmodule fehlgeschlagen!" #: ../templates/config/confsave.php:171 msgid "Saving user modules failed!" msgstr "Speichern der Benutzermodule fehlgeschlagen!" #: ../templates/tools.php:90 msgid "Schema browser" msgstr "Schema-Browser" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59 #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:78 msgid "Scope" msgstr "Typ" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:50 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:51 #: ../help/help.inc:95 msgid "Script path" msgstr "Scriptpfad" #: ../templates/config/confsave.php:159 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:50 msgid "Script path is invalid!" msgstr "Scriptpfad ist ungültig!" #: ../help/help.inc:100 msgid "Script server" msgstr "Scriptserver" #: ../templates/config/confsave.php:165 msgid "Script server is invalid!" msgstr "Scriptserver ist ungültig!" #: ../templates/config/confmain.php:413 msgid "Script settings" msgstr "Scripteinstellungen" #: ../templates/tree/export_form.php:114 ../lib/export.inc:442 #: ../lib/export.inc:512 msgid "Search filter" msgstr "Suchfilter" #: ../templates/tree/export_form.php:102 ../lib/export.inc:441 #: ../lib/export.inc:511 msgid "Search scope" msgstr "Suchbereich" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:740 msgid "Section" msgstr "Abschnitt" #: ../templates/config/confmain.php:441 msgid "Security settings" msgstr "Sicherheitseinstellungen" #: ../templates/lists/listhosts.php:104 ../templates/lists/listgroups.php:104 #: ../templates/lists/listdomains.php:121 ../templates/lists/listusers.php:131 msgid "See README.openldap.txt to solve this problem." msgstr "Bitte lesen Sie README.openldap.txt um dieses Problem zu lösen." #: ../templates/help.php:112 msgid "See also" msgstr "Siehe auch" #: ../templates/tree/create_form.php:76 msgid "Select a template for the creation process" msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für den Anlegevorgang" #: ../templates/lists/listhosts.php:199 ../templates/lists/listgroups.php:216 #: ../templates/lists/listusers.php:246 msgid "Select all" msgstr "Alle auswählen" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:967 msgid "Selected groups" msgstr "Gewählte Gruppen" #: ../templates/config/confmodules.php:169 msgid "Selected modules" msgstr "Ausgewählte Module" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:228 msgid "Selected users" msgstr "Ausgewählte Benutzer" #: ../templates/config/confsave.php:92 msgid "Server Address is empty!" msgstr "Die Server Addresse ist nicht gesetzt!" #: ../templates/config/confmain.php:161 ../lib/config.inc:356 #: ../help/help.inc:47 msgid "Server address" msgstr "Serveraddresse" #: ../templates/config/confmain.php:417 ../lib/config.inc:369 msgid "Server of external script" msgstr "Server mit externem Script" #: ../templates/config/confmain.php:158 msgid "Server settings" msgstr "Servereinstellungen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:173 ../lib/modules/posixAccount.inc:908 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1042 msgid "Set no password" msgstr "Kein Passwort setzen" #: ../templates/config/profmanage.php:288 ../help/help.inc:119 msgid "Set profile password" msgstr "Profilpasswort setzen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:405 msgid "Sets the group password." msgstr "Setzt das Gruppenpasswort." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 msgid "Shadow" msgstr "Shadow" #: ../templates/massBuildAccounts.php:198 msgid "Show LDIF file" msgstr "Zeige LDIF-Datei" #: ../templates/tree/edit.php:106 msgid "Show internal attributes" msgstr "Interne Attribute anzeigen" #: ../templates/schema/schema.php:200 msgid "Single valued" msgstr "Einzelwert" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:455 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "Soft block" msgstr "weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:72 ../lib/modules/quota.inc:293 #: ../lib/modules/quota.inc:350 msgid "Soft block limit" msgstr "weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:73 msgid "Soft block limit." msgstr "weiches Block-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "Soft inode" msgstr "weiches Inode-Limit" #: ../lib/modules/quota.inc:89 msgid "Soft inode (files) limit." msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)." #: ../lib/modules/quota.inc:88 ../lib/modules/quota.inc:297 #: ../lib/modules/quota.inc:352 msgid "Soft inode limit" msgstr "weiches Inode-Limit" #: ../templates/tree/edit.php:136 #, php-format msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below." msgstr "Einige Attribute (%s) wurden geändert und sind nun hervorgehoben." #: ../lib/modules.inc:887 msgid "Some required information is missing" msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch" #: ../templates/help.php:144 #, php-format msgid "" "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module " "({bold}%s{endbold})." msgstr "" "Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das " "Modul: {bold}%s{endbold}." #: ../templates/help.php:157 #, php-format msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available." msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%d{endbold}" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:293 ../lib/modules/sambaAccount.inc:375 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:771 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:58 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:59 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:759 msgid "Special user" msgstr "Spezieller Benutzer" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:645 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:651 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:777 msgid "Static text" msgstr "Statischer Text" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54 msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)" msgstr "Schritt 1 von 2: Name und Objektklasse(n)" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177 msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values" msgstr "Schritt 2 von 2: Attribute und Werte" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:133 msgid "Steve" msgstr "Hans" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:200 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126 msgid "Steve Miller" msgstr "Hans Müller" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234" msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:252 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:253 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:479 msgid "Street" msgstr "Straße" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:805 msgid "Structure name" msgstr "Name der Struktur" #: ../templates/tree/export_form.php:75 msgid "Sub (entire subtree)" msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)" #: ../templates/tree/export_form.php:164 ../templates/ou_edit.php:94 #: ../templates/ou_edit.php:159 ../templates/ou_edit.php:224 #: ../templates/ou_edit.php:289 ../templates/ou_edit.php:480 #: ../templates/domain.php:221 ../templates/config/profmanage.php:403 #: ../templates/config/confmodules.php:98 #: ../templates/config/confmodules.php:101 #: ../templates/config/confmain.php:481 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:81 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:797 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:143 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:84 #: ../templates/profedit/profilemain.php:156 ../lib/modules/posixGroup.inc:267 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1008 msgid "Submit" msgstr "Abschicken" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:490 msgid "Submit page settings" msgstr "Seiteneinstellungen übernehmen" #: ../templates/schema/schema.php:182 msgid "Substring Rule" msgstr "Substring-Regel" #: ../templates/tree/rdelete.php:135 ../templates/tree/rdelete.php:147 msgid "Success" msgstr "Erfolg" #: ../templates/domain.php:189 ../lib/lists.inc:349 ../lib/modules.inc:964 #: ../help/help.inc:152 msgid "Suffix" msgstr "Suffix" #: ../templates/tree/add_value_form.php:189 ../templates/schema/schema.php:187 msgid "Syntax" msgstr "Syntax" #: ../templates/schema/schema.php:95 msgid "Syntax OID" msgstr "Syntax OID" #: ../templates/schema/schema.php:79 ../templates/schema/schema.php:80 msgid "Syntaxes" msgstr "Syntax" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 msgid "Target of invitation policy is invalid!" msgstr "Ziel der Einladungsregel ist ungültig." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:180 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:265 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:482 msgid "Telephone number" msgstr "Telefonnummer" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 msgid "Temp" msgstr "Aushilfskraft" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 msgid "Temp, contract until december" msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember" #: ../templates/tree/create_form.php:82 msgid "Template" msgstr "Vorlage" #: ../help/help.inc:109 msgid "Text for user PDF" msgstr "Text für Benutzer-PDF" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space." msgstr "Das Cyrus-Mailquota für Benutzer in MBytes, leer heißt unbegrenzter Speicherplatz." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 msgid "The Primary group the user should be member of." msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers." #: ../help/help.inc:155 msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"." msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 msgid "" "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM " "uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID " "to equal values or use independent ranges." msgstr "" "Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem " "weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte " "setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie " "unabhängige Bereiche." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99 #, php-format msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again." msgstr "Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 msgid "The country name of the user." msgstr "Der Ländername des Benutzers." #: ../help/help.inc:153 msgid "The domain entry will be saved under this suffix." msgstr "Der Domäneneintrag wird unter diesem Suffix gespeichert." #: ../lib/modules/shadowAccount.inc:49 msgid "The expiration date is invalid." msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig." #: ../templates/config/confsave.php:252 msgid "The following settings were saved to profile:" msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden gespeichert:" #: ../templates/initsuff.php:178 msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you." msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71 msgid "The format of the logon hours field is invalid!" msgstr "Das Format der Anmeldezeiten ist ungültig!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:73 msgid "The headline for a new section must contain at least one character." msgstr "" "Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen " "enthalten." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:61 msgid "" "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name " "must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-" "9','_','-','.'." msgstr "" "Der Bezeichner für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger besteht " "mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:151 msgid "The name of the server where the mailbox is located." msgstr "Der Name des Servers, auf dem sich das Postfach befindet." #: ../help/help.inc:151 msgid "The name of your Windows domain or workgroup." msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe." #: ../help/help.inc:139 msgid "The new account will be saved under this LDAP suffix." msgstr "Der neue Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert." #: ../templates/config/confmain.php:110 msgid "The password is invalid! Please try again." msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:309 msgid "" "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group " "name." msgstr "Die primäre Gruppe dieses Accounts. Sie können eine GID-Nummer oder einen Gruppennamen angeben." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 msgid "The primary group the host should be member of." msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:77 msgid "The static text must contain at least one character." msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten." #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:118 msgid "There are new required attributes which need to be set." msgstr "Es gibt neue erforderliche Attribute, die gefüllt werden müssen." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:129 msgid "There are still users who have this group as their primary group." msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:58 msgid "There can be only one administrator per domain." msgstr "Es kann nur einen Administrator pro Domäne geben." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:351 msgid "There can be only one group of this type." msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:59 msgid "There can be only one guest per domain." msgstr "Es kann nur einen Gast pro Domäne geben." #: ../templates/massDoUpload.php:119 msgid "There were errors while uploading:" msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating " "new group accounts. New group accounts will always get the highest number in " "use plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue " "Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste " "verwendete Zahl plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when " "creating new accounts for Samba hosts. The range should be different from " "that of users. New host accounts will always get the highest number in use " "plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts " "erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. " "Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:293 msgid "" "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating " "new user accounts. The range should be different from that of machines. New " "user accounts will always get the highest number in use plus one." msgstr "" "Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue " "Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts " "unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl " "plus 1." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name." msgstr "" "Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen " "Gruppennamen." #: ../templates/domain.php:282 msgid "This Samba 3 domain is already present!" msgstr "Diese Samba3-Domäne ist bereits vorhanden!" #: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 msgid "This account is marked for deletion." msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert." #: ../help/help.inc:120 msgid "This changes the password of the selected profile." msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils." #: ../help/help.inc:122 msgid "This changes the profile which is selected by default at login." msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login." #: ../templates/massBuildAccounts.php:148 msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:" msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:" #: ../help/help.inc:94 msgid "" "This defines the language of the login window and sets this language as the " "default language. Users can change the language at login." msgstr "" "Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. " "Benutzer können die Sprache beim Login ändern." #: ../lib/pdf.inc:526 msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager" msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt." #: ../templates/tree/edit.php:205 msgid "This entry has no attributes" msgstr "Der Eintrag hat keine Attribute" #: ../templates/tree/delete_form.php:95 #, php-format msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries." msgstr "Dieser Eintrag enthält einen Unterbaum mit %s Einträgen." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 msgid "This gecos value is invalid!" msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!" #: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 msgid "This is a comma separated list of MAC addresses." msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 msgid "This is a comma separated list of delegates." msgstr "Dies ist eine Liste von Vollmachten, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:143 msgid "This is a comma separated list of eMail aliases." msgstr "Dies ist eine Liste von EMail-Aliasen, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:127 msgid "This is a comma separated list of invitation policies." msgstr "Dies ist eine Liste von Einladungsregeln, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69 msgid "This is a comma separated list of recipients." msgstr "Dies ist eine Liste von Empfängern, getrennt durch Kommata." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65 msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses." msgstr "" "Dies ist eine Liste von öffentlichen Email-Adressen des Benutzers, getrennt " "durch Kommata." #: ../help/help.inc:87 msgid "" "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to " "LDAP Account Manager. The user names have to be separated by semicolons." msgstr "" "Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP " "Account Manager anmelden dürfen. Die Benutzernamen müssen mit Strichpunkten " "getrennt sein." #: ../templates/masscreate.php:211 msgid "" "This is an example how it would look in your spreadsheet program before you " "convert to CSV:" msgstr "" "Dies ist ein Beispiel wie es in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm aussehen " "würde bevor Sie nach CSV konvertieren:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:61 msgid "This is not a valid RID number!" msgstr "Das ist keine korrekte RID-Nummer!" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353 msgid "This is not a valid Samba 3 group type!" msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!" #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61 msgid "This is one of the users public email addresses." msgstr "Das ist eine der öffentlichen Email-Adressen des Benutzers." #: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:65 msgid "This is one recipient for this alias." msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias." #: ../lib/modules/ieee802device.inc:57 msgid "" "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:" "EF:18)." msgstr "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:373 msgid "This is the RID of the user's primary Windows group." msgstr "Das ist die RID-Nummer der primären Gruppe des Benutzers." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:185 msgid "This is the SID of the user's primary Windows group." msgstr "Das ist die SID der primären Gruppe des Benutzers." #: ../help/help.inc:96 msgid "" "This is the absolute path to an external script for setting quotas and " "creating home directories." msgstr "" "Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und " "Heimatverzeichnisse verwaltet." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:323 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:138 msgid "This is the account's Windows password." msgstr "Das ist das Windows-Passwort für den Account." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:320 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:135 msgid "This is the account's full name on Windows systems." msgstr "Das ist der Name, der auf Windows-Systemen angezeigt wird." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:270 msgid "This is the group name which will be shown in Windows." msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird." #: ../help/help.inc:135 msgid "" "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the " "given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while " "groups use \"cn\")." msgstr "" "Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der " "erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich " "\"uid\" und Gruppen \"cn\")." #: ../help/help.inc:72 msgid "" "This is the list of attributes to show in the user/group/host list. The " "entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, " "\"attribute:description\". Several entries are seperated by semicolons." msgstr "" "Das ist eine Liste von Attributen, die in den Benutzer/Gruppen/Host-Listen " "angezeigt wird. Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" " "oder eigne Werte \"#Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch " "Strichpunkte getrennt." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69 msgid "This is the mail server for the user." msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers." #: ../help/help.inc:92 msgid "" "This is the number of rows to show in the user/group/host list. If more " "entries are found the list will be split into several pages." msgstr "" "Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Benutzer/Gruppen/Host-Listen " "angezeigt wird. Wenn mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf " "mehrere Seiten aufgeteilt." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278 msgid "" "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If " "you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be " "either a number or the name of a special group:" msgstr "" "Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-" "Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID " "berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:188 msgid "" "This is the relative ID number for your Windows account. You can either " "enter a number or one of these special accounts: " msgstr "" "Das ist die relative ID-Nummer für den Windows-Account. Sie können entweder " "eine Nummer angeben oder den Namen eines dieser Spezialaccounts: " #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:192 msgid "" "This is the relative ID number for your host account. If you leave this " "empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." msgstr "" "Das ist die relative ID-Nummer für den Host-Account. Wenn Sie das Feld leer " "lassen wird LAM diesen Wert einsetzen: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase." #: ../help/help.inc:48 msgid "" "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for standard " "LDAP connections and ldaps:// for encrypted (require server certificates) " "connections. The port value is optional." msgstr "" "Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für " "normale LDAP-Verbindungen und ldaps:// für verschlüsselte Verbindungen " "(benötigt Serverzertifikat). Die Portnummer ist optional." #: ../help/help.inc:101 msgid "" "This is the server where the lamdaemon script is stored. LDAP Account " "Manager will make a SSH connection to this server with username and password " "provided at login." msgstr "" "Das ist der Server auf dem das lamdaemon-Script liegt. LDAP Account Manager " "wird eine SSH-Verbindung zu diesem Serer aufbauen, dabei werden Benutzername " "und Passwort vom Login verwendet." #: ../help/help.inc:66 msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer." msgstr "Dies ist der Suffix für die LDAP-Baumansicht." #: ../help/help.inc:60 msgid "" "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for user/group/host " "entries. Only entries in these subtrees will be displayed in the user/group/" "host list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved." msgstr "" "Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach Benutzern/Gruppen/Hosts gesucht " "wird. Nur Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue " "Accounts werden werden unter diesem DN gespeichert." #: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:57 msgid "This is the target email address for the user's mails." msgstr "Dies ist die Zieladresse für alle Mails des Benutzers." #: ../help/help.inc:108 msgid "" "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter " "times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are " "not identified." msgstr "" "Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere " "Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass " "Änderungen nicht erkannt werden." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:155 msgid "" "This is the time limit (in days) for other users who want to check future " "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set." msgstr "Dies ist das Zeitlimit (in Tagen) für andere Benutzer, die zukünftige Termine abfragen möchten. Wenn Sie das Feld leer lassen wird der Standardwert (60 Tage) verwendet." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 msgid "This login shell is invalid!" msgstr "Login-Shell ist ungültig!" #: ../templates/schema/schema.php:356 msgid "This object class is obsolete." msgstr "Diese Objektklasse ist veraltet." #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:198 msgid "" "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is " "the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 " "bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents " "Sunday 0:00 - 0:59 in GMT." msgstr "" "Diese Option definiert die erlaubten Anmeldezeiten für diesen Account. Das " "Format ist identisch mit dem des LDAP-Attributes. Die 24*7 Stunden werden " "als 168 Bit dargestellt, die als 21 Hex-Werte (21*8 = 168) gespeichert " "werden. Das erste Bit stellt den Zeitraum 00:00 - 00:59 Uhr GMT am Sonntag " "dar." #: ../help/help.inc:110 msgid "This text will appear on top of every user PDF file." msgstr "Dieser Text erscheint am Anfang jedes Benutzer-PDFs." #: ../templates/tools.php:84 msgid "This tool allows you to customize the PDF pages." msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten." #: ../templates/lists/userlink.php:63 msgid "This user was not found!" msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65 ../lib/modules/sambaAccount.inc:66 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 ../lib/modules/sambaAccount.inc:68 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:63 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:64 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:65 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:66 msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!" msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"." msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons." msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein." #: ../help/help.inc:147 msgid "This will create a new organizational unit under the selected one." msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten." #: ../help/help.inc:149 msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty." msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein." #: ../help/help.inc:118 msgid "This will delete the selected profile." msgstr "Dies löscht das markierte Profil." #: ../lib/modules/kolabUser.inc:163 msgid "" "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. " "Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)." msgstr "Damit wird der Account für Kolabd als löschbar gekennzeichnet. Verwenden Sie dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:350 msgid "" "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/" "shells" msgstr "" "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste wird " "von lam/config/shells gelesen." #: ../templates/main_header.php:59 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:513 msgid "Top" msgstr "Anfang" #: ../lib/export.inc:443 ../lib/export.inc:513 msgid "Total entries" msgstr "Anzahl der Listeneinträge" #: ../templates/lists/listusers.php:269 msgid "Translate GID number to group name" msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen" #: ../help/help.inc:65 msgid "Tree suffix" msgstr "Baumansicht" #: ../templates/main_header.php:78 msgid "Tree view" msgstr "Baumansicht" #: ../templates/config/confmain.php:217 ../lib/config.inc:362 msgid "TreeSuffix" msgstr "BaumSuffix" #: ../templates/config/confsave.php:127 msgid "TreeSuffix is invalid!" msgstr "BaumSuffix ist ungültig!" #: ../templates/schema/schema.php:354 msgid "Type" msgstr "Typ" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 msgid "UID" msgstr "Benutzer ID" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:75 msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?" msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 msgid "" "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in " "your configuration profile." msgstr "" "UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der " "in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:46 ../lib/modules/posixAccount.inc:180 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:247 ../lib/modules/posixAccount.inc:292 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:296 ../lib/modules/posixAccount.inc:304 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:861 ../lib/modules/posixAccount.inc:1102 #: ../lib/lists.inc:303 ../lib/lists.inc:330 msgid "UID number" msgstr "UID Nummer" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:46 #, php-format msgid "" "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following " "command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'" msgstr "" "Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root " "ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec " "chown %s {} \\;'" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 ../lib/modules/posixAccount.inc:156 msgid "UID ranges for Unix accounts" msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:358 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:173 msgid "" "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced " "with user- and groupname." msgstr "" "UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $user und $group " "werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt." #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 msgid "UP" msgstr "UP" #: ../templates/ou_edit.php:55 ../templates/ou_edit.php:120 #: ../templates/ou_edit.php:185 ../templates/ou_edit.php:250 msgid "Unable to create new OU!" msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!" #: ../templates/config/profmanage.php:86 msgid "Unable to create new profile!" msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!" #: ../templates/ou_edit.php:72 ../templates/ou_edit.php:137 #: ../templates/ou_edit.php:202 ../templates/ou_edit.php:267 msgid "Unable to delete OU!" msgstr "Kann OU nicht löschen!" #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56 msgid "Unable to delete PDF structure!" msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!" #: ../templates/domain.php:349 msgid "Unable to delete domain!" msgstr "Kann Domäne nicht löschen!" #: ../templates/config/profmanage.php:108 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:60 msgid "Unable to delete profile!" msgstr "Kann das Profil nicht löschen!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:1266 ../lib/modules/posixAccount.inc:1461 msgid "Unable to find group in LDAP." msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden." #: ../templates/config/confmain.php:398 msgid "" "Unable to load available languages. Setting English as default language. For " "further instructions please contact the Admin of this site." msgstr "" "Konnte verfügbare Sprachen nicht laden. Englisch wurde als Standardsprache " "gesetzt. Für weitere Anweisungen wenden Sie sich bitte an den Administrator " "dieser Seite." #: ../lib/profiles.inc:91 ../lib/profiles.inc:95 msgid "Unable to load profile!" msgstr "Kann das Profil nicht laden!" #: ../templates/schema/schema.php:99 ../templates/schema/schema.php:117 #: ../templates/schema/schema.php:278 ../templates/schema/schema.php:312 msgid "Unable to retrieve schema!" msgstr "Konnte Schema nicht auslesen!" #: ../templates/profedit/profilecreate.php:114 msgid "Unable to save profile!" msgstr "Kann das Profil nicht speichern!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixAccount.inc:114 msgid "Unix" msgstr "Unix" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:207 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:412 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 msgid "Unix workstations" msgstr "Arbeitsstationen" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 msgid "Unix workstations are invalid!" msgstr "Unix-Arbeitsstationen sind ungültig!" #: ../templates/config/confmodules.php:226 msgid "Unsolved dependency:" msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:" #: ../templates/massBuildAccounts.php:195 msgid "Upload accounts to LDAP" msgstr "Accounts in LDAP anlegen" #: ../templates/masscreate.php:128 msgid "Upload file and create accounts" msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen" #: ../lib/modules.inc:471 #, php-format msgid "Upload was stopped after errors in %s module!" msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!" #: ../templates/schema/schema.php:215 msgid "Usage" msgstr "Benutzung" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:325 ../lib/modules/sambaAccount.inc:328 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:140 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:143 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226 msgid "Use Unix password" msgstr "Unix-Passwort verwenden" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:487 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:501 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:519 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:530 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:541 #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:552 msgid "Use default" msgstr "Standardwert benutzen" #: ../help/help.inc:98 ../help/help.inc:103 msgid "" "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before you " "use it!" msgstr "" "Verwendung auf eigene Gefahr. Lesen Sie die Dokumentation für lamdaemon " "bevor Sie es benutzen!" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:408 ../lib/modules/sambaAccount.inc:104 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:218 ../lib/modules/sambaAccount.inc:331 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:334 ../lib/modules/sambaAccount.inc:698 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:149 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:684 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:831 ../lib/modules/posixAccount.inc:341 msgid "Use no password" msgstr "Kein Passwort setzen" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:694 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:680 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:825 msgid "Use unix password" msgstr "Unix-Passwort verwenden" #: ../lib/modules/quota.inc:68 ../lib/modules/quota.inc:292 msgid "Used blocks" msgstr "Benutzte Blöcke" #: ../lib/modules/quota.inc:69 msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB" msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB." #: ../templates/schema/schema.php:274 msgid "Used by attributes" msgstr "Benutzt von Attributen" #: ../templates/schema/schema.php:243 msgid "Used by object classes" msgstr "Benutzt von Objektklassen" #: ../help/help.inc:163 msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure." msgstr "" "Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn " "Sie nicht sicher sind." #: ../lib/modules/quota.inc:84 ../lib/modules/quota.inc:296 msgid "Used inodes" msgstr "benutzte Inodes" #: ../lib/modules/quota.inc:85 msgid "Used inodes (files)" msgstr "Benutze Inodes (Dateien)" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:51 msgid "User" msgstr "Benutzer" #: ../lib/lists.inc:302 msgid "User ID" msgstr "Benutzer ID" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:242 ../lib/modules/sambaAccount.inc:349 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:710 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:164 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:696 msgid "User can change password" msgstr "Benutzer kann Passwort ändern" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:326 msgid "User description. If left empty first and last name will be used." msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet." #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233 msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used." msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet." #: ../lib/pdf.inc:460 msgid "User information page" msgstr "Benutzerinformationen" #: ../templates/config/confsave.php:132 msgid "User list attributes are invalid!" msgstr "Attribute der Benutzerliste sind ungültig!" #: ../templates/schema/schema.php:210 msgid "User modification" msgstr "Vom Benutzer änderbar" #: ../templates/config/confmodules.php:79 ../templates/config/confmain.php:256 #: ../lib/config.inc:371 msgid "User modules" msgstr "Benutzermodule" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:249 ../lib/modules/sambaAccount.inc:351 #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:718 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:166 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:704 msgid "User must change password" msgstr "Benutzer muss Passwort ändern" #: ../templates/login.php:167 ../lib/modules/account.inc:66 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:172 msgid "User name" msgstr "Benutzername" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 msgid "User name already exists!" msgstr "Benutzername besteht schon!" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 msgid "" "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 msgid "User name in use. Selected next free user name." msgstr "" "Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde " "ausgewählt." #: ../templates/profedit/profilemain.php:45 msgid "User profiles" msgstr "Benutzerprofile" #: ../lib/modules/quota.inc:422 msgid "User quota" msgstr "Benutzer-Quota" #: ../help/help.inc:59 msgid "User/Group/Host suffix" msgstr "Benutzer-/Gruppen-/Hostsuffix" #: ../templates/config/confmain.php:177 ../lib/config.inc:358 msgid "UserSuffix" msgstr "Benutzersuffix" #: ../templates/config/confsave.php:107 msgid "UserSuffix is invalid!" msgstr "UserSuffix ist ungültig!" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:834 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:952 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:76 ../lib/modules/posixAccount.inc:77 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:80 ../lib/modules/posixAccount.inc:321 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:857 ../lib/modules/posixAccount.inc:1101 #: ../lib/lists.inc:305 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 msgid "" "Username contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 " "and .-_ !" msgstr "" "Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 " "und .-_ !" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 msgid "" "Username of the user who should be created. Valid characters are: a-z,0-9, .-" "_. Lam does not allow a number as first character because useradd also does " "not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can cause " "several problems. If username is already used username will be expanded with " "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have " "problems with usernames longer than 8 characters. You can not log in to " "Windows if username is longer than 16 characters." msgstr "" "Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 " "und .-_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd auch " "nicht erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind " "ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein " "wird eine Zahl angehängt. Achtung! Ältere Systeme haben Probleme mit mehr " "als 8 Zeichen. Sie können sich bei Windows nicht anmelden wenn Sie mehr als " "16 Zeichen verwenden." #: ../templates/ou_edit.php:336 ../templates/main_header.php:81 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:58 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:128 #: ../help/help.inc:78 msgid "Users" msgstr "Benutzer" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:397 msgid "Users who are member of the current group." msgstr "Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe sind." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 msgid "" "Users who will become member of the current group. User names are separated " "by semicolons." msgstr "" "Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden " "durch Komma getrennt." #: ../templates/tree/creation_template.php:85 msgid "Using template:" msgstr "Verwendete Vorlage:" #: ../help/help.inc:86 msgid "Valid users" msgstr "Berechtigte Benutzer" #: ../templates/delete.php:181 ../lib/modules.inc:1554 #, php-format msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s." msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s." #: ../lib/modules.inc:1519 ../lib/modules.inc:1528 #, php-format msgid "Was unable to create DN: %s." msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s." #: ../templates/tree/delete.php:109 ../templates/delete.php:218 #: ../lib/modules.inc:1512 #, php-format msgid "Was unable to delete DN: %s." msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s." #: ../templates/tree/update.php:105 ../templates/tree/add_oclass.php:89 #: ../templates/tree/add_oclass_form.php:155 ../templates/delete.php:172 #: ../lib/modules.inc:1544 #, php-format msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s." msgstr "Konnte die Attribute nicht ändern: %s." #: ../templates/delete.php:190 ../lib/modules.inc:1564 #, php-format msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s." msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s." #: ../help/help.inc:58 msgid "" "When using ldaps:// be sure to use exactly the same IP/domain name as in " "your certificate!" msgstr "" "Wenn Sie ldaps:// verwenden stellen Sie sicher, dass Sie genau die selbe IP/" "Domäne wie in ihrem Zertifikat verwenden!" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 msgid "Width" msgstr "Breite" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:379 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:195 msgid "Windows domain name of account." msgstr "Windows-Domänenname des Accounts." #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:286 ../lib/modules/sambaAccount.inc:756 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:740 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:960 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:174 #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:300 msgid "Windows group" msgstr "Windows-Gruppe" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:372 msgid "Windows group RID" msgstr "Windows-Gruppen-RID" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:369 msgid "Windows group name" msgstr "Windows-Gruppenname" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286 msgid "Windows group type." msgstr "Windows-Gruppentyp." #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:273 msgid "Windows groupname" msgstr "Windows-Gruppenname" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:184 msgid "Windows primary group SID" msgstr "Primäre Windows-Gruppen-SID" #: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:282 msgid "Windows-Domain name of group." msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe." #: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:89 #: ../templates/profedit/profiledelete.php:92 msgid "Wrong or missing type!" msgstr "Falscher oder fehlender Typ!" #: ../templates/login.php:349 msgid "Wrong password/user name combination. Please try again." msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben." #: ../templates/schema/schema.php:159 ../templates/schema/schema.php:201 #: ../templates/schema/schema.php:206 ../templates/schema/schema.php:211 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:471 ../lib/modules/posixAccount.inc:76 #: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 msgid "" "You are using a capital letters. This can cause problems because windows " "isn't case-sensitive." msgstr "" "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows " "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet." #: ../lib/modules/posixGroup.inc:462 ../lib/modules/posixAccount.inc:73 msgid "You cannot use this password options at the same time." msgstr "Sie können diese Passwortoptionen nicht gleichzeitig verwenden." #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106 msgid "" "You did not select any object classes for this object. Please go back and do " "so." msgstr "Sie müssen mindestens eine Objektklasse für dieses Objekt wählen." #: ../templates/logout.php:70 msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager." msgstr "Sie wurden vom LDAP Account Manager abgemeldet." #: ../templates/tree/add_attr.php:75 msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again." msgstr "" "Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den " "Eintrag." #: ../templates/tree/create.php:81 #, php-format msgid "You left the value blank for required attribute: %s." msgstr "Bitte setzen Sie einen Wert für das erforderliche Attribut: %s" #: ../templates/tree/update_confirm.php:250 msgid "You made no changes." msgstr "Es wurde nichts geändert." #: ../templates/tree/add_attr_form.php:164 msgid "" "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini " "before proceeding." msgstr "" "Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php." "ini." #: ../templates/tree/update_confirm.php:188 #: ../templates/tree/update_confirm.php:200 msgid "[attribute deleted]" msgstr "[Attribut gelöscht]" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:264 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280 msgid "\\\\server\\homes\\smiller" msgstr "\\\\server\\homes\\hmueller" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:270 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286 msgid "\\\\server\\profiles\\smiller" msgstr "\\\\server\\profile\\hmueller" #: ../templates/tree/edit.php:491 msgid "add value" msgstr "Wert hinzufügen" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:352 msgid "adminstrators" msgstr "administratoren" #: ../templates/schema/schema.php:226 msgid "character" msgstr "Zeichen" #: ../templates/schema/schema.php:225 msgid "characters" msgstr "Zeichen" #: ../help/help.inc:70 msgid "dc=yourcompany,dc=com" msgstr "dc=ihreFirma,dc=com" #: ../templates/tree/edit.php:309 msgid "delete attribute" msgstr "Attribut löschen" #: ../templates/tree/edit.php:174 ../templates/tree/edit.php:176 #: ../templates/tree/edit.php:303 ../templates/tree/edit.php:305 #: ../templates/tree/add_value_form.php:106 #: ../templates/tree/add_value_form.php:109 msgid "download value" msgstr "Wert downloaden" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:198 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:277 #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:457 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:485 msgid "eMail address" msgstr "E-Mail Adresse" #: ../templates/tree/edit.php:388 msgid "false" msgstr "falsch" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:195 msgid "group01,group02" msgstr "gruppe01,gruppe02" #: ../lib/modules/quota.inc:120 ../lib/modules/quota.inc:122 #: ../lib/modules/quota.inc:189 ../lib/modules/quota.inc:191 msgid "hours" msgstr "Stunden" #: ../lib/tree.inc:1184 msgid "jpegPhoto contains errors" msgstr "JPEG-Bild enthält Fehler" #: ../help/help.inc:52 msgid "" "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection " "on port 389" msgstr "ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf." #: ../help/help.inc:54 msgid "" "ldaps://141.40.146.133 connects to 141.40.146.133 using an encrypted LDAP " "connection." msgstr "" "ldaps://141.40.146.133 baut eine verschlüsselte Verbindung zu 141.40.146.133 " "auf." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:255 msgid "machines" msgstr "Hosts" #: ../lib/modules/sambaAccount.inc:302 ../lib/modules/sambaAccount.inc:312 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329 msgid "mydomain" msgstr "meineDomaene" #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 msgid "mygroup" msgstr "meineGruppe" #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189 #: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212 #: ../templates/schema/schema.php:166 ../templates/schema/schema.php:235 #: ../templates/schema/schema.php:246 ../templates/schema/schema.php:295 #: ../templates/schema/schema.php:361 ../templates/schema/schema.php:376 #: ../templates/schema/schema.php:410 ../templates/schema/schema.php:432 msgid "none" msgstr "nichts" #: ../templates/tree/edit.php:389 msgid "none, remove value" msgstr "nichts, Wert löschen" #: ../templates/schema/schema.php:222 msgid "not applicable" msgstr "nicht anwendbar" #: ../templates/schema/schema.php:173 ../templates/schema/schema.php:178 #: ../templates/schema/schema.php:183 ../templates/schema/schema.php:216 msgid "not specified" msgstr "nicht spezifiziert" #: ../help/help.inc:64 msgid "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this " "subtree." msgstr "" "ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem " "Unterzweig." #: ../lib/modules/posixAccount.inc:241 msgid "pc01$" msgstr "pc01$" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 msgid "pc01,Room 2.34" msgstr "pc01,Raum 2.34" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 msgid "pc01,pc02" msgstr "pc01,pc02" #: ../templates/tree/edit.php:241 ../templates/config/confmain.php:494 msgid "required" msgstr "erforderlich" #: ../templates/config/confmain.php:495 msgid "required for Samba 3 accounts" msgstr "erforderlich für Samba 3 Accounts" #: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:546 msgid "right" msgstr "rechts" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:378 ../lib/modules/sambaAccount.inc:206 #: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:216 msgid "secret" msgstr "geheim" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:174 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:84 msgid "smiller" msgstr "hmueller" #: ../templates/tree/edit.php:434 msgid "structural" msgstr "strukturell" #: ../templates/tree/edit.php:386 msgid "true" msgstr "wahr" #: ../lib/modules/posixGroup.inc:372 msgid "user01,user02,user03" msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03" #: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200 msgid "user@company.com" msgstr "benutzer@firma.de" #: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 msgid "users" msgstr "Benutzer"