# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ldap-account-manager\n" "Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-06-03 12:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:21+0100\n" "Last-Translator: Bart Cornelis \n" "Language-Team: debian-l10n-dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 msgid "Web server configuration:" msgstr "Webserverconfiguratie:" #. Type: multiselect #. Description #: ../templates:1001 #, fuzzy #| msgid "" #| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this " #| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you " #| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/" #| "lam" msgid "" "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this " "automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to " "configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam" msgstr "" "LDAP Account Manager ondersteund alle webservers die PHP4 ondersteunen, dit " "automatische configuratieproces ondersteund echter enkel Apache en Apache2. " "Als u ervoor kiest om de automatische configuratie uit te voeren wordt LAM " "toegankelijk via http(s)://localhost/lam" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "Alias name:" msgstr "Aliasnaam:" #. Type: string #. Description #: ../templates:2001 msgid "" "LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at " "http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"." msgstr "" "LAM voegt een alias toe aan uw httpd.conf, waardoor LAM toegankelijk wordt " "via http(s)://localhost/lam. U kunt ook een ander alias dan 'lam' kiezen." #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?" msgstr "Wilt u uw webserver(s) nu herstarten?" #. Type: boolean #. Description #: ../templates:3001 msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes." msgstr "" "Uw webserver(s) dienen herstart te worden om de veranderingen te doen ingaan." #~ msgid "Master configuration password (clear text):" #~ msgstr "Meester-configuratiewachtwoord (niet versleuteld):" #~ msgid "" #~ "The configuration profiles are secured by a master password. You will " #~ "need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" " #~ "and can be changed directly in LAM." #~ msgstr "" #~ "De configuratieprofielen worden beveiligd met een meestwachtwoord. U " #~ "heeft dit wachtwoord nodig om profielen aan te maken en te verwijderen. " #~ "De standaardwaarde is 'lam' en kan rechtstreeks in LAM veranderd worden." #~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions" #~ msgstr "Opwaardering van pre-0.50 versies" #~ msgid "" #~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and " #~ "account profiles. You will have to update your configuration and create " #~ "new account profiles." #~ msgstr "" #~ "Opgelet: deze versie gebruikt nieuwe bestandsformaten voor configuratie " #~ "en account-profielen. U zult uw configuratie moeten bijwerken en nieuwe " #~ "account-profielen moeten aanmaken." #~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions" #~ msgstr "Opwaardering van pre-1.0.0 versies" #~ msgid "" #~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration " #~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings." #~ msgstr "" #~ "Opgelet: deze versie gebruikt nieuwe bestandsformaten voor configuratie " #~ "en account-profielen. Gelieve uw configuratiebestanden aan te passen en " #~ "de veranderingen op te slaan."