LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/fr.po

109 lines
4.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Translation of ldap-account-manager debconf templates to French
# Copyright (C) 2006-2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
# This file is distributed under the same license as the ldap-account-manager package.
#
# Translators:
# Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch> 2006-2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager_1.0.2-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:45+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Configuration du serveur web :"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager s'occupe de tous les serveurs web qui gérent PHP5, mais "
"ce processus de configuration ne fonctionne qu'avec Apache2. Si vous "
"choisissez de configurer Apache2, vous pourrez accéder à LAM via l'adresse "
"http(s)://localhost/lam."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Alias :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'accéder à LAM à "
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous désirez un alias différent de "
 lam », veuillez l'indiquer ici."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Le(s) serveur(s) web doivent être redémarrés afin que les changements soient "
"appliqués."
#~ msgid "Master configuration password (clear text):"
#~ msgstr "Mot de passe principal (en clair) :"
#~ msgid ""
#~ "The configuration profiles are secured by a master password. You will "
#~ "need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" "
#~ "and can be changed directly in LAM."
#~ msgstr ""
#~ "Les profils de configuration sont protégés par un mot de passe principal. "
#~ "Vous en aurez besoin pour créer et effacer des profils. Sa valeur par "
#~ "défaut est « lam » et vous pourrez le modifier directement dans LAM."
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#~ msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-0.5.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
#~ "fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre à jour "
#~ "votre configuration et créer de nouveaux profils de compte."
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-1.0.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
#~ msgstr ""
#~ "Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
#~ "fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre à jour "
#~ "votre configuration et sauver les nouveaux réglages."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Alias :"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"