LDAPAccountManager/lam/locale/es_ES/LC_MESSAGES/messages.po

19605 lines
796 KiB
Plaintext

# LDAP Account Manager
#
# Translators:
# Hugo Florentino <hugo@acdam.cu>, 2011, 2012
# Julio C. Ortega <roliverio.ve@gmail.com>, 2015-2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-09 20:19+0000\n"
"Last-Translator: Julio C. Ortega <roliverio.ve@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/modules/quota.inc:106
msgid ""
" Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples"
" of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes."
msgstr "Los símbolos k, m, g y t pueden colocarse junto a los valores numéricos para expresar múltiplos de 10^3, 10^6, 10^9 y 10^12 ínodos."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 ../lib/modules/zarafaContact.inc:855
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:103 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:109 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:708
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1804
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:98 ../lib/modules/kopanoContact.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:104 ../lib/modules/kopanoContact.inc:807
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:162 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:168 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1734
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Atributo \"Enviar como\""
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:240 ../lib/modules/zarafaContact.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:164 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:348 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:603
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:727 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:218 ../lib/modules/zarafaUser.inc:378
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:488 ../lib/modules/zarafaUser.inc:876
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 ../lib/modules/kopanoContact.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:141 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:337 ../lib/modules/kopanoContact.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:122 ../lib/modules/kopanoUser.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:408
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:472
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:798 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1194
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1419 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1754
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Privilegios \"Enviar como\""
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(equipo1,usuario1,ejemplo.com);(equipo2,usuario2,ejemplo.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:239
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:476
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:185
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:492 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:500
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:468 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:476
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:484 ../lib/modules/windowsUser.inc:630
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:638 ../lib/modules/windowsUser.inc:646
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:429 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:435
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:529 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:487
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../templates/config/confmain.php:471
#: ../templates/selfService/adminMain.php:485 ../help/help.inc:316
msgid "2-factor authentication"
msgstr "Autenticación de 2 factores"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:538
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "La autenticación de 2 factores requiere la extensión PHP curl"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:172
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>Nodo-B (0x01): Difusión.</b><br/>El cliente intenta encontrar por difusión otras estaciones de trabajo\n(funciona solo dentro del mismo dominio de colisión, es decir, la misma subred).<br/><br/>\n\n<b>Nodo-P (0x02): Punto a punto</b><br />\nEl cliente contacta un servidor de nombres Netbios (NBNS) del Servicio de Nombres de Microsoft Windows (WINS) para la resolución de nombres.<br/><br/>\n\n<b>Nodo-M (0x04): Mixto</b><br />\nEl nodo intenta primero la difusión. Si esto falla, entonces intenta con WINS.<br/><br/>\n\n<b>Nodo-H (0x08): Híbrido</b><br />\nEl nodo intenta primero con WINS. Si esto falla, intenta la difusión.<br/><br/>\n\nPor defecto, los nodos se configuran como Nodos-H, adecuados para pequeñas redes. Para grandes redes debería utilizarse Punto a punto (0x02)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Longitud máxima:</b> %s caracteres"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Un registro de tipo CNAME no permite otros registros."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
msgid "A DNAME record allows no other records."
msgstr "Un registro de tipo DNAME no permite otros registros."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Un registro de tipo NS no permite otro tipo de registros excepto SOA/MX ó A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Un registro tipo SOA no permite otro tipo de registros excepto NS/MX ó A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Los registros tipo SOA requieren que el nombre del host se establezca a \"@\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:771
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1860
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr "Se envió un correo de confirmación. Por favor haga clic en el enlace del correo para proceder."
#: ../lib/modules/device.inc:85
msgid "A description for this device."
msgstr "Una descripción para este dispositivo."
#: ../lib/modules/nsview.inc:76
msgid "A description for this view."
msgstr "Una descripción para esta vista."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Lista de atributos a mostrar en los resultados (separados por comas)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Una lista de opciones (p.ej. !authenticate)."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:143
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "En su archivo CSV falta una columna requerida."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Un nombre de servidor para este servicio (p.ej. ldap.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177
msgid "A text value for this host."
msgstr "Un valor de texto para este host."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Un usuario puede definir quién está autorizado a actuar en su nombre. Esta propiedad se comprueba al usar el demonio SMTP de Kolab (Postfix) para enviar mensajes de correo."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Debe especificarse un atributo deleteoldrdn válido"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
#: ../lib/import.inc:231
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Se requiere una línea dn válida"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Debe especificarse un atributo newrdn válido"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Debe especificarse un atributo newsuperior válido"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:272 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:285 ../lib/modules/bindDLZ.inc:564
msgid "A/AAAA record"
msgstr "Registro A/AAAA"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1805
msgid "A/AAAA records"
msgstr "Registros A/AAAA"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231
msgid "AMA flags"
msgstr "Banderas AMA"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:314
msgid "Abandon"
msgstr "Abandonar"
#: ../templates/lists/changePassword.php:756
msgid "Aborted password change."
msgstr "Cambio de contraseña cancelado."
#: ../templates/config/confmain.php:222 ../help/help.inc:115
msgid "Access level"
msgstr "Nivel de acceso"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:954 ../lib/modules/account.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1257
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1660 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155 ../lib/modules/autoDelete.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:405
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:413 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:712 ../lib/modules/posixGroup.inc:716
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:717 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:127
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/eduPerson.inc:249
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:565 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:569 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:573 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:577 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:581 ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:585 ../lib/modules/bindDLZ.inc:586
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:588 ../lib/modules/bindDLZ.inc:589
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:591 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:595 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:599 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:603 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606 ../lib/modules/bindDLZ.inc:607
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:608 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:612 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:616 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:620 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:1028
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/windowsUser.inc:1032
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1034 ../lib/modules/windowsUser.inc:1036
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1038 ../lib/modules/windowsUser.inc:1040
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1042 ../lib/modules/windowsUser.inc:1044
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1046 ../lib/modules/windowsUser.inc:1048
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1050 ../lib/modules/windowsUser.inc:1052
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1054 ../lib/modules/windowsUser.inc:1056
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1058 ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1062 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1066 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070 ../lib/modules/windowsUser.inc:1073
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1075 ../lib/modules/windowsUser.inc:1077
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1079 ../lib/modules/windowsUser.inc:1081
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1083 ../lib/modules/windowsUser.inc:1085
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1086 ../lib/modules/windowsUser.inc:1092
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2649 ../lib/modules/windowsUser.inc:2658
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2679 ../lib/modules/windowsUser.inc:2690
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2750 ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:151
#: ../lib/modules/nisObject.inc:124 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575 ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:322 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:326 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:432
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:151
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:153
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:155
#: ../lib/modules/customFields.inc:2953 ../lib/modules/customFields.inc:2962
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568 ../lib/modules/customFields.inc:3806
#: ../lib/modules/customFields.inc:4018 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027 ../lib/modules/customFields.inc:4033
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283 ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/hostObject.inc:110
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Cuenta %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:98 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:786
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:368
msgid "Account context"
msgstr "Contexto de la cuenta"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:375
msgid "Account creation"
msgstr "Creación de cuentas"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Confirmación de la creación de cuenta"
#: ../templates/upload/masscreate.php:152
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Creación de cuenta a través de carga de archivo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
msgid "Account deactivated"
msgstr "Cuenta desactivada"
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
msgid "Account details"
msgstr "Detalles de la cuenta"
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:376
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:301 ../lib/modules/windowsUser.inc:804
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1078
msgid "Account expiration"
msgstr "Vencimiento de la cuenta"
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/types/user.inc:113
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:123 ../lib/modules/mitKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:250 ../lib/modules/mitKerberos.inc:377
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:631 ../lib/modules/mitKerberos.inc:822
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1754
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1977 ../lib/modules/windowsUser.inc:293
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:297 ../lib/modules/windowsUser.inc:567
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:910 ../lib/modules/windowsUser.inc:1274
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1737 ../lib/modules/windowsUser.inc:2997
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:129
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:234 ../lib/modules/shadowAccount.inc:358
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:473 ../lib/modules/shadowAccount.inc:598
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:796 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:101
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:535
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:702
msgid "Account expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:998 ../lib/modules/shadowAccount.inc:242
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Fecha de vencimiento de la cuenta (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
msgid "Account inactive"
msgstr "Cuenta inactiva"
#: ../lib/account.inc:1515 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551 ../lib/modules/windowsUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1266 ../lib/modules/windowsUser.inc:2991
msgid "Account is deactivated"
msgstr "La cuenta está desactivada"
#: ../lib/account.inc:1519
msgid "Account is expired"
msgstr "La cuenta expiró"
#: ../lib/account.inc:1527 ../lib/account.inc:1551
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1136
msgid "Account is locked"
msgstr "La cuenta está bloqueada"
#: ../templates/lists/changePassword.php:422
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:57
msgid "Account locking"
msgstr "Bloqueo de cuentas"
#: ../templates/delete.php:124
msgid "Account name:"
msgstr "Nombre de la cuenta:"
#: ../lib/persistence.inc:292 ../lib/persistence.inc:299
msgid "Account profiles"
msgstr "Perfiles de cuenta"
#: ../lib/types/user.inc:359 ../lib/types/user.inc:855
#: ../lib/types/user.inc:1132 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:477 ../lib/modules/qmailUser.inc:948
msgid "Account status"
msgstr "Estado de la cuenta"
#: ../templates/upload/masscreate.php:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/customFields.inc:667
#: ../lib/modules/customFields.inc:725
msgid "Account type"
msgstr "Tipo de cuenta"
#: ../lib/configPages.inc:92
msgid "Account types"
msgstr "Tipos de cuentas"
#: ../help/help.inc:117
msgid "Account types and modules"
msgstr "Tipos y módulos de cuentas"
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr "Los tipos de cuentas definen qué tipo de entradas LDAP (p.ej. usuarios y grupos) deben gestionarse. Los módulos de cuentas definen qué propiedades (p.ej. Unix y Samba) pueden editarse."
#: ../lib/modules.inc:1396
msgid "Account was created successfully."
msgstr "La cuenta se creó exitosamente."
#: ../templates/lists/changePassword.php:786
#: ../templates/lists/changePassword.php:897
#: ../templates/lists/changePassword.php:947 ../lib/modules.inc:1399
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "La cuenta se modificó exitosamente."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:488 ../help/help.inc:428
msgid "Action"
msgstr "Acción"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:154
msgid "Action type"
msgstr "Tipo de acción"
#: ../lib/lists.inc:395
msgid "Actions"
msgstr "Acciones"
#: ../templates/lists/changePassword.php:419 ../lib/types/user.inc:508
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: ../lib/modules/ddns.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:362
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Activar DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:198
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
msgid "Activate TLS"
msgstr "Activar TLS"
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Activate this checkbox if you have any server side extension for referential"
" integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group"
" memberships on account deletion."
msgstr "Active esta casilla de verificación si tiene alguna extensión activa del lado del servidor para integridad referencial. LAM entonces omitirá las tareas de limpieza como la eliminación de las pertenencias a grupos cuando se elimine una cuenta."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Active esta casilla para permitir a este usuario utilizar el servicio de terminal."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Active esta casilla para conectar unidades de la máquina cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Active esta casilla para conectar impresoras de la máquina cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "Active esta casilla para heredar el programa inicial y el directorio de trabajo de la máquina cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Active esta casilla para establecer la impresora del cliente como predeterminada."
#: ../help/help.inc:390
msgid ""
"Activate this option to export internal attributes that are not visible by "
"default."
msgstr "Active esta opción para exportar los atributos internos que no son visibles por defecto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Activar esta casilla eliminará el directorio inicial del usuario."
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 ../lib/types/user.inc:338
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:265
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/zarafaContact.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:268
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:138 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:258 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:613
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/kopanoContact.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:147 ../lib/modules/kopanoContact.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:226
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:359 ../lib/modules/kopanoUser.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:587
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1758 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:298 ../lib/modules/fixed_ip.inc:119
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:761
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: ../templates/config/conftypes.php:184
msgid "Active account types"
msgstr "Tipos de cuentas activos"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:279 ../templates/tools/serverInfo.php:351
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150 ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/config/conftypes.php:169
#: ../templates/selfService/profManage.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:700
#: ../templates/selfService/adminMain.php:758
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:402 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:417
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1093
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:420
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:161
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436
#: ../lib/modules/device.inc:243 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:388
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1496 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1527
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:813
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:908 ../lib/modules/bindDLZ.inc:995
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1083 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1197
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1327 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1719
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:686 ../lib/modules/kolabUser.inc:734
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:465 ../lib/modules/pykotaUser.inc:373
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:355 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:364
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:219 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:322
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:323 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1796 ../lib/modules/kopanoUser.inc:843
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1416 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1447
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:423 ../lib/modules/customFields.inc:1243
#: ../lib/modules/customFields.inc:2569 ../lib/modules/customFields.inc:2587
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:642 ../lib/modules/organizationalRole.inc:304
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:606 ../lib/modules/windowsGroup.inc:656
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:354 ../lib/modules/groupOfNames.inc:503
msgid "Add"
msgstr "Añadir"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:760
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Añadir cuenta Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:266
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Añadir extensión de buzón de voz Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:169
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Añadir extensión de Servicio Autorizado"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:290
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Añadir extensión de Courier mail"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Añadir extensión de persona EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:413
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Añadir extensión FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:175
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Añadir extensión de dirección IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:474 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Añadir extensión Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/kolabUser.inc:338
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Añadir extension de Kolab"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:212
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Añadir extensión de contactos Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:265
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:113 ../lib/modules/kopanoContact.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:185 ../lib/modules/kopanoUser.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:201 ../lib/modules/kopanoUser.inc:463
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Añadir extensión Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:237
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Añadir extensión de Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:216 ../lib/modules/pykotaUser.inc:389
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Añadir extension de PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Añadir extensión de llaves públicas SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1311
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Añadir extensión de Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:386
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Añadir extensión de cuenta Shadow"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:271 ../lib/modules/posixAccount.inc:1787
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Añadir extensión Unix"
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:161
msgid "Add YubiKey extension"
msgstr "Añadir extensión YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:125 ../lib/modules/zarafaContact.inc:212
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Añadir extensión de contactos para Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaContact.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 ../lib/modules/zarafaUser.inc:201
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:463 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Añadir extension de Zarafa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4181
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Añadir libreta de direcciones (ou=addressbook)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Añadir todo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1865
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1878
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Añadir un valor adicional al atributo"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350
msgid "Add another rule"
msgstr "Añadir otra regla"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1830
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:476 ../lib/modules/qmailGroup.inc:683
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:406 ../lib/modules/groupOfNames.inc:555
msgid "Add entries"
msgstr "Añadir entrada"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:467 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/kopanoContact.inc:418
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:478 ../lib/modules/kopanoUser.inc:893
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:477 ../lib/modules/qmailGroup.inc:684
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:321
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:700 ../lib/modules/groupOfNames.inc:408
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:565
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Añadir entradas de este tipo:"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:518
msgid "Add existing host"
msgstr "Añadir host existente"
#: ../lib/modules/customFields.inc:574
msgid "Add extension"
msgstr "Añadir extensión"
#: ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Añadir el fijado de direcciones IP al DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
msgid "Add host extension"
msgstr "Añadir extensión host"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:707 ../help/help.inc:304
msgid "Add input field"
msgstr "Añadir campo de entrada"
#: ../templates/config/jobs.php:272 ../templates/config/jobs.php:273
msgid "Add job"
msgstr "Añadir tarea"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:194
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Añadir extensión de enrutamiento de correo"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:174
msgid "Add more fields"
msgstr "Añadir más campos"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3642
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Añadir más campos de mapeo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Agregar nuevo valor <b>%s</b> a <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1095
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Añadir nuevo atributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1094
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Añadir nuevo atributo a este objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Añadir nuevo atributo binario"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1242 ../lib/modules/customFields.inc:1243
msgid "Add new field"
msgstr "Añadir nuevo campo"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:695 ../help/help.inc:302
msgid "Add new group"
msgstr "Añadir nuevo grupo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Agregar nueva clase de objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Agregar nueva clase de objeto a <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Agregar clase y atributos del objeto"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Añadir extensión de auto-restablecimiento de contraseña"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:227 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:327
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:305
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:1359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1609
msgid "Add photo"
msgstr "Añadir foto"
#: ../templates/config/profmanage.php:201
#: ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/selfService/profManage.php:187
#: ../templates/selfService/profManage.php:195 ../help/help.inc:138
msgid "Add profile"
msgstr "Añadir perfil"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:547 ../lib/modules/qmailGroup.inc:495
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Añadir extensión qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Añadir lo seleccionado"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:371
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Añadir a un alias pre-existente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Añadir valor"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1010 ../lib/modules/posixGroup.inc:1053
msgid "Added users"
msgstr "Usuarios añadidos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Añadiendo"
#: ../lib/modules/range.inc:138
msgid "Adding the range failed because errors occurred."
msgstr "Fallo al añadir el rango porque se han producido errores."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:601 ../help/help.inc:308
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Enlaces CSS adicionales"
#: ../templates/config/conftypes.php:245
#: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:188
#: ../help/help.inc:312
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP adicional"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Dirección de email adicional para esta entrada."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:231 ../lib/modules/posixAccount.inc:304
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:439
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1724 ../lib/modules/posixAccount.inc:2060
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2195
msgid "Additional groups"
msgstr "Grupos adicionales"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Notas adicionales para describir esta entrada."
#: ../lib/upload.inc:256
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Tareas adicionales para el módulo:"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:875 ../lib/modules/windowsUser.inc:1178
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1253
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Conteo de lista de direcciones: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Dirección del servidor IMAP (p.ej. mail.ejemplo.org)."
#: ../help/help.inc:303
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr "Añade un nuevo elemento al grupo de la lista de autoservicio. Utiliícelo para estructurar los campos de entrada."
#: ../lib/modules/range.inc:116
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Añade un conjunto de direcciones nueva."
#: ../help/help.inc:305
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Añade una nueva opción de autoservicio para el elemento del grupo seleccionado."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Añade una sub-entrada \"ou=addressbook\" a cada usuario."
#: ../lib/modules/range.inc:112
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Agrega campos de entrada para un nuevo rango de IP."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "Añade un monto al saldo del usuario. Puede también especificar un comentario."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Añade esta extensión Kolab."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:287
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:393 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:126 ../lib/modules/kopanoUser.inc:287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:393 ../lib/modules/kopanoUser.inc:596
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1222 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1759
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643
msgid "Admin DN"
msgstr "DN de Administrador"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240 ../lib/modules/bindDLZ.inc:406
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1299 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1903
msgid "Admin email"
msgstr "Correo electrónico del administrador"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:535
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
msgid "Admin password"
msgstr "Contraseña de administración"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:547 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:555
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:571 ../lib/modules/windowsUser.inc:735
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:743 ../lib/modules/windowsUser.inc:759
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:124
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:140
msgid "Administrators group"
msgstr "Grupo de administradores"
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2210
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3847 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4213
msgid "Advanced options"
msgstr "Opciones Avanzadas"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 ../lib/modules/eduPerson.inc:108
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:180 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:544
msgid "Affiliations"
msgstr "Afiliaciones"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "¡La base algorítmica del RID no es un número!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:671
#: ../lib/modules/customFields.inc:728 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Conteo de alias: %s"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1875 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1888
msgid "Alias description"
msgstr "Descripción del Alias"
#: ../lib/types/alias.inc:63
msgid "Alias entries"
msgstr "Entradas de alias"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:124 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "¡El alias está vacío o es inválido!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:140
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:290
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:977
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1872
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1885 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:80
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:100 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:162 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:470
msgid "Alias name"
msgstr "Nombre del alias"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:975
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Nombre del alias (registro \"CNAME\")"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1063
msgid "Alias name (\"DNAME\" record)"
msgstr "Nombre del alias (registro \"DNAME\")"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name already exists."
msgstr "El nombre del alias ya existe."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "El nombre del alias es inválido."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:379
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:536
msgid "Alias names"
msgstr "Nombres del alias"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Nombres de los alias con direcciones de correo electrónico"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Nombres de los alias con nombres de usuario"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1873 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1886
msgid "Alias timeout"
msgstr "Tiempo de espera del alias"
#: ../lib/types/alias.inc:95 ../lib/modules/customScripts.inc:51
#: ../lib/modules/uidObject.inc:58 ../lib/modules/webauthn.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:61 ../lib/modules/aliasEntry.inc:69
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:77 ../lib/modules/aliasEntry.inc:98
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:111 ../lib/modules/aliasEntry.inc:237
msgid "Aliased entry"
msgstr "Entrada con alias"
#: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:54
msgid "Aliases"
msgstr "Aliases"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:166
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564
msgid "Aliases for email"
msgstr "Aliases para el correo electrónico"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:563
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Aliases para nombre de usuario"
#: ../lib/lists.inc:797
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Todas las cuentas (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:415
#: ../templates/initsuff.php:169
msgid "All changes were successful."
msgstr "Todos los cambios fueron exitosos."
#: ../lib/lists.inc:796
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Todas las cuentas seleccionadas (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
#: ../templates/config/confmain.php:384 ../help/help.inc:363
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Permitir direcciones alternativas"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:651
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Permitir preguntas de seguridad personalizadas"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:116 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Permitir a la máquina cambiar la contraseña"
#: ../lib/modules/customFields.inc:157 ../lib/modules/customFields.inc:161
#: ../lib/modules/customFields.inc:2237 ../lib/modules/customFields.inc:2316
#: ../lib/modules/customFields.inc:2325 ../lib/modules/customFields.inc:3851
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
#: ../lib/modules/customFields.inc:4079
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permitir valores múltiples"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:510
msgid "Allow password change"
msgstr "Permitir cambiar la contraseña"
#: ../templates/config/confmain.php:337 ../help/help.inc:224
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Permitir la configuración de contraseñas específicas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1986
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Permir el acceso por servidor de terminales"
#: ../templates/config/confmain.php:343 ../help/help.inc:226
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Permitir que la contraseña se muestre en pantalla"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Permitir que sean introducidas preguntas de seguridad personalizadas."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Permitir entrada del usuario para este campo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:477
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:711
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
msgid "Allowed codec"
msgstr "Codec permitido"
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../lib/types/user.inc:104
#: ../help/help.inc:160
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Equipos permitidos"
#: ../templates/config/mainmanage.php:355
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Hosts permitidos (autoservicio)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:132 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:360 ../lib/modules/kolabUser.inc:135
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:333 ../lib/modules/kolabUser.inc:618
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:102
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:172
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:198
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:408
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Destinatarios permitidos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 ../lib/modules/kolabGroup.inc:103
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:138 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:361 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:191
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:203 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:335 ../lib/modules/kolabUser.inc:619
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:107
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:178
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:199
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:409
msgid "Allowed senders"
msgstr "Remitentes permitidos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2307
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Estaciones de trabajo permitidas"
#: ../help/help.inc:227
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Permite mostrar una contraseña generada aleatoriamente en pantalla."
#: ../lib/modules/customFields.inc:162
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Permite introducir múltiples valores para este atributo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Permite escoger múltiples valores de la lista."
#: ../help/help.inc:225
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Permite establecer una contraseña específica mediante un campo de entrada."
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
#: ../templates/lists/changePassword.php:374 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 ../lib/modules/qmailUser.inc:357
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:451
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:931 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:100 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:335 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:825
msgid "Alternate address"
msgstr "Dirección alternativa"
#: ../lib/modules.inc:1157 ../lib/modules.inc:1256 ../help/help.inc:284
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Destinatario alternativo"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Always accept"
msgstr "Aceptar siempre"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Always reject"
msgstr "Rechazar siempre"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:905 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969
msgid "Amount"
msgstr "Monto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:963
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Un atributo (%s) se modificó, y se ha resaltado abajo."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "ya existe un rol sudo con este nombre. Por favor elija otro nombre."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:798
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279
msgid "Answer"
msgstr "Respuesta"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:308 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:386 ../lib/modules/windowsUser.inc:390
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Cualesquiera números móviles secundarios."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:296 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:374 ../lib/modules/windowsUser.inc:378
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Cualesquiera números de buscapersonas secundarios."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:604
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:709 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
msgid "Anyone"
msgstr "Cualquiera"
#: ../lib/modules/customFields.inc:649
msgid "Appearance"
msgstr "Apariencia"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:794
msgid "Application"
msgstr "Aplicación"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:173
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:795
msgid "Application data"
msgstr "Datos de aplicación"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:192
msgid "Apply changes"
msgstr "Aplicar cambios"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:339 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1015
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/kopanoUser.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:181 ../lib/modules/kopanoUser.inc:339
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:405 ../lib/modules/kopanoUser.inc:548
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:936 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1196
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1760
msgid "Archive servers"
msgstr "Servidores de archivo"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/kopanoUser.inc:546
msgid "Archiving"
msgstr "Archivando"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentemente estos objetos?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "¿Está seguro que desea eliminar permanentemente este objeto?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:528
msgid "Ask"
msgstr "Preguntar"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:141 ../lib/modules/eduPerson.inc:145
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:549
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Perfil de aseguramiento"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr "Los perfiles de aseguramiento son un grupo de estándares que cumple una aserción de identidad."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:72
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Banderas AMA (Contabilización Automática de Mensajes) de Asterisk."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:80
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Extensión de Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:57
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Extensiones de Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:66
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Entradas de extensiones de Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:248
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Reino de Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:70
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Buzón de voz Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Contexto del buzón de voz de Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Intentando eliminar un atributo inexistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Intentando reemplazar un atributo inexistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Atributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "El atributo no existe"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:100
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:572 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:583
#: ../lib/modules/customFields.inc:97 ../lib/modules/customFields.inc:201
#: ../lib/modules/customFields.inc:1220 ../lib/modules/customFields.inc:1968
#: ../lib/modules/customFields.inc:4098
msgid "Attribute name"
msgstr "Nombre del atributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Atributo no disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Atributo inválido"
#: ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Attribute types"
msgstr "Tipos de atributos"
#: ../templates/tools/importexport.php:279
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207 ../help/help.inc:387
msgid "Attributes"
msgstr "Atributos"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Reino de autenticación para el servidor de Asterisk (predeterminado: asterisk). Este valor se establece en sip.conf (opción: \"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Usuario de autenticación para proxys de salida."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1267
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Información autoritativa (registro \"SOA\")"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:70
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:80
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:84
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:100
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:107
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:111
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:163
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:219
msgid "Authorized Services"
msgstr "Servicios autorizados"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:124
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Los servicios autorizados son inválidos."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:57
msgid "Auto delete"
msgstr "Eliminación automática"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:114
msgid "Auto deletion can only be activated for new entries."
msgstr "La eliminación automática solo puede ser activada para entradas nuevas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:2251
msgid "Auto-completion"
msgstr "Auto-completado"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:3091
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Cambio automático de registros PTR"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Automatic scripts"
msgstr "Scripts automáticos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/kolabGroup.inc:118
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:115 ../lib/modules/puppetClient.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:98 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaContact.inc:651
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:397 ../lib/modules/posixGroup.inc:484
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:149 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:315
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1345 ../lib/modules/kopanoContact.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:603
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:163
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:111
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:97
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 ../lib/modules/kopanoUser.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1264
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
#: ../lib/modules/customFields.inc:1022 ../lib/modules/qmailGroup.inc:67
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:88
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 ../lib/modules/hostObject.inc:82
#: ../lib/modules/hostObject.inc:100
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Añadir automáticamente esta extensión"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:249
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr "Añade o elimina entradas PTR cuando se añaden o se suprimen registros A/AAAA."
#: ../lib/types/automountType.inc:49 ../lib/types/automountType.inc:58
msgid "Automount entries"
msgstr "Entradas de automontaje"
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/modules/automount.inc:49
#: ../lib/modules/automount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:87
#: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:113
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:180
msgid "Automount entry"
msgstr "Entrada de automountaje"
#: ../lib/modules/automount.inc:113 ../lib/modules/automount.inc:114
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "La entrada deautomountaje contiene carácteres inválidos. Sólo se admiten caracteres ASCII."
#: ../lib/types/automountType.inc:195
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Conteo de entradas de automontaje: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Auto respuesta"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:307
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:378 ../lib/modules/qmailUser.inc:500
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:938 ../lib/modules/qmailUser.inc:1060
msgid "Autoreply text"
msgstr "Texto de auto respuesta"
#: ../templates/config/conftypes.php:159 ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid "Available account types"
msgstr "Tipos de cuentas disponibles"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:61 ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid "Available actions"
msgstr "Acciones disponibles"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1866
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1897 ../lib/modules/windowsUser.inc:1907
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
msgid "Available groups"
msgstr "Grupos disponibles"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Miembros disponibles"
#: ../templates/config/confmodules.php:220
#: ../templates/config/confmodules.php:249
msgid "Available modules"
msgstr "Módulos disponibles"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
msgid "Available roles"
msgstr "Roles disponibles"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
msgid "Available users"
msgstr "Usuarios disponibles"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368 ../lib/modules/windowsUser.inc:2307
msgid "Available workstations"
msgstr "Estaciones de trabajo disponibles"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "Nodo-B (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4219 ../lib/modules/windowsUser.inc:4264
#: ../help/help.inc:420
msgid "BCC address"
msgstr "Dirección de copia oculta"
#: ../templates/config/confImportExport.php:269
#: ../templates/config/jobList.php:174
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:292
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1262
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaContact.inc:474
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:353 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/device.inc:295 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1651
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1971 ../lib/modules/posixAccount.inc:2039
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:978 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1948
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2116 ../lib/modules/windowsUser.inc:2311
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:485 ../lib/modules/pykotaUser.inc:581
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:624 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1831
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1916 ../lib/modules/kopanoUser.inc:899
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:947 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:484
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:541 ../lib/modules/qmailGroup.inc:690
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:532 ../lib/modules/windowsGroup.inc:707
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:764 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:574 ../lib/modules/groupOfNames.inc:644
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Regresar a la lista de DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:31
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Regresar a lista de servidores DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Regresar a la lista de objetos NIS"
#: ../lib/baseType.inc:55
msgid "Back to account list"
msgstr "Regresar a la lista de cuentas"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
msgid "Back to address list"
msgstr "Regresar al listado de direcciones"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
msgid "Back to alias list"
msgstr "Regresar a la lista de alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:36
msgid "Back to automount list"
msgstr "Regresar a la lista de automontaje"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Regresar a la lista de códigos de facturación"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
msgid "Back to database list"
msgstr "Regresar a la lista de Bases de Datos"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
msgid "Back to domain list"
msgstr "Regresar a la lista de dominios"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Regresar a la lista de extensiones"
#: ../templates/lists/userlink.php:68
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
msgid "Back to group list"
msgstr "Regresar a la lista de grupos"
#: ../lib/types/host.inc:46
msgid "Back to host list"
msgstr "Regresar al listado de equipos"
#: ../templates/delete.php:329
msgid "Back to list"
msgstr "Regresar a la lista"
#: ../templates/config/confImportExport.php:150
#: ../templates/config/index.php:99 ../templates/config/conflogin.php:142
#: ../templates/config/mainlogin.php:161
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:141
msgid "Back to login"
msgstr "Regresar a la autenticación"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
msgid "Back to policy list"
msgstr "Regresar a la lista de políticas"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
msgid "Back to printer list"
msgstr "Regresar a la lista de impresoras"
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/selfService/profManage.php:248
msgid "Back to profile login"
msgstr "Regresar al logeo del perfil"
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
msgid "Back to role list"
msgstr "Regresar a lista de roles"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Regresar a la lista de recursos compartidos"
#: ../lib/types/sudo.inc:31
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Regresar a la lista de roles sudo"
#: ../lib/types/user.inc:46
msgid "Back to user list"
msgstr "Regresar a la lista de usuarios"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
msgid "Back to view list"
msgstr "Regresar a lista de vistas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:61
msgid "Back up"
msgstr "Regresar"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:158
msgid "Backends"
msgstr "Entorno"
#: ../help/help.inc:337
msgid "Background color for self service pages."
msgstr "Color de fondo para las páginas de autoservicio."
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:366
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:822
msgid "Backup email"
msgstr "Correo electrónico alternativo"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr "Correo electrónico alternativo para correos de recuperación de contraseña. Es útil si la contraseña de usuario da acceso a un buzón de correo estándar."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:154
msgid "Backup script"
msgstr "Script de salva"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:135
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:328 ../lib/modules/pykotaUser.inc:898
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:950 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:84
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:261
msgid "Balance"
msgstr "Saldo"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Saldo (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:139 ../lib/modules/pykotaUser.inc:224
msgid "Balance comment"
msgstr "Comentario del Saldo"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:206
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:352
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:292
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../templates/tools/importexport.php:270
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:127
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (sólo DN base)"
#: ../templates/tools/importexport.php:265
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:479
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59 ../lib/export.inc:127
#: ../lib/export.inc:254 ../help/help.inc:383
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
#: ../templates/config/confmain.php:504
#: ../templates/selfService/adminMain.php:480
#: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:136
#: ../help/help.inc:318
msgid "Base URL"
msgstr "URL Base"
#: ../templates/config/confmain.php:507
#: ../templates/selfService/adminMain.php:520 ../help/help.inc:320
msgid "Base URLs"
msgstr "URLs Base"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:599 ../help/help.inc:336
msgid "Base color"
msgstr "Color base"
#: ../templates/config/confmodules.php:137 ../help/help.inc:152
msgid "Base module"
msgstr "Módulo base"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:76
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:140
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Billing code"
msgstr "Código de facturación"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "¡Este código de facturación ya existe!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:126
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "¡El código de facturación contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Conteo de códigos de facturación: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
msgid "Billing code description."
msgstr "Descripción del código de facturación."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr "Nombre del código de facturación a ser creado. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:54
msgid "Billing codes"
msgstr "Códigos de facturación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:554
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:558
msgid "Binary value"
msgstr "Valor binario"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:258 ../templates/tools/serverInfo.php:344
msgid "Bind"
msgstr "Unirse"
#: ../lib/types/bind.inc:40
msgid "Bind DNS"
msgstr "Servidor DNS Bind"
#: ../lib/types/bind.inc:49
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Entradas en el servidor DNS Bind"
#: ../templates/config/jobs.php:152 ../templates/config/confmain.php:462
msgid "Bind password"
msgstr "Contraseña de Bind"
#: ../templates/config/jobs.php:147 ../templates/config/confmain.php:460
msgid "Bind user"
msgstr "Usuario de Bind"
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:210
msgid "Bind user and password"
msgstr "Usuario y contraseña de Bind"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Block hard quota"
msgstr "Cuota dura para bloques"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La cuota dura para bloques contiene carácteres inválidos. Sólo se admiten números naturales."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid "Block quota"
msgstr "Cuota de bloques"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block soft quota"
msgstr "Cuota suave para bloques"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La cuota suave para bloques contiene carácteres inválidos. Sólo se admiten números naturales."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "La cuota suave para bloques debe ser menor que la cuota dura."
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
#: ../templates/config/mainmanage.php:324 ../templates/config/confmain.php:354
msgid "Both"
msgstr "Ambas"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:108 ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:827 ../lib/modules/qmailGroup.inc:864
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Correo electrónico del administrador de rebotes de correo electrónico."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Construyendo instantánea del árbol a copiar"
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Built-in templates"
msgstr "Plantillas incluídas"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Builtin group"
msgstr "Grupo incorporado del sistema"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Edición masiva de los siguientes DNs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Actualización masiva de los siguientes DNs"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:247 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:545 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:617
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:698 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1850
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2198 ../lib/modules/windowsUser.inc:325
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:329 ../lib/modules/windowsUser.inc:733
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:827 ../lib/modules/windowsUser.inc:949
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:1227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2980 ../lib/modules/windowsUser.inc:3816
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1497 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2013 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4195
msgid "Business category"
msgstr "Categoría de negocios"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:248 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:326 ../lib/modules/windowsUser.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Management, ...)"
msgstr "Categoría de negocios (p.ej. Administración, IT-Servicios, Gestión, ...)"
#: ../help/help.inc:191
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr "Por defecto, LAM mostrará todas las cuentas que coincidan con los módulos de cuenta seleccionados."
#: ../help/help.inc:315
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr "Por defecto, todas las modificaciones son realizadas como el usuario que se autenticó vía autoservicio. Si esta opción está activa, entonces LAM utilizará el usuario de conexión para todas las modificaciones y búsquedas en LDAP."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr "Por defecto todos los usuarios son creados en el sufijo de autoservicio de LDAP, puede introducir un sufijo alternativo aquí."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr "De manera predeterminada, LAM mostrará el comando ejecutado durante cualquier salida del mismo. Si desea puede ocultar el comando y sólo mostrar la salida cuando se activa esta opción."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:234 ../templates/tools/serverInfo.php:239
msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes enviados"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:85 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4218 ../lib/modules/windowsUser.inc:4258
#: ../help/help.inc:416
msgid "CC address"
msgstr "Dirección de copia"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:584
msgid "CNAME record"
msgstr "Registro CNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
msgid "CNAME records"
msgstr "Registros CNAME"
#: ../templates/upload/masscreate.php:285
msgid "CSV file"
msgstr "Archivo CSV"
#: ../help/help.inc:113
msgid "Cache timeout"
msgstr "Tiempo de espera de la caché:"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:613
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232
msgid "Call groups"
msgstr "Grupos de llamadas"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:264
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:302
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:587
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982
msgid "Caller ID"
msgstr "Identificador de llamada"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:238
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:418 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Can be left empty."
msgstr "Puede dejarse vacío."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:739
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
msgid "Can call forward"
msgstr "Puede reenviar llamada"
#: ../templates/misc/ajax.php:288 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tools/ou_edit.php:137 ../templates/tools/importexport.php:209
#: ../templates/tools/importexport.php:367 ../templates/tools/webauthn.php:117
#: ../templates/config/confImportExport.php:246
#: ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:545
#: ../templates/config/confmodules.php:153 ../templates/config/jobList.php:185
#: ../templates/config/jobs.php:273 ../templates/config/jobs.php:316
#: ../templates/config/confmain.php:547
#: ../templates/config/moduleSettings.php:187
#: ../templates/config/conftypes.php:316
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:188
#: ../templates/selfService/adminMain.php:828
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:450 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:249
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/delete.php:155 ../templates/profedit/profilepage.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:202 ../templates/login2Factor.php:176
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:185 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:422
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:717 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1425
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:389 ../lib/modules/autoDelete.inc:211
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:724 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:270 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437
#: ../lib/modules/device.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1585 ../lib/modules/zarafaUser.inc:921
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:1785
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2250
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:466
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:509 ../lib/modules/shadowAccount.inc:575
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1797
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:568 ../lib/modules/kopanoUser.inc:844
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:357
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:424 ../lib/modules/webauthn.inc:175
#: ../lib/modules/customFields.inc:1244 ../lib/modules/aliasEntry.inc:157
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:643
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:607
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:615 ../lib/modules/windowsGroup.inc:591
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:657 ../lib/modules/groupOfNames.inc:355
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:504 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:389
#: ../lib/lists.inc:807 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1312
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:201
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:207
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:171 ../lib/ldap.inc:82
#: ../lib/ldap.inc:105 ../lib/ldap.inc:115 ../lib/ldap.inc:118
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Imposible conectar al servidor LDAP especificado. Por favor reintente."
#: ../templates/login.php:284 ../lib/config.inc:3053
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "¡Imposible abrir el archivo de configuración!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Cannot read quota."
msgstr "Imposible leer la cuota."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Imposible actualizar la cuota."
#: ../lib/config.inc:3065 ../lib/config.inc:3073
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
"config/serverCerts.pem."
msgstr "Imposible escribir el archivo de certificado. Por favor chequee los permisos de config/serverCerts.pem."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 ../lib/modules/zarafaUser.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:575 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1827 ../lib/modules/kopanoUser.inc:138
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:540
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1192 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1757
msgid "Capacity"
msgstr "Capacidad"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:308
#: ../templates/selfService/adminMain.php:544
#: ../templates/selfService/adminMain.php:549
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1074
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../templates/config/confmain.php:520
#: ../templates/selfService/adminMain.php:533 ../help/help.inc:326
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:565
msgid "Captions and labels"
msgstr "Títulos y etiquetas"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:235 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:689 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:914
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1847
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2195 ../lib/modules/windowsUser.inc:313
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:709 ../lib/modules/windowsUser.inc:940
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/windowsUser.inc:2977
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3813 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2830 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4194
msgid "Car license"
msgstr "Licencia de conducción"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:617
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:84 ../lib/modules/locking389ds.inc:179
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:369 ../lib/modules/mitKerberos.inc:381
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:711 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:946
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1421 ../lib/modules/autoDelete.inc:129
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:210 ../lib/modules/qmailUser.inc:516
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:718 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:198 ../lib/modules/windowsHost.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:221 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1173
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493 ../lib/modules/zarafaUser.inc:491
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:587 ../lib/modules/kopanoContact.inc:227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1250 ../lib/modules/windowsUser.inc:1278
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1779 ../lib/modules/windowsUser.inc:2246
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:361 ../lib/modules/shadowAccount.inc:374
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1552 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:474
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:551 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:248
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:355 ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:451 ../lib/modules/organizationalRole.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:611 ../lib/modules/windowsGroup.inc:355
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:589 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227
msgid "Change"
msgstr "Cambiar"
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Cambiar la contraseña de Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Cambiar la contraseña del buzón de voz Asterisk"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixGroup.inc:454
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Cambiar GID de usuarios y equipos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../templates/lists/changePassword.php:236
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Cambiar la contraseña Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Cambiar la contraseña LM Samba"
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Cambiar la contraseña NT Samba"
#: ../templates/lists/changePassword.php:212
msgid "Change Unix password"
msgstr "Cambiar la contraseña Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:239
msgid "Change Windows password"
msgstr "Cambiar la contraseña de Windows"
#: ../lib/types/user.inc:357
msgid "Change account status"
msgstr "Cambias el estado de la cuenta."
#: ../templates/config/profmanage.php:277
#: ../templates/config/profmanage.php:281 ../help/help.inc:146
msgid "Change default profile"
msgstr "Cambiar el perfil predeterminado"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:672
msgid "Change field label."
msgstr "Cambiar la etiqueta que corresponde al campo."
#: ../lib/lists.inc:890
msgid "Change list settings"
msgstr "Cambiar las preferencias de listado"
#: ../templates/config/mainmanage.php:530 ../help/help.inc:148
msgid "Change master password"
msgstr "Cambiar la contraseña maestra"
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
#: ../templates/lists/changePassword.php:260
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:343
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../templates/lists/changePassword.php:380 ../lib/types/user.inc:810
#: ../help/help.inc:109
msgid "Change password"
msgstr "Cambiar la contraseña"
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
msgid "Change password now?"
msgstr "¿Cambiar la contraseña ahora?"
#: ../templates/config/confmain.php:219
msgid "Change passwords"
msgstr "Cambiar contraseñas"
#: ../lib/lists.inc:891
msgid "Change settings"
msgstr "Cambiar configuración"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1217
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Se ha cambiado el valor porque sólo se admiten caracteres ASCII."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
msgid "Charlie"
msgstr "Carlos"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1754
msgid "Check home directories"
msgstr "Comprobar los directorios de inicio"
#: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Comprobar si las cuotas y los directorios de inicio pueden gestionarse."
#: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "Comprobar si el esquema de LDAP se ajusta a los requisitos de los módulos de la cuenta seleccionada."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2166
msgid "Check password"
msgstr "Verificar contraseña"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99
msgid "Check quotas"
msgstr "Comprobar quotas"
#: ../templates/upload/masscreate.php:276
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "Comprueba tu entrada cuidadosamente. LAM solo hará alguna comprobación básica para carga de datos."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3360
msgid "Checkbox"
msgstr "Casilla de verificación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1111
msgid "Children"
msgstr "Hijos"
#: ../lib/pdfstruct.inc:917
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Chino (Simplificado)"
#: ../lib/pdfstruct.inc:916
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Chino (Tradicional)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23 ../lib/html.inc:608
#: ../lib/html.inc:609
msgid "Choose entry"
msgstr "Seleccionar entrada"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr "Elija la manera de proveer la contraseña de administrador IMAP. Puede utilizar la misma contraseña que para el acceso a LAM, o LAM le pedirá una contraseña cuando se requiera."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:99 ../lib/modules/puppetClient.inc:103
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:151 ../lib/modules/puppetClient.inc:167
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:279
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:282 ../lib/modules/puppetClient.inc:402
msgid "Classes"
msgstr "Clases"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:4577
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Limpiar cuentas de usuario expiradas"
#: ../lib/lists.inc:461
msgid "Clear filter"
msgstr "Limpiar filtro"
#: ../lib/types/user.inc:512
msgid "Clear password expiration"
msgstr "Limpiar el vencimiento de la contraseña"
#: ../lib/config.inc:353
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Haga click aquí si no se le redirge automáticamente a la página siguiente."
#: ../lib/modules.inc:1007
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "Haga click aquí para hacer de este su perfil por defecto."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2118
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Cliquear para desplegar un cuadro de diálogo para seleccionar una fecha gráficamente"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2205
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Cliquear para desplegar un cuadro de diálogo para seleccionar una entrada (DN) gráficamente"
#: ../templates/config/confmain.php:510
#: ../templates/selfService/adminMain.php:523 ../help/help.inc:338
msgid "Client id"
msgstr "Id del cliente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1554
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2014
msgid "Client printer is default"
msgstr "Impresora predeterminada"
#: ../templates/schema/schema.php:340
msgid "Collective"
msgstr "Colectivo"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:154
msgid "Color laser printer"
msgstr "Impresora láser a color"
#: ../templates/upload/masscreate.php:320 ../lib/modules/customFields.inc:141
#: ../lib/modules/customFields.inc:3221
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr "Lista (separada por comas) de estaciones de trabajo a través de las cuales el usuario está autorizado a Iniciar sesión. Vacio significará todas las estacioines de trabajo."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Listado de servicios delimitado por comas (p.ej. sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:418
msgid ""
"Comma separated list of workstations the user is allowed to login. Empty "
"means every workstation."
msgstr "Lista separada por comas de estaciones de trabajo desde las cuales el usuario está autorizado a iniciar sesión. Si está vacio, significará cualquier estación de trabajo."
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:155
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:81 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:170 ../lib/modules/sudoRole.inc:217
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:304
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456
msgid "Commands"
msgstr "Comandos"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:371 ../lib/modules/pykotaUser.inc:561
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Comentario para el saldo inicial."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Salvar"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:321
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Son ejemplos comunes \"@givenname@%sn%\" ó \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../templates/config/mainmanage.php:401 ../lib/types/host.inc:96
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/types/customType.inc:71
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:113 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:361
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:592 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:653
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:870
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1822 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:385 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:475
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:487 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:175 ../lib/modules/posixAccount.inc:443
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:1687
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2079 ../lib/modules/posixAccount.inc:2167
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2197 ../lib/modules/posixAccount.inc:2507
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3276 ../lib/modules/windowsUser.inc:132
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:882 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1173 ../lib/modules/windowsUser.inc:2948
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:111 ../lib/modules/pykotaUser.inc:202
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:886 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1228
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1231 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2046
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2222 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4203
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
msgid "Common name"
msgstr "Nombre común"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:755 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1033 ../lib/modules/windowsUser.inc:1034
msgid "Common name already exists."
msgstr "El nombre común ya existe."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Nombre para extensión Asterisk"
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:287
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:506 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:596
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:716 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:926
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1838
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2199 ../lib/modules/windowsUser.inc:365
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:668 ../lib/modules/windowsUser.inc:806
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:1230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2966 ../lib/modules/windowsUser.inc:3817
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#: ../lib/env.inc:240
msgid "Company Licence"
msgstr "Licencia de la Compañía"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:307 ../templates/tools/serverInfo.php:359
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1065
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1069
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Comparar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Comparar otro DN con <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1066
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Comparar esta entrada DN con otra"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Comparar con otra entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Comparando los siguientes DNs"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:341
msgid "Completed"
msgstr "Completado"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:115
msgid "Config suffix"
msgstr "Sufijo de configuración"
#: ../templates/config/confImportExport.php:264
msgid "Configuration import ended successful."
msgstr "La importación de la configuración terminó exitósamente."
#: ../templates/config/index.php:47
msgid "Configuration overview"
msgstr "Introduccion a la configuracion"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:225
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:349 ../lib/modules/qmailUser.inc:393
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:486 ../lib/modules/qmailUser.inc:970
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1065
msgid "Configuration type"
msgstr "Tipo de configuración"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:326
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:487
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:849 ../lib/modules/qmailGroup.inc:876
msgid "Confirm sender"
msgstr "Confirmar remitente"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Ajustes del correo electrónico de confirmación"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:117
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:236 ../lib/modules/qmailGroup.inc:343
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:467 ../lib/modules/qmailGroup.inc:828
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:865
msgid "Confirmation text"
msgstr "Texto de confirmación"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:118
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "Texto de confirmación que se utilizará si se activa la confirmación del remitente. Se puede utilizar, entre otros, el campo especial %HEADER% tal como qmail-reply. "
#: ../templates/config/confmodules.php:342
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Módulo en conflicto:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2004
msgid "Connect client drives"
msgstr "Conectar unidades del cliente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1552
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2009
msgid "Connect client printers"
msgstr "Conectar impresoras del cliente"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:215
msgid "Connection statistics"
msgstr "Estadísticas de conexión"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:81 ../lib/modules/oracleService.inc:64
#: ../lib/modules/oracleService.inc:84 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:122 ../lib/modules/oracleService.inc:165
msgid "Connection string"
msgstr "Cadena de conexión"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1997
msgid "Connection time limit"
msgstr "limite de tiempo de conexión"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4722
msgid "Constant"
msgstr "Constante"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:241
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Dirección de contacto para esta zona (p.ej. \"root.example.com.\")."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:1186
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1396
msgid "Contact data"
msgstr "Datos de contacto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:683
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1174
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Contenedor"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1304
msgid "Container and object classes"
msgstr "Clases de contenedores y objetos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "copiar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Copiar <b>%s</b> a un nuevo objecto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1015
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1020
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Copiar o mover esta entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:127
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Copia exitosa. DN <b>%s</b> ha sido creado."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Copiando"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Imposible agregar el objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:343
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Imposible agregar el objeto al servidor LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Imposible eliminar el valor de este atributo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Imposible eliminar este objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90 ../lib/import.inc:534
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Imposible eliminar esta entrada."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Imposible obtener datos binarios desde servidor LDAP para el atributo [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1855
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "No puede obtener datos jpeg desde el servidor LDAP para el atributo [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "No se pudo modificar este objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:492
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "No se pudo realizar la operación ldap_modify."
#: ../templates/config/profmanage.php:102
#: ../templates/selfService/profManage.php:80
msgid "Could not rename file!"
msgstr "No se pudo renombrar el archivo!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60 ../lib/import.inc:501
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "No se pudo renombrar la entrada."
#: ../lib/pdfstruct.inc:526
#, php-format
msgid "Could not save PDF structure, access denied to %s."
msgstr "No se pudo grabar la estructura PDF, acceso negado a %s."
#: ../lib/persistence.inc:513 ../lib/persistence.inc:558
#: ../lib/pdfstruct.inc:582
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "No se pudo grabar la estructura PDF, acceso denegado."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/initsuff.php:201 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1632
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2020
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#: ../lib/lists.inc:570 ../lib/lists.inc:775 ../lib/modules.inc:1430
#: ../help/help.inc:270
msgid "Create PDF file"
msgstr "Crear PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:294 ../lib/upload.inc:219
msgid "Create PDF files"
msgstr "Crear archivos PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1078
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
msgid "Create a child entry"
msgstr "Crear una entrada hija"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:224
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Crear una nueva estructura en PDF "
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crear un nuevo perfil"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Crear nueva entrada de DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:30
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Crear otra entrada DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Crear otro objeto NIS"
#: ../lib/baseType.inc:54
msgid "Create another account"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
msgid "Create another address list"
msgstr "Crear otro listado de direcciones"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Create another alias"
msgstr "Crear un nuevo alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Crear otra entrada automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
msgid "Create another billing code"
msgstr "Crear otro código de facturación."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
msgid "Create another database entry"
msgstr "Crear otra entrada de Base de Datos"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Create another domain"
msgstr "Crear un nuevo dominio"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Crear otra entrada"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Create another extension"
msgstr "Crear otra extensión"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:31
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:46
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Create another group"
msgstr "Crear un nuevo grupo"
#: ../lib/types/host.inc:45
msgid "Create another host"
msgstr "Crear otro equipo"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Create another policy"
msgstr "Crear otra política"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
msgid "Create another printer"
msgstr "Crear otra impresora"
#: ../lib/types/gon.inc:36 ../lib/types/group.inc:51
msgid "Create another role"
msgstr "Crear otro rol"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Crear otro recurso compartido"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Crear otro rol sudo"
#: ../lib/types/user.inc:45
msgid "Create another user"
msgstr "Crear una nueva cuenta"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:30
msgid "Create another view"
msgstr "Crear otra vista"
#: ../lib/lists.inc:786
msgid "Create for"
msgstr "Crear"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1720 ../lib/modules/posixAccount.inc:2309
msgid "Create group with same name"
msgstr "Crear grupo con mismo nombre"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:1739
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2087
msgid "Create home directory"
msgstr "Crear el directorio del usuario"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:122 ../lib/modules/imapAccess.inc:268
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:785
msgid "Create mailbox"
msgstr "Crear cuenta de correo electrónico"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:348
msgid "Create new alias"
msgstr "Crear nuevo alias"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:262
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:265
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:267
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:476
msgid "Create new entry here"
msgstr "Crear nueva entrada aquí"
#: ../lib/modules/customFields.inc:77 ../lib/modules/customFields.inc:659
#: ../lib/modules/customFields.inc:675
msgid "Create new group"
msgstr "Crear nuevo grupo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:662
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1379
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Crear objeto"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:77
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#: ../lib/types/automountType.inc:254
msgid "Created new automount map."
msgstr "Creado nuevo mapeo automap."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1254
msgid "Created new group."
msgstr "Se creó un nuevo grupo."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
#: ../templates/selfService/profManage.php:56
msgid "Created new profile."
msgstr "Se ha creado un nuevo perfil."
#: ../lib/types/bind.inc:224
msgid "Created new zone."
msgstr "Se creó una nueva zona."
#: ../lib/modules/customFields.inc:78
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "Crea un grupo nuevo para el tipo de cuenta proporcionado. Los grupos construyen un contenedor de clases de objeto y atributos."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formatted file."
msgstr "Crea cuentas mediante la transferencia de un archivo CSV."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Creación correcta. DN <b>%s</b> ha sido creado."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Creation time"
msgstr "Fecha de creación"
#: ../templates/config/jobs.php:224 ../help/help.inc:214
msgid "Cron configuration"
msgstr "Configuración de Cron"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1300 ../lib/modules/windowsUser.inc:2119
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1742
msgid "Crop image"
msgstr "Recortar imagen"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Saldo actual de la cuenta del usuario."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:217 ../templates/tools/serverInfo.php:221
msgid "Current connections"
msgstr "Conexiones establecidas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Lista actual de <b>%s</b> valores para el atributo <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:320
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Uso actual (kB)"
#: ../lib/types/customType.inc:44
msgid "Custom entries"
msgstr "Entradas personalizadas"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1257 ../lib/modules/customFields.inc:1591
msgid "Custom fields"
msgstr "Campos personalizados"
#: ../lib/modules/customFields.inc:185
msgid "Custom icon"
msgstr "Icono personalizado"
#: ../templates/config/conftypes.php:238 ../lib/modules/customFields.inc:181
#: ../help/help.inc:198
msgid "Custom label"
msgstr "Etiqueta personalizada"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:47 ../lib/modules/customScripts.inc:58
#: ../lib/modules/customScripts.inc:72 ../lib/modules/customScripts.inc:97
#: ../lib/modules/customScripts.inc:293
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personalizados"
#: ../lib/types/customType.inc:28 ../lib/modules/customBaseType.inc:41
msgid "Custom type"
msgstr "Tipo personalizado"
#: ../lib/env.inc:158
msgid "Customer number"
msgstr "Número de cliente"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1014
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: ../lib/modules/ddns.inc:62
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:371
msgid ""
"DDNS is not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS no esta activado. Usted puede activarlo en la configuración del DHCP (DDNS)."
#: ../lib/types/dhcp.inc:57
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:66
msgid "DHCP administration"
msgstr "Administración DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Conteo DHCP: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:176 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:125
msgid "DHCP settings"
msgstr "Opciones de DHCP"
#: ../templates/delete.php:126
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:696
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:91
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:443
#: ../lib/modules.inc:2103
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1684
msgid "DN does not exist"
msgstr "El DN no existe"
#: ../templates/config/confmain.php:212 ../help/help.inc:248
msgid "DN part to hide"
msgstr "Parte del DN a ocultar"
#: ../templates/upload/masscreate.php:323
msgid "DN settings"
msgstr "Opcioines de DN"
#: ../templates/upload/masscreate.php:334 ../help/help.inc:258
#: ../help/help.inc:266
msgid "DN suffix"
msgstr "Sufijo DN"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN donde las plantillas de perfiles Radius se almacenan."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:308 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:321 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:587
msgid "DNAME record"
msgstr "Registro DNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "DNAME records"
msgstr "Registros DNAME"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:277 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:590
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:703
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System), (Sistema de nombres de dominio)."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:79
msgid "DNS entry"
msgstr "Entrada DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:142
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Conteo de entradas DNS: %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DNs de los propietarios de extensiones"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Exportar DSML V.1"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
msgid "DTFM flags"
msgstr "Banderas DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
msgid "DTMF mode"
msgstr "modo DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Modo DTMF para configuración de cliente SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Datos"
#: ../templates/config/jobs.php:157
msgid "Database"
msgstr "Base de datos"
#: ../templates/config/jobs.php:417
msgid "Database connection ok."
msgstr "Conexión a base de datos ok."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Conteo de bases de datos: %s"
#: ../templates/config/jobs.php:198 ../help/help.inc:216
msgid "Database host"
msgstr "Nombre del host de la base de datos."
#: ../templates/config/jobs.php:203 ../help/help.inc:222
msgid "Database name"
msgstr "Nombre de la base de datos"
#: ../templates/config/jobs.php:209
msgid "Database password"
msgstr "Contraseña de la base de datos."
#: ../templates/config/jobs.php:201 ../help/help.inc:218
msgid "Database port"
msgstr "Puerto de la base de datos"
#: ../templates/config/jobs.php:158 ../help/help.inc:212
msgid "Database type"
msgstr "Tipo de base de datos"
#: ../templates/config/jobs.php:206
msgid "Database user"
msgstr "Usuario de la base de datos"
#: ../help/help.inc:220
msgid "Database user and password"
msgstr "Usuario y contraseña de la base de datos"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:561 ../lib/modules/pykotaUser.inc:607
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 ../lib/modules/pykotaUser.inc:968
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:991
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Fecha a partir de la cual el usuario está autorizado a cambiar su contraseña."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Fecha en la que el usuario deberá cambiar su contraseña."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr "Numero de dias antes de que caduque la contraseña, a partir de los cuales el usuario será avisado de dicha caducidad. En caso de especificar valor, debe ser menor que 0."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:69 ../lib/modules/autoDelete.inc:88
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104
msgid "Days to delete"
msgstr "Días para eliminar"
#: ../templates/lists/changePassword.php:456 ../lib/types/user.inc:469
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: ../lib/types/user.inc:338 ../lib/types/user.inc:1125
msgid "Deactivated"
msgstr "Desactivada"
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
msgid "Debug"
msgstr "Depuración"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:570
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:258
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:837
msgid "Default"
msgstr "Valor por defecto"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:236 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:289
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:600 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:705
msgid "Default gateway"
msgstr "Puerta de enlace por defecto"
#: ../templates/config/confmain.php:265
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461 ../help/help.inc:103
msgid "Default language"
msgstr "Idioma por defecto"
#: ../help/help.inc:229
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Método por defecto para mostrar una contraseña aleatoria."
#: ../templates/config/confmain.php:356 ../help/help.inc:228
msgid "Default password output"
msgstr "Método por defecto para mostrar contraseñas"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548
msgid "Default password policy"
msgstr "Política de contraseñas por defecto"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:528
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:748
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
msgid "Default user"
msgstr "Valor por defecto de usuario"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customFields.inc:137
#: ../lib/modules/customFields.inc:3384
msgid "Default value"
msgstr "Valor por defecto"
#: ../help/help.inc:165
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr "Define si la configuración de reporte de errores especificada en php.ini se utiliza o se usa la preferida por LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Si ud. no desarrolla módulos de LAM utilice por favor el valor por defecto. Esto evitará que se muestren mensajes que son útiles sólo para los desarrolladores."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Define si las estaciones de trabajo pueden cambiar los passwords."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr "Define el buzón de correo para chequear la indicación del mensaje de espera (WMI) para este par."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:480 ../lib/passwordExpirationJob.inc:527
#: ../help/help.inc:424
msgid "Delay"
msgstr "Demora"
#: ../help/help.inc:425
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Demorar esta acción por cierto número de días luego de que la cuenta expire."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 ../lib/modules/kolabUser.inc:103
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119 ../lib/modules/kolabUser.inc:123
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:308 ../lib/modules/kolabUser.inc:617
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:688 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:190
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:411
msgid "Delegates"
msgstr "Delegaciones"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Los delegados tienen permitido actuar en nombre del buzón compartido. Esta propiedad se verifica al usar el demonio SMTP de Kolab (Postfix) para enviar correo."
#: ../templates/misc/ajax.php:278 ../templates/tools/serverInfo.php:293
#: ../templates/tools/serverInfo.php:355 ../templates/tools/multiEdit.php:150
#: ../templates/tools/ou_edit.php:135 ../templates/tools/webauthn.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/profManage.php:226
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:247 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:288 ../templates/delete.php:151
#: ../templates/profedit/profilemain.php:227
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:485 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:277
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1624
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2012 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1322
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713 ../lib/modules/kolabUser.inc:675
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:350 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:193
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:315 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3083 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3233
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1388 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1439
#: ../lib/modules/webauthn.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:2563
#: ../lib/modules/customFields.inc:4415 ../lib/lists.inc:564
#: ../lib/modules.inc:1319
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Eliminar DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Eliminar entradas LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Eliminar después de copiar (mover):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Eliminar todos los objetos %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:379
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Eliminar todos los certificados de las CA"
#: ../lib/modules/customFields.inc:788
msgid "Delete group"
msgstr "Eliminar grupo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1819
msgid "Delete home directory"
msgstr "Eliminar directorio del usuario"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:257
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Eliminar cuenta de correo electrónico"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:339 ../lib/modules/posixGroup.inc:348
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1945 ../lib/modules/windowsUser.inc:1931
msgid "Delete non-matching entries"
msgstr "Eliminar entradas no coincidentes"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:369
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Eliminar unidad organizativa"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1923
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:1362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1612
msgid "Delete photo"
msgstr "Eliminar foto"
#: ../lib/modules/range.inc:549
msgid "Delete pool"
msgstr "Suprimir conjunto de direcciones"
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:227 ../help/help.inc:142
msgid "Delete profile"
msgstr "Eliminar perfil"
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:525 ../lib/modules/range.inc:600
msgid "Delete range"
msgstr "Eliminar rango"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:315
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:338
msgid "Delete rule"
msgstr "Eliminar regla"
#: ../lib/types/dhcp.inc:177
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Eliminar las entradas DHCP seleccionadas"
#: ../lib/types/bind.inc:145
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Eliminar las entradas DNS seleccionadas"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Eliminar los objetos NIS seleccionados"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:158
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:144
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Eliminar las listas de direcciones seleccionadas"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:147 ../lib/types/alias.inc:147
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Eliminar los alias seleccionados"
#: ../lib/types/automountType.inc:198
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Eliminar las entradas de automontaje seleccionadas"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Eliminar los códigos de facturación seleccionados"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Eliminar las entradas de base de datos seleccionadas"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:173
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Eliminar los dominios seleccionados"
#: ../lib/types/customType.inc:120
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Eliminar entradas seleccionadas"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:149
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Eliminar las extensiones seleccionadas"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:165 ../lib/types/gon.inc:202
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:179 ../lib/types/group.inc:252
#: ../lib/types/netgroup.inc:175
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Eliminar los grupos seleccionados"
#: ../lib/types/host.inc:201
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Eliminar los equipos seleccionados"
#: ../lib/lists.inc:132
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Eliminar los objetos seleccionados"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:155
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Eliminar las políticas seleccionadas"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Eliminar las impresoras seleccionadas"
#: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:259
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Eliminar los roles seleccionados"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:147
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Eliminar los buzones compartidos seleccionados"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Eliminar los roles sudo seleccionados"
#: ../lib/types/user.inc:676
msgid "Delete selected users"
msgstr "Eliminar los usuarios seleccionados"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "Eliminar vistas seleccionadas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Eliminación exitósa: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373 ../lib/modules/posixAccount.inc:1824
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Eliminar derechos de sudo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
msgid "Delete this entry"
msgstr "Eliminar esta entrada"
#: ../templates/config/jobs.php:296
msgid "Delete this job"
msgstr "Eliminar este trabajo"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:155
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:187
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Eliminar la entrada completa de alias que incluye %s destinatarios."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Suprmido"
#: ../templates/delete.php:314
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "DN suprimido: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Estructura PDF eliminada."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:85
msgid "Deleted profile."
msgstr "Perfil suprimido."
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Elimina un rango de IPs."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Elimina al usuario todos los derechos sudo existentes."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Eliminando"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Eliminando objetos"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:339
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:513
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:962
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1064
msgid "Deletion date"
msgstr "Fecha de eliminación"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:65 ../lib/modules/autoDelete.inc:77
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:84 ../lib/modules/autoDelete.inc:117
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:152 ../lib/modules/autoDelete.inc:385
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:389 ../lib/baseType.inc:105
msgid "Deletion time"
msgstr "Fecha de eliminación"
#: ../lib/lists.inc:1253
msgid "Deletion was successful."
msgstr "La eliminación fue exitosa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:181 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:495
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:955
msgid "Delivery mode"
msgstr "Modo de entrega"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:142 ../lib/modules/qmailUser.inc:217
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:331 ../lib/modules/qmailUser.inc:387
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:504 ../lib/modules/qmailUser.inc:941
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1063
msgid "Delivery program"
msgstr "Programa de entrega"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:412
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:672
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "Deny"
msgstr "Denegar"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
msgid "Deny printing"
msgstr "Denegar impresión"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:255
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:553 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:599
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:701 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:929
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1851
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2200 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:741 ../lib/modules/windowsUser.inc:809
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1233 ../lib/modules/windowsUser.inc:2981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3178 ../lib/modules/windowsUser.inc:3818
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1505
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2025
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2094 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2884
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4196
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:259 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:263
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:561 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:602
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:704 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:932
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1852
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2201 ../lib/modules/windowsUser.inc:337
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:812 ../lib/modules/windowsUser.inc:955
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:1236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2982 ../lib/modules/windowsUser.inc:3179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3819
msgid "Department number"
msgstr "Número de departamento"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 ../lib/modules/kolabGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:108
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Describe las direcciones SMTP permitidas y no permitidas a enviar correo a esta cuenta (p. ej. \"domain.tld\" ó \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:99
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:103
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Describe las direcciones SMTP permitidas y no permitidas para enviar correo desde esta cuenta (p. ej. \"domain.tld\" ó \"-user@domain.tld\")."
#: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227
#: ../templates/schema/schema.php:309
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1810
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:91 ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/netgroup.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:98 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:572 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:379 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:654
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:873
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1823 ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:219
#: ../lib/modules/account.inc:241 ../lib/modules/windowsHost.inc:79
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:133
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:156 ../lib/modules/windowsHost.inc:329
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:426
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:654 ../lib/modules/posixGroup.inc:672
#: ../lib/modules/device.inc:84 ../lib/modules/device.inc:109
#: ../lib/modules/device.inc:117 ../lib/modules/device.inc:159
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:224 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:710
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:192 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:392
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:476 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465 ../lib/modules/bindDLZ.inc:252
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:256 ../lib/modules/bindDLZ.inc:285
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:321
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:454 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:685
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:794 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1809 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1830
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1852 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1907
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1919 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1938
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:148
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:473 ../lib/modules/windowsUser.inc:883
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1176 ../lib/modules/windowsUser.inc:2950
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515 ../lib/modules/pykotaUser.inc:123
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:735
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:875 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890
#: ../lib/modules/automount.inc:71 ../lib/modules/automount.inc:94
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:181 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1241
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1244 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3026
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4137 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4184
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:69 ../lib/modules/sudoRole.inc:152
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:298
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:88
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:124
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:168
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:596 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:75 ../lib/modules/nsview.inc:95
#: ../lib/modules/nsview.inc:124 ../lib/modules/nsview.inc:159
#: ../lib/modules/oracleService.inc:68 ../lib/modules/oracleService.inc:91
#: ../lib/modules/oracleService.inc:99 ../lib/modules/oracleService.inc:121
#: ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:115
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:762
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:80
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:178
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:878 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:138 ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211 ../lib/modules/groupOfNames.inc:734
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1047 ../lib/baseType.inc:106
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "DN destino"
#: ../lib/modules/device.inc:48
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:437
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Deshabilitar acceso IMAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Deshabilitar máscaras LM"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Deshabilitar acceso POP3"
#: ../templates/config/confmain.php:519
#: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:322
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Deshabilitar chequeo de certificado"
#: ../lib/modules/ddns.inc:88 ../lib/modules/ddns.inc:364
msgid "Disable client updates"
msgstr "Deshabilitar actualización de los clientes"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:588
msgid "Disable membership management"
msgstr "Deshabilitar administración de membresía"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Deshabilitar acceso a carpetas compartidas"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Deshabilitar acceso al webmail"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Deshabilitado"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Deshabilitar el cliente para actualizar las entradas DNS. "
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Deshabilitar administración de membresía a grupos."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr "Deshabilita la autenticación usuario-a-usuario para este principal Kerberos evitando que el mismo obtenga una llave de sesión para otro usuario."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "No permitir tickets basados en TGT"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:449
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Denegar todos los tickets"
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:196
msgid "Disallow delete"
msgstr "No permitir la eliminación"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:419
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "No permitir tickets re-enviables"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:434
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "No permitir tickets con fecha posterior"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:424
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "No permitir tickets intermediados por proxy"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:429
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "No permitir tickets renovables"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:185 ../lib/modules/mitKerberos.inc:439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "No permitir tickets de servicios"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:444
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Deshabilitar autenticación usuario-a-usuario"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Codec No Permitido"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:112 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:612
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Desconectar usuarios fuera de las horas de inicio de sesion"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1998
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Tiempo limite de desconexión"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Desconectar a los usuarios si inician sesión fuera de horario."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:122 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:717
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:421 ../lib/modules/windowsUser.inc:3792
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1742
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1037
msgid "Display format"
msgstr "Formato de visualización"
#: ../lib/modules/customFields.inc:189 ../lib/modules/customFields.inc:650
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Mostrar múltiples grupos como un acordeón"
#: ../templates/config/confmain.php:230 ../lib/types/group.inc:111
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:367 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:593
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:655 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1824
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1746
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 ../lib/modules/windowsUser.inc:152
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:789
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 ../lib/modules/windowsUser.inc:1037
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1174 ../lib/modules/windowsUser.inc:2951
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:336
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2026 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3053 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4169
#: ../help/help.inc:206
msgid "Display name"
msgstr "Nombre a mostrar"
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
#: ../templates/config/confmain.php:352
msgid "Display on screen"
msgstr "Mostrar en pantalla"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Mostrar la entrada creada"
#: ../lib/modules.inc:546
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr "Los números de cuenta mostrados comienzan en \"0\". Añada 2 para obtener la fila correspondiente en su hoja de cálculo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:205 ../lib/modules/customFields.inc:4101
msgid "Displayed attributes"
msgstr "Atributos mostrados"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:2387
msgid "Do not add object class"
msgstr "No añadir clase de objeto"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667
msgid "Do not ask security question"
msgstr "No solicitar pregunta de seguridad"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:126
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar esta OU (unidad organizativa)?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:403
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar esta estructura PDF?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:355
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este perfil?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "¿Realmente desea publicar a esta lista de correo?"
#: ../templates/delete.php:120
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "¿Realmente desea quitar las cuentas especificadas?"
#: ../templates/tools/webauthn.php:133 ../templates/config/mainmanage.php:524
#: ../lib/modules/webauthn.inc:133
msgid "Do you really want to remove this device?"
msgstr "¿Realmente desea eliminar este dispositivo?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "¿Desea crear esta entrada?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "¿Desea realizar estos cambios?"
#: ../templates/config/confmain.php:514
#: ../templates/selfService/adminMain.php:527
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:121
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1883
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1813
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975 ../lib/modules/windowsUser.inc:140
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3039
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:547 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../help/help.inc:348
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Ticket TGT del Dominio Kerberos ó KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:80
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:150 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:248 ../lib/modules/sambaDomain.inc:251
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:591
msgid "Domain SID"
msgstr "SID del Dominio"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:119
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:173
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:180 ../lib/modules/windowsGroup.inc:186
msgid "Domain administrators"
msgstr "Administradores del Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
msgid "Domain admins"
msgstr "Administradores del Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Administradores certificados del Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:768
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain computers"
msgstr "Ordenadores del Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain controllers"
msgstr "Controladores del Dominio"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Conteo de dominios: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Administradores empresariales del dominio"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
msgid "Domain group"
msgstr "Grupo de dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain guests"
msgstr "Invitados del dominio"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:69
msgid "Domain local"
msgstr "Grupo de ámbito local del dominio"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:95 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:259 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:580
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:700 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:76 ../lib/modules/sambaDomain.inc:143
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:183 ../lib/modules/sambaDomain.inc:236
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:590
msgid "Domain name"
msgstr "Nombre del dominio"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "¡El nombre del dominio es inválido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Administradores de políticas del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Administradores del esquema del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2316
msgid "Domain suffix"
msgstr "Sufijo del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2234
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain users"
msgstr "Usuarios del dominio"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2180 ../lib/modules/windowsUser.inc:266
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3787
msgid "Domains"
msgstr "Dominios"
#: ../templates/tools/importexport.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "No detenerse ante errores"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1311 ../lib/modules/windowsUser.inc:2130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1753
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: ../templates/config/conftypes.php:207 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:268
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:338
msgid "Down"
msgstr "Abajo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Descargar certificados de la CA"
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Descargar archivo CSV de ejemplo"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:188
msgid "Dry run"
msgstr "Corrida en seco"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:464
msgid "Dry run finished."
msgstr "Se culminó la corrida en seco."
#: ../lib/import.inc:223
msgid "Duplicate version entry found."
msgstr "Se encontró una entrada de versión duplicada."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:46
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista Dinámica"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:123
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Subárboles dinámicos"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:71
msgid "EDU person"
msgstr "Persona EDU"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr "Cada línea representa un atributo LDAP. Por favor consulte el manual para una descripción de la sintaxis."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:244
#: ../templates/profedit/profilemain.php:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:192
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:378
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/lists.inc:558
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ../lib/modules.inc:1438
msgid "Edit again"
msgstr "Editar nuevamente"
#: ../templates/config/mainmanage.php:278 ../templates/config/index.php:72
msgid "Edit general settings"
msgstr "Editar la configuración general"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1003 ../lib/modules/posixAccount.inc:1726
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1368
msgid "Edit groups"
msgstr "Editar grupos"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:240
msgid "Edit members"
msgstr "Editar miembros"
#: ../templates/config/index.php:79
msgid "Edit self service"
msgstr "Editar autoservicio"
#: ../templates/config/index.php:75
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Editar perfiles del servidor"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:215
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Editar subgrupos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229 ../lib/modules/windowsUser.inc:1303
msgid "Edit workstations"
msgstr "Editar estaciones de trabajo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:323
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1688
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:212
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:211
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:628
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:349
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:520
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:782
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:1062
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "La dirección de correo \"%s\" ya está en uso."
#: ../templates/lists/changePassword.php:283 ../lib/modules/kolabGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:348
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:359 ../lib/modules/selfRegistration.inc:401
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:519
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:145 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:421
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:594 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:659
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:781
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:884
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1828
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:165
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:789 ../lib/modules/qmailUser.inc:919
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:930 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:189 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:478 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:590
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:168
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:796
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1061 ../lib/modules/windowsUser.inc:1187
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2955 ../lib/modules/pykotaUser.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:361
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:727 ../lib/modules/pykotaUser.inc:872
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:888 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:351
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2088 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4192
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:94
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:202
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/qmailGroup.inc:88
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:336 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:824
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:234 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1032
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:214
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299 ../lib/modules/windowsGroup.inc:880
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1081
msgid "Email address"
msgstr "Dirección de correo electrónico"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
msgid "Email address already exists."
msgstr "La dirección de correo ya existe."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Correo electrónico para este buzón de voz."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Direcciones de correo que tienen permitido enviar a esta lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Direcciones de correo que son miembros de esta lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Direcciones de correo que tienen permisos de moderación en esta lista (p. ej. correos de aprobación)"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaUser.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:254
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:258 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:797 ../lib/modules/windowsUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1063 ../lib/modules/windowsUser.inc:1065
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/windowsUser.inc:2956
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3208 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:142 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
msgid "Email alias"
msgstr "Alias de correo electrónico"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1065 ../lib/modules/windowsUser.inc:1066
#, php-format
msgid "Email alias \"%s\" already in use."
msgstr "El alias \"%s\" de correo electrónico ya está en uso."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
msgid "Email alias (read-only)"
msgstr "Alias de correo electrónico (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:255
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Alias de correo electrónico para esta cuenta."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:176 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1063 ../lib/modules/windowsUser.inc:1064
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:217
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "¡El alias de correo electrónico es inválido!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
msgid "Email alias list"
msgstr "Listado de alias de correo electrónico"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "¡El listado de alias de correo electrónico tiene un formato inválido!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:86
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:221 ../lib/modules/zarafaContact.inc:636
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:79 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:215 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:602
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:396
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1530
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/kopanoContact.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:167 ../lib/modules/kopanoContact.inc:221
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:588 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:299
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:616 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:396 ../lib/modules/kopanoUser.inc:411
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:468 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1195
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1763
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:184
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:410
msgid "Email aliases"
msgstr "Alias de correo electrónico"
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:529 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:692
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1848
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2196 ../lib/modules/windowsUser.inc:317
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:717 ../lib/modules/windowsUser.inc:943
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/windowsUser.inc:2978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3814 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2020 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4198
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1042
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1261
msgid "Employee number"
msgstr "Número del empleado"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:614 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:695
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1849
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2197 ../lib/modules/windowsUser.inc:321
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:725 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:946 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1224 ../lib/modules/windowsUser.inc:2979
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3815 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2018
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4194
msgid "Employee type"
msgstr "Tipo de empleado"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:244 ../lib/modules/windowsUser.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Tipo de empleado: Contratista, Empleado, Interno, Temporal, Externo, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:529
#: ../templates/lists/changePassword.php:536 ../templates/login.php:509
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Contraseña en blanco. Por favor reintente."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Habilitar enlace de autorestablecimiento de contraseña"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Habilitar enlace de auto-registro"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:236 ../lib/modules/freeRadius.inc:271
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:403
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:703
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: ../lib/modules/customFields.inc:166
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr "Habilita el auto-completado para este campo. Todos los valores existentes de este atributo se ofrecerán como valores para auto-completado"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "Habilita el historial de contraseñas. Dependiendo del servidor LDAP, necesitará seleccionar el ordenamiento correcto del servidor. (Cambie el ordenamiento aquí si las contraseñas antiguas no son eliminadas del historial)."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr "Habilita la verifcación de la calidad de las contraseñas (p.ej. la longitud de la contraseña). Si se configura a \"forzar\" entonces necesitará deshabilitar la máscara de contraseña en su perfil de servidor LAM para cambiar las contraseñas con LAM."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:339
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Se produjo un error al realizar la búsqueda."
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../help/help.inc:166
msgid "Encrypt session"
msgstr "Encriptar sesión"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 ../lib/modules/imapAccess.inc:519
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Protocolo de encripción"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "Protocolo de encripción para conectar al servidor IMAP. LAM requiere una conexión encriptada."
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP OpenSSL extension."
msgstr "Encripta datos sensibles como las contraseñas en tu sesión, requiere la extensión OpenSSL "
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:385
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ../templates/tools/importexport.php:296
msgid "End of line"
msgstr "Fín de línea"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:127 ../lib/modules/puppetClient.inc:521
msgid "Enforce classes"
msgstr "Forzar clases"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:107
msgid "Enforce language"
msgstr "Forzar lenguaje"
#: ../help/help.inc:231
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Forzar el cambio de contraseña al próximo inicio de sesión."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/windowsUser.inc:410
msgid "Enter one group per line that should be ignored when syncing groups."
msgstr "Ingrese un grupo por línea que deba ser ignorado cuando se sincronizen los grupos."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:69
msgid ""
"Enter the base DN of your groups here. This is only required if you want to "
"display memberships on the self service page."
msgstr "Ingrese el DN base de sus grupos aquí. Esto solo es requerido si desea mostrar las membresías a grupo en la página de autoservicio."
#: ../help/help.inc:217
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Introduzca el nombre de host de su servidor de base de datos."
#: ../help/help.inc:219
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "Introduzca el puerto de su servidor de base de datos. Se utilizará el puerto por defecto si se deja en blanco."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Introduzca los valores que desea añadir:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 ../lib/modules/eduPerson.inc:121
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 ../lib/modules/eduPerson.inc:230
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:340 ../lib/modules/eduPerson.inc:545
msgid "Entitlements"
msgstr "Derechos"
#: ../lib/types/group.inc:117 ../lib/modules/dynamicList.inc:98
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:151 ../lib/modules/dynamicList.inc:216
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:444
msgid "Entries found"
msgstr "Entradas encontradas"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:247
msgid "Entries sent"
msgstr "Entradas enviadas"
#: ../lib/modules/customFields.inc:194
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "La entradas se buscarán bajo este sufijo."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "La entrada %s y el subárbol se eliminaron exitosamente."
#: ../lib/types/customType.inc:117
#, php-format
msgid "Entry count: %s"
msgstr "Conteo de entradas: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90 ../lib/import.inc:460
msgid "Entry created"
msgstr "Entrada creada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:969
msgid "Entry does not exist"
msgstr "La entrada no existe"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:87 ../lib/modules/puppetClient.inc:91
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:165
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:173 ../lib/modules/puppetClient.inc:253
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:399
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: ../templates/schema/schema.php:323
msgid "Equality"
msgstr "Igualdad"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:528 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1209
msgid "Equipment"
msgstr "Equipamiento"
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:111 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:173
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:175 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:220
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:229 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:240
#: ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:243 ../lib/3rdParty/yubico/Yubico.php:248
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:399
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:486
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:504
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:204
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1809
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1813
msgid "Error number"
msgstr "Número de error"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1196 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1045
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Error al cambiar la contraseña de Kerberos."
#: ../templates/delete.php:320
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Error al eliminar el DN: %s"
#: ../templates/login.php:220
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:256 ../lib/env.inc:242
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Licencia de Evaluación"
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr "Cada tipo de cuenta necesita exactamente un módulo base. Este módulo proporciona una clase de objeto estructural."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:79
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 ../lib/modules/zarafaContact.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/kopanoContact.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:164 ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84
#: ../help/help.inc:94 ../help/help.inc:99
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
msgid "Example value"
msgstr "Valor de ejemplo"
#: ../help/help.inc:66 ../help/help.inc:123
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:2314
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:409 ../lib/modules/windowsUser.inc:3840
msgid "Exclude from group sync"
msgstr "Excluír de la sincronización de grupos"
#: ../templates/config/confmain.php:311
msgid "Execute"
msgstr "Ejectuar"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Ejecutar lamdaemon"
#: ../templates/config/profmanage.php:221
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Perfiles de servidor existente"
#: ../lib/env.inc:161 ../lib/modules/freeRadius.inc:107
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:220 ../lib/modules/freeRadius.inc:265
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:507
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:696
msgid "Expiration date"
msgstr "Fecha de vencimiento"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220 ../lib/modules/bindDLZ.inc:369
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1269 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1901
msgid "Expiration time"
msgstr "Tiempo de expiración"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:492
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:719
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Marca de tiempo de expiración"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Marca de tiempo de vencimiento (opción \"regseconds\")."
#: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../help/help.inc:240
msgid "Expiration warning"
msgstr "Advertencia de expiración"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:179
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:211 ../lib/modules/ppolicy.inc:483
msgid "Expire warning"
msgstr "Advertencia de expiración"
#: ../lib/types/user.inc:385 ../lib/types/user.inc:893
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#: ../templates/config/mainlogin.php:105
msgid "Expired licence"
msgstr "Licencia Expirada"
#: ../templates/tools/importexport.php:113
#: ../templates/tools/importexport.php:263
#: ../templates/tools/importexport.php:350
#: ../templates/config/confImportExport.php:178
#: ../templates/config/confImportExport.php:179
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1003
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1006
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:293
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Exportar"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265
#: ../help/help.inc:282
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exportar estructura de PDF"
#: ../templates/tools/importexport.php:287
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Formato de exportación"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:240
#: ../templates/profedit/profilemain.php:241 ../help/help.inc:262
msgid "Export profile"
msgstr "Exporta perfil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
msgid "Export subtree"
msgstr "Exportar subárbol"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:483
#: ../templates/profedit/profilemain.php:434
msgid "Export successful"
msgstr "Exportación exitosa"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:321
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Conteo de extensiones: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:787
msgid "Extension name"
msgstr "Nombre de extensión"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:788
msgid "Extension owners"
msgstr "Propietarios de la extensión"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Una extensión con este nombre ya existe."
#: ../templates/config/mainmanage.php:441 ../help/help.inc:174
msgid "External password check"
msgstr "Verificación externa de contraseña"
#: ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Fallido"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:127 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:336
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:807
msgid "Failed logins"
msgstr "Intentos de entrada fallidos"
#: ../lib/profiles.inc:242 ../lib/profiles.inc:252 ../lib/profiles.inc:265
#: ../lib/profiles.inc:274 ../lib/pdfstruct.inc:130 ../lib/pdfstruct.inc:140
#: ../lib/pdfstruct.inc:153 ../lib/pdfstruct.inc:162
msgid "Failed to copy"
msgstr "Fallo al copiar"
#: ../templates/initsuff.php:163
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "¡Fallo al crear la entrada!"
#: ../lib/modules/range.inc:123 ../lib/modules/range.inc:560
msgid "Failover peer"
msgstr "Equipo para failover"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:157 ../lib/modules/ppolicy.inc:178
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:275 ../lib/modules/ppolicy.inc:482
msgid "Failure count interval"
msgstr "Intervalo de conteo de fallas"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:185 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:677 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:903
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1837
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2186 ../lib/modules/windowsUser.inc:208
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:628 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:1045
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1207 ../lib/modules/windowsUser.inc:2965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3168 ../lib/modules/windowsUser.inc:3800
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1428
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2085
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4150
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4191
msgid "Fax number"
msgstr "Número de fax"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:402
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:670 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1329
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:173 ../lib/modules/kopanoUser.inc:402
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:631 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1248
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1762
msgid "Features"
msgstr "Características"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: ../templates/tools/importexport.php:152
#: ../templates/tools/importexport.php:169
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
#: ../templates/config/mainmanage.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:526
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: ../lib/pdfstruct.inc:209
msgid "File does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
#: ../lib/modules/customFields.inc:173 ../lib/modules/customFields.inc:4252
msgid "File extension"
msgstr "Extensión de archivo"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:795 ../lib/modules/windowsUser.inc:1090
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "El archivo es demasiado grande. El tamaño máximo permitido es: %s kB."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:238
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr "Nombre de archivo y ruta relativa al recurso compartido netlogon que deberá ejecutarse al inicio de sesión."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Nombre y ruta de archivo relativos al recurso \"netlogon\" que se ejecutará al acceder. $user y $group se reemplazarán con el nombre de usuario y de grupo."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:75 ../lib/modules/kopanoServer.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:177 ../lib/modules/kopanoServer.inc:309
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
msgid "File path"
msgstr "Ruta del archivo"
#: ../templates/upload/masscreate.php:272 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:4238
#: ../lib/lists.inc:874
msgid "File upload"
msgstr "Enviar archivos"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3114
msgid "File upload failed!"
msgstr "¡Falló la carga del archivo!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:83
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:127 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:411
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:223
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:475
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:94
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:460
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:203
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:161
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:353
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:106 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:158 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:108
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:388
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:293 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:89
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:122
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:622 ../lib/modules/groupOfNames.inc:116
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:316 ../lib/modules/groupOfNames.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:465 ../lib/modules/groupOfNames.inc:541
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:374
#: ../lib/lists.inc:455 ../lib/baseModule.inc:1609 ../lib/baseModule.inc:1636
#: ../help/help.inc:176
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:482
msgid "Filter performed"
msgstr "Filtro ejecutado"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:451
msgid "Filters"
msgstr "Filtros"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:561
msgid "Finished all operations."
msgstr "Se culminaron todas las operaciones."
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:133 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:349
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:656 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:868
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1825 ../lib/modules/windowsUser.inc:156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:885
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1039 ../lib/modules/windowsUser.inc:1171
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2952 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4185
msgid "First name"
msgstr "Nombre"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:759 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:760
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1039 ../lib/modules/windowsUser.inc:1040
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "El nombre contiene caracteres inválidos!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nombre del usuario. Solo se permiten letras, - y espacios."
#: ../lib/modules/ddns.inc:84
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Fiajr Direcciones IP"
#: ../templates/config/confmain.php:432
msgid "Fixed list"
msgstr "Lista fijada"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:552 ../lib/modules/posixAccount.inc:2233
msgid "Fixed range"
msgstr "Rango fijo"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:254
msgid "Folding marks"
msgstr "Marcas de doblado"
#: ../templates/config/confmain.php:233
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:89
msgid "Follow referrals"
msgstr "Seguir referrals"
#: ../templates/upload/masscreate.php:307 ../lib/lists.inc:779
#: ../help/help.inc:286
msgid "Font"
msgstr "Fuente"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Para la gestión automática de invitaciones."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Para la carga de datos, por favor especifique las entradas en el formato \"(EQUIPO,USUARIO,DOMINIO)\". Las entradas múltiples se delimintan por punto y coma."
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:87 ../lib/modules/mitKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:414 ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1132
#: ../help/help.inc:276
msgid "Force password change"
msgstr "Forzar el cambio de contraseña."
#: ../templates/config/confmain.php:349 ../help/help.inc:230
msgid "Force password change by default"
msgstr "Forzar el cambio de contraseña por defecto"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:535
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Forzar sincronización con nombres de grupo"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
msgid "Forgot password?"
msgstr "¿Olvidó la contraseña?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:457 ../help/help.inc:356
msgid "Format"
msgstr "Fromato"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:173 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:932
msgid "Forwarding address"
msgstr "Dirección de re-envío"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:174
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Re-envía todos los mensajes entrantes para este usuario a esta dirección."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
msgid "Free printing"
msgstr "Impresión gratis"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:76 ../lib/modules/freeRadius.inc:816
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:884
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:339 ../templates/config/confmain.php:365
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:4216
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4246
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:663
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679 ../help/help.inc:242
#: ../help/help.inc:350 ../help/help.inc:394
msgid "From address"
msgstr "Dirección de origen"
#: ../templates/config/confmain.php:631 ../templates/config/confmain.php:634
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "La dirección de origen para los mensajes de contraseña es inválida."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235
msgid "From domain"
msgstr "Dominio de origen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Dominio de origen para esta cuenta."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234
msgid "From user"
msgstr "Usuario de origen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Usuario de origen para esta cuenta."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
msgid "Full contact"
msgstr "Contacto completo"
#: ../templates/lists/changePassword.php:280
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:250
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:369
msgid "Full name"
msgstr "Nombre completo"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Nombre completo para el buzón de voz de Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:530
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:493
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:462 ../lib/modules/posixGroup.inc:557
msgid "GID generator"
msgstr "Generador de GID"
#: ../lib/types/host.inc:100 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:298 ../lib/modules/qmailUser.inc:375
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:934
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1059 ../lib/modules/posixGroup.inc:211
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402 ../lib/modules/posixGroup.inc:408
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:422 ../lib/modules/posixGroup.inc:442
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/posixGroup.inc:705
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:302
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2199
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511
msgid "GID number"
msgstr "Número GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:705
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "El número GID ha cambiado. Por favor seleccione la casilla para cambiar el número GID de los usuarios y equipos."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "El número GID ha cambiado. Para conservar la propiedad de los archivos, debe ejecutar el siguiente comando como root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:712
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "¡El número GID debe ser un valor numérico!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420
msgid "GID number is already in use."
msgstr "El número GID ya está en uso."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419 ../lib/modules/posixAccount.inc:457
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1702 ../lib/modules/posixAccount.inc:2170
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2202 ../lib/modules/posixAccount.inc:2304
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2374 ../lib/modules/posixAccount.inc:2515
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2523
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:1144
msgid "General"
msgstr "General"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:57
msgid "General information"
msgstr "Información general"
#: ../templates/config/mainmanage.php:302
#: ../templates/selfService/adminMain.php:408
#: ../templates/profedit/profilepage.php:189 ../lib/configPages.inc:87
#: ../lib/persistence.inc:279
msgid "General settings"
msgstr "Configuración general"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1311
msgid "Generate new serial number."
msgstr "Generar un número de serial nuevo."
#: ../templates/lists/changePassword.php:311 ../help/help.inc:330
msgid "Generate random password"
msgstr "Generar contraseña aleatoria"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:588
msgid "Generic Error"
msgstr "Error genérico"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:372
#: ../templates/profedit/profilemain.php:324 ../lib/persistence.inc:299
#: ../lib/persistence.inc:309
msgid "Global templates"
msgstr "Plantillas globales"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Regresar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1682
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:332
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "reCAPTCHA de Google"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:175
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:218 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Límite de gracia para la autenticación"
#: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:583
msgid "Grace block period"
msgstr "Período de gracia de bloqueo"
#: ../lib/modules/quota.inc:130
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Período de gracia de bloqueo. La mayoria de los sistemas de archivos utilizan un valor máximo fijo de 7 días."
#: ../lib/modules/quota.inc:152
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "Período de gracia de inodos (archivos). La mayoria de sistemas de archivos usan un máximo fijo de 7 dias."
#: ../lib/modules/quota.inc:151 ../lib/modules/quota.inc:584
msgid "Grace inode period"
msgstr "Período de gracia de inodos"
#: ../templates/config/confmain.php:316
#: ../templates/selfService/adminMain.php:697
#: ../templates/selfService/adminMain.php:748
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:259
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:184
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:477
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:85
msgid "Group DN"
msgstr "DN de grupo"
#: ../lib/types/group.inc:78
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Cuentas del grupo (p.ej. Unix y Samba)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:199
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:249
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Conteo de grupos: %s"
#: ../lib/types/group.inc:110 ../lib/modules/posixGroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122
msgid "Group description"
msgstr "Descripción del grupo"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
msgid "Group description."
msgstr "Descripción del grupo."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Descripción del grupo. Si se deja en blanco, se utilizará el nombre del grupo."
#: ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:113
#: ../lib/types/group.inc:116
msgid "Group member DNs"
msgstr "DNs de los miembros del grupo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:114 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:262
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:594 ../lib/modules/posixGroup.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:305
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:430 ../lib/modules/posixGroup.inc:434
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:657 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:682 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:376
msgid "Group members"
msgstr "Miembros del grupo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:658
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "Miembros del grupo (incluyendo a miembros principales)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 ../lib/types/gon.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/group.inc:109
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixGroup.inc:450
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:653 ../lib/modules/posixGroup.inc:670
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:713 ../lib/modules/posixGroup.inc:714
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:715 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:350 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:197
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:84
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:117
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:167
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:595
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:252 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:877
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:170 ../lib/modules/groupOfNames.inc:733
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del grupo"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
msgid "Group name already exists!"
msgstr "¡Ya existe este nombre de grupo!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
msgid "Group name already in use."
msgstr "El nombre del grupo ya está en uso."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/posixGroup.inc:715
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:157 ../lib/modules/windowsGroup.inc:279
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "El nombre de grupo contiene caracteres inválidos. ¡Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Nombre del grupo NIS"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:714
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Nombre del grupo en uso. Se selecionó el próximo nombre de grupo disponible."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Nombre del grupo que debe crearse. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:451
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nombre del grupo que debe crearse. Los carácteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9, y .-_ . Si el nombre de grupo ya está usado, el nombre se expandirá con un número. Se utilizará el próximo número disponible."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Nombre del grupo que se utilizará para PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:149 ../lib/modules/freeRadius.inc:196
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:262 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:347 ../lib/modules/freeRadius.inc:692
msgid "Group names"
msgstr "Nombres de grupos"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Grupo de miembros"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
msgid "Group of names"
msgstr "Grupo de nombres"
#: ../lib/types/gon.inc:63
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Cuentas de grupos de nombres"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Grupo de nombres únicos"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 ../lib/modules/posixGroup.inc:438
msgid "Group password"
msgstr "Contraseña de grupo"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:151 ../lib/modules/windowsGroup.inc:190
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:334
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:907
msgid "Group scope"
msgstr "Ámbito del grupo"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147 ../lib/modules/windowsGroup.inc:198
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:337
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:908
msgid "Group type"
msgstr "Tipo de grupo"
#: ../lib/types/group.inc:69 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:201
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:204 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:451
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:670
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1002
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1239
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1890 ../lib/modules/posixGroup.inc:509
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3309 ../lib/modules/windowsUser.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:613
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:906 ../lib/modules/windowsUser.inc:1367
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1868 ../lib/modules/windowsUser.inc:3016
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3046 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:271
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:111
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:541 ../lib/modules/windowsGroup.inc:505
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:81
msgid "Groups (read-only)"
msgstr "Grupos (sólo lectura)"
#: ../lib/types/gon.inc:54 ../lib/modules/posixAccount.inc:261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2071 ../lib/modules/posixAccount.inc:2213
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2308 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:75
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:330
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
msgid "Groups of names"
msgstr "Groups de nombres"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "Nodo-H (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:378 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:221 ../lib/modules/windowsUser.inc:4221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 ../help/help.inc:359
msgid "HTML format"
msgstr "Formato HTML"
#: ../templates/config/confmain.php:466
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:132
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Autenticación HTTP"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:67 ../lib/modules/kopanoServer.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:134 ../lib/modules/kopanoServer.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:167 ../lib/modules/kopanoServer.inc:307
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
msgid "HTTP port"
msgstr "Puerto HTTP"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4226
msgid "Half-yearly"
msgstr "Semestralmente"
#: ../lib/modules/quota.inc:835 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
msgid "Hard block"
msgstr "Bloque duro"
#: ../lib/modules/quota.inc:123 ../lib/modules/quota.inc:124
#: ../lib/modules/quota.inc:583 ../lib/modules/quota.inc:686
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
msgid "Hard block limit"
msgstr "Limite del bloque duro"
#: ../lib/modules/quota.inc:837 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
msgid "Hard inode"
msgstr "Inodo duro"
#: ../lib/modules/quota.inc:146
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Límite duro de inodo (archivos)"
#: ../lib/modules/quota.inc:145 ../lib/modules/quota.inc:584
#: ../lib/modules/quota.inc:692 ../lib/modules/systemQuotas.inc:132
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Límite duro de inodo"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:105
msgid "Has subentries"
msgstr "Tiene subentradas"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653
msgid "Header"
msgstr "Cabecera"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:411
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420
msgid "Headline"
msgstr "Encabezado"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Comando de cambio de contraseña para Heimdal Kerberos"
#: ../lib/adminHeader.inc:137 ../lib/modules.inc:733
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
#: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1973
msgid "Help text"
msgstr "Texto de ayuda"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Aquí puede explorar las clases de objetos y atributos de LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Aquí puede cambiar la configuración para el acceso por terminal server."
#: ../lib/selfService.inc:497
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Aquí puede cambiar sus opciones personales."
#: ../templates/upload/masscreate.php:153
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Aquí puede crear múltiples cuentas proporcionando un archivo CSV."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Aquí puede introducir una descripción para las entradas de este DHCP."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Aquí puede introducir la descripción para este grupo."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Aquí puede introducir la descripción para este rol."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/zarafaContact.inc:95
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:109
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr "Aquí puede introducir un valor de filtrado. Solo se mostrarán las entradas que contengan el texto de filtrado."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:354 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr "Aquí puede añadir un listado de membresía a grupos adicionales. Los nombres de grupo deben estar delimitados por comas."
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "Aquí puede especificar una lista de grupos de red. Los bloques de grupos se separan por comas en el formato: GRUPO#HOST#DOMINIO. Los valores para host y dominio son opcionales"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Aquí puede introducir una lista de roles. Los nombres de rol están separados por comas."
#: ../lib/modules/device.inc:69
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Aquí puede introducir un número de serie para este dispositivo."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:190 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:213 ../lib/modules/windowsUser.inc:217
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Aquí puede especificar sitios web adicionales para el usuario."
#: ../help/help.inc:285
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr "Aquí puede especificar una dirección alternativa para la contraseña. Para utilizar el correo electrónico principal del usuario, deje este campo en blanco."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:253 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257
msgid "Here you can enter an optional description for this entry."
msgstr "Aquí puede introducir una descripción opcional para esta entrada."
#: ../lib/modules/customFields.inc:86
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr "Aquí puede introducir una o más clases de objeto (separadas por comas). Esto le permitirá añadir/eliminar los atributos del grupo incluyendo sus clases de objeto."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:260 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
msgid "Here you can enter the user's department number."
msgstr "Aquí puede introducir el número de departamento del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:256 ../lib/modules/windowsUser.inc:334
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Aquí puede introducir el departamento del usuario"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Aquí puede habilitar y deshabilitar explícitamente las características de Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Aquí puede habilitar y deshabilitar explícitamente las características de Zarafa."
#: ../help/help.inc:283
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr "Aquí puede exportar estructuras PDF para otros perfiles de servidor (sobrescribiendo las existentes). También podrá exportar una estructura a las plantillas globales. En este caso será copiada a todos los perfiles de servidor que no tienen todavía una estructura con este nombre."
#: ../help/help.inc:263
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr "Aquí puede exportar los perfiles de cuentas a otros perfiles de servidor (sobrescribiendo los existentes). También podrá exportar un perfil hacia las plantillas globales. En este caso siempre será copiada a todas las plantillas de servidores que aún no tienen un perfil con este nombre."
#: ../help/help.inc:281
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Aquí podrá importar estructuras PDF de otros perfiles de servidores (sobrescribiendo los existentes)."
#: ../help/help.inc:261
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Aquí podrá importar perfiles de cuenta de otros perfiles de servidores (sobrescribiendo los existentes)."
#: ../lib/lists.inc:457 ../help/help.inc:177
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-insensitive."
msgstr "Aquí puede introducir expresiones simples de filtrado (p.ej. 'valor' o 'v*'). El filtro no distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#: ../help/help.inc:269
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Aquí puede cargar un perfil de una cuenta para establecer valores predeterminados para su cuenta. El perfil \"predeterminado\" se carga automáticamente para las nuevas cuentas."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Aquí puede gestionar sus perfiles de cuentas."
#: ../lib/tools/webauthn.inc:55
msgid "Here you can manage your webauthn devices."
msgstr "Aquí puede gestionar sus dispositivos webauthn."
#: ../help/help.inc:199
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Aquí puede sobrescribir el nombre mostrado para este tipo de cuenta."
#: ../help/help.inc:271
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Aquí puede seleccionar una estructura PDF y exportar la cuenta a un archivo PDF."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr "Aquí puede seleccionar donde LAM debe guardar sus mensajes de registro. Los registros de sistema irán a Syslog en sistemas UNIX y al visor de sucesos en Windows. También puede seleccionar un archivo extra."
#: ../help/help.inc:118
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Aquí puede selecionar qué plugins desea usar para la gestión de cuentas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Aquí puede establecer un nombre a mostrar personalizado para este módulo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:102
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Aquí puede establecer un texto que describa su campo personalizado."
#: ../help/help.inc:131
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "Aquí puede establecer un límite para las búsquedas LDAP. Esto restringirá el número de resultados para las búsquedas LDAP. Por favor utilícelo si las consultas LDAP de LAM producen demasiada carga."
#: ../lib/modules/customFields.inc:186
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "Aquí puede establecer el URL hacia un ícono personalizado para este módulo (32x32 píxeles)"
#: ../help/help.inc:309
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "Aquí puede especificar enlaces CSS adicionales para cambiar el diseño de las páginas de autoservicio. Esto es útil para adaptarlas a su diseño corporativo. Por favor introduzca un enlace por línea."
#: ../help/help.inc:163
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "Aquí puede especificar los requerimientos mínimos para las contraseñas. Las clases de caracteres son: minúsculas, mayúsculas, números y símbolos."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "Aquí puede especificar los subgrupos que se incluyen en este grupo de red NIS. Todos los miembros de los subgrupos serán tratados como miembros de este grupo."
#: ../help/help.inc:135
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr "Aquí puede especificar el DN y la contraseña del usuario de Bind que se utilizará para la búsqueda LDAP. Esto se requiere si su servidor LDAP no permite acceso anónimo."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr "Aquí puede especificar la lista de nombres de equipos donde esta cuenta tiene privilegios de acceso. El comodín \"*\" representa todos los equipos. Puede usar también \"!\" delante de un nombre de equipo para denegar el acceso al equipo."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Aquí puede especificar el número mínimo de caracteres para la contraseña de un usuario."
#: ../templates/lists/changePassword.php:356
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Aquí puede especificar usted mismo su nueva contraseña."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Aquí puede especificar el modo de sombreado."
#: ../lib/tools/tests.inc:54
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Aquí puede comprobar si ciertas características de LAM son compatibles con su instalación."
#: ../lib/modules/customFields.inc:178
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Aquí puede cargar un archivo nuevo."
#: ../templates/config/conftypes.php:277
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:85
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:98
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaContact.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:642 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:91 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:618 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:607
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoContact.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:155 ../lib/modules/kopanoContact.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:246 ../lib/modules/kopanoContact.inc:594
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:220
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:364 ../lib/modules/kopanoUser.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:314 ../lib/modules/kopanoUser.inc:363
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:390 ../lib/modules/kopanoUser.inc:572
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1234 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:303 ../help/help.inc:192
msgid "Hidden"
msgstr "Oculto"
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr "Los tipos de cuenta ocultos no se mostrarán en LAM. Esto es útil si quiere mostrar, por ejemplo, solo los grupos pero quiere administrar sus miembros."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:211
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2182 ../lib/modules/kopanoServer.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:373 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:242
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227 ../lib/modules/qmailUser.inc:161
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1052 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:722 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946 ../lib/modules/posixAccount.inc:324
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2300 ../lib/modules/posixAccount.inc:2369
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:3796
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4134
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:127 ../lib/modules/freeRadius.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1746
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:84
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:861 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1078
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041
msgid "Hidden options"
msgstr "Opciones ocultas"
#: ../templates/config/confmain.php:395
msgid "Hidden tools"
msgstr "Herramientas ocultas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1027
msgid "Hide"
msgstr "Ocultar"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:87 ../lib/modules/customScripts.inc:99
#: ../lib/modules/customScripts.inc:297
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Ocultar comando en mensajes"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Ocultar atributos internos"
#: ../templates/config/confmain.php:243 ../help/help.inc:246
msgid "Hide password prompt for expired password"
msgstr "Ocultar la solicitud de contraseña para las contraseñas expiradas"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:91 ../lib/modules/customScripts.inc:299
msgid "Hide tab"
msgstr "Ocultar pestaña"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:361
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Ocultar/Mostrar el árbol"
#: ../help/help.inc:249
msgid ""
"Hides the given part of the DN when displaying a DN. E.g. if you set this to"
" \"dc=example,dc=com\" then \"ou=department,dc=example,dc=com\" will be "
"displayed as \"ou=department\". Use this if you have very long DNs."
msgstr "Oculta la parte especificada del DN cuando se muestra un DN. p. ej. si se define este valor a \"dc=example,dc=com\" entonces \"ou=department,dc=example,dc=com\" se mostrará como \"ou=department\". Utilice esta opción si tiene DNs muy extensos."
#: ../help/help.inc:247
msgid ""
"Hides the password prompt when a user with expired password logs into LAM."
msgstr "Oculta la solicitud de contraseña cuando un usuario con la contraseña expirada ingresa a LAM."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:52
msgid "Hint"
msgstr "Pista"
#: ../templates/upload/masscreate.php:278
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "Pista: Formatee todas las celdas como texto en su programa de tablas y desactive la corrección automática."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:955
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Pista: Para eliminar un atributo, deje en blanco el campo de texto y haga clic en guardar."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1213
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr "Nota: Debe seleccionar exactamente una clase de objeto estructural (mostrado arriba en negrita)"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:202 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:245 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Mantenga pulsada la tecla CTRL para (de)selecionar múltiples grupos."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Mantenga pulsado CTRL para (de)seleccionar múltiples roles."
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1987 ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 ../lib/modules/posixAccount.inc:369
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1732 ../lib/modules/posixAccount.inc:1985
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2082 ../lib/modules/posixAccount.inc:2200
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:423
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:273 ../lib/modules/windowsUser.inc:607
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:800 ../lib/modules/windowsUser.inc:909
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1074 ../lib/modules/windowsUser.inc:1327
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3010
msgid "Home directory"
msgstr "Directorio inicial"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "El directorio inicial ha cambiado. Para mantener su directorio inicial debe ejecutar el siguiente comando como root: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1767
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1988 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:601 ../lib/modules/windowsUser.inc:908
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1325 ../lib/modules/windowsUser.inc:3011
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3055
msgid "Home drive"
msgstr "Disco inicial"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
msgid "Home path"
msgstr "Ruta inicial"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "La ruta inicial es inválida."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
msgid "Home server for the user."
msgstr "Servidor inicial para el usuario."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1409 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4190
msgid "Home telephone number"
msgstr "Número de teléfono del hogar"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1074 ../lib/modules/windowsUser.inc:1075
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "El directorio inicial contiene caracteres inválidos."
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/fixed_ip.inc:602
#: ../lib/modules/hostObject.inc:144
msgid "Host"
msgstr "Equipo"
#: ../lib/types/host.inc:64
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Cuentas de equipos (p.ej. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:198
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Conteo de equipos: %s"
#: ../lib/types/host.inc:98
msgid "Host description"
msgstr "Descripción del equipo"
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Descripción del equipo. Si se deja en blanco, se utilizará el nombre del equipo."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:90 ../lib/modules/hostObject.inc:97
#: ../lib/modules/hostObject.inc:196
msgid "Host list"
msgstr "Listado de equipos"
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/bind.inc:80
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:213
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:107
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:132 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:328
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:272
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295 ../lib/modules/posixAccount.inc:453
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/posixAccount.inc:2182
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:156
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:594
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:638 ../lib/modules/bindDLZ.inc:642
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:896 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1802
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1828 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:478 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481
msgid "Host name"
msgstr "Nombre del equipo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
msgid "Host name already exists!"
msgstr "¡El nombre del equipo ya existe!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:144 ../lib/modules/windowsHost.inc:145
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "El nombre del equipo contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#, php-format
msgid "Host name in use (%s). Selected next free host name."
msgstr "El nombre del equipo (%s) ya está en uso. Se ha seleccionado el siguiente nombre de equipo disponible."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "¡El nombre del equipo debe terminar con $!"
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:454
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nombre de equipo que debe crearse. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z ,0-9, .-_$. Los nombres de equipo siempre finalizan con $. Si el último carácter no es $ este se añadirá. Si el nombre de equipo ya se ha utilizado, se expandirá con un número. Se utilizará el próximo número disponible."
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2322 ../lib/modules/sudoRole.inc:77
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:216 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:302 ../lib/modules/sudoRole.inc:455
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85 ../lib/modules/hostObject.inc:68
#: ../lib/modules/hostObject.inc:78
msgid "Hosts"
msgstr "Equipos"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:309
msgid "I am out of office."
msgstr "Estoy fuera de la oficina."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/posixGroup.inc:708
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
msgid "ID is already in use"
msgstr "La ID ya está en uso"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:706 ../lib/modules/posixGroup.inc:707
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:708 ../lib/modules/posixGroup.inc:855
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1153
msgid "ID-Number"
msgstr "Número-ID"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:323
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:632 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1289
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 ../lib/modules/imapAccess.inc:523
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Usuario administrativo de IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 ../lib/modules/imapAccess.inc:530
msgid "IMAP password input"
msgstr "Entrada de contraseña IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/bind.inc:83
#: ../lib/modules/ipHost.inc:55 ../lib/modules/ipHost.inc:65
#: ../lib/modules/ipHost.inc:137 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:744
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:59
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:74 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:83
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:106
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:272
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:582 ../lib/modules/bindDLZ.inc:782
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1807 ../lib/modules/freeRadius.inc:87
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:204 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:302 ../lib/modules/freeRadius.inc:351
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689 ../lib/modules/fixed_ip.inc:111
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:759
msgid "IP address"
msgstr "Dirección IP"
#: ../lib/modules/ddns.inc:97 ../lib/modules/ddns.inc:111
#: ../lib/modules/ddns.inc:120 ../lib/modules/ddns.inc:375
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "Dirección IP del Servidor DNS"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "Dirección IP del par. Válido solamente para pares en tiempo real."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "Dirección IP o nombre de dominio del servidor de registro."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:298
msgid "IP addresses"
msgstr "Direcciones IP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:779
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "Direcciones IP (registros A/AAAA)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:124
msgid "IP list"
msgstr "Listado de IPs"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "Direcciones IP en DHCP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:654
msgid "Icon"
msgstr "Ícono"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
msgid "Identification method"
msgstr "Método de identificación"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
msgid "Identifier"
msgstr "Identificador"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1999
msgid "Idle time limit"
msgstr "Límite de tiempo de inactividad"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/freeRadius.inc:152
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:228 ../lib/modules/freeRadius.inc:268
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:307 ../lib/modules/freeRadius.inc:359
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
msgid "Idle timeout"
msgstr "Tiempo de inactividad"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Si el estado de la cuenta se establece a eliminada, la fecha más temprana en que se eliminarán los datos del sistema de archivos que contienen el almacenamiento de mensajes incluyendo todo el contenido restante."
#: ../lib/modules/customFields.inc:190
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr "Si se activa, entonces LAM mostrará una vista de tipo acordeón si existe más de un grupo por tipo de cuenta."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr "Si se activa, el usuario debe cambiar su contraseña en su próximo inicio de sesión."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Si se marca, la contraseña de Unix también se utilizará como constraña de Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr "Si se marca, la cuenta se deshabilitará colocando un \"!\" antes de la contraseña encriptada."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Si se marca, no se utilizará una contraseña."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Si se marca, la contraseña no expira."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Si se marca, la constraseña no expira (Preferencia X-flag)"
#: ../help/help.inc:329
msgid ""
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr "Si está marcado, incluso los usuarios que no configuraron un segundo factor de autenticación podrán hacer login."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:225
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Si se marca entonces la cuenta se desactivará."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Si se marca, la cuenta será desactivada (Preferencia D-flag)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr "Si se marca, la cuenta será bloqueada (Preferencia L-Flag). Normalmente debe utilizar esta configuración para desbloquear las cuentas de usuario que quedaron bloqueadas por intentos fallidos de acceso."
#: ../help/help.inc:195
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr "Si se marca entonces el usuario no podrá crear nuevas entradas para este tipo de cuenta."
#: ../help/help.inc:197
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Si se marca entonces el usuario no podrá eliminar entradas para este tipo de cuenta."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423
msgid ""
"If empty GID number will be generated automatically depending on your "
"configuration settings."
msgstr "Si está vacío, el número GID se generará automáticamente, dependiendo de su configuración."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "If empty GID number will be generated automatically."
msgstr "Si está vacío, el número GID se generará automáticamente."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaContact.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 ../lib/modules/kopanoContact.inc:118
msgid "If empty UID number will be generated automatically."
msgstr "Si está vacio, el número UID se generará automáticamente."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
msgid "If enabled the user is required to solve a captcha."
msgstr "Si está habilitado, se requerirá que el usuario resuelva un captcha."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "Si se habilita, no se permitirá que el usuario acceda después del número especificado de intentos fallidos consecutivos."
#: ../help/help.inc:133
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr "Si se habilita, LAM utilizará el usuario y la contarseña que proporciona el servidor web mediante la autenticación HTTP."
#: ../help/help.inc:108
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr "Si está activo entonces el lenguaje por defecto será de uso obligatorio y no podrá ser escogido por el usuario."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr "Si se habilita, los usuarios deben cambiar sus contraseñas cuando accedan por primera vez después que un administrador haya establecido o restablecido la contraseña."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr "Si se especifica el contexto de registro, Asterisk dinámicamente creará y destruirá una extensión NoOp de prioridad 1 para un par dado, quien se registra y des-registra con Asterisk."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Si se activa, entonces solo estas clases serán permitidas. Una clase por línea."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "Si se establece, los usuarios necesitan iniciar sesión para cambiar la contraseña."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Si se establece en \"verdadero\", la contraseña de Unix se utilizará también para Samba."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Si se establece en \"verdadero\", la cuenta será desactivada. (Preferencia D-Flag)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Si se establece en \"verdadero\", no se utilizará una contraseña."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Si se establece en \"verdadero\", la contraseña no expira. (Preferencia X-Flag)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid ""
"If set to true then all incoming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr "Si se establece en verdadero entonces todo el correo entrante debe venir de un miembro de la lista."
#: ../lib/modules/customFields.inc:138
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "Si el atributo LDAP no tiene valor entonces a la casilla de verificación le será asignada este valor."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:115
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "Si el tamaño del buzón de correo alcanza el límite blando de la cuota, el usuario no podrá enviar mensajes hasta que se reduzca el tamaño del buzón."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr "Si el usuario tiene la extensión Samba 3 entonces la contraseña Samba también será establecida, En caso contrario, no se tomarán acciones."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:150 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Si el usuario tiene múltiple números de teléfono introdúzcalos aquí."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "Si esta entrada debería ser un grupo de impresoras entonces podrá establecer los nombres de los miembros aquí."
#: ../lib/modules/customFields.inc:118
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "Si este campo es un valor de fecha, entonces, podrá mostrar un calendario. Por favor, ingrese el formato de fecha en este caso. Formatos de ejemplo podrían ser: \"dd-mm-aa\" o \"dd.mm.aa\"."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"If this is set to true then an incoming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr "Si se establece en verdadero todos los correos entrantes deberán ser aprobados por el remitente."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:109 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr "Si introduce una o más direcciones de correo entonces los errores de entrega de correo serán renviados a estas direcciones en vez de al correo electrónico original."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Si deja este campo en blanco LAM utilizará: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Si ejecuta Kopano detrás de un proxy reverso aquí podrá establecer la URL del servidor (p. ej. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Si ejecuta Zarafa detrás de un proxy reverso aquí podrá establecer la URL del servidor (p. ej. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr "Si selecciona esta opción, el usuario solo se autenticará por su dirección de correo electrónico. LAM Pro no solicitará la respuesta a la pregunta de seguridad. Por favor manéjese con cuidado."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets basados en TGT."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar ningún tipo de ticket."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets re-enviables"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets con fecha posterior."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets intermediados por proxy."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets renovables."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario no podrá solicitar tickets de servicios."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../help/help.inc:277
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr "Si se establece esta opción, el usuario tendrá que cambiar su contraseña en el próximo inicio de sesión."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario debe pre-autenticarse a sí mismo mediante un dispositivo de hardware."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Si establece esta opción, el usuario debe pre-autenticarse a sí mismo."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr "Si establece esta opción, esta cuenta será marcada como un servicio de cambio de contraseña."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr "Si utiliza la clase de objeto \"inetOrgPerson\" y no provee el atributo \"cn\" entonces LAM lo establecerá al valor del nombre de usuario."
#: ../help/help.inc:110
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
msgstr "Si desea cambiar la contraseña actual para las preferencias, por favore introdúzcala aquí."
#: ../help/help.inc:149
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Si quiere cambiar su contraseña maestra de configuración, por favor introduzcala aquí."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "Si desea utilizar un RID bien conocido, puede seleccionar un grupo bien conocido."
#: ../help/help.inc:122
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr "Si su servidor trabaja en otro puerto, entonces tras el servidor añada una coma y el número del puerto."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
msgid "Image cropping"
msgstr "Recortado de imagen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Imagen no disponible"
#: ../templates/tools/importexport.php:110
#: ../templates/tools/importexport.php:149
#: ../templates/tools/importexport.php:201
#: ../templates/config/confImportExport.php:181
#: ../templates/config/confImportExport.php:245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:280
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importar"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:256 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257
#: ../help/help.inc:280
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importar estructuras PDF"
#: ../templates/config/confImportExport.php:82
#: ../templates/config/index.php:84
msgid "Import and export configuration"
msgstr "Importar y exportar configuración"
#: ../templates/config/mainmanage.php:393
msgid "Import from server"
msgstr "Importar del servidor"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:233
#: ../templates/profedit/profilemain.php:234 ../help/help.inc:260
msgid "Import profiles"
msgstr "Importar perfiles"
#: ../templates/config/confImportExport.php:225
msgid "Import steps"
msgstr "Importar pasos"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:441
#: ../templates/profedit/profilemain.php:392
msgid "Import successful"
msgstr "Importación exitosa"
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Se importó el certificado del servidor."
#: ../lib/tools/importexport.inc:53
msgid "Imports and exports LDAP data."
msgstr "Importa y exporta data LDAP."
#: ../templates/config/mainmanage.php:395
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importa el certificado directamente desde su servidor LDAP."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr "En modo passtrought, los usuarios tienen permitido imprimir sin ningún impacto a sus cuotas o saldo."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:120
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Los hosts que estén desactivados no podrán obtener una dirección desde el servidor DHCP."
#: ../templates/tools/importexport.php:280
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87 ../help/help.inc:389
msgid "Include system attributes"
msgstr "Incluir atributos de sistema"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Información sobre el servidor LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1994
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Heredar configuración de inicio del cliente."
#: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319
msgid "Inherits from"
msgstr "Hereda de"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:119 ../lib/modules/imapAccess.inc:543
msgid "Initial folders"
msgstr "Directorios iniciales"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226
msgid "Initial payment"
msgstr "Pago inicial"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1995
msgid "Initial program"
msgstr "Programa inicial"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:137 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:657 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:872
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1826 ../lib/modules/windowsUser.inc:160
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:467 ../lib/modules/windowsUser.inc:886
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1175 ../lib/modules/windowsUser.inc:2953
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2023 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2897 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4198
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:339
msgid "Initiated"
msgstr "Iniciado"
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Cuota dura para inodos"
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La quota dura para inodos contiene caracteres inválidos. Sólo se permiten números naturales."
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
msgid "Inode quota"
msgstr "Cuota de inodos"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Cuota suave para inodos"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La cuota suave para inodos contiene caracteres inválidos. Sólo se permiten números naturales."
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:64
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "La cuota suave para inodos debe ser menor que la quota dura."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:708
msgid "Input field"
msgstr "Campo de entrada"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:611
msgid "Input fields"
msgstr "Campos de entrada"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:650
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
msgid "Insecure"
msgstr "Inseguro"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Se ha insertado el nombre de usuario o de grupo en la ruta de inicio."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Se ha insertado el nombre de usuario o grupo en el script de inicio de sesión."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Se ha insertado el nombre de usuario o grupo en la ruta del perfil"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:370
msgid "Insufficient rights for this operation."
msgstr "Permisos insuficientes para esta operación."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:457
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Direccion MAC inválida"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "¡Atributo RDN inválido!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Valor RDN inválido"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1806 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:147
msgid ""
"Invalid configuration detected. Please edit your server profile (module "
"settings) and fill all required fields."
msgstr "Se detectó una configuración inválida. Por favor, edite su perfil de servidor (configuración de módulos) y llene todos los campos requeridos."
#: ../lib/import.inc:81 ../lib/import.inc:93 ../lib/import.inc:223
#: ../lib/import.inc:263 ../lib/import.inc:293 ../lib/import.inc:298
#: ../lib/import.inc:328 ../lib/import.inc:332 ../lib/import.inc:337
#: ../lib/import.inc:359 ../lib/import.inc:372 ../lib/import.inc:402
msgid "Invalid data"
msgstr "Datos inválidos"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "Invalid description."
msgstr "Descripción inválida."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrada inválida"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Formato inválido para la especificación de atributos adicionales."
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../lib/env.inc:151
msgid "Invalid licence"
msgstr "Licencia Inválida"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3806 ../lib/modules/customFields.inc:4018
msgid "Invalid option"
msgstr "Opción Inválida"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occurred."
msgstr "Contraseña inválida para el administrador de IMAP, o ha ocurrido otro problema."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:649 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:530
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3947 ../lib/modules/customFields.inc:1577
msgid "Invalid request"
msgstr "Solicitud inválida"
#: ../templates/config/mainmanage.php:248
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "Nombre de servidor inválido. Por favor especifique \"servidor\" ó \"servidor:puerto\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1374
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Valor inválido en campo: \"%s\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:111
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:198
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:263 ../lib/modules/kolabUser.inc:602
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:736
msgid "Invitation policy"
msgstr "Política de invitaciones"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Listado de políticas de invitaciones"
#: ../lib/modules/range.inc:139
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "No es posible eliminar todos los rangos."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:706 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Es posible que este numero de ID se haya reutilizado. Esto puede causar varios problemas, pues aún pueden existir archivos con permisos antiguos. Para evitar esta advertencia, establezca maxUID a un valor superior."
#: ../templates/changePassword.php:128
msgid "It seems your password expired. You can set a new one here."
msgstr "Parece que su contraseña expiró. Puede definir una nueva aquí."
#: ../lib/pdfstruct.inc:918
msgid "Japanese"
msgstr "Japonés"
#: ../templates/config/jobList.php:117 ../templates/config/jobs.php:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1011
msgid "Job history"
msgstr "Historial de trabajos"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:159 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1182
msgid "Job suffix"
msgstr "Sufijo de trabajo"
#: ../lib/types/user.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:231
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:513 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:611
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:686 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:911
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1846
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2194 ../lib/modules/windowsUser.inc:309
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:701 ../lib/modules/windowsUser.inc:821
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:937 ../lib/modules/windowsUser.inc:1080
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2976
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2103 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2910
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4153 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4193
msgid "Job title"
msgstr "Título del empleo"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:232 ../lib/modules/windowsUser.inc:310
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Título del empleo del usuario: Presidente, administrador del departamento, ..."
#: ../templates/config/jobs.php:270 ../lib/configPages.inc:109
msgid "Jobs"
msgstr "Trabajos"
#: ../lib/lists.inc:324
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Retroceder 10 páginas"
#: ../lib/lists.inc:357
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Avanzar 10 páginas"
#: ../templates/schema/schema.php:136
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Saltar a una regla que coincida"
#: ../templates/schema/schema.php:282
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Saltar a un tipo de atributo"
#: ../templates/schema/schema.php:186
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Saltar a una clase de objecto"
#: ../lib/lists.inc:316
msgid "Jump to first page"
msgstr "Ir a la primera página"
#: ../lib/lists.inc:365
msgid "Jump to last page"
msgstr "Saltar a la última página"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY solo es necesario si utiliza Kerberos con smbk5pwd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:80
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/account.inc:1556
msgid "Kerberos account is expired"
msgstr "La cuenta Kerberos ha expirado"
#: ../lib/account.inc:1562
msgid "Kerberos password is expired"
msgstr "La contraseña Kerberos ha expirado"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:72 ../lib/modules/kolabUser.inc:82
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:73
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Recurso compartido Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:54
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Recursos compartidos Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:63
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Recursos compartidos Kolab (p. ej. Carpetas de correo)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:55 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:79
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:50
msgid "Kopano address list"
msgstr "Lista de direcciones Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Listas de direcciones Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:59
msgid "Kopano contact"
msgstr "Contacto de Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:50
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Grupo dinámico de Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Grupos dinámicos de Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:91 ../lib/modules/kopanoServer.inc:368
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:118 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:705
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:109 ../lib/modules/kopanoContact.inc:804
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1730
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:357
msgid "Kopano schema"
msgstr "Esquema Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Kopano guardará los archivos del usuario en estos servidores."
#: ../lib/pdfstruct.inc:919
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr "LAM verifica si el grupo introducido y su GID son únicos. Aquí puede ingresar el sufijo LDAP que se utilizará para la búsqueda de duplicados. Por defecto, se utiliza el sufijo del tipo de cuenta. Sólo necesita cambiar esto si utiliza múltiples perfiles de servidor con diferentes OUs pero requiere nombres de grupos únicos o GIDs."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr "LAM verifica si el nombre de usuario introducido y su UID son únicos. Aquí puede ingresar el sufijo LDAP que se utilizará para la búsqueda de duplicados. Por defecto, se utiliza el sufijo del tipo de cuenta. Sólo necesita cambiar esto si utiliza múltiples perfiles de servidor con diferentes OUs pero requiere nombres de usuario únicos o UIDs."
#: ../templates/login.php:239
msgid "LAM configuration"
msgstr "Configuración de LAM"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM ha verificado sus entradas y ahora está listo para comenzar a crear las cuentas."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:447 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758 ../lib/modules/customFields.inc:150
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr "LAM soporta CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 y SMD5 para generar el valor de hash de las contraseñas. SSHA y CRYPT son los más comunes pero CRYPT no soporta contraseñas de más de 8 caracteres. No se recomienda la utilización de contraseñas en texto plano."
#: ../templates/tests/index.php:55
msgid "LAM tests"
msgstr "Pruebas de LAM"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:527
msgid "LAM user password"
msgstr "Contraseña de usuario de LAM"
#: ../lib/upload.inc:155
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occurred."
msgstr "¡LAM no fue capaz de crear la cuenta %s! Ocurrió un error de LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:574
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "¡LAM no fue capaz de encontrar un dominio Samba 3 con este nombre!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "¡LAM no fue capaz de encontrar un dominio con este nombre!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1661 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2751
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "¡LAM no fue capaz de encontrar un grupo con ese nombre!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1790 ../lib/modules/posixAccount.inc:2949
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3031 ../lib/modules/windowsUser.inc:2896
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:580
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:450
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM no fue capaz de modificar las membresías para el grupo: %s."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:391
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM no fue capaz de modificar las membresías para el rol: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:463 ../lib/modules/posixAccount.inc:386
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAM sugerirá automáticamente números UID/GID. Puede utilizar un rango fijo, o bien, una entrada LDAP con clase de objeto \"sambaUnixIdPool\" ó \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../help/help.inc:291
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM buscará las cuentas en esta parte del árbol LDAP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:320
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr "LAM sugerirá un nombre de usuario basado en, por ejemplo, nombre y apellido. Aquí puede especificar la sugerencia. %sn% será reemplazado por el apellido. @givenname@ será remplazado por el primer caracter del primer nombre. Sólo los atributos de la pestaña Personal pueden ser utilizados."
#: ../help/help.inc:293
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAM utilizará este DN LDAP y la contraseña para buscar cuentas. Es suficiente especificar una cuenta con permisos de lectura. Si no se inserta nada, LAM intentará conectarse anónimamente."
#: ../templates/config/jobs.php:146
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programa"
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:102
#: ../templates/config/jobs.php:93 ../templates/config/confmain.php:158
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:139
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "Configuración de LDAP Account Manager"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "DN LDAP de la política de contraseñas definida por defecto en la entrada PPolicy."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:225 ../templates/config/conftypes.php:373
#: ../lib/modules/customFields.inc:4127
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "¡Sufijo de LDAP invalido!"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:59
msgid ""
"LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. "
"\"cn\")."
msgstr "Nombre del atributo LDAP que será utilizado para la parte relativa del DN (p.ej. \"cn\"). "
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:75
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results."
msgstr "Nombre del atributo LDAP que contendrá los resultados de la búsqueda."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:71
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string."
msgstr "Nombre del atributo LDAP que contendrá la cadena de búsqueda LDAP."
#: ../templates/config/jobs.php:429
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Conexión a LDAP exitosa."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:174
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entradas LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:138 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Entradas LDAP que tienen permitido enviar a esta lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:122 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Entradas LDAP que son miembros de esta lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:130 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Entradas LDAP que moderan esta lista (p. ej. con permisos de aprobar correos)"
#: ../lib/account.inc:1531
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Error de LDAP, el servidor dice:"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:139 ../templates/config/confmain.php:456
#: ../lib/modules/customFields.inc:197 ../lib/modules/customFields.inc:4095
#: ../help/help.inc:375
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr "Filtro LDAP para especificar los remitentes permitidos de esta lista (p. ej. \"(&(objectclass=qmailUser)(employeeType=gerente))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "Filtro LDAP para especificar los miembros permitidos de esta lista (p. ej. \"(&(objectclass=qmailUser)(employeeType=analista))\")."
#: ../lib/tools/importexport.inc:44
msgid "LDAP import/export"
msgstr "Importación/exportación LDAP"
#: ../lib/import.inc:574 ../lib/modules.inc:1417
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "Operación de LDAP exitosa."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439
msgid "LDAP password"
msgstr "Contraseña LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1806
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP dijo"
#: ../templates/config/confmain.php:433 ../help/help.inc:128
msgid "LDAP search"
msgstr "Búsqueda LDAP"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:294
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "Búsqueda del atributo LDAP"
#: ../lib/account.inc:1025
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "¡La búsqueda en LDAP falló!, por favor verifique sus preferencias."
#: ../templates/config/confmain.php:208 ../help/help.inc:130
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Límite de búsqueda LDAP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4065
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Lista de selección de búsqueda LDAP"
#: ../templates/login.php:440
msgid "LDAP server"
msgstr "Servidor LDAP"
#: ../lib/account.inc:1016
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Tamaño máximo de LDAP excedido, no se muestran todas las entradas."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:129 ../templates/config/confmain.php:452
#: ../templates/config/conftypes.php:221
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
#: ../templates/profedit/profilepage.php:205
#: ../lib/modules/customFields.inc:193 ../lib/modules/customFields.inc:4092
#: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:290 ../help/help.inc:373
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Sufijo LDAP"
#: ../lib/upload.inc:216
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "Envío al servidor LDAP en progreso. Por favor espere."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437
msgid "LDAP user"
msgstr "Usuario LDAP"
#: ../help/help.inc:292
msgid "LDAP user and password"
msgstr "Usuario y contraseña LDAP"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:110
msgid "LDAP version"
msgstr "Versión de LDAP"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:49
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Vistas LDAP basadas en nsview"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "Exportar LDIF"
#: ../templates/tools/importexport.php:170 ../help/help.inc:381
msgid "LDIF data"
msgstr "Data LDIF"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:470
msgid "LDIF file"
msgstr "Archivo LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "Importar LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
#: ../lib/import.inc:247
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "La importación LDIF sólo admite la versión 1"
#: ../templates/config/confmain.php:516
#: ../templates/selfService/adminMain.php:529
#: ../lib/modules/customFields.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:653
#: ../lib/modules/customFields.inc:1211 ../lib/modules/customFields.inc:1964
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../help/help.inc:324
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:204
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "La ruta para Lamdaemon no termina con \".pl\". ¿Introdujo correctamente la ruta completa al script?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:192
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Servidor y ruta de lamdeaemon"
#: ../templates/config/confmain.php:289
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Preferencias de lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon ejecutado exitosamente."
#: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:67
#: ../lib/tools/tests.inc:111
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Prueba de lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Prueba de lamdaemon finalizada."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Versión de lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "lamdaemon: Módulo de cuota instalado."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: verifique NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Demonio LAM: lectura de quotas."
#: ../templates/login.php:377
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:313
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: ../templates/config/confmain.php:684
msgid "Language is not defined!"
msgstr "¡No se ha definido el idioma!"
#: ../templates/config/confmain.php:254
msgid "Language settings"
msgstr "Configuración del idioma"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:143 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:399 ../lib/modules/mitKerberos.inc:830
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:219 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:680
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1871
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2192 ../lib/modules/windowsHost.inc:95
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:289
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:934 ../lib/modules/windowsUser.inc:1293
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3027 ../lib/modules/windowsUser.inc:3809
msgid "Last login"
msgstr "Último acceso"
#: ../lib/types/user.inc:114 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:169 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:355
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:664 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1833 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:894
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 ../lib/modules/windowsUser.inc:1172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2961 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1211 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2622
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4185
msgid "Last name"
msgstr "Apellido"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:761 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1041 ../lib/modules/windowsUser.inc:1042
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "¡El apellido contiene caracteres inválidos o esta vacío!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:170 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Apellido del usuario. Sólo se permiten letras, - y espacios."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:139 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:389 ../lib/modules/mitKerberos.inc:826
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:223 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:683
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1869
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2191 ../lib/modules/windowsHost.inc:91
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:160 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2370 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:389
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:285 ../lib/modules/windowsUser.inc:931
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1284 ../lib/modules/windowsUser.inc:3025
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3182 ../lib/modules/windowsUser.inc:3808
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371 ../lib/modules/shadowAccount.inc:554
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:597 ../lib/modules/shadowAccount.inc:785
msgid "Last password change"
msgstr "Útimo cambio de contraseña"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:997
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:241
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Útimo cambio de contraseña (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:238
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:542
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Milisegundos de la última clasificación"
#: ../templates/misc/ajax.php:277 ../templates/tools/webauthn.php:106
#: ../lib/modules/webauthn.inc:159
msgid "Last use"
msgstr "Apellido"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:265
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:582 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:701
msgid "Lease time"
msgstr "Tiempo de arrendamiento"
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:319
#: ../templates/config/mainmanage.php:320 ../help/help.inc:238
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
#: ../lib/env.inc:148
msgid "Licence data"
msgstr "Datos de la Licencia"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:495
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:131 ../lib/modules/pykotaUser.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:238
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:349 ../lib/modules/pykotaUser.inc:896
msgid "Limit type"
msgstr "Tipo de límite"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Línea"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Finales de linea"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:642
msgid "Link text"
msgstr "Texto del enlace"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Enlace a página de acceso de autoservicio para sus usuarios"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249
msgid "List attribute"
msgstr "Atributo de lista"
#: ../templates/config/conftypes.php:230 ../help/help.inc:91
msgid "List attributes"
msgstr "Atributos del listado"
#: ../templates/config/conftypes.php:381
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "¡Los atributos de los listados son inválidos!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:312
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:291
msgid "List name"
msgstr "Nombre del listado"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
msgid "List name already in use."
msgstr "El nombre del listado ya está en uso."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Lista de estaciones de trabajo Samba a las cuales el usuario está autorizado a acceder. En blanco significa todas."
#: ../templates/config/confmain.php:678
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "¡La lista de usuarios administrativos está en blanco o es inválida!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Lista de codecs permitidos."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Lista de codecs no permitidos."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lista de entradas a suprimir:"
#: ../templates/config/confmain.php:448
msgid "List of valid users"
msgstr "Lista de usuarios válidos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:414
msgid ""
"List of workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Lista separada por comas de estaciones de trabajo desde las cuales el usuario está autorizado a iniciar sesión. Si está vacio, significará cualquier estación de trabajo."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:148
msgid "Listeners"
msgstr "Escuchas"
#: ../lib/modules.inc:1333 ../help/help.inc:268
msgid "Load profile"
msgstr "Cargar perfil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1108
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Loading"
msgstr "Cargando"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:291
msgid "Loading export"
msgstr "Cargando exportación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:278
msgid "Loading import"
msgstr "Cargando importación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:470
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:221
msgid "Loading search"
msgstr "Cargando búsqueda"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:82
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:187
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:322
msgid "Local address"
msgstr "Dirección local"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:140
msgid "Local address (read-only)"
msgstr "Dirección local (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:86
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:305
msgid "Local address list"
msgstr "Listado de direcciones locales"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Local group"
msgstr "Grupo Local"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
msgid "Local members"
msgstr "Miembros locales"
#: ../lib/types/host.inc:101 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:403 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:658
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:879
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1827 ../lib/modules/ipHost.inc:73
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113
#: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83 ../lib/modules/windowsHost.inc:119
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:134 ../lib/modules/windowsHost.inc:157
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:330 ../lib/modules/device.inc:80
#: ../lib/modules/device.inc:103 ../lib/modules/device.inc:116
#: ../lib/modules/device.inc:164 ../lib/modules/device.inc:426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/windowsUser.inc:497
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:887
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:1182
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2954 ../lib/modules/windowsUser.inc:3175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1289 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2019
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2064 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2804
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4187
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Ubicación donde se almacena el nuevo alias."
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
msgid "Lock"
msgstr "Bloquear"
#: ../templates/lists/changePassword.php:444
#: ../templates/lists/changePassword.php:462
#: ../templates/lists/changePassword.php:464
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154
msgid "Lock account"
msgstr "Bloquear cuenta"
#: ../templates/lists/changePassword.php:270
msgid "Lock account?"
msgstr "¿Bloquear cuenta?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:222 ../lib/modules/posixAccount.inc:1770
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2497 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1579
msgid "Lock password"
msgstr "Bloquear contraseña"
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:892
#: ../lib/types/user.inc:1121
msgid "Locked"
msgstr "Bloqueada"
#: ../templates/lists/changePassword.php:428 ../lib/types/user.inc:330
#: ../lib/types/user.inc:520 ../lib/types/user.inc:1117
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:94
msgid "Locked till"
msgstr "Bloqueada hasta"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:176
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:260 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:132 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Lockout duration"
msgstr "Duración del bloqueo"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "La duracion del bloqueo se establece en números naturales."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146
msgid "Lockout time"
msgstr "Tiempo de bloqueo"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:254
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:500
msgid "Lockout users"
msgstr "Bloquear usuarios"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:120 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Bloquear usuarios tras intentos fallidos de acceso"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "El bloqueo de usuarios tras varios intentos fallidos de acceso debe estar entre 0 y 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:471 ../help/help.inc:158
msgid "Log destination"
msgstr "Destino de las trazas"
#: ../templates/config/mainmanage.php:447 ../help/help.inc:156
msgid "Log level"
msgstr "Nivel de trazas"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:475
msgid "Log output"
msgstr "Mostrar salida"
#: ../templates/config/mainmanage.php:445
msgid "Logging"
msgstr "Iniciando sesión"
#: ../templates/login.php:407 ../templates/config/conflogin.php:71
#: ../templates/config/mainlogin.php:68
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:229
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:332
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:57
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:132
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:497
#: ../templates/login2Factor.php:113 ../lib/2factor.inc:558
#: ../help/help.inc:60
msgid "Login"
msgstr "Iniciar sesión"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:567 ../help/help.inc:296
msgid "Login attribute label"
msgstr "Etiqueta del atributo de inicio de sesión"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574 ../help/help.inc:298
msgid "Login caption"
msgstr "Título del inicio de sesión"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:579 ../help/help.inc:342
msgid "Login footer"
msgstr "Pié de página de inicio de sesión"
#: ../templates/config/confmain.php:435 ../help/help.inc:126
msgid "Login method"
msgstr "Método del inicio de sesión"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:176
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:251 ../lib/modules/posixAccount.inc:306
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:1761
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2084 ../lib/modules/posixAccount.inc:2201
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3291
msgid "Login shell"
msgstr "Intérprete del inicio de sesión"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:381
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2384
msgid "Login shells"
msgstr "Intérpretes del inicio de sesión"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:246
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
#: ../lib/pdfstruct.inc:234
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Se suprimió el archivo de logotipo."
#: ../lib/pdfstruct.inc:222
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "El logotipo sigue en uso por la estructura PDF \"%s\" en el tipo de cuenta \"%s\"."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:178
msgid "Logon count"
msgstr "Número de accesos"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607
msgid "Logon for password change"
msgstr "Iniciar sesión para cambiar la contraseña."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1276
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1803
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
msgid "Logon hours"
msgstr "Horas de acceso"
#: ../lib/account.inc:1507
msgid "Logon not permitted at this time"
msgstr "El ingreso no está permitido en este momento"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 ../lib/modules/windowsUser.inc:237
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:595 ../lib/modules/windowsUser.inc:798
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:904 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1313 ../lib/modules/windowsUser.inc:3009
msgid "Logon script"
msgstr "Script de inicio de sesión"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:1069
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1070
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "¡El script de inicio de sesión es invalido!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:457 ../lib/adminHeader.inc:132
msgid "Logout"
msgstr "Cerrar sesión"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "Nodo-M (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/modules/ieee802device.inc:57
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:67 ../lib/modules/ieee802device.inc:78
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:105 ../lib/modules/fixed_ip.inc:107
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:419 ../lib/modules/fixed_ip.inc:760
msgid "MAC address"
msgstr "Dirección MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:71
msgid "MAC address list"
msgstr "Listado de direcciones MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:85 ../lib/modules/ieee802device.inc:157
msgid "MAC addresses"
msgstr "Direcciones MAC"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Comando de cambio de contraseña MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:339
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:346 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
msgid "MX record"
msgstr "Registro MX"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1847
msgid "MX records"
msgstr "Registros MX"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:492 ../lib/modules/posixGroup.inc:555
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/posixGroup.inc:721
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398 ../lib/modules/posixAccount.inc:2236
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2293 ../lib/modules/posixAccount.inc:2364
msgid "Magic number"
msgstr "Número mágico"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixAccount.inc:387
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "El número mágico establecerá un valor fijo que debe coincidir con la configuración de su servidor."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:54 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
msgid "Mail aliases"
msgstr "Alias de email"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 ../lib/modules/imapAccess.inc:539
msgid "Mail domains"
msgstr "Dominios de correo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:497
msgid "Mail options"
msgstr "Opciones del correo"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68
msgid "Mail routing"
msgstr "Enrutamiento del correo"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:756
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:775
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1832
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1864
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Envío del mensaje fallido."
#: ../templates/config/mainmanage.php:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1849
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:90
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:136
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:185
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306 ../help/help.inc:182
msgid "Mail server"
msgstr "Servidor de correo"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1152
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Servidores de correo (registros \"MX\")"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:191
msgid "Mail source"
msgstr "Origen del correo"
#: ../lib/account.inc:1303
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Correo enviado exitosamente a %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:397
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:433
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:157
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:367 ../lib/modules/imapAccess.inc:67
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:110 ../lib/modules/imapAccess.inc:246
msgid "Mailbox"
msgstr "Buzón de correo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:260
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "El buzón de correo no existe en el servidor IMAP"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Carpeta del buzón de correo"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Servidor inicial del buzón de correo"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "Host donde reside el buzón de correo"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:460 ../lib/modules/kolabUser.inc:94
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Cuota del buzón de correo"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:63
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Alias de correo (p.ej. alias de correo NIS)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Los correos a este nombre serán reenviados a los destinatarios."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:163 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:496
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:584 ../help/help.inc:300
msgid "Main page caption"
msgstr "Título de la página principal"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589 ../help/help.inc:344
msgid "Main page footer"
msgstr "Pie de página de página principal"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Verifique que su filtro (arriba) seleccionará todos los registros hijos."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1541
msgid "Manage"
msgstr "Administrar"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:233
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Manejar las estructuras existentes de PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:212
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Manejar perfiles existentes"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:277
msgid "Manage logos"
msgstr "Administrar logotipos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1211
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Administrar el directorio de perfiles"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:132
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Administrar los perfiles de autoservicio"
#: ../templates/config/conflogin.php:133
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Manejar perfiles de servidor"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:186
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:335 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:104
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:136
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:147
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:170
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:601 ../lib/modules/windowsGroup.inc:155
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:222 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:344 ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1082
msgid "Managed by"
msgstr "Administrado por"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Sufijos gestonados"
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:283
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:585 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:713
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:941
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1855
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2204 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:103 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:164 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:361 ../lib/modules/windowsUser.inc:773
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:1245
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2985 ../lib/modules/windowsUser.inc:3822
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1549 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4196
msgid "Manager"
msgstr "Administrador"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Maneja Unidades Organizativas en su árbol LDAP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manual si entra en conflicto"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:157
msgid "Manual scripts"
msgstr "Scripts manuales"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
msgid "Mapping entry"
msgstr "Mapeando entrada"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "El mapeo contiene caracters inválidos. Sólo caracteres ASCII son permitidos."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
msgid "Mapping name"
msgstr "Nombre de mapeo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Eliminación masiva"
#: ../templates/config/confImportExport.php:130
#: ../templates/config/profmanage.php:294
#: ../templates/config/mainlogin.php:131
#: ../templates/selfService/profManage.php:236
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:341 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:385
#: ../templates/profedit/profilemain.php:293
#: ../templates/profedit/profilemain.php:336 ../help/help.inc:150
msgid "Master password"
msgstr "Contraseña maestra"
#: ../templates/config/profmanage.php:67
#: ../templates/selfService/profManage.php:41
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
#: ../templates/profedit/profilemain.php:106
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Contraseña maestra incorrecta!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:101
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Las contraseñas maestras son diferentes, o en blanco!"
#: ../templates/schema/schema.php:150
msgid "Matching rule OID"
msgstr "OID de la regla que coincide"
#: ../templates/schema/schema.php:76
msgid "Matching rules"
msgstr "Reglas coincidentes"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:166
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Máximo número de descriptores de archivos"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2244 ../lib/modules/customFields.inc:3858
#: ../lib/modules/customFields.inc:4086
msgid "Maximum"
msgstr "Máximo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/posixGroup.inc:710
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:711
msgid "Maximum GID number"
msgstr "GID máximo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:710
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "GID máximo está vacio es inválido!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:711
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "El GID máximo debe ser mayor que el GID mínimo!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2290 ../lib/modules/posixAccount.inc:2361
msgid "Maximum UID number"
msgstr "UID máximo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "El UID máximo no es válido!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "El UID máxio debe ser mayor que el UID mínimo!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:177
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:267 ../lib/modules/ppolicy.inc:481
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Contador de máximo de intentos fallidos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:169 ../lib/modules/customFields.inc:4256
msgid "Maximum file size"
msgstr "Tamaño máximo de archivo"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2209 ../lib/modules/windowsUser.inc:3846
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2554 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2578
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4212
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Tamaño máximo de fichero (kb)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4286
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "El tamaño máximo de archivo debe ser un número. Introduzca 0 para desactivar los límites."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2208 ../lib/modules/windowsUser.inc:3845
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2553 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4211
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Tamaño máximo (píxeles)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:134 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:232 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:573
msgid "Maximum job size"
msgstr "Tamaño máximo del trabajo"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:271
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:586 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:702
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maximo tiempo de arrendamiento"
#: ../templates/schema/schema.php:349
msgid "Maximum length"
msgstr "Longitud máxima"
#: ../lib/lists.inc:1198 ../help/help.inc:101
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Lista máxima de entradas"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "Máximo número de segundos de inactividad antes de terminar una llamada en espera."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:125
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:228 ../lib/modules/shadowAccount.inc:349
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:602 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173 ../lib/modules/ppolicy.inc:204
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:477 ../lib/modules/sambaDomain.inc:128
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:221 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Maximum password age"
msgstr "Edad máxima de contraseñas"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2207 ../lib/modules/windowsUser.inc:3844
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4210
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Ancho máximo (píxeles)"
#: ../lib/types/gon.inc:99 ../lib/types/gon.inc:100 ../lib/types/gon.inc:102
#: ../lib/types/group.inc:118 ../lib/types/group.inc:119
#: ../lib/types/group.inc:120 ../lib/types/group.inc:122
msgid "Member count"
msgstr "Número de miembros"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:302 ../lib/modules/qmailGroup.inc:367
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:831 ../lib/modules/qmailGroup.inc:868
msgid "Member email addresses"
msgstr "Direcciones de correo de los miembros"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:125
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:244 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:601
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:830 ../lib/modules/qmailGroup.inc:867
msgid "Member entries"
msgstr "Entradas de miembro"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:268 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:832
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:869
msgid "Member filter"
msgstr "Filtro de miembros"
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:96
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:146
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:219
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:625 ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:256 ../lib/modules/windowsGroup.inc:405
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:937
msgid "Member of"
msgstr "Miembro de"
#: ../lib/types/netgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:92
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:100
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:130
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:145
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:429
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:610
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:206 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:922 ../lib/modules/groupOfNames.inc:104
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:108 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:162 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:512
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:757
msgid "Members"
msgstr "Miembros"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1028
msgid "Members are optional"
msgstr "Los miembros son opcionales"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:284
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:481
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:843 ../lib/modules/qmailGroup.inc:875
msgid "Members only"
msgstr "Solo miembros"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:66 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:86
msgid "Memberships"
msgstr "Membresías"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:531 ../lib/modules/qmailUser.inc:936
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1056
msgid "Message count limit"
msgstr "Límite numérico de mensajes"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:193
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:369
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:536 ../lib/modules/qmailUser.inc:937
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1057
msgid "Message size limit"
msgstr "Tamaño máximo de mensaje"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:138 ../lib/modules/qmailUser.inc:213
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:323 ../lib/modules/qmailUser.inc:384
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/qmailUser.inc:940
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1062 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:219 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:418 ../lib/modules/qmailGroup.inc:826
msgid "Message store"
msgstr "Ubicación del almacenamiento de mensajes"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:100 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
msgid "Minimal password length"
msgstr "Longitud mínima de contraseña"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2240 ../lib/modules/customFields.inc:3854
#: ../lib/modules/customFields.inc:4082
msgid "Minimum"
msgstr "Mínimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixGroup.inc:709
msgid "Minimum GID number"
msgstr "GID mínimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:709
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "El GID mínimo es inválido o está vacio!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2287 ../lib/modules/posixAccount.inc:2358
msgid "Minimum UID number"
msgstr "UID mínimo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "El UID mínimo es inválido!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:641
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Longitud máxima de la respuesta"
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Clases de caracteres mínimos."
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Caracteres mínimos con minúscula."
#: ../templates/config/mainmanage.php:427
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimo de caracteres numericos"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:56
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:172
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:222
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:346 ../lib/modules/shadowAccount.inc:601
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/ppolicy.inc:197
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:476 ../lib/modules/sambaDomain.inc:124
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
msgid "Minimum password age"
msgstr "Edad mínima de contraseñas permitida"
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../lib/types/ppolicyType.inc:90
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:151
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180 ../lib/modules/ppolicy.inc:246
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:484
msgid "Minimum password length"
msgstr "Longitud minima de la contreseña"
#: ../templates/config/mainmanage.php:428
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Caracteres mínimos con símbolos."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232 ../lib/modules/bindDLZ.inc:381
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:615
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1279 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1902
msgid "Minimum time"
msgstr "Tiempo mínimo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:426
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Caracteres mínimos con mayúsculas."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Atributos faltantes para"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Falta comando para agregar, eliminar o reemplazar"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:303 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:490
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:725 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:891
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1841
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2187 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:652 ../lib/modules/windowsUser.inc:976
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1053 ../lib/modules/windowsUser.inc:1195
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2969 ../lib/modules/windowsUser.inc:3801
msgid "Mobile"
msgstr "Móvil"
#: ../lib/types/user.inc:224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4149 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4191
msgid "Mobile number"
msgstr "Numero de ḿmóbil"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2687
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Número de teléfono movil"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:310 ../lib/modules/qmailGroup.inc:370
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:834 ../lib/modules/qmailGroup.inc:871
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico de los moderadores"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:252 ../lib/modules/qmailGroup.inc:349
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:833 ../lib/modules/qmailGroup.inc:870
msgid "Moderator entries"
msgstr "Entradas de moderadores"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:294 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:471 ../lib/modules/qmailGroup.inc:829
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:866
msgid "Moderator text"
msgstr "Texto del moderador"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "Texto del moderador que se utilizará para especificar un texto de auto-aprobación si la lista es moderada. El valor usuario de %HEADER% de qmail-reply, por ejemplo, puede ser utilizado aquí."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "La modificación no terminó correctamente!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Modificación correcta!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:93
msgid "Modification time"
msgstr "Fecha de modificación"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:89
msgid "Modified by"
msgstr "Modificado por"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:286 ../templates/tools/serverInfo.php:353
#: ../templates/tools/multiEdit.php:150
msgid "Modify"
msgstr "Editar"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:300 ../templates/tools/serverInfo.php:357
msgid "Modify RDN"
msgstr "Modificar RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Editar grupos"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1892
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1893
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1896
msgid "Modify group members"
msgstr "Editar miembros de grupo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Modificando"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:410 ../lib/configPages.inc:102
msgid "Module settings"
msgstr "Preferencias del módulo"
#: ../lib/configPages.inc:97
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4224
msgid "Monthly"
msgstr "Mensualmente"
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:583
#: ../lib/modules/quota.inc:833 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 ../lib/modules/systemQuotas.inc:370
msgid "Mountpoint"
msgstr "Punto de montaje"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "El punto de montaje contiene caracteres inválidos."
#: ../lib/modules/quota.inc:110
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Punto de montaje para dispositivo con quotas habilitadas."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:486
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ../lib/modules/customFields.inc:800
msgid "Move down"
msgstr "Mover hacia abajo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:794
msgid "Move up"
msgstr "Mover hacia arriba"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:104 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
msgid "Multi edit"
msgstr "Edición múltiple"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4260
msgid "Multi value"
msgstr "Multivalor"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3878
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Los campos de selección múltiple no deben contener valores vacíos."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:119 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Varios valores separados por comas."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 ../lib/modules/kolabGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:194 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:252 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:300 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:312
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:104 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:103 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:137 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:177 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:193 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:209 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/windowsUser.inc:330
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:350
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:358 ../lib/modules/windowsUser.inc:378
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabUser.inc:150
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Múltiples valores separados por punto y comas."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:715
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
msgid "Music on hold"
msgstr "Música en espera"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Música en espera."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:405 ../lib/modules/ipHost.inc:99
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/device.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:499 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:325
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:333 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
msgid "MyCity"
msgstr "Mi ciudad"
#: ../lib/database.inc:237
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:387 ../lib/modules/windowsUser.inc:481
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mi calle 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:667
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Configuración NAT para esta cuenta."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1331 ../lib/modules/windowsGroup.inc:365
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:281 ../lib/modules/windowsUser.inc:693
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:802 ../lib/modules/windowsUser.inc:928
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1336 ../lib/modules/windowsUser.inc:2975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3807 ../lib/modules/windowsGroup.inc:163
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:246
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:270 ../lib/modules/windowsGroup.inc:370
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:882 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1084
msgid "NIS domain"
msgstr "Dominio NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
msgid "NIS domain name."
msgstr "Nombre de dominio NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:277 ../lib/modules/windowsUser.inc:685
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:925 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1333 ../lib/modules/windowsUser.inc:2974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3806 ../lib/modules/windowsGroup.inc:159
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:230 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:367
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:881 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1083
msgid "NIS name"
msgstr "Nombre NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1076 ../lib/modules/windowsUser.inc:1077
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285 ../lib/modules/windowsGroup.inc:286
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "El nombre NIS contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y .-_ !"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69
msgid "NIS net group"
msgstr "Grupo de red NIS"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:73 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:75
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:79
msgid "NIS net groups"
msgstr "Grupos de red NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:63
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS entradas de grupo de red"
#: ../lib/types/netgroup.inc:54
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS grupos de red"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "Objeto NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Conteo de objetos NIS: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:49
msgid "NIS object entries"
msgstr "Entradas objetos NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:40
msgid "NIS objects"
msgstr "Objetos NIS"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576
msgid "NS record"
msgstr "Registro NS"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:144 ../templates/tools/ou_edit.php:212
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../templates/schema/schema.php:150
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/types/automountType.inc:89
#: ../lib/types/automountType.inc:229 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/types/ppolicyType.inc:80
#: ../lib/types/bind.inc:173 ../lib/modules/dynamicList.inc:62
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:82 ../lib/modules/dynamicList.inc:96
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:122 ../lib/modules/dynamicList.inc:207
#: ../lib/modules/device.inc:64 ../lib/modules/device.inc:156
#: ../lib/modules/device.inc:334 ../lib/modules/device.inc:414
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/range.inc:119
#: ../lib/modules/range.inc:140 ../lib/modules/range.inc:546
#: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81
#: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137
#: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:191 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/automount.inc:63 ../lib/modules/automount.inc:79
#: ../lib/modules/automount.inc:102 ../lib/modules/automount.inc:128
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:90
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:197
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:405
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:793 ../lib/modules/nsview.inc:60
#: ../lib/modules/nsview.inc:67 ../lib/modules/nsview.inc:83
#: ../lib/modules/nsview.inc:106 ../lib/modules/nsview.inc:120
#: ../lib/modules/nsview.inc:157 ../lib/modules/oracleService.inc:60
#: ../lib/modules/oracleService.inc:76 ../lib/modules/oracleService.inc:97
#: ../lib/modules/oracleService.inc:120 ../lib/modules/oracleService.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:89 ../lib/modules/customFields.inc:1201
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Nombre de la nueva entrada alias."
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Nombre de los listados de direcciones que deberían crearse."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "Nombre del Host que almacena el correo del usuario. Debe ser un FQDN."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:596
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1462 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1917
msgid "Name server"
msgstr "Servidor de nombres"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1915
msgid "Name servers"
msgstr "Servidores de nombre"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1459
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Servidores de nombre (registros \"NS\")"
#: ../help/help.inc:257
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr "Nombre del perfil que se guardará. Si ya existe el perfil, se sobreescribirá."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:44
msgid "Named object"
msgstr "Objeto nombrado"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:712
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:91 ../lib/modules/freeRadius.inc:133
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:212 ../lib/modules/freeRadius.inc:256
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:303 ../lib/modules/freeRadius.inc:355
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:690
msgid "Net mask"
msgstr "Máscara de red"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:602 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:706
msgid "Netbios name servers"
msgstr "NetBios, nombre del servidor"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:239 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:707
msgid "Netbios node type"
msgstr "Tipo de nodo de Netbios."
#: ../lib/types/dhcp.inc:121 ../lib/types/dhcp.inc:175
msgid "New DHCP"
msgstr "Nuevo DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:106 ../lib/types/bind.inc:144
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nueva entrada DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
msgid "New NIS object"
msgstr "Nuevo objeto NIS"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:91
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nueva U.O creada con éxito."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:411 ../lib/modules/windowsUser.inc:505
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:120
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:143
msgid "New address list"
msgstr "nuevo listado de direcciones"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:117 ../lib/types/mailAlias.inc:146
#: ../lib/types/alias.inc:117 ../lib/types/alias.inc:146
msgid "New alias"
msgstr "Nuevo alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:113 ../lib/types/automountType.inc:197
msgid "New automount entry"
msgstr "Entrada automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
msgid "New automount map"
msgstr "Nuevo mapeo automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
msgid "New billing code"
msgstr "Nuevo código de facturación"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "Nueva entrada de base de datos"
#: ../templates/config/profmanage.php:152
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nuevo perfil por defecto cambiado con éxito."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:117 ../lib/types/smbDomain.inc:172
msgid "New domain"
msgstr "Nuevo dominio"
#: ../lib/types/customType.inc:91 ../lib/types/customType.inc:119
msgid "New entry"
msgstr "Nueva entrada"
#: ../templates/tools/importexport.php:370
msgid "New export"
msgstr "Nueva exportación"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:120 ../lib/types/asteriskExt.inc:148
msgid "New extension"
msgstr "Nueva extensión"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:393
msgid "New field"
msgstr "Nuevo campo."
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:108
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:164 ../lib/types/gon.inc:137
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:122
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:174
#: ../lib/types/group.inc:251 ../lib/types/netgroup.inc:119
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
msgid "New group"
msgstr "Nuevo grupo"
#: ../lib/types/host.inc:133 ../lib/types/host.inc:200
msgid "New host"
msgstr "Nuevo equipo"
#: ../templates/tools/importexport.php:212
#: ../templates/config/confImportExport.php:265
msgid "New import"
msgstr "Nueva importación"
#: ../templates/config/mainmanage.php:531
msgid "New master password"
msgstr "Nueva contraseña maestra"
#: ../templates/config/mainmanage.php:98
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Se ha cambiado la nueva contraseña maestra con éxito."
#: ../lib/lists.inc:131
msgid "New object"
msgstr "Nuevo objeto"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:367
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nueva unidad organizativa"
#: ../templates/changePassword.php:130 ../templates/config/confmain.php:528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2351
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3254 ../lib/modules/windowsUser.inc:3152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1294
msgid "New password"
msgstr "Nueva contraseña"
#: ../templates/config/profmanage.php:139
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nueva contraseña cambiada correctamente."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:125 ../lib/types/ppolicyType.inc:154
msgid "New policy"
msgstr "Nueva política"
#: ../lib/modules/range.inc:115 ../lib/modules/range.inc:620
msgid "New pool"
msgstr "Nuevo conjunto"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
msgid "New printer"
msgstr "Nueva impresora"
#: ../templates/config/profmanage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:208
msgid "New profile name"
msgstr "Nuevo nombre de perfil"
#: ../lib/modules/range.inc:111 ../lib/modules/range.inc:138
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:609
msgid "New range"
msgstr "Nuevo rango"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:210
msgid "New recipient"
msgstr "Nuevo destinatario"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Nuevos atributos requeridos"
#: ../lib/types/gon.inc:208 ../lib/types/group.inc:258
msgid "New role"
msgstr "Nuevo rol"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409
msgid "New section"
msgstr "Nueva seleccion"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:117
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
msgid "New shared folder"
msgstr "Nuevo buzón compartido"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
msgid "New sudo role"
msgstr "Nuevo rol sudo"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:435
msgid "New text area"
msgstr "Nueva área de texto"
#: ../lib/types/user.inc:189 ../lib/types/user.inc:675
msgid "New user"
msgstr "Nuevo usuario"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1910
msgid "New user certificate"
msgstr "Nuevo certificado de usuario"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nuevo valor"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "Vista nueva"
#: ../lib/types/bind.inc:156 ../lib/types/bind.inc:157
msgid "New zone"
msgstr "Nueva zona"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:84 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:592
msgid "Next RID"
msgstr "Siguiente RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "El siguiente RID no es un número!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Siguiente RID a usar a la hora de crear cuentas (solo usado por Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Siguiente RID a usar al añadir usuarios (solo usado por Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Siguiente RID a usar al añadir usuarios (solo usado por Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:92 ../lib/modules/sambaDomain.inc:176
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
msgid "Next group RID"
msgstr "Siguiente grupo RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "El siguiente RID de grupo no es un numero!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:88 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
msgid "Next user RID"
msgstr "Siguiente usuario RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "El siguiente RID de usuario no es un numero!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 ../lib/modules/eduPerson.inc:187
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:338
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:543
msgid "Nick names"
msgstr "Alias"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:443 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:701
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:839
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:845 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:147
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "No se encontraron extensiones de Asterisk."
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "No se econtraron DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:143
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "¡No se encontraron entradas DNS!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "No se encontraron objetos NIS!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:527
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:528
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:271
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "No fue seleccionado un atributo RDN."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1086
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:316
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "No se encontraron dominio Samba 3 en LDAP! Por favor crea un primero"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:1615
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "¡No se encontraron grupos de Unix en LDAP!, por favor cree uno."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Sin acceso"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
msgid "No address list found!"
msgstr "¡No se econtraron listados de direcciones!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:145 ../lib/types/alias.inc:145
msgid "No aliases found!"
msgstr "No se econtraron alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:196
msgid "No automount entries found!"
msgstr "No se encontraron entradas automount!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
msgid "No billing codes found!"
msgstr "¡No se econtraron códigos de facturación!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "No hay datos binarios disponibles"
#: ../templates/initsuff.php:175
msgid "No changes were made."
msgstr "No se hicieron cambios."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "No hay valor actual para el atributo <b>%s</b>."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "¡No se encontraron entradas de base de datos!"
#: ../templates/login.php:127
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "No se definió un perfil predeterminado. Por favor establézcalo en la configuración de perfiles de servidores."
#: ../templates/misc/ajax.php:271 ../templates/tools/webauthn.php:101
#: ../lib/modules/webauthn.inc:200
msgid "No devices found."
msgstr "No se encontraron dispositivos."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:171
msgid "No domains found!"
msgstr "No se encontraron dominios de samba!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1817
msgid "No email address found."
msgstr "No se encontró la dirección de correo electrónico."
#: ../lib/types/customType.inc:118
msgid "No entries found!"
msgstr "¡No se encontraron entradas!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "No fue seleccionada una entrada para eliminar"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3816
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3853 ../lib/modules/customFields.inc:4599
msgid "No file received."
msgstr "No se recibió el archivo."
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:792 ../lib/modules/windowsUser.inc:1087
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:4535
msgid "No file selected."
msgstr "No hay fichero seleccionado"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Denegar reenvío"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:707 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "No quedan ID's libres!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:200
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:250
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
msgid "No groups found!"
msgstr "No se encontraron grupos!"
#: ../lib/types/host.inc:199
msgid "No hosts found!"
msgstr "¡No se econtraron equipos!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "No hay imagen disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "No hay datos para importar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
msgid "No internal attributes"
msgstr "Sin atributos internos"
#: ../templates/config/jobList.php:140
msgid "No job runs found."
msgstr "No se encontraron ejecuciones de trabajo."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:199
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Ningún cambio en la ruta del conjunto demonio LAM, por favor actualiza tu configuración."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "No hay ningún conjunto del demonio LAM, por favor actualiza la configuración LAM."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Denegar entrega local"
#: ../templates/config/mainmanage.php:451
msgid "No logging"
msgstr "No iniciar sesion"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:222
msgid "No logo"
msgstr "No hay logo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "No hay atributos nuevos disponibles para esta entrada"
#: ../templates/config/conftypes.php:284 ../help/help.inc:194
msgid "No new entries"
msgstr "No hay entradas nuevas"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:342 ../lib/lists.inc:130
msgid "No objects found!"
msgstr "No se econtraron objetos"
#: ../templates/config/confmodules.php:354
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Uno o más de un módulo base seleccionado!"
#: ../templates/changePassword.php:70 ../templates/config/confsave.php:56
#: ../templates/config/confmain.php:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1420
msgid "No password was entered!"
msgstr "¡No se especificó ninguna contraseña!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:153
msgid "No policies found!"
msgstr "¡No se encontraron políticas!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
msgid "No printers found!"
msgstr "¡No se encontraron impresoras!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:81
msgid "No problems found."
msgstr "No se encontraron problemas"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
msgid "No profile found."
msgstr "No se encontró perfil."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Denegar entrega programada"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:66
msgid "No quota"
msgstr "Sin cuota"
#: ../lib/types/gon.inc:207 ../lib/types/group.inc:257
msgid "No roles found!"
msgstr "¡No se encontraron roles!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:197
msgid "No scripts to run."
msgstr "No hay scripts en ejecucion"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
msgid "No section text specified"
msgstr "No se especificó ningun texto de sección."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1457
msgid "No security answer found."
msgstr "No se encontró una respuesta de seguridad."
#: ../templates/config/conflogin.php:74
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "No se encontraron perfiles, por favor, cree uno."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
msgid "No shared folders found!"
msgstr "¡No se encontraron buzones compartidos!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
msgid "No static text specified"
msgstr "No se especificó ningun texto estático"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
msgid "No subnet entered."
msgstr "No se introdujo ninguna subred."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "No existe tal entrada!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "No existe tal entrada!"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "No se econtraron roles sudo!"
#: ../lib/types/user.inc:674
msgid "No users found!"
msgstr "No se econtraron usuarios!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "¡No se encontraron vistas!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:325 ../templates/config/confmain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:488 ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:132 ../lib/modules/sudoRole.inc:194
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:470
msgid "Not after"
msgstr "No después"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:127 ../lib/modules/sudoRole.inc:200
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:315 ../lib/modules/sudoRole.inc:465
msgid "Not before"
msgstr "No antes"
#: ../help/help.inc:72
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr "Nota: puede que se le solicite introducir nuevos atributos que estas clases de objetos requieran"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127 ../lib/modules/windowsGroup.inc:184
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:879
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "No hay datos para exportar"
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
msgid "Notice"
msgstr "Nota"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 ../lib/passwordExpirationJob.inc:144
#: ../help/help.inc:412
msgid "Notification period"
msgstr "Período de notificación"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:4486
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/freeRadius.inc:884
msgid "Notify users about account expiration"
msgstr "Notificar a los usuarios el vencimiento de la contraseña"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4046 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Notificar a los usuarios el vencimiento de la contraseña"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4200
msgid "Notify users about their managed groups"
msgstr "Notificar a los usuarios sobre los grupos que administra"
#: ../templates/delete.php:132
msgid "Number of child entries"
msgstr "Número de entradas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:142
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Número de columnas en el área de texto."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Nume de dias después de la caducidad de la constraseña en que el usuario todavia puede iniciar sesión. -1= siempre"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "Numero de dias que el usuario deberá esperar para poder cambiar su constraseña otra vez. Si se especifica, debe ser menor de 0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr "Numero de dias después de que el usuario deberá cambiar su contraseña. Si se especifica, deberá ser menor que 0."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:302
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Número de días después de los cuales la cuenta expirará."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Número de intento de entradas fallidos."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Número de minutos después de varios accesos fallidos."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Número de páginas impresas con este código de facturación."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297
msgid "Number of questions"
msgstr "Número de preguntas"
#: ../lib/modules/customFields.inc:146
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Número de filas en el área de texto."
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:168
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Número de reglas que deben coincidir"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Numero de dias después de que el usuario deberá cambiar su contraseña. Si se especifica, deberá ser menor que 0."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Numero de dias para que el usuario cambie su contraseña."
#: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:97
msgid "OU already exists!"
msgstr "La OU ya existe!"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:108
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU suprimida exitósamente."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
msgid "OU editor"
msgstr "Editor de OU"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:101
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU inválida!"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:149
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "La OU no está vacia o es inválida!"
#: ../help/help.inc:367 ../help/help.inc:369
msgid "OU-Editor"
msgstr "Editor de OU"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:54 ../lib/modules/dynamicList.inc:243
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:49 ../lib/modules/customBaseType.inc:105
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:96 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:571
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:582
msgid "Object class"
msgstr "Clase de objeto"
#: ../templates/schema/schema.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1195
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:85
#: ../lib/modules/customFields.inc:733
msgid "Object classes"
msgstr "Clases de objeto"
#: ../lib/lists.inc:129
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Conteo de objetos: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233
#: ../templates/schema/schema.php:315
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:157 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:415
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:661 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:881
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:180
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:509 ../lib/modules/windowsUser.inc:795
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1184 ../lib/modules/windowsUser.inc:2958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2017 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2076
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4189
msgid "Office name"
msgstr "Nombre de la oficina"
#: ../templates/misc/ajax.php:287 ../templates/misc/ajax.php:417
#: ../templates/misc/ajax.php:447 ../templates/lists/changePassword.php:344
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
#: ../templates/lists/changePassword.php:434
#: ../templates/lists/changePassword.php:465
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../templates/tools/ou_edit.php:214
#: ../templates/tools/ou_edit.php:226 ../templates/tools/webauthn.php:78
#: ../templates/tools/webauthn.php:116
#: ../templates/config/confImportExport.php:135
#: ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:242
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:269
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/mainmanage.php:543 ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/config/conflogin.php:126 ../templates/config/mainlogin.php:145
#: ../templates/selfService/profManage.php:196
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:123
#: ../templates/upload/masscreate.php:234 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:157 ../lib/html.inc:610 ../lib/2factor.inc:569
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:462
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:471 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:292 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:438
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:975
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1026 ../lib/modules/kopanoContact.inc:422
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:897 ../lib/modules/kopanoUser.inc:946
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:482 ../lib/modules/webauthn.inc:136
#: ../lib/modules/webauthn.inc:174 ../lib/modules/aliasEntry.inc:155
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:688
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:294 ../lib/modules/organizationalRole.inc:325
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1327
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:705 ../lib/modules/groupOfNames.inc:421
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:570 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:388
#: ../lib/lists.inc:805 ../lib/lists.inc:890 ../lib/modules.inc:1007
#: ../lib/modules.inc:1311
msgid "Ok"
msgstr "Aceptar"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3250
msgid "Old password"
msgstr "Contraseña anterior"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Valor antiguo"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1571
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2033
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Tiempo de conexión agotado."
#: ../templates/tools/importexport.php:271
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:124
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (Un nivel por debajo de éste)"
#: ../lib/modules/range.inc:137 ../lib/modules/fixed_ip.inc:132
msgid "One or more errors occurred. The invalid fields are marked."
msgstr "Han ocurrido uno o mas errores. Los campos no válidos están marcados."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Operación no exitosa. DN <b>%s</b> no ha sido creado."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:254 ../templates/tools/serverInfo.php:338
msgid "Operation statistics"
msgstr "Estadísticas operativas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Operación correcta. DN <b>%s</b> han sido creadas."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:141 ../help/help.inc:377
msgid "Operations"
msgstr "Operaciones"
#: ../templates/config/confmain.php:518
#: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:328
msgid "Optional"
msgstr "Opcional"
#: ../templates/schema/schema.php:261
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1411
msgid "Optional attributes"
msgstr "Atributos opcionales"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:116
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Descripción opcional para el PC."
#: ../lib/types/sudo.inc:86 ../lib/modules/mitKerberos.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:255 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:238
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:601
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:240 ../lib/modules/kolabUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:122 ../lib/modules/sudoRole.inc:188
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:310 ../lib/modules/sudoRole.inc:459
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:566 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373 ../lib/modules/qmailGroup.inc:475
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
msgid "Options"
msgstr "Opciones."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Opciones para el buzón de voz de Asterisk (p.ej. sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "O pegue su LDIF aquí"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:46
msgid "Oracle database"
msgstr "Base de datos Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:49
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Entradas de bases de datos Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:40
msgid "Oracle databases"
msgstr "Bases de datos Oracle"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:137 ../lib/modules/sudoRole.inc:206
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:322 ../lib/modules/sudoRole.inc:460
msgid "Order"
msgstr "Orden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:151
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: ../templates/schema/schema.php:327
msgid "Ordering"
msgstr "Ordenado"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:275
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:279 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:577
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:608 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:710
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:938
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1854
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2203 ../lib/modules/eduPerson.inc:125
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:353
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1242 ../lib/modules/windowsUser.inc:2984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2022 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2974 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4197
msgid "Organisation"
msgstr "Organización"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:219 ../lib/types/user.inc:110
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:267 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:271
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:569 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:605
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:707 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:935
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1853
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2202 ../lib/modules/windowsUser.inc:345
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:757
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:815 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1239 ../lib/modules/windowsUser.inc:2983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3820 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1514 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2097
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4197
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unidad organizacional"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:133 ../lib/modules/eduPerson.inc:137
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:346 ../lib/modules/eduPerson.inc:548
msgid "Organisational units"
msgstr "Unidades organizativas"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Las unidades organizativas contienen una entrada inválida."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:126 ../templates/tools/multiEdit.php:136
#: ../templates/config/confmain.php:320
msgid "Other"
msgstr "Otro"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:307 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:311
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:498 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:728
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:894
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1842
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2188 ../lib/modules/windowsUser.inc:385
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:660
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1198 ../lib/modules/windowsUser.inc:2970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3802
msgid "Other mobiles"
msgstr "Otros móviles"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:295 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:299
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:482 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:722
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:900
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1840
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2190 ../lib/modules/windowsUser.inc:373
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:377 ../lib/modules/windowsUser.inc:644
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1204 ../lib/modules/windowsUser.inc:2968
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3804
msgid "Other pagers"
msgstr "Otros buscapersonas"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:149 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:153
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:433 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:660
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1829 ../lib/modules/windowsUser.inc:172
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/windowsUser.inc:533
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:890 ../lib/modules/windowsUser.inc:1047
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1193 ../lib/modules/windowsUser.inc:2957
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Otros números telefónicos"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:189 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:445 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:668
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:906
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1844 ../lib/modules/windowsUser.inc:212
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:216 ../lib/modules/windowsUser.inc:545
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:898 ../lib/modules/windowsUser.inc:1210
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2972
msgid "Other web sites"
msgstr "Otros sitios web"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:295
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "La salida puede contener HTML"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:275 ../lib/modules/customScripts.inc:556
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Salida del comando \"%s\" con código de retorno %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:147 ../lib/modules/pykotaUser.inc:177
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:230 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:354
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:897
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Factor de sobre-facturación"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr "Factor de sobre-facturación que se aplica cuando se calcula el costo de un trabajo de impresión. El número de páginas no se cambia."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:162
msgid "Overlays"
msgstr "Superposiciones"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Anular las preferencias predeterminadas de cuota."
#: ../templates/upload/masscreate.php:372 ../help/help.inc:254
msgid "Overwrite"
msgstr "Sobreescribir"
#: ../templates/config/confmain.php:312 ../lib/types/asteriskExt.inc:99
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:161
msgid "Owner"
msgstr "Propietario"
#: ../lib/types/gon.inc:101 ../lib/types/group.inc:121
msgid "Owner count"
msgstr "Número de propietarios"
#: ../lib/types/gon.inc:98 ../lib/modules/device.inc:72
#: ../lib/modules/device.inc:76 ../lib/modules/device.inc:97
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:166
#: ../lib/modules/device.inc:431 ../lib/modules/groupOfNames.inc:96
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:100 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:177 ../lib/modules/groupOfNames.inc:216
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:362 ../lib/modules/groupOfNames.inc:742
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1046
msgid "Owners"
msgstr "Propietarios"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "Nodo-P (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103 ../lib/modules/fixed_ip.inc:419
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:758
msgid "PC name"
msgstr "Nombre de PC"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:109
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:238 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
msgid "PDF editor"
msgstr "Editor de PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:305 ../lib/lists.inc:777
#: ../help/help.inc:274
msgid "PDF structure"
msgstr "Estructura de PDF"
#: ../lib/pdfstruct.inc:521
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Nombre inválido de estructura de PDF"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "La estructura de PDF se guardó correctamente."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:329 ../lib/persistence.inc:302
#: ../lib/persistence.inc:309
msgid "PDF structures"
msgstr "Estructuras PDF"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:243
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDUs enviados"
#: ../templates/config/mainmanage.php:491 ../help/help.inc:164
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Reporte de errores PHP"
#: ../templates/config/mainmanage.php:487
msgid "PHP system setting"
msgstr "Configuración de sistema PHP"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:64
#: ../templates/login2Factor.php:64
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN+Token"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:635 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1292
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:416
#: ../templates/lists/changePassword.php:453 ../lib/types/user.inc:465
#: ../lib/types/user.inc:504 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572
msgid "PTR record"
msgstr "Registro PTR"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1826
msgid "PTR records"
msgstr "Registros PTR"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "Los paquetes serán enviados por defecto a la puerta de enlace, si el receptor no reside en la misma red. La puerta de enlace por defecto enruta la red de destino."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:88
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:262
msgid "Page count"
msgstr "Número de páginas"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:594 ../help/help.inc:306
msgid "Page header"
msgstr "Cabecera de la página"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409
msgid "Page layout"
msgstr "Disposición de página"
#: ../templates/config/confmain.php:236 ../help/help.inc:202
msgid "Paged results"
msgstr "Resultados paginados"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:291 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:719 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1839
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2189 ../lib/modules/windowsUser.inc:369
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:636 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 ../lib/modules/windowsUser.inc:1201
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2967 ../lib/modules/windowsUser.inc:3803
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4151 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4192
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
msgid "Pager"
msgstr "Localizador"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Número de localizador para buzón de voz de Asterisk."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "DN padre"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:145
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:166 ../lib/modules/puppetClient.inc:276
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:400 ../lib/modules/puppetClient.inc:431
msgid "Parent node"
msgstr "Nodo padre"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203
msgid "Parent node not found."
msgstr "No se encontro nodo padre."
#: ../templates/schema/schema.php:245
msgid "Parent to"
msgstr "Padre de"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Error de análisis sintáctico"
#: ../lib/types/user.inc:891
msgid "Partially locked"
msgstr "Parcialmente bloqueado"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:106 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:165
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
msgid "Passthrough"
msgstr "Modo Passthrough"
#: ../templates/lists/changePassword.php:360 ../templates/login.php:362
#: ../templates/config/mainmanage.php:502
#: ../templates/config/conflogin.php:121
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:288
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:117 ../lib/selfService.inc:503
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 ../lib/modules/mitKerberos.inc:834
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:837 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:586
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:207 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:671 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1863
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1866
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:323 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:704 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:174
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:307 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1767 ../lib/modules/posixAccount.inc:2216
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2219 ../lib/modules/posixAccount.inc:2305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2491 ../lib/modules/windowsUser.inc:250
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:437 ../lib/modules/windowsUser.inc:907
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1072 ../lib/modules/windowsUser.inc:3019
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3022 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2028 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2031
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2239 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4199
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:164
#: ../lib/modules/customFields.inc:3020 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:718
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:721 ../lib/modules.inc:1114
#: ../help/help.inc:186 ../help/help.inc:272
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:241
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:581 ../lib/modules/windowsUser.inc:905
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3007 ../lib/modules/windowsUser.inc:3058
msgid "Password change at next login"
msgstr "Cambiar contraseña al próximo inicio de sesion."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1056
msgid "Password change command"
msgstr "Comando para cambiar la contraseña"
#: ../templates/lists/changePassword.php:299
msgid "Password change options"
msgstr "Opciones de cambio de contraseña"
#: ../lib/account.inc:1523 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
msgid "Password change required"
msgstr "Cambio de contraseña requerido"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:94 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/ppolicy.inc:294
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:515
msgid "Password change requires old password"
msgstr "El cambio de contraseña requiere la contraseña anterior"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 ../lib/modules/mitKerberos.inc:464
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
msgid "Password change service"
msgstr "Servicio de cambio de contraseña"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:447
msgid "Password change with old password"
msgstr "Cambio de contraseña utilizando contraseña antigua."
#: ../templates/changePassword.php:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:3440
msgid "Password changed."
msgstr "Contraseña cambiada."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Verificación de contraseña"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:140 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:296 ../lib/modules/ppolicy.inc:485
msgid "Password check module"
msgstr "Módulo de verificación de contraseña"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:583
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:784 ../lib/modules/posixGroup.inc:704
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:1072
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "La contraseña contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1752 ../lib/modules/windowsUser.inc:227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:559 ../lib/modules/windowsUser.inc:901
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1269 ../lib/modules/windowsUser.inc:2996
msgid "Password does not expire"
msgstr "La contraseña no caduca."
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:1079
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:65 ../lib/modules/locking389ds.inc:77
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:124 ../lib/modules/locking389ds.inc:407
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:117
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 ../lib/modules/shadowAccount.inc:216
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:343 ../lib/modules/shadowAccount.inc:600
msgid "Password expiration"
msgstr "Caducidad de contraseña"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "La caducidad de la contraseña debe ser un número natural o -1."
#: ../lib/types/user.inc:344 ../lib/types/user.inc:1129
#: ../lib/account.inc:1511
msgid "Password expired"
msgstr "Contraseña vencida"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:571 ../help/help.inc:310
msgid "Password field label"
msgstr "Etiqueta del campo contraseña"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Contraseña para Buzón de Voz"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:446 ../lib/modules/posixGroup.inc:539
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:340
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4129 ../lib/modules/customFields.inc:149
#: ../lib/modules/customFields.inc:3036
msgid "Password hash type"
msgstr "Tipo de hash para la contraseña"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2324
msgid "Password history"
msgstr "Historial de contraseñas"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:226 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:104 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
msgid "Password history length"
msgstr "Duracion del historial de contraseñas"
#: ../templates/config/confmain.php:363
msgid "Password mail settings"
msgstr "Políticas de contraseña de correo electrónico"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "La edad máxima de la contraseña debe ser un numero natural."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "La edad máxima de la contraseña debe ser mayor que la edad minima de la contraseña."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "La edad máxima de la contraseña debe ser mayor que la edad minima de la contraseña."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "La edad minima de la contraseña debe ser un numero natural."
#: ../templates/config/mainmanage.php:438 ../help/help.inc:172
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr "La contraseña no debe contener partes del primer/segundo nombre ni el nombre de usuario"
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../help/help.inc:170
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "La contraseña no puede tener el nombre del usuario"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 ../lib/modules/imapAccess.inc:288
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Contraseña del servidor IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:40
msgid "Password policies"
msgstr "Politica de contraseñas"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:49
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Politica de contraseñas"
#: ../templates/config/mainmanage.php:420 ../lib/types/user.inc:319
#: ../lib/types/user.inc:1103 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:44
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:255 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:61 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:162
msgid "Password policy"
msgstr "Politica de contraseñas"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:238
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:495
msgid "Password quality check"
msgstr "Calidad de la contraseña"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Confirmación de cambio de contraseña"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
msgid "Password reset notification"
msgstr "Notificación de cambio de contrseña"
#: ../templates/config/confmain.php:331
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Configuración de la página de reestablecimiento de contraseñas"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1005
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1227
msgid "Password self reset"
msgstr "Autoreseteo de contraseña"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1877
msgid "Password successfully reset."
msgstr "La contraseña se restableció exitosamente."
#: ../help/help.inc:237
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Contraseña para desbloquear archivo de llave SSH."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:113
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:210 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:599
msgid "Password warning"
msgstr "Aviso de contraseña"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "El aviso de contraseña debe ser un numero natural."
#: ../templates/changePassword.php:76 ../templates/config/confmain.php:775
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1425 ../lib/modules.inc:1211
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Las contraseñas son diferentes."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Las contraseñas coinciden"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80
msgid "Path"
msgstr "Ruta"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "Ruta del perfil del usuario (ruta UNC, p. ej. \\\\server\\share\\usuario)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Ruta para el perfil de usuario"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Path del perfil del usuario. Puede ser un path absoluto oun path UNC ( \\\\servidor\\recurso). $user y $group serán reemplazados por nombre de usuario y nombre de grupo respectivamente."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:116 ../lib/modules/imapAccess.inc:546
msgid "Path separator"
msgstr "Separador de ruta"
#: ../help/help.inc:235
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "Ruta al archivo de llave SSH para conectarse al servidor lamdaemon. Si lo deja en blanco, se utilizará la contraseña de la persona que ingresó a LAM."
#: ../templates/config/confmain.php:291
msgid "Path to external script"
msgstr "Path a script externo"
#: ../lib/modules/ddns.inc:92 ../lib/modules/ddns.inc:365
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Ruta de las claves para actualización DNS."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:105
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "Ruta hacia el buzón Maildir/mbox en el sistema de correo para confirmación del remitente y moderación."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Ruta al buzón Maildir/mbox en el sistema de correo."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid ""
"Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr "Ruta al buzón de correo del usuario. Usualmente, es relativo al directorio home del usuario."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:155 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:368
msgid "Payment"
msgstr "Pago"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:151
msgid "Payment and job history"
msgstr "Historial de pagos y trabajos"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "Historial de pagos y trabajos para este usuario."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:336 ../lib/modules/pykotaUser.inc:560
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:983
msgid "Payment history"
msgstr "Historial de pagos"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Realiza modificaciones en múltiples entradas LDAP."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4229 ../help/help.inc:442
msgid "Period"
msgstr "Período"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "¿Eliminar permanentemente también todos los hijos?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:420
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:676
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
msgid "Permit"
msgstr "Permitir"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:134
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ../lib/selfService.inc:499
msgid "Personal data"
msgstr "Datos personales"
#: ../lib/types/user.inc:105 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2193
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2206 ../lib/modules/windowsUser.inc:3811
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3843 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2551
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4209
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1293 ../lib/modules/windowsUser.inc:2088
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1711
msgid "Photo file"
msgstr "Archivo de foto"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:680
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242
msgid "Pickup group"
msgstr "Grupo de Captura"
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:93
msgid "Please a comma separated list of your YubiKey ids."
msgstr "Por favor introduzca una lista de ids YubiKey separados por comas."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Por favor introduzca un listado de sus llaves públicas SSH delimitadas por comas."
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:62
msgid ""
"Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server "
"profile."
msgstr "Por favor active otro módulo de cuenta (p.ej. campos personalizados) en su perfil de servidor."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Por favor active los aliases de correo para este perfil de servidor."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "Por favor active esta opción si sus scripts pueden generar salida HTML. De lo contrario, la salida se tratará como texto sin formato."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Por favor añada al menos un propietario de la extensión."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4272
msgid "Please add the wildcard for the list of managed groups."
msgstr "Por favor añada el comodín para la lista de los grupos administrados."
#: ../help/help.inc:215
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Por favor añada esta línea al crontab de su servidor web."
#: ../lib/2factor.inc:545
msgid "Please authenticate with your security device."
msgstr "Por favor autentíquese con su dispositivo de seguridad."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Marque la casilla si este correo debe ser enviado."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1076
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Por favor, ¡compruebe su configuración en la página UNIX!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "Por favor seleccione el atributo para obtener el nombre de usuario IMAP. El atributo por defecto es \"mail\" pero también puede usar \"uid\" o \"userPrincipalName\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Por favor haga click aquí para continuar: @@resetLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:350
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Por favor haga click para bloquear/desbloquear esta cuenta."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:101
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Por favor, cree un perfil haciendo click en el enlace a continuación."
#: ../lib/lists.inc:1262
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "Por favor no edite múltiples cuentas de usuario en múltiples pestañas del navegador."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2826 ../lib/modules/customFields.inc:2855
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965 ../lib/modules/customFields.inc:3998
#: ../lib/modules/customFields.inc:4027
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "Por favor no ingrese más de %s valores."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
msgid "Please enable captcha on general settings first."
msgstr "Por favor habilite primero los captcha en los ajustes generales."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Por favor especifique \"Sí\" ó \"No\"."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:260
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Por favor, introduzca un URL base para autenticación de 2 factores."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "¡Por favor introduzca un numero RID o el nombre de una cuenta especial!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:553
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Por favor introduzca un identificador de llamada."
#: ../help/help.inc:388
msgid ""
"Please enter a comma separated list of attributes to export. Using \"*\" "
"will export all attributes."
msgstr "Por favor introduzca una lista separada por comas de atributos a ser exportados. Si usa \"*\" se exportarán todos los atributos."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "Por favor introduzca un listado de nombres de dominio delimitado por comas (p.ej. \"empresa.com,ejemplo.com\"). LAM sólo administrará los buzones de correo electrónico de esos dominios."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:1091
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1092
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un listado de equipos delimitados por comas!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre común."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Por favor introduzca un listado correcto de dominios válidos de correo."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 ../lib/modules/sudoRole.inc:134
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:280 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "Por favor introduzca una fecha en formato \"DD.MM.AAAA HH:MM\" ó \"DD.MM.AAAA\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:94
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Por favor introduzca una etiqueta que describa este campo."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/oracleService.inc:61
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Por favor introduzca un nombre descriptivo para esta entrada."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:89 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Por favor introduzca un texto que describa este grupo."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Por favor introduzca un texto que describa a este equipo."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:149
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Por favor ingrese un texto que describa a este usuario."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:186
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un nombre de grupo!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:216 ../lib/modules/windowsUser.inc:267
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr "Por favor introduzca una lista de dominios Windows que pueden ser seleccionados por sus cuentas de usuario."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Por favor ingrese una lista de clases de objeto para las nuevas cuentas."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Por favor introduzca un buzón de correo."
#: ../lib/modules/device.inc:65
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Por favor introduzca un nombre para este dispositivo."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Por favor introduzca un nombre para este directorio."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Por favor introduzca un nombre para esta política."
#: ../lib/modules/nsview.inc:68
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Por favor introduzca un nombre para su vista."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
msgid "Please enter a name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3244
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Por favor introduzca un número natural para el conteo de columnas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3254
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Por favor introduzca un número natural para el conteo de filas."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Por favor introduzca un número para el número GID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Por favor introduzca un número para el número UID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Por favor introduzca un número para el límite numérico de mensajes."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Por favor introduzca un número para el límite de tamaño de mensaje."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Por favor introduzca un número para el tamaño de la cuota."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:53
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:57
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 ../lib/passwordExpirationJob.inc:527
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:94 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:561 ../lib/modules/windowsUser.inc:1078
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2572 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2578 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
msgid "Please enter a number."
msgstr "Por favor introduzca un número."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:179
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para la advertencia de expiración."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:178
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el intervalo del conteo de fallos."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el límite de gracia de autenticación."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el tiempo de inactividad."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:176
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para la duración del bloqueo."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:177
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el conteo máximo de fallas."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:180
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para la longitud mínima de la contraseña."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Por favor introduzca un valor numérico para el tamaño del historial de contraseñas."
#: ../help/help.inc:181
msgid "Please enter a part of the user's DN to search for registered devices."
msgstr "Por favor introduzca una parte del DN del usuario para buscar los dispositivos registrados."
#: ../lib/modules/range.inc:140
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de conjunto."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:173
msgid "Please enter a query."
msgstr "Por favor ingrese una búsqueda."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de rol."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1461
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Por favor introduzca una respuesta de seguridad."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Por favor introduzca un asunto para los correos de confirmación."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Por favor introduzca una carpeta destino."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr "Por favor introduzca un texto para los correos de confirmación que incluya el enlace de creación."
#: ../lib/modules/customFields.inc:90
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Por favor introduzca un nombre único para este campo."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Por favor introduzca un nombre único para esta política de contraseñas."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Por favor introduzca una contraseña para el usuario."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 ../lib/export.inc:127
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Por favor introduzca un DN válido en el campo:"
#: ../lib/types/bind.inc:189
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre DNS válido."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1351 ../lib/modules/customFields.inc:2001
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "Por favor introduzca un atributo LDAP válido. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9,y .-_ !."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:250
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Por favor introduzca un sufijo LDAP válido."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:254
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr "Por favor introduzca un usuario LDAP válido si desea usarlo para todas las operaciones."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Por favor introduzca un estado de la cuenta válido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619 ../lib/modules/bindDLZ.inc:620
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo de admin válida."
#: ../templates/config/confmain.php:668
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Por favor introduzca un usuario para el bind que sea válido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:789 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1084 ../lib/modules/windowsUser.inc:1085
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca una categoría de negocios válida!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:753 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:754
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1031 ../lib/modules/windowsUser.inc:1032
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un nombre común válido!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Por favor introduzca un tipo de configuración válido."
#: ../templates/config/jobs.php:350
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de host de base de datos válido."
#: ../templates/config/jobs.php:353
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de base de datos válido."
#: ../templates/config/jobs.php:359
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Por favor introduzca una contraseña para la base de datos válida."
#: ../templates/config/jobs.php:356
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Por favor introduzca un usuario de la base de datos válido."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1079 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Por favor introduzca una fecha válida en el formato DD-MM-AAAA."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:103
msgid "Please enter a valid date in format YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr "Por favor introduzca una fecha válida en el formato AAAA-MM-DD hh:mm:ss."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Por favor introduzca un usuario predeterminado válido."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Por favor introduzca un método de entrega válido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:757 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:758
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1037
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1038
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un nombre para mostrar válido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:1073
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Por favor introduzca una letra de unidad válida."
#: ../templates/config/mainmanage.php:114
#: ../templates/config/mainmanage.php:118 ../lib/passwordExpirationJob.inc:122
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:140 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:500
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:779 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:780
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189 ../lib/modules/windowsUser.inc:1059
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1060 ../lib/modules/windowsUser.inc:4246
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4252 ../lib/modules/windowsUser.inc:4258
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4264 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:390
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1109
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules.inc:1256
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca una dirección válida de correo electrónico!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:191
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Por favor, introduzca un alias de correo electrónico válido."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1367
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Por favor introduzca un número de empleado válido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:787 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:788
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1082 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un tipo válido de empleado!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:765 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1045 ../lib/modules/windowsUser.inc:1046
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un número de fax válido!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:220
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de campo válido. Solo se admiten letras, números y guión."
#: ../lib/lists.inc:240
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr "Por favor introduzca un filtro válido. Solo se admiten letras, números y \" _*$.@-\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre válido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Por favor introduzca un dominio de origen válido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Por favor introduzca un usuario de origen válido."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un nombre de grupo válido!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:283
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Por favor introduzca un ámbito de grupo válido."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Por favor introduzca un tipo de grupo válido."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Por favor introduzca un sufijo de trabajo válido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:785 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:786
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1080 ../lib/modules/windowsUser.inc:1081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un título de ocupación válido!"
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:133 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:134
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:430
msgid "Please enter a valid key id."
msgstr "Por favor introduzca un id de llave válido."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Por favor introduzca un apellido válido."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Por favor introduzca un tipo de límite válido."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:277
msgid "Please enter a valid list attribute."
msgstr "Por favor ingrese un atributo de lista válido."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Por favor introduzca un listado de afiliaciones válido."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Por favor introduzca un listado válido de nombres de grupos."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:110
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Por favor introduzca un listado válido de nombres de equipos."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Por favor introduzca un listado válido de nombres de servicios."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Por favor, introduzca un origen de correo válido."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un número de móvil válido!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Por favor introduzca un número válido (p. ej. \"1.5\")."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 ../lib/modules/posixGroup.inc:721
#: ../lib/modules/customFields.inc:2316 ../lib/modules/customFields.inc:2325
#: ../lib/modules/customFields.inc:3888 ../lib/modules/customFields.inc:3892
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Por favor introduzca un número válido."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:268 ../lib/modules/customBaseType.inc:121
#: ../lib/modules/customFields.inc:223
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Por favor introduzca una clase de objeto válida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:346
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Por favor introduzca una opción válida."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Por favor introduzca una ruta válida"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:149 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:151 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Por favor introduzca un número de puerto válido."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca una dirección postal válida!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:778
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1057 ../lib/modules/windowsUser.inc:1058
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un código postál valido!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Por favor introduzca una afiliacion primara válida."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:274
msgid "Please enter a valid query attribute."
msgstr "Por favor ingrese un atributo de búsqueda válido."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Por favor introduzca un reino Kerberos válido."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Por favor introduzca una expresión de recipiente válida."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Por favor introduzca una dirección registrada válida."
#: ../templates/config/mainmanage.php:188
msgid "Please enter a valid remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Por favor introduzca un servidor remoto válido en el formato \"servidor:puerto\"."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Por favor introduzca un ámbito válido de afiliación."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Por favor introduzca una expresión de remitente válida."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:422 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de servidor válido donde residan los buzones de correo."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un nombre de calle válido!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:764
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:767 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:768
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:769 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:770
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:771 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:772
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:773 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:774
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:775 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:776
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1043 ../lib/modules/windowsUser.inc:1044
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1047 ../lib/modules/windowsUser.inc:1048
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1049 ../lib/modules/windowsUser.inc:1050
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1051 ../lib/modules/windowsUser.inc:1052
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1053 ../lib/modules/windowsUser.inc:1054
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1055 ../lib/modules/windowsUser.inc:1056
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un número de teléfono válido!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1381
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de usuario válido o una dirección de correo."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:855 ../lib/modules/posixAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1153
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Por favor, ¡introduzca un valor entre %s y %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3402
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Por favor introduzca un valor para el estado \"marcado\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3409
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Por favor introduzca un valor para el estado \"desmarcado\"."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:164
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Por favor introduzca un valor a añadir."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:167
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Por favor introduzca un valor a modificar."
#: ../help/help.inc:386
msgid "Please enter an LDAP filter to specify the exported entries."
msgstr "Por favor introduzca un filtro LDAP para especificar las entradas a exportar."
#: ../lib/modules/customFields.inc:82
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Por favor introduzca un alias para este grupo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:222
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre del alias."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:209
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Por favor introduzca una dirección de correo en esta página: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Por favor introduzca un nombre de usuario en esta página: %s"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2823 ../lib/modules/customFields.inc:2852
#: ../lib/modules/customFields.inc:2962 ../lib/modules/customFields.inc:2974
#: ../lib/modules/customFields.inc:3995 ../lib/modules/customFields.inc:4024
#: ../lib/modules/customFields.inc:4033
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "Por favor ingrese al menos %s valores."
#: ../lib/modules/range.inc:141
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Por favor introduzca al menos un rango para el conjunto \"%s\"."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2649 ../lib/modules/windowsUser.inc:2658
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2679 ../lib/modules/windowsUser.inc:2690
#: ../lib/modules/customFields.inc:3568
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Por favor especifíque si o no."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:272 ../lib/modules/sudoRole.inc:273
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para los comandos."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para los nombres de equipos."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para las opciones."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:276 ../lib/modules/sudoRole.inc:277
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para los grupos activos."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para los usuarios activos."
#: ../lib/modules/device.inc:126 ../lib/modules/device.inc:127
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para el número de serie."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 ../lib/modules/sudoRole.inc:269
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Por favor introduzca sólo caracteres ASCII para los nombres de usuarios."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "Por favor introduzca el DN y la contraseña de la cuenta de auto-restablecimiento de contraseña."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "Por favor ingrese el DN y contraseña para la cuenta de auto-registro administrativa."
#: ../help/help.inc:211
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Por favor ingrese el DN y la contraseña que se utilizará para todos los trabajos."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472 ../lib/modules/posixAccount.inc:395
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "Por favor ingrese el DN de la entrada LDAP con clase de objeto \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468 ../lib/modules/posixAccount.inc:391
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "Por favor ingrese el DN de la entrada LDAP con clase de objeto \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:60 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Por favor introduzca la dirección IP para esta entrada."
#: ../lib/modules/ddns.inc:98
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Por favor introduzca la dirección IP de su servidor DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "Por favor introduzca el DN LDAP que debería ser utilizado para la creación de nuevos usuarios."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Por favor introduzca el DN de DLAP que debería utilizarse para restablecer contraseñas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:98
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Por favor introduzca el nombre de atributo LDAP para este campo."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:67
msgid ""
"Please enter the LDAP query (e.g. "
"\"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
msgstr "Por favor ingrese la consulta (p.ej. \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
#: ../help/help.inc:129
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Por favor introduzca el sufijo LDAP por donde LAM debe comenzar a buscar usuarios. El filtro LDAP debe coincidir con el nombre dado exactamente en un DN. El valor \"%USER% \" será reemplazado por el nombre de usuario de la página de acceso."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr "Por favor introduzca el sufijo LDAP donde las entradas de trabajo de PyKota serán almacenadas (opción de configuración \"jobbase\")."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Por favor introduzca el sufijo LDAP donde las entradas de dominio Samba se encuentran almacenadas."
#: ../help/help.inc:349
msgid ""
"Please enter the WebAuthn domain. This is the public domain of the webserver"
" (e.g. \"example.com\"). Do not include protocol or port."
msgstr "Por favor ingrese el dominio WebAuthn. Este es el dominio público del servidor web (p.ej. \"example.com\"). No incluya protocolo o puerto."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Por favor introduzca el contexto de la cuenta."
#: ../lib/modules.inc:998
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Por favor primero introduzca la información de la cuenta en las otras páginas."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Por favor introduzca el tipo de cuenta."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Por favor introduzca el tipo de cuenta (p.ej. \"amigo\")."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "Por favor, introduzca el valor en MB, e.j. 1000 significa 1000MB de cuota."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Por favor introduzca los datos de la aplicación."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter the application."
msgstr "Por favor introduzca la aplicación."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:101
msgid ""
"Please enter the attribute name that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyId')."
msgstr "Por favor introduzca el nombre de atributo que debería ser utilizado para YubiKey (p.ej. 'yubiKeyId')."
#: ../lib/modules/automount.inc:68
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Por favor introduzca la entrada automount (p.ej. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the base URL of your webserver (e.g. https://www.example.com). "
"This is used to generate links in emails."
msgstr "Por favor introduzca la URL base de su servidor web (ej. https://www.example.com). Esto se utiliza para generar los enlaces en los correos electrónicos."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:288 ../lib/modules/windowsUser.inc:366
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Por favor introduzca el nombre de la compañía."
#: ../templates/login.php:266
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Por favor introduzca la configuración y cree un perfil de servidor."
#: ../help/help.inc:61
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr "Por favor introduzca la contraseña de configuración. Esta NO es su contraseña de LDAP. Se almacena en su archivo .conf. Si esta es la primera vez que accede, introduzca \"lam\"."
#: ../lib/modules/oracleService.inc:65
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "Por favor introduzca la cadena de conexión (p. ej. \"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=servidor)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.ejemplo.com)))\")."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del ambiente para este nodo (p. ej. production)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Por favor introduzca el contexto de la extensión."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Por favor introduzca un nombre de extensión válido."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:85 ../lib/modules/windowsGroup.inc:120
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del grupo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 ../lib/modules/windowsHost.inc:76
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del equipo."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:59
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "Por favor introduzca el listado de scripts que deben ejecutarse. Cada línea contiene el siguiente formato: [tipo de cuenta] [acción] [script y argumentos]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "Por favor introduzca el listado de scripts que deben ejecutarse. Cada línea contiene el siguiente formato: [acción] [script y argumentos]"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Por favor introduzca el número mágico que configuró del lado del servidor."
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
msgid "Please enter the mail server with host name and port."
msgstr "Por favor introduzca el servidor de correo con nombre de servidor y puerto."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Por favor introduzca la entrada de mapeo (p.ej. \"-fstype=nfs,rw server:/proyectos\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Por favor introduzca el nombre de mapeo para esta entrada (p.ej. auto.inicio)."
#: ../help/help.inc:151
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Por favor introduzca la contraseña maestra de configuración. Esta NO es su contraseña de LDAP. Se almacena en su archivo .conf. Si esta es la primera vez que accede, introduzca \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:119
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Por favor introduzca la contrasña maestra para cambiar las preferencias generales:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Por favor introduzca el lugar de almacenamiento de los mensajes."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141
msgid ""
"Please enter the name of the .so file of your password quality check module."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del archivo .so para su módulo de verificación de calidad de contraseña."
#: ../help/help.inc:139
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del nuevo perfil y la contraseña para cambiar sus preferencias. Los nombres de perfil pueden contener letras, números y -/_."
#: ../help/help.inc:141
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr "Por favor introduzca el nuevo nombre del perfil. El nombre puede contener letras, números y -/_."
#: ../help/help.inc:413
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "Por favor introduzca el número de días antes del vencimiento de la contraseña para el envío del correo."
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:56
msgid "Please enter the numeric record ID for this entry."
msgstr "Por favor introduzca el registro ID numérico para esta entrada."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:97
msgid ""
"Please enter the object class that should be used for YubiKey (e.g. "
"'yubiKeyUser')."
msgstr "Por favor introduzca la clase de objeto que debería ser usado para YubiKey (p.ej. 'yubiKeyUser')."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr "Por favor introduzca la contraseña para el DN admin. Note que esta se guarda como texto en claro en el perfil de autoservicio."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:208
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:428
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:251 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Por favor introduzca la contraseña que desea establecer para esta cuenta."
#: ../help/help.inc:273
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr "Por favor introduzca la contraseña que desea configurar para esta cuenta. También puede generar una contraseña aleatoria (12 caracteres) que se mostrará en su pantalla."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358 ../lib/modules/posixAccount.inc:362
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del directorio inicial del usuario."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Favor, introduzca el número de puerto para las conexiones HTTP (no encriptadas)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Por favor introduzca el número de puerto para las conexiones encriptadas."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "Por favor introduzca las preguntas de seguridad posibles para el autorestablecimiento de la contraseña."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Por favor introduzca la prioridad."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Por favor introduzca la cuota límite de este buzón de correo en kilobytes."
#: ../lib/modules/quota.inc:158
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "Por favor introduzca las preferencias de cuota para este punto de montaje. La sintaxis es: {límite suave de bloque},{límite duro de bloque},{límite suave de inodo},{límite duro de inodo}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "Por favor introduzca las preferencias de cuota para este usuario. La sintaxis es: {punto de montaje},{límite suave de bloque},{límite duro de bloque},{límite suave de inodo},{límite duro de inodo}"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Por favor introduzca los recipientes para este alias."
#: ../lib/modules/customFields.inc:122
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Por favor introduzca la expresión regular (p. ej. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") para la validación de este campo. Para una descripción vea <a href=\"%s\">aquí</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:541
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:580
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1071 ../lib/modules/customFields.inc:3120
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Por favor introduzca la misma contraseña en ambos campos de contraseña."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Por favor introduzca la pregunta de seguridad para el autorestablecimiento de la contraseña."
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"Please enter the server name and port of your SMTP server (e.g. "
"localhost:25). If this setting is left empty then LAM will try to use a "
"locally installed mail server. The server must support TLS."
msgstr "Por favor introduzca el nombre de servidor y puerto de su servidor SMTP (p. ej. localhost:25). Si este valor es dejado en blanco, LAM intentará utilizar un servidor de correo instalado localmente. El servidor debe soportar TLS."
#: ../help/help.inc:333
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Por favor introduzca el sitio y la llave secreta que obtuvo de reCAPTCHA de Google."
#: ../help/help.inc:179
msgid "Please enter the syslog remote server in format \"server:port\"."
msgstr "Por favor introduzca el servidor remoto de syslog en el formato \"servidor:puerto\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Por favor introduzca el tiempo límite en minutos. 0 significa ilimitado."
#: ../help/help.inc:221
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Por favor introduzca el usuario y contraseña para conectarse a la base de datos."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:137
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:145
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Por favor introduzca el nombre del usuario."
#: ../lib/modules/customFields.inc:210
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr "Por favor ingrese el valor del campo constante. Vea el manual para posibles comodines."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:355 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:356
msgid "Please enter valid domain names for search domains."
msgstr "Por favor introduzca nombres de dominio válidos para dominios de búsqueda."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Por favor introduzca sus variables Puppet para este nodo (p. ej. config_exim=true)."
#: ../help/help.inc:339
msgid "Please enter your client id for the verification API."
msgstr "Por favor introduzca su id de cliente para el API de verificación."
#: ../help/help.inc:239
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Por favor introduzca su número de licencia."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:107
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr "Por favor introduzca su contraseña maestra de configuración para cambiar el perfil de autoservicio:"
#: ../templates/config/conflogin.php:108
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Por favor introduzca su contraseña para cambiar las preferencias del servidor:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Por favor introduzca su llave pública de SSH."
#: ../help/help.inc:341
msgid "Please enter your secret key for the verification API."
msgstr "Por favor introduzca su llave secreta para el API de verificación."
#: ../lib/modules/range.inc:482 ../lib/modules/fixed_ip.inc:405
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Por favor primero llene la configuración del DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Por favor regrese y reintente."
#: ../templates/config/jobs.php:134
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Por favor instale y active una extensión PDO soportada."
#: ../templates/config/jobs.php:120
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Por favor instale y active la extensión PDO para PHP."
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
msgid ""
"Please provide a CSV formatted file with your account data. The cells in the"
" first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr "Por favor proporcione un archivo en formato CSV con los datos de sus cuentas. Las celdas de la primera fila deben llenarse con los identificadores de las columnas. Las siguientes filas representan una cuenta para cada fila."
#: ../lib/config.inc:3189
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Por favor provea un archivo en formato DER o PEM."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:271
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Por favor proporcione un archivo para cargar."
#: ../lib/2factor.inc:548
msgid "Please register a security device."
msgstr "Por favor registre un dispositivo de seguridad."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:228 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:328
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:406
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "Por favor seleccione el archivo de imagen a cargar. Debe estar en el formato JPG (.jpg/.jpeg)."
#: ../help/help.inc:241
msgid "Please select how to be warned before your licence expires."
msgstr "Por favor seleccione cómo será advertido de la expiración de su licencia."
#: ../lib/modules/customFields.inc:106
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Por favor seleccione el tipo de campo (p. ej. Campo de texto)."
#: ../help/help.inc:287
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but"
" does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an"
" appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
msgstr "Por favor seleccione la fuente para el archivo PDF. Dejavu funcionará en todos los sistemas pero no soporta, p.ej. Chino y Japonés. Las demás fuentes requieren que la fuente apropiada esté instalada en el sistema donde se abrirá el PDF."
#: ../help/help.inc:374
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Por favor seleccione el sufijo donde los cambios deberían serán realizados"
#: ../help/help.inc:205
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "Por favor seleccione la plantilla para el nuevo perfil de servidor. Puede seleccionar una existente, o bien, utilizar una de las que están integradas."
#: ../help/help.inc:213
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Por favor seleccione el tipo de base de datos que será utilizada para los datos de trabajos."
#: ../help/help.inc:112
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Por favor seleccione su zona horaria local."
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Please select your preferred log level. Messages with a lower level will not"
" be logged."
msgstr "Por favor seleccione el nivel de registro que prefiere. Los mensajes con un nivel inferior no serán registrados."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4269
msgid "Please set a email text."
msgstr "Por favor defina un texto del correo electrónico."
#: ../templates/config/conftypes.php:435
msgid "Please set a unique label for the account types."
msgstr "Por favor defina una etiqueta única para los tipos de cuenta."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "Por favor establezca la contraseña del buzón de voz con \"Establecer contraseña\" antes de guardar."
#: ../lib/modules.inc:948
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Por favor configure todos los atributos requeridos en la página: %s"
#: ../templates/selfService/profManage.php:143
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Por favor, ¡primero prepare su archivo maestro de configuración (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/ddns.inc:358
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Por favor establezca su sufijo LDAP a una entrada LDAP con clase de objeto \"dhcpService\" ó \"dhcpServer\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:102 ../templates/config/mainlogin.php:105
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Por favor configure los datos de su licencia."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:240
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Por favor especifique al menos una operación."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Por favor especifique como sus usuarios deben identificarse a sí mismos."
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Please specify the URL (e.g. "
"\"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") of your external "
"password check."
msgstr "Por favor especifíque el URL (p.ej. \"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") para el chequeo externo de contraseñas."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Por favor seleccione el ámbito del grupo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:154
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "Por favor especifique los posibles valores para este campo. Cada valor puede tener una etiqueta descriptiva que será mostrada al usuario."
#: ../help/help.inc:378
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "Por favor especifique que atributos deben ser cambiados. La operación de modificación añadirá un valor si el atributo no existe todavía. Para suprimir todos los valores de un atributo deje en blanco el campo de valor."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:793 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Por favor cargue un archivo .jpg/.jpeg."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Por favor espere"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Conteo de políticas: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "La lista de políticas tiene un formato incorrecto!"
#: ../lib/modules/range.inc:543
msgid "Pools"
msgstr "Conjuntos"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:684
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243 ../lib/modules/bindDLZ.inc:204
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1693
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1966
msgid "Port"
msgstr "Puerto"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Port number."
msgstr "Número de puerto."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:398 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:412
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:424 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:437
msgid "Position"
msgstr "Posición"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customScripts.inc:111
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
msgid "Possible values"
msgstr "Valores posibles"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr "Los comodines admitidos son: \"*\" = cualquier caracter, \"^\" = principio de línea, \"$\" = final de línea."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:165 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:391
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:663 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1832 ../lib/modules/windowsUser.inc:188
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:485 ../lib/modules/windowsUser.inc:791
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:893 ../lib/modules/windowsUser.inc:994
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1180 ../lib/modules/windowsUser.inc:2960
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1271
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4139
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4186
msgid "Post office box"
msgstr "Oficina de correos"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2070
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4143
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4188
msgid "Postal address"
msgstr "Dirección postal"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
msgid "Postal address, city"
msgstr "Dirección postal, ciudad"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:161 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:397
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:662 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:777
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1831 ../lib/modules/windowsUser.inc:184
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:792
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:892 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1057 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2959 ../lib/modules/windowsUser.inc:3177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1277 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2061
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4140
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4186
msgid "Postal code"
msgstr "Código postal"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:119
msgid "Predefined classes"
msgstr "Clases predefinidas"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:123 ../lib/modules/puppetClient.inc:520
msgid "Predefined environments"
msgstr "Ambientes predefinidos"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:255
msgid "Predefined services"
msgstr "Servicios predefinidos"
#: ../help/help.inc:95
msgid "Predefined values"
msgstr "Valores predefinidos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212 ../lib/modules/bindDLZ.inc:216
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:332 ../lib/modules/bindDLZ.inc:592
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1161 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1850
msgid "Preference"
msgstr "Preferencia"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 ../lib/modules/imapAccess.inc:542
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Prefijo para los correos electrónicos"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:703
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269
msgid "President"
msgstr "Presidente"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:993
msgid "Price"
msgstr "Precio"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:234
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:574
msgid "Price per job"
msgstr "Precio por trabajo"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:575
msgid "Price per page"
msgstr "Precio por página"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 ../lib/modules/eduPerson.inc:167
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:228 ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:540
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primera asociación."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:286
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1708 ../lib/modules/posixAccount.inc:2058
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2098 ../lib/modules/posixAccount.inc:2193
msgid "Primary group"
msgstr "Grupo primario"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:245
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Servidor DNS primario maestro para esta zona (p. ej. \"ns1.ejemplo.com\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:621
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1293 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1904
msgid "Primary name server"
msgstr "Servidor de nombres primario"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:205
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:231 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:547
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Unidad organizativa principal"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 ../lib/modules/eduPerson.inc:160
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:276
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:542
msgid "Principal name"
msgstr "Nombre principal"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Nombre principal inválido"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:992
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Conteo de impresoras: %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99
msgid "Printer description."
msgstr "Descripción de la impresora."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:256
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:608
msgid "Printer groups"
msgstr "Grupos de impresoras."
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:145 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:571
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:100
msgid "Printer name"
msgstr "Nombre de impresora."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "¡El nombre de impresora ya existe!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "El nombre de la impresora contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9,y .-_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "El nombre de la impresora de la impresora que debe ser creada. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9,y .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:54
msgid "Printers"
msgstr "Impresoras"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:459 ../lib/modules/bindDLZ.inc:598
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1964
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:796
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1375
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:123 ../lib/modules/freeRadius.inc:171
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:274
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:388
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:694
msgid "Profile"
msgstr "Perfil"
#: ../lib/modules.inc:1006
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "Perfil \"%s\" cargado."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:295
msgid "Profile DN"
msgstr "DN de los perfiles"
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:96
msgid "Profile deleted."
msgstr "Perfil suprimido."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:75 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
msgid "Profile editor"
msgstr "Editor de perfiles"
#: ../templates/config/profmanage.php:160
#: ../templates/config/profmanage.php:198
#: ../templates/selfService/profManage.php:110
#: ../templates/selfService/profManage.php:184 ../help/help.inc:138
#: ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142 ../help/help.inc:144
#: ../help/help.inc:146
msgid "Profile management"
msgstr "Adminstración de perfiles"
#: ../templates/config/profmanage.php:202
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:278
#: ../templates/config/conflogin.php:120
#: ../templates/selfService/profManage.php:188
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:221
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:111
#: ../templates/profedit/profilepage.php:190
#: ../templates/profedit/profilemain.php:357 ../help/help.inc:256
msgid "Profile name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: ../templates/config/profmanage.php:111
#: ../templates/config/profmanage.php:143
#: ../templates/config/profmanage.php:154
#: ../templates/selfService/profManage.php:65
#: ../templates/selfService/profManage.php:84 ../lib/config.inc:203
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "El nombre del perfil es inválido!"
#: ../templates/config/profmanage.php:204
#: ../templates/config/profmanage.php:259 ../templates/config/confmain.php:527
msgid "Profile password"
msgstr "Contraseña del perfil"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:141
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Las contraseñas del perfil son diferentes, o están en blanco!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1205
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1530
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1596
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:589 ../lib/modules/windowsUser.inc:799
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:903 ../lib/modules/windowsUser.inc:1067
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1311 ../lib/modules/windowsUser.inc:3008
msgid "Profile path"
msgstr "Path al perfil"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1067 ../lib/modules/windowsUser.inc:1068
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "El path al perfil no es válido!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:191
msgid "Profile was saved."
msgstr "Se guardó el perfil."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:281
msgid "Profiles"
msgstr "Perfiles"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Programa que se ejecutará para todos los correos entrantes."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:258
msgid "Progress"
msgstr "Progreso"
#: ../help/help.inc:335
msgid "Protect the self service login with a captcha."
msgstr "Proteger el login del servicio de autoservicio con un captcha."
#: ../templates/config/confmain.php:481
#: ../templates/selfService/adminMain.php:494
msgid "Provider"
msgstr "Proveedor"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:83 ../lib/modules/kopanoServer.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:140 ../lib/modules/kopanoServer.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:310 ../lib/modules/kopanoServer.inc:378
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL del Proxy"
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:315
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:319 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:458
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:674 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:886
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1843
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:2185 ../lib/modules/windowsUser.inc:393
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:620
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:1190
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2971 ../lib/modules/windowsUser.inc:3197
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3799
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Direcciones Proxy"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001
msgid "Proxy-Addresses (read-only)"
msgstr "Direcciones de proxy (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:79 ../lib/modules/kopanoServer.inc:117
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:315 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
msgid "Public store"
msgstr "Almacenamiento público"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:77
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:96 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:60
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:63
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Códigos de facturación PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:488
msgid "PyKota group name"
msgstr "Nombre de grupo PyKota"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:63
msgid "PyKota printers"
msgstr "Impresoras PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:127 ../lib/modules/pykotaUser.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:237 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:889
msgid "PyKota user name"
msgstr "Nombre de usuario PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193
msgid "Pykota group name"
msgstr "Nombre de grupo Pykota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322
msgid "Pykota user name"
msgstr "Nombre de usuario Pykota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailUser.inc:1091
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:689
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
msgid "Qualify"
msgstr "Igualdad"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4225
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestralmente"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:208
msgid "Query"
msgstr "Consulta"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247
msgid "Query attribute"
msgstr "Atributo de la consulta"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:491
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:492
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:766
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1277
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:523 ../lib/modules/quota.inc:89
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:157
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:511
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 ../lib/modules/systemQuotas.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/systemQuotas.inc:77
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:83 ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:495 ../lib/modules/imapAccess.inc:113
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:140
msgid "Quota"
msgstr "Cuota"
#: ../lib/modules/quota.inc:903
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota para %s en %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/zarafaUser.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:546 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1823
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:118 ../lib/modules/kopanoUser.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:375 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:516 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1191
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1753
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Cuota Hard"
#: ../lib/modules/quota.inc:65
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "¡La cuota tiene un formato incorrecto!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:793
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Límite de Cuota (kB)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:366 ../lib/modules/zarafaUser.inc:518
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1347
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/kopanoUser.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:366
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:502 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1202
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1266 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1750
msgid "Quota override"
msgstr "Sobreescribir cuota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:100 ../lib/modules/qmailUser.inc:185
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:265 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:526 ../lib/modules/qmailUser.inc:935
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1055
msgid "Quota size"
msgstr "Tamaño de la cuota"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:244
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:372 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:114 ../lib/modules/kopanoUser.inc:244
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1752
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Cuota Soft"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:369 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:110 ../lib/modules/kopanoUser.inc:236
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:506 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1751
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Límite para aviso de cuota"
#: ../templates/upload/masscreate.php:346
#: ../templates/profedit/profilepage.php:216 ../lib/modules/dynamicList.inc:58
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules.inc:1075
#: ../help/help.inc:252 ../help/help.inc:266
msgid "RDN identifier"
msgstr "Identificador RDN"
#: ../lib/types/host.inc:97
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (UID de Windows)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:96 ../lib/modules/sambaDomain.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:378
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:384 ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
msgid "RID base"
msgstr "Base RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
msgid "RID settings"
msgstr "Opciones de RID"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:702
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Tiempo máximo de espera"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:456
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:697
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
msgid "RTP timeout"
msgstr "Tiempo máximo de espera RTP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3597
msgid "Radio buttons"
msgstr "Botones radiales"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Perfil Radius de este usuario."
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:507
#: ../lib/modules/range.inc:567
msgid "Range from"
msgstr "Rango desde"
#: ../lib/modules/range.inc:103 ../lib/modules/range.inc:520
#: ../lib/modules/range.inc:569
msgid "Range to"
msgstr "Rango para"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/range.inc:81
#: ../lib/modules/range.inc:129 ../lib/modules/range.inc:763
msgid "Ranges"
msgstr "Rangos"
#: ../templates/config/confmain.php:309
msgid "Read"
msgstr "Lectura"
#: ../templates/config/confmain.php:220 ../templates/config/conftypes.php:268
#: ../lib/modules/customFields.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:1978
#: ../help/help.inc:200
msgid "Read-only"
msgstr "Solo lectura"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4182
msgid "Read-only fields"
msgstr "Campos de solo lectura"
#: ../lib/modules/customFields.inc:110
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "Los campos solo lectura no pueden ser modificados por el usuario. Utilice esto solo si quiere mostrar un atributo a manera informativa."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2060
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "¿ Realmente quiere eliminar el atributo ?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:119 ../lib/modules/mitKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:193 ../lib/modules/freeRadius.inc:95
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:141 ../lib/modules/freeRadius.inc:188
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:259 ../lib/modules/freeRadius.inc:304
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:343 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:97
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:162
msgid "Realm"
msgstr "Reino"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:344 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:190
msgid "Recipient address"
msgstr "Dirección del recipiente"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "El destinatario es inválido!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:95 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:88
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:107 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:471
msgid "Recipient list"
msgstr "Lista de destinatarios"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:84 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:205
msgid "Recipients"
msgstr "Recipientes"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1579
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2041
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconectar si se desconecta"
#: ../lib/types/bind.inc:82 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:55
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:67 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:82
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:93 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:105
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:151
msgid "Record ID"
msgstr "ID de registro"
#: ../lib/types/bind.inc:84
msgid "Records"
msgstr "Registros"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Copia recursiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Progreso de la eliminación recursiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Progreso de la eliminación recursiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Copiar recursivamente todos los hijos de este objeto."
#: ../templates/config/profmanage.php:207
#: ../templates/config/profmanage.php:262
#: ../templates/config/mainmanage.php:534 ../templates/config/confmain.php:530
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3257 ../lib/modules/windowsUser.inc:3156
msgid "Reenter password"
msgstr "Vuelva a introducir la contraseña"
#: ../templates/config/confmain.php:239 ../help/help.inc:208
msgid "Referential integrity overlay"
msgstr "Overlay de integridad referencial"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:178
msgid "Referrals"
msgstr "Referencias"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:981
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:984
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:887
msgid "Refresh"
msgstr "Refrescar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Refrescar esta entrada"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:611
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1273 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1899
msgid "Refresh time"
msgstr "Tiempo de renovación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Refrescando árbol"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:334
msgid "Register new account"
msgstr "Registrar nueva cuenta"
#: ../templates/tools/webauthn.php:82 ../lib/modules/webauthn.inc:203
msgid "Register new device"
msgstr "Registrar un nuevo dispositivo."
#: ../lib/2factor.inc:555
msgid "Register new key"
msgstr "Registrar nueva llave"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1349
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2073
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4144
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4188
msgid "Registered address"
msgstr "Dirección registrada"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
msgid "Registered address, city"
msgstr "Dirección registrada, ciudad"
#: ../templates/misc/ajax.php:276 ../templates/tools/webauthn.php:105
#: ../lib/modules/webauthn.inc:158
msgid "Registration"
msgstr "Registro"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:499
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
msgid "Registration context"
msgstr "Contexto de registración"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:506
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:727
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
msgid "Registration extension"
msgstr "Extensión de registración"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:535
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:752
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
msgid "Registration server"
msgstr "Servidor de registración"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rechazar si entra en conflicto"
#: ../templates/tools/webauthn.php:94
msgid "Reload"
msgstr "Recargar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
msgid "Reloading"
msgstr "Cargando nuevamente"
#: ../templates/login.php:400
msgid "Remember user name"
msgstr "Recordar nombre de usuario"
#: ../templates/config/mainmanage.php:454
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: ../templates/config/mainmanage.php:485 ../help/help.inc:178
msgid "Remote server"
msgstr "Servidor remoto"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:270 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:345
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:714
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1423 ../lib/modules/qmailUser.inc:721
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:201 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1782 ../lib/modules/windowsUser.inc:2248
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:722 ../lib/modules/shadowAccount.inc:506
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:572 ../lib/modules/freeRadius.inc:565
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:184
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:613 ../lib/modules/windowsGroup.inc:358
msgid "Remove"
msgstr "Quitar"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Elimina la extensión para Buzón de Voz Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:165
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Quitar la extensión de Servicio Autorizado"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Eliminar la extensión de correo Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:351
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Elimina la extension personal EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:409
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Quitar la extensión FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:171
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Elimina la extensión para dirección IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:469 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Quitar extensión de Kerberos"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:190 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:255 ../lib/modules/kopanoUser.inc:641
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Eliminar la extensión Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:288
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Eliminar extensión puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:383
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Eliminar extensión PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:155
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Eliminar extensión de llaves públicas SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1307
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Elimina la extensión para Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:382
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Elimina la extensión para cuenta Shadow"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:1781
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Eliminar extensión Unix"
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:156
msgid "Remove YubiKey extension"
msgstr "Eliminar extensión YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:272 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Elimina la extensión para Zarafa"
#: ../templates/misc/ajax.php:286 ../templates/tools/webauthn.php:115
#: ../lib/modules/webauthn.inc:173
msgid "Remove device"
msgstr "Quitar dispositivo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:592
msgid "Remove extension"
msgstr "Eliminar extensión"
#: ../lib/types/user.inc:477
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Suprimir de todos los grupos Unix"
#: ../lib/types/user.inc:481
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Suprimir de todos los grupos de nombres (unicos)"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:146
msgid "Remove host extension"
msgstr "Elimina la extensión para equipo"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:190
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Eliminar la extensión de enrutamiento de correo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:1775
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1585
msgid "Remove password"
msgstr "Quitar contraseña"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:371
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Quitar la extensión para auto-restablecer la contraseña."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:543 ../lib/modules/qmailGroup.inc:491
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Eliminar extensión qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:450 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:273 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:953 ../lib/modules/kopanoContact.inc:401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1824 ../lib/modules/kopanoUser.inc:875
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:462 ../lib/modules/qmailGroup.inc:670
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:371
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:685 ../lib/modules/groupOfNames.inc:400
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:549
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Quitar las entradas seleccionadas."
#: ../templates/config/conftypes.php:213
msgid "Remove this account type"
msgstr "Quitar este tipo de cuenta"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:152
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:184
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Suprimir al usuario de una entrada alias."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1015 ../lib/modules/posixGroup.inc:1058
msgid "Removed users"
msgstr "Usuarios suprimidos"
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1057
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Renombrar <b>%s</b> a un nuevo objeto."
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:140
msgid "Rename profile"
msgstr "Renombrar perfil"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48 ../lib/import.inc:499
msgid "Rename successful!"
msgstr "Renombrado existoso!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
msgid "Rename this entry"
msgstr "Renombrar esta entrada"
#: ../templates/config/profmanage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:77
msgid "Renamed profile."
msgstr "Perfil renombrado."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Renombrando"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:131 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:357 ../lib/modules/mitKerberos.inc:810
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:714
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Tiempo de renovación"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "El tiempo de renovación debe ser un número"
#: ../templates/lists/changePassword.php:363
#: ../templates/changePassword.php:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302 ../lib/modules.inc:1119
msgid "Repeat password"
msgstr "Repita la contraseña"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Se reemplazó $user o $group en el directorio de inicio."
#: ../templates/config/confmain.php:368 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../lib/modules/windowsUser.inc:4217
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4252 ../help/help.inc:361
#: ../help/help.inc:398
msgid "Reply-to address"
msgstr "Dirección de respuesta"
#: ../templates/config/confmain.php:637
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "La dirección de respuesta para mensajes de contraseñas es inválida."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158 ../lib/modules/ppolicy.inc:282
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:505
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Requiere cambio de contraseña en el próximo inicio de sesión"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:902 ../lib/modules/windowsUser.inc:1272
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3002
msgid "Require smartcard"
msgstr "Solicitar smartcard"
#: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2263
msgid "Required"
msgstr "Requerido"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Atributo requerido para las clases del objeto"
#: ../templates/schema/schema.php:253
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1403
msgid "Required attributes"
msgstr "Atributos del destinatario"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:459
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Requiere autenticación por hardware"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:454
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Requiere pre-autenticación"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:92
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:166
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"
#: ../lib/modules.inc:1300
msgid "Reset changes"
msgstr "Restablecer cambios."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1297
msgid "Reset password"
msgstr "Restablecer contraseña"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:136 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Resetea el tiempo de bloqueo."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "La edad máxima de la contraseña debe ser un numero natural."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Reestablece el saldo del código de facturación y el contador de páginas a 0."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/kopanoUser.inc:522
msgid "Resource settings"
msgstr "Preferencias del recurso"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:693
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Restringir Caller ID"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Result"
msgstr "Resultado"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:528
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:565
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Obteniendo DN"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
msgid "Retry count"
msgstr "Número de reintentos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1283 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1900
msgid "Retry time"
msgstr "Tiempo entre reintentos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:894
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Entradas DNS inversas (registros \"PTR\")"
#: ../lib/modules/ddns.inc:105 ../lib/modules/ddns.inc:113
#: ../lib/modules/ddns.inc:134 ../lib/modules/ddns.inc:391
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Nombre de la zona inversa"
#: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:124
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Permisos para el directorio principal"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "Rol"
#: ../lib/types/gon.inc:206 ../lib/types/group.inc:256
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Conteo de roles: %s"
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/types/group.inc:115
msgid "Role member DNs"
msgstr "DNs de los miembros del rol"
#: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:127
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:145 ../lib/modules/sudoRole.inc:213
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:296 ../lib/modules/sudoRole.inc:452
msgid "Role name"
msgstr "Nombre del perfil"
#: ../lib/types/gon.inc:51 ../lib/types/group.inc:66
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:305
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:527 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1206
msgid "Room"
msgstr "Sala"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1386 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1389
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2791 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4189
msgid "Room number"
msgstr "numero de habitacion"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:115
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:134
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:304
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:332
msgid "Routing address"
msgstr "Dirección de enrutamiento"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
msgid "Routing address (read-only)"
msgstr "Dirección de enrutamiento (sólo lectura)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:3226
msgid "Rows"
msgstr "Filas"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:310
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:211
msgid "Run"
msgstr "Ejecutar"
#: ../lib/types/sudo.inc:85
msgid "Run group"
msgstr "Grupo de ejecución"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:117
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:308
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:458
msgid "Run groups"
msgstr "Grupos"
#: ../lib/types/sudo.inc:84
msgid "Run user"
msgstr "Usuario"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:85 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:306
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:457
msgid "Run users"
msgstr "Usuarios"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:469
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:128
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Mecanismos SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI para par de tiempo real."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Identificación de agente de usuario SIP"
#: ../help/help.inc:187
msgid "SMTP password"
msgstr "Contraseña SMTP"
#: ../help/help.inc:185
msgid "SMTP user name"
msgstr "Usuario SMTP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:369 ../lib/modules/bindDLZ.inc:375
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:381 ../lib/modules/bindDLZ.inc:387
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:400
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:419 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:609
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:613
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:619
msgid "SOA record"
msgstr "Registro SOA"
#: ../lib/database.inc:133
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:459
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:469
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:580
msgid "SRV record"
msgstr "Registro SRV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1962
msgid "SRV records"
msgstr "Registros SVR"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247
msgid "SSH connection"
msgstr "Conexion SSH"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252
msgid "SSH connection established."
msgstr "Se estableció la conexión SSH."
#: ../templates/config/confmain.php:294 ../templates/config/confmain.php:737
#: ../help/help.inc:234
msgid "SSH key file"
msgstr "Archivo de llave SSH"
#: ../templates/config/confmain.php:295 ../help/help.inc:236
msgid "SSH key password"
msgstr "Contraseña de la llave SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:75 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:89 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
msgid "SSH public key"
msgstr "Clave pública SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:116 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:120
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:283 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:325
msgid "SSH public keys"
msgstr "Llaves públicas de SSH"
#: ../help/help.inc:87
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certificado SSL"
#: ../templates/config/mainmanage.php:363 ../lib/persistence.inc:282
msgid "SSL certificates"
msgstr "Certificados SSL"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:71 ../lib/modules/kopanoServer.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:170 ../lib/modules/kopanoServer.inc:308
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
msgid "SSL port"
msgstr "Puerto SSL"
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
#: ../templates/lists/changePassword.php:450
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:311 ../lib/types/user.inc:461
#: ../lib/types/user.inc:500 ../lib/types/user.inc:1095
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "El SID del dominio de Samba 3 es inválido!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:63
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Entradas de al dominio de Samba 3"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:553 ../lib/modules/posixAccount.inc:2234
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Conjunto de IDs Samba"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:719 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:2281
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2352
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN del conjunto de IDs Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Samba RID"
msgstr "RID de Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
msgid "Samba RID number"
msgstr "Numero RID de Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
msgid "Samba display name"
msgstr "Nombre a visualizar de Samba"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:57
msgid "Samba domain"
msgstr "Dominios de Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:225
msgid "Samba domain name"
msgstr "Nombre de dominio de samba"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:54
msgid "Samba domains"
msgstr "Dominios de Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:514
msgid "Samba group type"
msgstr "Tipo de grupo de Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
msgid "Samba password"
msgstr "Contraseña de Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1974
msgid "Samba workstations"
msgstr "Estaciones de trabajo Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1387
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ../templates/config/confmodules.php:150 ../templates/config/jobList.php:182
#: ../templates/config/jobs.php:313 ../templates/config/confmain.php:544
#: ../templates/config/moduleSettings.php:184
#: ../templates/config/conftypes.php:313
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:455
#: ../templates/selfService/adminMain.php:825
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448
#: ../templates/profedit/profilepage.php:242
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3229 ../lib/modules/customFields.inc:4409
#: ../lib/modules.inc:1293
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Salvar un dump de este objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Salvar un dump de este objeto y todos sus hijos"
#: ../templates/tools/importexport.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Guardar como un archivo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Guardar cambios"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
msgid "Schema browser"
msgstr "Explorador de esquemas"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Sufijo de esquema"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62
#: ../lib/tools/tests.inc:117
msgid "Schema test"
msgstr "Comprobador de esquemas"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:95
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:232
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:284 ../lib/modules/eduPerson.inc:541
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Afiliaciones dentro del ámbito"
#: ../templates/config/mainmanage.php:322
msgid "Screen"
msgstr "Pantalla"
#: ../help/help.inc:105
msgid "Script path"
msgstr "Path del script"
#: ../templates/config/confmain.php:688
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Path del script inválido!"
#: ../templates/config/confmain.php:725
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Script invalido"
#: ../templates/config/confmain.php:691
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Sevidor de scripts inválido!"
#: ../help/help.inc:120
msgid "Script servers"
msgstr "Servidor de scripts"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:272 ../templates/tools/serverInfo.php:348
#: ../templates/config/mainmanage.php:519
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:577
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:223
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:172
msgid "Search Results"
msgstr "Resultado de búsqueda"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:283 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:598
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:704
msgid "Search domains"
msgstr "Dominios de búsqueda"
#: ../templates/tools/importexport.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81 ../lib/export.inc:256
#: ../help/help.inc:385
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro de búsqueda"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:272
msgid "Search returned no results"
msgstr "La búsqueda no hay retornado resultados"
#: ../templates/tools/importexport.php:274
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67 ../lib/export.inc:255
msgid "Search scope"
msgstr "Contexto de búsqueda"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Subfijo del árbol de búsqueda para usuarios"
#: ../templates/config/confmain.php:512
#: ../templates/selfService/adminMain.php:525 ../help/help.inc:340
msgid "Secret key"
msgstr "Llave secreta"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:560 ../help/help.inc:334
msgid "Secure login"
msgstr "Login seguro"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:366
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:391
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:453
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:478
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:483
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Error de seguridad: El archivo que está siendo subido podría ser malicioso"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:154 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:176
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:245 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:608
msgid "Security group"
msgstr "Grupos de seguridad"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr "Los grupos de seguridad son utilizados para la administración de permisos y grupos de distribución como si fuesen listas de correo electrónico."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:650
msgid "Security questions"
msgstr "Preguntas de seguridad"
#: ../templates/config/mainmanage.php:350 ../templates/config/confmain.php:429
msgid "Security settings"
msgstr "Preferencias de seguridad"
#: ../templates/help.php:100
msgid "See also"
msgstr "Vea también"
#: ../lib/account.inc:1019
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Vea el manual para resolver este problema."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:472
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Escoja una plantilla para el proceso de creación"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:476
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Elija una plantilla para editar esta entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Seleccionar un archivo LDIF"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:245 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
msgid "Select host"
msgstr "seleccionar equipo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3837
msgid "Select list"
msgstr "Seleccionar lista"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:196 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:219
msgid "Select mail"
msgstr "Seleccionar correo"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr "Seleccione una o más entradas alias de la lista a ser añadidas al recipiente."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:254 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:294
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:197 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:220
msgid "Select user"
msgstr "Seleccionar usuarios"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1864
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1907
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:411 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:294
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:528
msgid "Selected groups"
msgstr "Grupos seleccionados"
#: ../templates/config/confmodules.php:217
#: ../templates/upload/masscreate.php:174
msgid "Selected modules"
msgstr "Módulos de seleccionados"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
msgid "Selected roles"
msgstr "Roles seleccionados"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
msgid "Selected users"
msgstr "Usuarios seleccionados"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:337
msgid "Self service configuration"
msgstr "Configuración de autoservicio"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:361
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Editor de configuración de autoservicio"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
msgid "Self service login"
msgstr "Login al autoservicio"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Atributo de usuario para el autoservicio"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:353
msgid "Self service profile"
msgstr "Perfil del autoservicio"
#: ../lib/persistence.inc:312
msgid "Self service profiles"
msgstr "Perfiles de autoservicio"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:657
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:658
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Enviar mensaje de confirmación"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:674
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:675
msgid "Send notification mail"
msgstr "Enviar mensaje de notificación"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
msgid "Send password via mail"
msgstr "Envíar contraseña vía correo electrónico"
#: ../templates/lists/changePassword.php:324
#: ../templates/lists/changePassword.php:368
#: ../templates/config/confmain.php:353 ../lib/modules.inc:1144
#: ../help/help.inc:278
msgid "Send via mail"
msgstr "Enviar por correo electrónico"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:318 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:836 ../lib/modules/qmailGroup.inc:873
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Direcciones de correo electrónico de los remitentes"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:352
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:608
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:835 ../lib/modules/qmailGroup.inc:872
msgid "Sender entries"
msgstr "Entradas de remitentes"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:276 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:837
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:874
msgid "Sender filter"
msgstr "Filtro de remitente"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Envía un mensaje al usuario para informarle acerca del cambio de la contraseña."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr "Envía un mensaje al usuario para validar su dirección de correo antes de cambiar la contraseña."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "Envía la contraseña antigua junto con la nueva cuando el usuario realiza un cambio de contraseña."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../help/help.inc:279
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "Envía la contraseña al usuario vía correo electrónico. Por favor edite su perfil de servidor en LAM para configurar las opciones del correo."
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:168
#: ../templates/login2Factor.php:154 ../lib/types/host.inc:102
#: ../lib/env.inc:156 ../lib/modules/device.inc:68
#: ../lib/modules/device.inc:91 ../lib/modules/device.inc:114
#: ../lib/modules/device.inc:161 ../lib/modules/device.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:617
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1898
msgid "Serial number"
msgstr "Número de Serie"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:160
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:474 ../lib/modules/bindDLZ.inc:604
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1701 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1967
msgid "Server"
msgstr "Servidor"
#: ../templates/config/confmain.php:193
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:130
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 ../lib/modules/qmailUser.inc:315
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:381 ../lib/modules/qmailUser.inc:466
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:939 ../lib/modules/qmailUser.inc:1061
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 ../lib/modules/imapAccess.inc:516
#: ../help/help.inc:62
msgid "Server address"
msgstr "Dirección del servidor"
#: ../templates/config/confmain.php:571
#: ../templates/selfService/adminMain.php:246
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "La dirección del servidor es invalida"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
msgid "Server information"
msgstr "Información del servidor"
#: ../templates/config/confmain.php:290
msgid "Server list"
msgstr "Lista de servidores"
#: ../templates/login.php:445 ../lib/configPages.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:529
msgid "Server profile"
msgstr "Perfiles de servidores"
#: ../lib/persistence.inc:285
msgid "Server profiles"
msgstr "Perfiles del servidor"
#: ../templates/config/confmain.php:190
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
msgid "Server settings"
msgstr "Preferencias del servidor"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:172
msgid "Server statistics"
msgstr "Estadísticas del servidor"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:193 ../templates/tools/serverInfo.php:198
msgid "Server time"
msgstr "Hora del servidor"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:360 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Servers"
msgstr "Servidores"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Nombre del servicio (p.ej. sshd, imap, ftp). Introduzca un servicio por entrada."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1675
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Servicios (registros \"SVR\")"
#: ../templates/config/mainmanage.php:352 ../help/help.inc:154
msgid "Session timeout"
msgstr "Tiempo de espera de la sesión"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:114
msgid "Set"
msgstr "Estableces"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489 ../lib/modules/windowsUser.inc:1769
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1772 ../lib/modules/windowsUser.inc:1775
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:493 ../lib/modules/shadowAccount.inc:496
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:499
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Establecer también para Kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:704 ../lib/modules/shadowAccount.inc:487
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:604
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Establecer también para cuenta Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:701 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1480
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1766 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Establecer también para Shadow"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:707 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:607
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Establecer también para Windows"
#: ../lib/modules.inc:1308 ../lib/modules.inc:1311
msgid "Set password"
msgstr "Establecer contraseña"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:2385
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "El grupo principal como memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:257
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:268 ../help/help.inc:144
msgid "Set profile password"
msgstr "Establecer contraseña de perfil"
#: ../lib/modules.inc:1312
msgid "Set random password"
msgstr "Establecer contraseña aleatoria"
#: ../templates/lists/changePassword.php:354
msgid "Set specific password"
msgstr "Establecer contraseña especifica"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Setear los resultados de búsqueda a 0 para devolver todos los registros disponibles."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:664
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Establecer este campo como solo lectura."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "Setear solamente si su esquema LDAP permite que los grupos pueden no tener miembros (p.ej. si utiliza OpenDJ)."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:123
msgid "Set to \"true\" to create the mailbox."
msgstr "Establecer a \"verdadero\" para crear el buzón de correo."
#: ../help/help.inc:255
msgid "Set to true to overwrite an existing LDAP entry."
msgstr "Establecer a verdadero para sobreescribir una entrada LDAP ya existente."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Establece los nombres de alias enlazados al nombre de usuario actual."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Establece los nombres de alias enlazados a la dirección de correo electrónico del usuario."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:233
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr "Establece el tiempo de espera por defecto (en segundos) para aquellas entradas sin un valor explícito."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:182
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Establece el método de entrega (p. ej. Deshabilitar el reenvío de correo electrónico)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:439
msgid "Sets the group password."
msgstr "Establece la contraseña del grupo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:217
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr "Establece las preferencias para el servidor de correo. Los valores más bajos tienen mayor prioridad."
#: ../help/help.inc:201
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Establece este tipo de cuenta a solo lectura."
#: ../lib/modules.inc:1006
msgid "Setting saved"
msgstr "Ajuste guardado."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "Habilitar esto, impedirá que el usuario pueda hacer login via IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "Habilitar esto, impedirá que el usuario pueda hacer login via POP3."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "Habilitar esto, impedirá que el usuario pueda hacer login via webmail."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "Habilitar esto, impedirá que el usuario pueda visualizar las carpetas compartidas."
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1076 ../lib/types/user.inc:1079
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:90 ../lib/modules/shadowAccount.inc:875
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:977 ../lib/modules/shadowAccount.inc:1071
msgid "Shadow"
msgstr "Sombra"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1563
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2025
msgid "Shadowing"
msgstr "Sombrear"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Conteo de buzones compartidos: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:48
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Buzón de correo compartido"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:615
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:130 ../lib/modules/kopanoUser.inc:297
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:381 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1228 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1755
msgid "Shared store only"
msgstr "Almacenamiento compartido solamente"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "¿Se activa el DDNS (DNS dinámico)?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "¿Se deben fijar las direcciones IP que se añaden al servidor DNS?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1033
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:257
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Mostrar archivo LDIF"
#: ../lib/types/user.inc:824
msgid "Show account status"
msgstr "Mostrar estatus de la cuenta"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Mostrar atributos internos"
#: ../lib/modules/customFields.inc:117 ../lib/modules/customFields.inc:2223
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostrar Calendario"
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:195
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:381 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
msgid "Show effective members"
msgstr "Mostrar miembros efectivos"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1034
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Mostrar atributos internos"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:452
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Mostrar sólo cuentas Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:441
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Mostrar grupo principal como grupo normal"
#: ../lib/env.inc:238
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Licencia para una sóla máquina"
#: ../templates/schema/schema.php:338
msgid "Single valued"
msgstr "Un solo valor posible"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:194
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Tamaño límite en bytes para un correo electrónico. Cualquier correo que sobrepase el límite será rechazado."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
#: ../lib/2factor.inc:564
msgid "Skip"
msgstr "Saltar"
#: ../lib/modules/quota.inc:834 ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
msgid "Soft block"
msgstr "Bloque soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:117 ../lib/modules/quota.inc:583
#: ../lib/modules/quota.inc:683 ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
msgid "Soft block limit"
msgstr "Limite de bloque soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:118
msgid "Soft block limit."
msgstr "Limite de bloque soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:836 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
msgid "Soft inode"
msgstr "Inodo soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:140
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Limite de inodos (archivos) soft."
#: ../lib/modules/quota.inc:139 ../lib/modules/quota.inc:584
#: ../lib/modules/quota.inc:689 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Limte soft de inodos"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr "Algunos servidores IMAP almacenan buzones de correo con un prefijo (p.ej. \"usuario\" para Cyrus el cual resulta in \"usuario.nombreusuario\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:964
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Algunos atributos (%s) se modificaron y están resaltados más abajo."
#: ../lib/modules.inc:947
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Falta alguna información requerida"
#: ../templates/help.php:127
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr "Perdón, pero esta ayuda ({bold}%s{endbold}) no está disponible para este módulo({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:139
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Disculpe, este número de ayuda ({bold}%s{endbold}) no está disponible."
#: ../lib/lists.inc:419
msgid "Sort sequence"
msgstr "Secuencia de ordenamiento"
#: ../templates/tools/importexport.php:154
msgid "Source"
msgstr "Fuente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1269
msgid "Special user"
msgstr "Usuario especial"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr "Especifica un filtro que conincide con los miembros (p.ej. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Especifica un filtro que conincide con los miembros (p.ej. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:194
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Especifica como se muestran los privilegios de \"Enviar como\"."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:422
msgid "Specifies how groups are displayed."
msgstr "Especifica cómo se mostrarán los grupos."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Especifica como los miembros y dueños serán mostrados."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Especifica como los miembros serán mostrados."
#: ../help/help.inc:90
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr "Especifica si LAM debería seguir los referrals LDAP automáticamente. Actívelo si su directorio LDAP contiene referrals."
#: ../help/help.inc:364
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr "Especifica si los correos electrónicos con contraseñas deberían ser enviados a direcciones de correo diferentes a las que se almacenan para el usuario en LDAP."
#: ../help/help.inc:360
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Especifica si el correo electrónico será enviado como texto o como HTML."
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "Especifica si la contraseña no debe contener 3 o más caracteres del primer/segundo nombre ni el nombre de usuario."
#: ../help/help.inc:171
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Especifica si la contraseña no debe contener el nombre del usuario."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Especifica si el usuario puede reenviar una llamada"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Especifica si el usuario podrá identificarse mediante FreeRadius."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Especificar si el grupo tiene posibilidades de seguridad"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "Especifica si el servidor contiene almacenamiento público. Esto puede ser cambiado solamente para las nuevas entradas."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Especifica si se admiten clientes desconocidos."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Especifica si el usuario tiene permitido cambiar sus contraseñas."
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Epecifies la base LDAP donde buscar miembros (p.ej. \"ou=kopano,dc=empresa,dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Epecifies la base LDAP donde buscar miembros (p.ej. \"ou=zarafa,dc=empresa,dc=com\")."
#: ../lib/modules/customFields.inc:174
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr "Especifica la extensión de archivo permitida. Esto se chequea en el momento que se va a cargar el archivo."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaUser.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:163
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Especifica el atributo que debe utilizarse para referenciar las entradas. Si quiere referenciar también grupos entonces esto debe ser seteado a \"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Especifica la capacidad de este recurso."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Especifica el tipo de buzón (p. ej. buzón compartido)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:170
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Especifica el tamaño máximo permitido del archivo en bytes."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Especifica el tiempo de vida máximo de un ticket, en días."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "Especifica el número máximo de segundos antes de que una contraseña este por vencerse en que se mostrarán mensajes de advertencia al usuario."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "Especifica el número máximo de segundos que una conexión puede permanecer inactiva antes de terminar la sesión."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Especifica el tiempo renovable máximo de un ticket, en días."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Especifica el mínimo número de caracteres que se aceptarán en una contraseña."
#: ../help/help.inc:169
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr "Especifica el número de reglas mostradas de contraseña que deben ser cumplidas."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr "Especifica el número de intentos fallidos de acceso después del cual la contraseña no puede ser usada para loguearse."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr "Especifica el número de contraseñas ya utilizadas son guardadas en el historial. Las nuevas contraseñas puede solamente setearse si no están en el historial."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr "Especifica el número de segundos después del cual los viejos intentos fallidos de acceso son purgados desde el contador, aunque hayan sucedido autenticaciones no exitosas."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "Especifica el número de segundos durante el cual la contraseña no puede ser usada para loguearse debido a demasiados intentos fallidos consecutivos."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Especifica la asociación de la persona dentro de un dominio en particular, para la seguridad de amplias categorías como estudiante, profesores, personal, alumnos, etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Especifica la relación principal de la persona o institución en las categorías generales tales como estudiantes, profesores, personal, alumnos, etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Especifica la relación de la persona con la institución en categorías amplias como estudiante, facultad, personal, alumnos, etc."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:189 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "Especifica la prioridad de esta entrada (un valor más bajo significa que tiene más preferencia)."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr "Especifica el tipo de límite de impresión, de existir. Por favor tenga en cuenta que en contraste a \"Impresión gratis\" la opción \"Sin cuotas\" implica contabilidad."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Especifica el puerto usado para esta entrada."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Especifica el grupo de captura del usuario."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:197 ../lib/modules/bindDLZ.inc:201
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Especifica el peso de esta entrada (valor relativo)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:127
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr "Especifica si el usuario es un administrador. Los administradores de sistemas adicionalmente pueden crear, modificar y eliminar empresas."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr "Especifica si la contraseña actual de usuario debe ser enviada durante el cambio de contraseña. Atención, LAM no soporta cambios de contraseña que requieran la contraseña anterior."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1306
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Especificar atributos y valores"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Filtro de búsqueda LDAP estandard. Ejemplo: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2099 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722
msgid "Start capture"
msgstr "Iniciar captura"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:183 ../templates/tools/serverInfo.php:188
msgid "Start time"
msgstr "Tiempo de comienzo"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:173 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:409
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:665 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:880
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1834 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:503 ../lib/modules/windowsUser.inc:794
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1183 ../lib/modules/windowsUser.inc:2962
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1295 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2067
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2817 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4187
msgid "State"
msgstr "Estado"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:361 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:362
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436
msgid "Static text"
msgstr "Texto estático"
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:361
#: ../templates/tools/importexport.php:362
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1313
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Paso %s de %s"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:351 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:363 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 ../lib/modules/posixAccount.inc:2509
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2249
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:173
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2517
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,hab 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:189
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "Es posible almacenar la contraseña en su perfil de servidor, pero no se recomienda."
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:177
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:385 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:666
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:876
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1835 ../lib/modules/windowsUser.inc:200
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:790
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:896 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1179 ../lib/modules/windowsUser.inc:2963
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1259
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1262 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2055 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2726
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4138 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4184
msgid "Street"
msgstr "Calle"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:242 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:405
msgid "Structure name"
msgstr "Nombre de la estructura"
#: ../templates/tools/importexport.php:272
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (Arbol entero)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:218 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:409
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgrupos"
#: ../templates/config/confmain.php:371 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218 ../lib/modules/windowsUser.inc:4220
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680 ../help/help.inc:352
#: ../help/help.inc:402
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
#: ../templates/tools/importexport.php:174
#: ../templates/tools/importexport.php:302 ../templates/changePassword.php:138
#: ../templates/config/confImportExport.php:222
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:183
#: ../templates/login2Factor.php:171
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:251 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:711
msgid "Subnet"
msgstr "Subred"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:242 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:627 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:708
msgid "Subnet mask"
msgstr "Máscara de subred."
#: ../templates/schema/schema.php:331
msgid "Substring Rule"
msgstr "Regla de subcadena"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Hecho"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32 ../lib/import.inc:532
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "DN suprimido correctamente %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:47
msgid "Sudo role"
msgstr "Rol sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:161
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Conteo de roles sudo: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:49
msgid "Sudo role management"
msgstr "Adminstración de roles sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:40
msgid "Sudo roles"
msgstr "Roles sudo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr "Roles Sudo con números de orden más altos se utilizarán si existen roles que coinciden."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:357 ../lib/modules.inc:1068
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:458 ../lib/modules/posixGroup.inc:587
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Sufijo para chequeo de GID/Nombre de grupo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 ../lib/modules/posixAccount.inc:2296
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2367
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Sufjo para chequeo de UID/Nombre de usuario"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Sufijo para usuarios nuevos"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:681
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Cambiar a etiqueta por defecto."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Intercambiar entradas"
#: ../lib/modules/quota.inc:105
msgid ""
"Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes,"
" mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks."
msgstr "Los símbolos K, M, G y T pueden añadirse al valor numérico para expresar kibibytes, mebibytes, gibibytes y tebibytes para bloques."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Sincronizar la contraseña de Asterisk con la de UNIX."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:234
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sincronizar contraseña Heimdal Kerberos con contraseña Unix"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sincronizar contraseña MIT Kerberos con contraseña Unix"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Sincronizar contraseña Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Sincroniza la contraseña de SAMBA con la de UNIX."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Sincroniza la contraseña de SAMBA NT con la de UNIX."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:177
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Sincronizar la contraseña Unix con la contraseña Windows"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1934
msgid "Sync Unix to Windows"
msgstr "Sincronizar de Unix a Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1949
msgid "Sync Unix to group of names"
msgstr "Sincronizar Unix a grupo de nombres"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1963
msgid "Sync Windows to Unix"
msgstr "Sincronizar de Windows a Unix"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1271
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Sincronizar campos con la disposición de la página"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:335 ../lib/modules/posixGroup.inc:344
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Sincronizar de %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1953
msgid "Sync group of names to Unix"
msgstr "Sincronizar grupo de nombres a Unix"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1939
msgid "Sync group of names to Windows"
msgstr "Sincronizar grupo de nombres a Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1944 ../lib/modules/posixAccount.inc:2311
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1930 ../lib/modules/windowsUser.inc:3836
msgid "Sync groups"
msgstr "Sincronizar grupos"
#: ../templates/schema/schema.php:335
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Sintaxis"
#: ../templates/schema/schema.php:110
msgid "Syntax OID"
msgstr "OID de sintaxis"
#: ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Syntaxes"
msgstr "Sintaxis"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:595 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1219
msgid "System administrator"
msgstr "Administrador del sistema"
#: ../templates/config/mainmanage.php:452
msgid "System logging"
msgstr "Registrando en el sistema."
#: ../help/help.inc:64
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS no puede ser combinado con ldaps://"
#: ../templates/config/mainmanage.php:118
#: ../templates/config/mainmanage.php:342 ../help/help.inc:244
msgid "TO address"
msgstr "Dirección del destinatario"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:454
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
msgid "TXT record"
msgstr "Registro TXT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1934
msgid "TXT records"
msgstr "Registros TXT"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:498 ../lib/passwordExpirationJob.inc:532
#: ../help/help.inc:432
msgid "Target DN"
msgstr "DN objetivo"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:203
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:407
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Carpeta IMAP de destino"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "El destino de la politica de invitación no es válido!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:361
#: ../templates/profedit/profilemain.php:313
msgid "Target server profile"
msgstr "Perfil de servidor destino"
#: ../templates/help.php:96 ../lib/modules.inc:722
msgid "Technical name"
msgstr "Nombre técnico"
#: ../templates/lists/changePassword.php:291 ../lib/types/user.inc:116
#: ../lib/types/user.inc:220 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:181
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:427 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:667
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:763 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:888
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1836 ../lib/modules/windowsUser.inc:204
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:1043
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1192 ../lib/modules/windowsUser.inc:2964
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2082 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2661
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4190
msgid "Telephone number"
msgstr "Número de teléfono"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:727
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:381 ../lib/modules/windowsUser.inc:475
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Tempora, contrato hasta Diciembre"
#: ../templates/config/profmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 ../help/help.inc:204
msgid "Template"
msgstr "Plantilla"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Templates"
msgstr "Plantillas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
msgid "Terminal server options"
msgstr "Opciones de terminal server."
#: ../templates/config/jobs.php:215
msgid "Test settings"
msgstr "Probar ajustes"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
msgid "Tests"
msgstr "Comprobar"
#: ../templates/config/confmain.php:386 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:172
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1936
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4222
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 ../help/help.inc:354
#: ../help/help.inc:406 ../help/help.inc:436
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1561
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Registros de texto (\"TXT\")"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3207
msgid "Text area"
msgstr "Área de texto"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2207
msgid "Text field"
msgstr "Campo texto"
#: ../templates/tools/importexport.php:151
msgid "Text input"
msgstr "Entrada de texto"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr "El \"NetID\" de la persona con el proposito de autentificacion inter-institucional. Debe estar representado de la forma \"user@scope\", donde scope determina un dominio local de seguridad.El \"NetID\" de la persona con el proposito de autentificacion inter-institucional. Debe estar representado de la forma \"user@scope\", donde ámbito determina un dominio local de seguridad."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:351
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Los rangos de DHCP se han cambiado para adaptarse a la nueva subred."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:126
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr "El DN de la entrada a la representación del directorio de la institución a la persona que esta asociada."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "El DN de la entrada de diretorio que representa la unidad organizativa de la persona principal."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "El DNs para el directorio que representan las unidades de organizativas de la persona"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:455
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr "Se cambió el ID de este grupo. Puede actualizar todas las entradas de usuarios y equipos al nuevo ID de grupo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "La contraseña administrativa IMAP está vacía."
#: ../templates/config/mainmanage.php:137
#: ../templates/config/mainmanage.php:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:582
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:583
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "La direccion IP %s es inválida"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:473
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "La dirección IP no coincide con la subred."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:476
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "La direccion IP ya está en uso"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100
#: ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:95 ../lib/modules/bindDLZXfr.inc:96
#: ../lib/modules/range.inc:498 ../lib/modules/range.inc:515
#: ../lib/modules/range.inc:575 ../lib/modules/range.inc:592
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:317 ../lib/modules/freeRadius.inc:318
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "La direccion IP es inválida"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:112
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "La dirección IP del PC."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "Las direcciones IP de los servidores DNS. Las direcciones múltiples se delimitan por \",\". Ejemplo: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:168
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr "Las direcciónes IP para el servidor de nombres Netbios. (p.ej. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
#: ../lib/modules/range.inc:502 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:581 ../lib/modules/range.inc:595
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "La IP no coincide con la subred."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "El reino Kerberos para esta cuenta."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "El reino Kerberos de este usuario."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:108
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "La dirección MAC para el PC. Por ejemplo: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "El Netbios es invalido"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "El nombre del PC puede no ser mayor de 20 caracteres."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:447
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "El nombre del PC solo puede contener A-Z, a-z y 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "El nombre del PC necesita ser como minimo de dos caractares "
#: ../help/help.inc:275
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr "La estructura PDF define que información es exportada como archivo PDF y como las páginas son estructuradas. Puede administrar las estructuras PDF con un editor PDF (bajo \"Herramientas\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:622
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "El campo RDN está vacío"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:96
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "El reino Radius de esta cuenta."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "El SID de su servidor Samba. Obténgalo tecleando \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "¡Los rangos de UIDs de usuarios y equipos se solapan! Esto es un problema, ya que LAM usa el mayor UID en uso + 1 para cuentas nuevas. Por favor establezca el UID mínimo a valores iguales, o utilice rangos independientes."
#: ../templates/config/mainmanage.php:210
msgid "The URL for the external password check is invalid."
msgstr "El URL para el chequeo externo de contraseñas es inválido."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Socket Unix o nombre de proceso al servidor"
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:89 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:105
msgid ""
"The YubiKey id are the first 12 letters of the key output. Simply touch your"
" YubiKey in an empty field to set it."
msgstr "La id YubiKey corresponde a las 12 primeras letras de la salida de la llave. Simplemente toque su YubiKey en un campo vacío para configurarla."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "The account context is invalid."
msgstr "El contexto de la cuenta es inválida."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "El contexto de esta cuenta almacena información acerca del plan de numeración."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "The account type is invalid."
msgstr "El tipo de cuenta es inválida."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:108
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "La cuenta será bloqueada tras esta fecha."
#: ../help/help.inc:259 ../help/help.inc:267
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Se añadirá una nueva cuenta bajo este sufijo LDAP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:584 ../lib/modules/bindDLZ.inc:585
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:587 ../lib/modules/bindDLZ.inc:588
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "El nombre de alias \"%s\" es inválido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:141 ../lib/modules/bindDLZ.inc:145
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "El nombre alias para esta entrada."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "La cantidad de almacenamiento disponible para el usuario."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "La respuesta necesita una longitud de al menos %s caracteres."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1469
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "La respuesta a la pregunta de seguridad es incorrecta."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:139
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "El atributo %s no está admitido por la clase de objeto %s para su servidor LDAP."
#: ../help/help.inc:347
msgid ""
"The attribute (e.g. \"uid\") that contains the user name for the 2-factor "
"service."
msgstr "El atributo (p.ej \"uid\") que contiene el nombre de usuario para el servicio de autenticación de 2 factores."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "El atributo a modificar no se corresponde con el especificado en %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "El valor del atributo no existe."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "El formato de caller ID es inválido."
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:529
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1139
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "El capcha es incorrecto."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "Los nombres de clase contienen nombres inválidos."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:199
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Los nombres de clase solo pueden contener caracteres ASCII."
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
msgid "The config file is not writable."
msgstr "El archivo de configuración no es escribible."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "El contenedor que especificó (%s) no existe. Pruebe de nuevo."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "La puerta de enlaces es invalida"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "La interpretación predeterminada de archivos .qmail."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:236 ../lib/modules/autoDelete.inc:263
msgid "The deletion date cannot be in the past."
msgstr "La fecha de eliminación no puede estar en el pasado."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "La entrada destino (%s) ya existe."
#: ../templates/tools/webauthn.php:161
msgid "The device failed to register."
msgstr "El registro del dispositivo falló."
#: ../templates/misc/ajax.php:321 ../templates/tools/webauthn.php:172
msgid "The device was deleted."
msgstr "El dispositivo fue borrado."
#: ../templates/misc/ajax.php:324
msgid "The device was not found."
msgstr "No se encontró el dispositivo."
#: ../templates/tools/webauthn.php:158
msgid "The device was registered."
msgstr "El dispositivo fue registrado."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:353 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:354
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "El nombre del domio contiene carácteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9 y -."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Nombre de dominio de subred"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
msgid "The email address is invalid."
msgstr "La dirección de correo electrónico es inválida"
#: ../lib/modules/range.inc:104
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "El final del rango de direcciones IP"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:345
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "El tipo de nodo de Netbios introducido no existe."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "La entrada (%s) no existe."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "La entrada no existe y será ignorada"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:70
msgid "The entry will be deleted after the entered number of days."
msgstr "La entrada será eliminada después de el número de días ingresado."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:66
msgid "The entry will be deleted after this date."
msgstr "La entrada será eliminada después de esta fecha."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:63
msgid "The entry's name."
msgstr "El nombre de la entrada."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "El nombre del ambiente solo puede contener caracteres ASCII."
#: ../help/help.inc:409
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "La fecha de expiración puede añadirse con @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ ó @@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "La fecha de caducidad es inválida."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "La fecha de caducidad debe estar en el formato DD.MM.YYYY HH:MM"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:609 ../lib/modules/bindDLZ.inc:610
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "El tiempo de expiración \"%s\" debe ser un número."
#: ../help/help.inc:433
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Las cuentas expiradas serán movidas a este DN."
#: ../help/help.inc:384
msgid "The export will read entries of this DN."
msgstr "La exportación leerá las entradas de este DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "El contexto de la extensión es inválido."
#: ../lib/pdfstruct.inc:176
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "El nombre del archivo debe terminar por \".png\" ó \".jpg\"."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "El archivo que eligió o bien está vacío o no existe."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:468
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "El archivo que seleccionó fue solamente subido parcialmente, seguramente debido a un error de la red."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:371
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:376
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:458
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:463
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "El archivo que ha subido es demasiado largo. Por favor verifique el parámetro upload_max_size en php.ini"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
msgid ""
"The filter can be any regular expression, e.g. \".*\" = any characters, "
"\"^\" = line start, \"$\" = line end."
msgstr "El filtro puede ser cualquier expresión regular, p. ej. \"-*\" = cualquier caracter, \"^\" = principio de línea, \"$\" = final de línea."
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:198
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "El filtro puede ser cualquier filtro LDAP válido."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:352
msgid "The fixed IP addresses were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Las direcciones IP fijas fueron cambiadas para ajustarse a la nueva subred."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
"shared/myfolder@example.com)."
msgstr "El directorio en el servidor donde está ubicada la carpeta compartida (p. ej. shared/myfolder@example.com)."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:95
msgid "The folder's email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico del buzón."
#: ../templates/initsuff.php:191
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Los siguientes sufijos no existen en LDAP. LAM puede crearlos por usted."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Formato inválido para el campo \"horas de inicio de sesión\""
#: ../lib/modules/customScripts.inc:109
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Formato inválido para personalizar el scripts"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Formato para mostrar las consultas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "El full DN de la nueva entrada a ser creada cuando se copia la entrada origen"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:217
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
msgid "The full name is invalid."
msgstr "El nombre completo es inválido."
#: ../templates/login.php:544
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Nombre de usuario que coincide con varias entradas de LDAP."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "El período de gracia de autenticación especifica el número de veces que una contraseña expirada puede ser utilizada para loguearse."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:105 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "El grupo es administrado por esta persona contacto."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
msgid "The group names for this account."
msgstr "Los nombres de grupo para esta cuenta."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Los grupos de esta cuenta. Puede insertar un nombre de grupo o un DN."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "El encabezado para una nueva sección debe contener al menos un carácter."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:271
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "El directorio principal se conectara bajo la letra"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:88
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "El equipo es administrado por esta persona contacto."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:594 ../lib/modules/bindDLZ.inc:595
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:621 ../lib/modules/bindDLZ.inc:622
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "El nombre de equipo \"%s\" es inválido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:94 ../lib/modules/bindDLZ.inc:157
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:161
msgid "The host name for this entry."
msgstr "El nombre de equipo para esta entrada."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:562
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:563
msgid "The host name is invalid."
msgstr "El nombre de equipo es inválido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:138 ../lib/modules/windowsUser.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Iniciales del usuario"
#: ../help/help.inc:382
msgid "The input data must be formatted in LDIF format."
msgstr "Los datos de entrada deben estar en formato LDIF."
#: ../lib/modules/ddns.inc:93
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "Clave que permite al servidor DHCP realizar actualizaciones en el DNS. La clave se genera con \"genDDNSKey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "El tiempo minimo es invalido"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr "El tiempo de arrendamiento especifica cuantos segundos tiene el cliente arrendada la dirección IP."
#: ../lib/modules/customFields.inc:206
msgid ""
"The list of attributes to show as label. Attributes are set with \"$NAME$\" "
"(e.g. \"$cn$ $dn$\")."
msgstr "La lista de atributos que se mostrarán como etiquetas. Los atributos se definen con \"$NAME$\" (p. ej. \"$cn$\" \"$dn$\"\")."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Lista de comandos que pueden ser ejecutados."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "La lista de clases de Puppet configuradas para este nodo (p. ej. ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:78 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "El lkistado de equipos desde los cuales el usuario puede ejecutar los comandos."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3677
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "La lista de etiquetas contiene duplicados."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "Lista de usuarios quienes pueden poseer rol sudo y pueden ejecutar comandos."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3674
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "La lista de valores contiene duplicados."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico alternativa de la lista."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:83 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132
msgid "The list's email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico de la lista."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "Las direcciones IP listadas fueron ubicadas en DHCP al coincidir la dirección MAC del host."
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "El fichero log esta vacio o contiene carácteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ y -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "El nombre de login de usuario IMAP que posee derechos de creación/eliminación de buzones de correo electrónico."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "El nombre de servidor de correo es inválido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:149 ../lib/modules/bindDLZ.inc:153
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "El servidor de correo para esta entrada."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "El servidor de correo que contiene el almacenamiento de mensajes."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "El origen del correo puede ser 'local' ó 'esmtp'."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "El texto de confirmación "
#: ../help/help.inc:407 ../help/help.inc:437
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "El texto de correo de todos los correos."
#: ../help/help.inc:355
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Texto para todos los correos electrónicos de contraseñas"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "El texto de correo del correo de confirmación."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "El texto de los mensajes."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "El formato de buzón de correo es inválido."
#: ../help/help.inc:439
msgid "The managed groups need to be added with @@LAM_MANAGED_GROUPS@@."
msgstr "Los grupos administrados deben añadirse con @@LAM_MANAGED_GROUPS@@."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:347 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:348
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "El maximo permitio para la fecha de caducidad es inválido"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr "El tiempo de arrendamiento máximo especifica cuantos segundos tiene el cliente para renovar la dirección IP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:154
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "El tamaño máximo del buzón en MB."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:190
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "El número máximo de correos que pueden almacenarse en el buzón del usuario."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr "El número máximo de páginas por trabajo que se permiten en la impresora. 0 significa ilimitado."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:615 ../lib/modules/bindDLZ.inc:616
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "El tiempo mínimo \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules.inc:997
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "El módulo %s todavia no está listo."
#: ../lib/pdfstruct.inc:522
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr "El nombre que especificó para la estructura de PDF no es válido. Un nombre válido debe consistir de al menos uno de los siguientes caracteres: a-z, A-Z, 0-9,'_','-','.'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr "Nombre del comando a ejecutar. Los comandos disponibles pueden ser listados en la línea de comandos Asterisk ejecutando \"core show applications\"."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:104
msgid "The name of the PC."
msgstr "Nombre del PC"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Nombre de la extensión (p.ej. buzón de voz o SIP)."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "El nombre de la subred. Ejemplo: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "El nombre de su Dominio de Windows, o de su Grupo de Trabajo de Windows."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:596 ../lib/modules/bindDLZ.inc:597
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "El servidor de nombres \"%s\" es inválido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:165 ../lib/modules/bindDLZ.inc:169
msgid "The name server for this zone."
msgstr "El servidor de nombres para esta zona."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "La máscara de subred para la dirección IP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr "La máscara de red se deriva de la máscara de subred. LAM lo calculará automáticamente."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "La máscara de subred es inválida"
#: ../lib/modules.inc:1263
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
msgstr "La nueva contraseña será guardado en el directorio después que salve esta cuenta."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "El número de milisegundos para la última clasificación."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:606
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "El número de entradas prioridad, peso, puerto y servidor debe ser igual."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Número de preguntas que pueden establecerse para un usuario."
#: ../help/help.inc:127
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr "El número de usuarios que pueden acceder a LAM esta restringido. Esto puede ser por una lista fija de DNS o LDAP, LAM puede busar para encontar un DN que coincide con el nombre del usuario dado."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:125
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "La clase objecto %s no esta soportada por tu servidor LDAP."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:158 ../lib/modules/windowsUser.inc:181
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "El nombre de la oficina par a el usuario (p.ej. SuEmpresa, Recursos humanos)."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373 ../lib/modules.inc:1933
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "La operación se detuvo a causa de los errores anteriores."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
msgid "The options have bad format."
msgstr "Las opciones tiene un mail formato."
#: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:77
msgid "The owners of this device."
msgstr "Propietarios de este dispositivo."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
msgid "The owners of this group."
msgstr "Propietarios de este grupo."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "El número de pager tiene un mal formato."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "El parámetro @@password@@ será reemplazado con la nueva contraseña."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "El parámetro @@password@@ será reemplazado con el nombre principal."
#: ../templates/config/confImportExport.php:167
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:100
#: ../templates/config/mainlogin.php:63
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:52
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "¡Contraseña incorrecta!. Por favor inténtelo de nuevo."
#: ../lib/security.inc:403
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "La contraseña es demasiado corta. Usted debe introducir al menos %s caracteres"
#: ../lib/security.inc:491
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Debe cumplir al menos %s reglas de complejidad de contraseñas."
#: ../lib/security.inc:481
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Usted debe introducir al menos %s diferentes clases de caracteres (mayúsculas, minúsculas, números y símbolos)."
#: ../lib/security.inc:428
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Usted debe introducir al menos %s caracteres en minúsculas."
#: ../lib/security.inc:448
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Usted debe introducir al menos %s caracteres numéricos."
#: ../lib/security.inc:458
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Usted debe introducir al menos %s caracteres simbólicos."
#: ../lib/security.inc:438
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. Usted debe introducir al menos %s caracteres en mayúsculas."
#: ../lib/security.inc:510
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. No le es permitido utilizar partes del nombre de usuario para la contraseña."
#: ../lib/security.inc:520
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. No le es permitido utilizar partes de los atributos del usuario para la contraseña."
#: ../lib/security.inc:498
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr "La contraseña es demasiado débil. No le es permitido utilizar el nombre de usuario para la contraseña."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "Contraseña del usuario administrador IMAP. El nombre de usuario IMAP es almacenado en el perfil LAM de servidor."
#: ../templates/lists/changePassword.php:651 ../lib/modules.inc:1206
msgid "The password was set to:"
msgstr "La contraseña fue establecida en:"
#: ../lib/modules/range.inc:124
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "El equipo para failover de este conjunto."
#: ../lib/modules/range.inc:120
msgid "The pool's name."
msgstr "El nombre de este conjunto."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:602 ../lib/modules/bindDLZ.inc:603
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "El puerto \"%s\" es inválido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "El apartado de correos de la dirección del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:185
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "El código postal de la dirección del usuario."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:592 ../lib/modules/bindDLZ.inc:593
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "La preferencia \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "El precio por cada página de un trabajo de impresión."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
msgid "The price for each print job."
msgstr "El precio por cada trabajo de impresión."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr "Grupo primario de la cuenta. Puede insertar un nombre de grupo o un numero (GID)."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "El grupo principal del cual el equipo debe ser miembro."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "El grupo principal al cual el usuario debe pertenecer."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:598 ../lib/modules/bindDLZ.inc:599
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "La prioridad \"%s\" es inválida."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr "La prioridad es un número de secuencia usado para ordenar la ejecución de comandos. Los comandos son ejecutados comenzando con el menor número de secuencia."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "La cuota debe ser ingresada como un número de coma flotante."
#: ../lib/modules/range.inc:504 ../lib/modules/range.inc:584
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Conflictos con otro rango."
#: ../lib/modules/range.inc:500 ../lib/modules/range.inc:578
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "El rango final necesita ser mayor que el rango de inicio."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:611 ../lib/modules/bindDLZ.inc:612
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "El tiempo de renovación \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:613 ../lib/modules/bindDLZ.inc:614
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "El tiempo entre reintentos \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Número de oficina del empleado."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Alcance de la búsqueda"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:63 ../lib/modules/customScripts.inc:76
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "Los scripts se ejecutarán en el servidor Web en el contexto de usuario de su servidor Web (p.ej. apache/www-data)"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:212 ../lib/modules/kopanoServer.inc:88
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 ../lib/modules/qmailUser.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:263
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr "Las opciones seleccionadas no serán administradas dentro de LAM. Puede utlizar esto para reducir el número de campos de entrada mostrados."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:617 ../lib/modules/bindDLZ.inc:618
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "El número del serial \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:237
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "El número de serial debería ser actualizado después de cada cambio en la zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:590 ../lib/modules/bindDLZ.inc:591
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:604 ../lib/modules/bindDLZ.inc:605
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "El nombre del servidor \"%s\" es inválido."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "El origen y destino DN son el mismo."
#: ../lib/modules/range.inc:100
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Inicio del rango de direcciones IP."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:174 ../lib/modules/windowsUser.inc:197
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Estado donde el usuario reside o trabaja."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "El texto estático debe contener al menos un caracter."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:178 ../lib/modules/windowsUser.inc:201
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "El nombre de la calle de la dirección del usuario."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50
msgid "The structural object class of the entries."
msgstr "La clase de objeto estructural de las entradas."
#: ../help/help.inc:403
msgid "The subject of all mails."
msgstr "El asunto de todos los correos."
#: ../help/help.inc:353
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "El asunto de todos los correos electrónicos de contraseñas."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
msgid "The subject of the mails."
msgstr "El asunto de los mensajes."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "La subred ya esta en uso"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "La subred es inválida"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:349 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:350
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "La mascara de subred es invalida"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:188
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Mascara de subred para la red"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "El comando sudo no es válido después de esta fecha."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "El comando sudo no es válido antes de esta fecha."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Los comandos sudo son ejecutados con estos miembros de grupo."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "Los comandos sudo pueden ser ejecutados como estos usuarios (p.ej. root)."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr "El directorio home de sistema del usuario. En una instalación de usuarios virtuales esto es típicamente '/' para todos los usuarios."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:229
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr "El tiempo (en segundos) que un servidor secundario debe esperar antes de intentar refrescar la zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr "El tiempo (en segundos) que un servidor secundario debe esperar antes de chequear si hay actualizaciones en la zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:221
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr "El tiempo (en segundos) que los datos de la zona se mantendrán en un servidor secundario sin realizar refrescamiento de la zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:565
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:566 ../lib/modules/bindDLZ.inc:567
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:569
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:571
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:573
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:574 ../lib/modules/bindDLZ.inc:575
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:577
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:578 ../lib/modules/bindDLZ.inc:579
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:581
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "El tiempo de espera \"%s\" debe ser un número."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:111
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:116 ../lib/modules/bindDLZ.inc:121
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:126 ../lib/modules/bindDLZ.inc:131
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr "El tiempo de espera especifica por cuanto tiempo (en segundos) un registro puede ser almacenado en caché por los servidores de nombres DNS de tipo caché."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4520 ../lib/modules/customFields.inc:4606
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "El archivo cargado no tiene la extensión de archivo correcta (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4516 ../lib/modules/customFields.inc:4602
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "El archivo cargado es demasiado grande (> %s bytes)."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:130
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "El archivo cargado no aparenta ser una llave pública válida."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "El valor de atributo de URL debería comenzar con file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:131
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "La cuenta de usuario está inactiva y el acceso está deshabilitado."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:231
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "El usuario debe acceder utilizando una smart card."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:111
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "El usuario será alertado cuando su buzón de correo alcance este límite."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:170
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "La dirección de correo electrónico alternativa para el usuario."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "The user's call groups."
msgstr "Grupos de llamadas del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:166
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:169 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
msgid "The user's email address."
msgstr "Dirección de correo electrónico del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:186 ../lib/modules/windowsUser.inc:209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
msgid "The user's fax number."
msgstr "Número de Fax del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Numero de móvil del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:276 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:280
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Nombre de la organización del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:268 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:272
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:346 ../lib/modules/windowsUser.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "La unidad organizacional del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:292 ../lib/modules/windowsUser.inc:370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
msgid "The user's pager number."
msgstr "El número del buscapersonas del usuario."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Número de teléfono privado del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:182 ../lib/modules/windowsUser.inc:205
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Número de teléfono del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Número de empleado único del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "El sitio web del usuario (p.ej: http://www.miempresa.com)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr "El valor del campo Samba 3 \"El usuario puede/debe cambiar su contraseña\" necesita ser un número."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:202
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Las variables solo pueden contener caracteres ASCII"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "El contexto del buzón de voz es inválido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:600 ../lib/modules/bindDLZ.inc:601
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "El peso \"%s\" es inválido."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "No hay atributos marcados como un atributo RDN."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "El comodín para el enlace de creación de cuentas es @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 ../help/help.inc:358
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "El comodín para la nueva contraseña es @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "El comodín para el enlace de restablecimiento es @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Hay <b>%s</b> miembros en el grupo <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:718 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:576
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Todavia hay usuarios con este grupo como grupo primario."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:573
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Sólo puede haber un grupo de este tipo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Ya hay otro usuario con ese caller ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Ya hay otro usuario con ese correo electrónico."
#: ../lib/upload.inc:218
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Se produjeron errores mientras se enviaba:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Habrá %s actualizaciones hechas con esta actualización masiva"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:443
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "Estos son los numeros máximos y mínimos a usar para IDs de grupo al crear nuevas cuentas de grupo. Las nuevas cuentas de grupo tendrán asignadas el ID más grande en uso +1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Estos son los números máximos y minimos a usar para IDs de máquinas a la hora de crear cuentas para equipos. El rango debería ser diferente al de los usuarios. A las nuevas cuentas de equipos siempre se les asignará el mayor ID en uso más uno."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:333
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Estos son los máximos y minimos a usar para IDs de usuario a la hora de crear cuentas de usuarios. El rango debiera de ser diferente al de las cuentas de maquinas. A las nuevas cuentas de usuario se les asignará el ID mas grande en uso +1."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Estos son los certificados del usuario."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr "Estas clases estarán disponibles como pistas de auto completado cuando se añadan clases nuevas."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "Estas entradas especifican los miembros de un grupo de red. Tu puedes limitar el conjunto de un nombre de equipo, un nombre de usuario, un nombre de dominio o cualquier combinación de ellos."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr "Estos ambientes estarán disponibles como pistas de auto completado cuando se establezca el ambiente."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "Estas opciones cambian la lista de potenciales propietarios de la extensión. Puede también seleccionar para mostrar cuentas Asterisk o todos los usuarios. También es posible buscar el sufijo del árbol si tiene usuarios que no están en el sufijo standard."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Estos servicios aparecerán como pistas si usted introduce un servicio nuevo."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "¡Este GID no es válido!. Por favor introduzca un número de grupo o bien un nombre de grupo."
#: ../help/help.inc:307
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Este código HTML sera colocado en la parte superior de todas las páginas de servicio. E.g. tu puedes usar este sitio para personalizar tu logo. Cualquier código HTML esta permitido."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:127
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Esta dirección MAC ya está en uso."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:450
#, php-format
msgid "This PC name already exists in %s. Use e.g. %s."
msgstr "Este nombre de PC ya existe en %s. Utilice p.ej. %s."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:444
msgid "This PC name already exists."
msgstr "El nombre del equipo ya existe!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr "Esto le permite definir la cuenta como una cuenta especial tipo Invitado o Administrador."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:333
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "El atributo no está definido en el esquema LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1792
msgid "This attribute is required"
msgstr "Este atributo es requerido"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:401
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Este atributo es requerido para el RDN."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:236 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Esto puedes ser usado para especificar si el usuario tiene carné de conducir."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Este cambio requiere añadir nuevos atributos."
#: ../help/help.inc:145
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Aquí se cambia el password del perfil seleccionado."
#: ../help/help.inc:147
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Esto cambia el perfil seleccionado al inicio de sesión por defecto."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:185
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Esta columna se supone que no debiera contener duplicados, pero se encontraron:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr "Este comando será invocado para cambiar la contraseña de Kerberos. Usualmente, debería lucir similar a \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "Este comando será utilizado para cambiar la contraseña Kerberos. Usualmente, luce similar a \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p REINO/changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Esta configuración de scripts incluye un tipo de cuenta no válido."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112 ../lib/modules/customScripts.inc:114
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Esta configuración de scripts incluye una acción de cuenta no válida."
#: ../help/help.inc:443
msgid "This defines how often the email is sent (e.g. each month)."
msgstr "Aquí se define la regularidad con la que se enviará el correo electrónico (p. ej. mensualmente)."
#: ../help/help.inc:104
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr "Aquí se define el idioma de la ventana de inicio de sesión y establece el idioma al idioma por defecto. Los usuarios pueden establecer el idioma por defecto al iniciar la sesión."
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "Esto define los derechos de los directorios de inicio que son creados por el demonio LAM."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Define que aplicación Asterisk tiene que ejecutar para este usuario (p.ej. SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Esta solicitud de eliminación también incluye %s entradas hijas."
#: ../lib/modules/device.inc:81
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Descripción de locacalización del dispositivo."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:74
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Descripción de localización del equipo."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:142 ../lib/modules/windowsUser.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Descripcion de locacalizacion del usuario."
#: ../lib/lamtcpdf.inc:96
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Este documento se generó automáticamente por LDAP Account Manager"
#: ../help/help.inc:421
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se configurará como dirección de copia oculta para todos los correos."
#: ../help/help.inc:417
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se configurará como dirección de copia para todos los correos."
#: ../help/help.inc:245
msgid "This email address will be set as TO address for the mails."
msgstr "Esta dirección de correo se establecerá como la dirección de destino para los correos electrónicos."
#: ../help/help.inc:399
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se establecerá como la dirección de correo electrónico \"responder a\" de todos los correos."
#: ../help/help.inc:362
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "Se utilizará esta dirección de correo electrónico como la dirección de respuesta para todos los correos de contraseñas."
#: ../help/help.inc:351
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "Esta dirección de correo electrónico será utilizada como remitentes de todos los correos de contraseñas. Si está vacia se utilizará la predeterminada del sistema (php.ini)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120 ../help/help.inc:243
#: ../help/help.inc:395
msgid "This email address will be set as sender address of the mails."
msgstr "Esta dirección de correo se establecerá como la dirección del remitente para los correos electrónicos. "
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Esto habilita la función de auto restablecimiento de contraseña."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Esto habilita la función de auto-registro"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "La entada no tiene atributos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "La entrada es la raíz de un árbol que contiene %s entradas más."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:49
#: ../templates/tools/importexport.php:395
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:559
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154 ../lib/modules/nsview.inc:106
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:108
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:2759
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo es requerido"
#: ../lib/modules/customFields.inc:114
msgid ""
"This field is required. If no value is set then the validation message is "
"shown. If no validation message is set then a generic message is show."
msgstr "Este campo es requerido. Si no se establece un valor, entonces, se mostrará un mensaje de validación. Si no se ha establecido un mensaje de validación, entonces, se mostrará un mensaje genérico."
#: ../lib/modules/customFields.inc:221
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Este nombre de campo ya existe. Por favor seleccione uno diferente."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Valor inválido para gecos."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Esto es un listado delimitado por comas de direcciones IP."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Esto es una lista separada por comas de direcciones MAC."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Esto es una lista separada por comas de direcciones de EMail"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:116
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Esto es una lista separada por comas de politicas de invitación."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Esto es una lista separada por comas de destinatarios."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Esto es una lista separada por comas de direcciones de e-mail del usuario."
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Esto es un listado de direcciones IP para los equipos que pueden acceder a LAM. Puede utilizar \"*\" como comodín (p.ej. 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "Esta es una lista de atributos adicionales que el usuario puede introducir. Tenga en cuenta que el nombre de usuario, contraseña y la dirección de correo ya son obligatorios y no es necesario volverlos a especificar."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
msgid ""
"This is a list of domain names to be used by the client to locate not-fully-"
"qualified domain names."
msgstr "Esta es una lista de nombres de dominio que serán usados por el cliente para localizar nombres de dominios no calificados."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:97 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Esta es una lista de grupos del cual este grupo es miembro."
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Lista de miembros de este grupo"
#: ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/groupOfNames.inc:109
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr "Lista de miembros de este grupo. Para varios miembros separar por punto y coma"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Lista de los alias de los usuarios"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "Esta es una lista de clases de objeto que se utilizan para construir nuevas cuentas de usuario. Por favor introduzca una clase de objeto por línea."
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "Esta es una lista de servidores donde se guarda el script lamdaemon. LDAP Account Manager hará una conexión SSH usando el usuario y contraseña que se usó para accesar. Múltiples servidores se separan con punto y coma, puede ingresar un nombre descriptivo después de usar dos puntos"
#: ../help/help.inc:97
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Esta es una lista de entradas DN válidas de todos los usuarios que se les permite entrar en LDAP Account Manager. Introduzca un DN por línea."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
msgid "This is a semi-colon separated list of delegates."
msgstr "Esta es una lista separada por punto y coma de delegados."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:769
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Este ObjectClass es estructural y no puede ser removido."
#: ../help/help.inc:203
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "Esto es un método para sobreseer un problema con Active Directory. Habilítelo si recibe el mensaje \"tamaño máximo excedido\"."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/oracleService.inc:69
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Aquí puedes introducir la descripción opcional para esta entrada."
#: ../help/help.inc:295
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr "Esto es necesario para encontrar los DN de tu cuenta de usuario en el LDAP. E.g. si tu usas \"uid\" e introduces \"miller\", LAM buscará una cuenta que uid=miller. "
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:532 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:791
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:719 ../lib/modules/posixGroup.inc:720
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:1086
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:86
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:399
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "¡Esto no es un DN válido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "¡Esto no es un número RID válido!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:575
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "¡Esto no es un tipo de grupo de Samba 3 válido!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "¡Esto no es un listado de DN válido!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Esta no es una opción válida."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Esta es una de las direcciones válidas de email del usuario."
#: ../help/help.inc:88
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr "Esto solo se necesita para conexiones TLS/SSL. Por defecto, LAM utilizará las autoridades certificadoras instaladas en su sistema. Si usted tiene una CA privada en su compañía puede cargar sus certificados de CA aquí e ignorar los certificados del sistema."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr "Este es el ID del usuario en la base de datos Asterisk. Puede contener dígitos y letras (p.ej. usuario1 o 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:88
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Esta es la dirección IP para el usuario (p.ej. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Esta es la dirección IP de la tarjeta de red del dispositivo (p.ej. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:78
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Este es el DN LDAP del administrador del equipo."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:284 ../lib/modules/windowsUser.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr "Este es el DN LDAP del administrador del usuario. Utilice esta propiedad para representar jerarquías en su empresa."
#: ../lib/modules/customFields.inc:130
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Este es el valor del atributo LDAP que activa la casilla de verificación. El valor respeta mayúsculas / minúsculas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:134
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Este es el valor del atributo LDAP que desactiva la casilla de verificación. El valor respeta mayúsculas / minúsculas."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Esto es la direccion MAC de la tarjeta de red (p.ej. 00:01:02:DE:EF:18)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Esto es el SID del grupo primario del usuario."
#: ../help/help.inc:106
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr "Esto es el path absoluto a un script externo que establece las quotas y crea los directorios de los usuarios."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Esta es la contraseña de la cuenta de Kerberos."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Contraseña de Windows de la cuenta."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 ../lib/modules/windowsUser.inc:153
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Nombre y apellidos de la cuenta dentro de Windows."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Este es la política activa para esta cuenta."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr "Es es la respuesta a la pregunta secreta. Permite a los usuarios resetear su contraseña."
#: ../help/help.inc:223
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Este es el nombre de la base de datos en el servidor."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Esta es la fecha de la última entrada del usuario."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Esta es la fecha en la que la cuenta expirará."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:298
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Fecha de caducidad de cuenta: Formato: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Esta es la fecha desde el último cambio de contraseña del usuario."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:203
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "Esta es la fecha cuando el usuario cambió su contraseña. Si especifica una edad máxima de contraseña entonces puede forzar el cambio aquí."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Esta es la dirección de correo del alias."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Nombre del grupo que será mostrado en Windows."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:84
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Esta es la ubicación del equipo (p. ej. Munich, cuarto de servidores 3)."
#: ../help/help.inc:253 ../help/help.inc:267
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr "Identificador relativo del DN. Debe de ser uno de los atributos LDAP permitidos (p.ej. las cuentas de usuario normalmente emplean \"uid\", mientras los grupos emplean \"cn\")."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "Este es el identificador para el valor DN relativo. LAM utilizará \"uid\" por defecto."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "Est a es la etiqueta del enlace para restablecer la contraseña. Si se deja en blanco, se utilizará \"¿Olvidó la contraseña?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "Esta es la etiqueta para el enlace de auto registro. Si está vacío se utilizará \"Registrar nueva cuenta\"."
#: ../help/help.inc:92
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Lista de atributos a mostrar en la lista de cuentas. Los elementos pueden ser, o bien valores predefinidos, \"#atributo\", o valores individuales, \"atributo:descripcción\". Se pueden separar varios elementos mediante comas."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Esta es la lista de shells de acceso válida."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr "Esta es la computadora (p.ej. dirección IP o nombre de equipo) desde el cual el usuario puede generar/recibir llamadas."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Este es el servidor de correo para el usuario."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:186
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Este es el límite de tamaño del buzón de correo en bytes."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Esta es la longitud mínima para respuestas a la pregunta de seguridad."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Este es el nombre de este grupo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Este es el nombre natural del equipo. Si se deja en blanco, se utilizará el nombre del equipo."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Este es el nombre natural del usuario."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "Este es el nombre natural del usuario. Si se deja en blanco, se utiliza el nombre y el apellido."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:133
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr "Este es el nombre natural del usuario. Si se deja en blanco, se utiliza el nombre y el apellido"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "Esto es el número de accesos fallidos permitidos (0-999) antes que la cuenta se desactive. 0 significa intentos ilimitados."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:100
msgid "This is the number of logins performed by this account."
msgstr "Este es el número de accesos que esta cuenta registra. "
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr "Esto es el número de contraseñas que se guardan para evitar que los usuarios reutilicen contraseñas antiguas."
#: ../help/help.inc:102
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr "Numero de entradas a mostrar en la lista de usuarios/grupos/equipos. Si se encuentran más entradas, el listado se dividirá en varias páginas."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Este es la ruta al directorio principal del usuario"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr "Esta es la dirección de correo destino del alias. Puede haber más de una."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr "Esto es un ID relativo (similar al UID de Unix) para cuentas de Windows. Si lo deja en blanco, LAM lo calculará a partir del UID. Puede ser o bien un numero o bien el nombre de un grupo especial:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Este es el número ID relativo de su cuenta de Windows. Puede introducir un número o bien una de las siguientes cuentas especiales: "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Este es el ID relativo de su cuenta de equipo. Si lo deja en blanco, LAM usará: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr "Este es el separador para la ruta del buzón de correo. Usualmente es \".\", pero por ejemplo, Cyrus con \"unixhierarchysep\" requerirá \"/\"."
#: ../help/help.inc:63
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "Direccion de su servidor LDAP. Utilice ldap:// para conexiones estándar LDAP, y ldaps:// para conexiones encriptadas (requiere certificados de servidor). El numero de puerto es opcional."
#: ../help/help.inc:82
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Este es el sufijo LDAP del visor del arbol ldap."
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new account this will be the DN where it is saved."
msgstr "Este es el sufijo del árbol LDAP a usar para buscar entradas LDAP. En el listado de cuentas solo se mostrarán las entradas pertenecientes a este subárbol. Al crear nuevas cuentas, este será el DN donde se guardarán."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Esta es la dirección de destino de los correos del usuario."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:52 ../lib/modules/uidObject.inc:59
#: ../lib/modules/webauthn.inc:63 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Esté es un destinatario para éste alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr "Este es el tiempo (en minutos) para que el usuario no pueda inicar sesion. -1 significa para siempre."
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr "Este es el tiempo (en minutos) de inactividad para que se cierre la sesión del usuario."
#: ../help/help.inc:114
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr "Tiempo en minutos que LAM mantendrá en caché sus búsquedas. Tiempos menores sobrecargarian al servidor LDAP, pero mayores podrian fallar algunas busquedas."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr "Esta es la zona horaria de tu servidor Samba. LAM necesita esta información para mostrarla en el inicio de sesión correcto."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
msgid "This is the user's preferred name to be used when displaying entries."
msgstr "Este es el nombre preferido del usuario que se utilizará al mostrar las entradas."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Esto es el grupo primario de Windows del usuario."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Este es el nodo padre de este nodo. Todas las clases y variables serán heredadas de este nodo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "Esto es típicamente utilizado para llamadas entrantes (p.ej. desde FWD) mientras se tiene una entrada type=friend definida con nombre de usuario y contraseña."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:135
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Esto es usado para marcar la cuenta como recurso."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1100 ../lib/modules/windowsUser.inc:4586
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:1080 ../lib/modules/freeRadius.inc:825
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Este trabajo elimina o mueve las cuentas cuando estas expiran."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1169 ../lib/modules/windowsUser.inc:4494
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:985 ../lib/modules/freeRadius.inc:892
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their account will "
"expire soon."
msgstr "Esta tarea envía correos electrónicos para informarle a sus usuarios que sus cuentas vencerán pronto."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:62
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "Esta tarea envía correos electrónicos para informarle a sus usuarios que sus contraseñas vencerán pronto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "El shell de login es inválido!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "La cuenta de correo electrónico será creada/suprimida."
#: ../lib/modules.inc:1337
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Esto podría sobreescribir los valores existentes con datos de perfil, ¿Desea continuar?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:126
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr "Este mensaje se muestra cuando el valor del campo no coincide con la expresión de validación."
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "Este nombre es mostrado en la página de ingreso como nombre del servidor. Toma por defecto el nombre del servidor si se deja en blanco."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr "Esta opción le permite deshabilitar la verifcación de certificado para el servidor IMAP. Desactivar esto no es recomendado."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Esta opción define las horas permitidas de Inicio de Sesión para la cuenta."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Esta opción define las horas en las que se permite iniciar la sesión a esta cuenta. El formato es el mismo que el atributo de LDAP. O sea, un valor de 168 bits donde el primer bit representa Domingo 0:00-0:59 en GMT."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Este par de nombre de extensión y prioridad ya existe."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Este programa se ejecuta después del inicio de sesión."
#: ../lib/2factor.inc:561
msgid "This service requires a browser with \"WebAuthn\" support."
msgstr "Este servicio requiere de un navegador con soporte para \"WebAuthn\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Especifica las políticas de reconexión."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Esto especifica el schema LDAP para Kopano. Seleccione LDAP para OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ y otros directorios LDAP no basados en Windows. Si ejecuta Kopano contra Samba 4 o Active Directory por favor seleccione Active Directory."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Esto especifica el schema LDAP para Zarafa. Seleccione LDAP para OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ y otros directorios LDAP no basados en Windows. Si ejecuta Zarafa contra Samba 4 o Active Directory por favor seleccione Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Especifica que hacer cuando el cliente pierde la conexión."
#: ../help/help.inc:343
msgid "This text is displayed as footer on the self service login page."
msgstr "Este texto se mostrará como pié de página en la página de inicio de sesión de auto-servicio."
#: ../help/help.inc:345
msgid "This text is displayed as footer on the self service main page."
msgstr "Este texto se mostrará como pié de página en la página principal del auto-servicio."
#: ../help/help.inc:327
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr "Este texto es mostrado en la parte de arriba de la página de autenticación de 2 factores. Puedes también introducir código HTML aquí."
#: ../help/help.inc:299
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Este texto es mostrado en la parte de arriba de la página de acceso del servicio. Puedes también introducir código HTML aquí."
#: ../help/help.inc:301
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Este texto se mostrará en la parte superior de la página del principal del servicio. Puedes también introducir código HTML aquí."
#: ../help/help.inc:311
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr "Este texto se colocará como una etiqueta para el campo de contraseña en la página de acceso. LAM utilizará \"Password\" si no coloca ningún texto."
#: ../help/help.inc:297
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr "Texto breve que describa su atributo LDAP para selecionar la busquedad (p.ej. correo o nombre de usuario)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Este texto será mostrado en el borde superior de la página."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr "Este texto será enviado como respuesta a todos los correos entrantes si el método de entrega está establecido como auto-responder."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Este herramienta le permitirá personalizar las paginas PDF."
#: ../templates/lists/changePassword.php:75
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Este usuario no está soportado o no se encontró."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:145
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr "Este nombre de usuario solo es utilizado para versiones antiguas de Windows (p. ej. NT4, W98)."
#: ../templates/lists/userlink.php:66
msgid "This user was not found!"
msgstr "Este usuario no se encontró!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Este valor solo puede ser \"Room\" or \"Equipment\"."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/imapAccess.inc:167
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Este valor puede ser \"true\" or \"false\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Este valor puede ser \"true\", \"false\", o \"system\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:717
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Este valor debe ser una lista separada por comas de nombres de usuarios."
#: ../help/help.inc:368
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Esto creará una nueva Unidad Organizativa (OU) dentro de la seleccionada."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Esto creara el directorio principal del usuario en el servidor indicado"
#: ../help/help.inc:370
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Esto eliminará la Unidad Organizativa seleccionada. La OU debe de estar vacía."
#: ../help/help.inc:143
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Esto eliminará el perfil seleccionado."
#: ../help/help.inc:323
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr "Esto deshabilitará el chequeo del certificado SSL para el servicio de autenticación de 2 factores. No se recomienda en ambiente de producción."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/eduPerson.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 ../lib/modules/hostObject.inc:83
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Esto habilitará la extensión automáticamente si se carga el perfil."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Esto forzará la sincronización con miembros del mismo grupo para los grupos de nombre."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr "Esto ocultará la pestaña de scripts personalizados cuando edite una cuenta. Las acciones manuales no son posibles cuando esta pestaña no es visible."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Esto impedirá que se añada la clase de objeto posixAccount a la cuenta."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Esto restablecerá la contraseña del equipo a un valor predeterminado."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4207
msgid ""
"This will send each user a summary of the managed groups and their members."
msgstr "Esto enviará a cada usuario un sumario de los grupos administrados y sus miembros."
#: ../templates/lists/changePassword.php:313
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr "Esto dará una contraseña generada aleatoriamente y la mostrará en la pantalla para enviarla por correo electrónico."
#: ../help/help.inc:331
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr "Esto dará una contraseña generada aleatoriamente y la mostrará en la pantalla para enviarla por correo electrónico. Por favor edite su perfil de servidor LAM para configurar el correo electrónico."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:178
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "Esto establecerá el estatus de la cuenta. Puede desactivar la cuenta de correo aquí."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:135 ../lib/modules/mitKerberos.inc:194
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:346 ../lib/modules/mitKerberos.inc:814
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:710
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Tiempo de vida del ticket"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "El tiempo de vida del ticket debe ser un número."
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Time"
msgstr "Hora"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
msgid "Time limit"
msgstr "tiempo limite"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:220 ../lib/modules/windowsHost.inc:96
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Fecha desde el último acceso del usuario."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:224 ../lib/modules/windowsHost.inc:92
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:286
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Fecha desde el último cambio de contraseña"
#: ../templates/config/confmain.php:284
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 ../help/help.inc:111
msgid "Time zone"
msgstr "Zona horaria"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:106 ../lib/modules/bindDLZ.inc:110
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:120
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:130
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:135 ../lib/modules/bindDLZ.inc:278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:296 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:339 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:393 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:447 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:561
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:566
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:568 ../lib/modules/bindDLZ.inc:570
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:572 ../lib/modules/bindDLZ.inc:574
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:576 ../lib/modules/bindDLZ.inc:578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:580 ../lib/modules/bindDLZ.inc:788
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:900 ../lib/modules/bindDLZ.inc:981
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1069 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1468
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1705
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1808 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1829
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1851 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1905
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1918 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1937
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1968
msgid "Timeout"
msgstr "Tiempo de espera"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
msgid "Timeouts"
msgstr "Tiempos de espera"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:607 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "A"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Para deshabilitar el acceso utilice /bin/false"
#: ../templates/config/confmain.php:393
msgid "Tool settings"
msgstr "Ajustes de herramientas"
#: ../templates/tools.php:69 ../lib/adminHeader.inc:144
msgid "Tools"
msgstr "Herramientas"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:328
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:225 ../templates/tools/serverInfo.php:229
msgid "Total connections"
msgstr "Conexiones totales"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
#: ../lib/export.inc:257
msgid "Total entries"
msgstr "Número de entradas"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Total de dinero pagado por el usuario."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:552 ../lib/modules/pykotaUser.inc:899
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:960
msgid "Total paid"
msgstr "Total pagado"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Total pagado (sólo lectura)"
#: ../lib/types/user.inc:823
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Traducir GID a Nombre del grupo"
#: ../templates/config/confmain.php:202 ../help/help.inc:81
msgid "Tree suffix"
msgstr "Sufijo del arbol"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:120 ../lib/adminHeader.inc:175
msgid "Tree view"
msgstr "Visor del arbol"
#: ../templates/config/confmain.php:681
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "TreeSuffix is inválido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144
#: ../templates/selfService/profManage.php:191
#: ../templates/schema/schema.php:230 ../lib/env.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:384 ../lib/modules/zarafaUser.inc:565
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:134 ../lib/modules/kopanoUser.inc:260
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:384 ../lib/modules/kopanoUser.inc:534
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1211 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1756
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:204
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:418
#: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:1230
#: ../lib/modules/customFields.inc:1961
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 ../lib/modules/posixAccount.inc:2262
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2333
msgid "UID generator"
msgstr "Generador de UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "El UID ha cambiado. Quiere cambiar el nombre del directorio del usuario?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
msgid "UID must be a number."
msgstr "El UID debe ser un número."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr "El UID debe ser un numero. También se debe hallar dentro del rango de UIDs definido en su configuración."
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/types/user.inc:119
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 ../lib/modules/qmailUser.inc:289
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:372 ../lib/modules/qmailUser.inc:456
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:933 ../lib/modules/qmailUser.inc:1058
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:513 ../lib/modules/zarafaContact.inc:623
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:634 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:218 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1693 ../lib/modules/posixAccount.inc:2198
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:117 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:463 ../lib/modules/kopanoContact.inc:575
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:586
msgid "UID number"
msgstr "Número UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "El UID ha cambiado. Para conservar los permisos, debe ejecutar como root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:417
msgid "UID number is already in use."
msgstr "El número UID ya está en uso."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Rangos de UID para cuentas Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "Path UNC (\\\\servidor\\recurso) del directorio del usuario. $user y $group serán reemplazados con el nombre del usuario y el grupo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:274
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr "Ruta UNC (\\\\server\\share\\) del directorio personal. Si no está establecida la letra de la unidad para el directorio personal, entonces este directorio debe comenzar con una letra (p. ej. \"C:\\Dir\\user\")."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
msgstr "URL (ya sea URN o URL) que indica una serie de derechos a los recursos especificados."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1697
msgid "URL"
msgstr "Dirección URL"
#: ../help/help.inc:319
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL del servicio de autenticación de 2 factores externo."
#: ../help/help.inc:321
msgid "URLs of external 2-factor authentication service. Enter one per line."
msgstr "URLs de los servicios externos de autenticación de 2 factores. Ingrese uno por línea."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2079 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2088
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2859
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "No fue posible añadir el registro DNS."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "No fue posible cambiar el ACL en el servidor IMAP para la eliminación del buzón de correo."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1182
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1031
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "No fue posible cambiar la contraseña Kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3318
msgid "Unable to change password."
msgstr "No fue posible realizar el cambio de contraseña."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:380
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "No fue posible modificar su cuenta. Tal vez usted no posea derechos suficientes para cambiar los ajustes."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:377
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr "No fue posible cambiar su cuenta. Sus cambios podrían violar la política de contraseñas."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:700
msgid "Unable to connect to IMAP server."
msgstr "No fue posible conectarse al servidor IMAP."
#: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "No fue posible conectarse a la base de datos."
#: ../lib/remote.inc:73 ../lib/remote.inc:84
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "No se puede conectar con el servidor remoto"
#: ../lib/upload.inc:293
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "No fue posible crear archivo ZIP para la exportación a PDF."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:647
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:838
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:842
msgid "Unable to create account."
msgstr "No fue posible crear la cuenta."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "No fue posible crear el buzón de correo en el servidor IMAP."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:94
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "¡No fue posible crear la nueva OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:251
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "No fue posible crear el nuevo mapeo automount."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1259
msgid "Unable to create new group."
msgstr "No fue posible crear un grupo nuevo."
#: ../templates/selfService/profManage.php:61 ../lib/config.inc:222
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "¡No fue posible cear el nuevo perfil!"
#: ../lib/types/bind.inc:199
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "No fue posible crear una zona nueva."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2058
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "No fue posible suprimir el registro DNS \"%s\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2067 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2124
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2150
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "No fue posible suprimir el registro DNS."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:111
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "¡No fue posible eliminar la OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:115
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "¡No fue posible eliminar la estructura de PDF!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "No fue posible eliminar la entrada, esta no existe"
#: ../lib/pdfstruct.inc:221 ../lib/pdfstruct.inc:236
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "No fue posible suprimir el archivo del logotipo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "No fue posible eliminar el buzón de correo de el servidor IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:129
#: ../templates/selfService/profManage.php:99
#: ../templates/profedit/profilemain.php:89 ../lib/config.inc:235
#: ../lib/config.inc:246 ../lib/config.inc:252 ../lib/config.inc:260
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "¡No fue posible eliminar el perfil!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "No fue posible ubicar una impresora con nombre \"%s\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2656 ../lib/modules/posixAccount.inc:2665
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2967 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:512
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:391
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "No fue posible encontrar el grupo en LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1178
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "No fue posible localizar la respuesta a la pregunta de seguridad de contraseña para esta cuenta."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1162
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1412
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "No fue posible encontrar la pregunta de seguridad de la contraseña para esta cuenta."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:328
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "No fue posible localizar el rol en LDAP."
#: ../templates/login.php:552 ../templates/login.php:560
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "No fue posible encontrar el nombre de usuario en el LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1149
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1501
msgid "Unable to find user account."
msgstr "No fue posible localizar la cuenta de usuario."
#: ../templates/config/mainmanage.php:245
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr "No fue posible importar el certificado del servidor. Por favor utilice la función de cargar archivo."
#: ../lib/modules.inc:1633 ../lib/modules.inc:1637
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "No fue posible cargar la entrada LDAP"
#: ../lib/remote.inc:174
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "No fue posible cargar la llave %s."
#: ../lib/profiles.inc:134 ../lib/profiles.inc:138 ../lib/selfService.inc:226
#: ../lib/selfService.inc:230
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "¡No fue posible cargar el perfil!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "No fue posible localizar el buzón de correo electrónico en IMAP."
#: ../lib/remote.inc:130
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "¡No fue posible ingresar al servidor remoto!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:794 ../lib/modules/windowsUser.inc:1089
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
msgid "Unable to process this file."
msgstr "No fue posible procesar este archivo."
#: ../lib/remote.inc:166
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "No fue posible leer %s."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:218 ../lib/pdfstruct.inc:411
#: ../lib/pdfstruct.inc:428 ../lib/pdfstruct.inc:436 ../lib/pdfstruct.inc:465
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "No fue posible leer la estructura del PDF."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "No fue posible leer el archivo."
#: ../lib/persistence.inc:273 ../lib/persistence.inc:326
msgid "Unable to read import file."
msgstr "No fue posible leer el archivo de importación."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:831
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "No fue posible registrar su nueva cuenta. Por favor intente de nuevo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1711
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1721
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1727
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1736
msgid "Unable to reset password."
msgstr "No fue posible restablecer la contraseña."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1854
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "No fue posible obtener la imagen."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70 ../templates/schema/schema.php:106
#: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:183
#: ../templates/schema/schema.php:279
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "¡No fue posible obtener el esquema!"
#: ../lib/persistence.inc:451
msgid "Unable to save account profile."
msgstr "No fue posible guardar perfil de cuenta."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:287
#: ../templates/profedit/profilepage.php:135 ../lib/persistence.inc:584
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "¡No fue posible grabar el perfil!"
#: ../lib/persistence.inc:422
msgid "Unable to save server profile."
msgstr "No fue posible guardar el perfil del servidor."
#: ../lib/account.inc:1272 ../lib/account.inc:1309
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "¡No es posible enviar correo!"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:372
#, php-format
msgid "Unable to set deletion date on %s."
msgstr "No fue posible establecer la fecha de eliminación en %s."
#: ../templates/changePassword.php:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:892
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3054 ../lib/modules/posixAccount.inc:3437
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:966 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2516
msgid "Unable to set password"
msgstr "No fue posible establecer la contraseña"
#: ../lib/modules/quota.inc:413
msgid "Unable to set quota."
msgstr "No fue posible establecer la cuota."
#: ../templates/login.php:297
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:110
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr "No fue posible iniciar la autenticación de 2 factores por que no se consiguieron tokens."
#: ../templates/login.php:293
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "No fue posible iniciar la autenticación de 2 factores."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:2115
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "No fue posible actualizar el registro DNS \"%s\"."
#: ../lib/persistence.inc:561 ../lib/pdfstruct.inc:176
#: ../lib/pdfstruct.inc:187
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "No fue posible cargar el archivo de logotipo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1236
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1520
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "No fue posible verificar su solicitud de cambio de contraseña. Por favor intente de nuevo."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:868
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "No fue posible verificar su solicitud de creación de usuario. Por favor intente de nuevo."
#: ../lib/config.inc:2896
#, php-format
msgid "Unable to write file %s."
msgstr "No fue posible escribir el archivo %s."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:265
msgid "Unbind"
msgstr "Desatar"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
#: ../templates/lists/changePassword.php:447 ../lib/types/user.inc:303
#: ../lib/types/user.inc:457 ../lib/types/user.inc:496
#: ../lib/types/user.inc:1087 ../lib/modules/posixGroup.inc:383
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:218
msgid "Unix account"
msgstr "Cuenta de UNIX"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1856 ../lib/modules/posixAccount.inc:2310
msgid "Unix groups"
msgstr "Grupos de Unix"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:623
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:709
msgid "Unknown clients"
msgstr "Clientes desconocidos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Dirección delegada desconocida: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#, php-format
msgid "Unknown delegate: %s"
msgstr "Delegado desconocido: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Tipo de cambio no conocido"
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
#: ../lib/types/user.inc:524
msgid "Unlock"
msgstr "Desbloquear"
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
#: ../templates/lists/changePassword.php:407
#: ../templates/lists/changePassword.php:431
#: ../templates/lists/changePassword.php:433
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150
msgid "Unlock account"
msgstr "Desbloquear cuenta"
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
msgid "Unlock account?"
msgstr "Desbloquear cuenta"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:1773
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1582
msgid "Unlock password"
msgstr "Desbloquear contraseña"
#: ../lib/types/user.inc:890
msgid "Unlocked"
msgstr "Desbloqueada"
#: ../templates/config/confmodules.php:334
#: ../templates/upload/masscreate.php:130
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Dependencia sin resolver:"
#: ../templates/misc/ajax.php:432 ../templates/config/conftypes.php:201
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:266 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:330
msgid "Up"
msgstr "Arriba"
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Actualizar la marca de tiempo Samba de la contraseña"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Actualizar atributo \"sambaPwdLastSet\" en cambiar contraseña."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1289
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Actualizar objeto"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:325 ../lib/modules/imapAccess.inc:334
msgid "Update quota"
msgstr "Actualizar quota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Actualizar valores"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Actualizando objeto"
#: ../templates/config/mainmanage.php:385 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:293
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1296 ../lib/modules/windowsUser.inc:2092
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3110
msgid "Upload"
msgstr "Cargar"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Cargar certificado de la CA en formato DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr "Cargue un archivo con una o más llaves. Cada línea debe contener una llave."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:254
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Subir cuentas al LDAP"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:177
#: ../lib/modules/customFields.inc:4381
msgid "Upload file"
msgstr "Cargar archivo"
#: ../templates/upload/masscreate.php:314
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Subir archivo y crear cuentas"
#: ../lib/upload.inc:217 ../lib/lists.inc:1256
msgid "Upload has finished"
msgstr "Subida finalizada."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1292 ../lib/modules/windowsUser.inc:2087
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1710
msgid "Upload image"
msgstr "Cargar imagen"
#: ../lib/modules.inc:547
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Se abortó la transferencia debido a errores en el módulo %s!"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "Las imágenes cargadas serán recortadas a estos valores máximos."
#: ../lib/pdfstruct.inc:184
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Se cargó el archivo de logotipo."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:208
msgid "Uptime"
msgstr "Tiempo de encendido"
#: ../templates/schema/schema.php:345
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
msgid "Use * for all services."
msgstr "Usar * para todos los servicios"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
msgid "Use Unix password"
msgstr "Usar la constraseña Unix"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Use captcha"
msgstr "Utilizar captcha"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:443 ../help/help.inc:314
msgid "Use for all operations"
msgstr "Utilizar para todas las operaciones."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1748
msgid "Use no password"
msgstr "No utilizar ninguna contraseña"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:316 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:320
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "Utilice este para ingresar direcciones de correo adicionales en el formato \"smtp:usuario@dominio.com\"."
#: ../help/help.inc:376
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "Utilice esto para introducir un filtro LDAP adicional (p. ej. \"(cn!=admin)\") para reducir el número de entradas a modificar."
#: ../help/help.inc:189
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "Utilice esto para introducir un filtro LDAP adicional (p. ej. \"(cn!=admin)\") para reducir el número de elementos visibles para este tipo de cuenta."
#: ../help/help.inc:313
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr "Utilice esto para introducir un filtro LDAP adicional (p. ej. \"(objectClass=passwordSelfReset)\") para reducir el número de cuentas que pueden hacer uso del autoservicio."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Utilice esto para ocultar el caller ID."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Usar esto para ocultar esta entrada "
#: ../help/help.inc:325
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr "Utilize esto para sobreescribir la etiqueta por defecto para el campo de entrada de 2 factores. El valor por defecto es \"PIN+Token\" "
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "Utilice essto para proveer una lista de carpetas de correo (p. ej. Papelera) que se añadirán a las cuentas nuevas."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr "Utilice esto para especificar otros grupos o cuentas de otros dominios como miembros del grupo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2095 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3102
msgid "Use webcam"
msgstr "Utilizar cámara web"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr "Utilice comodines como $uid$ para los atributos LDAP del usuario admin de LAM actual."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Saldo usado por el código de facturación."
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:583
msgid "Used blocks"
msgstr "Bloques en uso"
#: ../lib/modules/quota.inc:114
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Bloques en uso. 1000 bloques son normalmente 1 Mega"
#: ../templates/schema/schema.php:150
msgid "Used by attributes"
msgstr "Usado por los atributos"
#: ../templates/schema/schema.php:361
msgid "Used by object classes"
msgstr "Usado por clases de objeto"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Usado para calcular RIDs a partir de UIDs/GIDs. No lo cambie si no está seguro de lo que hace."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "Used for registration context."
msgstr "Usado para contexto de registración."
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:584
msgid "Used inodes"
msgstr "Inodos usados"
#: ../lib/modules/quota.inc:136
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Inodos usados (archivos)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "Usado para atender automáticamente la llamada si no es recibido tráfico RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "Usado para limitar el tráfico SIP desde y hacia este par a cierto IP o red."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Usado para regularmente chequear que un dispositivo está aún en línea."
#: ../templates/misc/ajax.php:275 ../lib/types/sudo.inc:81
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:355
msgid "User"
msgstr "Usuario"
#: ../templates/config/mainmanage.php:516 ../help/help.inc:180
msgid "User DN"
msgstr "DN del usuario"
#: ../lib/types/user.inc:64
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Cuentas de usuario (p.ej. UNIX,Samba y Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:596
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
msgid "User agent"
msgstr "Agente de usuario"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1154
msgid "User can change password"
msgstr "El usuario puede cambiar la contraseña"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1532 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4164
msgid "User certificates"
msgstr "Certificados de usuario"
#: ../lib/types/user.inc:673
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Conteo de usuarios: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
msgid "User description."
msgstr "Descripción del usuario."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Descripcción del usuario. Si se deja en blanco, se usará el nombre y el apellido."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Descripcción del usuario. Si se deja en blanco, se usará el apellido y el \"givename\""
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Descripcion del usuario. Si se deja en blanco, el nombre del usuario será usado."
#: ../templates/schema/schema.php:342
msgid "User modification"
msgstr "Modificación del usuario"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:365 ../lib/modules/mitKerberos.inc:636
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:818 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1161 ../lib/modules/windowsUser.inc:1263
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:105
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:540
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:706
msgid "User must change password"
msgstr "El usuario debe cambiar la contraseña"
#: ../templates/lists/changePassword.php:277 ../templates/login.php:316
#: ../templates/config/mainmanage.php:500 ../templates/config/confmain.php:293
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/types/user.inc:120 ../lib/selfService.inc:495
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:115 ../lib/modules/mitKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:248 ../lib/modules/mitKerberos.inc:334
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:805 ../lib/modules/selfRegistration.inc:392
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:117 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:335
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:652 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:860
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1821 ../lib/modules/account.inc:94
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/account.inc:211
#: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/account.inc:242
#: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:44
#: ../lib/modules/uidObject.inc:66 ../lib/modules/uidObject.inc:75
#: ../lib/modules/uidObject.inc:84 ../lib/modules/uidObject.inc:95
#: ../lib/modules/uidObject.inc:150 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:298
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:1678
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2180 ../lib/modules/windowsUser.inc:136
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:429 ../lib/modules/windowsUser.inc:881
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1027 ../lib/modules/windowsUser.inc:1160
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2947 ../lib/modules/pykotaUser.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:717
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:869 ../lib/modules/pykotaUser.inc:887
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1974
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2014 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3040 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4173
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:627
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1022
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:93
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:179
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699 ../help/help.inc:184
#: ../help/help.inc:232
msgid "User name"
msgstr "Nombre del usuario"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/windowsUser.inc:676
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:922 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1169 ../lib/modules/windowsUser.inc:2949
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3805
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Nombre de usuario (anterior a W2K)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:493
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:751 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:752
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:1029
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1030 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:280
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "User name already exists!"
msgstr "El nombre del usuario ya existe!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629
msgid "User name and email address"
msgstr "Nombre de usuario y dirección de correo electrónico"
#: ../templates/config/confmain.php:502
#: ../templates/selfService/adminMain.php:515
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 ../lib/modules/imapAccess.inc:544
#: ../help/help.inc:346
msgid "User name attribute"
msgstr "Atributo de nombre de usuario"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:486
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:749 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:750
#: ../lib/modules/account.inc:129 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/uidObject.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/windowsUser.inc:1027
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1028 ../lib/modules/windowsUser.inc:1035
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1036 ../lib/modules/pykotaUser.inc:274
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:275 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:279 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1102
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1353
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "El nombre del usuario contiene caracteres inválidos. Los caracteres válidos son: a-z, A-Z, 0-9,y .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:278
msgid "User name for NIS."
msgstr "Nombre de usuario para NIS"
#: ../help/help.inc:233
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "Nombre de usuario para la conexión SSH al servidor lamdaemon. Si lo deja en blanco, se utilizará el nombre de usuario de la persona que ingresó a LAM."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#, php-format
msgid "User name in use (%s). Selected next free user name."
msgstr "El nombre de usuario (%s) está en uso. Se seleccionó el próximo nombre disponible."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Nombre de usuario a crear. Los caracteres válidos son: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:416
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nombre de usuario a crear. Los caracteres válidos son: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Si el nombre de usuario ay está en uso, se expandirá con un número. Se utilizará el próximo número disponible."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1062
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1269
msgid "User name or email address"
msgstr "Nombre de usuario o dirección de correo electrónico"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:2297
msgid "User name suggestion"
msgstr "Sugerencia del nombre de usuario"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Nombre de usuario que se usa para PyKota"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1309
msgid "User profile"
msgstr "Perfil del usuario"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44
msgid "User self registration"
msgstr "Auto registro del usuario"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 ../lib/modules/zarafaUser.inc:307
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 ../lib/modules/kopanoUser.inc:146
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:399
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:608 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1193
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1761
msgid "User server"
msgstr "Servidor de usuario"
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2251 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1803
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:73 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:215
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:300
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:454 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1733
msgid "Users"
msgstr "Usuarios"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:123
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "Usuarios y grupos que pueden enviar directamente correos electrónicos como este usuario."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:431
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr "Usuarios que son miembros del grupo actual. No se mostrarán los usuarios que hayan establecido este como su grupo primario."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:435
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr "Usuarios que serán miembros del grupo actual. Los nombres deben ser separados por punto y coma."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:209
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Utilizando %s como servidor remoto de lamdaemon."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:230
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Utilizando %s para conectarse al servidor remoto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr "Usualmente, los usuarios no se agregan a los grupos como memberUid si tienen este grupo como grupo primario. Si su aplicación ignora los grupos primarios, entonces puede selecionar esta opción para anular este comportamiento."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Exportar VCARD 2.1"
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
msgid "Valid to"
msgstr "Válido para"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Valid users"
msgstr "Usuarios válidos"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 ../lib/modules/imapAccess.inc:520
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Validar certificado del servidor"
#: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2228
msgid "Validation expression"
msgstr "Expresión de validación"
#: ../lib/modules/customFields.inc:125 ../lib/modules/customFields.inc:2232
msgid "Validation message"
msgstr "Mensaje de validación"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:144 ../lib/modules/customFields.inc:209
#: ../lib/modules/customFields.inc:3640 ../lib/modules/customFields.inc:4732
#: ../lib/modules/customFields.inc:4751
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:3374
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Valor para \"marcado\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:133 ../lib/modules/customFields.inc:3379
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Valor para \"desmarcado\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:153 ../lib/modules/customFields.inc:3625
msgid "Value mapping"
msgstr "Mapeo de valores"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "El valor a eliminar no existe en el DN"
#: ../lib/modules/customFields.inc:202
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "Los valores de este atributo se mostrarán en la lista de selección."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:107 ../lib/modules/puppetClient.inc:111
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:158 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:285
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:411
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:133
msgid "Vendor name"
msgstr "Nombre del proveedor"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:138
msgid "Vendor version"
msgstr "Versión del proveedor"
#: ../lib/modules/nsview.inc:45
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Ver %s hijos"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
msgid "View 1 child"
msgstr "Ver 1 hijo"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Número de vistas: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1107
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1112
msgid "View the children of this object"
msgstr "Ver los hijos de este objeto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:968
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Mostrando entrada en modo sólo lectura."
#: ../lib/types/nsviewType.inc:40
msgid "Views"
msgstr "Vistas"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370
msgid "Voicemail context"
msgstr "Contexto del buzón de voz"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Buzón de voz para esta cuenta."
#: ../templates/login.php:235
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "¿Desea más funciones? ¡Obtenga LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:446
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:70
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: ../templates/delete.php:275 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1470
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:853
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:197
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2412 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:713
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:225
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:270
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1025 ../lib/modules.inc:2031
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Fue imposible añadir atributos al DN: %s."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:490 ../lib/modules/range.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2501
#: ../lib/import.inc:462 ../lib/import.inc:619 ../lib/import.inc:681
#: ../lib/import.inc:744 ../lib/modules.inc:1993
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Fue imposible crear el DN: %s."
#: ../lib/account.inc:986 ../lib/account.inc:994
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:467 ../lib/modules/range.inc:725
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Fue imposible eliminar el DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:791
#: ../templates/lists/changePassword.php:888
#: ../templates/lists/changePassword.php:938 ../templates/delete.php:266
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Fue imposible modificar atributos del DN: %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:2438
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2919 ../lib/modules/range.inc:702
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:355
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:372
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:407
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:419
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:566
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:255
#: ../lib/modules/customFields.inc:4826 ../lib/modules.inc:2013
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Fue imposible modificar los atributos del DN: %s."
#: ../templates/delete.php:284 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1483
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:478 ../lib/modules/posixAccount.inc:870
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:225
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2425 ../lib/modules/windowsLDSGroup.inc:726
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:220
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:284
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1038 ../lib/modules.inc:2044
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Fue imposible quitar atributos del DN: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:873 ../lib/modules.inc:1973
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Fue imposible renombrar el DN: %s."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:197 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:439
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:669 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:905
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1845 ../lib/modules/windowsUser.inc:220
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:899
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:990 ../lib/modules/windowsUser.inc:1209
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2973 ../lib/modules/windowsUser.inc:3169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2024
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2091 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2648
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:4193
msgid "Web site"
msgstr "Sitio Web"
#: ../templates/tools/webauthn.php:67 ../templates/config/mainmanage.php:515
#: ../lib/tools/webauthn.inc:46 ../lib/persistence.inc:318
#: ../lib/modules/webauthn.inc:69
msgid "WebAuthn devices"
msgstr "Dispositivos WebAuthn"
#: ../templates/tools/webauthn.php:79 ../lib/2factor.inc:570
#: ../lib/modules/webauthn.inc:137
msgid "WebAuthn failed"
msgstr "Falló WebAuthn"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1386
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:464 ../lib/modules/bindDLZ.inc:600
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1688 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1965
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../lib/selfService.inc:494
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Bienvenido al autoservicio de LAM. Por favor introduzca su nombre de usuario y contraseña."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "¿Cuál es el nombre de su mascota favorita?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr "Al realizar una copia recursiva, copiar sólo aquellas entradas que coincidan con este filtro."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:119
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr "Cuando se alcance el límite duro de la cuota, ya no se podrán entregar correos electrónicos a ese usuario."
#: ../help/help.inc:74
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "Al utilizar ldaps:// o TLS, ¡asegúrese de utilizar exactamente la misma dirección IP o nombre de dominio que en su certificado!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/types/user.inc:327
#: ../lib/types/user.inc:376 ../lib/types/user.inc:473
#: ../lib/types/user.inc:516 ../lib/types/user.inc:1111
#: ../lib/types/user.inc:1113 ../lib/modules/windowsHost.inc:63
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:4046
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4200 ../lib/modules/windowsUser.inc:4486
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4577 ../lib/modules/windowsGroup.inc:104
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:554 ../lib/modules/posixAccount.inc:2235
msgid "Windows domain info"
msgstr "Información del dominio Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:471 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:720 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:2284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2355
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "DN informativo del dominio Windows"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:122
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:141
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Nombre de la cuenta en el dominio de Windows."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:349
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:512
msgid "Windows group"
msgstr "Grupo de Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
msgid "Windows group name"
msgstr "Nombre del grupo de Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
msgid "Windows group type."
msgstr "Tipo de grupo de Windows."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "Las máscaras de contraseñas se guardan por defecto como máscaras NT y LM. las máscaras LM son inseguras y solo se necesitan para versiones antiguas de Windows. Debería deshabilitarlas a menos que realmente las necesite."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
msgid "Windows primary group"
msgstr "Grupo primario de Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID del grupo primario de Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Nombre del grupo en el dominio de Windows."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:909 ../lib/modules/windowsUser.inc:1213
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460
msgid "Work details"
msgstr "Detalles laborales"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:145
msgid "Workgroup"
msgstr "Grupo de trabajo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1536
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1996
msgid "Working directory"
msgstr "Directorio de trabajo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Directorio de trabajo del programa inicial."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:781 ../lib/modules/windowsUser.inc:913
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:1301
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2986 ../lib/modules/windowsUser.inc:3062
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3810
msgid "Workstations"
msgstr "Estaciones de trabajo"
#: ../templates/config/confmain.php:310
msgid "Write"
msgstr "Escribir"
#: ../templates/config/confmain.php:218
msgid "Write access"
msgstr "Acceso de escritura"
#: ../templates/login.php:540
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:156
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:196 ../lib/ldap.inc:110
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Combinación incorrecta de usuario/contraseña. Por favor reintente."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Formato de cuota incorrecto. La cuota debe ser numérica."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:4227
msgid "Yearly"
msgstr "Anualmente"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:50
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:445 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:699
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:797 ../lib/modules/qmailGroup.inc:798
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:841 ../lib/modules/qmailGroup.inc:847
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:520
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2521
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Usted todavía no tiene permitido cambiar su contraseña."
#: ../templates/lists/changePassword.php:547
#: ../templates/lists/changePassword.php:557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2578 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:338
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:418
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "Usted está reutilizando una contraseña antigua. Por favor escoja una contraseña diferente."
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/posixGroup.inc:713
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr "Está utilizando mayúsculas. Esto puede causar problemas, pues Windows no distingue entre mayúsculas y minúsculas."
#: ../help/help.inc:429
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Usted puede eliminar o mover cuentas expiradas."
#: ../lib/lists.inc:1258
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "Puede descargar sus archivos PDF {link=%s}{color=#d2131a}aquí{endcolor}{endlink}."
#: ../help/help.inc:317
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr "Puede habilitar la autenticación de 2 factores aquí (e.j. a través de un dispositivo móvil)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:158 ../lib/modules/customFields.inc:162
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr "Puede seleccionar el número mínimo y máximo de valores que se requieren. "
#: ../templates/initsuff.php:192
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr "Usted puede configurar los sufijos LDAP para todos los tipos de cuenta en su perfil de servidor LAM en la pestaña \"Tipos de cuenta\"."
#: ../help/help.inc:116
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr "Puede especificar si LAM permite acceso pleno de escritura, cambios de contraseña o sólo acceso de lectura."
#: ../help/help.inc:190
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "Puede utilizar el comodín @@LOGIN_DN@@ que será sustituído con el DN del usuario que está actualmente en LAM. "
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "Puede utilizar esto para desactivar temporalmente la extensión Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Puede utilizar esto para desactivar temporalmente la extensión de Zarafa."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../help/help.inc:357
#: ../help/help.inc:408 ../help/help.inc:438
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr "Puede utilizar comodines para los atributos de LDAP de la forma @@attributo@@ (p.ej. @@uid@@ para el nombre de usuario)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr "Puede utilizar comodines en formato $wildcard$ que se reemplazan por el atributo LDAP del mismo nombre. Para atributos multivalentes, los valores se delimitan por comas."
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr "No puede añadir la extensión Kopano y Contactos de Kopano al mismo tiempo."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "No puede añadir la extensión Zarafa y Contactos de Zarafa al mismo tiempo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "No puede realizar actualizaciones mientras el servidor esté en modo sólo lectura"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "No puede renombrar una entrada que tiene sub-entradas."
#: ../templates/config/confmain.php:576
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr "No puede utilizar la encripción SSL y TLS al mismo tiempo. Por favor utilice \"ldaps://\" o TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "No ha cambiado el RDN"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr "No tiene los derechos de acceso requeridos o su servidor no ha publicado el esquema LDAP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Ha introducido uno o más servidores DNS inválidos."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Usted ingresó dos preguntas de seguridad idénticas. "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:386
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Ha dejado el valor del atributo en blanco. Por favor regrese y reintente."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Ha dejado en blanco un atributo requerido: (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "No ha realizado cambios"
#: ../templates/config/mainmanage.php:224
#: ../templates/config/mainmanage.php:230
#: ../templates/config/mainmanage.php:242
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr "Es posible que se requiera reiniciar su servidor web para que los cambios tengan efecto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Tal vez prefiera usar %s en vez de %s."
#: ../templates/tools/importexport.php:245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Debe o bien enviar un archivo o especificar una importación en el cuadro de texto."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187 ../lib/modules/groupOfNames.inc:188
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Necesita añadir al menos un miembro a este grupo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Ha especificado una respuesta, pero no la pregunta de seguridad."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1043
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Se le pedirá que confirme esta decisión"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Sus dominios IMAP y los dominios de las direcciones de correo no coinciden."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234 ../lib/remote.inc:119
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
"lamdaemon!"
msgstr "¡Para trabajar con lamdaemon, su usuario administrador de LAM (%s) debe ser una cuenta válida en UNIX!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Su contraseña de acceso a LAM no fue aceptada por el servidor IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Su configuración de PHP ha deshabilitado el envío de archivos. Por favor verifique php.ini antes de proceder."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "Su PHP.INI no tiene file_uploads = ON. Por favor active el envío de archivos en PHP."
#: ../templates/config/mainmanage.php:314 ../templates/config/confmain.php:165
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr "Sus cambios no podrán guardarse hasta que el archivo tenga permisos de escritura para el usuario del servidor web."
#: ../templates/login.php:469
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:388
#, php-format
msgid ""
"Your licence expires on %s. You need to purchase a new licence to be able to"
" use LAM Pro after this date."
msgstr "Su licencia expira en %s. Necesitará comprar una nueva licencia para utilizar LAM Pro después de esta fecha."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:862
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "Su nueva cuenta fue creada pero el procesamiento posterior falló. Por favor contacte a su administrador local."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:859
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr "Su nueva cuenta fue creada exitósamente. Por favor regrese a la página de acceso para cambiar sus datos de usuario."
#: ../lib/account.inc:1503 ../lib/modules/windowsUser.inc:3315
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "Su contraseña no cumple con las reglas de complejidad. Por favor reintente con otra."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Su contraseña fue cambiada a @@newPassword@@."
#: ../lib/security.inc:527
msgid "Your selected password is known to be insecure."
msgstr "La contraseña seleccionada parece ser insegura."
#: ../lib/security.inc:220
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Su sesión ha expirado, haga clic aquí para volver a la página de acceso."
#: ../templates/login.php:270
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:103
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Su sesión ha expirado, por favor vuelva a autenticarse."
#: ../templates/login.php:275 ../templates/login.php:280
#: ../templates/login.php:289
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Sus preferencias se guardaron exitosamente."
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:417 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:579
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:511 ../lib/modules/windowsUser.inc:767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
msgid "YourCompany"
msgstr "SuEmpresa"
#: ../lib/2factor.inc:366
msgid "YubiKey id does not match allowed list of key ids."
msgstr "El id YubiKey no coincide con la lista permitida de ids."
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:88 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:92
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:104 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:112
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:119 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:123
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:153 ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:247
#: ../lib/modules/yubiKeyUser.inc:290
msgid "YubiKey ids"
msgstr "ids YubiKey"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:50
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Listado de direcciones de Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:63
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Listados de direcciones de Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Contacto de Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:50
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Grupo dinámico de Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:63
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Grupos dinámicos de Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:492
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:109 ../lib/modules/zarafaContact.inc:852
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:378 ../lib/modules/zarafaUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:388
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Esquema Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa guardará los archivos del usuario en estos servidores."
#: ../lib/types/bind.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:101
#: ../lib/modules/ddns.inc:112 ../lib/modules/ddns.inc:127
#: ../lib/modules/ddns.inc:388 ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
msgstr "Nombre de Zona"
#: ../lib/modules/ddns.inc:102
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Nombre Zona para el servidor DNS (p. ej. ejemplo.local)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 ../lib/modules/windowsUser.inc:609
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\servidor\\hogares\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 ../lib/modules/windowsUser.inc:591
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\servidor\\perfiles\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
msgid "add value"
msgstr "añadir valor"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:84 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:68 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:144 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:121
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:232 ../lib/modules/groupOfNames.inc:131
msgid "adminstrators"
msgstr "administradores"
#: ../templates/config/mainmanage.php:431
#: ../templates/config/mainmanage.php:489 ../templates/schema/schema.php:187
#: ../templates/schema/schema.php:283
msgid "all"
msgstr "todos"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "atributo suprimido"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:147
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:102
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2210
msgid "browse"
msgstr "explorar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:190
msgid "company.com"
msgstr "empresa.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:531
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:866
msgid "confirm"
msgstr "confirmar"
#: ../help/help.inc:86
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=suempresa,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:488 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126
msgid "default"
msgstr "predeterminado"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:184
msgid "delete"
msgstr "eliminar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:583
msgid "delete attribute"
msgstr "eliminar atributo"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:546
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1557
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2016 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:612 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
msgid "disabled"
msgstr "deshabilitado"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1568
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2027
msgid "disconnect"
msgstr "desconectar"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:695 ../lib/modules/windowsGroup.inc:240
msgid "domain"
msgstr "dominio"
#: ../templates/tools/importexport.php:204
#: ../templates/tools/importexport.php:362
msgid "done"
msgstr "listo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:572
msgid "download value"
msgstr "valor de descarga"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:185
msgid "edit"
msgstr "editar"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1321
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 ../lib/modules/kopanoUser.inc:612
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1240 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1286
msgid "enabled"
msgstr "habilitado"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:454
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:295
msgid "export"
msgstr "exportar"
#: ../templates/tools/importexport.php:205
#: ../templates/tools/importexport.php:363
msgid "failed"
msgstr "falló"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "falso"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36
msgid "force"
msgstr "forzar"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1576
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2035
msgid "from any client"
msgstr "desde cualquier cliente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1577
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2036
msgid "from previous client only"
msgstr "sólo desde el cliente anterior"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:233 ../lib/modules/posixAccount.inc:263
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:130 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:77
msgid "group01,group02"
msgstr "grupo01,grupo02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:198
msgid "group01;group02"
msgstr "grupo01,grupo02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:148
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:135
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "grupo1@empresa.com,grupo2@empresa.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:480
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:216
msgid "group@company.com"
msgstr "grupo@empresa.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:409
msgid "hint"
msgstr "pista"
#: ../lib/modules/quota.inc:220 ../lib/modules/quota.inc:226
msgid "hours"
msgstr "horas"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:441 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:447
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:541 ../lib/modules/windowsUser.inc:547
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.miempresa.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:282
msgid "import"
msgstr "importar"
#: ../templates/tools/importexport.php:203
#: ../templates/tools/importexport.php:361
msgid "in progress"
msgstr "en progreso"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1561
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2020
msgid "input off, notify off"
msgstr "entradas desactivadas, notificaciones desactivadas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1560
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2019
msgid "input off, notify on"
msgstr "entradas desactivadas, notificaciones activadas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1559
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2018
msgid "input on, notify off"
msgstr "entradas activadas, notificaciones desactivadas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1558
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2017
msgid "input on, notify on"
msgstr "entradas activadas, notificaciones activadas"
#: ../help/help.inc:68
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 conecta al equipo local utilizando una conexión LDAP estándard en el puerto 389"
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr "ldaps://ldap.dominio.com conecta a ldap.dominio.com usando una conexión LDAP encriptada."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:85
msgid "list"
msgstr "listado"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:297
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:496
msgid "login"
msgstr "iniciar sesión"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288
msgid "machines"
msgstr "máquinas"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "correo.sudominio.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "mydomain"
msgstr "midominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
msgid "mygroup"
msgstr "migrupo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:474
msgid "new"
msgstr "nuevo"
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:311
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:638 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:604 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:614 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:317
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1992
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2002
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2007
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2012
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2322 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:590 ../lib/modules/windowsUser.inc:553
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:555
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:561 ../lib/modules/windowsUser.inc:562
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:576 ../lib/modules/windowsUser.inc:577
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:583 ../lib/modules/windowsUser.inc:584
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:585 ../lib/modules/windowsUser.inc:2468
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2987 ../lib/modules/windowsUser.inc:2992
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2998 ../lib/modules/windowsUser.inc:3003
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:34 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496 ../lib/modules/ppolicy.inc:501
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:508 ../lib/modules/ppolicy.inc:511
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:357
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1198 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1213
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1224 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1230
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:296
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:299
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:770
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
msgid "no description available"
msgstr "no hay descripción disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "no entries"
msgstr "sin entradas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "no hay nuevos atributos disponibles para esta entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "no hay nuevos atributos binarios disponibles para esta entrada"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2487
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1409
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1417
msgid "none"
msgstr "ninguno"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:985
msgid "none, remove value"
msgstr "ninguno, eliminar valor"
#: ../help/help.inc:80
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr "ou=Personas,dc=suempresa,dc=com leerá y almacenará todas sus cuentas en este subárbol."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:207
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:213
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=cuentas,dc=sudominio,dc=org"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2525
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Habitación 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:92
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
msgid "pixels"
msgstr "píxeles"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:147
msgid "printer01"
msgstr "impresora01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187
msgid "printergroup1"
msgstr "grupodeimpresion1"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:559
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Llave secreta reCAPTCHA"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:558
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Llave del sitio reCAPTCHA"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:51
msgid "read only"
msgstr "sólo lectura"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:239
msgid "refresh"
msgstr "refrescar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1903
msgid "rename"
msgstr "renombrar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 ../lib/html.inc:927
#: ../lib/html.inc:2000 ../lib/html.inc:2681 ../lib/html.inc:4388
#: ../lib/html.inc:4544
msgid "required"
msgstr "requerido"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1569
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2028
msgid "reset"
msgstr "restablecer"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
msgid "role01,role02"
msgstr "rol01,rol02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:225
msgid "search"
msgstr "buscar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:445
msgid "seconds"
msgstr "segundos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:416
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435 ../lib/modules/posixAccount.inc:2493
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2241
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:166
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
msgid "secret"
msgstr "secreto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1138
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "seleccionar el atributo rdn"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:337
#: ../lib/modules/uidObject.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:212
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:431 ../lib/modules/windowsUser.inc:678
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:687 ../lib/modules/pykotaUser.inc:195
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2232
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:109
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:117
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otrodominio.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@sudominio.org"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:460 ../lib/modules/windowsUser.inc:622
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:usuario@ejemplo.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:111
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:770
msgid "structural"
msgstr "estructural"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:87
msgid "table"
msgstr "tabla"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:155
msgid "test"
msgstr "prueba"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:175
msgid "test-start"
msgstr "prueba de arranque"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "verdadero"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:587 ../lib/modules/ipHost.inc:105
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:246
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:262
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=Personas,dc=empresa,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:367
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "utilizar certificados CA personalizados"
#: ../templates/config/mainmanage.php:364
msgid "use system certificates"
msgstr "utilizar los certificados del sistema"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:87
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "usuario01,usuario02,usuario03"
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:239
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:791
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:517
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:523 ../lib/modules/pykotaUser.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:179 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:320
msgid "user@company.com"
msgstr "usuario@empresa.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226
msgid "users"
msgstr "usuarios"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "ver entradas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "con"
#: ../templates/config/confmain.php:197 ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsLDSUser.inc:1514 ../lib/modules/kopanoServer.inc:313
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:640 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:606 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:609
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:616 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1982
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1990
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2000
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2005
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2010 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:592 ../lib/modules/windowsUser.inc:555
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:577
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:585 ../lib/modules/windowsUser.inc:711
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2468 ../lib/modules/windowsUser.inc:2873
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2989 ../lib/modules/windowsUser.inc:2994
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3000 ../lib/modules/windowsUser.inc:3005
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:498
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503 ../lib/modules/ppolicy.inc:506
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:513 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:355
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 ../lib/modules/kopanoUser.inc:595
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1200 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1216
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1232
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:294
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:301
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 ../lib/modules/customFields.inc:3519
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:768
msgid "yes"
msgstr "sí"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "si - ordenado de forma ascendente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2321
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "si - ordenado de forma descendente"