7260 lines
248 KiB
Plaintext
7260 lines
248 KiB
Plaintext
# translation of messages.po to Deutsch
|
|
# translation of messages.po to
|
|
# $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $
|
|
#
|
|
#
|
|
# LDAP Account Manager
|
|
#
|
|
# Roland Gruber <post@rolandgruber.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: messages\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2009-02-13 20:26+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
|
|
"Language-Team: Deutsch <lam-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385
|
|
msgid "$user and $group are replaced with user name or primary group name."
|
|
msgstr "$user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s DHCP(s) found"
|
|
msgstr "%s DHCP(s) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:108 ../lib/types/alias.inc:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s alias(es) found"
|
|
msgstr "%s Alias(e) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s domain(s) found"
|
|
msgstr "%s Domäne(n) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:122 ../lib/types/netgroup.inc:110
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:110
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s group(s) found"
|
|
msgstr "%s Gruppe(n) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:112
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s host(s) found"
|
|
msgstr "%s Host(s) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:103
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s object(s) found"
|
|
msgstr "%s Objekt(e) gefunden"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:126
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s user(s) found"
|
|
msgstr "%s Benutzer gefunden"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63
|
|
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
|
|
msgstr "(z.B. cn=NeuerAccount)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60
|
|
msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
|
|
msgstr "(Tipp: ohne \"ou=\")"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119
|
|
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
|
|
msgstr "(host1,benutzer1,firma.de);(host2,benutzer2,firma.de)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:136
|
|
msgid "(no new attributes available for this entry)"
|
|
msgstr "(keine neuen Attribute verfügbar)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:174
|
|
msgid "(no new binary attributes available for this entry)"
|
|
msgstr "(keine neuen binären Attribute verfügbar)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232
|
|
msgid "/home/smiller"
|
|
msgstr "/home/hmueller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:265
|
|
msgid "123-123-1234"
|
|
msgstr "01234 123456"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:277
|
|
msgid "123-123-1235"
|
|
msgstr "01234 123457"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283
|
|
msgid "123-123-1236"
|
|
msgstr "01234 123458"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:271
|
|
msgid "123-124-1234"
|
|
msgstr "01234 123459"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259
|
|
msgid "12345"
|
|
msgstr "12345"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:149
|
|
msgid ""
|
|
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
|
|
"workstations via broadcasting\n"
|
|
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
|
|
">\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
|
|
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
|
|
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
|
|
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
|
|
">\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
|
|
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
|
|
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"<b>B-Knoten (0x01): Broadcast.</b><br/>Der Client versucht andere "
|
|
"Workstations mittels Broadcasting zu finden.\n"
|
|
"(funktioniert nur innerhalb der selben Kollisionsdomäne, d.h. Subnetz).<br/"
|
|
"><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>P-Knoten (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
|
|
"Der Client kontaktiert einen Netbios-Nameserver (NBNS) über den Microsoft "
|
|
"Windows Name Service (WINS) für die Namensauflösung.<br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>M-Knoten (0x04): Gemischt</b><br />\n"
|
|
"Der Knoten versucht erst Broadcasting und im Fehlerfall WINS.<br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"<b>H-Knoten (0x08): Hybrid</b><br />\n"
|
|
"Der Knoten versucht erst WINS und im Fehlerfall Broadcasting.<br/><br/>\n"
|
|
"\n"
|
|
"Standardmäßig werden Knoten als H-Knoten konfiguriert. Dies eignet sich "
|
|
"besonders für kleine Netze. In großen Netzen sollte Point-to-Point (0x02) "
|
|
"verwendet werden."
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:117
|
|
msgid "A required column is missing in your CSV file."
|
|
msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144
|
|
msgid ""
|
|
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
|
|
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzer können erlauben, dass andere in ihrem Namen handeln. Diese Option "
|
|
"wird geprüft wenn über Kolab emails versendet werden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
|
|
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
|
|
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:195 ../help/help.inc:101
|
|
msgid "Access level"
|
|
msgstr "Zugriffsrechte"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:58
|
|
msgid "Account"
|
|
msgstr "Account"
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:106
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/account.inc:136
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/ieee802device.inc:89
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63 ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69 ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73 ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77 ../lib/modules/sambaAccount.inc:79
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaAccount.inc:81
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82 ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84 ../lib/modules/sambaAccount.inc:85
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86 ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439 ../lib/modules/posixGroup.inc:503
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:70
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/kolabUser.inc:236
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:240
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:242 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246 ../lib/modules/kolabUser.inc:248
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:125
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:47
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:49 ../lib/modules/quota.inc:51
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:55
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125 ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:199 ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Account %s:"
|
|
msgstr "Account %s:"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:87
|
|
msgid "Account creation via file upload"
|
|
msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:392
|
|
msgid "Account deactivated"
|
|
msgstr "Account deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:129
|
|
msgid "Account details"
|
|
msgstr "Accountdetails"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:413
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1092
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:120 ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:217 ../lib/modules/shadowAccount.inc:321
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:373 ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:111
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:142
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:225
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:378
|
|
msgid "Account expiration date"
|
|
msgstr "Ablaufdatum"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:400
|
|
msgid "Account inactive"
|
|
msgstr "Account ist deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:142 ../lib/modules/sambaAccount.inc:259
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:371 ../lib/modules/sambaAccount.inc:374
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:762 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1030
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503
|
|
msgid "Account is deactivated"
|
|
msgstr "Account deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1038
|
|
msgid "Account is locked"
|
|
msgstr "Account gesperrt"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:140
|
|
msgid "Account lists - Filters"
|
|
msgstr "Accountlisten - Filter"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:95
|
|
msgid "Account name:"
|
|
msgstr "Accountname:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:78
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:104
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:149
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:373
|
|
msgid "Account status"
|
|
msgstr "Accountstatus"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:87 ../lib/modules/groupOfNames.inc:225
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:141
|
|
msgid "Account type"
|
|
msgstr "Accounttyp"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:170
|
|
msgid "Account type selection"
|
|
msgstr "Auswahl der Accounttypen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:227 ../help/help.inc:105
|
|
msgid "Account types and modules"
|
|
msgstr "Accounttypen und ~module"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:107
|
|
msgid ""
|
|
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
|
|
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
|
|
"and Samba) can be edited."
|
|
msgstr ""
|
|
"Account-Typen bestimmen, welche Art von LDAP-Einträgen (z.B. Benutzer und "
|
|
"Gruppen) verwaltet werden sollen. Die Account-Module legen fest, welche "
|
|
"Attribute (z.B. Unix und Samba) bearbeitet werden können."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1240
|
|
msgid "Account was created successfully."
|
|
msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:412 ../lib/modules.inc:1243
|
|
msgid "Account was modified successfully."
|
|
msgstr "Account wurde erfolgreich geändert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:304
|
|
msgid "Activate DynDNS"
|
|
msgstr "DynDNS aktivieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
|
|
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie dieses Kästchen, damit der Benutzer den Terminalservice "
|
|
"benutzen darf."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
|
|
msgstr "Aktivieren Sie dieses Kästchen um Client-Laufwerke zu verbinden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
|
|
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann werden die Client-Drucker "
|
|
"verbunden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306
|
|
msgid ""
|
|
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
|
|
"from the client machine."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aktivieren Sie dieses Kästchen um das Startprogramm und Arbeitsverzeichnis "
|
|
"von der Client-Maschine zu übernehmen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
|
|
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann der Client-Drucker als "
|
|
"Standarddrucker verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:364
|
|
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
|
|
"Benutzers gelöscht."
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:192
|
|
msgid "Active account types"
|
|
msgstr "Aktive Accounttypen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:157
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:182
|
|
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:144
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:130
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:162
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:662
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:181 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:247
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:154 ../lib/modules/ieee802device.inc:111
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:168 ../lib/modules/groupOfNames.inc:310
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:342 ../lib/modules/kolabUser.inc:359
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:385 ../lib/modules/kolabUser.inc:863
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:903 ../lib/modules/eduPerson.inc:172
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:204
|
|
msgid "Add EDU person extension"
|
|
msgstr "EDU-Person-Erweiterung hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:91 ../lib/modules/fixed_ip.inc:416
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:417
|
|
msgid "Add IP"
|
|
msgstr "IP hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:403
|
|
msgid "Add Kolab extension"
|
|
msgstr "Kolab-Erweiterung hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:279
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202
|
|
msgid "Add Samba 3 account"
|
|
msgstr "Samba 3-Account hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
|
|
msgid "Add Shadow account"
|
|
msgstr "Shadow-Account hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:342
|
|
msgid "Add entries of this type:"
|
|
msgstr "Einträge diesen Typs hinzufügen:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:309
|
|
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
|
|
msgstr "Feste IP-Adressen zum DNS hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:174
|
|
msgid "Add input field"
|
|
msgstr "Feld hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:95
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:72
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:109 ../templates/tree/edit.php:130
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Add new attribute"
|
|
msgstr "Neues Attribut hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:142
|
|
msgid "Add new binary attribute"
|
|
msgstr "Neues Binärattribut hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:475 ../help/help.inc:172
|
|
msgid "Add new group"
|
|
msgstr "Gruppe hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:941
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1032 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1502
|
|
msgid "Add photo"
|
|
msgstr "Foto hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:73
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:83
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:106
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:74
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:97
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:183
|
|
msgid "Add phpGroupWare extension"
|
|
msgstr "phpGroupWare-Erweiterung hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:139
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:170 ../help/help.inc:114
|
|
msgid "Add profile"
|
|
msgstr "Neues Profil"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value.php:97
|
|
msgid "Adding attribute failed!"
|
|
msgstr "Das Hinzufügen des Attributs ist fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101
|
|
msgid "Adding of a fixed IP failed because of errors."
|
|
msgstr "Hinzufügen einer festen IP-Adresse schlug fehl."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:100
|
|
msgid "Adding the range failed because errors occured."
|
|
msgstr "Hinzufügen des Adressbereiches schlug fehl."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:355
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:400 ../lib/modules/posixAccount.inc:992
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1085 ../lib/modules/posixAccount.inc:1157
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1243
|
|
msgid "Additional groups"
|
|
msgstr "Zusätzliche Gruppen"
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:106
|
|
msgid "Additional tasks for module:"
|
|
msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:173
|
|
msgid ""
|
|
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
|
|
"structure the input fields."
|
|
msgstr ""
|
|
"Fügt eine neue Gruppe hinzu. Sie können damit die Eingabefelder "
|
|
"strukturieren."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:175
|
|
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
|
|
msgstr "Damit fügen Sie einer Gruppe ein neues Eingabefeld hinzu."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:90
|
|
msgid "Adds input fields for a new IP range."
|
|
msgstr "Fügt Eingabefelder für einen neuen IP-Bereich hinzu."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
|
|
msgid "Adds input fields for a new fixed IP address."
|
|
msgstr "Fügt Eingabefelder für eine neue, feste IP-Adresse hinzu."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
|
|
msgid "Administration"
|
|
msgstr "Verwaltung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401
|
|
msgid "Administrators group"
|
|
msgstr "Administratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:164
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:296
|
|
msgid "Affiliations"
|
|
msgstr "Zugehörigkeiten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
|
|
msgid "Alaska"
|
|
msgstr "Alaska"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:198 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
|
|
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
|
|
msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
|
|
msgid "Alias"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: ../lib/types/alias.inc:53
|
|
msgid "Alias entries"
|
|
msgstr "Aliaseinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:139 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:276
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:82
|
|
msgid "Alias name"
|
|
msgstr "Alias"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:92
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109 ../lib/modules/aliasEntry.inc:167
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:242 ../lib/types/alias.inc:83
|
|
msgid "Aliased entry"
|
|
msgstr "Aliasziel"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:231 ../lib/types/alias.inc:44
|
|
msgid "Aliases"
|
|
msgstr "Aliase"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:654
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All accounts (%s)"
|
|
msgstr "Alle Accounts (%s)"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:186
|
|
#: ../templates/initsuff.php:160
|
|
msgid "All changes were successful."
|
|
msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:183
|
|
msgid "All following lines form the mail body."
|
|
msgstr "Alle folgenden Zeilen formen den Mailtext."
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:653
|
|
#, php-format
|
|
msgid "All selected accounts (%s)"
|
|
msgstr "Alle selektierten Accounts (%s)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:299
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:669
|
|
msgid "Allow machine password changes"
|
|
msgstr "PC-Passwortänderungen erlauben"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1368
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
|
|
msgid "Allow terminal server login"
|
|
msgstr "Terminalserver-Login erlauben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:186 ../lib/types/user.inc:86
|
|
#: ../help/help.inc:136
|
|
msgid "Allowed hosts"
|
|
msgstr "Erlaubte PCs"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:867 ../lib/modules/sambaAccount.inc:868
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1225
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1226
|
|
msgid "Allowed workstations"
|
|
msgstr "Erlaubte PCs"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512
|
|
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
|
|
msgid "Always accept"
|
|
msgstr "Immer akzeptieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
|
|
msgid "Always reject"
|
|
msgstr "Immer ablehnen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:143
|
|
#, php-format
|
|
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
|
|
msgstr "Ein Attribut (%s) wurde geändert und ist nun hervorgehoben."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:324 ../lib/modules/kolabUser.inc:782
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:884
|
|
msgid "Anyone"
|
|
msgstr "Jeder"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:149
|
|
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
|
|
msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
|
|
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
|
|
msgstr "Atlantic time (Kanada), Caracas"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:356
|
|
msgid "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS."
|
|
msgstr "Achtung: Der DHCP-Service muss nach Änderungen am DDNS neugestartet werden."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:152
|
|
msgid "Attribute"
|
|
msgstr "Attribut"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:74 ../templates/schema/schema.php:75
|
|
msgid "Attribute types"
|
|
msgstr "Attributtypen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
|
|
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:174
|
|
msgid "Available account types"
|
|
msgstr "Verfügbare Accounttypen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:1097
|
|
msgid "Available groups"
|
|
msgstr "Verfügbare Gruppen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:211
|
|
msgid "Available modules"
|
|
msgstr "Verfügbare Module"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:260
|
|
msgid "Available users"
|
|
msgstr "Verfügbare Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:873 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1231
|
|
msgid "Available workstations"
|
|
msgstr "Verfügbare PCs"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
|
|
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
|
|
msgstr "Azoren, Kap Verde Inseln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
|
|
msgid "B-Node (0x01)"
|
|
msgstr "B-Knoten (0x01)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:255 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:370
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1033 ../lib/modules/groupOfNames.inc:352
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:878 ../lib/modules/posixGroup.inc:266
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixAccount.inc:1103
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "Zurück"
|
|
|
|
#: ../templates/logout.php:78 ../templates/selfService/adminMain.php:124
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:148
|
|
#: ../templates/config/index.php:114 ../templates/config/conflogin.php:152
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:580 ../templates/config/mainlogin.php:138
|
|
msgid "Back to Login"
|
|
msgstr "Zurück zum Login"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:127 ../templates/ou_edit.php:131
|
|
msgid "Back to OU-Editor"
|
|
msgstr "Zurück zum OU-Editor"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:67
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:75
|
|
msgid "Back to PDF Editor"
|
|
msgstr "Zurück zum PDF-Editor"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1251
|
|
msgid "Back to account list"
|
|
msgstr "Zurück zur Accountliste"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:66
|
|
msgid "Back to group list"
|
|
msgstr "Zurück zur Gruppenliste"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:242
|
|
msgid "Back to list"
|
|
msgstr "Zurück zur Liste"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:142
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:368
|
|
msgid "Back to login"
|
|
msgstr "Zurück zum Login"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:127
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:67
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:75
|
|
msgid "Back to profile editor"
|
|
msgstr "Zurück zum Profileditor"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:257
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:357
|
|
msgid "Back to profile login"
|
|
msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:509
|
|
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
|
|
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moskau"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
|
|
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:74
|
|
msgid "Base (base DN only)"
|
|
msgstr "Basis (nur Basis-DN)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:99
|
|
msgid "Base DN"
|
|
msgstr "Basis-DN"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:121 ../help/help.inc:128
|
|
msgid "Base module"
|
|
msgstr "Basismodul"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406
|
|
msgid "Beginning"
|
|
msgstr "Anfang"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:514
|
|
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
|
|
msgstr "Beijing, Perth, Singapur"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:176 ../templates/tree/edit.php:305
|
|
msgid "Binary value"
|
|
msgstr "Binärwert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:48
|
|
msgid "Block hard quota"
|
|
msgstr "hartes Block-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:48 ../lib/modules/quota.inc:49
|
|
msgid ""
|
|
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
|
|
"erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:54
|
|
msgid "Block quota"
|
|
msgstr "Block-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:46
|
|
msgid "Block soft quota"
|
|
msgstr "weiches Block-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:46 ../lib/modules/quota.inc:47
|
|
msgid ""
|
|
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
|
|
"erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:55
|
|
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
|
|
msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
|
|
msgid "Brazil, Buenos Aires"
|
|
msgstr "Brasilien, Buenos Aires"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
|
|
msgid "Builtin group"
|
|
msgstr "Vordefinierte Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:894 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1063
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1471
|
|
msgid "Business category"
|
|
msgstr "Abteilung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475
|
|
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
|
|
msgstr "Abteilung (z.B. Verwaltung, IT-Service, Management, ...)"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:142
|
|
msgid "CSV file:"
|
|
msgstr "CSV-Datei:"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:174 ../help/help.inc:99
|
|
msgid "Cache timeout"
|
|
msgstr "Cache Zeitbegrenzung"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:472
|
|
msgid "Cache timeout is invalid!"
|
|
msgstr "Cache Zeitbegrenzung ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386 ../lib/modules/sambaAccount.inc:389
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392 ../lib/modules/sambaAccount.inc:398
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
|
|
msgid "Can be left empty."
|
|
msgstr "Kann leer bleiben."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:119 ../templates/tree/delete_form.php:168
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:241
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:552
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:708 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:97
|
|
#: ../templates/delete.php:117 ../templates/ou_edit.php:108
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:261
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:86
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:236 ../templates/config/confmain.php:435
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:117 ../templates/initsuff.php:193
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:467 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:996
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:231 ../lib/modules/groupOfNames.inc:258
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:311 ../lib/modules/posixAccount.inc:1132
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:572 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1300
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1348
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1471
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:385
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:248 ../lib/modules/aliasEntry.inc:147
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:173 ../lib/lists.inc:664 ../lib/lists.inc:895
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Abbrechen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:111
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:115
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:86 ../templates/login.php:437
|
|
#: ../templates/login.php:442
|
|
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
|
|
msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
|
|
|
|
#: ../lib/config.inc:392 ../lib/config.inc:1016
|
|
msgid "Cannot open config file!"
|
|
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:350
|
|
msgid "Captions and labels"
|
|
msgstr "Überschriften und Beschriftungen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1065 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1455
|
|
msgid "Car license"
|
|
msgstr "Führerschein"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:507
|
|
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
|
|
msgstr "Mitteleuropäische Zeit, Paris, Berlin"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:500
|
|
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
|
|
msgstr "Central Time (USA & Kanada), Mexiko Stadt"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:418
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:157 ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1061
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1095
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1344
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:324 ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:145
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:244 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "Ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212
|
|
msgid "Change GID number of users and hosts"
|
|
msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:322 ../help/help.inc:122
|
|
msgid "Change default profile"
|
|
msgstr "Standardprofil wechseln"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:881
|
|
msgid "Change list settings"
|
|
msgstr "Listeneinstellungen ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:325 ../help/help.inc:124
|
|
msgid "Change master password"
|
|
msgstr "Hauptpasswort ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:122
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:192
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:219
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 ../lib/modules/posixGroup.inc:202
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1038 ../lib/types/user.inc:234
|
|
#: ../help/help.inc:97
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:204 ../templates/config/confmain.php:207
|
|
msgid "Change passwords"
|
|
msgstr "Passwörter ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:362
|
|
msgid "Change profile"
|
|
msgstr "Profil ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:718 ../lib/lists.inc:719
|
|
msgid "Change settings"
|
|
msgstr "Einstellungen ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:693
|
|
msgid "Change suffix"
|
|
msgstr "Suffix wechseln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:857
|
|
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
|
|
msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:59
|
|
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
|
|
msgstr "Prüft, ob Quotas und Heimatverzeichnisse verwaltet werden können."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:62
|
|
msgid ""
|
|
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
|
|
"modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Prüft, ob das LDAP-Schema die Anforderungen der ausgewählten Accountmodule "
|
|
"erfüllt."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:98
|
|
msgid "Check quotas"
|
|
msgstr "Quotas prüfen"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:133
|
|
msgid ""
|
|
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
|
|
"data."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte prüfen Sie Ihre Eingaben sorgfältig. LAM wird nur einige grundlegende "
|
|
"Prüfungen der Daten vornehmen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
|
|
msgid "Choose a server for the home directory!"
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie einen Server für das Heimatverzeichnis!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create_form.php:76
|
|
msgid "Choose a template"
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create.php:169 ../lib/config.inc:152
|
|
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
|
|
msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1434
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1777
|
|
msgid "Client printer is default"
|
|
msgstr "Client-Drucker ist Standarddrucker"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:204
|
|
msgid "Collective"
|
|
msgstr "Gemeinsam"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:152
|
|
msgid "Columns:"
|
|
msgstr "Spalten:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:398 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
|
|
msgid ""
|
|
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
|
|
"Empty means every workstation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
|
|
"darf. Die Einträge werden mit Komma getrennt. Leer heißt jede Arbeitsstation."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:234
|
|
msgid "Commit"
|
|
msgstr "Bestätigen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1061 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:205 ../lib/modules/posixAccount.inc:404
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:965
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1238
|
|
msgid "Common name"
|
|
msgstr "Allgemeiner Name"
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:48
|
|
msgid "Configuration overview"
|
|
msgstr "Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:55 ../help/help.inc:57 ../help/help.inc:69
|
|
#: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:81 ../help/help.inc:86
|
|
#: ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:95 ../help/help.inc:97
|
|
#: ../help/help.inc:99 ../help/help.inc:101 ../help/help.inc:103
|
|
#: ../help/help.inc:105 ../help/help.inc:108 ../help/help.inc:112
|
|
#: ../help/help.inc:128
|
|
msgid "Configuration wizard"
|
|
msgstr "Einstellungsassistent"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:252
|
|
msgid "Conflicting module:"
|
|
msgstr "Modulkonflikt:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1424
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1767
|
|
msgid "Connect client drives"
|
|
msgstr "Verbinde Client-Laufwerke"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1429
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1772
|
|
msgid "Connect client printers"
|
|
msgstr "Verbinde Client-Drucker"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1409
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1760
|
|
msgid "Connection time limit"
|
|
msgstr "Zeitlimit für Verbindung"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66
|
|
msgid "Container"
|
|
msgstr "Container"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64
|
|
msgid "Container DN"
|
|
msgstr "Container-DN"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_attr.php:82
|
|
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
|
|
msgstr "Konnte LDAP-Änderung nicht ausführen."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:101
|
|
msgid "Could not rename file!"
|
|
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:103
|
|
msgid "Could not save PDF profile, access denied."
|
|
msgstr "Konnte PDF-Profil nicht speichern, Zugriff verweigert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:90 ../lib/modules/kolabUser.inc:159
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:188 ../lib/modules/kolabUser.inc:284
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:758
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "Land"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 ../lib/modules/kolabUser.inc:240
|
|
msgid "Country name is invalid!"
|
|
msgstr "Ländername ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:134
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:127 ../templates/initsuff.php:192
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Erstellen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/creation_template.php:85
|
|
#: ../templates/tree/create_form.php:75
|
|
msgid "Create Object"
|
|
msgstr "Objekt erstellen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1258 ../lib/lists.inc:466 ../lib/lists.inc:628
|
|
#: ../help/help.inc:155
|
|
msgid "Create PDF file"
|
|
msgstr "PDF-Datei erstellen"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:125
|
|
msgid "Create a new PDF structure"
|
|
msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:116
|
|
msgid "Create a new profile"
|
|
msgstr "Neues Profil erstellen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1250
|
|
msgid "Create another account"
|
|
msgstr "Weiteren Account anlegen"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:648
|
|
msgid "Create for"
|
|
msgstr "Erstellen für"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:1008
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1174
|
|
msgid "Create home directory"
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis anlegen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/tree.php:189 ../templates/tree/tree.php:191
|
|
#: ../templates/tree/tree.php:192 ../templates/tree/edit.php:128
|
|
#: ../lib/tree.inc:92 ../lib/tree.inc:93 ../lib/tree.inc:157
|
|
#: ../lib/tree.inc:159 ../lib/tree.inc:160
|
|
msgid "Create new entry"
|
|
msgstr "Neues Objekt anlegen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:70
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:86
|
|
msgid "Created new profile."
|
|
msgstr "Neues Profil wurde erstellt."
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:65
|
|
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
|
|
msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:101
|
|
msgid "Current list of values for attribute:"
|
|
msgstr "Aktuelle Werte für Attribut:"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:51
|
|
msgid "Custom"
|
|
msgstr "Individuell"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:65
|
|
msgid "DDNS"
|
|
msgstr "DDNS"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:326
|
|
msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
|
|
msgstr ""
|
|
"DDNS ist nicht aktiviert. Sie können es in den DHCP-Einstellungen (DDNS) "
|
|
"ändern."
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:45
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:54
|
|
msgid "DHCP administration"
|
|
msgstr "DHCP-Verwaltung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:111 ../lib/types/dhcp.inc:115
|
|
msgid "DHCP settings"
|
|
msgstr "DHCP-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:99
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:77 ../templates/tree/delete_form.php:151
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:79
|
|
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:124
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:73 ../templates/tree/edit.php:92
|
|
#: ../templates/delete.php:96 ../lib/modules.inc:1343 ../lib/modules.inc:1781
|
|
msgid "DN"
|
|
msgstr "DN"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:155
|
|
msgid "DN settings"
|
|
msgstr "DN-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:159 ../help/help.inc:149
|
|
msgid "DN suffix"
|
|
msgstr "DN-Suffix"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:688
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:784
|
|
msgid "DNS"
|
|
msgstr "DNS"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
|
|
msgid "DNS (Domain Name System)"
|
|
msgstr "DNS (Domain Name System)"
|
|
|
|
#: ../lib/export.inc:511
|
|
#, php-format
|
|
msgid "DSML Export for: %s"
|
|
msgstr "DSML-Export für: %s"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96
|
|
msgid "Data field for RDN is empty!"
|
|
msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:378 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
|
|
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
|
|
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:380 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
|
|
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
|
|
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
|
|
msgid ""
|
|
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
|
|
"expiration. If set value must be >0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert "
|
|
"muss größer 0 sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:694 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:785
|
|
msgid "Default gateway"
|
|
msgstr "Standard-Gateway"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:288 ../help/help.inc:93
|
|
msgid "Default language"
|
|
msgstr "Standardsprache"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:167 ../templates/masscreate.php:327
|
|
msgid "Default value"
|
|
msgstr "Standardwert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
|
|
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
|
|
msgstr "Hier können Sie bestimmen, ob Computer ihre Domänenpasswörter ändern dürfen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabUser.inc:207
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 ../lib/modules/kolabUser.inc:796
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:866
|
|
msgid "Delegates"
|
|
msgstr "Vollmachten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:244
|
|
msgid "Delegates has invalid format!"
|
|
msgstr "Vollmachten haben ungültiges Format!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:159 ../templates/tree/edit.php:115
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:96 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
|
|
#: ../templates/delete.php:116 ../templates/ou_edit.php:107
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:158
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:225 ../lib/modules/kolabUser.inc:857
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:156 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
|
|
#: ../lib/lists.inc:462 ../lib/tree.inc:1178
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:76
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Delete %s"
|
|
msgstr "%s löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:116
|
|
msgid "Delete DHCP(s)"
|
|
msgstr "DHCP(s) löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:408
|
|
msgid "Delete IP"
|
|
msgstr "IP löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:397
|
|
msgid "Delete Kolab account"
|
|
msgstr "Lösche Kolab-Account"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:53
|
|
msgid "Delete PDF structure"
|
|
msgstr "PDF-Struktur löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:111 ../lib/types/alias.inc:111
|
|
msgid "Delete alias(es)"
|
|
msgstr "Alias(e) löschen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:111
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Delete all %s objects"
|
|
msgstr "Alle %s-Objekte löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:111
|
|
msgid "Delete domain(s)"
|
|
msgstr "Lösche Domäne(n)"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:125 ../lib/types/netgroup.inc:113
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:113
|
|
msgid "Delete group(s)"
|
|
msgstr "Lösche Gruppe(n)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1057
|
|
msgid "Delete home directory"
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:115
|
|
msgid "Delete host(s)"
|
|
msgstr "Host(s) löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:106
|
|
msgid "Delete object"
|
|
msgstr "Objekt löschen"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:74
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:74
|
|
msgid "Delete operation canceled."
|
|
msgstr "Löschoperation abgebrochen."
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:190 ../help/help.inc:191
|
|
msgid "Delete organizational unit"
|
|
msgstr "Organizational Unit löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:944
|
|
msgid "Delete photo"
|
|
msgstr "Foto löschen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:223
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:56
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:250 ../help/help.inc:118
|
|
msgid "Delete profile"
|
|
msgstr "Lösche Profil"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:86 ../lib/modules/range.inc:101
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:441 ../lib/modules/range.inc:442
|
|
msgid "Delete range"
|
|
msgstr "Bereich löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:129
|
|
msgid "Delete user(s)"
|
|
msgstr "Lösche Benutzer"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:230
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleted DN: %s"
|
|
msgstr "Gelöschter DN: %s"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
|
|
msgid "Deleted PDF structure:"
|
|
msgstr "PDF-Struktur gelöscht:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
|
|
msgid "Deleted account"
|
|
msgstr "Gelöschter Account"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:66
|
|
msgid "Deleted profile:"
|
|
msgstr "Gelöschtes Profil:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
|
|
msgid "Deletes a fixed IP address."
|
|
msgstr "Löscht eine feste IP-Adresse."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:87
|
|
msgid "Deletes an IP range."
|
|
msgstr "Löscht einen IP-Adressbereich."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:74 ../templates/tree/rdelete.php:136
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:148
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Deleting %s"
|
|
msgstr "Lösche %s"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:139
|
|
msgid "Deleting. Please stand by ..."
|
|
msgstr "Lösche. Bitte haben Sie ein wenig Geduld..."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:94 ../templates/schema/schema.php:148
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:351 ../templates/tree/add_value_form.php:186
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:72 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:180
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:564 ../lib/modules/account.inc:88
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:98 ../lib/modules/account.inc:122
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:226 ../lib/modules/account.inc:240
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1045
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64 ../lib/modules/groupOfNames.inc:91
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 ../lib/modules/groupOfNames.inc:443
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:898
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:177
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 ../lib/modules/posixGroup.inc:478
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:422
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:83 ../lib/types/user.inc:92
|
|
msgid "Description"
|
|
msgstr "Beschreibung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:87 ../lib/modules/ddns.inc:314
|
|
msgid "Disable client updates"
|
|
msgstr "Client-Änderungen deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:88
|
|
msgid "Disables the client to update DNS entries."
|
|
msgstr "Deaktiviert die Möglichkeit, dass Clients DNS-Einträge verändern dürfen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:288
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
|
|
msgid "Disconnect users outside logon hours"
|
|
msgstr "Abmeldung außerhalb der Anmeldezeiten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1414
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
|
|
msgid "Disconnection time limit"
|
|
msgstr "Zeitlimit für Trennung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
|
|
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
|
|
msgstr "Meldet Benutzer ab, die außerhalb der definierten Anmeldezeiten aktiv sind."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78 ../lib/modules/sambaAccount.inc:223
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344 ../lib/modules/sambaAccount.inc:728
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:891
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:235
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:354
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:387
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1002
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1718
|
|
msgid "Display name"
|
|
msgstr "Anzeigename"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:458
|
|
msgid ""
|
|
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
|
|
"spreadsheet."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die "
|
|
"Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten."
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:101
|
|
msgid "Do you really want to delete this OU?"
|
|
msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82
|
|
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
|
|
msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:81
|
|
msgid "Do you really want to delete this profile?"
|
|
msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:567
|
|
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
|
|
msgstr "Soll dieser Account wirklich zum Löschen markiert werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:90
|
|
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
|
|
msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:146
|
|
msgid "Do you want to make these changes?"
|
|
msgstr "Wollen Sie die Änderungen übernehmen?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:181 ../lib/modules/sambaAccount.inc:325
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:335 ../lib/modules/sambaAccount.inc:409
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:839 ../lib/modules/sambaAccount.inc:897
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:272
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:366
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:474
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1176
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1573
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1603
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1736
|
|
msgid "Domain"
|
|
msgstr "Domäne"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:74 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:231 ../lib/modules/sambaDomain.inc:237
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636 ../lib/types/smbDomain.inc:82
|
|
msgid "Domain SID"
|
|
msgstr "Domänen-SID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333
|
|
msgid "Domain administrators"
|
|
msgstr "Domänenadministratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 ../lib/modules/sambaAccount.inc:320
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
|
|
msgid "Domain admins"
|
|
msgstr "Domänenadministratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
|
|
msgid "Domain certificate admins"
|
|
msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaAccount.inc:570
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:692
|
|
msgid "Domain computers"
|
|
msgstr "Domänen-PCs"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
|
|
msgid "Domain controllers"
|
|
msgstr "Domänencontroller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
|
|
msgid "Domain enterprise admins"
|
|
msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:260
|
|
msgid "Domain group"
|
|
msgstr "Domänengruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
|
|
msgid "Domain guests"
|
|
msgstr "Domänengäste"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:127
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:670
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:781 ../lib/modules/sambaAccount.inc:72
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:633 ../lib/types/smbDomain.inc:83
|
|
msgid "Domain name"
|
|
msgstr "Domänenname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72 ../lib/modules/sambaAccount.inc:73
|
|
msgid ""
|
|
"Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"and -."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"und -."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
|
|
msgid "Domain name is invalid!"
|
|
msgstr "Domänenname ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
|
|
msgid "Domain policy admins"
|
|
msgstr "Domänen-Policy-Administratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
|
|
msgid "Domain schema admins"
|
|
msgstr "Domänen-Schema-Administratoren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2062
|
|
msgid "Domain users"
|
|
msgstr "Domänenbenutzer"
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:60
|
|
msgid "Donate"
|
|
msgstr "Spenden"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420
|
|
msgid "Down"
|
|
msgstr "nach unten"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:283
|
|
msgid "Download sample CSV file"
|
|
msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:383
|
|
msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
|
|
msgstr "Laufwerksbuchstabe, der als Heimatverzeichnis zugewiesen wird."
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:91
|
|
msgid "E-Mail"
|
|
msgstr "E-Mail"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:64
|
|
msgid "EDU person"
|
|
msgstr "EDU-Person"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:151
|
|
msgid "EMail alias"
|
|
msgstr "EMail-Alias"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152
|
|
msgid "EMail alias for this account."
|
|
msgstr "EMail-Alias für diesen Account."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:237
|
|
msgid "EMail alias is invalid!"
|
|
msgstr "EMail-Alias ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:155
|
|
msgid "EMail alias list"
|
|
msgstr "EMail-Aliasliste"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238
|
|
msgid "EMail alias list has invalid format!"
|
|
msgstr "EMail-Aliasliste hat ungültiges Format!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:362
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:792
|
|
msgid "EMail aliases"
|
|
msgstr "EMail-Aliase"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:516
|
|
msgid "East Australian Standard, Guam"
|
|
msgstr "Ostaustralien, Guam"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:508
|
|
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
|
|
msgstr "Osteuropäische Zeit, Südafrika"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501
|
|
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
|
|
msgstr "Eastern Time (USA & Kanada), Bogota"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:165
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1183
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1187 ../lib/lists.inc:457
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editieren"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:237
|
|
msgid "Edit account types"
|
|
msgstr "Accounttypen ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:77 ../templates/config/mainmanage.php:58
|
|
msgid "Edit general settings"
|
|
msgstr "Allgemeine Einstellungen ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:993
|
|
msgid "Edit groups"
|
|
msgstr "Gruppen ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:183
|
|
msgid "Edit members"
|
|
msgstr "Mitglieder ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:239
|
|
msgid "Edit modules"
|
|
msgstr "Module ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:103
|
|
msgid "Edit self service"
|
|
msgstr "SelfService bearbeiten"
|
|
|
|
#: ../templates/config/index.php:89
|
|
msgid "Edit server profiles"
|
|
msgstr "Serverprofile ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:191
|
|
msgid "Edit subgroups"
|
|
msgstr "Untergruppen ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:798 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1135
|
|
msgid "Edit workstations"
|
|
msgstr "Arbeitsstationen ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:172
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:887 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1050
|
|
msgid "Employee type"
|
|
msgstr "Angestelltentyp"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
|
|
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
|
|
msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:257
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:263 ../templates/login.php:405
|
|
msgid "Empty password submitted. Please try again."
|
|
msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/download_binary_attr.php:71
|
|
msgid "Encountered an error while performing search."
|
|
msgstr "Die LDAP-Suche ist fehlgeschlagen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
|
|
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:137
|
|
msgid "Enter the value you would like to add:"
|
|
msgstr "Geben Sie den neuen Wert ein:"
|
|
|
|
#: ../lib/export.inc:407
|
|
msgid "Entry"
|
|
msgstr "Eintrag"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:118
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
|
|
msgstr "Eintrag %s und Unterbaum wurden erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete.php:107
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Entry %s deleted successfully."
|
|
msgstr "Eintrag %s erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:171
|
|
msgid "Equality"
|
|
msgstr "Gleichheit"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:249
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Fehler"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:235
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error while deleting DN: %s"
|
|
msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:129
|
|
msgid ""
|
|
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
|
|
"structural object class."
|
|
msgstr ""
|
|
"Jeder Accounttyp benötigt exakt ein Basismodul. Dieses Modul stellt die "
|
|
"strukturelle Objektklasse bereit."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:665 ../help/help.inc:72
|
|
#: ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84 ../help/help.inc:89
|
|
#: ../help/help.inc:111
|
|
msgid "Example"
|
|
msgstr "Beispiel"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:166 ../templates/masscreate.php:323
|
|
msgid "Example value"
|
|
msgstr "Beispielwert"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:60
|
|
msgid "Examples"
|
|
msgstr "Beispiele"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:370
|
|
msgid "Execute"
|
|
msgstr "Ausführen"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:307
|
|
msgid "Execute lamdaemon"
|
|
msgstr "Lamdaemon ausführen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:88 ../templates/tree/export_form.php:96
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:119
|
|
msgid "Export"
|
|
msgstr "Export"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:135
|
|
msgid "Export format"
|
|
msgstr "Exportformat"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr.php:132
|
|
msgid "Failed to add the attribute."
|
|
msgstr "Konnte das Attribut nicht hinzufügen."
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:154
|
|
msgid "Failed to create entry!"
|
|
msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:121 ../templates/tree/rdelete.php:142
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:154
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to delete entry %s"
|
|
msgstr "Konnte Eintrag %s nicht löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1059 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1391
|
|
msgid "Fax number"
|
|
msgstr "Faxnummer"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:316
|
|
msgid "File"
|
|
msgstr "Datei"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
|
|
msgid ""
|
|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
|
|
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
|
|
"Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname "
|
|
"ersetzt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392
|
|
msgid ""
|
|
"File name and path relative to the netlogon-share which should be executed "
|
|
"on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
|
|
"Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname "
|
|
"ersetzt."
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:129 ../templates/tools.php:64
|
|
msgid "File upload"
|
|
msgstr "Dateiupload"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr.php:95
|
|
msgid "File upload failed!"
|
|
msgstr "Dateiupload ist fehlgeschlagen!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:448
|
|
#: ../lib/lists.inc:384
|
|
msgid "Filter"
|
|
msgstr "Filtern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1048
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1343 ../lib/types/user.inc:87
|
|
msgid "First name"
|
|
msgstr "Vorname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
|
|
msgid "First name contains invalid characters!"
|
|
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:399
|
|
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
|
msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:84
|
|
msgid "Fix IP addresses"
|
|
msgstr "Feste IP-Adressen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:719 ../lib/modules/fixed_ip.inc:63
|
|
msgid "Fixed IP"
|
|
msgstr "Feste IP"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
|
|
msgid "For automatic invitation handling."
|
|
msgstr "Regelt automatische Einladungen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
|
|
msgid ""
|
|
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,DOMAIN)"
|
|
"\". Multiple entries are separated by semicolon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Für den Upload geben Sie bitte die Einträge im Format \"(HOST,BENUTZER,"
|
|
"DOMAIN)\" ein. Mehrere Einträge werden durch Strichpunkt getrennt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:181
|
|
msgid "Format"
|
|
msgstr "Format"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:94 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167 ../lib/modules/kolabUser.inc:213
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:307 ../lib/modules/kolabUser.inc:770
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:822
|
|
msgid "Free/Busy interval"
|
|
msgstr "Frei/Besetzt-Intervall"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:245 ../lib/modules/kolabUser.inc:246
|
|
msgid "Free/Busy interval must be a number!"
|
|
msgstr "Frei/Besetzt-Intervall muss eine Nummer sein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1253
|
|
msgid "Friday"
|
|
msgstr "Freitag"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:148
|
|
msgid "Full name"
|
|
msgstr "Vollständiger Name"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:247
|
|
msgid "GB-12345"
|
|
msgstr "DE-12345"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385 ../lib/modules/posixGroup.inc:172
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:366 ../lib/modules/posixGroup.inc:408
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428 ../lib/modules/posixGroup.inc:476
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1240 ../lib/types/group.inc:84
|
|
#: ../lib/types/user.inc:84 ../lib/types/host.inc:87
|
|
msgid "GID number"
|
|
msgstr "GID Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
|
|
msgid ""
|
|
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
|
|
"and hosts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um "
|
|
"die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
|
|
msgstr ""
|
|
"GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
|
|
"ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp "
|
|
"%s {} \\;'"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
|
|
msgid "GID number has to be a numeric value!"
|
|
msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:266 ../lib/modules/posixAccount.inc:298
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:414
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:977 ../lib/modules/posixAccount.inc:1241
|
|
msgid "Gecos"
|
|
msgstr "Gecos"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:179 ../help/help.inc:178
|
|
msgid "Generate random password"
|
|
msgstr "Zufälliges Passwort generieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:190
|
|
msgid "Germany"
|
|
msgstr "Deutschland"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:270
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:301 ../templates/schema/schema.php:326
|
|
msgid "Go"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:378
|
|
msgid "Grace block period"
|
|
msgstr "Block-Frist"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:114
|
|
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
|
|
msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:136
|
|
msgid ""
|
|
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
|
|
"days."
|
|
msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:382
|
|
msgid "Grace inode period"
|
|
msgstr "Inode-Frist"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:505
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:375
|
|
msgid "Group"
|
|
msgstr "Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:54
|
|
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
|
|
msgstr "Gruppenaccounts (z.B. Unix und Samba)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/posixGroup.inc:399
|
|
#: ../lib/types/group.inc:87
|
|
msgid "Group description"
|
|
msgstr "Gruppenbeschreibung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413
|
|
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
|
|
msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:86 ../lib/types/gon.inc:83 ../lib/types/gon.inc:84
|
|
msgid "Group member DNs"
|
|
msgstr "DNs der Gruppenmitglieder"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:182 ../lib/modules/posixGroup.inc:248
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:372 ../lib/modules/posixGroup.inc:416
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420 ../lib/modules/posixGroup.inc:477
|
|
#: ../lib/types/group.inc:85
|
|
msgid "Group members"
|
|
msgstr "Gruppenmitglieder"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:68 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:176
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:562 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84 ../lib/modules/groupOfNames.inc:439
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:167 ../lib/modules/posixGroup.inc:387
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436 ../lib/modules/posixGroup.inc:475
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:505
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/types/group.inc:83
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:82 ../lib/types/gon.inc:82
|
|
msgid "Group name"
|
|
msgstr "Gruppenname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134 ../lib/modules/posixGroup.inc:506
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
|
|
msgid ""
|
|
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"and .-_ !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-"
|
|
"9, ., - und _!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
|
|
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde "
|
|
"ausgewählt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:437
|
|
msgid ""
|
|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
|
|
"A-Z, 0-9 and .-_ . LAM does not allow a number as first character because "
|
|
"groupadd also does not allow it. If group name is already used group name "
|
|
"will be expanded with a number. The next free number will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"und .-_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es groupadd auch "
|
|
"nicht erlaubt. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein wird eine "
|
|
"Zahl angehängt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44 ../lib/types/gon.inc:44
|
|
msgid "Group of names"
|
|
msgstr "Namensgruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:53
|
|
msgid "Group of names accounts"
|
|
msgstr "Namensgruppen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
|
|
msgid "Group of unique names"
|
|
msgstr "Gruppe eindeutiger Namen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:378 ../lib/modules/posixGroup.inc:424
|
|
msgid "Group password"
|
|
msgstr "Gruppenpasswort"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:266
|
|
msgid "Group type"
|
|
msgstr "Gruppentyp"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 ../lib/types/group.inc:45
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Gruppen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:705
|
|
msgid "H-Node (0x08)"
|
|
msgstr "H-Knoten (0x08)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:571
|
|
msgid "Hard block"
|
|
msgstr "hartes Block-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:107 ../lib/modules/quota.inc:108
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:377 ../lib/modules/quota.inc:462
|
|
msgid "Hard block limit"
|
|
msgstr "hartes Block-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:573
|
|
msgid "Hard inode"
|
|
msgstr "hartes Inode-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:130
|
|
msgid "Hard inode (files) limit"
|
|
msgstr "Hartes Inode-Limit (Datein)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:381
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:464
|
|
msgid "Hard inode limit"
|
|
msgstr "hartes Inode-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:496
|
|
msgid "Hawaii"
|
|
msgstr "Hawaii"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:579
|
|
msgid "Headline"
|
|
msgstr "Überschrift"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:685 ../lib/modules.inc:895
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "Hilfe"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:150
|
|
msgid ""
|
|
"Here is a list of possible columns. The red columns must be included in the "
|
|
"CSV file and filled with data for all accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nachfolgend finden Sie eine Aufzählung möglicher Spalten. Alle rot "
|
|
"markierten Spalten müssen in der CSV-Datei angegeben werden und mit Daten "
|
|
"gefüllt sein."
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:89
|
|
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
|
|
msgstr "Hier können Sie LDAP-Objektklassen und Attribute betrachten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
|
|
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
|
|
msgstr "Hier können Sie die Terminalserver-Einstellungen ändern."
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:92
|
|
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei "
|
|
"erstellen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:73 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
|
|
msgid "Here you can enter a description for this group."
|
|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Gruppe eintragen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
|
|
"text will be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie einen Filtertext eingeben. Es werden dann nur Einträge "
|
|
"angezeigt, die diesen Wert enthalten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:356
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
|
|
"are separated by commas."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie zusätzliche Gruppenmitgliedschaften angeben. Die "
|
|
"Gruppennamen werden durch Komma getrennt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:141
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can input small filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). LAM will "
|
|
"filter case-insensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie kleinere Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*'). LAM filtert "
|
|
"ohne Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:154
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
|
|
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit können Sie Account-Profile laden und Standardwerte setzen. Das Profil "
|
|
"\"default\" wird bei neuen Accounts automatisch geladen."
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:57
|
|
msgid "Here you can manage your account profiles."
|
|
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:156
|
|
msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Account-Daten können als PDF-Datei exportiert werden. Wählen Sie hierfür "
|
|
"das gewünschte PDF-Profil."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:135
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
|
|
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
|
|
"select an extra file."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie wählen, wohin LAM seine Logmeldungen speichern soll. Das "
|
|
"systemeigene Logging verwendet Syslog auf Unix-Systemen und Event Log auf "
|
|
"Windows-Systemen. Sie können auch eine Datei angeben."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:106
|
|
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
|
|
"möchten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:79
|
|
msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
|
|
msgstr "Hier können Sie den einstellen, ob der Account aktiv oder inaktiv ist."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:139
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
|
|
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie die Minimalanforderungen für Passwörter einstellen. Die "
|
|
"Zeichenklassen sind: Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Zahlen und "
|
|
"Sonderzeichen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77
|
|
msgid ""
|
|
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
|
|
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiermit können Sie Untergruppen für diese NIS Netzgruppe wählen. Alle "
|
|
"Mitglieder der Untergruppen werden auch als Mitglieder dieser Gruppe "
|
|
"behandelt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
|
|
msgid "Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
|
|
msgstr "Bestimmt die minimale Länge für Benutzerpasswörter."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:199
|
|
msgid "Here you can specify the new password yourself."
|
|
msgstr "Hier können Sie das neue Passwort selbst eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
|
|
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
|
|
msgstr "Hier können Sie den Spiegel-Modus einstellen."
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:96
|
|
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
|
|
msgstr "Hier können Sie prüfen, ob bestimmte LAM-Funktionen korrekt funktionieren."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:104
|
|
msgid "Hide internal attributes"
|
|
msgstr "Interne Attribute verstecken"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:135
|
|
msgid ""
|
|
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
|
|
"correction."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipp: Formatieren Sie in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm alle Zellen als "
|
|
"Text und schalten Sie die Autokorrektur ab."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:124
|
|
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern "
|
|
"die Änderung."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401
|
|
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
|
|
msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 ../lib/modules/posixAccount.inc:64
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:66 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:363 ../lib/modules/posixAccount.inc:367
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/posixAccount.inc:787
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:996 ../lib/modules/posixAccount.inc:1163
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1244 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1373
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750 ../lib/types/user.inc:89
|
|
msgid "Home directory"
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:66
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
|
|
"command as root: 'mv %s %s'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-"
|
|
"Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1184
|
|
msgid "Home directory server"
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis-Server"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:150 ../lib/modules/sambaAccount.inc:281
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:382 ../lib/modules/sambaAccount.inc:785
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:893 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1106
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1384
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1724
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1751
|
|
msgid "Home drive"
|
|
msgstr "Heimatlaufwerk"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 ../lib/modules/sambaAccount.inc:62
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:156 ../lib/modules/sambaAccount.inc:287
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:385 ../lib/modules/sambaAccount.inc:788
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:892 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1114
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1544
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1721
|
|
msgid "Home path"
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
|
|
msgid "Home path is invalid."
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1057
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1375
|
|
msgid "Home telephone number"
|
|
msgstr "Telefon privat"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 ../lib/modules/posixAccount.inc:65
|
|
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
|
|
msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:203 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572
|
|
msgid "Host"
|
|
msgstr "Host"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:53
|
|
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
|
|
msgstr "Hostaccounts (z.B. Samba)"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:85
|
|
msgid "Host description"
|
|
msgstr "Hostbeschreibung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:415
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423
|
|
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
|
|
msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:108
|
|
msgid "Host list"
|
|
msgstr "Hostliste"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:453
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:78
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79 ../lib/modules/posixAccount.inc:81
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:277 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
|
|
#: ../lib/types/host.inc:82 ../lib/types/host.inc:83
|
|
msgid "Host name"
|
|
msgstr "Hostname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
|
|
msgid "Host name already exists!"
|
|
msgstr "Host-Name besteht schon!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
|
|
msgid ""
|
|
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"and .-_ !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"und .-_!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
|
|
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
|
|
msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:970
|
|
msgid "Host name must end with $!"
|
|
msgstr "Der Hostname muss mit einem $ enden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
|
|
msgid ""
|
|
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
|
|
"Z,0-9, .-_$. LAM does not allow a number as first character because useradd "
|
|
"also does not allow it. Host names are always ending with $. If last "
|
|
"character is not $ it will be added. If host name is already used host name "
|
|
"will be expanded with a number. The next free number will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"und .-_$. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd auch "
|
|
"nicht erlaubt. Hostnamen enden immer mit $. Sollte der Hostname schon in "
|
|
"Verwendung sein wird eine Zahl angehängt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:166
|
|
#: ../lib/types/host.inc:44
|
|
msgid "Hosts"
|
|
msgstr "Hosts"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:188
|
|
msgid "I am sure"
|
|
msgstr "Ich bin sicher"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 ../lib/modules/posixGroup.inc:610
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 ../lib/modules/posixAccount.inc:768
|
|
msgid "ID is already in use"
|
|
msgstr "ID wird bereits verwendet"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixGroup.inc:498
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499 ../lib/modules/posixGroup.inc:602
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:610 ../lib/modules/posixAccount.inc:67
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:69
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:764 ../lib/modules/posixAccount.inc:768
|
|
msgid "ID-Number"
|
|
msgstr "ID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85 ../lib/modules/fixed_ip.inc:400
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:505
|
|
msgid "IP address"
|
|
msgstr "IP-Adresse"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:94 ../lib/modules/ddns.inc:330
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:377
|
|
msgid "IP address of the DNS server"
|
|
msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:165 ../templates/masscreate.php:177
|
|
#: ../templates/masscreate.php:315
|
|
msgid "Identifier"
|
|
msgstr "Bezeichner"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1419
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1762
|
|
msgid "Idle time limit"
|
|
msgstr "Zeitlimit für Leerlauf"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:354 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
|
|
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
|
|
msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
|
|
msgid ""
|
|
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
|
|
"encrypted password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert (es wird ein \"!\" vor das "
|
|
"verschlüsselte Passwort gesetzt)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:372
|
|
msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:360 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
|
|
msgid "If checked no password will be used."
|
|
msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:366 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
|
|
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
|
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
|
|
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
|
|
msgid ""
|
|
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
|
|
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
|
|
"of failed login attempts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls angekreuzt, wird der Account gesperrt (L-Flag wird gesetzt). Sie "
|
|
"können diese Einstellung verwenden, um durch falsche Passworteingaben "
|
|
"gesperrte Accounts zu entsperren."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409
|
|
msgid ""
|
|
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
|
|
"configuration settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer "
|
|
"Konfigurationseinstellungen generiert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:348
|
|
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
|
|
msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
|
|
msgid "If set then users need to login to change their password."
|
|
msgstr "Falls aktiviert, dann müssen sich Benutzer zur Passwortänderung anmelden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:357 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
|
|
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls auf \"true\" gesetzt wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort "
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:375 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
|
|
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls auf \"true\" gesetzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird "
|
|
"gesetzt)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:363 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
|
|
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
|
|
msgstr "Falls auf \"true\" gesetzt wird kein Passwort verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:369 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
|
|
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls auf \"true\" gesetzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird "
|
|
"gesetzt)"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:180
|
|
msgid ""
|
|
"If you decide to send the password via mail then the mail template \"config/"
|
|
"passwordMailTemplate.txt\" will be used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie sich entscheiden das Passwort per mail zu senden dann wird dazu die "
|
|
"Vorlage aus \"config/passwordMailTemplate.txt\" verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
|
|
msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 "
|
|
"+ sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
|
|
msgid ""
|
|
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
|
|
"login."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim "
|
|
"nächsten Login ändern."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:74
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:75
|
|
msgid "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie diesen Wert auf \"true\" setzen, dann wird die phpGroupWare-"
|
|
"Erweiterung hinzugefügt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:98
|
|
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
|
|
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:125
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
|
|
"here."
|
|
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:407
|
|
msgid ""
|
|
"If you want to create domain administrators or other special users use this "
|
|
"option."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie Domänenadministratoren oder andere spezielle Benutzer anlegen "
|
|
"möchten verwenden Sie bitte diese Option."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:401
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359
|
|
msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der "
|
|
"vordefinierten Gruppen."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:110
|
|
msgid ""
|
|
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
|
|
"after the server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Falls Ihr Server auf einem anderen Port hört, dann fügen Sie ein Komma und "
|
|
"die Portnummer nach dem Servernamen hinzu."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:120
|
|
msgid "Include system attributes"
|
|
msgstr "Systemattribute miteinbeziehen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1757
|
|
msgid "Inherit client startup configuration"
|
|
msgstr "Client-Startkonfiguration verwenden"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:401 ../templates/schema/schema.php:422
|
|
msgid "Inherited from"
|
|
msgstr "Geerbt von"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:358
|
|
msgid "Inherits from"
|
|
msgstr "Erbt von"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1399
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1758
|
|
msgid "Initial program"
|
|
msgstr "Startprogramm"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:52
|
|
msgid "Inode hard quota"
|
|
msgstr "hartes Inode-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:53
|
|
msgid ""
|
|
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
|
|
"erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:56
|
|
msgid "Inode quota"
|
|
msgstr "Inode-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:50
|
|
msgid "Inode soft quota"
|
|
msgstr "weiches Inode-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:50 ../lib/modules/quota.inc:51
|
|
msgid ""
|
|
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr ""
|
|
"Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
|
|
"erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:57
|
|
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
|
|
msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409
|
|
msgid "Input fields"
|
|
msgstr "Eingabefelder"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62 ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
|
|
msgid "Inserted user or group name in home path."
|
|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
|
|
msgid "Inserted user or group name in logon script."
|
|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Anmeldeskript eingefügt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65 ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
|
|
msgid "Inserted user or group name in profile path."
|
|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380
|
|
msgid "Invalid MAC address."
|
|
msgstr "Ungültige MAC-Adresse."
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:170
|
|
msgid "Invalid RDN attribute!"
|
|
msgstr "Ungültiges RDN-Attribut!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
|
|
msgid "Invalid account"
|
|
msgstr "Ungültiger Account"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 ../lib/modules/kolabUser.inc:135
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:345
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:782 ../lib/modules/kolabUser.inc:905
|
|
msgid "Invitation policy"
|
|
msgstr "Einladungsregeln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139
|
|
msgid "Invitation policy list"
|
|
msgstr "Liste der Einladungsregeln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
|
|
msgid "Islamabad, Karachi"
|
|
msgstr "Islamabad, Karachi"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:101
|
|
msgid "It is not possible to delete all ranges."
|
|
msgstr "Sie können nicht alle Adressbereiche löschen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497 ../lib/modules/posixAccount.inc:68
|
|
msgid ""
|
|
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
|
|
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
|
|
"warning set maxUID to a higher value."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige "
|
|
"Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren "
|
|
"können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in "
|
|
"den Optionen erhöhen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:168
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1047
|
|
msgid "Job title"
|
|
msgstr "Berufsbezeichnung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:395
|
|
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
|
|
msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:260
|
|
msgid "Jump to a matching rule"
|
|
msgstr "Wechseln der Matching-Regel"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:119
|
|
msgid "Jump to an attribute type"
|
|
msgstr "Wechseln des Attributtyps"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:313 ../templates/schema/schema.php:363
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:378
|
|
msgid "Jump to an object class"
|
|
msgstr "Wechseln der Objektklasse"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
|
|
msgid "Kolab"
|
|
msgstr "Kolab"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:100
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for "
|
|
"a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do "
|
|
"this?"
|
|
msgstr ""
|
|
"LAM kann diesen Eintrag rekursiv löschen. Es folgt eine Liste der zu "
|
|
"löschenden Einträge. Wollen Sie alle diese Einträge löschen?"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:217 ../templates/config/index.php:61
|
|
msgid "LAM configuration"
|
|
msgstr "LAM-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:194
|
|
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
|
|
msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:344
|
|
msgid ""
|
|
"LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of "
|
|
"passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support "
|
|
"passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text "
|
|
"passwords."
|
|
msgstr ""
|
|
"LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 um die Passwort-"
|
|
"Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten verbreitet aber CRYPT "
|
|
"unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab Klartextpasswörter zu "
|
|
"verwenden."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:54
|
|
msgid "LAM tests"
|
|
msgstr "LAM-Tests"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create.php:184 ../templates/massDoUpload.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
|
|
msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438
|
|
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
|
|
msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
|
|
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
|
|
msgstr "LAM konnte keine Domäne mit diesem Namen finden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
|
|
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
|
|
msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1638
|
|
#, php-format
|
|
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
|
|
msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:161
|
|
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
|
|
msgstr "LAM wird innerhalb dieses LDAP-Astes nach Objekten suchen."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:163
|
|
msgid ""
|
|
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
|
|
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
|
|
"then LAM will try to connect anonymously."
|
|
msgstr ""
|
|
"LAM verwendet diesen LDAP DN und Passwort zur Suche nach Objekten. Es "
|
|
"reicht, wenn das Konto Lesezugriff besitzt. Wenn Sie nichts angeben, wird "
|
|
"versucht eine anonyme Verbindung aufzubauen."
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:181
|
|
msgid "LDAP"
|
|
msgstr "LDAP"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:117
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:154 ../templates/config/confmain.php:120
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:572 ../templates/config/confmodules.php:76
|
|
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
|
|
msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:79
|
|
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
|
|
msgstr "LDAP-Suffix ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:452
|
|
msgid "LDAP error, server says:"
|
|
msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1245
|
|
msgid "LDAP operation successful."
|
|
msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:317
|
|
msgid "LDAP password"
|
|
msgstr "LDAP-Passwort"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:328 ../help/help.inc:164
|
|
msgid "LDAP search attribute"
|
|
msgstr "LDAP-Suchattribut"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:850
|
|
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
|
|
msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen."
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:336
|
|
msgid "LDAP server"
|
|
msgstr "LDAP-Server"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:833 ../lib/types/group.inc:238
|
|
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge "
|
|
"angezeigt."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:293
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:185
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:201 ../help/help.inc:69
|
|
#: ../help/help.inc:160
|
|
msgid "LDAP suffix"
|
|
msgstr "LDAP-Suffix"
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:126
|
|
msgid "LDAP upload has finished"
|
|
msgstr "LDAP-Upload wurde beendet"
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:74
|
|
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
|
|
msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:305
|
|
msgid "LDAP user"
|
|
msgstr "LDAP-Benutzer"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:162
|
|
msgid "LDAP user and password"
|
|
msgstr "LDAP-Benutzer und Passwort"
|
|
|
|
#: ../lib/export.inc:441
|
|
#, php-format
|
|
msgid "LDIF Export for: %s"
|
|
msgstr "LDIF-Export für: %s"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
|
|
msgid "Lamdaemon server and path"
|
|
msgstr "Lamdaemon Server und Pfad"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:178
|
|
msgid "Lamdaemon successfully run."
|
|
msgstr "Lamdaemon konnte erfolgreich ausgeführt werden."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:58 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:55
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:76
|
|
msgid "Lamdaemon test"
|
|
msgstr "Lamdaemon-Test"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:319
|
|
msgid "Lamdaemon test finished."
|
|
msgstr "Der Lamdaemon-Test ist abgeschlossen."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:311
|
|
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
|
|
msgstr "Lamdaemon: Quota-Modul ist installiert"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:314
|
|
msgid "Lamdaemon: read quotas"
|
|
msgstr "Lamdaemon: Quotas lesen"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:285
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Sprache"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:491
|
|
msgid "Language is not defined!"
|
|
msgstr "Sprache ist nicht definiert!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:283
|
|
msgid "Language settings"
|
|
msgstr "Spacheinstellungen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:160
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:386
|
|
msgid "Last login"
|
|
msgstr "Letzter Login"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:168
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:381
|
|
msgid "Last login from"
|
|
msgstr "Letzter Login von"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1049
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1351 ../lib/types/user.inc:88
|
|
msgid "Last name"
|
|
msgstr "Nachname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
|
|
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
|
|
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen oder ist leer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:403
|
|
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
|
|
msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:398
|
|
msgid "Last password change"
|
|
msgstr "Letzte Passwortänderung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:133 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:782
|
|
msgid "Lease time"
|
|
msgstr "Lease-Zeit"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:148
|
|
msgid "Line ends"
|
|
msgstr "Zeilenenden"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:267
|
|
msgid "Link to login page for this self service profile"
|
|
msgstr "Link zur Anmeldeseite für dieses SelfService-Profil."
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../help/help.inc:81
|
|
msgid "List attributes"
|
|
msgstr "Attribute der Listen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:86
|
|
msgid "List attributes are invalid!"
|
|
msgstr "Attribute der Liste sind ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:395 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
|
|
msgid ""
|
|
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
|
|
"workstation."
|
|
msgstr ""
|
|
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
|
|
"darf. Leer heißt jede Arbeitsstation."
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:485
|
|
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
|
|
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:130
|
|
msgid "List of entries to be deleted:"
|
|
msgstr "Liste der zu löschenden Einträge:"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:400
|
|
msgid "List of valid users"
|
|
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1202 ../help/help.inc:153
|
|
msgid "Load profile"
|
|
msgstr "Profil laden"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:158
|
|
msgid "Local address"
|
|
msgstr "Lokale Adresse"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:316
|
|
msgid "Local address list"
|
|
msgstr "Liste von lokalen Adressen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
|
|
msgid "Local group"
|
|
msgstr "Lokale Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1066
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1439
|
|
msgid "Location"
|
|
msgstr "Ort"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:192 ../lib/modules/posixAccount.inc:258
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1029
|
|
msgid "Lock password"
|
|
msgstr "Passwort deaktivieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:203
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:337 ../lib/modules/sambaDomain.inc:681
|
|
msgid "Lockout duration"
|
|
msgstr "Sperrdauer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203
|
|
msgid "Lockout duration must be are natural number."
|
|
msgstr "Sperrdauer muss eine natürliche Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:205
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:310 ../lib/modules/sambaDomain.inc:672
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
|
|
msgstr "Kontosperre bei fehlerhaften Anmeldungen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205
|
|
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Anzahl fehlerhafter Anmeldungen bis zur Sperrung muss zwischen 0 und 999 "
|
|
"liegen."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:272 ../help/help.inc:134
|
|
msgid "Log destination"
|
|
msgstr "Ziel für Logging"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:246 ../help/help.inc:132
|
|
msgid "Log level"
|
|
msgstr "Log-Level"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:240
|
|
msgid "Logging"
|
|
msgstr "Logging"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:268
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:61
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:135
|
|
#: ../templates/login.php:311 ../templates/config/conflogin.php:59
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:67 ../help/help.inc:55
|
|
msgid "Login"
|
|
msgstr "Login"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:354 ../help/help.inc:166
|
|
msgid "Login attribute label"
|
|
msgstr "Beschriftung des Login-Attributs"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367 ../help/help.inc:168
|
|
msgid "Login caption"
|
|
msgstr "Login-Überschrift"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:396
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1017 ../lib/modules/posixAccount.inc:1168
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1245 ../lib/types/user.inc:90
|
|
msgid "Login shell"
|
|
msgstr "Login Shell"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:399
|
|
msgid "Logo"
|
|
msgstr "Logo"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:277
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
|
|
msgid "Logon for password change"
|
|
msgstr "Anmeldung für Passwortänderung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1182
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1590
|
|
msgid "Logon hours"
|
|
msgstr "Anmeldezeiten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 ../lib/modules/sambaAccount.inc:68
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:168 ../lib/modules/sambaAccount.inc:299
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:391 ../lib/modules/sambaAccount.inc:794
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:894 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:256
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:438
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1556
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727
|
|
msgid "Logon script"
|
|
msgstr "Anmeldeskript"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67 ../lib/modules/sambaAccount.inc:69
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91
|
|
msgid "Logon script is invalid!"
|
|
msgstr "Anmeldeskript ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/logout.php:67 ../templates/selfService/selfServiceMain.php:43
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:270
|
|
#: ../templates/main_header.php:69
|
|
msgid "Logout"
|
|
msgstr "Abmelden"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
|
|
msgid "M-Node (0x04)"
|
|
msgstr "M-Knoten (0x04)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:51 ../lib/modules/ieee802device.inc:61
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72 ../lib/modules/ieee802device.inc:102
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 ../lib/modules/fixed_ip.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:383 ../lib/modules/fixed_ip.inc:505
|
|
msgid "MAC address"
|
|
msgstr "MAC-Adresse"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
|
|
msgid "MAC address list"
|
|
msgstr "Liste von MAC-Adressen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:197
|
|
msgid "MAC address(es)"
|
|
msgstr "MAC-Adresse(n)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:517
|
|
msgid "Magadan, Solomon Islands"
|
|
msgstr "Magadan, Solomon-Inseln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:55 ../lib/types/mailAlias.inc:44
|
|
msgid "Mail aliases"
|
|
msgstr "Mail-Aliase"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:171
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:302
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:766
|
|
msgid "Mail quota"
|
|
msgstr "Mail-Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabUser.inc:248
|
|
msgid "Mail quota must be a number!"
|
|
msgstr "Mail-Quota muss eine Zahl sein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
|
|
msgid "Mail routing"
|
|
msgstr "Mail-Routing"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:319
|
|
msgid "Mail server"
|
|
msgstr "Mailserver"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:327
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Mail successfully sent to %s."
|
|
msgstr "Mail wurde erfolgreich an %s gesendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:163 ../lib/modules/kolabUser.inc:194
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:290 ../lib/modules/kolabUser.inc:296
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:762
|
|
msgid "Mailbox home server"
|
|
msgstr "Mailserver"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:243
|
|
msgid "Mailbox home server name is empty!"
|
|
msgstr "Mailservername ist leer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:241 ../lib/modules/kolabUser.inc:242
|
|
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
|
|
msgstr "Mailservername ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53
|
|
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
|
|
msgstr "Mailaliase (z.B. NIS-Mail-Aliase)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
|
|
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
|
|
msgstr "Mails an diesen Namen werden an die Empfänger weitergeleitet."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:648
|
|
msgid "Main"
|
|
msgstr "Allgemein"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:380 ../help/help.inc:170
|
|
msgid "Main page caption"
|
|
msgstr "Überschrift der Hauptseite"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:145
|
|
msgid "Manage existing PDF structures"
|
|
msgstr "PDF-Strukturen verwalten"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:136
|
|
msgid "Manage existing profiles"
|
|
msgstr "Profile verwalten"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:135
|
|
msgid "Manage self service profiles"
|
|
msgstr "SelfService-Profile verwalten"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:139
|
|
msgid "Manage server profiles"
|
|
msgstr "Serverprofile verwalten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:923 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1051
|
|
msgid "Manager"
|
|
msgstr "Vorgesetzter"
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:73
|
|
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
|
|
msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "Manuell"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
|
|
msgid "Manual if conflicts"
|
|
msgstr "Manuell bei Konflikten"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:394 ../lib/modules/kolabUser.inc:571
|
|
msgid "Mark account for deletion"
|
|
msgstr "Account als gelöscht markieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:175
|
|
msgid "Mark for deletion"
|
|
msgstr "Als gelöscht markieren"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:241
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:341 ../help/help.inc:126
|
|
msgid "Master password"
|
|
msgstr "Hauptpasswort"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:58
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:70
|
|
msgid "Master password is wrong!"
|
|
msgstr "Hauptpasswort ist falsch!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:90
|
|
msgid "Master passwords are different or empty!"
|
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:273
|
|
msgid "Matching rule OID"
|
|
msgstr "Matching-Regel OID"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:82 ../templates/schema/schema.php:83
|
|
msgid "Matching rules"
|
|
msgstr "Matching-Regeln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:329 ../lib/modules/posixGroup.inc:501
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
|
|
msgid "Maximum GID number"
|
|
msgstr "Maximale GID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
|
|
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
|
|
msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
|
|
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
|
|
msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:61
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:160 ../lib/modules/posixAccount.inc:169
|
|
msgid "Maximum UID number"
|
|
msgstr "Maximale UID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
|
|
msgid "Maximum UID number is invalid!"
|
|
msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:61
|
|
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
|
|
msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:167
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Maximum file size: %s"
|
|
msgstr "Maximale Dateigröße: %s"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:783
|
|
msgid "Maximum lease time"
|
|
msgstr "Maximale Lease-Zeit"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:219 ../templates/tree/add_value_form.php:194
|
|
msgid "Maximum length"
|
|
msgstr "Maximale Länge"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:871 ../help/help.inc:91
|
|
msgid "Maximum list entries"
|
|
msgstr "Maximale Listeneinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:211 ../lib/modules/shadowAccount.inc:310
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122 ../lib/modules/sambaDomain.inc:200
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202 ../lib/modules/sambaDomain.inc:328
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:678
|
|
msgid "Maximum password age"
|
|
msgstr "Maximales Passwortalter"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:250
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570 ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:173 ../lib/modules/groupOfNames.inc:451
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:85
|
|
msgid "Members"
|
|
msgstr "Mitglieder"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504
|
|
msgid "Mid-Atlantic"
|
|
msgstr "Mittelatlantik"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495
|
|
msgid "Midway Island, Samoa"
|
|
msgstr "Midway Island, Samoa"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:204
|
|
msgid "Miller"
|
|
msgstr "Müller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:255
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:651
|
|
msgid "Minimal password length"
|
|
msgstr "Minimale Passwortlänge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326 ../lib/modules/posixGroup.inc:500
|
|
msgid "Minimum GID number"
|
|
msgstr "Minimale GID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
|
|
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
|
|
msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 ../lib/modules/posixAccount.inc:58
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:157 ../lib/modules/posixAccount.inc:166
|
|
msgid "Minimum UID number"
|
|
msgstr "Minimale UID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 ../lib/modules/posixAccount.inc:58
|
|
msgid "Minimum UID number is invalid!"
|
|
msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:211
|
|
msgid "Minimum character classes"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl von Zeichenklassen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:207
|
|
msgid "Minimum lowercase characters"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl von Kleinbuchstaben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:209
|
|
msgid "Minimum numeric characters"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl von Zahlen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:110
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:205
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:304 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201 ../lib/modules/sambaDomain.inc:319
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:675
|
|
msgid "Minimum password age"
|
|
msgstr "Minimales Passwortalter"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:206
|
|
msgid "Minimum password length"
|
|
msgstr "Minimale Passwortlänge"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:210
|
|
msgid "Minimum symbolic characters"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl von Sonderzeichen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:208
|
|
msgid "Minimum uppercase characters"
|
|
msgstr "Minimale Anzahl von Großbuchstaben"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:435 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1058
|
|
msgid "Mobile number"
|
|
msgstr "Mobil"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1383
|
|
msgid "Mobile telephone number"
|
|
msgstr "Handynummer"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:181
|
|
msgid "Mode"
|
|
msgstr "Modus"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:89
|
|
msgid "Module selection"
|
|
msgstr "Modulauswahl"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
|
|
msgid "Monday"
|
|
msgstr "Montag"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:499
|
|
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
|
|
msgstr "Mountain Time (USA & Kanada)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:374
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:460 ../lib/modules/quota.inc:569
|
|
msgid "Mountpoint"
|
|
msgstr "Mountpunkt"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:94
|
|
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
|
|
msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301
|
|
msgid "MyCity"
|
|
msgstr "MeineStadt"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:253
|
|
msgid "Mycity"
|
|
msgstr "Stadt"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241
|
|
msgid "Mystreetname 42"
|
|
msgstr "Musterstraße 42"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:52
|
|
msgid "NIS net group"
|
|
msgstr "NIS Netzgruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
|
|
msgid "NIS netgroup entries"
|
|
msgstr "NIS Netzgruppeneinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
|
|
msgid "NIS netgroups"
|
|
msgstr "NIS Netzgruppen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:273
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:90 ../lib/modules/groupOfNames.inc:138
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Name"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:148
|
|
msgid ""
|
|
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
|
|
"exists, it will be overwritten."
|
|
msgstr ""
|
|
"Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem "
|
|
"Namen existiert wird es überschrieben."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:721
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:789
|
|
msgid "Net mask"
|
|
msgstr "Netzmaske"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:145 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:700 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:786
|
|
msgid "Netbios name servers"
|
|
msgstr "Netbios-Name-Server"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:707 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:787
|
|
msgid "Netbios node type"
|
|
msgstr "Netbios-Knotentyp"
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:114
|
|
msgid "New DHCP"
|
|
msgstr "Neuer DHCP"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:109
|
|
msgid "New MAC address"
|
|
msgstr "Neue MAC-Adresse"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:71
|
|
msgid "New OU created successfully."
|
|
msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
|
|
msgid "New SSH public key"
|
|
msgstr "Neuer öffentlicher SSH-Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307
|
|
msgid "New York"
|
|
msgstr "New York"
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:110 ../lib/types/alias.inc:110
|
|
msgid "New alias"
|
|
msgstr "Neuer Alias"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:129
|
|
msgid "New default profile set successfully."
|
|
msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt."
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:110
|
|
msgid "New domain"
|
|
msgstr "Neue Domäne"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
|
|
msgid "New field"
|
|
msgstr "Neues Feld"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:124 ../lib/types/netgroup.inc:112
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:112
|
|
msgid "New group"
|
|
msgstr "Neue Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:114
|
|
msgid "New host"
|
|
msgstr "Neuer Host"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:165
|
|
msgid "New local address"
|
|
msgstr "Neue lokale Adresse"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:332
|
|
msgid "New master password"
|
|
msgstr "Neues Hauptpasswort"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:87
|
|
msgid "New master password set successfully."
|
|
msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt."
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:105
|
|
msgid "New object"
|
|
msgstr "Neues Objekt"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:174 ../help/help.inc:189
|
|
msgid "New organizational unit"
|
|
msgstr "Neue Organizational Unit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:252
|
|
msgid "New owner"
|
|
msgstr "Neuer Besitzer"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:1765
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Neues Passwort"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:119
|
|
msgid "New password set successfully."
|
|
msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:89 ../lib/modules/range.inc:100
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:451 ../lib/modules/range.inc:452
|
|
msgid "New range"
|
|
msgstr "Neuer Adressbereich"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152
|
|
msgid "New recipient"
|
|
msgstr "Neuer Empfänger"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:134
|
|
msgid "New required attributes:"
|
|
msgstr "Neue erforderliche Attribute:"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
|
|
msgid "New section"
|
|
msgstr "Neuer Abschnitt"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:128
|
|
msgid "New user"
|
|
msgstr "Neuer Benutzer"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:154
|
|
msgid "New value"
|
|
msgstr "Neuer Wert"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86
|
|
#: ../templates/tree/create_form.php:138
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "Weiter"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:359 ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
|
|
msgid "Next RID"
|
|
msgstr "Nächste RID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:192 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
|
|
msgid "Next RID is not a number!"
|
|
msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
|
|
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
|
|
msgstr "Nächste RID für neue Accounts (wird nur von Winbind verwendet)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
|
|
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
|
|
msgstr "Nächste RID für neue Gruppen (wird nur von Winbind verwendet)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
|
|
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
|
|
msgstr "Nächste RID für neue Benutzer (wird nur von Winbind verwendet)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:369 ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
|
|
msgid "Next group RID"
|
|
msgstr "Nächste Gruppen-RID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
|
|
msgid "Next group RID is not a number!"
|
|
msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:364 ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
|
|
msgid "Next user RID"
|
|
msgstr "Nächste Benutzer-RID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:194 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
|
|
msgid "Next user RID is not a number!"
|
|
msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82 ../lib/modules/eduPerson.inc:189
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:292
|
|
msgid "Nick names"
|
|
msgstr "Spitznamen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:200
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:205 ../templates/schema/schema.php:210
|
|
msgid "No"
|
|
msgstr "Nein"
|
|
|
|
#: ../lib/types/dhcp.inc:113
|
|
msgid "No DHCPs found!"
|
|
msgstr "Keine DHCPs gefunden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:90
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:217
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:639
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:976
|
|
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
|
|
msgstr "Keine Samba 3 Domänen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448 ../lib/modules/posixAccount.inc:651
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:951
|
|
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
|
|
msgstr "Keine Unix-Gruppen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
|
|
|
|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:109 ../lib/types/alias.inc:109
|
|
msgid "No aliases found!"
|
|
msgstr "Keine Aliase gefunden!"
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:166
|
|
msgid "No changes were made."
|
|
msgstr "Keine Änderungen vorgenommen."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:149
|
|
msgid "No description"
|
|
msgstr "Keine Beschreibung"
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:109
|
|
msgid "No domains found!"
|
|
msgstr "Keine Domänen gefunden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
|
|
msgid "No file selected."
|
|
msgstr "Keine Datei gewählt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498 ../lib/modules/posixAccount.inc:67
|
|
msgid "No free ID-Number!"
|
|
msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:123 ../lib/types/netgroup.inc:111
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:111
|
|
msgid "No groups found!"
|
|
msgstr "Keine Gruppen gefunden!"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:113
|
|
msgid "No hosts found!"
|
|
msgstr "Keine Hosts gefunden!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:193
|
|
msgid "No internal attributes"
|
|
msgstr "Keine internen Attribute"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:221
|
|
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wurde kein Pfad für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
|
|
"Einstellungen."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:113
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217
|
|
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Es wurde kein Server für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
|
|
"Einstellungen."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:288
|
|
msgid "No logging"
|
|
msgstr "Kein Logging"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371
|
|
msgid "No logo"
|
|
msgstr "Kein Logo"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:104
|
|
msgid "No objects found!"
|
|
msgstr "Keine Objekte gefunden!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:268
|
|
msgid "No or more than one base module selected!"
|
|
msgstr "Es wurde kein oder mehrere Basismodule gewählt!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:52
|
|
msgid "No password was entered!"
|
|
msgstr "Passwort leer!"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:80
|
|
msgid "No problems found."
|
|
msgstr "Keine Probleme gefunden."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
|
|
msgid "No section text specified"
|
|
msgstr "Kein Abschnittsname angegeben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:96
|
|
msgid "No server profiles found. Please create one."
|
|
msgstr "Keine Serverprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
|
|
msgid "No static text specified"
|
|
msgstr "Kein statischer Text angegeben"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237
|
|
msgid "No subnet entered."
|
|
msgstr "Kein Subnetz angegeben."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:81
|
|
msgid "No such entry!"
|
|
msgstr "Kein Eintrag gefunden!"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:442
|
|
#, php-format
|
|
msgid "No such schema item: \"%s\""
|
|
msgstr "Schema-Objekt existiert nicht: \"%s\""
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:127
|
|
msgid "No users found!"
|
|
msgstr "Keine Benutzer gefunden!"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:66
|
|
msgid "Note"
|
|
msgstr "Hinweis"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:115
|
|
msgid ""
|
|
"Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup "
|
|
"an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hinweis: Sie werden einen \"inappropriate matching\"-Fehler erhalten wenn "
|
|
"Sie keine Gleichheitsregel für dieses Attribut am LDAP-Server festgelegt "
|
|
"haben."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:249
|
|
msgid "Notice"
|
|
msgstr "Hinweis"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:99
|
|
msgid "Number of child entries"
|
|
msgstr "Anzahl Untereinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174
|
|
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
|
|
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
|
|
"again. If set value must be >0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern "
|
|
"darf. Wert muss >0 sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
|
|
msgid ""
|
|
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
|
|
"must be >0."
|
|
msgstr ""
|
|
"Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 "
|
|
"sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
|
|
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zeit in Minuten, nach der der Zähler für fehlerhafte Anmeldungen "
|
|
"zurückgesetzt wird."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
|
|
msgid "Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
|
|
msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort erneut ändern darf."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
|
|
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
|
|
msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort ändern muss."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:349
|
|
msgid "OID"
|
|
msgstr "OID"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:77
|
|
msgid "OU already exists!"
|
|
msgstr "OU besteht schon!"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:88
|
|
msgid "OU deleted successfully."
|
|
msgstr "OU erfolgreich gelöscht."
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:156 ../templates/ou_edit.php:170
|
|
#: ../templates/tools.php:72
|
|
msgid "OU editor"
|
|
msgstr "OU-Editor"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:81
|
|
msgid "OU is invalid!"
|
|
msgstr "OU ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:112
|
|
msgid "OU is not empty or invalid!"
|
|
msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:189 ../help/help.inc:191
|
|
msgid "OU-Editor"
|
|
msgstr "OU-Editor"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:70 ../templates/schema/schema.php:71
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70
|
|
msgid "Object classes"
|
|
msgstr "Objektklassen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:288
|
|
msgid "Obsolete"
|
|
msgstr "Veraltet"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279 ../lib/modules/sambaDomain.inc:290
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:657
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:662 ../lib/modules/sambaDomain.inc:667
|
|
msgid "Off"
|
|
msgstr "Aus"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1068 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1463
|
|
msgid "Office name"
|
|
msgstr "Büroname"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:165
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:246
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:549
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:123
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:124
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:206
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:108 ../templates/masscreate.php:113
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:181 ../templates/ou_edit.php:197
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:85
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:235 ../templates/config/conflogin.php:126
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:127
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:358 ../templates/config/confmain.php:432
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:346
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:111
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:114
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:450
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:995
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:230 ../lib/modules/groupOfNames.inc:257
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:344 ../lib/modules/posixGroup.inc:288
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1131
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1299
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1470 ../lib/modules/aliasEntry.inc:146
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:172 ../lib/lists.inc:663 ../lib/lists.inc:894
|
|
msgid "Ok"
|
|
msgstr "Ok"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:153
|
|
msgid "Old value"
|
|
msgstr "Alter Wert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279 ../lib/modules/sambaDomain.inc:290
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:658
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:663 ../lib/modules/sambaDomain.inc:668
|
|
msgid "On"
|
|
msgstr "An"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1455
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1796
|
|
msgid "On broken or timed out connection"
|
|
msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:75
|
|
msgid "One (one level beneath base)"
|
|
msgstr "Eine Ebene (eine Ebene unter Basis)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/fixed_ip.inc:100
|
|
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
|
|
msgstr "Mindestens ein Fehler ist aufgetreten. Alle ungültigen Felder sind markiert."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:389
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209
|
|
msgid "Optional attributes"
|
|
msgstr "Optionale Attribute"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225
|
|
msgid "Optional binary attributes"
|
|
msgstr "Optionale Binärattribute"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:133
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Optionen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:176
|
|
msgid "Ordering"
|
|
msgstr "Sortierung"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:46
|
|
msgid "Organizational unit"
|
|
msgstr "Organizational Unit"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:379
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Andere"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:371 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:149
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:447
|
|
#: ../lib/types/gon.inc:85
|
|
msgid "Owner"
|
|
msgstr "Besitzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
|
|
msgid "P-Node (0x02)"
|
|
msgstr "P-Knoten (0x02)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:79 ../lib/modules/fixed_ip.inc:369
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:505
|
|
msgid "PC name"
|
|
msgstr "PC-Name"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118 ../templates/tools.php:80
|
|
msgid "PDF editor"
|
|
msgstr "PDF-Editor"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:635
|
|
msgid "PDF structure"
|
|
msgstr "PDF-Struktur"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
|
|
msgid "PDF structure was successfully saved."
|
|
msgstr "PDF-Profil wurde erfolgreich gespeichert."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95
|
|
msgid "PDF-structure name not valid"
|
|
msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:498
|
|
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
|
|
msgstr "Pacific Time (USA & Kanada)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
|
|
msgid ""
|
|
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
|
|
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn sich der Empfänger nicht im selben Netz befindet dann werden alle "
|
|
"Pakete an den Default-Gateway gesendet. Dieser routet sie in das "
|
|
"Zielnetzwerk."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:393 ../help/help.inc:176
|
|
msgid "Page header"
|
|
msgstr "Seitenkopf"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:371
|
|
msgid "Parent to"
|
|
msgstr "Elter von"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:192
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:203 ../templates/login.php:275
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:986
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74 ../lib/modules/sambaAccount.inc:75
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:229 ../lib/modules/posixGroup.inc:187
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 ../lib/modules/posixGroup.inc:279
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494 ../lib/modules/posixGroup.inc:495
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 ../lib/modules/posixAccount.inc:73
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:136 ../lib/modules/posixAccount.inc:252
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 ../lib/modules/posixAccount.inc:1024
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1035 ../lib/modules/posixAccount.inc:1116
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1248 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Passwort"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1043
|
|
msgid "Password change at next login"
|
|
msgstr "Passwortänderung beim nächsten Login"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75 ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:73
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
|
|
msgid ""
|
|
"Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 und "
|
|
"#*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:136 ../lib/modules/sambaAccount.inc:251
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:365 ../lib/modules/sambaAccount.inc:368
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:759 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1026
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1509
|
|
msgid "Password does not expire"
|
|
msgstr "Passwort läuft nicht ab"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:199
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:298 ../lib/modules/shadowAccount.inc:401
|
|
msgid "Password expiration"
|
|
msgstr "Passwortablauf"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
|
|
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
|
|
msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:140 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:343
|
|
msgid "Password hash type"
|
|
msgstr "Passwort-Hash"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
|
|
msgid "Password history length"
|
|
msgstr "Passwort-Historienlänge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
|
|
msgid "Password maximum age must be are natural number."
|
|
msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200
|
|
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
|
|
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
|
|
msgid "Password minimum age must be are natural number."
|
|
msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:201 ../help/help.inc:138
|
|
msgid "Password policy"
|
|
msgstr "Passwortrichtlinie"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:100
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:292 ../lib/modules/shadowAccount.inc:399
|
|
msgid "Password warning"
|
|
msgstr "Passwortwarnung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
|
|
msgid "Password warning must be are natural number."
|
|
msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:518
|
|
msgid "Passwords are different!"
|
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
|
|
msgid "Path of the user profile."
|
|
msgstr "Pfad des Benutzerprofils."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:389 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
|
|
msgid ""
|
|
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
|
|
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server"
|
|
"\\Freigabe) sein. $user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname "
|
|
"ersetzt."
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:339
|
|
msgid "Path to external script"
|
|
msgstr "Pfad zum externen Script"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:90 ../lib/modules/ddns.inc:319
|
|
msgid "Path to key for DNS updates"
|
|
msgstr "Pfad zum Schlüssel für DNS-Änderungen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:81
|
|
msgid "Permanently delete all children, too?"
|
|
msgstr "Sollen auch alle Untereinträge gelöscht werden?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "Persönlich"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:939
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500 ../lib/types/user.inc:93
|
|
#: ../lib/types/user.inc:209
|
|
msgid "Photo"
|
|
msgstr "Foto"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1026
|
|
msgid "Photo file (JPG format)"
|
|
msgstr "Fotodatei (JPG-Format)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
|
|
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:970
|
|
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
|
|
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben auf der Unix-Seite!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:890
|
|
msgid "Please click on the icon to view the help page."
|
|
msgstr "Bitte klicken Sie auf das Icon um auf die Hilfeseite zu gelangen."
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:87
|
|
msgid "Please confirm:"
|
|
msgstr "Bitte bestätigen:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124
|
|
msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie \"active\" oder \"inactive\" ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
|
|
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter a comma separated list of host names where this user is allowed "
|
|
"to log in. If you enable host restrictions for your servers then \"*\" means "
|
|
"every host and an empty field means no host."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommagetrennte Liste von Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer "
|
|
"anmelden darf. Wenn Sie Hostbeschränkungen für Ihre Server einsetzen dann "
|
|
"bedeutet ein \"*\" alle Hosts und ein leeres Feld kein Host."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
|
|
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:120
|
|
msgid "Please enter a group name!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:264 ../lib/modules/kolabUser.inc:269
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter a user password on this page: %s"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort auf dieser Seite ein: %s"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
|
|
msgid "Please enter a valid business category!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Abteilung ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
|
|
msgid "Please enter a valid common name!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83 ../lib/modules/sambaAccount.inc:84
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
|
|
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum im Format TT-MM-JJJJ ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77 ../lib/modules/sambaAccount.inc:78
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
|
|
msgid "Please enter a valid display name!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Anzeigenamen ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
|
|
msgid "Please enter a valid drive letter."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Laufwerksbuchstaben ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
|
|
msgid "Please enter a valid eMail address!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-mail Adresse ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
|
|
msgid "Please enter a valid employee type!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
|
|
msgid "Please enter a valid fax number!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86
|
|
msgid "Please enter a valid group RID."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Gruppen-RID ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
|
|
msgid "Please enter a valid group name!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
|
|
msgid "Please enter a valid job title!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
|
|
msgid "Please enter a valid mobile number!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
|
|
msgid "Please enter a valid postal address!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
|
|
msgid "Please enter a valid postal code!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
|
|
msgid "Please enter a valid special user name."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Namen eines gültigen Spezialaccounts ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88
|
|
msgid "Please enter a valid street name!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
|
|
msgid "Please enter a valid telephone number!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:602 ../lib/modules/posixAccount.inc:764
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:274
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie eine e-mail Adresse auf dieser Seite ein: %s"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:95
|
|
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres DNS-Servers ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1125
|
|
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie erst auf den anderen Seiten die Accountdaten ein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:56
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
|
|
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
|
|
"\"lam\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-"
|
|
"Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten "
|
|
"Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:127
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
|
|
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
|
|
"you log in, enter \"lam\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es "
|
|
"befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal "
|
|
"anmelden geben Sie \"lam\" ein."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainlogin.php:99
|
|
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
|
|
msgstr "Bitte Hauptpasswort eingeben, um die allgemeinen Einstellungen zu ändern:"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:115
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
|
|
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu "
|
|
"erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:117
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
|
|
"numbers and -/_."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen "
|
|
"Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:459 ../lib/modules/posixAccount.inc:389
|
|
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:360
|
|
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers an."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:142
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
|
|
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Mountpoint ein. Die "
|
|
"Syntax ist: {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-Limit},"
|
|
"{hartes Inode-Limit}"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:72
|
|
msgid "Please enter the same password in both password fields."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74 ../lib/modules/posixGroup.inc:494
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
|
|
msgid "Please enter the same password in both password-fields."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
|
|
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie das Zeitlimit in Minuten ein. 0 heißt unbegrenzt."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:98
|
|
msgid ""
|
|
"Please enter your master configuration password to change the self service "
|
|
"profile:"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Hauptpasswort ein, um das SelfService-Profil zu ändern:"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conflogin.php:91
|
|
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Servereinstellungen zu ändern:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
|
|
msgid "Please enter your public SSH key."
|
|
msgstr "Bitte geben Sie Ihren SSH-Schlüssel ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:395 ../lib/modules/fixed_ip.inc:336
|
|
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
|
|
msgstr "Bitte füllen Sie zuerst die DHCP-Einstellungen aus."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:268
|
|
msgid "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte installieren Sie das SSH2-Modul für PHP und aktivieren es in Ihrer php."
|
|
"ini!"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:131
|
|
msgid ""
|
|
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
|
|
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
|
|
"represent one account for each row."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die "
|
|
"Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. "
|
|
"Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463
|
|
msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte wählen Sie ein Foto zum Hochladen. Es muss im JPG-Format (.jpg/.jpeg) "
|
|
"vorliegen."
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:98
|
|
msgid "Please select your account type:"
|
|
msgstr "Bitte Accounttyp wählen:"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:133
|
|
msgid ""
|
|
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
|
|
"be logged."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte wählen Sie den gewünschten Log-Level. Meldungen mit niedrigerem Level "
|
|
"werden nicht aufgezeichnet."
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:248
|
|
msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
|
|
msgstr "Bitte wählen Sie Ihren Benutzernamen und geben Ihr Passwort ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1080
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
|
|
msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:115
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:146
|
|
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config."
|
|
"cfg)!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:649 ../lib/modules/ddns.inc:297
|
|
msgid ""
|
|
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpServer"
|
|
"\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte ändern Sie Ihren LDAP-Suffix auf einen LDAP-Eintrag mit der "
|
|
"Objektklasse \"dhcpServer\"."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236
|
|
msgid "Policy list has invalid format!"
|
|
msgstr "Regelliste hat ungültiges Format!"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:568 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:615 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:658
|
|
msgid "Position"
|
|
msgstr "Position"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:178 ../templates/masscreate.php:319
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439
|
|
msgid "Possible values"
|
|
msgstr "Mögliche Werte"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:257
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1053
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1423
|
|
msgid "Post office box"
|
|
msgstr "Postfach"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1055
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1407
|
|
msgid "Postal address"
|
|
msgstr "Anschrift"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:427
|
|
msgid "Postal address, city"
|
|
msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1054 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1415
|
|
msgid "Postal code"
|
|
msgstr "Postleitzahl"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:85
|
|
msgid "Predefined values"
|
|
msgstr "Vordefinierte Werte"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217
|
|
msgid "President"
|
|
msgstr "Präsident"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:78 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285
|
|
msgid "Primary affiliation"
|
|
msgstr "Primäre Zugehörigkeit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/posixAccount.inc:217
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:291 ../lib/modules/posixAccount.inc:351
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 ../lib/modules/posixAccount.inc:418
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:986 ../lib/modules/posixAccount.inc:1152
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1192 ../lib/modules/posixAccount.inc:1242
|
|
msgid "Primary group"
|
|
msgstr "Primäre Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:90 ../lib/modules/eduPerson.inc:136
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:288
|
|
msgid "Principal name"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467
|
|
msgid "Private telephone number"
|
|
msgstr "Private Telefonnummer"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:98
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:108
|
|
msgid "Profile deleted."
|
|
msgstr "Profil gelöscht."
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../templates/tools.php:56
|
|
msgid "Profile editor"
|
|
msgstr "Profileditor"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:36
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:128
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:50
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:159 ../help/help.inc:114
|
|
#: ../help/help.inc:116 ../help/help.inc:118 ../help/help.inc:120
|
|
#: ../help/help.inc:122
|
|
msgid "Profile management"
|
|
msgstr "Profilverwaltung"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:143
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:191
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:251
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:174
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:223 ../help/help.inc:147
|
|
msgid "Profile name"
|
|
msgstr "Profilname"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:89
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:92
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:103
|
|
msgid "Profile name is invalid!"
|
|
msgstr "Profilname ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:187
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:281
|
|
msgid "Profile password"
|
|
msgstr "Profilpasswort"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:90
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:121
|
|
msgid "Profile passwords are different or empty!"
|
|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 ../lib/modules/sambaAccount.inc:65
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:162 ../lib/modules/sambaAccount.inc:293
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:388 ../lib/modules/sambaAccount.inc:791
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:895 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1122
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1389
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1730
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1752
|
|
msgid "Profile path"
|
|
msgstr "Profilpfad"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
|
|
msgid "Profile path is invalid!"
|
|
msgstr "Profilpfad ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:126
|
|
msgid "Profile was saved."
|
|
msgstr "Profil wurde gespeichert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:75 ../lib/modules/quota.inc:141
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Quota"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:626
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Quota for %s on %s"
|
|
msgstr "Quota für %s auf %s"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:58
|
|
msgid "Quota has wrong format!"
|
|
msgstr "Quota haben falsches Format!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
|
|
msgid "RDN"
|
|
msgstr "RDN"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:171 ../templates/profedit/profilepage.php:205
|
|
#: ../lib/modules.inc:1365 ../help/help.inc:145
|
|
msgid "RDN identifier"
|
|
msgstr "RDN-Bezeichner"
|
|
|
|
#: ../lib/types/host.inc:84
|
|
msgid "RID (Windows UID)"
|
|
msgstr "RID (Windows UID)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:376 ../lib/modules/sambaDomain.inc:382
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
|
|
msgid "RID base"
|
|
msgstr "RID-Basis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:80 ../lib/modules/range.inc:420
|
|
msgid "Range from"
|
|
msgstr "Bereich von"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:83 ../lib/modules/range.inc:434
|
|
msgid "Range to"
|
|
msgstr "Bereich bis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:64 ../lib/modules/range.inc:487
|
|
msgid "Ranges"
|
|
msgstr "Bereiche"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:368
|
|
msgid "Read"
|
|
msgstr "Lesen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:210 ../templates/config/confmain.php:213
|
|
msgid "Read only"
|
|
msgstr "Nur lesen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99
|
|
msgid "Really create this new OU?"
|
|
msgstr "Soll diese neue OU erstellt werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:527
|
|
msgid "Really delete attribute?"
|
|
msgstr "Dieses Attribut wirklich löschen?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:145
|
|
msgid "Recipient"
|
|
msgstr "Empfänger"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:279 ../lib/types/mailAlias.inc:83
|
|
msgid "Recipient list"
|
|
msgstr "Empfängerliste"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1464
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1804
|
|
msgid "Reconnect if disconnected"
|
|
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:75
|
|
msgid "Recursive delete progress"
|
|
msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:345
|
|
msgid "Reenter new master password"
|
|
msgstr "Neues Hauptpasswort erneut eingeben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:419 ../lib/modules/posixAccount.inc:1767
|
|
msgid "Reenter password"
|
|
msgstr "Passwort nochmal eingeben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:196
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:294
|
|
msgid "Reenter profile password"
|
|
msgstr "Profilpasswort erneut eingeben"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:101 ../lib/lists.inc:323 ../lib/tree.inc:88
|
|
#: ../lib/tree.inc:89
|
|
msgid "Refresh"
|
|
msgstr "Aktualisieren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
|
|
msgid "Reject if conflicts"
|
|
msgstr "Ablehnen bei Konflikten"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
|
|
msgid "Relative distinguished name"
|
|
msgstr "Relativer eindeutiger Name"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:425 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:147
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/groupOfNames.inc:158
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:334 ../lib/modules/kolabUser.inc:353
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 ../lib/modules/kolabUser.inc:895
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:160
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1346
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:383
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:246
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "Löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:1042
|
|
msgid "Remove password"
|
|
msgstr "Passwort entfernen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:101
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:178
|
|
msgid "Remove phpGroupWare extension"
|
|
msgstr "phpGroupWare-Erweiterung entfernen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:328
|
|
msgid "Remove selected entries"
|
|
msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/conftypes.php:224
|
|
msgid "Remove this account type"
|
|
msgstr "Diesen Accounttyp entfernen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491
|
|
msgid "Remove/replace photo"
|
|
msgstr "Foto ersetzen/entfernen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:187
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:219 ../help/help.inc:116
|
|
msgid "Rename profile"
|
|
msgstr "Profil umbenennen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:99
|
|
msgid "Renamed profile."
|
|
msgstr "Profil umbenannt."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:990
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:748 ../lib/modules/posixGroup.inc:283
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1013
|
|
msgid "Repeat password"
|
|
msgstr "Passwort wiederholen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 ../lib/modules/posixAccount.inc:787
|
|
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
|
|
msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:246
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
|
|
msgstr "Erforderliches Attribut für Objektklasse(n) %s"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:388
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187
|
|
msgid "Required attributes"
|
|
msgstr "Vorgeschriebene Attribute"
|
|
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:259
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:845 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1195
|
|
msgid "Reset"
|
|
msgstr "Zurücksetzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1185
|
|
msgid "Reset changes"
|
|
msgstr "Änderungen zurücksetzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350 ../lib/modules/sambaAccount.inc:844
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:209
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1194
|
|
msgid "Reset password"
|
|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:346 ../lib/modules/sambaDomain.inc:684
|
|
msgid "Reset time after lockout"
|
|
msgstr "Rücksetzzeit nach Sperrung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
|
|
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
|
|
msgstr "Rücksetzzeit muss eine natürliche Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:100 ../lib/modules/ddns.inc:350
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:379
|
|
msgid "Reverse zone names"
|
|
msgstr "Namen der Reverse-Zonen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../help/help.inc:112
|
|
msgid "Rights for the home directory"
|
|
msgstr "Rechte für das Heimatverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1062 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1431
|
|
msgid "Room number"
|
|
msgstr "Raumnummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:313
|
|
msgid "Routing address"
|
|
msgstr "Routing-Adresse"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:278
|
|
msgid "SSH connection"
|
|
msgstr "SSH-Verbindung"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:295
|
|
msgid "SSH connection could be established."
|
|
msgstr "Die SSH-Verbindung konnte erfolgreich aufgebaut werden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96
|
|
msgid "SSH public key"
|
|
msgstr "SSH-Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:167
|
|
msgid "SSH public key(s)"
|
|
msgstr "SSH-Schlüssel"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261
|
|
msgid "SSH2 module"
|
|
msgstr "SSH2-Modul"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:264
|
|
msgid "SSH2 module is installed."
|
|
msgstr "Das SSH2-Modul ist installiert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:109
|
|
msgid "Samba 2"
|
|
msgstr "Samba 2"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:299
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:130
|
|
msgid "Samba 3"
|
|
msgstr "Samba 3"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
|
|
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
|
|
msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
|
|
msgid "Samba 3 domain entries"
|
|
msgstr "Samba 3 Domäneneinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
|
|
msgid "Samba RID"
|
|
msgstr "Samba-RID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:337
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362
|
|
msgid "Samba RID number"
|
|
msgstr "Samba RID-Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:331
|
|
msgid "Samba display name"
|
|
msgstr "Samba Anzeigename"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
|
|
msgid "Samba domain"
|
|
msgstr "Samba-Domäne"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323
|
|
msgid "Samba domain name"
|
|
msgstr "Samba Domänenname"
|
|
|
|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
|
|
msgid "Samba domains"
|
|
msgstr "Samba-Domänen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:343
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388
|
|
msgid "Samba group type"
|
|
msgstr "Samba-Gruppentyp"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:347 ../lib/modules/sambaAccount.inc:745
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:206
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1009
|
|
msgid "Samba password"
|
|
msgstr "Samba-Passwort"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70 ../lib/modules/sambaAccount.inc:174
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:305 ../lib/modules/sambaAccount.inc:394
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:397 ../lib/modules/sambaAccount.inc:797
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:896 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:444
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1562
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
|
|
msgid "Samba workstations"
|
|
msgstr "Samba PCs"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1253
|
|
msgid "Saturday"
|
|
msgstr "Samstag"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:512
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:267
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:671 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:705
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:257 ../lib/modules.inc:1182
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Speichern"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:124
|
|
msgid "Save as file"
|
|
msgstr "Als Datei speichern"
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:88
|
|
msgid "Schema browser"
|
|
msgstr "Schema-Browser"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/index.php:61 ../templates/tests/schemaTest.php:61
|
|
msgid "Schema test"
|
|
msgstr "Schema-Test"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
|
|
msgid "Scope"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:95
|
|
msgid "Script path"
|
|
msgstr "Scriptpfad"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:494
|
|
msgid "Script path is invalid!"
|
|
msgstr "Scriptpfad ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:513
|
|
msgid "Script rights are invalid!"
|
|
msgstr "Skriptrechte sind ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:497
|
|
msgid "Script server is invalid!"
|
|
msgstr "Scriptserver ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:108
|
|
msgid "Script servers"
|
|
msgstr "Scriptserver"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:328
|
|
msgid "Script settings"
|
|
msgstr "Scripteinstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:115 ../lib/export.inc:443
|
|
#: ../lib/export.inc:513
|
|
msgid "Search filter"
|
|
msgstr "Suchfilter"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:103 ../lib/export.inc:442
|
|
#: ../lib/export.inc:512
|
|
msgid "Search scope"
|
|
msgstr "Suchbereich"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560
|
|
msgid "Section"
|
|
msgstr "Abschnitt"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:154 ../templates/config/confmain.php:395
|
|
msgid "Security settings"
|
|
msgstr "Sicherheitseinstellungen"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:833 ../lib/types/group.inc:238
|
|
msgid "See README.openldap.txt to solve this problem."
|
|
msgstr "Bitte lesen Sie README.openldap.txt um dieses Problem zu lösen."
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:89
|
|
msgid "See also"
|
|
msgstr "Siehe auch"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create_form.php:77
|
|
msgid "Select a template for the creation process"
|
|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für den Anlegevorgang"
|
|
|
|
#: ../lib/lists.inc:443
|
|
msgid "Select all"
|
|
msgstr "Alle auswählen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:242
|
|
msgid "Select host"
|
|
msgstr "Host wählen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:222 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:244
|
|
msgid "Select user"
|
|
msgstr "Benutzer wählen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:354 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
|
|
msgid "Selected groups"
|
|
msgstr "Gewählte Gruppen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:183
|
|
msgid "Selected modules"
|
|
msgstr "Ausgewählte Module"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:250
|
|
msgid "Selected users"
|
|
msgstr "Ausgewählte Benutzer"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:237
|
|
msgid "Self service configuration"
|
|
msgstr "SelfService-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:251
|
|
msgid "Self service configuration editor"
|
|
msgstr "SelfService-Einstellungsassistent"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:80
|
|
msgid "Server"
|
|
msgstr "Server"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:279
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:148 ../help/help.inc:57
|
|
msgid "Server address"
|
|
msgstr "Serveraddresse"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:83
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:469
|
|
msgid "Server address is invalid!"
|
|
msgstr "Die Server-Adresse ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:332
|
|
msgid "Server list"
|
|
msgstr "Serverliste"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:344
|
|
msgid "Server profile"
|
|
msgstr "Serverprofil"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:276
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:145
|
|
msgid "Server settings"
|
|
msgstr "Servereinstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:160 ../help/help.inc:130
|
|
msgid "Session timeout"
|
|
msgstr "Zeitbeschränkung für Sitzung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:110
|
|
msgid "Set"
|
|
msgstr "Setzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:1025
|
|
msgid "Set password"
|
|
msgstr "Passwort setzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
|
|
msgid "Set primary group as memberUid"
|
|
msgstr "Setze primäre Gruppe als memberUid"
|
|
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:277 ../help/help.inc:120
|
|
msgid "Set profile password"
|
|
msgstr "Profilpasswort setzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1134
|
|
msgid "Set random password"
|
|
msgstr "Zufälliges Passwort setzen"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:198
|
|
msgid "Set specific password"
|
|
msgstr "Eigenes Passwort setzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425
|
|
msgid "Sets the group password."
|
|
msgstr "Setzt das Gruppenpasswort."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
|
|
msgid "Shadow"
|
|
msgstr "Shadow"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1446
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1788
|
|
msgid "Shadowing"
|
|
msgstr "Spiegeln"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
|
|
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
|
|
msgstr "Soll DDNS (Dynamic DNS) aktiviert werden?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
|
|
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
|
|
msgstr "Soll die feste IP-Adresse zum DNS-Server hinzugefügt werden?"
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:202
|
|
msgid "Show LDIF file"
|
|
msgstr "Zeige LDIF-Datei"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:107
|
|
msgid "Show internal attributes"
|
|
msgstr "Interne Attribute anzeigen"
|
|
|
|
#: ../lib/types/group.inc:260
|
|
msgid "Show primary group members as normal group members"
|
|
msgstr "Zeige primäre Gruppenmitglieder als normale Mitglieder"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:199
|
|
msgid "Single valued"
|
|
msgstr "Einzelwert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:570
|
|
msgid "Soft block"
|
|
msgstr "weiches Block-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:101 ../lib/modules/quota.inc:376
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:461
|
|
msgid "Soft block limit"
|
|
msgstr "weiches Block-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:102
|
|
msgid "Soft block limit."
|
|
msgstr "weiches Block-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:572
|
|
msgid "Soft inode"
|
|
msgstr "weiches Inode-Limit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:124
|
|
msgid "Soft inode (files) limit."
|
|
msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:123 ../lib/modules/quota.inc:380
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:463
|
|
msgid "Soft inode limit"
|
|
msgstr "weiches Inode-Limit"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:141
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
|
|
msgstr "Einige Attribute (%s) wurden geändert und sind nun hervorgehoben."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1079
|
|
msgid "Some required information is missing"
|
|
msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch"
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:119
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
|
|
"({bold}%s{endbold})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das "
|
|
"Modul: {bold}%s{endbold}."
|
|
|
|
#: ../templates/help.php:133
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available."
|
|
msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%d{endbold}"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:318 ../lib/modules/sambaAccount.inc:406
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:835 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1171
|
|
msgid "Special user"
|
|
msgstr "Spezieller Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:79
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
|
|
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies legt die primäre Zugehörigkeit der Person zur Institution in groben "
|
|
"Kategorien fest."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87
|
|
msgid ""
|
|
"Specifies the person's relationship(s) to the institution in broad "
|
|
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies legt die Zugehörigkeiten der Person zur Institution in groben "
|
|
"Kategorien fest."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:305 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:482
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1067
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1447
|
|
msgid "State"
|
|
msgstr "Bundesland"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:493 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:497
|
|
msgid "Static text"
|
|
msgstr "Statischer Text"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54
|
|
msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
|
|
msgstr "Schritt 1 von 2: Name und Objektklasse(n)"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177
|
|
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
|
|
msgstr "Schritt 2 von 2: Attribute und Werte"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:198
|
|
msgid "Steve"
|
|
msgstr "Hans"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/sambaAccount.inc:225
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:207 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
|
|
msgid "Steve Miller"
|
|
msgstr "Hans Müller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:268
|
|
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:415 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1052 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1399
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Straße"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:679
|
|
msgid "Structure name"
|
|
msgstr "Name der Struktur"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/export_form.php:76
|
|
msgid "Sub (entire subtree)"
|
|
msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:111
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:352
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:567 ../lib/types/netgroup.inc:84
|
|
msgid "Subgroups"
|
|
msgstr "Untergruppen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:130 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:656 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:662
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:780
|
|
msgid "Subnet"
|
|
msgstr "Subnetz"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:714 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:788
|
|
msgid "Subnet mask"
|
|
msgstr "Subnetzmaske"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:181
|
|
msgid "Substring Rule"
|
|
msgstr "Substring-Regel"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/rdelete.php:139 ../templates/tree/rdelete.php:151
|
|
msgid "Success"
|
|
msgstr "Erfolg"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:166
|
|
msgid "Sudo is not setup correctly!"
|
|
msgstr "Sudo ist nicht korrekt eingerichtet!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1347 ../lib/lists.inc:684
|
|
msgid "Suffix"
|
|
msgstr "Suffix"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1253
|
|
msgid "Sunday"
|
|
msgstr "Sonntag"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:113
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:195
|
|
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
|
|
msgstr "Samba LM-Passwörter mit Unix synchronisieren"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:112
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:194
|
|
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
|
|
msgstr "Samba NT-Passwörter mit Unix synchronisieren"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:186 ../templates/tree/add_value_form.php:190
|
|
msgid "Syntax"
|
|
msgstr "Syntax"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:94
|
|
msgid "Syntax OID"
|
|
msgstr "Syntax OID"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:78 ../templates/schema/schema.php:79
|
|
msgid "Syntaxes"
|
|
msgstr "Syntax"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:301
|
|
msgid "System logging"
|
|
msgstr "Systemeigenes Logging"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235
|
|
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
|
|
msgstr "Ziel der Einladungsregel ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:166
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:263 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1056 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1367
|
|
msgid "Telephone number"
|
|
msgstr "Telefonnummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223
|
|
msgid "Temp"
|
|
msgstr "Aushilfskraft"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211
|
|
msgid "Temp, contract until december"
|
|
msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create_form.php:83
|
|
msgid "Template"
|
|
msgstr "Vorlage"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
|
|
msgid "Terminal server options"
|
|
msgstr "Terminalserver-Einstellungen"
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:95
|
|
msgid "Tests"
|
|
msgstr "Tests"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:607
|
|
msgid "Text field"
|
|
msgstr "Textfeld"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:103
|
|
msgid "Text for user PDF"
|
|
msgstr "Text für Benutzer-PDF"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91
|
|
msgid ""
|
|
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
|
|
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
|
|
"scope defines a local security domain."
|
|
msgstr "Die \"NetzID\" der Person für die Authentifizierung innerhalb der Institution. Sie sollte in der Form \"Benutzer@Bereich\" angegeben werden. Dabei ist der Bereich eine lokale Sicherheitsdomäne."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:172
|
|
msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Cyrus-Mailquota für Benutzer in MBytes, leer heißt unbegrenzter "
|
|
"Speicherplatz."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:249
|
|
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
|
|
msgstr "Die DHCP-Bereiche wurden an das neue Subnetz angepasst."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:108
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The IP address %s is invalid!"
|
|
msgstr "Die IP-Adresse %s ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394
|
|
msgid "The IP address does not match the subnet."
|
|
msgstr "Die IP-Adressen passen nicht zum Subnetz."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397
|
|
msgid "The IP address is already in use."
|
|
msgstr "Diese IP-Adresse wird bereits verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:409 ../lib/modules/range.inc:427
|
|
msgid "The IP address is invalid."
|
|
msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:86
|
|
msgid "The IP address of the PC."
|
|
msgstr "Die IP-Adresse des PCs."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
|
|
msgid ""
|
|
"The IP address(es) of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
|
|
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die IP-Adresse(n) der DNS-Server. Mehrere Adressen werden durch \",\" "
|
|
"getrennt. Beispiel: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146
|
|
msgid ""
|
|
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
|
|
"123.123.123.124\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die IP-Adresse der Netbios-Nameserver (z.B. \"123.123.123.123, "
|
|
"123.123.123.124\")."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:413 ../lib/modules/range.inc:429
|
|
msgid "The IP does not match the subnet."
|
|
msgstr "Die IP-Adresse passt nicht zum Subnetz."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83
|
|
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
|
|
msgstr "Die MAC-Adresse des PCs. Beispiel: 11:22:33:44:55:aa"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:243
|
|
msgid "The Netbios server is invalid."
|
|
msgstr "Der Netbios-Server ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:356
|
|
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
|
|
msgstr "Der PC-Name darf maximal 20 Zeichen lang sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:365
|
|
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
|
|
msgstr "Der PC-Name darf nur A-Z, a-z und 0-9 enthalten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:359
|
|
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
|
|
msgstr "Der PC-Name muss mindestens zwei Zeichen lang sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
|
|
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
|
|
msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:62
|
|
msgid ""
|
|
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
|
|
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
|
|
"to equal values or use independent ranges."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem "
|
|
"weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte "
|
|
"setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie "
|
|
"unabhängige Bereiche."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:150
|
|
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
|
|
msgstr "Der Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:133
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The attribute %s is not supported for the object class(es) %s by your LDAP "
|
|
"server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Attribut %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht für die Objektklasse(n) %s "
|
|
"unterstützt."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
|
|
msgstr "Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:160
|
|
msgid "The country name of the user."
|
|
msgstr "Der Ländername des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:242
|
|
msgid "The default gateway is invalid."
|
|
msgstr "Der Standard-Gateway ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:253
|
|
msgid ""
|
|
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
|
|
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, "
|
|
"\".\", \"_\",\"-\"."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:251
|
|
msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters."
|
|
msgstr "Der Domänenname darf maximal 15 Zeichen betragen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
|
|
msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
|
|
msgstr "Der Domänenname muss mindestens drei Zeichen lang sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:128
|
|
msgid "The domain name of the subnet."
|
|
msgstr "Der Domänenname des Subnetzes."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:84
|
|
msgid "The ending IP address of the range."
|
|
msgstr "Die letzte IP-Adresse des Adressbereichs."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:244
|
|
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
|
|
msgstr "Der angegebene Netbios-Knotentyp existiert nicht."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125
|
|
msgid "The expiration date is invalid."
|
|
msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:182
|
|
msgid "The first line is the subject."
|
|
msgstr "Die erste Zeile ist der Betreff."
|
|
|
|
#: ../templates/initsuff.php:183
|
|
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
|
|
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
|
|
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
|
|
msgstr "Das Format der Anmeldezeiten ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
|
|
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen "
|
|
"enthalten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
|
|
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
|
|
msgstr "Das Heimatverzeichnis wird unter diesem Buchstaben verbunden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:91
|
|
msgid ""
|
|
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
|
|
"with \"genDDNSkey\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Schlüssel erlaubt dem DHCP-Server DNS-Änderungen durchzuführen. Der "
|
|
"Schlüssel wird mit \"genDDNSkey\" erzeugt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:241
|
|
msgid "The lease time is invalid."
|
|
msgstr "Die Lease-Zeit ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:134
|
|
msgid ""
|
|
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
|
|
"new IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine neue IP-"
|
|
"Adresse beantragen soll."
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:124
|
|
msgid ""
|
|
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
|
|
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Name der Log-Datei ist leer oder enthält ungültige Zeichen! Gültige "
|
|
"Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ und -."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:245
|
|
msgid "The maximum lease time is invalid."
|
|
msgstr "Die maximale Lease-Zeit ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:137
|
|
msgid ""
|
|
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
|
|
"request a new IP address."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die maximale Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine "
|
|
"neue IP-Adresse beantragen muss."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1124
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The module %s is not yet ready."
|
|
msgstr "Das Modul %s ist noch nicht bereit."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95
|
|
msgid ""
|
|
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
|
|
"must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-"
|
|
"9','_','-','.'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Bezeichner für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger besteht "
|
|
"mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80
|
|
msgid "The name of the PC."
|
|
msgstr "Der Name des PCs."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:164
|
|
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
|
|
msgstr "Der Name des Servers, auf dem sich das Postfach befindet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
|
|
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
|
|
msgstr "Der Name des Subnetzes. Beispiel: 192.168.10.0"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
|
|
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
|
|
msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
|
|
msgid ""
|
|
"The net mask is derived from the subnet mask. If you leave this field empty "
|
|
"then LAM will calculate it for you."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Netzmaske wird aus der Subnetzmaske abgeleitet. Wenn Sie dieses Feld "
|
|
"leer lassen, dann wird LAM einen passenden Wert für Sie berechnen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:248
|
|
msgid "The net mask was invalid and was corrected."
|
|
msgstr "Die Netzmaske war ungültig und wurde korrigiert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247
|
|
msgid "The netmask was set."
|
|
msgstr "Die Netzmaske wurde gesetzt."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:122
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
|
|
msgstr "Die Objektklasse %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht unterstützt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:491
|
|
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
|
|
msgstr "Der Büroname des Benutzers (z.B. IhreFirma, Personalabteilung)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
|
|
msgid "The owner of this group."
|
|
msgstr "Der Besitzer dieser Gruppe."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:51
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:70 ../templates/config/mainlogin.php:56
|
|
msgid "The password is invalid! Please try again."
|
|
msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:231
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
|
|
msgstr "Das Passwort ist zu kurz. Sie müssen mindestens %s Zeichen eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:283
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
|
|
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s verschiedene "
|
|
"Zeichenklassen verwenden (Groß-/Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen)."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:254
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Kleinbuchstaben "
|
|
"eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:262
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
|
|
msgstr "Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Zahlen eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:266
|
|
#, php-format
|
|
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Sonderzeichen "
|
|
"eingeben."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:258
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
|
|
"characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Großbuchstaben "
|
|
"eingeben."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:334
|
|
msgid "The password(s) were set to:"
|
|
msgstr "Das Passwort/die Passwörter wurde(n) auf folgenden Wert gesetzt:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:352
|
|
msgid ""
|
|
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
|
|
"name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die primäre Gruppe dieses Accounts. Sie können eine GID-Nummer oder einen "
|
|
"Gruppennamen angeben."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419
|
|
msgid "The primary group the host should be member of."
|
|
msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:381
|
|
msgid "The primary group the user should be member of."
|
|
msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:415
|
|
msgid "The range conflicts with another range."
|
|
msgstr "Der Adressbereich steht im Konflikt mit einem anderen Adressbereich."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:411
|
|
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
|
|
msgstr "Das Ende des Adressbereichs muss größer als der Anfang sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
|
|
msgid "The room number of the employee's office."
|
|
msgstr "Die Raumnummer des Mitarbeiterbüros."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/range.inc:81
|
|
msgid "The starting IP address of the range."
|
|
msgstr "Die IP-Adresse mit der der Adressbereich anfängt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
|
|
msgid "The state where the user resides or works."
|
|
msgstr "Das Bundesland in dem der Benutzer wohnt oder arbeitet."
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
|
|
msgid "The static text must contain at least one character."
|
|
msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238
|
|
msgid "The subnet is already in use."
|
|
msgstr "Das Subnetz wird bereits verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:239
|
|
msgid "The subnet is invalid."
|
|
msgstr "Das Subnetz ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246
|
|
msgid "The subnet mask is invalid."
|
|
msgstr "Die Subnetzmaske ist ungültig."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164
|
|
msgid "The subnet mask of the network."
|
|
msgstr "Die Subnetzmaske des Netzwerkes."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
|
|
msgid ""
|
|
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
|
|
"be a number."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Wert für das Samba 3 -Feld \"Benutzer kann/muss Passwort ändern\" muss "
|
|
"eine Zahl sein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:185
|
|
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
|
|
msgstr "Der Platzhalter für das neue Passwort ist @@newPassword@@."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:125
|
|
msgid "There are new required attributes which need to be set."
|
|
msgstr "Es gibt neue erforderliche Attribute, die gefüllt werden müssen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
|
|
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
|
|
msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:437
|
|
msgid "There can be only one group of this type."
|
|
msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben."
|
|
|
|
#: ../templates/massDoUpload.php:128
|
|
msgid "There were errors while uploading:"
|
|
msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:429
|
|
msgid ""
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
|
|
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
|
|
"use plus one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue "
|
|
"Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste "
|
|
"verwendete Zahl plus 1."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340
|
|
msgid ""
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
|
|
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
|
|
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts "
|
|
"erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. "
|
|
"Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336
|
|
msgid ""
|
|
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
|
|
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
|
|
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue "
|
|
"Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts "
|
|
"unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl "
|
|
"plus 1."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
|
|
msgid ""
|
|
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
|
|
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Einträge definieren die Mitglieder dieser Netzgruppe. Sie können die "
|
|
"Menge durch die Angabe eines Maschinennamens, Benutzers oder Domainnamens "
|
|
"einschränken. Kombinationen sind ebenfalls möglich."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
|
|
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
|
|
"Gruppennamen."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:177
|
|
msgid ""
|
|
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
|
|
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser HTML-Code wird oben auf allen SelfService-Seiten eingefügt. Damit "
|
|
"können Sie z.B. ein eigenes Logo platzieren. Es ist beliebiger HTML-Code "
|
|
"erlaubt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362
|
|
msgid "This PC name already exists."
|
|
msgstr "Der PC-Name existiert bereits."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279
|
|
msgid "This account is marked for deletion."
|
|
msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
|
|
msgid ""
|
|
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
|
|
"or guest."
|
|
msgstr "Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:487
|
|
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
|
|
msgstr "Sie können in diesem Feld speichern, ob der Benutzer einen Führerschein hat."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:121
|
|
msgid "This changes the password of the selected profile."
|
|
msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:123
|
|
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
|
|
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:152
|
|
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
|
|
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:94
|
|
msgid ""
|
|
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
|
|
"default language. Users can change the language at login."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. "
|
|
"Benutzer können die Sprache beim Login ändern."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:113
|
|
msgid ""
|
|
"This defines the rights for the home directories which are created by "
|
|
"lamdaemon."
|
|
msgstr "Dies definiert, mit welchen Rechten die Heimatverzeichnisse angelegt werden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:479
|
|
msgid "This describes the location of the user."
|
|
msgstr "Dies ist der Ort des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/lamPDF.inc:126
|
|
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
|
|
msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:210
|
|
msgid "This entry has no attributes"
|
|
msgstr "Der Eintrag hat keine Attribute"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete_form.php:96
|
|
#, php-format
|
|
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
|
|
msgstr "Dieser Eintrag enthält einen Unterbaum mit %s Einträgen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
|
|
msgid "This gecos value is invalid!"
|
|
msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
|
|
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148
|
|
msgid "This is a comma separated list of delegates."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von Vollmachten, getrennt durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156
|
|
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von EMail-Aliasen, getrennt durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140
|
|
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von Einladungsregeln, getrennt durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:76
|
|
msgid "This is a comma separated list of recipients."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von Empfängern, getrennt durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
|
|
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist eine Liste von öffentlichen Email-Adressen des Benutzers, getrennt "
|
|
"durch Kommata."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:137
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
|
|
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist eine Liste von IP-Adressen von Hosts, die LAM aufrufen dürfen. Sie "
|
|
"können den \"*\" als Platzhalter verwenden (z.B. 192.168.0.*)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
|
|
msgid "This is a list of members of this group."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
|
|
"semicolons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe. Mehrere Einträge werden "
|
|
"durch Strichpunkte getrennt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:83
|
|
msgid "This is a list of nick names for this user."
|
|
msgstr "Dies ist eine Liste von Spitznamen des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:109
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
|
|
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
|
|
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
|
|
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist eine Liste von Servern auf denen das lamdaemon-Script liegt. LDAP "
|
|
"Account Manager wird eine SSH-Verbindung zu diesen Servern aufbauen, dabei "
|
|
"werden Benutzername und Passwort vom Login verwendet. Mehrere Server werden "
|
|
"durch Strichpunkt getrennt. Sie können eine Beschreibung nach einem "
|
|
"Doppelpunkt angeben."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:87
|
|
msgid ""
|
|
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
|
|
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP "
|
|
"Account Manager anmelden dürfen. Bitte geben Sie pro Zeile einen DN an."
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:230
|
|
msgid ""
|
|
"This is an example how it would look in your spreadsheet program before you "
|
|
"convert to CSV:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist ein Beispiel wie es in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm aussehen "
|
|
"würde bevor Sie nach CSV konvertieren:"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:165
|
|
msgid ""
|
|
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
|
|
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
|
|
"with uid=miller."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieses Attribut wird zur Suche nach den Benutzerkonten gesucht. Wenn ein "
|
|
"Benutzer z.B. \"mueller\" angibt und Sie \"uid\" verwenden, dann wird nach "
|
|
"einem Konto mit uid=mueller gesucht."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102 ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
|
|
msgid "This is not a valid DN!"
|
|
msgstr "Das ist keine korrekte DN!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
|
|
msgid "This is not a valid RID number!"
|
|
msgstr "Das ist keine korrekte RID-Nummer!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439
|
|
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
|
|
msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
|
|
msgid "This is one of the users public email addresses."
|
|
msgstr "Das ist eine der öffentlichen Email-Adressen des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72
|
|
msgid "This is one recipient for this alias."
|
|
msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:411
|
|
msgid ""
|
|
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
|
|
"hierarchies in your company."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bitte tragen Sie hier die DN des Vorgestzten ein. Mit diesem Attribut können "
|
|
"Sie Hierarchien in Ihrer Firma abbilden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
|
|
msgid ""
|
|
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
|
|
"EF:18)."
|
|
msgstr "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:404
|
|
msgid "This is the RID of the user's primary Windows group."
|
|
msgstr "Das ist die RID-Nummer der primären Gruppe des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
|
|
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
|
|
msgstr "Das ist die SID der primären Gruppe des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:96
|
|
msgid ""
|
|
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
|
|
"creating home directories."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und "
|
|
"Heimatverzeichnisse verwaltet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:348 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
|
|
msgid "This is the account's Windows password."
|
|
msgstr "Das ist das Windows-Passwort für den Account."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:345 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
|
|
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
|
|
msgstr "Das ist der Name, der auf Windows-Systemen angezeigt wird."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:83
|
|
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
|
|
msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:355
|
|
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
|
|
msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:146
|
|
msgid ""
|
|
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
|
|
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
|
|
"groups use \"cn\")."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der "
|
|
"erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich "
|
|
"\"uid\" und Gruppen \"cn\")."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:82
|
|
msgid ""
|
|
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
|
|
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
|
|
"description\". Several entries are separated by semicolons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist eine Liste von Attributen, die in den Account-Listen angezeigt wird. "
|
|
"Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" oder eigne Werte "
|
|
"\"#Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch Strichpunkte "
|
|
"getrennt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
|
|
msgid "This is the mail server for the user."
|
|
msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
|
|
msgid "This is the name of this group."
|
|
msgstr "Das ist der Name dieser Gruppe."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:427
|
|
msgid "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
|
|
msgstr "Dies ist der übliche Name des Hosts, falls leer wird der Hostname verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
|
|
msgid ""
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
|
|
"used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
|
|
"verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405
|
|
msgid ""
|
|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
|
|
"user name is used."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
|
|
"oder der Benutzername verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
|
|
msgid ""
|
|
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
|
|
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen (0 - 999) bis zur "
|
|
"Sperrung eines Accounts. 0 bedeutet unbegrenzt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
|
|
msgid ""
|
|
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
|
|
"old passwords."
|
|
msgstr ""
|
|
"Bestimmt die Anzahl alter Passwörter, die gespeichert werden. Damit wird "
|
|
"verhindert, dass Benutzer alte Passwörter erneut verwenden."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:92
|
|
msgid ""
|
|
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
|
|
"found the list will be split into several pages."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Accountlisten angezeigt wird. Wenn "
|
|
"mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf mehrere Seiten aufgeteilt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
|
|
msgid ""
|
|
"This is the number of seconds after when the user may or has to change his "
|
|
"password."
|
|
msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort ändern kan oder muss."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
|
|
msgid "This is the path to the user's home directory."
|
|
msgstr "Das ist der Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:363
|
|
msgid ""
|
|
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
|
|
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
|
|
"either a number or the name of a special group:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-"
|
|
"Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID "
|
|
"berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
|
|
msgid ""
|
|
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
|
|
"enter a number or one of these special accounts: "
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist die relative ID-Nummer für den Windows-Account. Sie können entweder "
|
|
"eine Nummer angeben oder den Namen eines dieser Spezialaccounts: "
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
|
|
msgid ""
|
|
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
|
|
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist die relative ID-Nummer für den Host-Account. Wenn Sie das Feld leer "
|
|
"lassen wird LAM diesen Wert einsetzen: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:58
|
|
msgid ""
|
|
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for standard "
|
|
"LDAP connections and ldaps:// for encrypted (require server certificates) "
|
|
"connections. The port value is optional."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für "
|
|
"normale LDAP-Verbindungen und ldaps:// für verschlüsselte Verbindungen "
|
|
"(benötigt Serverzertifikat). Die Portnummer ist optional."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:76
|
|
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
|
|
msgstr "Dies ist der Suffix für die LDAP-Baumansicht."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:70
|
|
msgid ""
|
|
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
|
|
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
|
|
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
|
|
msgstr ""
|
|
"Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach LDAP-Einträgen gesucht wird. Nur "
|
|
"Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue Accounts "
|
|
"werden werden unter diesem DN gespeichert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
|
|
msgid "This is the target email address for the user's mails."
|
|
msgstr "Dies ist die Zieladresse für alle Mails des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:53 ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
|
|
msgid "This is the target of this alias entry."
|
|
msgstr "Das ist der Zieleintrag dieses Aliases."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
|
|
msgid ""
|
|
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
|
|
"account was locked. -1 means forever."
|
|
msgstr ""
|
|
"Zeit in Minuten für die der Benutzer sich nicht anmelden darf, nachdem sein "
|
|
"Konto gesperrt wurde. -1 bedeutet dauerhaft gesperrt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:131
|
|
msgid ""
|
|
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
|
|
"automatically logged off."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nach dieser Zeit von Inaktivität (in Minuten) wird der Benutzer automatisch "
|
|
"abgemeldet."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:100
|
|
msgid ""
|
|
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
|
|
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
|
|
"not identified."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere "
|
|
"Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass "
|
|
"Änderungen nicht erkannt werden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168
|
|
msgid ""
|
|
"This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
|
|
"appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dies ist das Zeitlimit (in Tagen) für andere Benutzer, die zukünftige "
|
|
"Termine abfragen möchten. Wenn Sie das Feld leer lassen wird der "
|
|
"Standardwert (60 Tage) verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
|
|
msgid ""
|
|
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
|
|
"display the logon hours correctly."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie die Zeitzone Ihres Samba-Servers einstellen. LAM benötigt "
|
|
"die Information zur korrekten Darstellung der Anmeldezeiten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
|
|
msgid "This is the user's primary Windows group."
|
|
msgstr "Das ist die primäre Windows-Gruppe des Benutzers."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
|
|
msgid "This login shell is invalid!"
|
|
msgstr "Login-Shell ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:233
|
|
msgid "This mail address is already in use:"
|
|
msgstr "Diese Mailadresse wird bereits verwendet:"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:355
|
|
msgid "This object class is obsolete."
|
|
msgstr "Diese Objektklasse ist veraltet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
|
|
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
|
|
msgstr "Diese Einstellung dient zur Zuweisung der erlaubten Anmeldezeiten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
|
|
msgid ""
|
|
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
|
|
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
|
|
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
|
|
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
|
|
msgstr ""
|
|
"Diese Option definiert die erlaubten Anmeldezeiten für diesen Account. Das "
|
|
"Format ist identisch mit dem des LDAP-Attributes. Die 24*7 Stunden werden "
|
|
"als 168 Bit dargestellt, die als 21 Hex-Werte (21*8 = 168) gespeichert "
|
|
"werden. Das erste Bit stellt den Zeitraum 00:00 - 00:59 Uhr GMT am Sonntag "
|
|
"dar."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
|
|
msgid "This program is run after the login."
|
|
msgstr "Dieses Programm wird nach der Anmeldung gestartet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
|
|
msgid "This specifies the reconnect policy."
|
|
msgstr "Hier spezifizieren Sie die Wiederherstellungsrichtlinie."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
|
|
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier spezifizieren Sie, was passiert wenn die Client-Verbindung getrennt "
|
|
"wird."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:169
|
|
msgid ""
|
|
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
|
|
"input HTML code here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Loginseite angezeigt. Sie können "
|
|
"auch HTML-Code eingeben."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:171
|
|
msgid ""
|
|
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
|
|
"input HTML code here."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Hauptseite angezeigt. Sie können "
|
|
"auch HTML-Code eingeben."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:167
|
|
msgid ""
|
|
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
|
|
"email or user name)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Dieser Text sollte kurz Ihr gewähltes LDAP-Suchattribut beschreiben (z.B. "
|
|
"EMail oder Benutzername)."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:104
|
|
msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
|
|
msgstr "Dieser Text erscheint am Anfang jedes Benutzer-PDFs."
|
|
|
|
#: ../templates/tools.php:81
|
|
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
|
|
msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/userlink.php:64 ../templates/lists/changePassword.php:51
|
|
msgid "This user was not found!"
|
|
msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaAccount.inc:80
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaAccount.inc:82
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
|
|
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
|
|
msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
|
|
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"."
|
|
msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
|
|
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
|
|
msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:190
|
|
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
|
|
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368
|
|
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
|
|
"Benutzers auf dem angegebenen Server erstellt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:192
|
|
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
|
|
msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:119
|
|
msgid "This will delete the selected profile."
|
|
msgstr "Dies löscht das markierte Profil."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:351 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
|
|
msgid "This will reset the host's password to a default value."
|
|
msgstr "Dies setzt das Maschinenpasswort auf den Standardwert zurück."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:180 ../help/help.inc:179
|
|
msgid ""
|
|
"This will set a random password and display it on the screen or send it the "
|
|
"user via mail."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt "
|
|
"wird oder senden es dem Benutzer per mail."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:176
|
|
msgid ""
|
|
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
|
|
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Damit wird der Account für Kolabd als löschbar gekennzeichnet. Verwenden Sie "
|
|
"dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
|
|
msgid "Thursday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1293
|
|
msgid "Time"
|
|
msgstr "Zeit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
|
|
msgid "Time limit"
|
|
msgstr "Zeitlimit"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491
|
|
msgid "Time zone"
|
|
msgstr "Zeitzone"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:154 ../lib/lamdaemon.inc:127
|
|
msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Während der Ausführung der Lamdaemon-Kommandos wurde die maximale "
|
|
"Ausführungszeit überschritten!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:397
|
|
msgid ""
|
|
"To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/"
|
|
"shells"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste wird "
|
|
"von lam/config/shells gelesen."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:515
|
|
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:64
|
|
msgid "Tools"
|
|
msgstr "Werkzeuge"
|
|
|
|
#: ../lib/export.inc:444 ../lib/export.inc:514
|
|
msgid "Total entries"
|
|
msgstr "Anzahl der Listeneinträge"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:247
|
|
msgid "Translate GID number to group name"
|
|
msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:162 ../help/help.inc:75
|
|
msgid "Tree suffix"
|
|
msgstr "Baumansicht"
|
|
|
|
#: ../templates/main_header.php:76
|
|
msgid "Tree view"
|
|
msgstr "Baumansicht"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:488
|
|
msgid "TreeSuffix is invalid!"
|
|
msgstr "BaumSuffix ist ungültig!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
|
|
msgid "Tuesday"
|
|
msgstr "Dienstag"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:353
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:146
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Typ"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
|
|
msgid "UID"
|
|
msgstr "Benutzer ID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
|
|
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
|
|
msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
|
|
msgid ""
|
|
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
|
|
"your configuration profile."
|
|
msgstr ""
|
|
"UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der "
|
|
"in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:71 ../lib/modules/posixAccount.inc:211
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:285 ../lib/modules/posixAccount.inc:335
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 ../lib/modules/posixAccount.inc:347
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:971 ../lib/modules/posixAccount.inc:1239
|
|
#: ../lib/types/user.inc:83 ../lib/types/host.inc:86
|
|
msgid "UID number"
|
|
msgstr "UID Nummer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:71
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
|
|
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
|
|
msgstr ""
|
|
"Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
|
|
"ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec "
|
|
"chown %s {} \\;'"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:62
|
|
msgid "UID ranges for Unix accounts"
|
|
msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
|
|
msgid ""
|
|
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
|
|
"with user and group name."
|
|
msgstr ""
|
|
"UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $user und $group "
|
|
"werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:176
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
|
|
"the settings."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihr Konto konnte nicht verändert werden. Vielleicht fehlen Ihnen die nötigen "
|
|
"Rechte zur Änderung?"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:143
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:299 ../lib/lamdaemon.inc:140
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:145
|
|
msgid "Unable to connect to remote server!"
|
|
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server herstellen!"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:74
|
|
msgid "Unable to create new OU!"
|
|
msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:88
|
|
msgid "Unable to create new profile!"
|
|
msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!"
|
|
|
|
#: ../templates/ou_edit.php:91
|
|
msgid "Unable to delete OU!"
|
|
msgstr "Kann OU nicht löschen!"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62
|
|
msgid "Unable to delete PDF structure!"
|
|
msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/profManage.php:100
|
|
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:64
|
|
#: ../templates/config/profmanage.php:110
|
|
msgid "Unable to delete profile!"
|
|
msgstr "Kann das Profil nicht löschen!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:525 ../lib/modules/posixAccount.inc:1420
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1655
|
|
msgid "Unable to find group in LDAP."
|
|
msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1473 ../lib/modules.inc:1477
|
|
msgid "Unable to load LDAP entry:"
|
|
msgstr "Kann den LDAP-Eintrag nicht einlesen:"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:315
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to load available languages. Setting English as default language. For "
|
|
"further instructions please contact the Admin of this site."
|
|
msgstr ""
|
|
"Konnte verfügbare Sprachen nicht laden. Englisch wurde als Standardsprache "
|
|
"gesetzt. Für weitere Anweisungen wenden Sie sich bitte an den Administrator "
|
|
"dieser Seite."
|
|
|
|
#: ../lib/selfService.inc:174 ../lib/selfService.inc:178
|
|
#: ../lib/profiles.inc:91 ../lib/profiles.inc:95
|
|
msgid "Unable to load profile!"
|
|
msgstr "Kann das Profil nicht laden!"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2188
|
|
msgid "Unable to read sambaSID attribute."
|
|
msgstr "Konnte das Attribut sambaSID nicht lesen."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:98 ../templates/schema/schema.php:116
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:277 ../templates/schema/schema.php:311
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:67
|
|
msgid "Unable to retrieve schema!"
|
|
msgstr "Konnte Schema nicht auslesen!"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:134
|
|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:131
|
|
msgid "Unable to save profile!"
|
|
msgstr "Kann das Profil nicht speichern!"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
|
|
msgid "Unable to send mail!"
|
|
msgstr "Kann die mail nicht versenden!"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:389
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2184
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2199
|
|
msgid ""
|
|
"Unable to sync the time when the user can/must change his password because "
|
|
"no domain was found."
|
|
msgstr ""
|
|
"Die Zeit wann der Benutzer sein Passwort ändern kann/muss konnte nicht "
|
|
"angepasst werden, da keine Domäne gefunden wurde."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:312 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
|
|
msgid "Unix"
|
|
msgstr "Unix"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
|
|
msgid "Unix account"
|
|
msgstr "Unix-Account"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1046
|
|
msgid "Unix workstations"
|
|
msgstr "Arbeitsstationen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
|
|
msgid "Unix workstations are invalid!"
|
|
msgstr "Unix-Arbeitsstationen sind ungültig!"
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:169
|
|
msgid "Unknown error"
|
|
msgstr "Unbekannter Fehler"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:116
|
|
msgid "Unlock Samba account"
|
|
msgstr "Samba 3-Account entsperren"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:195 ../lib/modules/posixAccount.inc:1032
|
|
msgid "Unlock password"
|
|
msgstr "Passwort reaktivieren"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmodules.php:240
|
|
msgid "Unsolved dependency:"
|
|
msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:"
|
|
|
|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415
|
|
msgid "Up"
|
|
msgstr "Hoch"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:119
|
|
msgid "Update Samba password timestamps"
|
|
msgstr "Samba-Passwortzeitstempel anpassen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:198
|
|
msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change"
|
|
msgstr "Attribut \"sambaPwdCanChange\" bei Passwortänderung anpassen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:196
|
|
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
|
|
msgstr "Attribut \"sambaPwdLastSet\" bei Passwortänderung anpassen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:197
|
|
msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change"
|
|
msgstr "Attribut \"sambaPwdMustChange\" bei Passwortänderung anpassen"
|
|
|
|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:199
|
|
msgid "Upload accounts to LDAP"
|
|
msgstr "Accounts in LDAP anlegen"
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:143
|
|
msgid "Upload file and create accounts"
|
|
msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:459
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
|
|
msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:214
|
|
msgid "Usage"
|
|
msgstr "Benutzung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:124 ../lib/modules/sambaAccount.inc:235
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:353 ../lib/modules/sambaAccount.inc:356
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:752 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1017
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1491
|
|
msgid "Use Unix password"
|
|
msgstr "Unix-Passwort verwenden"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:130 ../lib/modules/sambaAccount.inc:243
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:359 ../lib/modules/sambaAccount.inc:362
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:756 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1022
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
|
|
msgid "Use no password"
|
|
msgstr "Kein Passwort setzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:97 ../lib/modules/quota.inc:375
|
|
msgid "Used blocks"
|
|
msgstr "Benutzte Blöcke"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:98
|
|
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
|
|
msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:273
|
|
msgid "Used by attributes"
|
|
msgstr "Benutzt von Attributen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:242
|
|
msgid "Used by object classes"
|
|
msgstr "Benutzt von Objektklassen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
|
|
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
|
|
msgstr ""
|
|
"Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn "
|
|
"Sie nicht sicher sind."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:119 ../lib/modules/quota.inc:379
|
|
msgid "Used inodes"
|
|
msgstr "benutzte Inodes"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:120
|
|
msgid "Used inodes (files)"
|
|
msgstr "Benutze Inodes (Dateien)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:204 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:573
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
|
|
msgid "User"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:82
|
|
msgid "User ID"
|
|
msgstr "Benutzer ID"
|
|
|
|
#: ../lib/types/user.inc:53
|
|
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
|
|
msgstr "Benutzeraccounts (z.B. Unix, Samba und Kolab)"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:267 ../lib/modules/sambaAccount.inc:377
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:768 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1058
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526
|
|
msgid "User can change password"
|
|
msgstr "Benutzer kann Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
|
|
msgid "User can/must change password"
|
|
msgstr "Benutzer kann/muss Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377
|
|
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
|
|
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:391
|
|
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
|
|
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:99
|
|
msgid "User description. If left empty user name will be used."
|
|
msgstr "Benutzerbeschreibung. Falls leer wird der Benutzername verwendet."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:209
|
|
msgid "User modification"
|
|
msgstr "Vom Benutzer änderbar"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:274 ../lib/modules/sambaAccount.inc:379
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:776 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1075
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1320
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1531
|
|
msgid "User must change password"
|
|
msgstr "Benutzer muss Passwort ändern"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:139 ../templates/login.php:254
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:454
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:115
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:135 ../lib/modules/account.inc:137
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:138 ../lib/modules/account.inc:220
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:241 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1064
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:38 ../lib/modules/uidObject.inc:60
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:92
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:153 ../lib/modules/posixAccount.inc:76
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:197 ../lib/modules/posixAccount.inc:372
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:959 ../lib/modules/posixAccount.inc:1237
|
|
#: ../lib/types/user.inc:85 ../lib/types/alias.inc:82
|
|
msgid "User name"
|
|
msgstr "Benutzername"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
|
|
msgid "User name already exists!"
|
|
msgstr "Benutzername besteht schon!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/account.inc:135
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:136 ../lib/modules/account.inc:138
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:77
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
|
|
msgid ""
|
|
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"and .-_ !"
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
|
|
"und .-_ !"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
|
|
msgid "User name in use. Selected next free user name."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde "
|
|
"ausgewählt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:451
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373
|
|
msgid ""
|
|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-"
|
|
"9, .-_. LAM does not allow a number as first character because useradd also "
|
|
"does not allow it. If user name is already used user name will be expanded "
|
|
"with a number. The next free number will be used. Warning: Older systems "
|
|
"have problems with user names longer than 8 characters. You can not log in "
|
|
"to Windows if user name is longer than 16 characters."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
|
|
"0-9 und .-_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd "
|
|
"auch nicht erlaubt. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein wird "
|
|
"eine Zahl angehängt. Achtung! Ältere Systeme haben Probleme mit mehr als 8 "
|
|
"Zeichen. Sie können sich bei Windows nicht anmelden wenn Sie mehr als 16 "
|
|
"Zeichen verwenden."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56 ../lib/modules/posixAccount.inc:57
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:157
|
|
#: ../lib/types/user.inc:44
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:417
|
|
msgid ""
|
|
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
|
|
"group to this group will not be shown."
|
|
msgstr ""
|
|
"Hier können Sie Benutzer zu dieser Gruppe hinzufügen und entfernen. "
|
|
"Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist, werden nicht angezeigt."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
|
|
msgid ""
|
|
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
|
|
"by semicolons."
|
|
msgstr ""
|
|
"Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden "
|
|
"durch Komma getrennt."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:226
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
|
|
msgstr "Es wird %s als Lamdaemon-Server verwendet."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Using %s to connect to remote server."
|
|
msgstr "Für die Verbindung zum Remote-Server wird %s verwendet."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/creation_template.php:86
|
|
msgid "Using template:"
|
|
msgstr "Verwendete Vorlage:"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:332
|
|
msgid ""
|
|
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
|
|
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
|
|
"select this option to override this behaviour."
|
|
msgstr ""
|
|
"Normalerweise werden Benutzer nicht als memberUid zu Gruppen hinzugefügt, "
|
|
"die ihre primäre Gruppe sind. Wenn Ihre Anwendung primäre Gruppen nicht "
|
|
"auswertet dann können Sie diese Option wählen. LAM wird dann auch bei "
|
|
"primären Gruppen die memberUid pflegen."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:86
|
|
msgid "Valid users"
|
|
msgstr "Berechtigte Benutzer"
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:212
|
|
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
|
|
msgstr "Sie möchten mehr Funktionen? Bestellen Sie LAM Pro!"
|
|
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:249
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "Warnung"
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:204 ../lib/modules.inc:1738
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1709
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to create DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/delete.php:113 ../templates/delete.php:284
|
|
#: ../templates/delete.php:292
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to delete DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update.php:109 ../templates/tree/add_oclass_form.php:162
|
|
#: ../templates/tree/add_oclass.php:93 ../templates/delete.php:196
|
|
#: ../lib/modules.inc:1726
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte die Attribute nicht ändern: %s."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:406
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern."
|
|
|
|
#: ../templates/delete.php:212 ../lib/modules.inc:1750
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:190
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:333
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:353
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s."
|
|
|
|
#: ../lib/modules.inc:1696
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Was unable to rename DN: %s."
|
|
msgstr "Konnte DN nicht umbenennen: %s."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
|
|
msgid "Wednesday"
|
|
msgstr "Donnerstag"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:506
|
|
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
|
|
msgstr "Westeuropäische Zeit, London, Lissabon"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:68
|
|
msgid ""
|
|
"When using ldaps:// be sure to use exactly the same IP/domain name as in "
|
|
"your certificate!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Wenn Sie ldaps:// verwenden stellen Sie sicher, dass Sie genau die selbe IP/"
|
|
"Domäne wie in ihrem Zertifikat verwenden!"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
|
|
msgid "Windows domain name of account."
|
|
msgstr "Windows-Domänenname des Accounts."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:311 ../lib/modules/sambaAccount.inc:820
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:255
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1152
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1584
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1739
|
|
msgid "Windows group"
|
|
msgstr "Windows-Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:403
|
|
msgid "Windows group RID"
|
|
msgstr "Windows-Gruppen-RID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:400
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358
|
|
msgid "Windows group name"
|
|
msgstr "Windows-Gruppenname"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:371
|
|
msgid "Windows group type."
|
|
msgstr "Windows-Gruppentyp."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
|
|
msgid "Windows primary group"
|
|
msgstr "Primäre Windows-Gruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
|
|
msgid "Windows primary group SID"
|
|
msgstr "Primäre Windows-Gruppen-SID"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
|
|
msgid "Windows-Domain name of group."
|
|
msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
|
|
msgid "Workgroup"
|
|
msgstr "Arbeitsgruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1404
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1759
|
|
msgid "Working directory"
|
|
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
|
|
msgid "Working directory of initial program."
|
|
msgstr "Arbeitsverzeichnis des Startprogramms."
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:369
|
|
msgid "Write"
|
|
msgstr "Schreiben"
|
|
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:198 ../templates/config/confmain.php:201
|
|
msgid "Write access"
|
|
msgstr "Schreibzugriff"
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:89
|
|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
|
|
#: ../templates/login.php:447
|
|
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
|
|
msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben."
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:200
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:205 ../templates/schema/schema.php:210
|
|
msgid "Yes"
|
|
msgstr "Ja"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
|
|
msgid ""
|
|
"You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
|
|
"isn't case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
|
|
"Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/account.inc:137 ../lib/modules/posixAccount.inc:76
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
|
|
msgid ""
|
|
"You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
|
|
"isn't case-sensitive."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
|
|
"Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:102
|
|
msgid ""
|
|
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
|
|
"read access."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können festlegen, ob LAM vollen Schreibzugriff, nur Passwortänderungen "
|
|
"oder nur Lesezugriff erlaubt."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:184
|
|
msgid ""
|
|
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
|
|
"@@uid@@ for the user name)."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie können Platzhalter für LDAP-Attribute im Format @@Attribut@@ (z.B. "
|
|
"@@uid@@ für den Benutzernamen) verwenden."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106
|
|
msgid ""
|
|
"You did not select any object classes for this object. Please go back and do "
|
|
"so."
|
|
msgstr "Sie müssen mindestens eine Objektklasse für dieses Objekt wählen."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:67
|
|
msgid ""
|
|
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
|
|
"published by your server."
|
|
msgstr ""
|
|
"Sie haben nicht die erforderlichen Rechte oder das LDAP-Schema wird von "
|
|
"Ihrem LDAP-Server nicht veröffentlicht."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240
|
|
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
|
|
msgstr "Sie haben mindestens einen ungültigen DNS-Server angegeben."
|
|
|
|
#: ../templates/logout.php:77
|
|
msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
|
|
msgstr "Sie wurden vom LDAP Account Manager abgemeldet."
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:291
|
|
msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
|
|
msgstr "Sie müssen die \"Ich bin sicher\"-Box aktivieren."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr.php:79
|
|
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
|
|
msgstr ""
|
|
"Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den "
|
|
"Eintrag."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/create.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "You left the value blank for required attribute: %s."
|
|
msgstr "Bitte setzen Sie einen Wert für das erforderliche Attribut: %s"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:254
|
|
msgid "You made no changes."
|
|
msgstr "Es wurde nichts geändert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121 ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
|
|
msgid "You need to add at least one member to this group."
|
|
msgstr "Sie müssen mindestens ein Mitglied zu dieser Gruppe hinzufügen."
|
|
|
|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:251
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihr LAM-Admin-Benutzer (%s) muss ein gültiger Unix-Account sein um mit "
|
|
"Lamdaemon zu funktionieren!"
|
|
|
|
#: ../lib/lamdaemon.inc:111 ../lib/lamdaemon.inc:116
|
|
msgid "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihr LAM-Admin-Benutzer muss ein gültiger Unix-Account sein um mit Lamdaemon "
|
|
"zu funktionieren!"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:165
|
|
msgid ""
|
|
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
|
|
"before proceeding."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php."
|
|
"ini."
|
|
|
|
#: ../lib/security.inc:139
|
|
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
|
|
msgstr ""
|
|
"Ihre Sitzung ist abgelaufen, klicken Sie hier, um zur Anmeldeseite "
|
|
"zurückzukehren."
|
|
|
|
#: ../templates/login.php:233
|
|
msgid "Your session expired, please log in again."
|
|
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an."
|
|
|
|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:123
|
|
#: ../templates/config/mainmanage.php:140 ../lib/config.inc:389
|
|
msgid "Your settings were successfully saved."
|
|
msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:319
|
|
msgid "YourCompany, Human Resources"
|
|
msgstr "IhreFirma, Personalabteilung"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:97 ../lib/modules/ddns.inc:345
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:378
|
|
msgid "Zone names"
|
|
msgstr "Zonennamen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ddns.inc:98
|
|
msgid "Zone names for the DNS server (e.g. company.local)."
|
|
msgstr "Zonennamen für die DNS-Server (z.B. firma.local)."
|
|
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:192
|
|
#: ../templates/tree/update_confirm.php:204
|
|
msgid "[attribute deleted]"
|
|
msgstr "[Attribut gelöscht]"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:289 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428
|
|
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
|
|
msgstr "\\\\server\\homes\\hmueller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:295 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
|
|
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
|
|
msgstr "\\\\server\\profile\\hmueller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:368
|
|
msgid "active"
|
|
msgstr "aktiv"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:494
|
|
msgid "add value"
|
|
msgstr "Wert hinzufügen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389
|
|
msgid "adminstrators"
|
|
msgstr "administratoren"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:225
|
|
msgid "character"
|
|
msgstr "Zeichen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:224
|
|
msgid "characters"
|
|
msgstr "Zeichen"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:80
|
|
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
|
|
msgstr "dc=ihreFirma,dc=com"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:314
|
|
msgid "delete attribute"
|
|
msgstr "Attribut löschen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
|
|
msgid "disabled"
|
|
msgstr "deaktiviert"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1451
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1790
|
|
msgid "disconnect"
|
|
msgstr "trennen"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:183
|
|
msgid "display on screen"
|
|
msgstr "auf dem Bildschirm anzeigen"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:107
|
|
#: ../templates/tree/add_value_form.php:110 ../templates/tree/edit.php:179
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:181 ../templates/tree/edit.php:308
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:310
|
|
msgid "download value"
|
|
msgstr "Wert downloaden"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:157
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:287 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:443 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:863
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1060 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1359
|
|
msgid "eMail address"
|
|
msgstr "E-Mail Adresse"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:391
|
|
msgid "false"
|
|
msgstr "falsch"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798
|
|
msgid "from any client"
|
|
msgstr "von jedem Client"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1461
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1799
|
|
msgid "from previous client only"
|
|
msgstr "nur vom letzten Client"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:226
|
|
msgid "group01,group02"
|
|
msgstr "gruppe01,gruppe02"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/quota.inc:181 ../lib/modules/quota.inc:183
|
|
msgid "hours"
|
|
msgstr "Stunden"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151
|
|
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:371
|
|
msgid "inactive"
|
|
msgstr "inaktiv"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1443
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783
|
|
msgid "input off, notify off"
|
|
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung aus"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1782
|
|
msgid "input off, notify on"
|
|
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung ein"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1441
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1781
|
|
msgid "input on, notify off"
|
|
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung aus"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1780
|
|
msgid "input on, notify on"
|
|
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung ein"
|
|
|
|
#: ../lib/tree.inc:1177
|
|
msgid "jpegPhoto contains errors"
|
|
msgstr "JPEG-Bild enthält Fehler"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:62
|
|
msgid ""
|
|
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
|
|
"on port 389"
|
|
msgstr "ldap://localhost:389 baut eine einfache Verbindung zu localhost auf."
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:64
|
|
msgid ""
|
|
"ldaps://141.40.146.133 connects to 141.40.146.133 using an encrypted LDAP "
|
|
"connection."
|
|
msgstr ""
|
|
"ldaps://141.40.146.133 baut eine verschlüsselte Verbindung zu 141.40.146.133 "
|
|
"auf."
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:293
|
|
msgid "machines"
|
|
msgstr "Hosts"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:110
|
|
msgid "mail.yourdomain.org"
|
|
msgstr "mail.ihredomain.de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:327 ../lib/modules/sambaAccount.inc:337
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:477
|
|
msgid "mydomain"
|
|
msgstr "meineDomaene"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:452
|
|
msgid "mygroup"
|
|
msgstr "meineGruppe"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1755
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1765
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1770
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775
|
|
msgid "no"
|
|
msgstr "nein"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:165 ../templates/schema/schema.php:234
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:245 ../templates/schema/schema.php:294
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:360 ../templates/schema/schema.php:375
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:409 ../templates/schema/schema.php:431
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189
|
|
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212
|
|
msgid "none"
|
|
msgstr "nichts"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:392
|
|
msgid "none, remove value"
|
|
msgstr "nichts, Wert löschen"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:221
|
|
msgid "not applicable"
|
|
msgstr "nicht anwendbar"
|
|
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:172 ../templates/schema/schema.php:177
|
|
#: ../templates/schema/schema.php:182 ../templates/schema/schema.php:215
|
|
msgid "not specified"
|
|
msgstr "nicht spezifiziert"
|
|
|
|
#: ../help/help.inc:74
|
|
msgid ""
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
|
|
"subtree."
|
|
msgstr ""
|
|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem "
|
|
"Unterzweig."
|
|
|
|
#: ../templates/masscreate.php:166
|
|
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
|
|
msgstr "ou=accounts,dc=ihreFirma,dc=de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:279
|
|
msgid "pc01$"
|
|
msgstr "pc01$"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:300
|
|
msgid "pc01,Room 2.34"
|
|
msgstr "pc01,Raum 2.34"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
|
|
msgid "pc01,pc02"
|
|
msgstr "pc01,pc02"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:246 ../templates/selfService/adminMain.php:559
|
|
#: ../templates/config/confmain.php:444 ../lib/modules.inc:1170
|
|
msgid "required"
|
|
msgstr "erforderlich"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791
|
|
msgid "reset"
|
|
msgstr "zurücksetzen"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:231 ../lib/modules/posixGroup.inc:380
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:254 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
|
|
msgid "secret"
|
|
msgstr "geheim"
|
|
|
|
#: ../templates/lists/changePassword.php:185
|
|
msgid "send via mail"
|
|
msgstr "per mail senden"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:337
|
|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:62 ../lib/modules/posixAccount.inc:199
|
|
msgid "smiller"
|
|
msgstr "hmueller"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
|
|
msgid "smiller@otherdomain.org"
|
|
msgstr "hmueller@anderedomain.de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:104
|
|
msgid "smiller@yourdomain.org"
|
|
msgstr "hmueller@ihredomain.de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
|
|
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
|
|
msgstr "ssh-dss 234234 Benutzer@Host"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:437
|
|
msgid "structural"
|
|
msgstr "strukturell"
|
|
|
|
#: ../templates/tree/edit.php:389
|
|
msgid "true"
|
|
msgstr "wahr"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:64
|
|
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
|
|
msgstr "uid=hmueller,ou=People,dc=ihreFirma,dc=de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:374
|
|
msgid "user01,user02,user03"
|
|
msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:289
|
|
msgid "user@company.com"
|
|
msgstr "benutzer@firma.de"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:219
|
|
msgid "users"
|
|
msgstr "Benutzer"
|
|
|
|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:313
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1745
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1753
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1763
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1768
|
|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773
|
|
msgid "yes"
|
|
msgstr "ja"
|
|
|