LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/sv.po

117 lines
4.3 KiB
Plaintext

# Translation of ldap account manager debconf template to Swedish
# Copyright (C) 2009 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
# This file is distributed under the same license as the ldap account manager debconf package.
#
# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2007
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager 0.5.1-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 12:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-07-29 21:15+0100\n"
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid "Web server configuration:"
msgstr "Webbserverkonfiguration:"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:1001
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager har stöd för de webbservrar som har stöd för PHP5 men "
"den här automatiska konfigurationsprocessen har endast stöd för Apache2. Om "
"du väljer att konfigurera Apache2 kan LAM nås på http(s)://localhost/lam"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid "Alias name:"
msgstr "Aliasnamn:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:2001
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
msgstr ""
"LAM kommer att lägga till ett alias till din httpd.conf som låter dig komma "
"åt LAM på http(s)://localhost/lam. Du kan välja ett annat alias än \"lam\"."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Vill du starta om din webbserver nu?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:3001
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr "Din webbserver behöver startas om för att ändringarna ska bli aktiva."
#~ msgid "Master configuration password (clear text):"
#~ msgstr "Lösenord för huvudkonfigurationen (klartext):"
#~ msgid ""
#~ "The configuration profiles are secured by a master password. You will "
#~ "need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" "
#~ "and can be changed directly in LAM."
#~ msgstr ""
#~ "Konfigurationsprofilerna skyddas av ett huvudlösenord. Du kommer att "
#~ "behöva det för att skapa och ta bort profiler. Som standard är det "
#~ "inställt till \"lam\" och kan ändras direkt i LAM."
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
#~ msgstr "Uppgradera från versioner före 0.5.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
#~ "new account profiles."
#~ msgstr ""
#~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för konfiguration och "
#~ "kontoprofiler. Du behöver uppdatera din konfiguration och skapa nya "
#~ "kontoprofiler."
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
#~ msgstr "Uppgradera från versioner före 1.0.0"
#~ msgid ""
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
#~ msgstr ""
#~ "Notera att den här versionen använder nya filformat för "
#~ "konfigurationsprofiler. Redigera dina konfigurationsfiler och spara de "
#~ "nya inställningarna."
#~ msgid "Enter alias:"
#~ msgstr "Ange alias:"
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
#~ msgstr "Vilken webbserver vill du automatiskt konfigurera?"
#~ msgid ""
#~ "Remember that in order to apply the changes your webserver(s) need to be "
#~ "restarted."
#~ msgstr ""
#~ "Tänk på att för att verkställa ändringarna till din webbserver behöver "
#~ "den startas om."
#~ msgid "It seems that you are upgrading LAM from a version before 0.5.0."
#~ msgstr "Det verkar som om du uppgraderar LAM från en version före 0.5.0."