LDAPAccountManager/lam/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

18420 lines
731 KiB
Plaintext

# LDAP Account Manager
#
# Translators:
# Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>, 2011-2018
# Massimiliano Ferrero <m.ferrero@midhgard.it>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2011
# gruberroland <post@rolandgruber.de>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-06 14:39+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Tombolini <tombo@adamantio.net>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../lib/modules/quota.inc:106
msgid ""
" Symbols k, m, g and t can be appended to numeric value to express multiples"
" of 10^3, 10^6, 10^9 and 10^12 inodes."
msgstr "I simboli k, m, g e t possono essere appesi ad un valore numerico per esprimere inodes multipli di 10^3, 10^6, 10^9 e 10^12."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:98 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:104 ../lib/modules/zarafaContact.inc:855
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:757
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:162 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1804
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:98 ../lib/modules/kopanoContact.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:104 ../lib/modules/kopanoContact.inc:855
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:162 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:168 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1815
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Invia come\" attributo"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:240 ../lib/modules/zarafaContact.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:766 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:776 ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:218 ../lib/modules/zarafaUser.inc:378
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:488 ../lib/modules/zarafaUser.inc:876
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824 ../lib/modules/kopanoContact.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:141 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:240
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:386 ../lib/modules/kopanoContact.inc:635
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:122 ../lib/modules/kopanoUser.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:378 ../lib/modules/kopanoUser.inc:408
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:488
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:876 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1500 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1835
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Invia come\" privilegi"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(computer1,utente1,esempio.it);(computer2,utente2,esempio.it)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:232
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:477
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:365
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:599 ../lib/modules/windowsUser.inc:607
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:357
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../templates/config/confmain.php:459
#: ../templates/selfService/adminMain.php:458 ../help/help.inc:294
msgid "2-factor authentication"
msgstr "Autenticazione a 2 fattori"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:485
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "L'autenticazione a 2 fattori richiede l'estensione PHP curl."
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:443
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>Nodo-B (0x01): Broadcast.</b><br/>Il client cerca di trovare gli altri computer tramite broadcast\n(funziona solo all'interno di un dominio di collisione, cioè della stessa subnet).<br/><br/>\n\n<b>Nodo-P (0x02): Punto-punto</b><br />\nIl client contatta un server dei nomi Netbios (NBNS) del servizio dei Nomi di Microsoft Windows (WINS) per la risoluzione del nome.<br/><br/>\n\n<b>Nodo-M (0x04): Misto</b><br />\nIl nodo prova prima il broadcast. Se questo fallisce allora prova il WINS.<br/><br/>\n\n<b>Nodo-H (0x08): Ibrido</b><br />\nIl nodo prova prima il WINS. Se questo fallisce allora prova il broadcast.<br/><br/>\n\nPer impostazione predefinita i nodi sono configurati come Nodi-H il che va bene per reti piccole. In grosse reti bisognerebbe usare Punto-punto (0x02)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Massima lunghezza:</b> %s caratteri"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Un record CNAME non permette altre voci."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:535
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Un record NS non permette record diversi da SOA/MX/A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Un record SOA non permette record diversi da NS/MX/A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Un record SOA necessita che il nome dell'host sia impostato su \"@\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:720
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1851
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr "Un email di conferma è stata spedita. Cliccate sul link nell'email per procedere."
#: ../lib/modules/device.inc:86
msgid "A description for this device."
msgstr "Una descrizione per questo dispositivo."
#: ../lib/modules/nsview.inc:77
msgid "A description for this view."
msgstr "Una descrizione per questa vista."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Un elenco di attributi da mostrare nei risultati (separati da virgola)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Un elenco di opzioni (es. !authenticate)."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:143
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Una colonna obbligatoria risulta mancante nel file CSV."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:174 ../lib/modules/bindDLZ.inc:178
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Il nome di un server per questo servizio (es. \"ldap.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:166 ../lib/modules/bindDLZ.inc:170
msgid "A text value for this host."
msgstr "Un valore testuale per questo host."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Un utente può definire chi è autorizzato ad agire per suo conto. Questa proprietà viene controllata se si utilizza il demone smtp di Kolab (Postfix) per inviare email."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Deve essere specificato un attributo deleteoldrdn valido "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "E' necessaria una linea dn valida"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Deve essere specificato un attributo newrdn valido"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Dovrebbe essere specificato un attributo newsuperior valido"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:98 ../lib/modules/bindDLZ.inc:107
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:257 ../lib/modules/bindDLZ.inc:263
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
msgid "A/AAAA record"
msgstr "A/AAAA record"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477
msgid "A/AAAA records"
msgstr "A/AAAA records"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:608
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA flags"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:314
msgid "Abandon"
msgstr "Abbandonare"
#: ../templates/lists/changePassword.php:752
msgid "Aborted password change."
msgstr "Cambiamento password annullato."
#: ../templates/config/confmain.php:215 ../help/help.inc:115
msgid "Access level"
msgstr "Livello di accesso"
#: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1176
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:156 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 ../lib/modules/autoDelete.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:405
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:413 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:757 ../lib/modules/posixGroup.inc:761
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:762 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249 ../lib/modules/eduPerson.inc:250
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 ../lib/modules/eduPerson.inc:252
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:64
#: ../lib/modules/quota.inc:65 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:501 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:535
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:954
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:994
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 ../lib/modules/windowsUser.inc:1003
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 ../lib/modules/windowsUser.inc:1007
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1009 ../lib/modules/windowsUser.inc:1010
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2216 ../lib/modules/windowsUser.inc:2225
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2246 ../lib/modules/windowsUser.inc:2257
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2315 ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:152
#: ../lib/modules/nisObject.inc:124 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578 ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:277 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:288 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189 ../lib/modules/automount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:318
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:322
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:324 ../lib/modules/freeRadius.inc:326
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:328 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/sudoRole.inc:269
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:273
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:277
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:434
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:146
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:148
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
#: ../lib/modules/customFields.inc:2896 ../lib/modules/customFields.inc:2905
#: ../lib/modules/customFields.inc:2908 ../lib/modules/customFields.inc:2917
#: ../lib/modules/customFields.inc:3538 ../lib/modules/customFields.inc:3786
#: ../lib/modules/customFields.inc:4008 ../lib/modules/customFields.inc:4014
#: ../lib/modules/customFields.inc:4017 ../lib/modules/customFields.inc:4023
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:386
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:391
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:395
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165 ../lib/modules/imapAccess.inc:166
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:281 ../lib/modules/windowsGroup.inc:283
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284 ../lib/modules/windowsGroup.inc:285
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:287 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:110
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:98 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:982
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:307
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:814
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
msgid "Account context"
msgstr "Contesto account"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:377
msgid "Account creation"
msgstr "Creazione account"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Conferma creazione account"
#: ../templates/upload/masscreate.php:152
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Creazione account mediante caricamento file"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
msgid "Account deactivated"
msgstr "Account disabilitato"
#: ../templates/lists/changePassword.php:272
msgid "Account details"
msgstr "Dettagli dell'account"
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:376
#: ../lib/types/user.inc:1091 ../lib/types/user.inc:1128
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:751
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
msgid "Account expiration"
msgstr "Scadenza account"
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:376 ../lib/modules/mitKerberos.inc:626
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:786 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1133
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1699
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/windowsUser.inc:286
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:1193
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1602 ../lib/modules/windowsUser.inc:2556
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2712 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:188
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:228 ../lib/modules/shadowAccount.inc:347
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:457 ../lib/modules/shadowAccount.inc:562
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:101
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:683
msgid "Account expiration date"
msgstr "Data di scadenza dell'account"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:926
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Data di scadenza account (solo-lettura)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
msgid "Account inactive"
msgstr "Account inattivo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1098
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1695 ../lib/modules/windowsUser.inc:217
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:520 ../lib/modules/windowsUser.inc:834
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1185 ../lib/modules/windowsUser.inc:2550
msgid "Account is deactivated"
msgstr "L'account è disabilitato"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1104
msgid "Account is locked"
msgstr "L'account è bloccato"
#: ../templates/lists/changePassword.php:418
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:57
msgid "Account locking"
msgstr "Blocco account"
#: ../templates/delete.php:111
msgid "Account name:"
msgstr "Nome account:"
#: ../lib/types/user.inc:359 ../lib/types/user.inc:866
#: ../lib/types/user.inc:1147 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1108
msgid "Account status"
msgstr "Stato account"
#: ../templates/upload/masscreate.php:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984 ../lib/modules/customFields.inc:655
#: ../lib/modules/customFields.inc:701
msgid "Account type"
msgstr "Tipo di account"
#: ../lib/configPages.inc:90
msgid "Account types"
msgstr "Tipi di account"
#: ../help/help.inc:117
msgid "Account types and modules"
msgstr "Tipi di account e moduli"
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr "Le tipologie di account definiscono quali tipi di oggetti LDAP (es. utenti e gruppi) dovrebbero essere gestiti. I moduli degli account definiscono quali proprietà (es. Unix e Samba) possono essere modificate."
#: ../lib/modules.inc:1379
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Account creato con successo."
#: ../templates/lists/changePassword.php:782
#: ../templates/lists/changePassword.php:893
#: ../templates/lists/changePassword.php:943 ../lib/modules.inc:1382
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Account modificato con successo."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:486 ../help/help.inc:378
msgid "Action"
msgstr "Azione"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:155
msgid "Action type"
msgstr "Tipo di azione"
#: ../templates/lists/changePassword.php:415 ../lib/types/user.inc:508
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Attiva DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:194
#: ../templates/selfService/adminMain.php:403
msgid "Activate TLS"
msgstr "Attiva TLS"
#: ../help/help.inc:199
msgid ""
"Activate this checkbox if you have any server side extension for referential"
" integrity in place. LAM will then skip cleanup tasks like deletion of group"
" memberships on account deletion."
msgstr "Attivare questa checkbox se si ha attiva una estensione server side per l'integrità referenziale. LAM salterà l'esecuzione delle routine di pulizia come la cancellazione dei gruppi di appartenenza per gli account cancellati."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Selezionare questa casella per permettere a questo utente di usare il servizio terminal."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Selezionare questa casella per connettere dischi dal computer client."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Selezionare questa casella per connettere stampanti dal computer client."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "Selezionare questa casella per ereditare la directory iniziale e di lavoro per il programma dal computer client."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Selezionare questa casella per impostare la stampante del client come stampante predefinita."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Selezionando questa casella la home directory dell'utente verrà rimossa."
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96 ../lib/types/user.inc:338
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:265
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/zarafaContact.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147 ../lib/modules/zarafaContact.inc:268
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828 ../lib/modules/kopanoContact.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:147 ../lib/modules/kopanoContact.inc:268
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:265
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:419 ../lib/modules/kopanoUser.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:624
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1839 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:119
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:207
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:319 ../lib/modules/fixed_ip.inc:117
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#: ../templates/config/conftypes.php:182
msgid "Active account types"
msgstr "Tipi di account attivi"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:279 ../templates/tools/serverInfo.php:351
#: ../templates/tools/multiEdit.php:148 ../templates/config/profmanage.php:226
#: ../templates/config/conftypes.php:167
#: ../templates/selfService/profManage.php:210
#: ../templates/selfService/adminMain.php:633
#: ../templates/selfService/adminMain.php:689
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:393 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:408
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:433
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1093
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:268 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:429
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436
#: ../lib/modules/device.inc:242 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1496 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1527
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:677
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:769 ../lib/modules/bindDLZ.inc:849
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:953 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1069
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1277
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1391 ../lib/modules/kolabUser.inc:687
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:735 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:466 ../lib/modules/pykotaUser.inc:341
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:366
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:219 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1784 ../lib/modules/sudoRole.inc:320
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:347 ../lib/modules/sudoRole.inc:374
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:401 ../lib/modules/sudoRole.inc:428
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:455 ../lib/modules/kopanoUser.inc:920
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1497 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1528
#: ../lib/modules/customFields.inc:1219 ../lib/modules/customFields.inc:2520
#: ../lib/modules/customFields.inc:2537 ../lib/modules/qmailGroup.inc:789
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:304 ../lib/modules/fixed_ip.inc:589
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:678 ../lib/modules/groupOfNames.inc:358
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:514
msgid "Add"
msgstr "Aggiungi"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:760
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Aggiungi account Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Aggiungi estensione voicemail Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:171
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Aggiungi estensione servizio autorizzato"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:291
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Aggiungi estensione mail Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:359
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Aggiungi estensione persona EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Aggiungi estensione FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:177
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Aggiungi estensione indirizzo IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:469 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Aggiungere estensione Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/kolabUser.inc:338
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Aggiungi estensione Kolab"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:125 ../lib/modules/kopanoContact.inc:212
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Aggiungi estensione mail Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:113 ../lib/modules/kopanoContact.inc:114
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:185 ../lib/modules/kopanoUser.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:201 ../lib/modules/kopanoUser.inc:463
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Aggiungi estensione Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:237
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Aggiungi estensione Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:217 ../lib/modules/pykotaUser.inc:389
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Aggiungi estensione PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:161
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Aggiungere estensione chiave pubblica SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1256
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:403
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Aggiungi estensione Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Aggiungi estensione account Shadow"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixAccount.inc:1720
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Aggiungi estensione Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:125 ../lib/modules/zarafaContact.inc:212
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Aggiungere estensione di contatto Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaContact.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186 ../lib/modules/zarafaUser.inc:201
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:463 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Aggiungi estensione Zarafa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3936
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Aggiungi alla rubrica (ou=addressbook)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Aggiungi tutto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1865
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1878
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Aggiungi un nuovo valore all'attributo"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:351
msgid "Add another rule"
msgstr "Aggiungere un altra regola"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1819
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:309
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:363 ../lib/modules/groupOfNames.inc:519
msgid "Add entries"
msgstr "Aggiungere voci"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:467 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:285 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971 ../lib/modules/kopanoContact.inc:467
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:481 ../lib/modules/kopanoUser.inc:971
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:832 ../lib/modules/organizationalRole.inc:321
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:721 ../lib/modules/groupOfNames.inc:375
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:531
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Aggiungi oggetti di questo tipo:"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:547
msgid "Add existing host"
msgstr "Aggiungi host esistente"
#: ../lib/modules/customFields.inc:564
msgid "Add extension"
msgstr "Aggiungi estensione"
#: ../lib/modules/ddns.inc:368
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Aggiungi indirizzi IP fissi al DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:151
msgid "Add host extension"
msgstr "Aggiungi estensione computer"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:640 ../help/help.inc:282
msgid "Add input field"
msgstr "Aggiungi campo di inserimento dati"
#: ../templates/config/jobs.php:272 ../templates/config/jobs.php:273
msgid "Add job"
msgstr "Aggiungi lavoro"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:211
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Aggiungere estensione mail routing"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:172
msgid "Add more fields"
msgstr "Aggiungi più campi"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3612
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Aggiungi più campi"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Add nuovo valore <b>%s</b> a <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1095
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Aggiungi un nuovo attributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1094
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Aggiungi un nuovo attributo a questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Aggiungi un nuovo attributo binario"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1218 ../lib/modules/customFields.inc:1219
msgid "Add new field"
msgstr "Aggiungi nuovo campo"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:628 ../help/help.inc:280
msgid "Add new group"
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Aggiungi una nuova classe di oggetti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Aggiungi una nuova classe di oggetti a <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Aggiungi classi di oggetti ed attributi"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:318
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Aggiungi estensione auto password reset"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:298 ../lib/modules/windowsUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1264 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1622
msgid "Add photo"
msgstr "Aggiungi foto"
#: ../templates/config/profmanage.php:199
#: ../templates/config/profmanage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
#: ../templates/selfService/profManage.php:211 ../help/help.inc:136
msgid "Add profile"
msgstr "Aggiungi un profilo"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:677 ../lib/modules/qmailGroup.inc:598
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Aggiungi estensione qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Aggiungi quanto selezionato"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Aggiungi ad alias esistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Aggiungi valore"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1045 ../lib/modules/posixGroup.inc:1088
msgid "Added users"
msgstr "Utenti aggiunti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Aggiunta"
#: ../lib/modules/range.inc:139
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "L'aggiunta dell'intervallo è fallita perché si sono verificati degli errori."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:536 ../help/help.inc:286
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Collegamenti CSS aggiuntivi"
#: ../templates/config/conftypes.php:243
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421 ../help/help.inc:178
#: ../help/help.inc:290
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Filtri LDAP aggiuntivi"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Indirizzo email aggiuntivo per questa voce."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:311
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 ../lib/modules/posixAccount.inc:438
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1655 ../lib/modules/posixAccount.inc:2010
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2144
msgid "Additional groups"
msgstr "Gruppi aggiuntivi"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Note aggiuntive per descrivere questa voce."
#: ../templates/config/mainmanage.php:431
msgid "Additional options"
msgstr "Opzioni aggiuntive"
#: ../lib/upload.inc:257
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Task aggiuntivi per il modulo:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1101 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1246
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Conteggio elenco indirizzi: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Indirizzo del server IMAP (es. mail.esempio.it)."
#: ../help/help.inc:281
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr "Aggiungi un nuovo gruppo alla lista delle opzioni fai-da-te. Utilizzarlo per organizzare i campi di inserimento dati."
#: ../lib/modules/range.inc:117
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Aggiunge un nuovo pool gamma."
#: ../help/help.inc:283
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Aggiungi una nuova opzione fai-da-te al gruppo selezionato."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Aggiungi una sottoentry \"ou=addressbook\" per ciascun utente."
#: ../lib/modules/range.inc:113
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Aggiungi i campi di input per un nuovo intervallo di IP."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "Aggiunge l'ammontare del bilancio utente. Puoi anche specificare un commento."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Aggiungi questa estensione Kolab."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:287
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:393 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1829
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:126 ../lib/modules/kopanoUser.inc:287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:393 ../lib/modules/kopanoUser.inc:634
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1303 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:60
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:645
msgid "Admin DN"
msgstr "DN Admin"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:233 ../lib/modules/bindDLZ.inc:353
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1053 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
msgid "Admin email"
msgstr "Email admin"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:195 ../lib/modules/imapAccess.inc:531
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:648
msgid "Admin password"
msgstr "Admin password"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:704 ../lib/modules/windowsUser.inc:712
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:720 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:301
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:395
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141
msgid "Administrators group"
msgstr "Gruppo degli amministratori"
#: ../templates/config/confmain.php:235 ../lib/modules/windowsUser.inc:3398
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3969
msgid "Advanced options"
msgstr "Opzioni avanzate"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104 ../lib/modules/eduPerson.inc:108
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:180 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:327 ../lib/modules/eduPerson.inc:554
msgid "Affiliations"
msgstr "Affiliazioni"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "La base RID algoritmica non è un numero!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:81 ../lib/modules/customFields.inc:659
#: ../lib/modules/customFields.inc:704 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Conteggio alias: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:63
msgid "Alias entries"
msgstr "Valori alias"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias vuoto o non valido!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:137
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:421
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:838
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468
msgid "Alias name"
msgstr "Nome alias"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:836
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Nome alias (record \"CNAME\")"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Il nome alias esiste già."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Il nome alias non è valido."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550
msgid "Alias names"
msgstr "Nomi alias"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Nomi alias con indirizzo email"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Nomi alias con nome utente"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539
msgid "Alias timeout"
msgstr "Timeout alias"
#: ../lib/types/alias.inc:95 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227
msgid "Aliased entry"
msgstr "Oggetto al quale l'alias si riferisce"
#: ../templates/schema/schema.php:353 ../lib/types/alias.inc:54
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578
msgid "Aliases for email"
msgstr "Alias per le email"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:577
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Alias per i nomi utente"
#: ../lib/lists.inc:765
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Tutti gli account (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:413
#: ../templates/initsuff.php:168
msgid "All changes were successful."
msgstr "Tutte le modifiche sono state effettuate correttamente."
#: ../lib/lists.inc:764
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Tutti gli account selezionati (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:107
msgid "Allow"
msgstr "Permetti"
#: ../templates/config/confmain.php:372 ../help/help.inc:325
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Permetti indirizzi alternativi"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:167
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:653
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Permetti domande di sicurezza personalizzate"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Permette di cambiare la password dei computer"
#: ../lib/modules/customFields.inc:153 ../lib/modules/customFields.inc:157
#: ../lib/modules/customFields.inc:2221 ../lib/modules/customFields.inc:2282
#: ../lib/modules/customFields.inc:2291 ../lib/modules/customFields.inc:3831
#: ../lib/modules/customFields.inc:3868 ../lib/modules/customFields.inc:3872
#: ../lib/modules/customFields.inc:4067
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Permetti valori multipli"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:504
msgid "Allow password change"
msgstr "Permette di cambiare la password"
#: ../templates/config/confmain.php:325 ../help/help.inc:214
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Permetti di impostare password specifiche "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Permetti i login terminal server"
#: ../templates/config/confmain.php:331 ../help/help.inc:216
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Permetti di visualizzare la password su schermo "
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Permetti di immettere domande di sicurezza personalizzate."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:593
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Permetti input utente per questo campo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:477
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:711
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
msgid "Allowed codec"
msgstr "Codec accettati"
#: ../templates/config/mainmanage.php:301 ../lib/types/user.inc:105
#: ../help/help.inc:158
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Computer accettati"
#: ../templates/config/mainmanage.php:303
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Host consentiti (self service)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:132 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:360 ../lib/modules/kolabUser.inc:135
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139 ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:333 ../lib/modules/kolabUser.inc:618
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:102
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:172
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:198
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:408
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Destinatari consentiti"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:99 ../lib/modules/kolabGroup.inc:103
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:138 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:361 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:191
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:203 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:335 ../lib/modules/kolabUser.inc:619
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:107
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:178
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:199
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:409
msgid "Allowed senders"
msgstr "Mittenti consentiti"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Postazioni di lavoro accettate"
#: ../help/help.inc:217
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Permetti di mostrare le password randomiche generate su schermo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Permetti di inserire valori multipli per questo attributo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:154
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Permette di selezionare più valori dall'elenco"
#: ../help/help.inc:215
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Permetti di impostare una specifica password mediante campi di input."
#: ../templates/lists/changePassword.php:334
#: ../templates/lists/changePassword.php:370 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237 ../lib/modules/qmailUser.inc:357
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:404 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1091 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:100 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:335 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:449 ../lib/modules/qmailGroup.inc:974
msgid "Alternate address"
msgstr "Indirizzo alternativo"
#: ../lib/modules.inc:1152 ../lib/modules.inc:1251 ../help/help.inc:262
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Destinatario alternativo"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Always accept"
msgstr "Accetta sempre"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Always reject"
msgstr "Rifiuta sempre"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:336 ../lib/modules/pykotaUser.inc:562
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:923 ../lib/modules/pykotaUser.inc:983
msgid "Amount"
msgstr "Ammontare"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:963
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Un attributo (%s) è stato modificato ed è evidenziato di seguito."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Esiste già un ruolo sudo con questo nome. Si prega di scegliere un altro nome."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:219
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:268
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:498
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:501
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:504
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:799
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:801
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1281
msgid "Answer"
msgstr "Risposta"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:371 ../lib/modules/windowsUser.inc:375
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Qualsiasi numero mobile secondario."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:363
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Qualsiasi numero cercapersone secondario."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279 ../lib/modules/kolabUser.inc:604
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:710 ../lib/modules/kolabUser.inc:713
msgid "Anyone"
msgstr "Qualunque"
#: ../lib/modules/customFields.inc:640
msgid "Appearance"
msgstr "Apparenza"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822
msgid "Application"
msgstr "Applicazione"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:173
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application data"
msgstr "Dato applicazione"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:190
msgid "Apply changes"
msgstr "Applica i cambiamenti"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:177 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:339 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1015
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/kopanoUser.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:181 ../lib/modules/kopanoUser.inc:339
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:405 ../lib/modules/kopanoUser.inc:584
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1015 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1359 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1841
msgid "Archive servers"
msgstr "Server archivio"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:582 ../lib/modules/kopanoUser.inc:582
msgid "Archiving"
msgstr "Archiviazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare definitivamente questi oggetti?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Siete sicuri di voler cancellare definitivamente questo oggetto?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:524
msgid "Ask"
msgstr "Chiedi"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:141 ../lib/modules/eduPerson.inc:145
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:217 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:351 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Profili di assicurazione"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr "I profili di assicurazione sono un insieme di standard che sono corrisposti da un asserzione di identità."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:72
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Flag Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:80
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Estensione Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:57
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Estensioni Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:66
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Voci estensioni Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:248
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1223
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Reame Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Voicemail Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Contesto voicemail Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Si è tentato di cancellare un attributo inesistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Si è tentato di sostituire un attributo inesistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Attributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "L'attributo non esiste"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:142 ../lib/modules/customFields.inc:97
#: ../lib/modules/customFields.inc:197 ../lib/modules/customFields.inc:1196
#: ../lib/modules/customFields.inc:1955 ../lib/modules/customFields.inc:4086
msgid "Attribute name"
msgstr "Nome attributo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "L'attributo non è disponibile"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "L'attributo non è valido"
#: ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Attribute types"
msgstr "Tipi di attributo"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:207
msgid "Attributes"
msgstr "Attributi"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Reame di autenticazione per il server Asterisk (predefinito: asterisk). Questi valori sono impostati in sip.conf (opzione: \"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Utente di autenticazione per proxy esterni."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1022
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Informazioni di autorizzazione (record \"SOA\")"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:101
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:108
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:164
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:221
msgid "Authorized Services"
msgstr "Servizi autorizzati"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:125
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "I servizi autorizzati non sono validi."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:57
msgid "Auto delete"
msgstr "Cancellazione automatica"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:114
msgid "Auto deletion can only be activated for new entries."
msgstr "La cancellazione automatica può essere attivata solo per i nuovi inserimenti."
#: ../lib/modules/customFields.inc:161 ../lib/modules/customFields.inc:2235
msgid "Auto-completion"
msgstr "Auto-completamento"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:241 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2519
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Cambio automatico PTR"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:154
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Scripts automatici"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/kolabGroup.inc:118
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:115 ../lib/modules/puppetClient.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:98 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaContact.inc:651
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:452 ../lib/modules/posixGroup.inc:539
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:149 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:123 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:322
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2050 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1345 ../lib/modules/kopanoContact.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:651
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:163
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:105
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:97
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103 ../lib/modules/kopanoUser.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1345
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
#: ../lib/modules/customFields.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:67
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:113
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:155
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183 ../lib/modules/hostObject.inc:82
#: ../lib/modules/hostObject.inc:100
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Aggiungi questa estensione automaticamente"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:242
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr "Aggiunge automaticamente e rimuove i record PTR quando i record A/AAAA sono creati o eliminati."
#: ../lib/types/automountType.inc:49 ../lib/types/automountType.inc:58
msgid "Automount entries"
msgstr "Voci automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/modules/automount.inc:50
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:178
msgid "Automount entry"
msgstr "Voce automount"
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "La voce di automount contiene caratteri non validi. Sono consentiti solo caratteri ASCII."
#: ../lib/types/automountType.inc:195
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Conteggio voci di automount: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Risposta automatica"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:307
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:378 ../lib/modules/qmailUser.inc:604
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1098 ../lib/modules/qmailUser.inc:1219
msgid "Autoreply text"
msgstr "Testo risposta automatica"
#: ../templates/config/conftypes.php:157 ../lib/modules/customScripts.inc:61
msgid "Available account types"
msgstr "Tipi di account disponibili"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
msgid "Available actions"
msgstr "Azioni disponibili"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1804 ../lib/modules/posixAccount.inc:1835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1719 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:389
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:513
msgid "Available groups"
msgstr "Gruppi disponibili"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Membri disponibili"
#: ../templates/config/confmodules.php:218
#: ../templates/config/confmodules.php:247
msgid "Available modules"
msgstr "Moduli disponibili"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
msgid "Available roles"
msgstr "Ruoli disponibili"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:333 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:464
msgid "Available users"
msgstr "Utenti disponibili"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1304
msgid "Available workstations"
msgstr "Postazioni di lavoro disponibili"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:100
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "Nodo-B (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140
#: ../help/help.inc:370
msgid "BCC address"
msgstr "Indirizzo BCC"
#: ../templates/config/jobList.php:174
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:292
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:474 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:292
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1321
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1601
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1912 ../lib/modules/posixAccount.inc:1989
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:978 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1027
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:474 ../lib/modules/windowsUser.inc:1762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1799
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:488 ../lib/modules/pykotaUser.inc:583
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:640 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:403
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1910 ../lib/modules/kopanoUser.inc:978
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1027 ../lib/modules/qmailGroup.inc:839
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:377
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:439
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:559 ../lib/modules/windowsGroup.inc:728
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:785 ../lib/modules/groupOfNames.inc:432
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:587 ../lib/modules/groupOfNames.inc:657
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Torna alla lista DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:31
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Ritorna all'elenco DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Torna alla lista degli oggetti NIS"
#: ../lib/baseType.inc:56
msgid "Back to account list"
msgstr "Torna alla lista degli account"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
msgid "Back to address list"
msgstr "Torna alla lista degli indirizzi"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
msgid "Back to alias list"
msgstr "Torna alla lista degli alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:36
msgid "Back to automount list"
msgstr "Torna alla lista degli automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Ritorna all'elenco codici di pagamento"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
msgid "Back to database list"
msgstr "Ritorna all'elenco dei database"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
msgid "Back to domain list"
msgstr "Torna alla lista dei domini"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Torna alla lista delle estensioni"
#: ../templates/lists/userlink.php:65
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
msgid "Back to group list"
msgstr "Torna alla lista dei gruppi"
#: ../lib/types/host.inc:46
msgid "Back to host list"
msgstr "Torna alla lista dei computer"
#: ../templates/delete.php:309
msgid "Back to list"
msgstr "Torna alla lista"
#: ../templates/config/index.php:117 ../templates/config/conflogin.php:140
#: ../templates/config/mainlogin.php:159
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:139
msgid "Back to login"
msgstr "Torna al login"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
msgid "Back to policy list"
msgstr "Torna alla lista delle policy"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
msgid "Back to printer list"
msgstr "Ritorna all'elenco stampanti"
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/selfService/profManage.php:266
msgid "Back to profile login"
msgstr "Torna al login del profilo"
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
msgid "Back to role list"
msgstr "Ritorna all'elenco dei ruoli"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Ritorna all'elenco delle cartelle condivise"
#: ../lib/types/sudo.inc:31
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Torna alla lista dei ruoli sudo"
#: ../lib/types/user.inc:47
msgid "Back to user list"
msgstr "Torna alla lista degli utenti"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
msgid "Back to view list"
msgstr "Ritorna alla lista di visualizzazione "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:61
msgid "Back up"
msgstr "Back up"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:158
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../templates/lists/changePassword.php:283
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:269
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:367
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:507
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:824
msgid "Backup email"
msgstr "Backup email"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr "Indirizzo email di backup per il reset della password. Utile se la password dell'utente garantisce l'accesso alle mailbox standard."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:154
msgid "Backup script"
msgstr "Script di backup"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:135
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:239 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:329 ../lib/modules/pykotaUser.inc:916
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:966 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Balance"
msgstr "Bilancio"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Bilancio (sola-lettura)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:139 ../lib/modules/pykotaUser.inc:224
msgid "Balance comment"
msgstr "Commento bilancio"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:86
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:127
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:127
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (solo il DN base)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:479
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "DN base"
#: ../templates/config/confmain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:473 ../help/help.inc:296
msgid "Base URL"
msgstr "URL base"
#: ../templates/config/confmodules.php:135 ../help/help.inc:150
msgid "Base module"
msgstr "Modulo base"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257
msgid "Billing code"
msgstr "Codice bilancio"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Il codice di fatturazione esiste già!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Il codice di fatturazione contiene caratteri non validi. I caratteri validi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Il codice del conto di fatturazione: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
msgid "Billing code description."
msgstr "Descrizione del codice di fatturazione."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr "Il nome del codice di fatturazione che dovrebbe essere creato. I caratteri validi sono a-z, A-Z, 0-9 e .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:54
msgid "Billing codes"
msgstr "Codici di fatturazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:554
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:558
msgid "Binary value"
msgstr "Valore binario"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:258 ../templates/tools/serverInfo.php:344
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
#: ../lib/types/bind.inc:40
msgid "Bind DNS"
msgstr "Bind DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:49
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Voci DNS bind"
#: ../templates/config/jobs.php:152 ../templates/config/confmain.php:450
msgid "Bind password"
msgstr "Password di connessione"
#: ../templates/config/jobs.php:147 ../templates/config/confmain.php:448
msgid "Bind user"
msgstr "Utente di connessione"
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:200
msgid "Bind user and password"
msgstr "Utente e password di connessione"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Block hard quota"
msgstr "Quota di blocco hard"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La quota di blocco hard contiene dei caratteri non validi. Sono accettati solo numeri naturali."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid "Block quota"
msgstr "Quota di blocco"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block soft quota"
msgstr "Quota di blocco Soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La quota di blocco Soft contiene dei caratteri non validi. Sono accettati solo numeri naturali."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "La quota soft deve essere più piccola della quota hard."
#: ../templates/lists/changePassword.php:326
#: ../templates/config/confmain.php:342
msgid "Both"
msgstr "Entrambe"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:108 ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:228 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:396 ../lib/modules/qmailGroup.inc:487
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:976 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Email amministrativa di bounce"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Creazione dello snapshot dell'albero da copiare"
#: ../templates/config/profmanage.php:218
msgid "Built-in templates"
msgstr "Modelli incorporati"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Builtin group"
msgstr "Gruppi predefiniti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Modifica in blocco i seguenti DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Aggiorna in blocco i seguenti DN"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:318 ../lib/modules/windowsUser.inc:322
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:702 ../lib/modules/windowsUser.inc:771
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:880 ../lib/modules/windowsUser.inc:1008
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2541
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3384 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1508
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1511 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2794
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3914 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3950
msgid "Business category"
msgstr "Tipo di attività"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:319 ../lib/modules/windowsUser.inc:323
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Tipo di attività (es. Amministrazione, Servizi IT, Gestione, ...)"
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr "Per impostazione predefinita LAM mostrerà tutti gli account corrispondenti ai moduli account selezionati."
#: ../help/help.inc:293
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr "Per impostazione predefinita tutte le modifiche sono fatte dall'utente che si è autenticato nel servizio self service. Se attivo LAM userà la connessione per tutte le ricerche e modifiche LDAP."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr "Per impostazione predefinita tutti gli utenti sono creati nel suffisso LDAP self service. Puoi inserire un suffisso alternativo qui."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr "Per impostazione predefinita, LAM mostrerà il comando eseguito assieme ad un qualsiasi output emesso. Se si vuole nascondere il comando e mostrare solo l'output attivare questa opzione."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:234 ../templates/tools/serverInfo.php:239
msgid "Bytes sent"
msgstr "Bytes inviati"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:85 ../lib/passwordExpirationJob.inc:134
#: ../help/help.inc:366
msgid "CC address"
msgstr "Indirizzo CC"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:276
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
msgid "CNAME record"
msgstr "Record CNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
msgid "CNAME records"
msgstr "Records CNAME"
#: ../templates/upload/masscreate.php:285
msgid "CSV file"
msgstr "File CSV"
#: ../help/help.inc:113
msgid "Cache timeout"
msgstr "Scadenza della cache"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:613
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1231
msgid "Call groups"
msgstr "Gruppi di chiamata"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:264
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:302
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:587
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:981
msgid "Caller ID"
msgstr "ID del chiamante"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320 ../lib/modules/posixAccount.inc:439
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227 ../lib/modules/windowsUser.inc:231
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Can be left empty."
msgstr "Può essere lasciato vuoto."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:739
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
msgid "Can call forward"
msgstr "Può deviare la chiamata"
#: ../templates/lists/changePassword.php:340
#: ../templates/lists/changePassword.php:377
#: ../templates/lists/changePassword.php:430
#: ../templates/lists/changePassword.php:461
#: ../templates/tools/ou_edit.php:137 ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/mainmanage.php:458
#: ../templates/config/confmodules.php:151 ../templates/config/jobList.php:185
#: ../templates/config/jobs.php:273 ../templates/config/jobs.php:316
#: ../templates/config/confmain.php:507
#: ../templates/config/moduleSettings.php:185
#: ../templates/config/conftypes.php:314
#: ../templates/selfService/profManage.php:212
#: ../templates/selfService/profManage.php:229
#: ../templates/selfService/profManage.php:244
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:178
#: ../templates/selfService/adminMain.php:757
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:249
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264
#: ../templates/delete.php:136 ../templates/profedit/profilepage.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:234
#: ../templates/profedit/profilemain.php:240
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:201 ../templates/login2Factor.php:174
#: ../lib/types/automountType.inc:214 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:155 ../lib/modules/locking389ds.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430 ../lib/modules/mitKerberos.inc:684
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:883
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:423 ../lib/modules/windowsHost.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 ../lib/modules/device.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:921
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:423 ../lib/modules/windowsUser.inc:1634
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1933
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:485 ../lib/modules/shadowAccount.inc:538
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1785
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:554 ../lib/modules/kopanoUser.inc:921
#: ../lib/modules/customFields.inc:1220 ../lib/modules/aliasEntry.inc:148
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:790
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:305 ../lib/modules/fixed_ip.inc:590
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 ../lib/modules/windowsGroup.inc:616
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:679 ../lib/modules/groupOfNames.inc:359
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:515 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
#: ../lib/lists.inc:775 ../lib/lists.inc:856 ../lib/modules.inc:1303
msgid "Cancel"
msgstr "Annulla"
#: ../templates/login.php:513 ../templates/login.php:584
#: ../templates/login.php:589 ../templates/config/jobs.php:429
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:195
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:201
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:173
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Impossibile collegarsi al server LDAP specificato. Riprovare."
#: ../templates/login.php:281 ../lib/config.inc:2421
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Impossibile aprire il file di configurazione!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Impossibile aggiornare la quota."
#: ../lib/config.inc:2433 ../lib/config.inc:2441
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
"config/serverCerts.pem."
msgstr "Impossibile scrivere il file certificato. Si prega di controllare i permessi di "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138 ../lib/modules/zarafaUser.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:387 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:575 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1827 ../lib/modules/kopanoUser.inc:138
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:269 ../lib/modules/kopanoUser.inc:387
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:575
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1838
msgid "Capacity"
msgstr "Capacità"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:116
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:302
#: ../templates/selfService/adminMain.php:491
#: ../templates/selfService/adminMain.php:496
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:227
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:452
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1076
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../templates/config/confmain.php:480
#: ../templates/selfService/adminMain.php:480 ../help/help.inc:302
msgid "Caption"
msgstr "Didascalia"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:512
msgid "Captions and labels"
msgstr "Titoli e nomi dei campi"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:678
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:871 ../lib/modules/windowsUser.inc:1141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2538 ../lib/modules/windowsUser.inc:3381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1481 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2772
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3949
msgid "Car license"
msgstr "Patente"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:552
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:84 ../lib/modules/locking389ds.inc:164
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:368 ../lib/modules/mitKerberos.inc:379
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/autoDelete.inc:193
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:626 ../lib/modules/qmailUser.inc:879
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:243 ../lib/modules/windowsHost.inc:155
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:225 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242
#: ../lib/modules/device.inc:168 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1137
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:491
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:587 ../lib/modules/kopanoContact.inc:243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1170 ../lib/modules/windowsUser.inc:1197
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1630 ../lib/modules/windowsUser.inc:1929
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:350 ../lib/modules/shadowAccount.inc:363
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:481 ../lib/modules/shadowAccount.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1568 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:550 ../lib/modules/kopanoUser.inc:491
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:587 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:237
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:537
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:176
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:360
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:591 ../lib/modules/windowsGroup.inc:358
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:615 ../lib/modules/groupOfNames.inc:219
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:227
msgid "Change"
msgstr "Modifica"
#: ../templates/lists/changePassword.php:223
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Cambio password Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:226
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Cambia la password della voicemail Asterisk"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixGroup.inc:509
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Modifica il numero di GID di utenti e computer"
#: ../templates/lists/changePassword.php:229
#: ../templates/lists/changePassword.php:232
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Cambio password Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:216
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Cambio password Samba LM"
#: ../templates/lists/changePassword.php:214
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Cambio password Samba NT"
#: ../templates/lists/changePassword.php:208
msgid "Change Unix password"
msgstr "Cambio password Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:235
msgid "Change Windows password"
msgstr "Cambia la password di Windows"
#: ../lib/types/user.inc:357
msgid "Change account status"
msgstr "Cambia status account"
#: ../templates/config/profmanage.php:275
#: ../templates/config/profmanage.php:279 ../help/help.inc:144
msgid "Change default profile"
msgstr "Modifica il profilo predefinito"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:605
msgid "Change field label."
msgstr "Cambia etichetta del campo."
#: ../lib/lists.inc:856
msgid "Change list settings"
msgstr "Modifica le impostazioni della lista"
#: ../templates/config/mainmanage.php:443 ../help/help.inc:146
msgid "Change master password"
msgstr "Modifica la password principale"
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
#: ../templates/lists/changePassword.php:256
#: ../templates/lists/changePassword.php:337
#: ../templates/lists/changePassword.php:339
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:376 ../lib/types/user.inc:821
#: ../help/help.inc:109
msgid "Change password"
msgstr "Modifica la password"
#: ../templates/lists/changePassword.php:263
#: ../templates/lists/changePassword.php:264
msgid "Change password now?"
msgstr "Modifica la password adesso?"
#: ../templates/config/confmain.php:212
msgid "Change passwords"
msgstr "Modifica le password"
#: ../lib/lists.inc:857
msgid "Change settings"
msgstr "Modifica le impostazioni"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1207
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Modificato il valore perchè sono accettati solo caratteri ASCII."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1687
msgid "Check home directories"
msgstr "Verifica le home directory"
#: ../templates/tests/index.php:58 ../lib/tools/tests.inc:113
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Verifica se le quota e le home directory possono essere gestite."
#: ../templates/tests/index.php:63 ../lib/tools/tests.inc:119
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "Verifica se lo schema LDAP rispetta i requisiti dei moduli degli account selezionati."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2166
msgid "Check password"
msgstr "Verifica la password"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:99
msgid "Check quotas"
msgstr "Verifica le quota"
#: ../templates/upload/masscreate.php:276
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "Controllate i dati inseriti attentamente. LAM effettuerà solo alcuni controlli di base sui dati inseriti."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3320
msgid "Checkbox"
msgstr "Conferma"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1106
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1111
msgid "Children"
msgstr "Figlio"
#: ../lib/pdfstruct.inc:745
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "Cinese semplificato"
#: ../lib/pdfstruct.inc:744
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "Cinese tradizionale"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Scelta voce"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr "Scegliere il modo di fornire la password IMAP di admin. E' possibile utilizzare la stessa password di accesso di LAM o LAM richiederà una password quando necessario."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:99 ../lib/modules/puppetClient.inc:103
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:151 ../lib/modules/puppetClient.inc:167
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:282
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:285 ../lib/modules/puppetClient.inc:406
msgid "Classes"
msgstr "Classi"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1250 ../lib/modules/windowsUser.inc:3734
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:930 ../lib/modules/freeRadius.inc:802
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Pulizia account utente scaduti"
#: ../lib/lists.inc:422
msgid "Clear filter"
msgstr "Cancella filtro"
#: ../lib/types/user.inc:512
msgid "Clear password expiration"
msgstr "Cancella la scadenza della password"
#: ../lib/config.inc:325
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Selezionare questo collegamento se non si è ridiretti alla pagina successiva."
#: ../lib/modules.inc:992
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "Cliccare per rendere questo il tuo profilo predefinito."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2118
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Clicca per aprire un popup di dialogo per la selezionare grafica della data"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2205
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Clicca per aprire un popup di dialogo per selezionare graficamente un oggetto (DN)"
#: ../lib/types/user.inc:767
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Clicca per passare fra miniatura e dimensione originale."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
msgid "Client printer is default"
msgstr "La stampante del client é quella predefinita"
#: ../templates/schema/schema.php:340
msgid "Collective"
msgstr "Collettivo"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:154
msgid "Color laser printer"
msgstr "Stampante laser a colori"
#: ../templates/upload/masscreate.php:320 ../lib/modules/customFields.inc:137
#: ../lib/modules/customFields.inc:3166
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr "Lista separata da virgole di computer Samba sui quali l'utente si può collegare. Se vuota si può collegare su tutti i computer."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Elenco di servizi separati da virgola (es. sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/customScripts.inc:156
msgid "Command"
msgstr "Comando"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:81 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:170 ../lib/modules/sudoRole.inc:217
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:369
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:749
msgid "Commands"
msgstr "Comandi"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:339 ../lib/modules/pykotaUser.inc:564
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:924 ../lib/modules/pykotaUser.inc:984
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Commento per il bilancio iniziale."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Salva"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Esempi comuni sono \"@givenname@%sn%\" o \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../templates/config/mainmanage.php:349 ../lib/types/host.inc:96
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/types/customType.inc:71
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:107 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:386
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:476 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:488
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/posixAccount.inc:468
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1631 ../lib/modules/posixAccount.inc:2118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2146 ../lib/modules/posixAccount.inc:2429
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3189 ../lib/modules/windowsUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:741
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:816 ../lib/modules/windowsUser.inc:955
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1096 ../lib/modules/windowsUser.inc:2509
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:111 ../lib/modules/pykotaUser.inc:202
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:369
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2034
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3959
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
msgid "Common name"
msgstr "Nome Comune"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
msgid "Common name already exists."
msgstr "Common name già esistente."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Nome comune dell'estensione Asterisk."
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsUser.inc:350
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:637 ../lib/modules/windowsUser.inc:753
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1153
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2527 ../lib/modules/windowsUser.inc:3385
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Licenza aziendale"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:307 ../templates/tools/serverInfo.php:359
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1065
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1069
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Compara"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Compara un altro DN con <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1066
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Compara questo DN con un altro"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1070
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Compara con un altro oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Comparazione dei seguenti DN"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:341
msgid "Completed"
msgstr "Completata"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:115
msgid "Config suffix"
msgstr "Configura suffisso"
#: ../templates/config/index.php:44
msgid "Configuration overview"
msgstr "Riepilogo della configurazione"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:146 ../lib/modules/qmailUser.inc:225
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:349 ../lib/modules/qmailUser.inc:393
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:584 ../lib/modules/qmailUser.inc:1130
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1224
msgid "Configuration type"
msgstr "Tipo configurazione"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:326
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:588
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025
msgid "Confirm sender"
msgstr "Conferma mittente"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Impostazioni email di conferma"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:117
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:236 ../lib/modules/qmailGroup.inc:343
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:556 ../lib/modules/qmailGroup.inc:977
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014
msgid "Confirmation text"
msgstr "Testo di conferma"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:118
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "Testo utilizzato come testo di conferma. Il solito %HEADER% magico di qmail-reply etc. può essere usato qui."
#: ../templates/config/confmodules.php:340
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Modulo in conflitto:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947
msgid "Connect client drives"
msgstr "Connetti i dischi del client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1491
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
msgid "Connect client printers"
msgstr "Connetti le stampanti del cliente"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:215
msgid "Connection statistics"
msgstr "Statistiche di connessione"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:81 ../lib/modules/oracleService.inc:65
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:167
msgid "Connection string"
msgstr "Stringa di connessione"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "Connection time limit"
msgstr "Tempo massimo di connessione"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4652
msgid "Constant"
msgstr "Costante"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:234
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Indirizzo di contatto per questa zona (es. \"root.example.com.\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1109 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1404
msgid "Contact data"
msgstr "Dato di contatto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:683
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1174
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Contenitore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1304
msgid "Container and object classes"
msgstr "Contenitore e classi di oggetti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Copia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Copia <b>%s</b> in un nuovo oggetto."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1015
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1020
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Copia o sposta questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:127
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Copia avvenuta con successo. Il DN <b>%s</b> è stato creato."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Copia in corso"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:343
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Impossibile aggiungere l'oggetto al server LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Impossibile cancellare il valore dell'attributo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Impossibile cancellare l'oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Impossibile cancellare l'oggetto."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Impossibile recuperare il dato binario dal server LDAP per l'attributo [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1855
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Impossibile recuperare il dato jpeg dal server LDAP per l'attributo [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Impossibile modificare l'oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:492
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Impossibile effettuare l'operazione ldap_modify."
#: ../templates/config/profmanage.php:102
#: ../templates/selfService/profManage.php:73
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Impossibile rinominare il file!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Impossibile rinominare l'oggetto."
#: ../lib/pdfstruct.inc:446 ../lib/pdfstruct.inc:501
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Impossibile salvare la struttura PDF, accesso negato."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/initsuff.php:200 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1580
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1968
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: ../lib/lists.inc:548 ../lib/lists.inc:743 ../lib/modules.inc:1413
#: ../help/help.inc:248
msgid "Create PDF file"
msgstr "Crea il file PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:294 ../lib/upload.inc:220
msgid "Create PDF files"
msgstr "Creare file PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1078
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
msgid "Create a child entry"
msgstr "Crea un oggetto figlio"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:224
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Crea una nuova struttura PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
msgid "Create a new profile"
msgstr "Crea un nuovo profilo"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Crea un nuovo oggetto DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:30
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Crea un'altra voce DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Crea un altro oggetto NIS"
#: ../lib/baseType.inc:55
msgid "Create another account"
msgstr "Crea un altro account"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
msgid "Create another address list"
msgstr "Crea un altro elenco indirizzi"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Create another alias"
msgstr "Crea un altro alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Crea un altra voce di automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
msgid "Create another billing code"
msgstr "Crea un altro codice di fatturazione"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
msgid "Create another database entry"
msgstr "Crea un altra voce database"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Create another domain"
msgstr "Crea un altro dominio"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Crea un nuovo oggetto"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Create another extension"
msgstr "Crea un altra estensione"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:31
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:46
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Create another group"
msgstr "Crea un altro gruppo"
#: ../lib/types/host.inc:45
msgid "Create another host"
msgstr "Crea un altro computer"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Create another policy"
msgstr "Crea un altra policy"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
msgid "Create another printer"
msgstr "Crea un'altra stampante"
#: ../lib/types/gon.inc:36 ../lib/types/group.inc:51
msgid "Create another role"
msgstr "Crea un altro ruolo"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Crea un'altra cartella condivisa"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Crea un altro ruolo sudo"
#: ../lib/types/user.inc:46
msgid "Create another user"
msgstr "Crea un altro utente"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:30
msgid "Create another view"
msgstr "Crea un'altra vista"
#: ../lib/lists.inc:754
msgid "Create for"
msgstr "Crea per"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237 ../lib/modules/posixAccount.inc:1673
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2033
msgid "Create home directory"
msgstr "Crea la home directory"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:122 ../lib/modules/imapAccess.inc:266
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:766
msgid "Create mailbox"
msgstr "Crea la mailbox"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360
msgid "Create new alias"
msgstr "Crea un nuovo alias"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:257
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:260
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:262
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:476
msgid "Create new entry here"
msgstr "Crea un nuovo oggetto qui"
#: ../lib/modules/customFields.inc:77 ../lib/modules/customFields.inc:650
#: ../lib/modules/customFields.inc:663
msgid "Create new group"
msgstr "Crea un nuovo gruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:662
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1379
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Crea oggetto"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:78
msgid "Created by"
msgstr "Creato da"
#: ../lib/types/automountType.inc:254
msgid "Created new automount map."
msgstr "Crea una nuova mappa automount."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
#: ../templates/selfService/profManage.php:54
msgid "Created new profile."
msgstr "Crea un nuovo profilo."
#: ../lib/types/bind.inc:221
msgid "Created new zone."
msgstr "Nuova zona creata."
#: ../lib/modules/customFields.inc:78
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "Crea un nuovo gruppo per il tipo di account dato. I gruppi costituiscono un contenitore per le classi di oggetti ed attributi."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Crea account caricando un file in formato CSV."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "La creazione ha avuto successo. Il DN <b>%s</b> è stato creato."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:82
msgid "Creation time"
msgstr "Tempo di creazione"
#: ../templates/config/jobs.php:224 ../help/help.inc:204
msgid "Cron configuration"
msgstr "Configurazione cron"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1803 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1731
msgid "Crop image"
msgstr "Ritaglia immagine"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Saldo del conto per l'utente."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:217 ../templates/tools/serverInfo.php:221
msgid "Current connections"
msgstr "Connessioni attuali"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Elenco attuale dei valori <b>%s</b> per l'attributo <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:321
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Uso corrente (kb)"
#: ../lib/types/customType.inc:44
msgid "Custom entries"
msgstr "Voci personalizzate"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1233 ../lib/modules/customFields.inc:1578
msgid "Custom fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: ../lib/modules/customFields.inc:181
msgid "Custom icon"
msgstr "Icona personalizzata"
#: ../templates/config/conftypes.php:236 ../lib/modules/customFields.inc:177
#: ../help/help.inc:188
msgid "Custom label"
msgstr "Etichetta personalizzata"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:288
msgid "Custom scripts"
msgstr "Script personalizzati"
#: ../lib/types/customType.inc:28 ../lib/modules/customBaseType.inc:41
msgid "Custom type"
msgstr "Tipi personalizzati"
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Numero cliente"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1014
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
msgid "Cut"
msgstr "Taglia"
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:376
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS non è attivo. È possibile attivarlo nelle impostazioni del DHCP (DDNS)."
#: ../lib/types/dhcp.inc:57
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:66
msgid "DHCP administration"
msgstr "Amministrazione del DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Conteggio DHCP: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:176 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
msgid "DHCP settings"
msgstr "Impostazioni del DHCP"
#: ../templates/delete.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:696
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:91
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:432
#: ../lib/modules.inc:2077
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1684
msgid "DN does not exist"
msgstr "Il DN non esiste"
#: ../templates/upload/masscreate.php:323
msgid "DN settings"
msgstr "Impostazioni DN"
#: ../templates/upload/masscreate.php:334 ../help/help.inc:238
msgid "DN suffix"
msgstr "Suffisso DN"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN dove i templates dei profili Radius sono memorizzati."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:578
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:165
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Sistema dei Nomi di Dominio)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:76
msgid "DNS entry"
msgstr "Voce DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:139
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Conteggio record DNS: %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN dei proprietari delle estensioni"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Esporta DSML V.1"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1232
msgid "DTFM flags"
msgstr "Flag DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
msgid "DTMF mode"
msgstr "Modo DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Modo DTMF per la configurazione client SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Dati"
#: ../templates/config/jobs.php:157
msgid "Database"
msgstr "Database"
#: ../templates/config/jobs.php:417
msgid "Database connection ok."
msgstr "Connessione al database ok."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Conteggio database: %s"
#: ../templates/config/jobs.php:198 ../help/help.inc:206
msgid "Database host"
msgstr "Database host"
#: ../templates/config/jobs.php:203 ../help/help.inc:212
msgid "Database name"
msgstr "Nome database"
#: ../templates/config/jobs.php:209
msgid "Database password"
msgstr "Database password"
#: ../templates/config/jobs.php:201 ../help/help.inc:208
msgid "Database port"
msgstr "Porta database"
#: ../templates/config/jobs.php:158 ../help/help.inc:202
msgid "Database type"
msgstr "Tipo database"
#: ../templates/config/jobs.php:206
msgid "Database user"
msgstr "Utente database"
#: ../help/help.inc:210
msgid "Database user and password"
msgstr "Utente e password del database"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:560 ../lib/modules/pykotaUser.inc:611
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:922 ../lib/modules/pykotaUser.inc:982
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1006
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Data dopo la quale l'utente può cambiare la sua password."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Data dopo la quale l'utente deve cambiare la sua password."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr "Giorni prima della scadenza della password per cui l'utente riceve un avviso di scadenza. Se impostato deve essere >0."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:69 ../lib/modules/autoDelete.inc:88
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104
msgid "Days to delete"
msgstr "Giorni da eliminare"
#: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:469
msgid "Deactivate"
msgstr "Deattivazione"
#: ../lib/types/user.inc:338 ../lib/types/user.inc:1140
msgid "Deactivated"
msgstr "Disattivata"
#: ../templates/config/mainmanage.php:394
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:570
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:258
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:997
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"
#: ../templates/config/mainmanage.php:433
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "Predefinito (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:169 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:278
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:580 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
msgid "Default gateway"
msgstr "Router predefinito"
#: ../templates/config/confmain.php:253
#: ../templates/selfService/adminMain.php:435 ../help/help.inc:103
msgid "Default language"
msgstr "Linguaggio predefinito"
#: ../help/help.inc:219
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Metodo predefinito per impostare una password casuale"
#: ../templates/config/confmain.php:344 ../help/help.inc:218
msgid "Default password output"
msgstr "Output password predefinito "
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:63 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:519
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548
msgid "Default password policy"
msgstr "Politica password predefinita"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:528
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:748
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255
msgid "Default user"
msgstr "Utente predefinito"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customFields.inc:133
#: ../lib/modules/customFields.inc:3344
msgid "Default value"
msgstr "Valore predefinito"
#: ../help/help.inc:165
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr "Definisce se è utilizzata l'impostazione di notifica degli errori di PHP da php.ini o l'impostazione preferita da LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Se non si sviluppano moduli LAM utilizzare la predefinita. Questo preverrà la visualizzazione di messaggi utili ai programmatori."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Definisce se le password dei computer possono essere cambiate"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr "Defines la mailbox da controllare per messaggi che attendono indicazioni (MWI) per questo peer."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:478 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../help/help.inc:374
msgid "Delay"
msgstr "Ritardo"
#: ../help/help.inc:375
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Ritarda questa azione di un numero di giorni dopo la scadenza dell'account."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94 ../lib/modules/kolabUser.inc:103
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119 ../lib/modules/kolabUser.inc:123
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179 ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:308 ../lib/modules/kolabUser.inc:617
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:689 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:190
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:268
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:411
msgid "Delegates"
msgstr "Delegati"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Ai delegati è consentito di agire verso le cartelle condivise. Questa proprietà è selezionata quando si usa il demone smtp di Kolab (Postfix) per inviare le email."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:293 ../templates/tools/serverInfo.php:355
#: ../templates/tools/multiEdit.php:148 ../templates/tools/ou_edit.php:135
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/config/mainmanage.php:349
#: ../templates/selfService/profManage.php:242
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:247 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:285 ../templates/delete.php:135
#: ../templates/profedit/profilemain.php:227
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:483 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:280
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1573
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1961 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1064
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1385 ../lib/modules/kolabUser.inc:676
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:380
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:352 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:193
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1469
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1520 ../lib/modules/customFields.inc:2515
#: ../lib/modules/customFields.inc:4344 ../lib/lists.inc:542
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Cancella DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Rimuovere gli oggetti LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Cancellazione dopo la copia (sposta):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Cancella tutti gli oggetti %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:327
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Cancella tutti i certificati CA"
#: ../lib/modules/customFields.inc:764
msgid "Delete group"
msgstr "Elimina gruppo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1754
msgid "Delete home directory"
msgstr "Cancella la home directory"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:259
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Cancella la mailbox"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389 ../lib/modules/posixGroup.inc:401
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1884
msgid "Delete non-matching entries"
msgstr "Elimina gli inserimenti non corrispondenti"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:218 ../help/help.inc:331
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Cancella l'unità organizzativa"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1267 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1625
msgid "Delete photo"
msgstr "Cancella la foto"
#: ../lib/modules/range.inc:559
msgid "Delete pool"
msgstr "Elimina pool"
#: ../templates/config/profmanage.php:245
#: ../templates/config/profmanage.php:249
#: ../templates/selfService/profManage.php:236
#: ../templates/selfService/profManage.php:243 ../help/help.inc:140
msgid "Delete profile"
msgstr "Cancella il profilo"
#: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:610
msgid "Delete range"
msgstr "Cancella l'intervallo"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:340
msgid "Delete rule"
msgstr "Eliminare regola"
#: ../lib/types/dhcp.inc:177
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Eliminare le voci DHCP selezionate"
#: ../lib/types/bind.inc:142
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Elimina i record DNS selezionati"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Eliminare oggetti NIS selezionati"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:158
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:144
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Eliminare elenchi di indirizzi selezionati"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:147 ../lib/types/alias.inc:147
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Eliminare gli alias selezionati"
#: ../lib/types/automountType.inc:198
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Eliminare le voci di automount selezionate"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Elimina i codici di pagamento selezionati"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Elimina le voci database selezionate"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:173
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Eliminare i domini selezionati"
#: ../lib/types/customType.inc:120
msgid "Delete selected entries"
msgstr "Elimina gli inserimenti selezionati"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:149
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Eliminare le estensioni selezionate"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:165 ../lib/types/gon.inc:198
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:179 ../lib/types/group.inc:249
#: ../lib/types/netgroup.inc:175
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Eliminare i gruppi selezionati"
#: ../lib/types/host.inc:201
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Eliminare gli host selezionati"
#: ../lib/lists.inc:133
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Eliminare gli oggetti selezionati"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:155
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Eliminare le policy selezionate"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Elimina le stampanti selezionate"
#: ../lib/types/gon.inc:205 ../lib/types/group.inc:256
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Elimina i ruoli selezionati"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:147
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Elimina le cartelle condivise selezionate"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Eliminare le regole sudo selezionate"
#: ../lib/types/user.inc:676
msgid "Delete selected users"
msgstr "Eliminare gli utenti selezionati"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "Elimina le viste selezionate"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Cancellazione effettuata con successo: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:380 ../lib/modules/posixAccount.inc:1762
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Elimina i diritti sudo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
msgid "Delete this entry"
msgstr "Cancella questo oggetto"
#: ../templates/config/jobs.php:296
msgid "Delete this job"
msgstr "Cancella questo lavoro"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Elimina completamente le voci alias che includono %s destinatari."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Eliminato"
#: ../templates/delete.php:292
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Cancellato DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Struttura PDF cancellata."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:85
msgid "Deleted profile."
msgstr "Profilo cancellato."
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Cancella un intervallo di indirizzi IP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:381
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Elimina l'utente da tutti i diritti sudo esistenti."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Cancellazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Eliminazione oggetti in corso"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:339
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:623
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:862 ../lib/modules/qmailUser.inc:1122
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1223
msgid "Deletion date"
msgstr "Data di cancellazione"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:65 ../lib/modules/autoDelete.inc:77
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:84 ../lib/modules/autoDelete.inc:117
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:147 ../lib/modules/autoDelete.inc:369
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:373 ../lib/baseType.inc:106
msgid "Deletion time"
msgstr "Tempo di eliminazione"
#: ../lib/lists.inc:1227
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Cancellazione completata con successo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:181 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:360 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1115
msgid "Delivery mode"
msgstr "Modalità di spedizione"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:142 ../lib/modules/qmailUser.inc:217
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:331 ../lib/modules/qmailUser.inc:387
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:613 ../lib/modules/qmailUser.inc:1101
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1222
msgid "Delivery program"
msgstr "Programma di spedizione"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:412
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:672
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
msgid "Deny"
msgstr "Nega"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
msgid "Deny printing"
msgstr "Nega la stampa"
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:710 ../lib/modules/windowsUser.inc:756
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:883 ../lib/modules/windowsUser.inc:927
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1156 ../lib/modules/windowsUser.inc:2542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2704 ../lib/modules/windowsUser.inc:3386
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2082 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3915 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3951
msgid "Department"
msgstr "Dipartimento"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:100 ../lib/modules/kolabGroup.inc:104
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabUser.inc:149
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:108
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Descrive gli indirizzi SMTP consentiti o non consentiti che possono inviare mail a questo account (es. \"dominio.tld\" o \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:99
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:103
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Descrive gli indirizzi SMTP consentiti o non consentiti che possono ricevere mail da questo account (es. \"dominio.tld\" o \"-user@domain.tld\")."
#: ../templates/schema/schema.php:110 ../templates/schema/schema.php:227
#: ../templates/schema/schema.php:309
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1810
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:91 ../lib/types/user.inc:101
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/types/netgroup.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:98 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:247
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580 ../lib/modules/account.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99
#: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223
#: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:285
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixGroup.inc:481
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:699 ../lib/modules/posixGroup.inc:717
#: ../lib/modules/device.inc:85 ../lib/modules/device.inc:110
#: ../lib/modules/device.inc:118 ../lib/modules/device.inc:160
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:621 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:393
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:464 ../lib/modules/windowsUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:442 ../lib/modules/windowsUser.inc:817
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1099 ../lib/modules/windowsUser.inc:2511
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518 ../lib/modules/pykotaUser.inc:123
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:377 ../lib/modules/pykotaUser.inc:753
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 ../lib/modules/pykotaUser.inc:908
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1234
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1237 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2040 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2952
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3895 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3939
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:69 ../lib/modules/sudoRole.inc:152
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:304
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:746 ../lib/modules/nsview.inc:63
#: ../lib/modules/nsview.inc:76 ../lib/modules/nsview.inc:96
#: ../lib/modules/nsview.inc:125 ../lib/modules/nsview.inc:160
#: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92
#: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122
#: ../lib/modules/oracleService.inc:168
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:170
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:481
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:735 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:746
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:254 ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:897 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:139 ../lib/modules/groupOfNames.inc:175
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 ../lib/modules/groupOfNames.inc:747
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1060 ../lib/baseType.inc:107
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Destinazione DN"
#: ../lib/modules/device.inc:49
msgid "Device"
msgstr "Dispositivo"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Disabilita accesso IMAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Disabilita hash LM"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Disabilita accesso POP3"
#: ../templates/config/confmain.php:479
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479 ../help/help.inc:298
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Disabilita controllo certificato"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369
msgid "Disable client updates"
msgstr "Disabilita gli aggiornamenti dei client"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535 ../lib/modules/posixGroup.inc:609
msgid "Disable membership management"
msgstr "Disabilita la gestione dei membri"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:441
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Disabilita accesso a cartella condivisa"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Disabilita accesso alla webmail"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Disabilita gli aggiornamenti dei client ai record DNS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Disabilita la gestione dei membri del gruppo."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr "Disabilita l'autenticazione da utente-a-utente per questo direttore impedendogli di ottenere una chiave di sessione di un altro utente."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Non permettere ticket basati su TGT"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Non permettere alcun ticket"
#: ../templates/config/conftypes.php:288 ../help/help.inc:186
msgid "Disallow delete"
msgstr "Non permettere l'eliminazione"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:413
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Non permettere ticket inoltrabili"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Non permettere ticket post-datati"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Non permettere ticket proxabili"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Non permettere ticket rinnovabili"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:185 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Non permettere il servizio dei ticket"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Non permettere l'autenticazione da utente-a-utente"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:470
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:707
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Non permettere il codec"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Disconnetti gli utenti al di fuori delle ore di logon"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Tempo massimo di disconnessione"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Disconnetti gli utenti se sono collegati al di fuori delle ore di logon."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:756
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:766
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:193 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1823
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1050
msgid "Display format"
msgstr "Formato visualizzato"
#: ../lib/modules/customFields.inc:185 ../lib/modules/customFields.inc:641
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Mostra molteplici gruppi a fisarmonica"
#: ../templates/config/confmain.php:223 ../lib/types/group.inc:111
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1089
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1691
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912 ../lib/modules/windowsUser.inc:145
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:430 ../lib/modules/windowsUser.inc:742
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1097 ../lib/modules/windowsUser.inc:2512
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516 ../help/help.inc:196
msgid "Display name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: ../templates/lists/changePassword.php:316
#: ../templates/config/confmain.php:340
msgid "Display on screen"
msgstr "Mostra sullo schermo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Mostra l'oggetto creato"
#: ../lib/modules.inc:533
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr "I numeri degli account visualizzati iniziano da \"0\". Aggiungere 2 per ottenere la riga del foglio di calcolo."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 ../lib/modules/posixAccount.inc:2325
msgid "Do not add object class"
msgstr "Non aggiungere la classe di oggetti "
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:143
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:669
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Non chiedere domanda di sicurezza"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:126
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Volete davvero cancellare questa OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:400
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Volete davvero cancellare questa struttura PDF?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:352
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Volete davvero cancellare questo profilo?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:238
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Si vuole veramente postare a questa mailinglist?"
#: ../templates/delete.php:105
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Volete davvero rimuovere i seguenti account?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Volete creare questo oggetto?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Volete effettuare queste modifiche?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1734
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918 ../lib/modules/windowsUser.inc:133
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2598
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:550 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Dominio KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
msgid "Domain SID"
msgstr "SID del dominio"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:187
msgid "Domain administrators"
msgstr "Amministratori del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
msgid "Domain admins"
msgstr "Amministratori di dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Amministratori di dominio certificati"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:758
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain computers"
msgstr "Computer del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain controllers"
msgstr "Controllori di dominio"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Conteggio domini: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Amministratori di dominio enterprise"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
msgid "Domain group"
msgstr "Gruppo del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain guests"
msgstr "Ospiti del dominio"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
msgid "Domain local"
msgstr "Dominio locale"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:95 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:149
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:254 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:568
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:674 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
msgid "Domain name"
msgstr "Nome del dominio"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Il nome del dominio non è valido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Amministratori delle policy del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Amministratori dello schema del dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2259
msgid "Domain suffix"
msgstr "Suffisso dominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2177
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain users"
msgstr "Utenti del dominio"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:259 ../lib/modules/windowsUser.inc:3363
msgid "Domains"
msgstr "Domini"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Non fermarti agli errori"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1815 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1743
msgid "Done"
msgstr "Fatto"
#: ../templates/config/conftypes.php:205 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:266
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:329
msgid "Down"
msgstr "Giù"
#: ../templates/config/mainmanage.php:324
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Scarica certificati CA"
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Scarica un file CSV di esempio"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:186
msgid "Dry run"
msgstr "Prova generale"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:462
msgid "Dry run finished."
msgstr "Prova generale terminata."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:46
msgid "Dynamic List"
msgstr "Lista dinamica"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:123
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Sottoalbero dinamico"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:71
msgid "EDU person"
msgstr "Persona EDU"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr "Ciascuna linea rappresenta un attributo LDAP. Vedere il manuale per la descrizione della sintassi."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:244
#: ../templates/profedit/profilemain.php:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:380
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:407 ../lib/lists.inc:536
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: ../lib/modules.inc:1421
msgid "Edit again"
msgstr "Modifica nuovamente"
#: ../templates/config/mainmanage.php:252 ../templates/config/index.php:73
msgid "Edit general settings"
msgstr "Modifica le impostazioni generali"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656 ../lib/modules/windowsUser.inc:1274
msgid "Edit groups"
msgstr "Modifica i gruppi"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255
msgid "Edit members"
msgstr "Modifica i membri"
#: ../templates/config/index.php:99
msgid "Edit self service"
msgstr "Modifica le opzioni fai-da-te"
#: ../templates/config/index.php:85
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Modifica i profili del server"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:211
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Modifica i sottogruppi"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
msgid "Edit workstations"
msgstr "Modifica i computer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1688
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:108
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:227
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "L'email \"%s\" è già utilizzata."
#: ../templates/lists/changePassword.php:279 ../lib/modules/kolabGroup.inc:82
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:175
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:348
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:359 ../lib/modules/selfRegistration.inc:402
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:504
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/qmailUser.inc:165
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:949 ../lib/modules/qmailUser.inc:1079
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1090 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:161
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:484 ../lib/modules/windowsUser.inc:743
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:1110
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2516 ../lib/modules/pykotaUser.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:373
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:745 ../lib/modules/pykotaUser.inc:890
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:906 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:123
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1449
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2076 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2607
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3910 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3947
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:94
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:202
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:88
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:336 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:973
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:235 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1034
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1259
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:215
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262 ../lib/modules/windowsGroup.inc:282
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:899
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1103
msgid "Email address"
msgstr "Indirizzo email"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:157 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
msgid "Email address already exists."
msgstr "L'indirizzo email esiste già."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Alias email per questo account voicemail."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Indirizzi email autorizzati ad inviare a questa lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Indirizzi email membri di questa lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:182
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Indirizzi email che moderano questa lista (es. approvano le email)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaUser.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:247
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:251 ../lib/modules/windowsUser.inc:490
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:744 ../lib/modules/windowsUser.inc:823
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:989
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1111 ../lib/modules/windowsUser.inc:2517
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:142
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
msgid "Email alias"
msgstr "Alias email"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#, php-format
msgid "Email alias \"%s\" already in use."
msgstr "Email alias \"%s\" già in uso."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Alias email per questo account."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:176 ../lib/modules/kopanoContact.inc:177
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:987 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:217
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "L'alias email non è valido!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
msgid "Email alias list"
msgstr "Lista degli alias email"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:218
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "La lista degli alias email ha un formato non valido!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:86
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:134 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:221 ../lib/modules/zarafaContact.inc:636
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:396
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:468
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1530
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1833 ../lib/modules/kopanoContact.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:167 ../lib/modules/kopanoContact.inc:221
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:636 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:299
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:616 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:70
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:129
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:242
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/kopanoUser.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:396 ../lib/modules/kopanoUser.inc:411
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:468 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1531 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:184
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:410
msgid "Email aliases"
msgstr "Alias email"
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../help/help.inc:162
msgid "Email format"
msgstr "Formato email"
#: ../lib/types/user.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:310
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsUser.inc:874
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1144 ../lib/modules/windowsUser.inc:2539
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1493
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3919
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3953
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1044
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1263
msgid "Employee number"
msgstr "Numero del dipendente"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:694
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:768 ../lib/modules/windowsUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1006 ../lib/modules/windowsUser.inc:1147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2540 ../lib/modules/windowsUser.inc:3383
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1499 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1502
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2094
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3949
msgid "Employee type"
msgstr "Tipo di dipendente"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:587
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Tipo di dipendente: a contratto, a tempo indeterminato, consulente, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:525
#: ../templates/lists/changePassword.php:532 ../templates/login.php:489
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "E' stata inserita una password vuota. Riprovare."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:621
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Abilita link auto password reset"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:52
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:184
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Abilita il link di auto registrazione"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:236 ../lib/modules/freeRadius.inc:271
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:309 ../lib/modules/freeRadius.inc:403
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:690
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: ../lib/modules/customFields.inc:162
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr "Abilita l'auto completamento per questo campo. Tutti i valori esistenti di questo attributo saranno offerti come valori di auto completamento."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "Abilita la storia delle password. A seconda del server LDAP devi selezionare il corretto ordinamento lato server (cambia l'ordinamento qui se le password non sono rimosse dalla storia)"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr "Abilita il controllo della qualità sulle passwords (es. lunghezza della password). Se impostato a \"forza\" dovete disabilitare il password hashing nel profilo del server LAM per cambiare la password con LAM."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:337
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Si è verificato un errore durante la ricerca."
#: ../templates/config/mainmanage.php:306 ../help/help.inc:166
msgid "Encrypt session"
msgstr "Cifra la sessione"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:84 ../lib/modules/imapAccess.inc:515
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Protocollo di cifratura"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "Il protocollo di crittazione per connettersi al server IMAP. LAM necessita di una connessione cifrata"
#: ../help/help.inc:167
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP OpenSSL extension."
msgstr "Cifra i dati sensibili nella tua sessione, come le password. Questo richiede l'estensione PHP OpenSSL."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:376
msgid "End"
msgstr "Fine"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:127 ../lib/modules/puppetClient.inc:525
msgid "Enforce classes"
msgstr "Forza le classi"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:438 ../help/help.inc:107
msgid "Enforce language"
msgstr "Forza lingua"
#: ../help/help.inc:221
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Forza il cambio della password al prossimo accesso per impostazione predefinita."
#: ../help/help.inc:207
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Immettere il nome dell'host del database server"
#: ../help/help.inc:209
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "Immettere il numero di porta del database server. Se vuota, sarà utilizzata la porta predefinita."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Immettere i valori che volete aggiungere:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:117 ../lib/modules/eduPerson.inc:121
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:193 ../lib/modules/eduPerson.inc:230
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:343 ../lib/modules/eduPerson.inc:555
msgid "Entitlements"
msgstr "Diritti"
#: ../lib/types/group.inc:117 ../lib/modules/dynamicList.inc:98
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:151 ../lib/modules/dynamicList.inc:216
msgid "Entries"
msgstr "Voci"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:444
msgid "Entries found"
msgstr "Oggetti individuati"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:247
msgid "Entries sent"
msgstr "Oggetti inviati"
#: ../lib/modules/customFields.inc:190
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "Le voci saranno ricercate sotto questo suffisso."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Oggetto %s e il sotto-albero cancellati correttamente."
#: ../lib/types/customType.inc:117
#, php-format
msgid "Entry count: %s"
msgstr "Conteggio inserimenti: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Oggetto creato"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:867
msgid "Entry does not exist"
msgstr "L'oggetto non esiste"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:87 ../lib/modules/puppetClient.inc:91
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:165
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:173 ../lib/modules/puppetClient.inc:253
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:403
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"
#: ../templates/schema/schema.php:323
msgid "Equality"
msgstr "Uguaglianza"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:559 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1290
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:559 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1290
msgid "Equipment"
msgstr "Equipaggiamento"
#: ../templates/config/mainmanage.php:394
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:399
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:442
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:486
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:504
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:199
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Errore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1809
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1813
msgid "Error number"
msgstr "Errore numero"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1026
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Si è verificato un errore durante il cambiamento della password Kerberos."
#: ../templates/delete.php:300
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Errore durante la cancellazione del DN: %s"
#: ../templates/login.php:213
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:250 ../lib/env.inc:245
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Licenza di prova"
#: ../help/help.inc:151
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr "Ogni tipo di account ha bisogno di un solo modulo base. Questo modulo fornisce una classe oggetto strutturale."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81 ../lib/modules/zarafaContact.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:565
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 ../lib/modules/kopanoUser.inc:164
#: ../help/help.inc:78 ../help/help.inc:84 ../help/help.inc:94
#: ../help/help.inc:99 ../help/help.inc:123
msgid "Example"
msgstr "Esempio"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
msgid "Example value"
msgstr "Valore di esempio"
#: ../help/help.inc:66
msgid "Examples"
msgstr "Esempi"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2252
msgid "Exclude from group sync"
msgstr "Esclude dalla sincronizzazione del gruppo"
#: ../templates/config/confmain.php:299
msgid "Execute"
msgstr "Esegui"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:263
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Esegui lamdaemon"
#: ../templates/config/profmanage.php:219
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Profili server esistenti"
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:107
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:220 ../lib/modules/freeRadius.inc:265
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:508
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:683
msgid "Expiration date"
msgstr "Data di scadenza"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:213 ../lib/modules/bindDLZ.inc:316
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1024 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
msgid "Expiration time"
msgstr "Tempo di scadenza"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:492
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:719
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Timestamp di scadenza"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Timestamp di scadenza (opzione \"regseconds\")"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Expire warning"
msgstr "Avvertimento scadenza"
#: ../lib/types/user.inc:385 ../lib/types/user.inc:909
msgid "Expired"
msgstr "Scaduto"
#: ../templates/config/mainlogin.php:103
msgid "Expired licence"
msgstr "Licenza scaduta"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1003
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1006
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:293
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Esporta"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:262 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:263
#: ../help/help.inc:260
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Esporta struttura PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Formato di esportazione"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:238
#: ../templates/profedit/profilemain.php:239 ../help/help.inc:242
msgid "Export profile"
msgstr "Esporta profilo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
msgid "Export subtree"
msgstr "Esporta sottoalbero"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:480
#: ../templates/profedit/profilemain.php:431
msgid "Export successful"
msgstr "Esportazione avvenuta con successo"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:321
msgid "Extended"
msgstr "Esteso"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Conteggio estensioni: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
msgid "Extension name"
msgstr "Nome estensione"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:482
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Extension owners"
msgstr "Proprietari estensione"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Estensioni con questo nome esistono già"
#: ../templates/config/mainmanage.php:389 ../help/help.inc:174
msgid "External password check"
msgstr "Controllo della password esterno"
#: ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Fallito"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:127 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:336
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:771
msgid "Failed logins"
msgstr "Login falliti"
#: ../lib/profiles.inc:213 ../lib/profiles.inc:223 ../lib/profiles.inc:236
#: ../lib/profiles.inc:245 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137
#: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159
msgid "Failed to copy"
msgstr "Copia fallita"
#: ../templates/initsuff.php:162
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Impossibile creare l'oggetto!"
#: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:570
msgid "Failover peer"
msgstr "Nodo failover"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Failure count interval"
msgstr "Conteggio intervallo fallito"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:201 ../lib/modules/windowsUser.inc:597
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:850 ../lib/modules/windowsUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:1130
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2526 ../lib/modules/windowsUser.inc:2694
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1433
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2073 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3946
msgid "Fax number"
msgstr "Numero di fax"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:402
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:670 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1329
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:173 ../lib/modules/kopanoUser.inc:402
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:670 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1329
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1368 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1843
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:385
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:398
#: ../templates/config/mainmanage.php:419
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:526
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "File"
#: ../lib/pdfstruct.inc:201
msgid "File does not exist."
msgstr "Il file non esiste."
#: ../lib/modules/customFields.inc:169 ../lib/modules/customFields.inc:4179
msgid "File extension"
msgstr "Estensione file"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1014 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Il file è troppo grande. La massima dimensione consentita è %s kB."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:231
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr "Nome del file e percorso relativo alla condivisione-netlogon che dovrebbe essere eseguita all'accesso."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Nome file e percorso che dovrebbe essere eseguito al logon, relativi alla convisione netlogon. $user e $group vengono sostituiti dal nome utente e dal gruppo."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
msgid "File path"
msgstr "Percorso del file"
#: ../templates/upload/masscreate.php:272 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:4165
#: ../lib/lists.inc:841
msgid "File upload"
msgstr "Caricamento file"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:83
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:127 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:223
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:94
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:460
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:203
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:223
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:158 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:187 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/nsview.inc:90
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/nsview.inc:123
#: ../lib/modules/nsview.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:269
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:647 ../lib/modules/groupOfNames.inc:117
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:323 ../lib/modules/groupOfNames.inc:414
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:479 ../lib/modules/groupOfNames.inc:570
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373
#: ../lib/lists.inc:417 ../help/help.inc:176
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:482
msgid "Filter performed"
msgstr "Filtro applicato"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:563
msgid "Finished all operations."
msgstr "Tutte le operazioni sono terminate."
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:149
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:412 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:1094
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3940
msgid "First name"
msgstr "Nome"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:964
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Il nome contiene dei caratteri non validi!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nome dell'utente. Solo ammesse solo lettere, - e spazi."
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Fissa l'indirizzo IP"
#: ../templates/config/confmain.php:420
msgid "Fixed list"
msgstr "Lista fissa"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:566 ../lib/modules/posixAccount.inc:2182
msgid "Fixed range"
msgstr "Gamma fissa"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252
msgid "Folding marks"
msgstr "Segni di piegatura"
#: ../templates/config/confmain.php:226
#: ../templates/selfService/adminMain.php:405 ../help/help.inc:89
msgid "Follow referrals"
msgstr "Segui referenti"
#: ../templates/upload/masscreate.php:307 ../lib/lists.inc:747
#: ../help/help.inc:264
msgid "Font"
msgstr "Font"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Per la gestione automatica degli inviti."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Per il carimento specificare i valori nel formato \"(COMPUTER,UTENTE,DOMINIO)\". Valori diversi vanno separati con un punto e virgola."
#: ../templates/lists/changePassword.php:238
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:85 ../lib/modules/mitKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:408 ../lib/modules/shadowAccount.inc:365
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340 ../lib/modules.inc:1127
#: ../help/help.inc:254
msgid "Force password change"
msgstr "Forzare il cambio della password"
#: ../templates/config/confmain.php:337 ../help/help.inc:220
msgid "Force password change by default"
msgstr "Forza il cambio della password per impostazione predefinita "
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:543 ../lib/modules/posixGroup.inc:627
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Forza sincronizzazione con gruppo di nomi"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:962
msgid "Forgot password?"
msgstr "Password dimenticata?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:457 ../help/help.inc:318
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:173 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:511 ../lib/modules/qmailUser.inc:1092
msgid "Forwarding address"
msgstr "Indirizzo di inoltro"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:174
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Inoltra tutti i messaggi in arrivo per questo utente a questo indirizzo."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
msgid "Free printing"
msgstr "Stampa libera"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:76 ../lib/modules/freeRadius.inc:802
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: ../templates/config/confmain.php:353 ../lib/passwordExpirationJob.inc:83
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:122 ../lib/modules/selfRegistration.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681 ../help/help.inc:312
#: ../help/help.inc:344
msgid "From address"
msgstr "Dall'indirizzo"
#: ../templates/config/confmain.php:583
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Indirizzo from per l'email della password non valido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:375
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1234
msgid "From domain"
msgstr "Dominio from"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Impostazioni dominio from per questo account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
msgid "From user"
msgstr "Utente from"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Impostazione utente from per questo account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:382
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1235
msgid "Full contact"
msgstr "Contatto principale"
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372
msgid "Full name"
msgstr "Nome completo"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Nome completo per la mailbox voicemail Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:530
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Funzione"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
msgid "GID generator"
msgstr "Generatore di GID"
#: ../lib/types/host.inc:100 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:298 ../lib/modules/qmailUser.inc:375
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:546 ../lib/modules/qmailUser.inc:1094
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1218 ../lib/modules/posixGroup.inc:222
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:457 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477 ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:716 ../lib/modules/posixGroup.inc:750
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:309
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2148
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:514
msgid "GID number"
msgstr "Numero GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:750
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "Il GID è cambiato. Selezionare la casella per cambiare il GID degli utenti e dei computer."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "Il GID è cambiato. Per mantenere la proprietà dei file dovete eseguire il seguente comando come root: find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:757
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "Il numero GID deve essere un valore numerico!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420
msgid "GID number is already in use."
msgstr "Numero GID già utilizzato."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418 ../lib/modules/posixAccount.inc:456
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1642 ../lib/modules/posixAccount.inc:2121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2151 ../lib/modules/posixAccount.inc:2244
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2312 ../lib/modules/posixAccount.inc:2437
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2445
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1067
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
msgid "General information"
msgstr "Informazioni generali"
#: ../templates/config/mainmanage.php:274
#: ../templates/selfService/adminMain.php:382
#: ../templates/profedit/profilepage.php:189 ../lib/configPages.inc:85
msgid "General settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: ../templates/lists/changePassword.php:307 ../help/help.inc:306
msgid "Generate random password"
msgstr "Genera una password casuale"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:588
msgid "Generic Error"
msgstr "Errore generico"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:369
#: ../templates/profedit/profilemain.php:321
msgid "Global templates"
msgstr "Modelli globali"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Indietro"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1682
msgid "Go to"
msgstr "Vai a"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:494 ../help/help.inc:308
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:474
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Grazia limite autenticazione"
#: ../lib/modules/quota.inc:129 ../lib/modules/quota.inc:470
msgid "Grace block period"
msgstr "Periodo di grazia per il blocco"
#: ../lib/modules/quota.inc:130
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Periodo di grazia per il blocco. Molti filesystem usano un valore fisso massimo di 7 giorni."
#: ../lib/modules/quota.inc:152
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "Periodo di grazia per gli inode (file). Molti filesystem usano un valore fisso massimo di 7 giorni."
#: ../lib/modules/quota.inc:151 ../lib/modules/quota.inc:474
msgid "Grace inode period"
msgstr "Periodo di grazia per gli inode"
#: ../templates/config/confmain.php:304
#: ../templates/selfService/adminMain.php:630
#: ../templates/selfService/adminMain.php:679
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:259
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:184
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:481
msgid "Group"
msgstr "Gruppo"
#: ../lib/types/group.inc:78
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Account di gruppo (Es. Unix e Samba)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:195
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:246
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Conteggio gruppi: %s"
#: ../lib/types/group.inc:110 ../lib/modules/posixGroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123
msgid "Group description"
msgstr "Descrizione del gruppo"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
msgid "Group description."
msgstr "Descrizione gruppo."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:482
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Descrizione del gruppo. Se lasciata vuota sarà utilizzato il nome del gruppo."
#: ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:113
#: ../lib/types/group.inc:116
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN dei membri del gruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:114 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:122 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:264
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:602 ../lib/modules/posixGroup.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:253 ../lib/modules/posixGroup.inc:329
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485 ../lib/modules/posixGroup.inc:489
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:702 ../lib/modules/posixGroup.inc:714
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:727 ../lib/modules/windowsGroup.inc:378
msgid "Group members"
msgstr "Membri del gruppo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:703
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "Membri del gruppo (incl. membri primari)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80 ../lib/types/gon.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/group.inc:109
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:698 ../lib/modules/posixGroup.inc:715
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:758 ../lib/modules/posixGroup.inc:759
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:760 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:410 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:480
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:172
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:253 ../lib/modules/windowsGroup.inc:280
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:896
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:746
msgid "Group name"
msgstr "Nome del gruppo"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Il nome del gruppo esiste già!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:179
msgid "Group name already in use."
msgstr "Il nome del gruppo è già stato utilizzato."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181 ../lib/modules/posixGroup.inc:760
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:761 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/windowsGroup.inc:280
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Il nome del gruppo contiene dei caratteri non validi. I caratteri ammessi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Nomi del gruppo per NIS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:759
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Il nome del gruppo è già stato utilizzato. Selezionato il prossimo nome libero."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Nome del gruppo che deve essere creato. I caratteri ammessi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nome del gruppo che deve essere creato. I caratteri ammessi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_. Se il nome del gruppo è già utilizzato, il nome verrà esteso con un numero. Sarà utilizzato il prossimo numero libero."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Il nome del gruppo usato da PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:149 ../lib/modules/freeRadius.inc:196
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:262 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:347 ../lib/modules/freeRadius.inc:679
msgid "Group names"
msgstr "Gruppo di nomi"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Gruppo di membri"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
msgid "Group of names"
msgstr "Gruppo di nomi"
#: ../lib/types/gon.inc:63
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Gruppo di nomi account"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Gruppo di nomi univoci"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/posixGroup.inc:493
msgid "Group password"
msgstr "Password di gruppo"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:335
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:926
msgid "Group scope"
msgstr "Scopo del gruppo"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:199
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:338
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:927
msgid "Group type"
msgstr "Tipo del gruppo"
#: ../lib/types/group.inc:69 ../lib/modules/posixGroup.inc:564
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:737 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237 ../lib/modules/windowsUser.inc:240
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:582 ../lib/modules/windowsUser.inc:840
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1273 ../lib/modules/windowsUser.inc:1716
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2575 ../lib/modules/windowsUser.inc:2605
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:112
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510
msgid "Groups"
msgstr "Gruppi"
#: ../lib/types/gon.inc:54 ../lib/modules/posixAccount.inc:268
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:1832
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2021 ../lib/modules/posixAccount.inc:2162
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2247 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:354
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:392
msgid "Groups of names"
msgstr "Gruppo di nomi"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "Nodo-H (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:366 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683 ../help/help.inc:321
msgid "HTML format"
msgstr "Formato HTML"
#: ../templates/config/confmain.php:454
#: ../templates/selfService/adminMain.php:423 ../help/help.inc:132
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Autenticazione HTTP"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
msgid "HTTP port"
msgstr "Porta HTTP"
#: ../lib/modules/quota.inc:698 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
msgid "Hard block"
msgstr "Blocco hard"
#: ../lib/modules/quota.inc:123 ../lib/modules/quota.inc:124
#: ../lib/modules/quota.inc:469 ../lib/modules/quota.inc:576
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
msgid "Hard block limit"
msgstr "Limite di blocco hard"
#: ../lib/modules/quota.inc:700 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:146
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Limite hard degli inode (file)"
#: ../lib/modules/quota.inc:145 ../lib/modules/quota.inc:473
#: ../lib/modules/quota.inc:582 ../lib/modules/systemQuotas.inc:132
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Limite hard degli inode"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:106
msgid "Has subentries"
msgstr "Ha voci subordinate"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:159
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:655
msgid "Header"
msgstr "Header"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:243 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:402
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:411
msgid "Headline"
msgstr "Testata"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Comando di cambio password Kerberos di Heimdal "
#: ../templates/main_header.php:140 ../lib/adminHeader.inc:121
#: ../lib/modules.inc:718
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: ../lib/modules/customFields.inc:101 ../lib/modules/customFields.inc:1960
msgid "Help text"
msgstr "Testo di aiuto"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Questo strumento vi permette di esaminare le classi degli oggetti e gli attributi di LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Qui si possono modificare le impostazioni per l'accesso a terminal server."
#: ../lib/selfService.inc:422
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Qui potete cambiare le vostre impostazioni personali."
#: ../templates/upload/masscreate.php:153
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "In questa pagina è possibile creare più account fornendo un file CSV."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Qui si può inserire la descrizione per questo oggetto DHCP."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Qui si può inserire una descrizione per questo gruppo."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Qui si può inserire una descrizione per questo ruolo."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/zarafaContact.inc:95
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr "Qui è possibile inserire un valore di filtro. Verranno mostrati solo gli oggetti che contengono il testo indicato."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr "In questo campo è possibile inserire un lista aggiuntiva di gruppi ai quali l'utente appartiene. I nomi dei gruppi devono essere separati da virgole."
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "Qui puoi aggiungere una lista di gruppi di rete. I blocchi di gruppi sono separati da una virgola nel formato GRUPPO#HOST#DOMINIO. Host e dominio sono opzionali."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Qui puoi immettere un elenco di ruoli. I nomi dei ruoli sono separati da virgole."
#: ../lib/modules/device.inc:70
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Qui si può inserire un numero seriale per questo dispositivo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:210
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Qui è possibile inserire ulteriori siti web per l'utente."
#: ../help/help.inc:263
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr "Qui è possibile inserire un indirizzo email alternativo per la password. Per utilizzare l'indirizzo primario dell'utente, lasciare il campo vuoto."
#: ../lib/modules/customFields.inc:86
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr "Qui puoi immettere uno o più classi di oggetti (separati da una virgola). Ciò ti permetterà di aggiungere/rimuovere gli attributi dei gruppi incluse le loro classi di oggetti."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Qui potete inserire il nome del dipartimento dell'utente."
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Qui è possibile abilitare e disabilitare esplicitamente le caratteristiche di Kopano"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Qui è possibile abilitare e disabilitare in modo esplicito le caratteristiche di Zarafa."
#: ../help/help.inc:261
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr "Qui potrete esportare le strutture PDF su altri profili server (sovrascrivendo gli esistenti). Potrete anche esportare una struttura nei modelli globali. In questo caso esso sarà sempre copiato in tutti i profili server che non posseggono ancora una struttura con questo nome."
#: ../help/help.inc:243
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr "Qui potrete esportare i profili account in altri profili server (sovrascrivendo gli esistenti). Potrete anche esportare un profilo nei modelli globali. In questo caso esso sarà sempre copiato in tutti i profili server che non posseggono ancora un profilo con questo nome."
#: ../help/help.inc:259
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Qui potrete importare strutture PDF da altri profili server (sovrascrivendo gli esistenti)."
#: ../help/help.inc:241
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Qui potrete importare i profili account da altri profili server (sovrascrivendo gli esistenti)."
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-insensitive."
msgstr "Qui è possibile immettere semplici espressioni come filtro (es. 'value' o 'v*'). Il filtro è case-insensitive."
#: ../help/help.inc:247
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Qui è possibile caricare un profilo per gli account con le impostazioni predefinite per i vostri account. Il profilo \"predefinito\" viene caricato automaticamente per i nuovi account."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Qui è possibile gestire i profili degli account."
#: ../help/help.inc:189
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Qui è possibile sovrascrivere il nome visualizzato per questo tipo di account."
#: ../help/help.inc:249
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Qui è possibile sezionare una struttura PDF ed esportare l'account in un file PDF."
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr "Qui è possibile selezionare dove LAM deve salvare i messaggi di log. Log di sistema invierà i messaggi a Syslog sui sistemi Unix e al Registro Eventi su Windows. È anche possibile scegliere un file esterno."
#: ../help/help.inc:118
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Qui è possibile selezionare quali plugin volete utilizzare per la gestione degli account."
#: ../lib/modules/customFields.inc:178
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Qui è possibile impostare un nome di visualizzazione personalizzato per questo modulo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:102
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Qui si può impostare un testo di descrizione per il campo personalizzato."
#: ../help/help.inc:131
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "Qui potete impostare un limite per le ricerche LDAP. Quersto restringerà il numero di risultati per le ricerche LDAP. Si prega di usarlo se le query LDAP di LAM producono un carico eccessivo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "Qui è possibile impostare l'URL di un icona personalizzata (32x32px) per questo modulo."
#: ../help/help.inc:287
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "Qui è possibile specificare collegamenti a CSS aggiuntivi per cambiare l'aspetto delle pagine di auto-aiuto. Può essere utilizzato per adattarle alle pagine aziendali. Inserire un collegamento per linea."
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "Qui è possibile indicare i requisiti minimi per le password. Le classi di caratteri sono: minuscoli, maiuscoli, numerici e simboli."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "Qui è possibile specificare dei sottogruppi che vengono inclusi in questo gruppo NIS di rete. Tutti i membri del sottogruppo saranno considerati membri di questo gruppo."
#: ../help/help.inc:135
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr "Qui potete specificare il DN e la password con cui verrà effettuato il collegamento che sarà utilizzato per le ricerche LDAP. E' necessario se il vostro server LDAP non permette l'accesso anonimo."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr "Qui potete specificare l'elenco dei nomi degli host dove questo account possiede i privilegi di login. Il carattere giolly \"*\" rappresenta tutti gli hosts. Potete anche usare \"!\" all'inizio di un nome di un computer per negare l'accesso ad un computer. "
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Qui è possibile indicare il numero minimo di caratteri per la password di un utente."
#: ../templates/lists/changePassword.php:352
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Qui è possibile indicare la nuova password."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Qui é possibile specificate la modalità di shadowing."
#: ../lib/tools/tests.inc:54
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Con questo strumento è possibile veririficare se certe caratteristiche di LAM funzionano nella vostra installazione."
#: ../lib/modules/customFields.inc:174
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Qui puoi eseguire l'upload di un nuovo file"
#: ../templates/config/conftypes.php:275
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:85
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:98
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74 ../lib/modules/zarafaContact.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163 ../lib/modules/zarafaContact.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:642 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:314 ../lib/modules/zarafaUser.inc:363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:390 ../lib/modules/zarafaUser.inc:607
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoContact.inc:74
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:155 ../lib/modules/kopanoContact.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:261 ../lib/modules/kopanoContact.inc:642
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:78
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:135
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:257
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:424 ../lib/modules/kopanoUser.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:314 ../lib/modules/kopanoUser.inc:363
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:390 ../lib/modules/kopanoUser.inc:607
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1315 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:66
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:199
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:324 ../help/help.inc:182
msgid "Hidden"
msgstr "Nascosto"
#: ../help/help.inc:183
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr "I tipi di account nascosti non vengono mostrati in LAM. Questo è utile se volete mostrare ad esempio, solo i gruppi ma volete gestire separatamente i membri."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 ../lib/modules/kopanoServer.inc:393
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:242
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1226 ../lib/modules/qmailUser.inc:161
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:761 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:771 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1889 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2239 ../lib/modules/posixAccount.inc:2307
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:150 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:3365
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3892
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:127 ../lib/modules/freeRadius.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:150 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1827
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:88 ../lib/modules/zarafaServer.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:732
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:301
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1100
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1054
msgid "Hidden options"
msgstr "Opzioni nascoste"
#: ../templates/config/confmain.php:383
msgid "Hidden tools"
msgstr "Strumenti nascosti"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1027
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:100
#: ../lib/modules/customScripts.inc:292
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Nascondi i comandi nei messaggi"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Nascondi gli attributi interni"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:294
msgid "Hide tab"
msgstr "Nascondi tab"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:361
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Nascondi/Mostra l'albero"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:52
msgid "Hint"
msgstr "Suggerimento"
#: ../templates/upload/masscreate.php:278
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "Suggerimento: nel vostro foglio di calcolo formattate tutte le celle come testo e disattivate l'autocorrezione."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:955
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Suggerimento: per cancellare un attributo, svuotare il campo di testo e selezionare salva."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1213
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr "Suggerimento: Dovete scegliere esattamente "
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439 ../lib/modules/windowsUser.inc:238
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Tenere premuto il tasto CTRL per (de)selezionare più gruppi."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Premere il tasto CTRL per (de)selezionare molteplici ruoli."
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1459
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:312
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:364 ../lib/modules/posixAccount.inc:368
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 ../lib/modules/posixAccount.inc:376
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1661 ../lib/modules/posixAccount.inc:1926
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2028 ../lib/modules/posixAccount.inc:2149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:424
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:475
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:576
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:747 ../lib/modules/windowsUser.inc:843
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:998 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2569
msgid "Home directory"
msgstr "Home directory"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "La home directory è cambiata. Per conservare la home directory è necessario eseguire il seguente comando come root: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1467
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931 ../lib/modules/windowsUser.inc:263
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:570 ../lib/modules/windowsUser.inc:842
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/windowsUser.inc:2570
msgid "Home drive"
msgstr "Lettera del disco home"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1156
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
msgid "Home path"
msgstr "Percorso della home"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Il percorso della home non è valido."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
msgid "Home server for the user."
msgstr "Home server per l'utente."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1420
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2640
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3906 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3945
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numero telefonico di casa"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:998 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "La home directory contiene dei caratteri non validi."
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 ../lib/modules/fixed_ip.inc:583
#: ../lib/modules/hostObject.inc:144
msgid "Host"
msgstr "Computer"
#: ../lib/types/host.inc:64
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Account computer (es. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:198
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Conteggio host: %s"
#: ../lib/types/host.inc:98
msgid "Host description"
msgstr "Descrizione del computer"
#: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:457
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Descrizione del computer. Se lasciata vuota sarà utilizzato il nome del computer."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:90 ../lib/modules/hostObject.inc:97
#: ../lib/modules/hostObject.inc:197
msgid "Host list"
msgstr "Lista dei computer"
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/bind.inc:80
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:279
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:302 ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1624 ../lib/modules/posixAccount.inc:2133
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:90 ../lib/modules/bindDLZ.inc:149
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:153 ../lib/modules/bindDLZ.inc:249
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:303 ../lib/modules/bindDLZ.inc:419
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:551 ../lib/modules/bindDLZ.inc:555
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:759 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1498 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:439
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:484
msgid "Host name"
msgstr "Nome del computer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Il nome del computer esiste già!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Il nome del computer contiene dei caratteri non validi. I caratteri ammessi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#, php-format
msgid "Host name in use (%s). Selected next free host name."
msgstr "Host name in uso (%s). Selezionare il prossimo host name libero."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Il nome del computer deve finire con $!"
#: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:453
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nome del computer che deve essere creato. I caratteri ammessi sono: a-z,A-Z, 0-9, .-_$. I nomi dei computer terminano sempre con $. Se l'ultimo carattere non è $ esso verrà aggiunto. Se il nome del computer è già utilizzato verrà esteso con un numero in fondo. Sarà utilizzato il prossimo numero libero."
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2260 ../lib/modules/sudoRole.inc:77
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:102 ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:216 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:342 ../lib/modules/sudoRole.inc:748
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 ../lib/modules/hostObject.inc:68
#: ../lib/modules/hostObject.inc:78
msgid "Hosts"
msgstr "Computer"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:309
msgid "I am out of office."
msgstr "Sono fuori ufficio."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/posixGroup.inc:753
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
msgid "ID is already in use"
msgstr "L'ID è già stato utilizzato"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:751 ../lib/modules/posixGroup.inc:752
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:753 ../lib/modules/posixGroup.inc:900
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:1138
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1143
msgid "ID-Number"
msgstr "Numero-ID"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:323
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:674 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1370
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:90 ../lib/modules/imapAccess.inc:519
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Utente amministratore IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:93 ../lib/modules/imapAccess.inc:526
msgid "IMAP password input"
msgstr "Input password IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:56
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:744
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254 ../lib/modules/bindDLZ.inc:94
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:98 ../lib/modules/bindDLZ.inc:257
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:654
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1479 ../lib/modules/freeRadius.inc:87
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:204 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:302 ../lib/modules/freeRadius.inc:351
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:676 ../lib/modules/fixed_ip.inc:109
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
msgid "IP address"
msgstr "Indirizzo IP"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380
#: ../lib/modules/ddns.inc:422
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "Indirizzo IP del server DNS"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "Indirizzo IP del peer. Valido solo per i peer realtime."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "Indirizzo IP o nome di dominio del server di registrazione."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89
#: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298
msgid "IP addresses"
msgstr "Indirizzi IP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:651
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "Indirizzi IP "
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:122
msgid "IP list"
msgstr "Lista IP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IP nel DHCP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:645
msgid "Icon"
msgstr "Icona"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636
msgid "Identification method"
msgstr "Metodo di identificazione"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325
msgid "Identifier"
msgstr "Identificativo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
msgid "Idle time limit"
msgstr "Tempo massimo di inattività"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/freeRadius.inc:152
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:228 ../lib/modules/freeRadius.inc:268
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:307 ../lib/modules/freeRadius.inc:359
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:680
msgid "Idle timeout"
msgstr "Timeout di inattività"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Se lo stato di un account è impostato su cancellato, la prima data in cui the earliest date when the mail message store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
#: ../lib/modules/customFields.inc:186
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr "Se attivato, LAM mostrerà una vista a fisarmonica se c'è più di un gruppo per tipo di account."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr "Se attivata l'utente sarà forzato a cambiare la sua password al prossimo login."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Se selezionato la password unix sarà utilizzata anche come password Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr "Se selezionato l'account sarà disabilitato inserendo un \"!\" prima della password crittografata."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Se selezionato non sarà utilizzata nessuna password."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:221
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Se contrassegnato la password non scadrà."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Se selezionato la password non ha una data di scadenza (Viene impostato il flag X)"
#: ../help/help.inc:305
msgid ""
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr "Se selezionato, anche gli utenti che non hanno impostata l'autenticazione a due fattori saranno abilitati all'accesso."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:218
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Se contrassegnato l'account sarà disattivato."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Se selezionato l'account sarà disattivato. (Viene impostato il flag D)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr "Se selezionato l'account sarà bloccato. (Viene impostato il flag L). Di solito si usa questa opzione per sbloccare degli account utente che sono stati bloccati per tentativi di login falliti."
#: ../help/help.inc:185
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr "Se contrassegnato l'utente non sarà in grado di creare nuove voci di questo tipo di account."
#: ../help/help.inc:187
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Se contrassegnato l'utente non sarà in grado di cancellare le voci di questo tipo di account."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr "Se lasciato vuoto il GID sarà generato automaticamente a seconda delle vostre impostazioni di configurazione."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Se vuoto il numero GID verrà generato automaticamente."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaContact.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/kopanoContact.inc:118
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Se lasciato vuoto l'UID sarà generato automaticamente."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
msgid "If enabled the user is required to solve a captcha."
msgstr "Se abilitato, l'utente dovrà risolvere un captcha."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "Se abilitata all'utente non sarà consentito l'accesso dopo uno specificato numero di tentativi consecutivi di accesso falliti."
#: ../help/help.inc:133
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr "Se abilitato LAM userà l'utente e la password fornita dal web server mediante l'autenticazione HTTP."
#: ../help/help.inc:108
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr "Se abilitato, la lingua predefinita sarà forzata e non potrà essere scelta dall'utente."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr "Se abilitata l'utente dovrà cambiare la password al primo accesso, dopo che la password è stata impostata o resettata dall'amministratore."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr "Se il contesto di registrazione è specificato, Asterisk creerà e distruggerà dinamicamente una priorità NoOp estensione 1 per un peer dato che si registra o rimuove con Asterisk."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Se impostato, saranno permesse solo queste classi. Una classe per linea."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "Se selezionato l'utente deve effettuare il login per cambiare la password."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Se impostato a \"vero\" la password Unix sarà utilizzata anche come password Samba."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Se impostato a \"vero\" l'account sarà disabilitato. (Viene impostato il flag D)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Se impostato a \"vero\" non sarà utilizzata nessuna password."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Se impostato a \"vero\" la password non ha una data di scadenza (Viene impostato il flag X)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr "Se impostato a true, tutte le email in arrivo dovranno provenire da un membro della lista."
#: ../lib/modules/customFields.inc:134
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "Se l'attributo LDAP non ha valore allora la checkbox è impostata a questo valore."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:115
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "Se la dimensione della mailbox raggiunge il limite della quota soft, l'utente non sarà in grado di inviare email finché la dimensione della mailbox non sarà ridotta."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr "Se l'utente ha un estensione Samba 3 allora anche la password Samba verrà impostata. Altrimenti non verrà intrapresa alcuna azione."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:170
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Se l'utente possiede molti numeri di telefono, immetteteli qui."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "Se questa voce sarà un gruppo stampante, si potranno specificare i membri qui. "
#: ../lib/modules/customFields.inc:114
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "Se questo campo é un valore data, si potrá mostrare un calendario. Immettere il formato data appropriato. Esempi di formati sono \"yy-mm-dd\" o \"dd.mm.yy\"."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr "Se è impostato a true allora un messaggio di posta in arrivo deve essere approvato da parte del mittente."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:109 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr "Se immettete uno o più indirizzi email, gli errori di spedizione saranno notificati a questi indirizzi invece che al mittente originale dell'email."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Se lasciato vuoto LAM utilizzerà: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Se si esegue Kopano dietro ad un server proxy, è possibile specificare qui la URL (es. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Se eseguite Zarafa dietro ad un proxy reverso allora potete specificare qui l'URL del server (es. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr "Se selezionate questa opzione l'utente sarà autenticato mediante il suo indirizzo email. LAM Pro non chiederà una risposta alla domanda di sicurezza. Gestite questa opzione con attenzione."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione, l'utente non potrà richiedere ticket basati su TGT."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere alcun ticket."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere tickets inoltrabili."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere tickets post-datati."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere tickets proxabili."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere tickets rinnovabili."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente non potrà richiedere tickets di servizio."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:235 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../help/help.inc:255
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr "Se viene impostata questa opzione l'utente dovrà cambiare la sua password al prossimo login."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr "Se questa opzione è impostata, sarà necessario che l'utente si pre-autentichi per utilizzare un dispositivo hardware."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Se impostate questa opzione l'utente dovrà pre-autenticarsi."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr "Se impostate questa opzione questo utente sarà marcato come servizio di cambio password."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:86
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr "Se usate la classe di oggetti \"inetOrgPerson\" e non fornit l'attributo \"cn\" LAM lo imposterà al valore user name."
#: ../help/help.inc:110
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
msgstr "Se desiderate cambiare la password corrente per le impostazioni, inserirla qui."
#: ../help/help.inc:147
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Se desiderate cambiare la password principale di configurazione, inserirla qui."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "Se volete utilizzare un RID ben conosciuto, potete selezionare un gruppo ben conosciuto."
#: ../help/help.inc:122
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr "Se il vostro server lavora su un'altra porta allora aggiungete una virgola e il numero della porta dopo il server."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:386 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
msgid "Image cropping"
msgstr "Ritaglio immagine"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Immagine non disponibile"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:280
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importa"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:255 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:256
#: ../help/help.inc:258
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importa strutture PDF"
#: ../templates/config/mainmanage.php:341
msgid "Import from server"
msgstr "Importa dal server"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:232
#: ../templates/profedit/profilemain.php:233 ../help/help.inc:240
msgid "Import profiles"
msgstr "Importa profili"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:438
#: ../templates/profedit/profilemain.php:389
msgid "Import successful"
msgstr "Importazione effettuata con successo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:218
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Importa certificati dal server."
#: ../templates/config/mainmanage.php:343
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importa i certificati direttamente dal tuo server LDAP."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr "In modalità passthrough, gli utenti avranno il permesso di stampare senza impattare la loro quota o bilancio dell'acount."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:118
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Gli hosts inattivi non saranno in grado di ottenere un indirizzo dal server DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Includi gli attributi di sistema"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informazioni sul server LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Eredita la configurazione iniziale del client"
#: ../templates/schema/schema.php:237 ../templates/schema/schema.php:319
msgid "Inherits from"
msgstr "Eredita da"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:119 ../lib/modules/imapAccess.inc:539
msgid "Initial folders"
msgstr "Cartelle iniziali"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226
msgid "Initial payment"
msgstr "Pagamento iniziale"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
msgid "Initial program"
msgstr "Programma iniziale"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:153 ../lib/modules/windowsUser.inc:436
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:820 ../lib/modules/windowsUser.inc:1098
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2514 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1217 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2831
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3920 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3953
msgid "Initials"
msgstr "Iniziali"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:333 ../templates/tools/serverInfo.php:339
msgid "Initiated"
msgstr "Iniziato"
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Hard quota inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La hard quota degli inode contiene dei caratteri non validi. Sono amessi solo numeri naturali."
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
msgid "Inode quota"
msgstr "Quota degli inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Soft quota degli inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "La soft quota degli inode contiene dei caratteri non validi. Sono ammessi solo numeri naturali."
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:64
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "La soft quota degli inode deve essere più piccola della hard quota degli inode."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:641
msgid "Input field"
msgstr "Campo di input"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:546
msgid "Input fields"
msgstr "Campi di inserimento dati"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:650
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
msgid "Insecure"
msgstr "Non sicura"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Inserito il nome dell'utente o del gruppo nel percorso della home."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Inserito il nome dell'utente o del gruppo nello script di logon."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Inserito il nome dell'utente o del gruppo nel percorso del profilo."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:354
msgid "Insufficient rights for this operation."
msgstr "Diritti insufficienti per questa operazione."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:478
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Indirizzo MAC non valido."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:209
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Attributo RDN non valido!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Valore RDN non valido"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1739
msgid ""
"Invalid configuration detected. Please edit your server profile (module "
"settings) and fill all required fields."
msgstr "Individuata configurazione non valida. Editare il profilo server (Impostazioni modulo) ed immettere tutti i campi necessari."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:487
msgid "Invalid description."
msgstr "Descrizione non valida."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Oggetto non valido"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Formato non valido per la specificazione di attributi aggiuntivi."
#: ../templates/config/mainlogin.php:100 ../lib/env.inc:152
msgid "Invalid licence"
msgstr "Licenza non valida"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3786 ../lib/modules/customFields.inc:4008
msgid "Invalid option"
msgstr "Opzione non valida"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Password non valida per l'amministratore IMAP o si è incorsi in un altro problema."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705
#: ../lib/modules/customFields.inc:1564
msgid "Invalid request"
msgstr "Richiesta non valida"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "Nome del server non valido. Immettere \"server\" o \"server:porta\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1125
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1376
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Valore non valido nel campo \"%s\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:104 ../lib/modules/kolabUser.inc:111
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:161 ../lib/modules/kolabUser.inc:198
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:263 ../lib/modules/kolabUser.inc:602
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:737
msgid "Invitation policy"
msgstr "Policy di invito"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Lista delle policy di invito"
#: ../lib/modules/range.inc:140
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Non è possibile cancellare tutti gli intervalli."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:751 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "è possibile che questo ID venga riutilizzato. Questo può causare diversi problemi perchè potrebbero esistere ancora dei file i vecchi permessi. Per evitare questo impostare maxUID ad un valore più alto."
#: ../lib/pdfstruct.inc:746
msgid "Japanese"
msgstr "Giapponese"
#: ../templates/config/jobList.php:117 ../templates/config/jobs.php:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:252 ../lib/modules/pykotaUser.inc:351
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1026
msgid "Job history"
msgstr "Storia dei lavori"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:159 ../lib/modules/pykotaUser.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1213
msgid "Job suffix"
msgstr "Suffisso dei lavori"
#: ../lib/types/user.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:670 ../lib/modules/windowsUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1004
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:2537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3380 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:267
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1473
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1476 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2091 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2842
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3911 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3948
msgid "Job title"
msgstr "Titolo di lavoro"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Titolo di lavoro dell'utente: presidente, direttore di dipartimento, ..."
#: ../templates/config/jobs.php:270 ../lib/configPages.inc:107
msgid "Jobs"
msgstr "Lavori"
#: ../lib/lists.inc:330
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Salta indietro di 10 pagine"
#: ../lib/lists.inc:355
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Salta 10 pagine avanti"
#: ../templates/schema/schema.php:136
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Vai ad una regola corrispondente"
#: ../templates/schema/schema.php:282
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Vai ad un tipo di attributo"
#: ../templates/schema/schema.php:186
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Vai ad una classe di oggetti"
#: ../lib/lists.inc:325
msgid "Jump to first page"
msgstr "Salta alla prima pagina"
#: ../lib/lists.inc:360
msgid "Jump to last page"
msgstr "Salta all'ultima pagina"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:755
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY é necessario solo se si usa Kerberos con smbk5pwd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:93 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:80
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:72 ../lib/modules/kolabUser.inc:82
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:73
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Cartella condivisa Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:54
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Cartelle condivise Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:63
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Cartelle condivise Kolab (es. cartelle email)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:79
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:50
msgid "Kopano address list"
msgstr "Elenco indirizzi di Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Elenchi indirizzi di Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:59
msgid "Kopano contact"
msgstr "Contatti Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:50
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Gruppo dinamico di Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Gruppi dinamici di Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoServer.inc:388
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:754
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:109 ../lib/modules/kopanoContact.inc:852
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1811
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:378
msgid "Kopano schema"
msgstr "Schema di Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:178 ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Kopano salverà gli archivi degli utenti su questi server."
#: ../lib/pdfstruct.inc:747
msgid "Korean"
msgstr "Koreano"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:514
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr "LAM verifica se il nome del gruppo immesso ed il GID sono unici. Qui è possibile inserire il suffisso LDAP utilizzato per cercare i duplicati. Per impostazione predefinita vengono utilizzati tipo di account suffisso. E' necessario cambiare questi valori se utilizzate profili di server multipli con differenti OU ma vi occorrono nomi di gruppi o GID unici."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr "LAM verifica se il nome utente immesso e l'UID sono unici. Qui è possibile inserire il suffisso LDAP utilizzato per cercare i duplicati. Per impostazione predefinita vengono utilizzati tipo di account suffisso. E' necessario cambiare questi valori se utilizzate profili di server multipli con differenti OU ma vi occorrono nomi utente o UID unici."
#: ../templates/login.php:236
msgid "LAM configuration"
msgstr "Configurazione di LAM"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM ha controllato i vostri dati ed è ora pronto per creare gli account."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502 ../lib/modules/posixAccount.inc:348
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754 ../lib/modules/customFields.inc:146
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr "LAM supporta CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 ed SMD5 per generare i valori di hash delle password. SSHA e CRYPT sono i più comuni ma CRYPT non supporta password più grandi di 8 lettere. Vi raccomandiamo di non utilizzare password in chiaro."
#: ../templates/tests/index.php:55
msgid "LAM tests"
msgstr "Verifiche sul funzionamento di LAM"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:523
msgid "LAM user password"
msgstr "Password utente LAM"
#: ../lib/upload.inc:156
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM non è stato in grado di creare l'account %s! Si è verificato un errore LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM non è riuscito a trovare un dominio Samba 3 con questo nome!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM non è riuscito a trovare un dominio con questo nome!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:2316
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM non è riuscito a trovare un gruppo con questo nome!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2865 ../lib/modules/posixAccount.inc:2946
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2457 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:584
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:474
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM non è riuscito a modificare l'appartenenza al gruppo per il gruppo: %s"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:393
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM non è in grado di modificare l'appartenenza per il ruolo: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:518 ../lib/modules/posixAccount.inc:393
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAM suggerirà automaticamente i numeri UID/GID. Si potrà utilizzare una gamma fissa di numeri o un record LDAP con l'object class \"sambaUnixIdPool\" o \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../help/help.inc:269
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM cercherà gli account in questa porzione dell'albero LDAP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr "LAM suggerirà un user name basato su es. nome e cognome. Qui è possibile specificare il\nsuggerimento. %sn% wsarà sostituito dal cognome. @givenname@ sarà sostituito dal primo carattere del nome. Possono essere utilizzati solo gli attributi della sezione Personale."
#: ../help/help.inc:271
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAM userà questo DN LDAP e questa password per cercare gli account. È sufficiente indicare un account con diritti di lettura. Se non viene inserito nulla LAM tenterà di connettersi in modo anonimo."
#: ../templates/config/jobs.php:146
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programma"
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:102
#: ../templates/config/jobs.php:93 ../templates/config/confmain.php:154
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:139
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "Configurazione di LDAP Account Manager"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "DN LDAP del record password PPolicy predefinito."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:223 ../templates/config/conftypes.php:371
#: ../lib/modules/customFields.inc:4100
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "Il suffisso LDAP non è valido!"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:59
msgid ""
"LDAP attribute name that will be used for the relative DN part (e.g. "
"\"cn\")."
msgstr "Nome attributo LDAP che sarà utilizzato per la parte DN relativa (es. \"cn\")."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:75
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query results."
msgstr "Nome attributo LDAP che conterrà i risultati della query LDAP."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:71
msgid "LDAP attribute name that will contain the LDAP query string."
msgstr "Nome attributo LDAP che conterrà la stringa della query LDAP."
#: ../templates/config/jobs.php:433
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Connessione LDAP ok."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:174
msgid "LDAP entries"
msgstr "Voci LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:138 ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Voci LDAP a cui è permesso spedire a questa lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:122 ../lib/modules/qmailGroup.inc:126
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Voci LDAP che appartengono a questa lista."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:130 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Voci LDAP che moderano questa lista (es. approvano email)."
#: ../templates/login.php:599 ../lib/account.inc:1380
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Errore LDAP, il server ha risposto:"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:137 ../templates/config/confmain.php:444
#: ../lib/modules/customFields.inc:193 ../lib/modules/customFields.inc:4083
#: ../help/help.inc:337
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtro LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154 ../lib/modules/qmailGroup.inc:158
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr "Filtro LDAP per specificare i mittenti autorizzati a questa lista (es. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "Filtro LDAP per specificare i membri di questa lista (es. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1400
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "Operazione LDAP completata con successo."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:413
msgid "LDAP password"
msgstr "Password LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1806
msgid "LDAP said"
msgstr "Risposta LDAP"
#: ../templates/config/confmain.php:421 ../help/help.inc:128
msgid "LDAP search"
msgstr "Ricerca LDAP"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:408 ../help/help.inc:272
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "Attributo di ricerca LDAP"
#: ../lib/account.inc:923
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Ricerca LDAP fallita! Controllate le vostre impostazioni."
#: ../templates/config/confmain.php:204 ../help/help.inc:130
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Limite di ricerca LDAP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4053
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Lista selezione ricerca LDAP"
#: ../templates/login.php:430
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"
#: ../lib/account.inc:914
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Limite di dimensione LDAP raggiunto, non tutti i risultati saranno visualizzati."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:127 ../templates/config/confmain.php:440
#: ../templates/config/conftypes.php:219
#: ../templates/selfService/adminMain.php:399
#: ../templates/profedit/profilepage.php:205
#: ../lib/modules/customFields.inc:189 ../lib/modules/customFields.inc:4080
#: ../help/help.inc:75 ../help/help.inc:268 ../help/help.inc:335
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Suffisso LDAP"
#: ../lib/upload.inc:217
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "Caricamento LDAP in corso. Attendere."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:411
msgid "LDAP user"
msgstr "Utente LDAP"
#: ../help/help.inc:270
msgid "LDAP user and password"
msgstr "Utente e password LDAP"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:110
msgid "LDAP version"
msgstr "Versione LDAP"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:49
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Viste LDAP basate su nsview"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "Esporta LDIF"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:468
msgid "LDIF file"
msgstr "File LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "Importa LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "L'importazione LDIF supporta solo la versione 1"
#: ../templates/config/confmain.php:476
#: ../templates/selfService/adminMain.php:476
#: ../lib/modules/customFields.inc:93 ../lib/modules/customFields.inc:644
#: ../lib/modules/customFields.inc:1187 ../lib/modules/customFields.inc:1951
#: ../lib/modules/customFields.inc:3610 ../help/help.inc:300
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:203
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "Il percorso del lamdaemon non termina con \".pl\". E' stato immesso un percorso completo allo script?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:191
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Server e percorso per Lamdaemon"
#: ../templates/config/confmain.php:277
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Impostazioni Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:144
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon eseguito correttamente."
#: ../templates/tests/index.php:57 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:65
#: ../lib/tools/tests.inc:111
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Verifica di Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Verifica di Lamdaemon completata."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:267
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Versione Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: modulo per la quota installato"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: controllo NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:274
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: lettura delle quota"
#: ../templates/login.php:374
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:307
msgid "Language"
msgstr "Linguaggio"
#: ../templates/config/confmain.php:633
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Linguaggio non definito!"
#: ../templates/config/confmain.php:242
msgid "Language settings"
msgstr "Impostazioni linguaggio"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:143 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:395 ../lib/modules/mitKerberos.inc:794
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:282 ../lib/modules/windowsUser.inc:865
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1208 ../lib/modules/windowsUser.inc:2586
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3378
msgid "Last login"
msgstr "Ultimo accesso"
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:185
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:418 ../lib/modules/windowsUser.inc:828
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:1095
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1208
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3940
msgid "Last name"
msgstr "Cognome"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Il cognome contiene dei caratteri non validi oppure è vuoto!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nome dell'utente. Sono accettati solo lettere, - e spazi."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:139 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:387 ../lib/modules/mitKerberos.inc:790
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1897
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2313 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:91
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:140 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:389
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:862
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1202 ../lib/modules/windowsUser.inc:2584
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2707 ../lib/modules/windowsUser.inc:3377
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162 ../lib/modules/shadowAccount.inc:196
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/shadowAccount.inc:525
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:561 ../lib/modules/shadowAccount.inc:749
msgid "Last password change"
msgstr "Ultimo cambiamento password"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:925
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:234
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Ultimo cambio password (sola-lettura)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:238
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:542
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:756
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Ultima qualifica in millisecondi"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:157 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:260
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:570 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675
msgid "Lease time"
msgstr "Durata del prestito (lease)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:291
#: ../templates/config/mainmanage.php:292 ../help/help.inc:228
msgid "Licence"
msgstr "Licenza"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Dati di licenza"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:119 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:496
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:131 ../lib/modules/pykotaUser.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:238
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:361 ../lib/modules/pykotaUser.inc:914
msgid "Limit type"
msgstr "Tipo limite"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Linea"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Fine della linea"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:56
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:190
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:644
msgid "Link text"
msgstr "Testo link"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:340
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Link alla pagina fai-da-te per i tuoi utenti"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:74 ../lib/modules/dynamicList.inc:249
msgid "List attribute"
msgstr "Elenco attributi"
#: ../templates/config/conftypes.php:228 ../help/help.inc:91
msgid "List attributes"
msgstr "Lista degli attributi"
#: ../templates/config/conftypes.php:379
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Gli attributi della lista non sono validi!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:312
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:62
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:140
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:312
msgid "List name"
msgstr "Nome elenco"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:153
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:153
msgid "List name already in use."
msgstr "Il nome elenco è già stato utilizzato."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Lista dei computer samba nei quali l'utente può eseguire il login. Vuota significa qualunque computer."
#: ../templates/config/confmain.php:627
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "La lista degli utenti amministratori è vuota o non valida!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Lista dei codec ammessi."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Lista decodec non ammessi."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lista degli oggetti da cancellare:"
#: ../templates/config/confmain.php:436
msgid "List of valid users"
msgstr "Lista degli utenti validi"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:148
msgid "Listeners"
msgstr "Listeners"
#: ../lib/modules.inc:1315 ../help/help.inc:246
msgid "Load profile"
msgstr "Carica il profilo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:258
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1016
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1044
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1067
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1079
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1108
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Loading"
msgstr "Caricamento"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:291
msgid "Loading export"
msgstr "Caricamento esportazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:278
msgid "Loading import"
msgstr "Caricamento importazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:470
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:221
msgid "Loading search"
msgstr "Caricamento ricerca"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:82
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:186
msgid "Local address"
msgstr "Indirizzo locale"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:86
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:135
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:352
msgid "Local address list"
msgstr "Lista indirizzi locali"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Local group"
msgstr "Gruppo locale"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:363
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:531
msgid "Local members"
msgstr "Membri locali"
#: ../lib/types/host.inc:101 ../lib/modules/ipHost.inc:74
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/device.inc:81
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:157 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:921
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1105 ../lib/modules/windowsUser.inc:2515
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1279 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1282
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3899
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3942
msgid "Location"
msgstr "Sede"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Luogo dove viene registrato l'alias."
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
msgid "Lock"
msgstr "Blocco"
#: ../templates/lists/changePassword.php:440
#: ../templates/lists/changePassword.php:458
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:154
msgid "Lock account"
msgstr "Blocca account"
#: ../templates/lists/changePassword.php:266
msgid "Lock account?"
msgstr "Blocca account?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:239 ../lib/modules/posixAccount.inc:258
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1594
msgid "Lock password"
msgstr "Blocca la password"
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:908
#: ../lib/types/user.inc:1136
msgid "Locked"
msgstr "Bloccato"
#: ../templates/lists/changePassword.php:424 ../lib/types/user.inc:330
#: ../lib/types/user.inc:520 ../lib/types/user.inc:1132
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:93
msgid "Locked till"
msgstr "Blocca fino al"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
msgid "Lockout duration"
msgstr "Durata del blocco"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "La durata del blocco deve essere un numero naturale."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:146
msgid "Lockout time"
msgstr "Durata del blocco"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494
msgid "Lockout users"
msgstr "Utenti bloccati"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Blocca gli utenti dopo un certo numero di tentativi falliti di logon"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "Blocca gli utenti dopo un certo numero di tentativi falliti di logon, deve essere compreso tra 0 e 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:409 ../help/help.inc:156
msgid "Log destination"
msgstr "Destinazione del log"
#: ../templates/config/mainmanage.php:395 ../help/help.inc:154
msgid "Log level"
msgstr "Livello di log"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:473
msgid "Log output"
msgstr "Output log"
#: ../templates/main_header.php:128 ../lib/adminHeader.inc:108
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Collegato come: %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:393
msgid "Logging"
msgstr "Registrazione dei messaggi di log"
#: ../templates/login.php:404 ../templates/config/conflogin.php:71
#: ../templates/config/mainlogin.php:68
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:223
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:326
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:57
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:129
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:497
#: ../templates/login2Factor.php:121 ../help/help.inc:60
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:514 ../help/help.inc:274
msgid "Login attribute label"
msgstr "Nome dell'attributo di login"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:521 ../help/help.inc:276
msgid "Login caption"
msgstr "Titolo della pagina di login"
#: ../templates/config/confmain.php:423 ../help/help.inc:126
msgid "Login method"
msgstr "Metodo di login"
#: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:176
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:313
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:1694
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2030 ../lib/modules/posixAccount.inc:2150
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3202
msgid "Login shell"
msgstr "Shell di login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:388
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2322
msgid "Login shells"
msgstr "Shell di login"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:244
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/pdfstruct.inc:226
msgid "Logo file deleted."
msgstr "File logo eliminato."
#: ../lib/pdfstruct.inc:214
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "Il logo è ancora utilizzato dalla struttura PDF \"%s\" nell'accout tipo \"%s$."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
msgid "Logon for password change"
msgstr "Effettuare il logon per cambiare la password"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1746
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
msgid "Logon hours"
msgstr "Ore di logon"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1182
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1722
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915 ../lib/modules/windowsUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:564 ../lib/modules/windowsUser.inc:745
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:838 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217 ../lib/modules/windowsUser.inc:2568
msgid "Logon script"
msgstr "Script di logon"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Lo script di logon non è valido!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:456
#: ../templates/main_header.php:135 ../lib/adminHeader.inc:116
msgid "Logout"
msgstr "Scollegarsi"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "Nodo-M (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:99 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
msgid "MAC address"
msgstr "Indirizzo MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "MAC address list"
msgstr "Lista di indirizzi MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158
msgid "MAC addresses"
msgstr "Indirizzi MAC"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Comando cambio password Kerberos del MIT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 ../lib/modules/bindDLZ.inc:283
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
msgid "MX record"
msgstr "Record MX"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1515
msgid "MX records"
msgstr "Records MX"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:547 ../lib/modules/posixGroup.inc:569
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:605 ../lib/modules/posixGroup.inc:766
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:2185
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2232 ../lib/modules/posixAccount.inc:2302
msgid "Magic number"
msgstr "Numero magico "
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:394
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "Il numero magico imposta un valore fisso che deve coincidere con la configurazione del server "
#: ../lib/types/mailAlias.inc:54 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
msgid "Mail aliases"
msgstr "Alias mail"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104 ../lib/modules/imapAccess.inc:535
msgid "Mail domains"
msgstr "Domini mail"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:68
msgid "Mail routing"
msgstr "Instradamento mail"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:704
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:724
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1807
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1822
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1855
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Invio mail fallito."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:141 ../lib/modules/bindDLZ.inc:145
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:283 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:919 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1517
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:90
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:136
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:180
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:353
msgid "Mail server"
msgstr "Server di mail"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:916
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Mail servers (\"MX\" records)"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197
msgid "Mail source"
msgstr "Sorgente posta"
#: ../lib/account.inc:1188
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Mail inviata correttamente a %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:397
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 ../lib/modules/imapAccess.inc:67
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:110 ../lib/modules/imapAccess.inc:246
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "La mailbox sul server IMAP esiste già."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "La mailbox sul server IMAP non esiste."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Cartella mailbox"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Server delle caselle email"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "Host mailbox"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:461 ../lib/modules/kolabUser.inc:94
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:624
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Quota mailbox"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:63
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Alias di mail (es. Alias di mail NIS)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Le mail a questo nome vengono inoltrate ai destinatari."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:161 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:486
msgid "Main"
msgstr "Principale"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526 ../help/help.inc:278
msgid "Main page caption"
msgstr "Titolo della pagina principale"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Assicurati che il filtro (sopra) includa tutti i record figli."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1551
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:233
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Gestisci le strutture PDF esistenti"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:212
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Gestione profili esistenti"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:274
msgid "Manage logos"
msgstr "Gestione loghi"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Gestisci le directory del profilo"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:130
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Gestione profili fai-da-te"
#: ../templates/config/conflogin.php:131
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Gestione profili"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:223 ../lib/modules/windowsGroup.inc:265
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:349 ../lib/modules/windowsGroup.inc:932
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1104
msgid "Managed by"
msgstr "Gestito da"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Suffissi gestiti"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/ipHost.inc:78
#: ../lib/modules/ipHost.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:115
#: ../lib/modules/ipHost.inc:165 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:346 ../lib/modules/windowsUser.inc:734
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:892 ../lib/modules/windowsUser.inc:1165
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2545 ../lib/modules/windowsUser.inc:3389
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1563 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3916 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3951
msgid "Manager"
msgstr "Amministratore"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Gestisce gli oggetti OU nel vostro albero LDAP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual"
msgstr "Manuale"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuale se in conflitto"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:159
msgid "Manual scripts"
msgstr "Script manuali"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
msgid "Mapping entry"
msgstr "Voce di mappatura"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "La mappatura contiene caratteri non validi. Sono consentiti solo i caratteri ASCII."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
msgid "Mapping name"
msgstr "Nome della mappatura"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Eliminazione massiva"
#: ../templates/config/profmanage.php:292
#: ../templates/config/mainlogin.php:129
#: ../templates/selfService/profManage.php:252
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:338 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:382
#: ../templates/profedit/profilemain.php:290
#: ../templates/profedit/profilemain.php:333 ../help/help.inc:148
msgid "Master password"
msgstr "Password principale"
#: ../templates/config/profmanage.php:67
#: ../templates/selfService/profManage.php:39
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
#: ../templates/profedit/profilemain.php:106
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "La password principale è sbagliata!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:99
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Le password principali sono diverse o vuote!"
#: ../templates/schema/schema.php:150
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Regola corrispondente OID"
#: ../templates/schema/schema.php:76
msgid "Matching rules"
msgstr "Regole corrispondenti"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:166
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "File descriptors max."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2228 ../lib/modules/customFields.inc:3838
#: ../lib/modules/customFields.inc:4074
msgid "Maximum"
msgstr "Massimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:596 ../lib/modules/posixGroup.inc:755
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:756
msgid "Maximum GID number"
msgstr "GID massimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:755
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Il GID massimo non è valido o vuoto!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:756
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Il GID massimo deve essere più grande del minimo!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2229 ../lib/modules/posixAccount.inc:2299
msgid "Maximum UID number"
msgstr "UID massimo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Lo UID massimo non è valido!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87 ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Lo UID massimo deve essere più grande del minimo!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Massimo conteggio di fallimenti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:4183
msgid "Maximum file size"
msgstr "Dimensione massima dei file"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3397 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2532
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2556 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3968
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Dimensione massima file (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4213
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "La dimensione massima del file deve essere un numero. Immettere 0 per nessun limite."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3396 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2531
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2553 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3967
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Altezza massima (px)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:134 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:232 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581
msgid "Maximum job size"
msgstr "Dimensione massima lavoro"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:161 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:266
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:574 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Durata massima del prestito (lease)"
#: ../templates/schema/schema.php:349
msgid "Maximum length"
msgstr "Lunghezza massima"
#: ../lib/lists.inc:1169 ../help/help.inc:101
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Numero massimo di valori nella lista"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "Numero massimo di secondi di inattività prima di terminare una chiamata in attesa."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:119
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:184
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:222 ../lib/modules/shadowAccount.inc:335
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:566 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
msgid "Maximum password age"
msgstr "Scadenza password massima"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3395 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2530
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3966
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Larghezza massima (px)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:302 ../lib/modules/qmailGroup.inc:367
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:479
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:980 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
msgid "Member email addresses"
msgstr "Indirizzo email del membro"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:125
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:244 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:481 ../lib/modules/qmailGroup.inc:749
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:979 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
msgid "Member entries"
msgstr "Voci dei membri"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:268 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:480 ../lib/modules/qmailGroup.inc:981
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
msgid "Member filter"
msgstr "Filtro dei membri"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:257
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:406 ../lib/modules/windowsGroup.inc:956
msgid "Member of"
msgstr "Membro di"
#: ../lib/types/netgroup.inc:97 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:289
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:174
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:329
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:489
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:207 ../lib/modules/windowsGroup.inc:256
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:941 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:155
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:163 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225 ../lib/modules/groupOfNames.inc:539
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:770
msgid "Members"
msgstr "Membri"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:1041
msgid "Members are optional"
msgstr "I membri sono opzionali"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:284
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:582
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:992 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024
msgid "Members only"
msgstr "Solo i membri"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:66 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:86
msgid "Memberships"
msgstr "Appartenenza"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:1096
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1215
msgid "Message count limit"
msgstr "Limite quantità messaggi"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:193
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:369
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:662 ../lib/modules/qmailUser.inc:1097
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1216
msgid "Message size limit"
msgstr "Limite dimensione messaggi"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:138 ../lib/modules/qmailUser.inc:213
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:323 ../lib/modules/qmailUser.inc:384
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:566 ../lib/modules/qmailUser.inc:1100
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:219 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailGroup.inc:975
msgid "Message store"
msgstr "Archivio messaggi"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
msgid "Minimal password length"
msgstr "Lunghezza minima della password"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2224 ../lib/modules/customFields.inc:3834
#: ../lib/modules/customFields.inc:4070
msgid "Minimum"
msgstr "Minimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:593 ../lib/modules/posixGroup.inc:754
msgid "Minimum GID number"
msgstr "GID minimo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:754
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Il GID minimo non è valido o vuoto!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2226 ../lib/modules/posixAccount.inc:2296
msgid "Minimum UID number"
msgstr "UID minimo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Lo UID minimo non è valido!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Lunghezza minima della risposta"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Numero minimo di classi di caratteri"
#: ../templates/config/mainmanage.php:373
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Numero minimo di caratteri minuscoli"
#: ../templates/config/mainmanage.php:375
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Numero minimo di caratteri numerici"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:56
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:166
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180 ../lib/modules/shadowAccount.inc:216
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:327 ../lib/modules/shadowAccount.inc:565
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:471 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Minimum password age"
msgstr "Scadenza password minima"
#: ../templates/config/mainmanage.php:371 ../lib/types/ppolicyType.inc:90
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Minimum password length"
msgstr "Lunghezza minima della password"
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Numero minimo di simboli"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:225 ../lib/modules/bindDLZ.inc:328
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1032 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
msgid "Minimum time"
msgstr "Tempo minimo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:374
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Numero minimo di caratteri maiuscoli"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Attributi mancanti per"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Comando di modifica mancante aggiungere, eliminare o sostituire"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:621
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:904 ../lib/modules/windowsUser.inc:977
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1118 ../lib/modules/windowsUser.inc:2530
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3370
msgid "Mobile"
msgstr "Cellulare"
#: ../lib/types/user.inc:224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1425
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1428 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3907 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3946
msgid "Mobile number"
msgstr "Numero di cellulare"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2651
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Numero di cellulare"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:310 ../lib/modules/qmailGroup.inc:370
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:482
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:983 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Indirizzo email del moderatore"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129 ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:252 ../lib/modules/qmailGroup.inc:349
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:483 ../lib/modules/qmailGroup.inc:752
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
msgid "Moderator entries"
msgstr "Voci dei moderatori"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:294 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:568 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
msgid "Moderator text"
msgstr "Testo del moderatore"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "Il testo del moderatore è utilizzato per specificare un proprio testo che mostri che la lista è moderata. Il solito %HEADER% magico di qmail-reply etc. può essere utilizzato qui."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "La modifica non ha avuto successo!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Modifica completata con successo!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:94
msgid "Modification time"
msgstr "Tempo di modifica"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:90
msgid "Modified by"
msgstr "Modificato da"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:286 ../templates/tools/serverInfo.php:353
#: ../templates/tools/multiEdit.php:148
msgid "Modify"
msgstr "Modifica"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:300 ../templates/tools/serverInfo.php:357
msgid "Modify RDN"
msgstr "Modifica RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Modifica gruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1892
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1893
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1896
msgid "Modify group members"
msgstr "Modifica membri del gruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Modifica in corso"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:384 ../lib/configPages.inc:100
msgid "Module settings"
msgstr "Impostazioni modulo"
#: ../lib/configPages.inc:95
msgid "Modules"
msgstr "Moduli"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Monday"
msgstr "Luned"
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:466
#: ../lib/modules/quota.inc:696 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:124 ../lib/modules/systemQuotas.inc:370
msgid "Mountpoint"
msgstr "Punto di mount"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Il mountpoint contiene dei caratteri non validi."
#: ../lib/modules/quota.inc:110
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Punto di mount del device con le quota abilitate"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:484
msgid "Move"
msgstr "Sposta"
#: ../lib/modules/customFields.inc:776
msgid "Move down"
msgstr "Muovi in basso"
#: ../lib/modules/customFields.inc:770
msgid "Move up"
msgstr "Muovi in alto"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:102 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
msgid "Multi edit"
msgstr "Editing multiplo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4187
msgid "Multi value"
msgstr "Valori multipli"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3858
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "I campi a selezione multipla non possono contenere valori vuoti."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:97 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:122 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:146 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:119 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Valori multipli sono separati da una virgola."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:87 ../lib/modules/kolabGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:104 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:100
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:109 ../lib/modules/bindDLZ.inc:114
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:119 ../lib/modules/bindDLZ.inc:124
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:129 ../lib/modules/bindDLZ.inc:134
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:146 ../lib/modules/bindDLZ.inc:154
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:162 ../lib/modules/bindDLZ.inc:170
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:178 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:194 ../lib/modules/bindDLZ.inc:202
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:170
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:241
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:323
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:343
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 ../lib/modules/windowsUser.inc:375
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/kolabUser.inc:141
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/systemQuotas.inc:72
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:104 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:104
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:126 ../lib/modules/qmailGroup.inc:134
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "I valori multipli sono separati da un punto e virgola."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:715
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
msgid "Music on hold"
msgstr "Musica di attesa"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Musica da suonare in attesa."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:325 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:333
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
msgid "MyCity"
msgstr "MiaCittà"
#: ../lib/database.inc:237
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:309
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mioindirizzo 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:404
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:667
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1238
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Impostazioni NAT per questo account."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1233 ../lib/modules/windowsGroup.inc:367
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:274 ../lib/modules/windowsUser.inc:662
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:749 ../lib/modules/windowsUser.inc:859
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:2536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3376 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:372
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:901 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1106
msgid "NIS domain"
msgstr "Dominio NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165
msgid "NIS domain name."
msgstr "Nome dominio NIS."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:270 ../lib/modules/windowsUser.inc:654
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:1000
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:2535
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3375 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231 ../lib/modules/windowsGroup.inc:268
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/windowsGroup.inc:369
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:900 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1105
msgid "NIS name"
msgstr "Nome NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:286 ../lib/modules/windowsGroup.inc:287
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Il nome NIS contiene caratteri non valid. I caratteri validi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ !"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70
msgid "NIS net group"
msgstr "Gruppo di rete NIS"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:73 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:75
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:79
msgid "NIS net groups"
msgstr "Gruppi di rete NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:63
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "Oggetti gruppi di rete NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:54
msgid "NIS netgroups"
msgstr "Gruppi di rete NIS"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "Oggetto NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Conteggio oggetti NIS: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:49
msgid "NIS object entries"
msgstr "Voci di oggetti NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:40
msgid "NIS objects"
msgstr "Oggetti NIS"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:366
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:372 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
msgid "NS record"
msgstr "Record NS"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:144 ../templates/tools/ou_edit.php:212
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../templates/schema/schema.php:150
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/types/automountType.inc:89
#: ../lib/types/automountType.inc:229 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/types/ppolicyType.inc:80
#: ../lib/types/bind.inc:170 ../lib/modules/dynamicList.inc:62
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:82 ../lib/modules/dynamicList.inc:96
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:122 ../lib/modules/dynamicList.inc:207
#: ../lib/modules/device.inc:65 ../lib/modules/device.inc:157
#: ../lib/modules/device.inc:331 ../lib/modules/device.inc:411
#: ../lib/modules/device.inc:422 ../lib/modules/range.inc:120
#: ../lib/modules/range.inc:141 ../lib/modules/range.inc:556
#: ../lib/modules/nisObject.inc:61 ../lib/modules/nisObject.inc:81
#: ../lib/modules/nisObject.inc:111 ../lib/modules/nisObject.inc:137
#: ../lib/modules/nisObject.inc:205 ../lib/modules/ppolicy.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:190 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
#: ../lib/modules/automount.inc:64 ../lib/modules/automount.inc:80
#: ../lib/modules/automount.inc:103 ../lib/modules/automount.inc:128
#: ../lib/modules/automount.inc:177 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:90
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:144
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:197
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:405
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:68 ../lib/modules/nsview.inc:84
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:121
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/oracleService.inc:61
#: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/customFields.inc:89 ../lib/modules/customFields.inc:1177
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:210
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Nome voce nuovo alias."
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Nome dell'elenco indirizzo che dovrebbe essere creato."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "Nome dell'host che contiene la posta dell'utente. Deve essere un FQDN."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:157 ../lib/modules/bindDLZ.inc:161
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:366 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1171
msgid "Name server"
msgstr "Name Server"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1569
msgid "Name servers"
msgstr "Name servers"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1169
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Name servers (\"NS\" records)"
#: ../help/help.inc:237
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr "Nome con il quale il profilo sarà salvato. Se esiste già un profilo con lo stesso nome sarà sovrascritto."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
msgid "Named object"
msgstr "Denominazione oggetto"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:611 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:91 ../lib/modules/freeRadius.inc:133
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:212 ../lib/modules/freeRadius.inc:256
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:303 ../lib/modules/freeRadius.inc:355
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:677
msgid "Net mask"
msgstr "Maschera della rete (Net mask)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:284
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:582 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Server dei nomi Netbios"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:177 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:592 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
msgid "Netbios node type"
msgstr "Tipo di nodo Netbios"
#: ../lib/types/dhcp.inc:121 ../lib/types/dhcp.inc:175
msgid "New DHCP"
msgstr "Nuovo DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:103 ../lib/types/bind.inc:141
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nuova voce DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
msgid "New NIS object"
msgstr "Nuovo oggetto NIS"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:91
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nuova OU creata correttamente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:120
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:143
msgid "New address list"
msgstr "Nuovo elenco indirizzi"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:117 ../lib/types/mailAlias.inc:146
#: ../lib/types/alias.inc:117 ../lib/types/alias.inc:146
msgid "New alias"
msgstr "Nuovo alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:113 ../lib/types/automountType.inc:197
msgid "New automount entry"
msgstr "Nuova voce di automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/automountType.inc:214
msgid "New automount map"
msgstr "Nuova mappatura di automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
msgid "New billing code"
msgstr "Nuovo codice di fatturazione"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "Nuova voce database"
#: ../templates/config/profmanage.php:152
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nuovo profilo predefinito impostato correttamente."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:117 ../lib/types/smbDomain.inc:172
msgid "New domain"
msgstr "Nuovo dominio"
#: ../lib/types/customType.inc:91 ../lib/types/customType.inc:119
msgid "New entry"
msgstr "Nuova voce"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:120 ../lib/types/asteriskExt.inc:148
msgid "New extension"
msgstr "Nuova estensione"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:384
msgid "New field"
msgstr "Nuovo campo"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:108
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:164 ../lib/types/gon.inc:133
#: ../lib/types/gon.inc:197 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:122
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:169
#: ../lib/types/group.inc:248 ../lib/types/netgroup.inc:119
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
msgid "New group"
msgstr "Nuovo gruppo"
#: ../lib/types/host.inc:133 ../lib/types/host.inc:200
msgid "New host"
msgstr "Nuovo computer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:199
msgid "New local address"
msgstr "Nuovo indirizzo locale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:444
msgid "New master password"
msgstr "Nuova password principale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:96
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nuova password principale impostata correttamente."
#: ../lib/lists.inc:132
msgid "New object"
msgstr "Nuovo oggetto"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:205 ../help/help.inc:329
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nuova unità organizzativa"
#: ../templates/config/confmain.php:488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2294
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3169 ../lib/modules/windowsUser.inc:2678
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1296
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"
#: ../templates/config/profmanage.php:139
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nuova password impostata correttamente."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:125 ../lib/types/ppolicyType.inc:154
msgid "New policy"
msgstr "Nuova policy"
#: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:630
msgid "New pool"
msgstr "Nuova gamma"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
msgid "New printer"
msgstr "Nuova stampante"
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/selfService/profManage.php:224
msgid "New profile name"
msgstr "Nome del nuovo profilo"
#: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:545 ../lib/modules/range.inc:619
msgid "New range"
msgstr "Nuovo intervallo"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
msgid "New recipient"
msgstr "Nuovo destinatario"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Nuovi attributi obbligatori"
#: ../lib/types/gon.inc:204 ../lib/types/group.inc:255
msgid "New role"
msgstr "Nuovo ruolo"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:400
msgid "New section"
msgstr "Nuova sezione"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:117
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
msgid "New shared folder"
msgstr "Nuova cartella condivisa"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
msgid "New sudo role"
msgstr "Nuovo ruolo sudo"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:426
msgid "New text area"
msgstr "Nuova area di testo"
#: ../lib/types/user.inc:189 ../lib/types/user.inc:675
msgid "New user"
msgstr "Nuovo utente"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1901
msgid "New user certificate"
msgstr "Nuovo certificato utente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nuovo valore"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "Nuova vista"
#: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/types/bind.inc:155
msgid "New zone"
msgstr "Nuova zona"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
msgid "Next RID"
msgstr "Prossimo RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Il prossimo RID non è un numero!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Prossimo RID da utilizzare per la creazione di account (usato solo da Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Prossimo RID da utilizzare per la creazione di account utente (usato solo da Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Prossimo RID da utilizzare per la creazione di account utente (usato solo da Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
msgid "Next group RID"
msgstr "Prossimo RID gruppi"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Il prossimo RID gruppi non è un numero!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
msgid "Next user RID"
msgstr "Prossimo RID utenti"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Il prossimo RID utenti non è un numero!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:100 ../lib/modules/eduPerson.inc:187
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:341
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:553
msgid "Nick names"
msgstr "Soprannomi"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:251 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:167 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:444 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:688
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:286 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288 ../lib/modules/qmailGroup.inc:328
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:329 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:946 ../lib/modules/qmailGroup.inc:988
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:994 ../lib/modules/imapAccess.inc:516
msgid "No"
msgstr "No"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:147
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Nessuna estensione Asterisk trovata."
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun DHCP!"
#: ../lib/types/bind.inc:140
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Nessuna voce DNS individuata!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun oggetto NIS!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:527
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:528
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:271
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Non è stato selezionato alcun attributo RDN."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1054
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:316
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Non è stato trovato nessun dominio Samba 3 in LDAP! Crearne uno."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494 ../lib/modules/posixAccount.inc:1560
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Non è stato trovato nessun profilo di configurazione. Crearne uno."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Nessun accesso"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
msgid "No address list found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun elenco indirizzi!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:145 ../lib/types/alias.inc:145
msgid "No aliases found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun alias!"
#: ../lib/types/automountType.inc:196
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Non è stata trovata nessuna voce automount!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Nessun codice di fatturazione individuato!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Nessun dato binario disponibile"
#: ../templates/initsuff.php:174
msgid "No changes were made."
msgstr "Non è stata effettuata nessuna modifica."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Lista corrente dei valori per l'attributo <b>%s</b>."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "Nessuna voce database individuata!"
#: ../templates/login.php:126
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "Nessun profilo impostato. Si prega di impostarlo nella configurazione dei profili dei server."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:171
msgid "No domains found!"
msgstr "Nessun dominio trovato!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1807
msgid "No email address found."
msgstr "Nessun indirizzo email trovato."
#: ../lib/types/customType.inc:118
msgid "No entries found!"
msgstr "Nessuna voce trovata!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Non è stato selezionato alcun oggetto da cancellare"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3581
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3618 ../lib/modules/customFields.inc:4529
msgid "No file received."
msgstr "File non ricevuto."
#: ../templates/config/mainmanage.php:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:1011
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:130 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:4464
msgid "No file selected."
msgstr "Nessun file selezionato."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Non inoltrare"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:752 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Non ci sono ID liberi!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:196
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:247
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
msgid "No groups found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun gruppo!"
#: ../lib/types/host.inc:199
msgid "No hosts found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun computer!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Nessuna immagine disponibile"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Nessun input d'importazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
msgid "No internal attributes"
msgstr "Nessun attributo interno"
#: ../templates/config/jobList.php:140
msgid "No job runs found."
msgstr "Nessun job in esecuzione rilevato."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:198
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Non è stato impostato un percorso per lamdaemon, aggiornate la vostra configurazione di LAM."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:109
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:194
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Non è stato impostato un server per lamdaemon, aggiornate la vostra configurazione di LAM."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Nessuna spedizione locale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:398
msgid "No logging"
msgstr "Nessun log"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:220
msgid "No logo"
msgstr "Nessun Logo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Nessun nuovo attributo disponibile per questo oggetto"
#: ../templates/config/conftypes.php:282 ../help/help.inc:184
msgid "No new entries"
msgstr "Nessuna nuova voce"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:340 ../lib/lists.inc:131
msgid "No objects found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun oggetto!"
#: ../templates/config/confmodules.php:352
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Non può essere selezionato più di un modulo base!"
#: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1422
msgid "No password was entered!"
msgstr "Non è stata inserita la password!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:153
msgid "No policies found!"
msgstr "Nessuna policy trovata!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
msgid "No printers found!"
msgstr "Nessuna stampante individuata!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:81
msgid "No problems found."
msgstr "Non è stato riscontrato nessun problema."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:99
msgid "No profile found."
msgstr "Nessun profilo trovato"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Nessun programma di spedizione"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:66
msgid "No quota"
msgstr "Nessuna quota"
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/group.inc:254
msgid "No roles found!"
msgstr "Nessun ruolo individuato!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:200
msgid "No scripts to run."
msgstr "Nessun script da eseguire."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:555
msgid "No section text specified"
msgstr "Non è stato inserito nessun testo di sezione"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1459
msgid "No security answer found."
msgstr "Non è stata trovata nessuna risposta di sicurezza."
#: ../templates/config/conflogin.php:74
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Non è stato trovato nessun profilo del server. Crearne uno."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Nessuna cartella condivisa individuata!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:543
msgid "No static text specified"
msgstr "Non è stato inserito nessun testo statico"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
msgid "No subnet entered."
msgstr "Non è stata inserita la sottorete!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Oggetto inesistente"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Oggetto inesistente."
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Nessun ruolo sudo trovato!"
#: ../lib/types/user.inc:674
msgid "No users found!"
msgstr "Non è stato trovato nessun utente!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "Nessuna vista trovata!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:434
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Non-standard (\\n)"
#: ../templates/config/confmain.php:461
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Nulla"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:132 ../lib/modules/sudoRole.inc:194
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:480 ../lib/modules/sudoRole.inc:763
msgid "Not after"
msgstr "Non dopo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:127 ../lib/modules/sudoRole.inc:200
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:473 ../lib/modules/sudoRole.inc:758
msgid "Not before"
msgstr "Non prima"
#: ../help/help.inc:72
msgid "Note"
msgstr "Nota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr "Nota: Potrebbe essere necessario immettere nuovi attributi necessari a questa classe di oggetti"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:185
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:255 ../lib/modules/windowsGroup.inc:346
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:898
msgid "Notes"
msgstr "Note"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Nulla da esportare"
#: ../templates/config/mainmanage.php:394
msgid "Notice"
msgstr "Nota (notice)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:90 ../lib/passwordExpirationJob.inc:144
#: ../help/help.inc:362
msgid "Notification period"
msgstr "Periodo di notifica"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:443 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3585 ../lib/modules/shadowAccount.inc:827
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Notifica gli utenti della scadenza della password"
#: ../templates/delete.php:117
msgid "Number of child entries"
msgstr "Numero di oggetti figli"
#: ../lib/modules/customFields.inc:138
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Numero di colonne nell'area di testo."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Numero di giorni per i quali un utente può collegarsi dopo la scadenza della password: -1 = sempre."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "Numero di giorni per i quali un utente deve attendere prima di poter cambiare nuovamente la sua password. Se impostato il valore deve essere >0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr "Numero di giorni dopo i quali un utente deve cambiare nuovamente la password. Se impostato il valore deve essere >0."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Numero di giorni dopo i quali l'account scadrà."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Numero di accessi falliti."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Numero di minuti dopo i quali i tentaviti di logon falliti vengono azzerati."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Numero di pagine stampate con questo codice di pagamento. "
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:297
msgid "Number of questions"
msgstr "Numero di domande"
#: ../lib/modules/customFields.inc:142
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Numero di righe nell'area di testo."
#: ../templates/config/mainmanage.php:380 ../help/help.inc:168
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Numero delle regole che debbono coincidere"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Numero di secondi dopo i quali ad un utente è permesso cambiare nuovamente la password."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Numero di secondi dopo i quali un utente deve cambiare la propria password."
#: ../templates/schema/schema.php:224 ../templates/schema/schema.php:312
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:97
msgid "OU already exists!"
msgstr "La OU esiste già!"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:108
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU cancellata correttamente!"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:170 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
msgid "OU editor"
msgstr "Editor delle OU"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:101
msgid "OU is invalid!"
msgstr "La OU non è valida!"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:149
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "La OU non è vuota o non è valida!"
#: ../help/help.inc:329 ../help/help.inc:331
msgid "OU-Editor"
msgstr "Editor delle OU"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:54 ../lib/modules/dynamicList.inc:243
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:49 ../lib/modules/customBaseType.inc:105
msgid "Object class"
msgstr "Classe oggetto"
#: ../templates/schema/schema.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1195
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202 ../lib/modules/customFields.inc:85
#: ../lib/modules/customFields.inc:709
msgid "Object classes"
msgstr "Classi di oggetti"
#: ../lib/lists.inc:130
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Conteggio oggetti: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:162 ../templates/schema/schema.php:233
#: ../templates/schema/schema.php:315
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618
msgid "Off"
msgstr "Non attivo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:478
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 ../lib/modules/windowsUser.inc:915
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1107 ../lib/modules/windowsUser.inc:2519
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1388
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2064
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2783 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3903
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3944
msgid "Office name"
msgstr "Nome dell'ufficio"
#: ../templates/lists/changePassword.php:340
#: ../templates/lists/changePassword.php:377
#: ../templates/lists/changePassword.php:430
#: ../templates/lists/changePassword.php:461
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:103 ../templates/tools/ou_edit.php:214
#: ../templates/tools/ou_edit.php:226 ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:278
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/mainmanage.php:456 ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/config/conflogin.php:124 ../templates/config/mainlogin.php:143
#: ../templates/selfService/profManage.php:212
#: ../templates/selfService/profManage.php:229
#: ../templates/selfService/profManage.php:244
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:121
#: ../templates/upload/masscreate.php:234 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264
#: ../templates/profedit/profilemain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:234
#: ../templates/profedit/profilemain.php:240
#: ../lib/types/automountType.inc:214 ../lib/types/user.inc:357
#: ../lib/types/bind.inc:155 ../lib/modules/selfRegistration.inc:459
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:471 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:289 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 ../lib/modules/zarafaUser.inc:975
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1026 ../lib/modules/kopanoContact.inc:471
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:485 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:975
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1026 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:485
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:836 ../lib/modules/imapAccess.inc:299
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:325
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1082
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1329
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:725 ../lib/modules/groupOfNames.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:535 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:773
#: ../lib/lists.inc:856 ../lib/modules.inc:992 ../lib/modules.inc:1302
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3165
msgid "Old password"
msgstr "Vecchia password"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Vecchio valore"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619
msgid "On"
msgstr "Attivo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Su connessione interrotta o scaduta"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:124
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Uno (un livello sotto la base)"
#: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:130
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Si sono verificati uno o più errori. I campi non validi sono stati evidenziati."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "L'operazione non ha avuto successo. Il DN <b>%s</b> non è stato creato."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:254 ../templates/tools/serverInfo.php:338
msgid "Operation statistics"
msgstr "Statistica operazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Operazione eseguita con successo. Il DN <b>%s</b> è stato creato."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:139 ../help/help.inc:339
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#: ../templates/config/confmain.php:478
#: ../templates/selfService/adminMain.php:478 ../help/help.inc:304
msgid "Optional"
msgstr "Opzionale"
#: ../templates/schema/schema.php:261
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1411
msgid "Optional attributes"
msgstr "Attributi opzionali"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Descrizione opzionale per il PC."
#: ../lib/types/sudo.inc:86 ../lib/modules/mitKerberos.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:255 ../lib/modules/posixGroup.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:601
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:251 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:122 ../lib/modules/sudoRole.inc:188
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:450 ../lib/modules/sudoRole.inc:752
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:601 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:576
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Opzioni per gli account voicemail Asterisk (es. sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "O incolla il tuo LDIF qui"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
msgid "Oracle database"
msgstr "Database Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:49
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Voci database Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:40
msgid "Oracle databases"
msgstr "Database Oracle"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:137 ../lib/modules/sudoRole.inc:206
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:483 ../lib/modules/sudoRole.inc:753
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:151
msgid "Order by"
msgstr "Ordina per"
#: ../templates/schema/schema.php:327
msgid "Ordering"
msgstr "Ordinamento"
#: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/eduPerson.inc:125
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:345
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:556 ../lib/modules/windowsUser.inc:338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:726
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:762 ../lib/modules/windowsUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1162 ../lib/modules/windowsUser.inc:2544
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3388 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1537
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2088
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3918
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3952
msgid "Organisation"
msgstr "Organizzazione"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:219 ../lib/types/user.inc:111
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:334
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:718 ../lib/modules/windowsUser.inc:759
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:886 ../lib/modules/windowsUser.inc:1159
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2543 ../lib/modules/windowsUser.inc:3387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2085 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2940
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3917 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3952
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unità organizzativa"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:133 ../lib/modules/eduPerson.inc:137
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:349 ../lib/modules/eduPerson.inc:558
msgid "Organisational units"
msgstr "Unità organizzative"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Le unità organizzative contengono un oggetto non valido."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:124 ../templates/tools/multiEdit.php:134
#: ../templates/config/confmain.php:308
msgid "Other"
msgstr "Altro"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:370 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:629 ../lib/modules/windowsUser.inc:907
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:1121
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2531 ../lib/modules/windowsUser.inc:3371
msgid "Other mobiles"
msgstr "Altri telefoni cellulari"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:358 ../lib/modules/windowsUser.inc:362
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:613 ../lib/modules/windowsUser.inc:901
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:975 ../lib/modules/windowsUser.inc:1127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2529 ../lib/modules/windowsUser.inc:3373
msgid "Other pagers"
msgstr "Altri cercapersone"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:165 ../lib/modules/windowsUser.inc:169
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:502 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:1116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2518
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Altri numeri di telefono"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:209
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:514 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1133 ../lib/modules/windowsUser.inc:2533
msgid "Other web sites"
msgstr "Altri siti web"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:99
#: ../lib/modules/customScripts.inc:290
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "L'output può contenere HTML"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:270 ../lib/modules/customScripts.inc:563
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Output del comando \"%s\" con codice di ritorno %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:147 ../lib/modules/pykotaUser.inc:177
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:230 ../lib/modules/pykotaUser.inc:240
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:366
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:915
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Fattore ricarico"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr "Il fattore di ricarico che è applicato quando si computa il costo di un lavoro di stampa. Il numero di pagine non viene cambiato."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:162
msgid "Overlays"
msgstr "Sovrapposizioni"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Supera le impostazioni di quota predefinite."
#: ../templates/upload/masscreate.php:372 ../help/help.inc:234
msgid "Overwrite"
msgstr "Sovrascrivi"
#: ../templates/config/confmain.php:300 ../lib/types/asteriskExt.inc:99
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:161
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: ../lib/types/gon.inc:98 ../lib/modules/device.inc:73
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/device.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:116 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:97
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:755
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:1059
msgid "Owners"
msgstr "Proprietari"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "Nodo-P (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
msgid "PC name"
msgstr "Nome del PC"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:236 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
msgid "PDF editor"
msgstr "Editor PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:305 ../lib/lists.inc:745
#: ../help/help.inc:252
msgid "PDF structure"
msgstr "Struttura PDF"
#: ../lib/pdfstruct.inc:442
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Nome della struttura PDF non valido"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:213
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "La struttura PDF è stata salvata correttamente."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:326
msgid "PDF structures"
msgstr "Strutture PDF"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:243
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU inviato"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425 ../help/help.inc:164
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Segnalazioni di errore PHP"
#: ../templates/config/mainmanage.php:421
msgid "PHP system setting"
msgstr "Impostazioni di sistema PHP"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:61
#: ../templates/login2Factor.php:70
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN+Token"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:677 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1373
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
#: ../templates/lists/changePassword.php:449 ../lib/types/user.inc:465
#: ../lib/types/user.inc:504 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:510
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:303
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:309 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
msgid "PTR record"
msgstr "Record PTR"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496
msgid "PTR records"
msgstr "Records PTR"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "I pacchetti sono inviati al router di default se il destinatario non risiede nella stessa rete. Il router di default li instrada nella rete di destinazione."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
msgid "Page count"
msgstr "Conteggio pagine"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:284
msgid "Page header"
msgstr "Intestazione di pagina"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:383
msgid "Page layout"
msgstr "Layout di pagina"
#: ../templates/config/confmain.php:229 ../help/help.inc:192
msgid "Paged results"
msgstr "Risultati paginati"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:605
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:898 ../lib/modules/windowsUser.inc:973
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1124 ../lib/modules/windowsUser.inc:2528
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3909
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3947
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
msgid "Pager"
msgstr "Cercapersone"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Numero cercapersone per la voicemail Asterisk."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:206
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "DN padre"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:95 ../lib/modules/puppetClient.inc:145
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:166 ../lib/modules/puppetClient.inc:279
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:404 ../lib/modules/puppetClient.inc:435
msgid "Parent node"
msgstr "Nodo padre"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203
msgid "Parent node not found."
msgstr "Nodo padre non trovato."
#: ../templates/schema/schema.php:245
msgid "Parent to"
msgstr "Padre di"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Errore di filtraggio"
#: ../lib/types/user.inc:907
msgid "Partially locked"
msgstr "Parzialmente bloccato"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:106 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:165
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
#: ../templates/lists/changePassword.php:356 ../templates/login.php:359
#: ../templates/config/conflogin.php:119
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:282
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:115 ../lib/selfService.inc:428
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:256 ../lib/modules/mitKerberos.inc:798
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:801 ../lib/modules/selfRegistration.inc:409
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:568
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:323 ../lib/modules/posixGroup.inc:236
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:749 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:174
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:252 ../lib/modules/posixAccount.inc:314
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:1698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2165 ../lib/modules/posixAccount.inc:2168
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:243 ../lib/modules/windowsUser.inc:406
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:841 ../lib/modules/windowsUser.inc:924
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:995 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2578 ../lib/modules/windowsUser.inc:2581
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1591
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1971 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2019 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2227
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3954
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
#: ../lib/modules/customFields.inc:2963 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:702 ../lib/modules.inc:1109
#: ../help/help.inc:250
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:234
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:839
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2566
msgid "Password change at next login"
msgstr "Cambia la password al prossimo login"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1190
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1037
msgid "Password change command"
msgstr "Comando per il cambio della password"
#: ../templates/lists/changePassword.php:295
msgid "Password change options"
msgstr "Opzioni di cambio password"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:59 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:78
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:136 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:260
msgid "Password change required"
msgstr "Cambio password obbligatorio"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:94 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:509
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Il cambio della password richiede la vecchia password"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
msgid "Password change service"
msgstr "Servizio di cambio password"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:446
msgid "Password change with old password"
msgstr "Cambio della password con la vecchia password"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3332
msgid "Password changed."
msgstr "Password cambiata"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Verifica password"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:568
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:749 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:109
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "La password contiene caratteri non validi. I caratteri validi sono:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1096
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1697 ../lib/modules/windowsUser.inc:220
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/windowsUser.inc:2555
msgid "Password does not expire"
msgstr "La password non scade"
#: ../lib/types/user.inc:114 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1094 ../lib/modules/locking389ds.inc:65
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:77 ../lib/modules/locking389ds.inc:123
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:391 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:176
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:210 ../lib/modules/shadowAccount.inc:319
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:564
msgid "Password expiration"
msgstr "Scadenza password"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "La scadenza password deve essere un numero naturale o -1"
#: ../lib/types/user.inc:344 ../lib/types/user.inc:1144
msgid "Password expired"
msgstr "Password scaduta"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:518 ../help/help.inc:288
msgid "Password field label"
msgstr "Etichetta campo password"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Password per la mailbox voicemail."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixGroup.inc:631
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:347
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2321 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3887 ../lib/modules/customFields.inc:145
#: ../lib/modules/customFields.inc:2979
msgid "Password hash type"
msgstr "Tipo di codifica della password"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2267
msgid "Password history"
msgstr "Storia della password"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:473
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Password history length"
msgstr "Numero di password ricordate"
#: ../templates/config/confmain.php:351
msgid "Password mail settings"
msgstr "Impostazioni password della posta"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "L'età massima della password deve essere un numero naturale."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "L'età massima della password deve essere più grande dell'età minima."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "L'età massima della password deve essere più grande dell'età minima."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:56 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "L'età minima della password deve essere un numero naturale."
#: ../templates/config/mainmanage.php:386 ../help/help.inc:172
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr "Le password non devono contenere parte del cognome/nome dell'utente"
#: ../templates/config/mainmanage.php:384 ../help/help.inc:170
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "La password non deve contenere il nome utente"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98 ../lib/modules/imapAccess.inc:293
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Password dell'utente admin IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:40
msgid "Password policies"
msgstr "Policy della password"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:49
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Policy della password (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:368 ../lib/types/user.inc:319
#: ../lib/types/user.inc:1118 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:44
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:55 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:71
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:87 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:255 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../help/help.inc:160
msgid "Password policy"
msgstr "Policy della password"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489
msgid "Password quality check"
msgstr "Verifica qualità della password"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Conferma reset della password"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682
msgid "Password reset notification"
msgstr "Notifica reset della password"
#: ../templates/config/confmain.php:319
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Impostazioni pagina di password reset"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1229
msgid "Password self reset"
msgstr "Auto reset della password"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1868
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Password resettata con successo."
#: ../help/help.inc:227
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Password per sbloccare il file chiave SSH."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:107
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:163 ../lib/modules/shadowAccount.inc:172
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:204 ../lib/modules/shadowAccount.inc:311
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:563
msgid "Password warning"
msgstr "Avvertimento password"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "L'avvertimento password deve essere un numero naturale."
#: ../templates/config/confmain.php:688
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1427 ../lib/modules.inc:1206
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Le password sono diverse!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Le password coincidono."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80
msgid "Path"
msgstr "Percorso"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "Percorso del profilo utente (percorso UNC, es. \\\\server\\share\\user)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Percorso del profilo utente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Percorso del profilo utente. Può essere un percorso locale assoluto o un percorso UNC (\\\\server\\share). $user e $group vengono sostituiti con il nome dell'utente e del gruppo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:116 ../lib/modules/imapAccess.inc:542
msgid "Path separator"
msgstr "Separatore percorso"
#: ../help/help.inc:225
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "Percorso al file chiave SSH per connettersi al server lamdaemon. Se vuoto, la password di autenticazione che verrà usata sarà quella dell'utente che ha acceduto a LAM."
#: ../templates/config/confmain.php:279
msgid "Path to external script"
msgstr "Percorso per lo script esterno"
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Percorso della chiave per gli aggiornamenti DNS"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:105
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "Percorso della maildir/mbox sul sistema di email per la conferma del mittente e la moderazione."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Percorso alla maildir/mbox sul sistema di posta"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid ""
"Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr "Percorso della casella di posta dell'utente. Di solito relativo alla cartella home dell'utente."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:155 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:333
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:151
msgid "Payment and job history"
msgstr "Pagamento e storia dei lavori"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "Pagamento e storia dei lavori per questo utente."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:242 ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:348 ../lib/modules/pykotaUser.inc:556
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:998
msgid "Payment history"
msgstr "Storia pagamento"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Esegue modifiche su molteplici voci LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Cancellare definitivamente anche tutti i figli?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:420
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:676
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240
msgid "Permit"
msgstr "Permetti"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:134
msgid "Personal"
msgstr "Personale"
#: ../lib/selfService.inc:424
msgid "Personal data"
msgstr "Dati personali"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/types/user.inc:768
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3379 ../lib/modules/windowsUser.inc:3394
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2529 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2807
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3923 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3954
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3965
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722
msgid "Photo file"
msgstr "File foto"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:680
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
msgid "Pickup group"
msgstr "Seleziona un gruppo"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Inserire una lista di computer separati da virgola!"
#: ../lib/modules/customBaseType.inc:62
msgid ""
"Please activate another account module (e.g. custom fields) in your server "
"profile."
msgstr "Attivare un'altro modulo di account (es. campi personalizzati) nel profilo del server."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Attivare gli alias email per questo profilo server."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "Si prega di attivare questa opzione se i tuoi script possono generare output HTML. Altrimenti, l'output è trattato come testo semplice."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Aggiungere almeno un proprietario dell'estensione."
#: ../help/help.inc:205
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Aggiungere questa linea al crontab del web server."
#: ../help/help.inc:163
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr "Si prega di cambiare questa impostazione solo se si riscontrano problemi nel ricevere email da LAM. Questo definisce la fine linea delle email."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Controllare se questa email deve essere inviata."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Controllare le impostazioni sulla pagina Unix!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "Scegliere l'attributo per ottenere il nome utente. Il valore predefinito è \"mail\" ma è possibile usare anche \"uid\" o \"userPrincipalName\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Premere qui per continuare: @@resetLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:350
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Cliccare per bloccare/sbloccare questo account."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:99
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Si prega di creare un profilo cliccando sul link qui sotto."
#: ../lib/lists.inc:1236
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "Non editare più accounts in parallelo in più tabs del navigatore web."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2769 ../lib/modules/customFields.inc:2798
#: ../lib/modules/customFields.inc:2908 ../lib/modules/customFields.inc:3988
#: ../lib/modules/customFields.inc:4017
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "Si prega di non immettere piú di %s valori"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
msgid "Please enable captcha on general settings first."
msgstr "Prima, abilitare il captcha nelle impostazioni generali."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Si prega di immettere \"Si\" o \"No\"."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:238
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Immettere l'URL base di autenticazione a 2 fattori"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Inserire un RID o il nome di un account speciale!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:553
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Inserire un ID del chiamante."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "Si prega di inserire un elenco separato da virgole di nomi di dominio (es. \"compagnia.it, esempio.it\"). LAM gestirà solo le mailbox per questi domini."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Inserire una lista di computer separati da virgola!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Inserire un name."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Inserire una lista corretta di domini di posta."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129 ../lib/modules/sudoRole.inc:134
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:280 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "Si prega di inserire la data nel formato \"DD.MM.YYYY HH:MM\" o \"DD.MM.YYYY\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:94
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Immettere un etichetta descrittiva per questo campo."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/oracleService.inc:62
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Inserire un nome descrittivo per questo oggetto."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Immettere un testo descrittivo per questo gruppo."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Immettere un testo descrittivo per questo host."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:142
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Immettere un testo descrittivo per questo utente."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:154
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:187
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Inserire un nome di gruppo!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr "Immettere un elenco di domini Windows che possono essere selezionati per gli account utente."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Immettere un elenco di classi di oggetti per i nuovi account."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Inserire una mailbox."
#: ../lib/modules/device.inc:66
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Inserire un nome per questo dispositivo."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:91
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Immettere un nome per questa cartella."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Inserire un nome per questa policy."
#: ../lib/modules/nsview.inc:69
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Immettere un nome per la vista."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:169 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:222
msgid "Please enter a name."
msgstr "Immettere un nome."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3189
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Immettere un numero naturale per il conteggio delle colonne."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3199
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Immettere un numero naturale per il numero delle righe."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:421
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Immettere un numero GID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Immettere un numero UID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Immettere un limite massimo per i messaggi."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414 ../lib/modules/qmailUser.inc:415
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Immettere una dimensione massima per i messaggi."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:410 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Immettere una dimensione massima di quota."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:53
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:57
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:144 ../lib/passwordExpirationJob.inc:525
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:432 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2550 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2553
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2556 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:432 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:434 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:438
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
msgid "Please enter a number."
msgstr "Inserire un numero."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Inserire un valore numerico per l'avviso di scadenza."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Inserire un valore numerico per l'intervallo di conteggio dei fallimenti."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Inserire un valore numerico per il limite di grazia di autenticazione."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:327 ../lib/modules/freeRadius.inc:328
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Si prega di inserire un valore numerico per il timeout di inattività."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Inserire un valore numerico per la durata del blocco di accesso."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Inserire un valore numerico per il conteggio massimo di fallimenti."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Inserire un valore numerico per la lunghezza minima della password."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Inserire una valore numerico per la lunghezza della storia delle password."
#: ../lib/modules/range.inc:141
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Immettere un nome per il pool."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:173
msgid "Please enter a query."
msgstr "Immettere una query."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Inserire un nome di ruolo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1463
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Inserire una risposta di sicurezza."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Immettere un soggetto per le email di conferma."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Immettere una cartella di destinazione."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr "Immettere un testo per le email di conferma che includa il link di creazione."
#: ../lib/modules/customFields.inc:90
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Immettere un nome univoco per questo campo."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Inserire un nome univoco per questa politica di password."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Inserire una password per l'utente."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Inserire un DN valido nel campo:"
#: ../lib/types/bind.inc:186
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Immettere un nome DNS valido."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1327 ../lib/modules/customFields.inc:1988
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "Immettere un nome di attributo LDAP valido. I caratteri consentiti sono a-z, 0-9, _ e -."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:228
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Immettere un suffisso LDAP valido."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:232
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr "Immettere un utente LDAP valido se si vuole usarlo per tutte le operazioni."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Immettere uno stato dell'account valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Immettere un indirizzo email di admin valido."
#: ../templates/config/confmain.php:617
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Immettere un utente di collegamento valido."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1008 ../lib/modules/windowsUser.inc:1009
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Inserire un tipo di attività valida!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Inserire un nome valido!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Immettere un tipo di configurazione valida."
#: ../templates/config/jobs.php:350
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Immettere un nome host del database valido."
#: ../templates/config/jobs.php:353
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Immettere un nome database valido."
#: ../templates/config/jobs.php:359
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Immettere una password del database valida."
#: ../templates/config/jobs.php:356
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Immettere un nome utente del database valido."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:424 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Inserire una data valida nel formato GG-MM-AAAA."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:103
msgid "Please enter a valid date in format YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
msgstr "Immettere una data valida nel formato YYYY-MM-DD hh:mm:ss."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Inserire un utente predefinito valido."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Immettere una modalità di spedizione valida."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:962
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Inserire un nome visualizzato valido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:997
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Inserire una lettera di disco valida."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:122 ../lib/passwordExpirationJob.inc:128
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:134 ../lib/passwordExpirationJob.inc:140
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:155 ../lib/modules/kolabGroup.inc:156
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:497
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:385
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:387
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:390
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:394
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:397 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:282
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:283
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1362
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:283
#: ../lib/modules.inc:1251
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Inserire un indirizzo email valido!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Inserire un alias email valido!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1118
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1369
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Immettere un numero di matricola valido."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1006 ../lib/modules/windowsUser.inc:1007
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Inserire un tipo di dipendente valido!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Inserire un numero di fax valido!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:212
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr "Immettere un nome di campo valido. Sono permessi solo lettere, numeri e punti."
#: ../lib/lists.inc:251
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr "Si prega di inserire un filtro valido. Soltanto lettere, numeri e \"_*$.@-\" sono ammessi."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:205
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Immettere un nome valido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Inserire un dominio from valido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Inserire un utente from valido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Inserire un nome di gruppo valido!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:284
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Immettere uno scopo di gruppo valido."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:285
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Immettere un tipo di gruppo valido."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Immettere un suffisso per i lavori valido."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1004 ../lib/modules/windowsUser.inc:1005
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Inserire un titolo di lavoro valido!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:206
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Immettere un cognome valido."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Immettere un tipo di limite valido."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:277
msgid "Please enter a valid list attribute."
msgstr "Immettere un valido attributo elenco."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Inserire una lista valida di affiliazioni."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:323 ../lib/modules/freeRadius.inc:324
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Si prega di inserire un elenco di nomi di gruppi validi."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:110
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Inserire una lista di nomi di computer valida."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:126
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Inserire una lista di nomi di servizi valida."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Immettere una sorgente di posta valida."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Inserire un numero di cellulare valido!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:285 ../lib/modules/pykotaUser.inc:286
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Immettere un numero valido (es. \"1.5\")"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:104 ../lib/modules/posixGroup.inc:766
#: ../lib/modules/customFields.inc:2282 ../lib/modules/customFields.inc:2291
#: ../lib/modules/customFields.inc:3868 ../lib/modules/customFields.inc:3872
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Immettere un numero valido."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:268 ../lib/modules/customBaseType.inc:121
#: ../lib/modules/customFields.inc:215
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Immettere una classe di oggetti valida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Immettere un opzione valida."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Inserire un percorso valido."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Inserire un numero di porta valido."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Inserire un indirizzo postale valido!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Inserire un CAP valido!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Inserire un'affiliazione primaria valida."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:274
msgid "Please enter a valid query attribute."
msgstr "Immettere un valido attributo query."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:321 ../lib/modules/freeRadius.inc:322
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Inserisci un regno valido."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:159 ../lib/modules/kolabGroup.inc:160
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217 ../lib/modules/kolabUser.inc:218
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Immettere un espressione destinatario valida."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Si prega di inserire un indirizzo di registrazione valido."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Inserire un'affiliazione con ambito valida."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:215
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:216
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Immettere un espressione di mittente valida."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:422 ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "Inserire un nome di server valido su cui risiedono le mailbox."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Inserire un indirizzo valido!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:968
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:972
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:975 ../lib/modules/windowsUser.inc:976
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:980
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Inserire un numero di telefono valido!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1383
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Immettere un user name valido od un indirizzo email."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:900 ../lib/modules/posixAccount.inc:1138
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1143
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Inserire un valore compreso tra %s e %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3362
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Immettere un valore per lo status \"selezionato\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3369
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Immettere un valore per lo stato \"non selezionato\"."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:162
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Immettere un valore da aggiungere."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:165
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Immettere un valore da modificare."
#: ../lib/modules/customFields.inc:82
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Immettere un alias per questo gruppo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:214
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Immettere un nome alias."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:208
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Inserire un indirizzo eMail in questa pagina: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Immettere un username su questa pagina: %s"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2766 ../lib/modules/customFields.inc:2795
#: ../lib/modules/customFields.inc:2905 ../lib/modules/customFields.inc:2917
#: ../lib/modules/customFields.inc:3985 ../lib/modules/customFields.inc:4014
#: ../lib/modules/customFields.inc:4023
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "Immettere almeno %s valori."
#: ../lib/modules/range.inc:142
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Immettere almeno una gamma per il pool \"%s\"."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2216 ../lib/modules/windowsUser.inc:2225
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2246 ../lib/modules/windowsUser.inc:2257
#: ../lib/modules/customFields.inc:3538
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Immettere si o no."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:272 ../lib/modules/sudoRole.inc:273
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per i comandi."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:271
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per i nomi dei computer."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:279
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per le opzioni."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:276 ../lib/modules/sudoRole.inc:277
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per i gruppi di esercizio."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:275
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per gli utenti in esercizio."
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per i numeri seriali."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268 ../lib/modules/sudoRole.inc:269
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Inserire solo caratteri ASCII per i nomi utente."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "Inserire il DN e la password dell'account amministrativo per il self reset."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "Immettere il DN e la password dell'account amministrativo di auto registrazione."
#: ../help/help.inc:201
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Immettere DN e password da utilizzare per tutti i lavori."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:527 ../lib/modules/posixAccount.inc:402
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "Si prega di immettere il DN per la voce LDAP con object class \"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:523 ../lib/modules/posixAccount.inc:398
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "Immettere il DN della voce LDAP con object class \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:95 ../lib/modules/bindDLZ.inc:99
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Immettere l'indirizzo IP per questa voce."
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Inserire L'indirizzo IP del vostro server DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "Immettere il DN LDAP che dovrà essere utilizzato per creare i nuovi utenti."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Inserire il DN LDAP che dovrà essere usato per resettare le passwords."
#: ../lib/modules/customFields.inc:98
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Immettere il nome dell'attributo LDAP per questo campo."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:67
msgid ""
"Please enter the LDAP query (e.g. "
"\"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
msgstr "Immettere la query LDAP (es. \"ldap:///ou=People,dc=company,dc=com??one?(objectClass=inetOrgPerson)\")."
#: ../help/help.inc:129
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Inserire il suffisso LDAP a partire dal quale LAM deve cercare gli utenti. Il filtro LDAP deve far corrispondere il nome utente indicato esattamente ad un DN. Il valore \"%USER%\" sarà sostituito con il nome dell'utente indicato nella pagina di login."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr "Immettere il suffisso LDAP dove sono stoccate le voci dei lavori PyKota (opzione di configurazione \"jobbase\")."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Immettere il suffisso LDAP dove sono salvati i record del dominio Samba"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Inserire il contesto dell'account."
#: ../lib/modules.inc:983
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Inserire prima le informazioni sull'account nelle altre pagine."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Inserire il tipo di account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Inserire il tipo di account (es. \"amico\")."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "Immettere l'ammontare in MB, es. 1000 vuol dire 1000MB di quota."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Inserire il dato dell'applicazione."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter the application."
msgstr "Inserire l'applicazione."
#: ../lib/modules/automount.inc:69
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Inserire la voce di automount (es. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:351
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Inserire il nome dell'azienda."
#: ../templates/login.php:263
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Si prega di inserire la configurazione e creare un profilo per il server."
#: ../help/help.inc:61
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr "Inserire la password di configurazione. Questa NON è la password LDAP. Viene immagazzinata nel file .conf. Se questa è la prima volta che vi collegate inserite \"lam\"."
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "Immettere la stringa di connessione (es. \"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Immettere il nome dell'ambiente per questo nodo (es. produzione)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Inserire il contesto dell'estensione."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Inserire il nome dell'estensione."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Immettere il nome del gruppo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Inserire un nome di computer."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "Inserire l'elenco degli script che dovrebbero essere eseguiti. Ciascuna linea avrà il seguente formato: [tipo account] [azione] [script ed argomenti]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "Inserire l'elenco degli script che dovrebbero essere eseguiti. Ciascuna linea avrà il seguente formato: [azione] [script ed argomenti]"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:548 ../lib/modules/posixAccount.inc:406
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Immettere il numero magico configurato lato server."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Inserire una voce per la mappatura (es. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Inserire un nome di mappatura per questa voce (es. auto.home)."
#: ../help/help.inc:149
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Inserire la password principale. Questa NON è la password LDAP. Viene immagazzinata nel file config.cfg. Se questa è la prima volta che vi collegate inserite \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:117
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Inserire la password principale per cambiare le impostazioni generali:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Inserire il sistema di store del messaggio."
#: ../help/help.inc:137
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Inserire il nome del nuovo profilo e la password per cambiare le sue impostazioni. I nomi dei profili possono contenere lettere, numeri e -/_."
#: ../help/help.inc:139
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr "Inserire il nuovo nome del profilo. Il nome può contenere lettere, numeri e -/_."
#: ../help/help.inc:363
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "Immettere il numero di giorni prima, che la scadenza della password, invii una email di notifica"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr "Immettere la password per il DN admin. Notare che sarà salvata in chiaro nel profilo self service."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:244 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Inserire la stessa password in entrambi i campi password."
#: ../help/help.inc:251
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr "Inserire la password che si desidera impostare per questo account. Potreste anche generarne una casuale (12 caratteri) che sarà mostrata a schermo."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 ../lib/modules/posixAccount.inc:369
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Inserire il percorso alla home directory dell'utente."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Inserire il numero di porta per le connessioni HTTP (non cifrate)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Inserire il numero di porta per le connessioni cifrate."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "Inserire le possibili domande di sicurezza per l'autoreset della password."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Inserire la priorità."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Inserire il limite di quota di questa mailbox in kilobytes."
#: ../lib/modules/quota.inc:158
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "Inserire le impostazioni di quota per questo punto di mount. La sintassi è: {limite di blocco soft},{limite di blocco hard},{limite degli inode soft},{limite degli inode hard}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "Inserire le impostazioni di quota per questo utente. La sintassi è: {punto di montaggio},{limite di blocco soft},{limite blocco hard},{limite inode soft}, {limite inode hard}."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Immettere i destinatari per questo alias."
#: ../lib/modules/customFields.inc:118
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Immettere l'espressione regolare (es. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") per validare questo campo. Per la descrizione sulla sintassi vedere <a href=\"%s\">qui</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:537
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:565
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:995 ../lib/modules/customFields.inc:3065
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Inserire la stessa password in entrambi i campi password."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Inserire la domanda di sicurezza per l'auto reset della password."
#: ../help/help.inc:309
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Immettere il sito e la chiave segreta che hai ottenuto da Google reCAPTCHA"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Inserire il tempo massimo in minuti. 0 significa illimitato."
#: ../help/help.inc:211
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Immettere un nome utente ed una password per connettere il database."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:138
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Immettere il nome dell'utente."
#: ../lib/modules/customFields.inc:202
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr "Immettere il valore del campo costante. Vedere il manuale per le possibili wildcards."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Immettere le variabili puppet per questo noto (es. config_exim=true)."
#: ../help/help.inc:229
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Immettere la chiave di licenza."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:105
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr "Immettere la password di configurazione principale per cambiare il profilo self service:"
#: ../templates/config/conflogin.php:106
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Inserire la password per cambiare le impostazioni del server:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Inserire la vostra chiave SSH pubblica."
#: ../lib/modules/range.inc:492 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Inserire prima le impostazioni del DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Tornare indietro e riprovare."
#: ../templates/config/jobs.php:134
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Installare ed attivare un estensione PDO supportata."
#: ../templates/config/jobs.php:120
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Installare ed attivare l'estensione PDO per PHP."
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr "Fornite un file in formato CSV con i dati dei vostri account. Le celle della prima riga devono contenere gli identificatori di colonna. Le righe seguenti rappresentano un account per riga."
#: ../lib/config.inc:2557
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Fornire un file in formato DER o PEM."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:271
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Selezionare un file da caricare."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/windowsUser.inc:391
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "Selezionare un'immagine da inviare. Deve essere in formato JPG (.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:106
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Selezionare il tipo di campo (es. campo testo)."
#: ../help/help.inc:265
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but"
" does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an"
" appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
msgstr "Selezionare il font per il file PDF. Dejavu funzionerà su tutti i sistemi ma non supporta es. Cinese e Giapponese. Gli altri fonts richiedono che il font appropriato sia installato sul sistema dove il PDF è aperto."
#: ../help/help.inc:336
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Selezionare il suffisso dove devono essere fatte le modifiche."
#: ../help/help.inc:195
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "Selezionare il modello per il nuovo profilo del server. E' possibile sia selezionare un profilo server esistente che usarne uno fra quelli incorporati."
#: ../help/help.inc:203
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Selezionare il tipo di database da utilizzare per i dati del lavoro."
#: ../help/help.inc:112
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Immettere il fuso orario locale."
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr "Selezionare il livello di log desiderato. I messaggi con un livello più basso non saranno registrati."
#: ../templates/config/conftypes.php:433
msgid "Please set a unique label for the account types."
msgstr "Immettere una etichetta unica per i tipi di account."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "Impostare la password della voicemail con \"Imposta password\" prima di salvare."
#: ../lib/modules.inc:932
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Impostare tutti gli attributi obbligatori nella(e) pagina(e): %s"
#: ../templates/selfService/profManage.php:157
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Prima impostare il vostro file di configurazione principale (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:552 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Impostare il suffisso LDAP di una voce LDAP con object class \"dhcpService\" o \"dhcpServer\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:100 ../templates/config/mainlogin.php:103
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Impostare i dati di licenza."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:238
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Specificare almeno un operazione."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Specificare come sarà necessario che gli utenti si identifichino da soli."
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"Please specify the URL (e.g. "
"\"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") of your external "
"password check."
msgstr "Specificare la URL (es. \"https://api.pwnedpasswords.com/range/{SHA1PREFIX}\") del tuo controllo esterno della password."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Specificare lo scopo del gruppo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:150
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "Specificare i valori possibili per questo campo. Ciascun valore può avere un etichetta descrittiva che sarà mostrata all'utente."
#: ../help/help.inc:340
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "Specificare quali attributi devono essere cambiati. Le operazioni di modifica aggiungeranno un valore anche se l'attributo non esiste. Per cancellare tutti i valori di un attributo lasciare il campo vuoto."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1012
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Eseguire l'upload di un file .jpg/.jpeg."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Attendere"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Conteggio policy: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "La lista delle policy ha un formato non valido!"
#: ../lib/modules/range.inc:553
msgid "Pools"
msgstr "Pool"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:684
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242 ../lib/modules/bindDLZ.inc:197
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:201 ../lib/modules/bindDLZ.inc:401
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1367
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Port number."
msgstr "Numero di porta."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:389 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:403
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:428
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
#: ../templates/upload/masscreate.php:325 ../lib/modules/customScripts.inc:112
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
msgid "Possible values"
msgstr "Valori possibili"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr "Possibili caratteri giolly sono: \"*\" = qualsiasi carattere, \"^\" = inizio linea, \"$\" = fine linea"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:827 ../lib/modules/windowsUser.inc:922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2521
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2702 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1261 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1264
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2046
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2728 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3897
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3941
msgid "Post office box"
msgstr "Casella postale"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1305
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3901
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3943
msgid "Postal address"
msgstr "Indirizzo postale"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
msgid "Postal address, city"
msgstr "Indirizzo postale, città"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:177 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:826 ../lib/modules/windowsUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2520 ../lib/modules/windowsUser.inc:2703
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1270 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1273
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2049
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2717 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3898
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3941
msgid "Postal code"
msgstr "CAP"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:119
msgid "Predefined classes"
msgstr "Classi predefinite"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:123 ../lib/modules/puppetClient.inc:524
msgid "Predefined environments"
msgstr "Ambienti predefiniti"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:257
msgid "Predefined services"
msgstr "Servizi predefiniti"
#: ../help/help.inc:95
msgid "Predefined values"
msgstr "Valori predefiniti"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:205 ../lib/modules/bindDLZ.inc:209
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:925 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
msgid "Preference"
msgstr "Preferenze"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101 ../lib/modules/imapAccess.inc:538
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Prefisso per le mailbox"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:672 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:269
msgid "President"
msgstr "Presidente"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:615 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1008
msgid "Price"
msgstr "Prezzo"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:173 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:234
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
msgid "Price per job"
msgstr "Prezzo per lavoro"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:114
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:179 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:236
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583
msgid "Price per page"
msgstr "Prezzo per pagina"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87 ../lib/modules/eduPerson.inc:167
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:228 ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:550
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Affiliazione primaria"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:422 ../lib/modules/posixAccount.inc:460
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1648 ../lib/modules/posixAccount.inc:2008
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2047 ../lib/modules/posixAccount.inc:2143
msgid "Primary group"
msgstr "Gruppo primario"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Master DNS primario per questa zona (es. \"ns1.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:237 ../lib/modules/bindDLZ.inc:347
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1049 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
msgid "Primary name server"
msgstr "Server dei nomi primario"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:205
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:231 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:347 ../lib/modules/eduPerson.inc:557
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Unità organizzativa primaria"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:113 ../lib/modules/eduPerson.inc:160
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:276
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:552
msgid "Principal name"
msgstr "Nome principale"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242 ../lib/modules/eduPerson.inc:243
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Il nome principale non è valido!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:613 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1007
msgid "Printer"
msgstr "Stampante"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Conteggio stampante: %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99
msgid "Printer description."
msgstr "Descrizione stampante."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:257
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:616
msgid "Printer groups"
msgstr "Gruppi stampante"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:145 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:192
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:230 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:579
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
msgid "Printer name"
msgstr "Nome stampante"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Il nome della stampante esiste già!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:208 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Il nome della stampante contiene caratteri non validi. Caratteri validi sono: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Il nome della stampante che dovrebbe essere creata. Caratteri validi sono: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:54
msgid "Printers"
msgstr "Stampanti"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:181 ../lib/modules/bindDLZ.inc:185
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:391 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Priority"
msgstr "Priorità"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1375
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Procedere"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:123 ../lib/modules/freeRadius.inc:171
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245 ../lib/modules/freeRadius.inc:274
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:388
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:681
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: ../lib/modules.inc:991
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "Il profilo \"%s\" è caricato."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:295
msgid "Profile DN"
msgstr "DN profilo"
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:84
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profilo cancellato."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:75 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
msgid "Profile editor"
msgstr "Editor dei profili"
#: ../templates/config/profmanage.php:160
#: ../templates/config/profmanage.php:196
#: ../templates/selfService/profManage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:200 ../help/help.inc:136
#: ../help/help.inc:138 ../help/help.inc:140 ../help/help.inc:142
#: ../help/help.inc:144
msgid "Profile management"
msgstr "Gestione dei profili"
#: ../templates/config/profmanage.php:200
#: ../templates/config/profmanage.php:234
#: ../templates/config/profmanage.php:246
#: ../templates/config/profmanage.php:256
#: ../templates/config/profmanage.php:276
#: ../templates/config/conflogin.php:118
#: ../templates/selfService/profManage.php:204
#: ../templates/selfService/profManage.php:219
#: ../templates/selfService/profManage.php:237
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:109
#: ../templates/profedit/profilepage.php:190
#: ../templates/profedit/profilemain.php:354 ../help/help.inc:236
msgid "Profile name"
msgstr "Nome del profilo"
#: ../templates/config/profmanage.php:111
#: ../templates/config/profmanage.php:143
#: ../templates/config/profmanage.php:154
#: ../templates/selfService/profManage.php:60
#: ../templates/selfService/profManage.php:75 ../lib/config.inc:181
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Il nome del profilo non è valido!"
#: ../templates/config/profmanage.php:202
#: ../templates/config/profmanage.php:257 ../templates/config/confmain.php:487
msgid "Profile password"
msgstr "Password del profilo"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:141
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Le password del profilo sono diverse o vuote!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1718
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1895
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/windowsUser.inc:226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:558 ../lib/modules/windowsUser.inc:746
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2567
msgid "Profile path"
msgstr "Percorso del profilo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Il percorso del profilo non è valido!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:191
msgid "Profile was saved."
msgstr "Il profilo è stato salvato."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:278
msgid "Profiles"
msgstr "Profili"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Programma da eseguire per tutte le email in arrivo."
#: ../templates/tools/multiEdit.php:256
msgid "Progress"
msgstr "Progresso"
#: ../help/help.inc:311
msgid "Protect the self service login with a captcha."
msgstr "Proteggere l'accesso al self service con un captcha."
#: ../templates/config/confmain.php:464
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464
msgid "Provider"
msgstr "Fornitore"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:398
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL del proxy"
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:378
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/windowsUser.inc:589
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:1113
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2532 ../lib/modules/windowsUser.inc:3368
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Indirizzo-Proxy"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/kopanoServer.inc:118
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 ../lib/modules/kopanoServer.inc:202
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
msgid "Public store"
msgstr "Spazio pubblico"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:77
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:78 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:96 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:63
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "PyKota codici di addebito"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:115 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:142
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489
msgid "PyKota group name"
msgstr "Nome gruppo PyKota "
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:63
msgid "PyKota printers"
msgstr "Stampanti PyKota "
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:127 ../lib/modules/pykotaUser.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:237 ../lib/modules/pykotaUser.inc:278
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:907
msgid "PyKota user name"
msgstr "Nome utente PyKota "
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:193
msgid "Pykota group name"
msgstr "Nome gruppo PyKota "
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
msgid "Pykota user name"
msgstr "nome utente PyKota "
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailUser.inc:1250
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:441
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:689
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243
msgid "Qualify"
msgstr "Qualifica"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:66 ../lib/modules/dynamicList.inc:89
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:97 ../lib/modules/dynamicList.inc:123
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:208
msgid "Query"
msgstr "Query"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:70 ../lib/modules/dynamicList.inc:247
msgid "Query attribute"
msgstr "Attributo query"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:186
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:227
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:247
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:251
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:255
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:267
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:322
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:326
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:329
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:493
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:768
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:770
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279
msgid "Question"
msgstr "Domanda"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:633 ../lib/modules/quota.inc:89
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:157
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:152
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:511
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:213 ../lib/modules/systemQuotas.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/systemQuotas.inc:77
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:83 ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:511 ../lib/modules/imapAccess.inc:113
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:140
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:767
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota per %s su %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118 ../lib/modules/zarafaUser.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:375 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:546 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1356 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1823
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:118 ../lib/modules/kopanoUser.inc:252
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:375 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:546 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1272
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1356 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1834
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Limite quota hard"
#: ../lib/modules/quota.inc:65
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "La quota ha un formato non valido!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:323 ../lib/modules/imapAccess.inc:332
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:774
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Limite quota (kb)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:366 ../lib/modules/zarafaUser.inc:518
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1347
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/kopanoUser.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:226 ../lib/modules/kopanoUser.inc:366
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:518 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1347 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1831
msgid "Quota override"
msgstr "Superamento quota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:100 ../lib/modules/qmailUser.inc:185
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:265 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:640 ../lib/modules/qmailUser.inc:1095
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1214
msgid "Quota size"
msgstr "Dimensione quota"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:244
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:372 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:536 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1353 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:114 ../lib/modules/kopanoUser.inc:244
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:433
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:536 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1271
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1353 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1833
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Limite quota soft"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:236
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:369 ../lib/modules/zarafaUser.inc:431
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1821
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:110 ../lib/modules/kopanoUser.inc:236
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:369 ../lib/modules/kopanoUser.inc:431
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:526 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1270
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1350 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1832
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Limite avviso quota"
#: ../templates/upload/masscreate.php:346
#: ../templates/profedit/profilepage.php:216 ../lib/modules/dynamicList.inc:58
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:245 ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:200 ../lib/modules.inc:1064
#: ../help/help.inc:232
msgid "RDN identifier"
msgstr "Identificatore RDN"
#: ../lib/types/host.inc:97
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
msgid "RID base"
msgstr "Base RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
msgid "RID settings"
msgstr "Impostazioni RID"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:463
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:702
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Scadenza attesa RTP"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:456
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:697
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "RTP timeout"
msgstr "Scadenza RTP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3567
msgid "Radio buttons"
msgstr "Bottoni radio"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Profilo radius per questo utente."
#: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:577
msgid "Range from"
msgstr "Intervallo da"
#: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:530
#: ../lib/modules/range.inc:579
msgid "Range to"
msgstr "Intervallo a"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/range.inc:82
#: ../lib/modules/range.inc:130 ../lib/modules/range.inc:773
msgid "Ranges"
msgstr "Intervalli"
#: ../templates/config/confmain.php:297
msgid "Read"
msgstr "Lettura"
#: ../templates/config/confmain.php:213 ../templates/config/conftypes.php:266
#: ../lib/modules/customFields.inc:109 ../lib/modules/customFields.inc:1965
#: ../help/help.inc:190
msgid "Read-only"
msgstr "Sola-lettura"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3937
msgid "Read-only fields"
msgstr "Campi di sola lettura"
#: ../lib/modules/customFields.inc:110
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "I campi di sola-lettura non potranno essere cambiati dall'utente. Usateli se volete mostrare un attributo per informazione."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2060
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Volete davvero cancellare il valore da questo attributo?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:119 ../lib/modules/mitKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:193 ../lib/modules/freeRadius.inc:95
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:141 ../lib/modules/freeRadius.inc:188
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:259 ../lib/modules/freeRadius.inc:304
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:343 ../lib/modules/freeRadius.inc:678
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:97
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:162
msgid "Realm"
msgstr "Regno"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatario"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196
msgid "Recipient address"
msgstr "Indirizzo destinatario"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Il destinatario non è valido!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:95 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469
msgid "Recipient list"
msgstr "Lista dei destinatari"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
msgid "Recipients"
msgstr "Destinatari"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Riconnetti se disconnesso"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Copia ricorsiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Avanzamento della copia ricorsiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Avanzamento della cancellazione ricorsiva"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Copia ricorsivamente anche tutti i figli di questo oggetto."
#: ../templates/config/profmanage.php:205
#: ../templates/config/profmanage.php:260
#: ../templates/config/mainmanage.php:447 ../templates/config/confmain.php:490
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2297
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3172 ../lib/modules/windowsUser.inc:2682
msgid "Reenter password"
msgstr "Reinserire la password"
#: ../templates/config/confmain.php:232 ../help/help.inc:198
msgid "Referential integrity overlay"
msgstr "Overlay per l'integrità referenziale"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:178
msgid "Referrals"
msgstr "Riferimenti"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:981
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:984
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455 ../lib/lists.inc:852
msgid "Refresh"
msgstr "Aggiorna"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:985
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Aggiorna questo oggetto"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:217 ../lib/modules/bindDLZ.inc:322
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1028 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
msgid "Refresh time"
msgstr "Tempo di rinnovo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Aggiornamento albero "
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:336
msgid "Register new account"
msgstr "Registra nuovo account"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1349
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2061
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3902
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3943
msgid "Registered address"
msgstr "Sede legale"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
msgid "Registered address, city"
msgstr "Sede legale, città"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:499
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Registration context"
msgstr "Contesto di registrazione"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:506
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:727
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
msgid "Registration extension"
msgstr "Estensione di registrazione"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:535
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:752
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
msgid "Registration server"
msgstr "Server di registrazione"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Rifiuta se in conflitto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:982
msgid "Reloading"
msgstr "Ricaricamento"
#: ../templates/login.php:397
msgid "Remember user name"
msgstr "Ricorda il nome utente"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:268 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:336
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:166 ../lib/modules/mitKerberos.inc:682
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:881 ../lib/modules/windowsHost.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437 ../lib/modules/windowsUser.inc:1632
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1931 ../lib/modules/kolabUser.inc:723
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:483 ../lib/modules/shadowAccount.inc:536
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:552 ../lib/modules/sudoRole.inc:317
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:344 ../lib/modules/sudoRole.inc:371
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:398 ../lib/modules/sudoRole.inc:425
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:452 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:361
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione voicemail Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:166
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione servizio autorizzato"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Rimuovi estensione posta Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:354
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Rimuovi estensione persona EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:409
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Rimuovere estensione FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:172
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione indirizzo IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:463 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Rimuovere estensione kerberos"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:272 ../lib/modules/kopanoUser.inc:687
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Rimuovi estensione Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:291
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Rimuovi estensione Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:210 ../lib/modules/pykotaUser.inc:382
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Rimuovere l'estensione PyKota "
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:156
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Rimuovere l'estensione chiave pubblica SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione account Shadow"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:282 ../lib/modules/posixAccount.inc:1713
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Rimuovere estensione Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:272 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione Zarafa"
#: ../lib/modules/customFields.inc:582
msgid "Remove extension"
msgstr "Rimuovi estensione"
#: ../lib/types/user.inc:477
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Rimuovi da tutti i gruppi unix"
#: ../lib/types/user.inc:481
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Rimuovi da tutti i gruppi di nomi (unici)"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:146
msgid "Remove host extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione Computer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:206
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Rimuovere estensione mail router"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:244 ../lib/modules/posixAccount.inc:1706
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1599
msgid "Remove password"
msgstr "Rimuovere la password"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:372
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Rimuovi l'estensione auto password reset"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:671 ../lib/modules/qmailGroup.inc:592
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Rimuovi estensione qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:450 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:953 ../lib/modules/kopanoContact.inc:450
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1812 ../lib/modules/kopanoUser.inc:953
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:817 ../lib/modules/organizationalRole.inc:371
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:706 ../lib/modules/groupOfNames.inc:425
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:581
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Rimuovere gli oggetti selezionati"
#: ../templates/config/conftypes.php:211
msgid "Remove this account type"
msgstr "Rimuovere questo tipo di account"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Rimuove l'utente dalla voce alias."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:1050 ../lib/modules/posixGroup.inc:1093
msgid "Removed users"
msgstr "Utenti rimossi"
#: ../templates/config/profmanage.php:238
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1057
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Rinomina"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Rinomina <b>%s</b> in un nuovo oggetto."
#: ../templates/config/profmanage.php:233
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/selfService/profManage.php:218
#: ../templates/selfService/profManage.php:228 ../help/help.inc:138
msgid "Rename profile"
msgstr "Rinomina il profilo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Rinomina eseguita con successo!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1058
msgid "Rename this entry"
msgstr "Rinomina questo oggetto"
#: ../templates/config/profmanage.php:100
#: ../templates/selfService/profManage.php:71
msgid "Renamed profile."
msgstr "Profilo rinominato."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Rinomina"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:131 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:357 ../lib/modules/mitKerberos.inc:774
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Durata rinnovabile"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:252
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "La durata rinnovabile deve essere un numero."
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1304 ../lib/modules.inc:1114
msgid "Repeat password"
msgstr "Ripetere la password"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Sostituito $user o $group nella homedir."
#: ../templates/config/confmain.php:356 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:128 ../help/help.inc:323
#: ../help/help.inc:348
msgid "Reply-to address"
msgstr "Indirizzo di risposta"
#: ../templates/config/confmain.php:586
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Indirizzo di risposta per l'email della password non valida."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Richiedi il cambio della password al primo login"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:836 ../lib/modules/windowsUser.inc:1191
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2561
msgid "Require smartcard"
msgstr "Smartcard obbligatoria"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Attributo necessario per la classe di oggetto"
#: ../templates/schema/schema.php:253
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1403
msgid "Required attributes"
msgstr "Attributi obbligatori"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Richiedi autenticazione hardware"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Pre-autenticazione necessaria"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
msgid "Reset"
msgstr "Azzera"
#: ../lib/modules.inc:1293
msgid "Reset changes"
msgstr "Azzera i cambiamenti"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1244
msgid "Reset password"
msgstr "Azzera la password"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Tempo dopo il quale il blocco viene rimosso"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Il tempo dopo il quale il blocco viene rimosso deve essere un numero naturale."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Reimpostare il bilancio del codice di addebito e contatore di pagina a 0."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:553 ../lib/modules/kopanoUser.inc:553
msgid "Resource settings"
msgstr "Impostazioni risorsa"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:693
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Restrizioni ID chiamante"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Result"
msgstr "Risultato"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:528
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:565
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Recupero DN"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:90
msgid "Retry count"
msgstr "Riprova conteggio"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:221 ../lib/modules/bindDLZ.inc:334
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1039 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
msgid "Retry time"
msgstr "Tempo di riprova"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:757
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Voci DNS reverse (records \"PTR\")"
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396
#: ../lib/modules/ddns.inc:424
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Nome zona inverso"
#: ../templates/config/confmain.php:289 ../help/help.inc:124
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Permessi per la home directory"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/group.inc:253
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Conteggio ruoli: %s"
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/types/group.inc:115
msgid "Role member DNs"
msgstr "DN del membro del ruolo"
#: ../lib/types/gon.inc:103 ../lib/types/group.inc:122
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:145 ../lib/modules/sudoRole.inc:213
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:298 ../lib/modules/sudoRole.inc:745
msgid "Role name"
msgstr "Nome del ruolo"
#: ../lib/types/gon.inc:51 ../lib/types/group.inc:66
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:273
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:309
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:558 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287
msgid "Room"
msgstr "Stanza"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1396
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2067
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3904
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3944
msgid "Room number"
msgstr "Numero di stanza"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:115
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:134
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:178
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:351
msgid "Routing address"
msgstr "Indirizzo di instradamento"
#: ../lib/modules/customFields.inc:141 ../lib/modules/customFields.inc:3171
msgid "Rows"
msgstr "Righe"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:312
msgid "Rules"
msgstr "Regole"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:206
msgid "Run"
msgstr "Esegui"
#: ../lib/types/sudo.inc:85
msgid "Run group"
msgstr "Gruppo esecuzione"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:117
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:423
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:751
msgid "Run groups"
msgstr "Gruppi in esercizio"
#: ../lib/types/sudo.inc:84
msgid "Run user"
msgstr "Utente in esercizio"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:85 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:176 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:396
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:750
msgid "Run users"
msgstr "Utenti in esercizio"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:438
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:128
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Meccanismi SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "URI SIP per un utente realtime"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Indentificazione user agent SIP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:316 ../lib/modules/bindDLZ.inc:322
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:328 ../lib/modules/bindDLZ.inc:334
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:340 ../lib/modules/bindDLZ.inc:347
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:353 ../lib/modules/bindDLZ.inc:359
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:428
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:432
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
msgid "SOA record"
msgstr "record SOA"
#: ../lib/database.inc:133
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 ../lib/modules/bindDLZ.inc:391
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:396 ../lib/modules/bindDLZ.inc:401
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:411
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
msgid "SRV record"
msgstr "Record SRV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:435 ../lib/modules/bindDLZ.inc:445
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1600
msgid "SRV records"
msgstr "Record SRV"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:246
msgid "SSH connection"
msgstr "Connessione SSH"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:252
msgid "SSH connection established."
msgstr "Connessione SSH stabilita."
#: ../templates/config/confmain.php:282 ../help/help.inc:224
msgid "SSH key file"
msgstr "File chiave SSH"
#: ../templates/config/confmain.php:283 ../help/help.inc:226
msgid "SSH key password"
msgstr "Password chiave SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:75 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:89 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:142
msgid "SSH public key"
msgstr "Chiave pubblica SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:116 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:120
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:285 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:327
msgid "SSH public keys"
msgstr "Chiavi pubbliche SSH"
#: ../help/help.inc:87
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certificato SSL"
#: ../templates/config/mainmanage.php:311
msgid "SSL certificates"
msgstr "Certificati SSL"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
msgid "SSL port"
msgstr "Porta SSL"
#: ../templates/lists/changePassword.php:409
#: ../templates/lists/changePassword.php:446
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:311 ../lib/types/user.inc:461
#: ../lib/types/user.inc:500 ../lib/types/user.inc:1110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Il SID di dominio Samba 3 non è valido!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:63
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Domini Samba 3"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:567 ../lib/modules/posixAccount.inc:2183
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Pool ID Samba"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:522 ../lib/modules/posixGroup.inc:599
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:764 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:397 ../lib/modules/posixAccount.inc:2220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2290
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN pool ID Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Samba RID"
msgstr "RID Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
msgid "Samba RID number"
msgstr "RID Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
msgid "Samba display name"
msgstr "Nome visualizzato Samba"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
msgid "Samba domain"
msgstr "Dominio Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:225
msgid "Samba domain name"
msgstr "Nome di dominio Samba"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:54
msgid "Samba domains"
msgstr "Domini Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517
msgid "Samba group type"
msgstr "Tipo di gruppo Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
msgid "Samba password"
msgstr "Password Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1185
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1726
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917
msgid "Samba workstations"
msgstr "Computer Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: ../templates/config/confmodules.php:148 ../templates/config/jobList.php:182
#: ../templates/config/jobs.php:313 ../templates/config/confmain.php:504
#: ../templates/config/moduleSettings.php:182
#: ../templates/config/conftypes.php:311
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:453
#: ../templates/selfService/adminMain.php:754
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:439
#: ../templates/profedit/profilepage.php:242
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1120
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3111 ../lib/modules/customFields.inc:4338
#: ../lib/modules.inc:1287
msgid "Save"
msgstr "Salva"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1004
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1007
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Salva un dump di questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1125
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Salva un dump di questo oggetto e di tutti i suoi figli"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Salva come file"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Salva i cambiamenti"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
msgid "Schema browser"
msgstr "Esplorazione dello schema"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Schema suffisso"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:64 ../templates/tests/index.php:62
#: ../lib/tools/tests.inc:117
msgid "Schema test"
msgstr "Test dello schema"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:95
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:232
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:284 ../lib/modules/eduPerson.inc:551
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Affiliazione primaria"
#: ../help/help.inc:105
msgid "Script path"
msgstr "Percorso dello script"
#: ../templates/config/confmain.php:637
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Il percorso dello script non è valido!"
#: ../templates/config/confmain.php:656
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "I permessi sullo script non sono validi!"
#: ../templates/config/confmain.php:640
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Il server per lo script non è valido!"
#: ../help/help.inc:120
msgid "Script servers"
msgstr "Server per lo script"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:272 ../templates/tools/serverInfo.php:348
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:577
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:223
msgid "Search"
msgstr "Ricerca"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:172
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati ricerca"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Filtro di ricerca"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:272
msgid "Search returned no results"
msgstr "La ricerca non ha restituito risultati"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Ambito della ricerca"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:458
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Suffisso albero di ricerca per gli utenti"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:507 ../help/help.inc:310
msgid "Secure login"
msgstr "Accesso sicuro"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:366
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:391
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:453
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:478
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:483
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Errore di sicurezza: Il file che sta per essere caricato potrebbe essere malizioso."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657
msgid "Security group"
msgstr "Gruppo di sicurezza"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr "I gruppi di sicurezza sono utilizzati per la gestione dei permessi e dei gruppi di distribuzione quali le mailing lists."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:294
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:652
msgid "Security questions"
msgstr "Domande di sicurezza"
#: ../templates/config/mainmanage.php:298 ../templates/config/confmain.php:417
msgid "Security settings"
msgstr "Impostazioni di sicurezza"
#: ../templates/help.php:100
msgid "See also"
msgstr "Leggere anche"
#: ../lib/account.inc:917
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Leggere il manuale per avere istruzioni su come risolvere questo problema."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:472
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Selezionare un modello per il processo di creazione"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:476
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Selezionare un modello per modificare l'oggetto"
#: ../lib/lists.inc:392 ../lib/lists.inc:519
msgid "Select all"
msgstr "Seleziona tutti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Selezionare un file LDIF"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272
msgid "Select host"
msgstr "Seleziona il computer"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3817
msgid "Select list"
msgstr "Elenco selezione"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
msgid "Select mail"
msgstr "Seleziona email"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr "Selezionare uno o più voci alias dall'elenco per aggiungere il destinatario."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:249 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:278
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
msgid "Select user"
msgstr "Seleziona l'utente"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1802 ../lib/modules/posixAccount.inc:1833
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1717 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511
msgid "Selected groups"
msgstr "Gruppi selezionati"
#: ../templates/config/confmodules.php:215
#: ../templates/upload/masscreate.php:174
msgid "Selected modules"
msgstr "Moduli selezionati"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
msgid "Selected roles"
msgstr "Ruoli selezionati"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:331 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:462
msgid "Selected users"
msgstr "Utenti selezionati"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:313
msgid "Self service configuration"
msgstr "Configurazione fai-da-te"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:335
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Editor delle configurazioni fai-da-te"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:341
msgid "Self service login"
msgstr "Login al servizio fai-da-te"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Attributo d'accesso Self Service"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:327
msgid "Self service profile"
msgstr "Profilo self service"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:659
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:660
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Spedisci email di conferma"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677
msgid "Send notification mail"
msgstr "Spedisci email di notifica"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
msgid "Send password via mail"
msgstr "Inviare la password per email"
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
#: ../templates/lists/changePassword.php:364
#: ../templates/config/confmain.php:341 ../lib/modules.inc:1139
#: ../help/help.inc:256
msgid "Send via mail"
msgstr "Spedisci via mail"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:318 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:484
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:985 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Indirizzo email del mittente"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:352
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:486 ../lib/modules/qmailGroup.inc:756
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:984 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
msgid "Sender entries"
msgstr "Voci dei mittenti"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:276 ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:986
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023
msgid "Sender filter"
msgstr "Filtro dei mittenti"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Invia un email all'utente per informarlo del cambiamento della password."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr "Spedisce un email all'utente per validare il suo indirizzo email prima del cambio della password."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "Spedisce la vecchia password assieme alla nuova quando l'utente imposta una nuova password."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../help/help.inc:257
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "Invia la password all'utente per email. Edita il profilo del server LAM per definire le impostazioni email."
#: ../templates/config/mainmanage.php:349
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:164
#: ../templates/login2Factor.php:160 ../lib/types/host.inc:102
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:69
#: ../lib/modules/device.inc:92 ../lib/modules/device.inc:115
#: ../lib/modules/device.inc:162 ../lib/modules/device.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:229 ../lib/modules/bindDLZ.inc:359
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1057 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1548
msgid "Serial number"
msgstr "Numero seriale"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:160
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:177
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:406 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1375 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../templates/config/confmain.php:189
#: ../templates/selfService/adminMain.php:395 ../lib/modules/qmailUser.inc:130
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209 ../lib/modules/qmailUser.inc:315
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:381 ../lib/modules/qmailUser.inc:557
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1099 ../lib/modules/qmailUser.inc:1220
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:81 ../lib/modules/imapAccess.inc:512
#: ../help/help.inc:62
msgid "Server address"
msgstr "Indirizzo del server"
#: ../templates/config/confmain.php:532
#: ../templates/selfService/adminMain.php:224
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "L'indirizzo del server non è valido!"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:102 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
msgid "Server information"
msgstr "Informazioni del server"
#: ../templates/config/confmain.php:278
msgid "Server list"
msgstr "Lista dei server"
#: ../templates/login.php:435 ../lib/configPages.inc:66
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:525
msgid "Server profile"
msgstr "Profilo del server"
#: ../templates/config/confmain.php:186
#: ../templates/selfService/adminMain.php:393
msgid "Server settings"
msgstr "Impostazioni del server"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:172
msgid "Server statistics"
msgstr "Statistiche del server"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:193 ../templates/tools/serverInfo.php:198
msgid "Server time"
msgstr "Tempo del server"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Nome del servizio (ad esempio sshd, imap, ftp). Inserisci un servizio per ogni voce."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1349
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Servizi (record \"SRV\")"
#: ../templates/config/mainmanage.php:300 ../help/help.inc:152
msgid "Session timeout"
msgstr "Scadenza della sessione"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109
msgid "Set"
msgstr "Imposta"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1428
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1431 ../lib/modules/windowsUser.inc:1620
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1623 ../lib/modules/windowsUser.inc:1626
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:471 ../lib/modules/shadowAccount.inc:474
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:477
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Imposta anche per kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:673 ../lib/modules/shadowAccount.inc:465
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Imposta anche per Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:670 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1617 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Imposta anche per Shadow"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:676 ../lib/modules/shadowAccount.inc:468
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:587
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Impostare anche per Windows"
#: ../lib/modules.inc:1300 ../lib/modules.inc:1302
msgid "Set password"
msgstr "Imposta la password"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:335 ../lib/modules/posixAccount.inc:2323
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Imposta il gruppo primario come memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:255
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:266 ../help/help.inc:142
msgid "Set profile password"
msgstr "Imposta la password di profilo"
#: ../lib/modules.inc:1303
msgid "Set random password"
msgstr "Imposta una password casuale"
#: ../templates/lists/changePassword.php:350
msgid "Set specific password"
msgstr "Imposta una password specifica"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:156
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Imposta i risultati di ricerca a 0 per recuperare tutti i record."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:597
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Imposta questo campo a sola lettura."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "Applica questa impostazione solo se il tuo schema LDAP permette che i gruppi non posseggano alcun membro (es. se usi OpenDJ)."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:123
msgid "Set to \"true\" to create the mailbox."
msgstr "Impostare \"vero\" per creare la mailbox."
#: ../help/help.inc:235
msgid "Set to true to overwrite an existing LDAP entry."
msgstr "Impostare \"vero\" per sovrascrivere una voce LDAP esistente"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Imposta i nomi alias collegati al nome utente corrente."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Imposta i nomi alias collegati all'indirizzo email dell'utente."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:226
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr "Imposta il timeout predefinito (in secondi) per le voci senza un timeout esplicito."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:182
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Imposta la modalità di spedizione (es. disabilita l'inoltro delle email)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
msgid "Sets the group password."
msgstr "Imposta la password di gruppo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:206 ../lib/modules/bindDLZ.inc:210
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr "Imposta le preferenze per il mail server. Valori più bassi hanno priorità maggiore."
#: ../help/help.inc:191
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Imposta questo tipo di account in sola lettura."
#: ../lib/modules.inc:991
msgid "Setting saved"
msgstr "Impostazione salvata"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "Con questa impostazione non sarà consentito all'utente di accedere usando IMAP"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "Con questa impostazione non sarà consentito all'utente di accedere usando POP3"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "Con questa impostazione non sarà consentito all'utente di accedere usando la webmail"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "Con questa impostazione le cartelle condivise non saranno visibilli a questo utente"
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:369
#: ../lib/types/user.inc:1091 ../lib/types/user.inc:1094
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:90 ../lib/modules/shadowAccount.inc:827
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:930
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1968
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Conteggio cartelle condivise: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:48
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Cartelle email condivise"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:615
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1825
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:130 ../lib/modules/kopanoUser.inc:297
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:381 ../lib/modules/kopanoUser.inc:615
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1309 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1836
msgid "Shared store only"
msgstr "Solo spazio condiviso"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Devo attivare il DDNS (DNS Dinamico)?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Devo aggiungere gli indirizzi IP fissi al server DNS?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1033
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:257
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Visualizza il file LDIF"
#: ../lib/types/user.inc:835
msgid "Show account status"
msgstr "Mostra lo stato dell'account"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:144
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Mostra attributi"
#: ../lib/modules/customFields.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:2207
msgid "Show calendar"
msgstr "Mostra il calendario"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:179
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
msgid "Show effective members"
msgstr "Mostra i membri effettivi"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1034
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Mostra gli attributi interni"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Mostra solo account Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:431
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Mostra i membri che hanno questo gruppo come primario come membri normali del gruppo"
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Licenza Macchina Singola"
#: ../templates/schema/schema.php:338
msgid "Single valued"
msgstr "Valore singolo"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:617 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1009
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:194
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Limite dimensione in byte per ciascuna email. Le email più grandi saranno respinte."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Salta"
#: ../lib/modules/quota.inc:697 ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
msgid "Soft block"
msgstr "Blocco soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:117 ../lib/modules/quota.inc:468
#: ../lib/modules/quota.inc:573 ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
msgid "Soft block limit"
msgstr "Limite di blocco soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:118
msgid "Soft block limit."
msgstr "Limite di blocco soft."
#: ../lib/modules/quota.inc:699 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
msgid "Soft inode"
msgstr "inode soft"
#: ../lib/modules/quota.inc:140
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Limite soft degli inode (file)."
#: ../lib/modules/quota.inc:139 ../lib/modules/quota.inc:472
#: ../lib/modules/quota.inc:579 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Limite soft degli inode"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr "Alcuni server IMAP salvano le mailbox con un prefisso (es. \"user\" per Cyrus che restituisce \"user.nomeutente\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:964
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Alcuni attributi (%s) sono stati modificati e sono stati evidenziati di seguito."
#: ../lib/modules.inc:931
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Mancano alcune informazioni obbligatorie"
#: ../templates/help.php:127
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr "Spiacente questo id di aiuto ({bold}%s{endbold}) non è disponibile per questo modulo ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:139
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Spiacente il numero di aiuto ({bold}%s{endbold}) non è disponibile."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1222
msgid "Special user"
msgstr "Utente speciale"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr "Specificare un filtro che identifichi i membri (es. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Specifica un filtro che coincide con gli appartenenti (es. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:194
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Specificare come sono mostrati i privilegi \"Invia come\"."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Specifica quanti membri e proprietari sono mostrati."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Specifica come sono visualizzati i membri."
#: ../help/help.inc:90
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr "Specifica se LAM seguirà automaticamente i riferenti. Attivare se si usano i referenti nella directory LDAP."
#: ../help/help.inc:326
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr "Specifica se le email con le password possono essere inviate ad indirizzi diversi da quelli presenti nel campo email LDAP."
#: ../help/help.inc:322
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Specifica se la posta dovrebbe essere spedita in formato testo o HTML."
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "Specifica se la password non deve contenere 3 o più caratteri del nome/cognome dell'utente"
#: ../help/help.inc:171
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Specifica se la password non debba contenere il nome utente."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Specifica se l'utente può inoltrare la chiamata. "
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Specifica se l'utente può autenticarsi con FreeRadius."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Specifica se questo gruppo ha possibilità di sicurezza."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "Specifica se questo server contiene cartelle pubbliche. Questa modifica potrebbe avere effetto solo per le nuove condivisioni."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Specifica se i clients sconosciuti sono ammessi."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Specifica se l'utente ha il permesso di cambiare la propria password o meno."
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Specificare la base LDAP dove trovare i membri (es. \"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Specifica la base LDAP dove cercare gli appartenenti (es. \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
#: ../lib/modules/customFields.inc:170
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr "Specifica le estensioni di file consentite. Sono verificate nel momento dell'upload."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:163
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:163
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Specifica l'attributo che dovrebbe essere usato per referenziare le voci. Se preferite referenziare anche i gruppi allora deve essere impostata su \"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Specifica le capacità di questa risorsa."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Specifica il tipo di cartella (es. cartella email condivisa)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:166
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Specifica la dimensione massima dei files in byte."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specifica la durata massima di un ticket in giorni."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "Specifica il numero massimo di secondi prima che una password scada. Questo avviso di scadenza verrà mostrato all'utente."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "Specifica il numero massimo di secondi che una connessione può essere inattiva prima che la sessione sia terminata."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specifica la durata rinnovabile massima di un ticket in giorni."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Specifica il numero minimo di caratteri accettati per la password."
#: ../help/help.inc:169
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr "Specifica il numero delle regole delle password di cui sopra che debbono essere soddisfatte."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr "Specifica il numero consecutivo di accessi falliti dopo i quali la password non potrà essere utilizzata per il login."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr "Specifica il numero delle password utilizzate in precedenza che dovranno essere salvate nella storia delle password. Le nuove password potranno essere impostate solo se non contenute nello storico."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr "Specifica il numero di secondi dopo i quali i vecchi tentativi di login consecutivi vengono purgati dal conteggio dei fallimenti, anche se non è avvenuta alcuna autenticazione."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "Specifica il numero di secondi durante i quali le password non possono essere per l'accesso a causa degli eccessivi tentativi di accesso."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specifica l'affiliazione delle persone con un certo dominio di sicurezza in categorie ampie quali: studenti, facoltà, personale, alunni, ecc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specifica la relazione primaria delle persone con l'istituzione in categorie ampie quali: studenti, facoltà, personale, alunni, ecc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specifica le relazioni fra le persone nell'istituzione in categorie principali come studenti, discenti, staff, alunni, ecc."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "Specifica la priorità di questa voce (valori bassi intendono una preferenza maggiore)."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr "Specifica il tipo di limite per stampare se presente. Notare che in contrasto con \"Stampa libera\" l'opzione \"Nessuna quota\" include l'accounting."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:198 ../lib/modules/bindDLZ.inc:202
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Specifica la porta usata per questa voce."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Specifica il gruppo di risposta dell'utente."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:190 ../lib/modules/bindDLZ.inc:194
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Specifica il peso per questa voce (valore relativo)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:127
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr "Specifica se l'utente è un amministratore. Gli amministratori di sistema possono inoltre creare, modificare e cancellare le aziende."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr "Specifica quando la password corrente dell'utente deve essere inviata assieme alla loro nuova password durante il cambio password. Attenzione LAM non supporta cambiamenti della password che richiedono la vecchia password."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1306
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Specifica attributi e valori"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:135
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Filtro di ricerca standard LDAP. Esempio: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:183 ../templates/tools/serverInfo.php:188
msgid "Start time"
msgstr "Ora di inizio"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:189 ../lib/modules/windowsUser.inc:472
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:829 ../lib/modules/windowsUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:453 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1291
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2055
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3900
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3942
msgid "State"
msgstr "Stato"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:352 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:353
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:427
msgid "Static text"
msgstr "Testo statico"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1313
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Passo %s di %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:414 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 ../lib/modules/posixAccount.inc:2431
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:426 ../lib/modules/windowsUser.inc:432
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:204 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2439
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Stanza 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:189
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "La registrazione della password nel profilo del server è possibile ma non raccomandata."
#: ../lib/types/user.inc:116 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:830
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:919 ../lib/modules/windowsUser.inc:1102
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2524 ../lib/modules/windowsUser.inc:2699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1252 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1255
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2043
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2684 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3896
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3939
msgid "Street"
msgstr "Strada"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:240 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:402
msgid "Structure name"
msgstr "Nome della struttura"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sotto (intero sotto-albero)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:212 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
msgid "Subgroups"
msgstr "Sottogruppi"
#: ../templates/config/confmain.php:359 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:682 ../help/help.inc:314
#: ../help/help.inc:352
msgid "Subject"
msgstr "Soggetto"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:174
#: ../templates/login2Factor.php:170
msgid "Submit"
msgstr "Invia"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:153
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:562
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
msgid "Subnet"
msgstr "Sottorete"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:237 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:607 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maschera di sottorete"
#: ../templates/schema/schema.php:331
msgid "Substring Rule"
msgstr "Regola per la sottostringa"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Successo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "DN cancellato correttamente %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:47
msgid "Sudo role"
msgstr "Ruolo sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:161
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Conteggio ruoli sudo: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:49
msgid "Sudo role management"
msgstr "Gestione dei ruoli sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:40
msgid "Sudo roles"
msgstr "Ruoli sudo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr "I ruoli sudo con numeri d'ordine più elevato sono utilizzati in caso di corrispondenza di molteplici ruoli.."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1048
msgid "Suffix"
msgstr "Suffisso"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 ../lib/modules/posixGroup.inc:608
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Suffisso per il controllo GID/nome del gruppo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/posixAccount.inc:2235
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2305
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Suffisso per il controllo UID/nome utente"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:201
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Suffisso per i nuovi utenti"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:614
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Ritorna all'etichetta predefinita."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Scambia voci"
#: ../lib/modules/quota.inc:105
msgid ""
"Symbols K, M, G and T can be appended to numeric value to express kibibytes,"
" mebibytes, gibibytes and tebibytes for blocks."
msgstr "I simboli K, M, G e T possono essere appesi ad un valore numerico per esprimere kibibytes, mebibytes, gibibytes e tebibytes per i blocchi."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Sincronizza la password Asterisk con la password Unix"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:234
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sincronizza le password Kerberos di Heimdall con quelle Unix"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sincronizza le password Kerberos del MIT con quelle Unix"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Sincronizza la password Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Sincronizza la password Samba LM con la password Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Sincronizza la password Samba NT con la password Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:177
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Sincronizza la password Unix e Windows"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1889
msgid "Sync Unix to group of names"
msgstr "Sincronizza Unix ai gruppi di nomi "
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1903
msgid "Sync Windows to Unix"
msgstr "Sincronizza Windows a Unix"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1247
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Sincronizza i campi con il layout di pagina"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:385 ../lib/modules/posixGroup.inc:397
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Sincronizza da %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1893
msgid "Sync group of names to Unix"
msgstr "Sincronizza i gruppi di nomi a Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1882 ../lib/modules/posixAccount.inc:2249
msgid "Sync groups"
msgstr "Sincronizza gruppi"
#: ../templates/schema/schema.php:335
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Sintassi"
#: ../templates/schema/schema.php:110
msgid "Syntax OID"
msgstr "OID di sintassi"
#: ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Syntaxes"
msgstr "Sintassi"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:633 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:633 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1300
msgid "System administrator"
msgstr "Amministratore di sistema"
#: ../templates/config/mainmanage.php:398
msgid "System logging"
msgstr "Log di sistema"
#: ../help/help.inc:64
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "Il TLS non può essere combinato con ldaps://."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:379
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:384 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
msgid "TXT record"
msgstr "Record TXT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:434 ../lib/modules/bindDLZ.inc:444
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1574
msgid "TXT records"
msgstr "Record TXT"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:496 ../lib/passwordExpirationJob.inc:530
#: ../help/help.inc:382
msgid "Target DN"
msgstr "DN bersaglio"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:203
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:223
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:407
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Cartella IMAP di destinazione"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Il destinatario della policy di invito non è valido."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:358
#: ../templates/profedit/profilemain.php:310
msgid "Target server profile"
msgstr "Profilo server di destinazione"
#: ../templates/help.php:96 ../lib/modules.inc:707
msgid "Technical name"
msgstr "Nome tecnico"
#: ../templates/lists/changePassword.php:287 ../lib/types/user.inc:117
#: ../lib/types/user.inc:220 ../lib/modules/windowsUser.inc:197
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:496 ../lib/modules/windowsUser.inc:831
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1115 ../lib/modules/windowsUser.inc:2525
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1409
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2070 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2629
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3905 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3945
msgid "Telephone number"
msgstr "Numero di telefono"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:285
msgid "Temp"
msgstr "Temporaneo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/pykotaUser.inc:755
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:261
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Temp, contratto fino a Dicembre"
#: ../templates/config/profmanage.php:221
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:687 ../help/help.inc:194
msgid "Template"
msgstr "Modello"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Templates"
msgstr "Modelli"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
msgid "Terminal server options"
msgstr "Opzioni terminal server"
#: ../templates/config/jobs.php:215
msgid "Test settings"
msgstr "Impostazioni di prova"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
msgid "Tests"
msgstr "Verifiche"
#: ../templates/config/confmain.php:374 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:165
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:169 ../lib/modules/bindDLZ.inc:379
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1247 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:127
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:668
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684 ../help/help.inc:316
#: ../help/help.inc:356
msgid "Text"
msgstr "Testo"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1244
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Testo (record \"TXT\")"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3152
msgid "Text area"
msgstr "Area di testo"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2192
msgid "Text field"
msgstr "Campo di testo"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr "Il \"NetID\" della persona con lo scopo di autenticazione tra istituzioni diverse. Dovrebbe essere rappresentato nella forma \"utente@ambito\" dove ambito definisce un dominio di sicurezza locale."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Gli intervalli del DHCP sono stati cambiati per adeguarli alla nuova subnet."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:126
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr "Il DN dell'oggetto della directory che rappresenta l'istituzione con la quale la persona è associata."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "Il DN della directory che rappresenta l'unità organizzativa primaria della persona."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "I DN delle directory che rappresentano le unità organizzative della persona."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr "L'ID di questo gruppo è cambiato. Potete aggiornare tutte le voci dell'utente e del computer al nuovo ID di gruppo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "La password IMAP di admin è vuota."
#: ../templates/config/mainmanage.php:123
#: ../templates/config/mainmanage.php:145 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "L'indirizzo IP %s non è valido!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Gli indirizzi IP non sono coerenti con la subnet."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:504
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Questo indirizzo IP è già stato utilizzato."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:100
#: ../lib/modules/range.inc:508 ../lib/modules/range.inc:525
#: ../lib/modules/range.inc:585 ../lib/modules/range.inc:602
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:317 ../lib/modules/freeRadius.inc:318
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:496
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "L'indirizzo IP non è valido!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "L'indirizzo IP del PC."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "Indirizzi IP dei server DNS. Molteplici indirizzi sono separabili da \",\". Esempio: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr "Gli indirizzi IP dei server dei nomi Netbios (es. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
#: ../lib/modules/range.inc:512 ../lib/modules/range.inc:527
#: ../lib/modules/range.inc:591 ../lib/modules/range.inc:605
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "L'indirizzo IP non è coerente con la subnet."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Il reame Kerberos per questo account."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Il reame kerberos per l'utente."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "L'indirizzo MAC del PC. Esempio: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Il server Netbios non è valido."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Il nome del PC non può essere più lungo di 20 caratteri."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Il nome del pc può solo contenere A-Z, a-z e 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Il nome del PC deve essere lungo almeno 2 caratteri."
#: ../help/help.inc:253
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr "La struttura PDF definisce quali informazioni sono esportate come PDF e come le pagine sono strutturate. Potete gestire la struttura dei PDF nell'editor (sotto \"Strumenti\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:603
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Il campo RDN è vuoto."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:96
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Il regno Radius di questo account."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "Il SID del vostro server Samba. Ricavarlo con il comando \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "Gli intervalli di UID degli utenti e dei computer si sovrappongono! Questo è un problema perchè LAM utilizza l'UID più alto in uso + 1 per i nuovi account. Impostare L'UID minimo allo stesso valore o utilizzare intervalli disgiunti."
#: ../templates/config/mainmanage.php:185
msgid "The URL for the external password check is invalid."
msgstr "L'URL per il controllo esterno della password non è valido."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Il socket UNIX o named pipe al server."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Il contesto dell'account non è valido."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Il contesto dell'account immagazzina informazioni sul piano telefonico."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Il tipo di account non è valido."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:108
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "L'account verrà bloccato dopo questa data."
#: ../help/help.inc:239
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "L'account sarà salvato con questo suffisso LDAP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "Il nome dell'alias \"%s\" non è valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:138
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Il nome dell'alias per questa voce."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "Ammontare dello spazio di archiviazione disponibile per l'utente"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "La risposta deve essere lunga almno %s caratteri."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1471
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "La risposta alla domanda di sicurezza è sbagliata."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:139
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "L'attributo %s non è supportato per la classe di oggetti %s dal tuo server LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "L'attributo da modificare non coincide con quello specificato da %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Il valore dell'attributo non esiste."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:554
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Il formato ID del chiamante non è valido."
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:116
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1141
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "Il captcha era sbagliato."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "I nomi della classe contengono valori non validi."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:199
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "I nomi delle classi possono contenere solo caratteri ASCII."
#: ../templates/config/confmain.php:161
#: ../templates/selfService/adminMain.php:350
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Il file di configurazione non è scrivibile."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Il contenitore specificato (%s) non esiste. Riprovare."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Il router di default non è valido."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "L'interpretazione predefinita dei files .qmail."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:220 ../lib/modules/autoDelete.inc:247
msgid "The deletion date cannot be in the past."
msgstr "La data di cancellazione non può essere nel passato."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "L'oggetto di destinazione (%s) esiste già."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:342 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "Il nome del dominio contiene dei caratteri non validi. I caratteri ammessi sono A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Il nome del dominio della subnet."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
msgid "The email address is invalid."
msgstr "L'indirizzo email non è valido."
#: ../lib/modules/range.inc:105
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "L'indirizzo IP finale dell'intervallo."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Il tipo di nodo Netbios inserito non esiste."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "L'oggetto (%s) non esiste."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "L'oggetto non esiste e sarà ignorato"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:70
msgid "The entry will be deleted after the entered number of days."
msgstr "La voce verrà cancellata dopo il numero di giorni immesso."
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:66
msgid "The entry will be deleted after this date."
msgstr "La voce verrà cancellata dopo questa data."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:63
msgid "The entry's name."
msgstr "Il nome della voce."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "I nomi degli ambienti possono contenere solo caratteri ASCII."
#: ../help/help.inc:359
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "La data di scadenza può essere aggiunta con @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ o @@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "La data di scadenza non è valida."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:325 ../lib/modules/freeRadius.inc:326
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "La data di scadenza deve essere in formato GG.MM.AAAA HH: MM."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "Il tempo di scadenza \"%s\" deve essere un numero."
#: ../help/help.inc:383
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Gli account scaduti verranno spostati in questo DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Il contesto dell'estensione non è valido."
#: ../lib/pdfstruct.inc:172
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Il nome del file deve finire con \".png\" o \".jpg\"."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:443
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Il file prescelto è vuoto o non esiste."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:468
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "Il file selezionato è stato caricato solo parzialmente, a causa di un errore di rete."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:371
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:376
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:458
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:463
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "Il file selezionato è troppo grande. Controlla l'impostazione php.ini upload_max_size "
#: ../lib/modules/nsview.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:194
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Il filtro puó essere qualsiasi filtro LDAP valido."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
"shared/myfolder@example.com)."
msgstr "La cartella sul server dove si trova la cartella condivisa (es. shared/myfolder@example.com)."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:95
msgid "The folder's email address."
msgstr "L'indirizzo email della cartella."
#: ../templates/initsuff.php:190
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "I seguenti suffissi sono mancanti in LDAP. LAM può crearli per voi."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Il formato del campo ore di logon non è valido!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Il formato di questo script di impostazioni personalizzate non èvalido."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:80
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Il formato per mostrare i risultati della ricerca"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Il DN completo del nuovo oggetto da creare quando si copia l'oggetto sorgente"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Il nome completo non è valido."
#: ../templates/login.php:527
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Il nome utente indicato corrisponde a più di un oggetto LDAP."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "Il limite di grazia di autenticazione specifica il numero di volte che una password scaduta possa essere utilizzata per il login."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Il gruppo è gestito da questa persona contatto."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
msgid "The group names for this account."
msgstr "I nomi dei gruppi per questo account."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:241
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "I gruppi per questo account. E' possibile inserire il nome di un gruppo o DN."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:555
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "La riga di intestazione per una nuova sezione deve contenere almeno un carattere."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "La home directory sarà connessa con questa lettera di disco."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "L'host è gestito da questo contatto."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:533 ../lib/modules/bindDLZ.inc:534
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Il nome dell'host \"%s\" non è valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:150
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:154
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Il nome dell'host per questa voce."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Il nome del computer non è valido."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Le iniziali del nome dell'utente."
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "La chiave permette al server DHCP di effettuare gli aggiornamenti sul DNS. La chiave è generata con \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "La durata del prestito (lease) non è valida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr "La durata del prestito (lease) specifica ogni quanti secondi il client dovrebbe richiedere un nuovo indirizzo IP."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "L'elenco di comandi che devono essere eseguiti."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "L'elenco delle classi Puppet configurate per questo nodo (se. ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:78 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "L'elenco dei computer da cui l'utente può eseguire comandi."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3647
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "L'elenco delle etichette contiene duplicati."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "L'elenco degli utenti che posseggono questo ruolo sudo e possono eseguire i comandi."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3644
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "L'elenco dei valori contiene duplicati."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "L'indirizzo email alternativo della lista."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:83 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:93
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133
msgid "The list's email address."
msgstr "L'indirizzo email della lista."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:83
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "Gli IP elencati sono stati trovati nel DHCP confrontando I MAC address degli host."
#: ../templates/config/mainmanage.php:170
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "Il nome del dominio contiene dei caratteri non validi. I caratteri ammessi sono: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "Il nome di login dell'utente IMAP che ha privilegi di creazione/cancellazione delle mailbox."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "L'host di posta non è valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:142 ../lib/modules/bindDLZ.inc:146
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Il mail server per questa voce."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Il server mail che contiene l'archivio dei messaggi."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "La sorgente di posta può essere 'local' o 'estmp'."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:284
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "Il testo dell'email di conferma deve includere la wildcard @@resetLink@@."
#: ../help/help.inc:357
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Il testo di tutte le email."
#: ../help/help.inc:317
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Il testo di tutte le email sulle password."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Il testo dell'email di conferma."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Il testo delle email."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Il formato della mailbox non è valido."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "La durata massima del prestito (lease) non è valida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr "La durata massima del prestito (lease) specifica ogni quanti secondi il client deve richiedere un nuovo indirizzo IP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:154
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "La grandezza massima della mailbox in MB."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:190
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Il numero massimo di email che può essere conservato nella mailbox dell'utente."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr "Il numero massimo di pagine per lavoro consentite sulla stampante. 0 significa illimitate."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "Il tempo minimo \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules.inc:982
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Il modulo %s non è ancora completo."
#: ../lib/pdfstruct.inc:443
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr "Il nome per la struttura PDF che avete inviato non è valido. Un nome valido deve contenere i caratteri seguenti 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr "Il nome di un comando da eseguire. I comandi disponibili devono essere elencati sulla linea di comando Asterisk eseguendo \"core show applications\"."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
msgid "The name of the PC."
msgstr "Il nome del PC."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Il nome dell'estensione (es. voicemail o sip)."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Il nome della subnet. Esempio: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Il nome del vostro dominio o gruppo di lavoro Windows."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Il nome del server \"%s\" non è valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:158 ../lib/modules/bindDLZ.inc:162
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Il nome del server per questa zona."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "La maschera di rete per l'indirizzo IP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr "La maschera di rete è derivata dalla maschera di subnet. LAM lo calcolerà automaticamente."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:319 ../lib/modules/freeRadius.inc:320
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "La maschera di rete non è valida."
#: ../lib/modules.inc:1258
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
msgstr "La nuova password verrà inserita nella directory dopo aver salvato questo account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Il numero di millisecondi per l'ultima qualifica."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "Il numero di voci di priorità, peso, porta e server devono essere uguali."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Il numero delle domande che può essere impostato per un utente."
#: ../help/help.inc:127
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr "Il numero di utenti che possono effettuare il login a LAM è ristretto. Può essere una lista prefissata di DN oppure LAM può ricercare in LDAP un DN che corrisponde al nome utente fornito."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:125
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "La classe oggetto %s non é supportata dal vostro server LDAP."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Il nome dell'ufficio dell'utente (es. VostraAzienda, Risorse Umane)."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:371 ../lib/modules.inc:1908
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Le operazioni sono state arrestate a causa degli errori riportati sopra."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
msgid "The options have bad format."
msgstr "Le opzioni hanno un formato errato."
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78
msgid "The owners of this device."
msgstr "I proprietari di questo dispositivo."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "The owners of this group."
msgstr "I proprietari di questo gruppo."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Il numero di pagina ha un formato errato."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Il parametro @@password@@ sarà sostituito con la nuova password."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Il parametro @@principal@@ sarà sostituito dal nome."
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:96
#: ../templates/config/mainlogin.php:63
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:52
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "La password non è valida. Riprovare."
#: ../lib/security.inc:372
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "La password è troppo breve. Devi inserire almeno %s caratteri."
#: ../lib/security.inc:460
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr "La password è troppo debole. E' necessario abbinare almeno %s regole di complessità."
#: ../lib/security.inc:450
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "La password è troppo debole. Devi inserire almeno %s classi di caratteri differenti (maisucole/minuscole, numeri e simboli)."
#: ../lib/security.inc:397
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "La password è troppo debole. Devi inserire almeno %s caratteri minuscoli."
#: ../lib/security.inc:417
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "La password è troppo debole. Devi inserire almeno %s caratteri numerici."
#: ../lib/security.inc:427
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "La password è troppo debole. Devi inserire almeno %s simboli."
#: ../lib/security.inc:407
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "La password è troppo debole. Devi inserire almeno %s caratteri maiuscoli."
#: ../lib/security.inc:479
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr "La password è troppo debole. Non si deve usare parte del nome utente per la password."
#: ../lib/security.inc:489
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr "La password è troppo debole. Non si devono usare parti dell'attributo utente per la password."
#: ../lib/security.inc:467
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr "La password è troppo debole. Non si deve usare il nome utente come parte della password."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "La password del tuo utente admin IMAP. Il nome di login per l'utente admin IMAP è salvato nel profilo server di LAM."
#: ../templates/lists/changePassword.php:647 ../lib/modules.inc:1201
msgid "The password was set to:"
msgstr "La password è stata impostata a:"
#: ../lib/modules/range.inc:125
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "Il nodo di failover del pool."
#: ../lib/modules/range.inc:121
msgid "The pool's name."
msgstr "Il nome del pool."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "La porta \"%s\" non è valida."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "La casella postale dell'indirizzo dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Il codice postale dell'indirizzo dell'utente."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "La preferenza \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Il prezzo per ciascuna pagina di un lavoro di stampa."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
msgid "The price for each print job."
msgstr "Il prezzo per ciascun lavoro di stampa."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr "Il gruppo primario per questo account. è possibile inserire un numero GID o un nome di gruppo."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Il gruppo primario del quale il computer deve fare parte."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Il gruppo primario del quale l'utente deve fare parte."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "La priorità \"%s\" non è valida."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr "La priorità è un numero di sequenza utilizzato per ordinare l'esecuzione dei comandi. I comandi sono eseguiti a cominciare dal numero di sequenza più basso."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "La quota deve essere immessa come numero a virgola mobile."
#: ../lib/modules/range.inc:514 ../lib/modules/range.inc:594
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "L'intervallo è in conflitto con un altro intervallo."
#: ../lib/modules/range.inc:510 ../lib/modules/range.inc:588
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "La fine dell'intervallo deve essere superiore all'inizio dell'intervallo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "Il tempo di frequenza di aggiornamento \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Il tempo di nuovo tentativo \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Il numero di stanza dell'ufficio del dipendente."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:115
msgid "The scope in which to search"
msgstr "L'argomento in cui cercare"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "Gli script saranno eseguiti sul vostro web server nel contesto utente del vostro web server (es. apache/www-data)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243 ../lib/modules/qmailUser.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:256
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr "L'opzione selezionata non sarà gestita in LAM. Potete usarla per ridurre il numero di campi di input mostrati."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Il numero seriale \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:230
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Il numero seriale dovrebbe essere aggiornato dopo ogni cambiamento alla zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:516 ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Il nome del server \"%s\" non è valido."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Il DN sorgente e la destinazione sono gli stessi."
#: ../lib/modules/range.inc:101
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "L'indirizzo IP iniziale dell'intervallo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Lo stato dove l'utente risiede o lavora."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:543
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Il testo statico deve contenere almeno un carattere."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:599
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Il nome della via di indirizzo dell'utente."
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:55 ../lib/modules/customBaseType.inc:50
msgid "The structural object class of the entries."
msgstr "La classe oggetto strutturale delle voci."
#: ../help/help.inc:353
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Il soggetto di tutte le email."
#: ../help/help.inc:315
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Il soggetto di tutte le email di password."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Il soggetto dell'email."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "La sottorete è già stata utilizzata."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "La sottorete non è valida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "La maschera di sottorete non è valida."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "La maschera di sottorete della rete."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "Il comando sudo non vale dopo questa data."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "Il comando sudo non vale prima di questa data."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "I comandi sudo sono eseguiti con i membri di questi gruppi."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "I comandi sudo possono essere eseguiti come questi utenti (es. root)."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr "Il sistema di home directory dell'utente. In un sistema di utenti virtuali questa impostazione è tipicamente '/' per tutti gli utenti."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:222
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr "Il tempo (in secondi) che un server secondario deve attendere prima di ritentare un aggiornamento della zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:218
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr "Il tempo (in secondi) che un server secondario deve attendere prima di controllare gli aggiornamenti di zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:214
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr "Il tempo (in secondi) che i dati di quella zona sono lasciati su un server secondario senza ricevere un rinnovo della zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Il timeout \"%s\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:118
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:128
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr "Il timeout specifica quanto a lungo (in secondi) un record può essere conservato dai caching DNS servers"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4449 ../lib/modules/customFields.inc:4536
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "Il file inviato non possiede la corretta estensione (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4445 ../lib/modules/customFields.inc:4532
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Il file inviato è troppo grande (> %s byte)."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Il file caricato non sembra essere una chiave pubblica valida."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Il valore dell'attributo url dovrebbe cominciare con file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:131
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "L'account utente non è attivo e il login è disabilitato."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:224
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "L'utente deve accedere utilizzando una smartcard."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:111
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "L'utente sarà avvisato quando questa mailbox raggiunge questo limite."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:170
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "L'indirizzo email alternativo dell'utente."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "The user's call groups."
msgstr "I gruppi di chiamata dell'utente."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:162
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:663
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667
msgid "The user's email address."
msgstr "Gli indirizzi email dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:651
msgid "The user's fax number."
msgstr "Il numero di fax dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:639
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Il numero di cellulare dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Il nome dell'organizzazione dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:335
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "L'unità organizzativa dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:655
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
msgid "The user's pager number."
msgstr "Il numero di pagina dell'utente."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Il numero telefonico privato dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Il numero telefonico dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Il numero matricola dell'impiegato."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Il sito web dell'utente (es. http://www.company.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr "Il valore del campo Samba 3 \"L'utente può/deve cambiare la password\" deve essere un numero."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:202
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Le variabili possono contenere solo caratteri ASCII."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Il nome del contesto della voicemail non è valido."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Il peso \"%s\" non è valido."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Non ci sono attributi contrassegnati come attributo RDN."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "La parola speciale per il link di creazione account è @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130 ../help/help.inc:320
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Il valore jolly per la nuova password é @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "La wildcard per il link di reset è @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Ci sono <b>%s</b> membri nel gruppo <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:763 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Ci sono ancora degli utenti che hanno questo gruppo come gruppo primario."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:576
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Ci può essere un solo gruppo di questo tipo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "C'è un altro utente con questo ID del chiamante."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "C'è un altro utente con questo nome di mailbox."
#: ../lib/upload.inc:219
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Si sono verificati degli errori durante il caricamento:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Ci saranno %s aggiornamenti con questo aggiornamento massivo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "Questi sono i numeri minimi e massimi da utilizzare per gli ID di gruppo quando vengono creati nuovi account di gruppo. I nuovi account di gruppo riceveranno il numero più alto in uso più uno."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:344
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Questi sono i numeri minimi e massimi da utilizzare per gli ID computer quando vengono creati nuovi account per i computer. L'intervallo dovrebbe essere diverso da quello degli utenti. I nuovi account computer riceveranno il numero più alto in uso più uno."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Questi sono i numeri minimi e massimi da utilizzare per gli ID utente quando vengono creati nuovi account utente. L'intervallo dovrebbe essere diverso da quello dei computer. I nuovi account utente riceveranno il numero più alto in uso più uno."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Questi sono i certificati dell'utente."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr "Queste classi saranno disponibili come suggerimento di autocompletamento aggiungendo nuove classi."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "Questi valori specificano i membri del gruppo di rete. Si può limitare il valore ad un nome computer, un nome utente, un nome dominio o una qualunque combinazione di questi."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr "Questi ambienti saranno disponibili come suggerimento di autocompletamento aggiungendo nuovi ambienti."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "Queste opzioni cambieranno l'elenco dei potenziali proprietari delle estensioni qui sotto. Potete selezionare di mostrare gli account Asterisk o tutti gli utenti. E' anche possibile cercare il suffisso dell'albero se avete utenti che non hanno il suffisso standard degli utenti."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Questi servizi saranno mostrati come suggerimenti quando immetterete un nuovo servizio."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "Questo GID non è valido! Inserire un numero o un nome di gruppo."
#: ../help/help.inc:285
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Questo codice HTML viene inserito in cima a tutte le pagine di auto-aiuto. Es. si può utilizzare per inserire il proprio logo. Si può inserire qualunque codice HTML."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:128
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Questo indirizzo MAC è già utilizzato."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Il nome del computer esiste già!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr "Permette di impostare questo account come utente speciale quale un amministratore o un ospite."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:333
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Questo attributo non è definito nello schema LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1792
msgid "This attribute is required"
msgstr "Questo attributo è richiesto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:401
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Questo attributo è richiesto per l'RDN."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Può essere utilizzato per indicare se l'utente ha una patente."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Questo cambiamento richiede l'aggiunta di nuovi attributi."
#: ../help/help.inc:143
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Cambia la password del profilo selezionato."
#: ../help/help.inc:145
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Modifica il profilo selezionato come predefinito al login."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:185
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Questa colonna è definita in modo da avere valori univoci ma sono stati trovati dei duplicati:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr "Questo comando verrà evocato per cambiare la password Kerberos. Solitamente, dovrebbe essere simile a \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "Questo comando sarà richiamato al cambio della password Kerberos. Di solito, somiglia a \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Questo script di impostazioni personalizzate include un tipo di account non valido."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Questo script di impostazioni personalizzate include un tipo di azione non valida."
#: ../help/help.inc:104
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr "Stabilisce il linguaggio della maschera di login e lo imposta come linguaggio predefinito. L'utente può cambiare il linguaggio al login."
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "Definisce i permessi per le home directory che vengono create da lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Questo definisce quale applicazione Asterisk deve essere avviata per questo utente (es. SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Questa richiesta di eliminazione include anche %s voci figlie."
#: ../lib/modules/device.inc:82
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Questo descrive la sede del dispositivo."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:75
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Questo descrive la sede del computer."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Questo è la sede dell'utente."
#: ../lib/lamtcpdf.inc:96
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Questo documento è stato creato in modo automatico da LDAP Account Manager"
#: ../help/help.inc:371
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come indirizzo BCC di tutte le email."
#: ../help/help.inc:367
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come indirizzo CC di tutte le email."
#: ../help/help.inc:349
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come indirizzo di risposta di tutte le email."
#: ../help/help.inc:324
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come mittente per tutte le email di password."
#: ../help/help.inc:345
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come mittente di tutte le email. Se vuoto, verrà utilizzato quello predefinito di sistema (php.ini)."
#: ../help/help.inc:313
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come mittente per tutte le email di password. Se vuoto, sarà utilizzato il predefinito (php.ini)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "Questo indirizzo email sarà impostato come indirizzo del mittente. Se vuoto, verrà usato quello predefinito di sistema (php.ini)."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Abilita la funzione di auto reset password."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Questo abilita la funzione di auto registrazione."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Questo oggetto non ha attributi"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Questo oggetto è la radice di un sotto-albero contenente %s oggetti."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:49
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544 ../lib/modules/nsview.inc:107
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:4681
msgid "This field is required."
msgstr "Questo campo è obbligatorio."
#: ../lib/modules/customFields.inc:213
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Il nome di questo campo esiste già. Scegliere un nome differente."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Il valore del gecos non è valido!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Questa è una lista di indirizzi IP separati da virgole."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Questa è una lista di indirizzi MAC separati da virgole."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Questa è una lista di alias email separati da virgole."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:116
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Questa è una lista di policy di invito separate da virgole."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Questa è una lista di destinatari separati da virgole."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Questa è una lista di email pubbliche degli utenti separate da virgole."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Questa è una lista di indirizzi IP dei computer che possono accedere a LAM. Si può usare \"*\" come carattere jolly (es. 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "Questo è un elenco di attributi aggiuntivi che l'utente può immettere. Nota che il nome utente, la password e l'indirizzo email sono comunque obbligatori e non debbono essere specificati."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Questa è una lista di gruppi di cui questo gruppo fa parte."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Questa è una lista di membri di questo gruppo."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr "Questa è una lista di membri di questo gruppo. Membri diversi sono separati da punti e virgole."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Questa è una lista di soprannomi per questo utente."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "Questo è un elenco di classi di oggetti che saranno utilizzati per costruire il nuovo account utente. Immettere una classe di oggetti in ciascuna linea."
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "Questa è una lista di server dove lo script lamdaemon è immagazzinato. LDAP Account Manager effettuerà una connessione SSH con il server con lo username e la password fornite al login. Più server sono separati da punti e virgole. Si può inserire una descrizione dopo un due punti."
#: ../help/help.inc:97
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Questa è una lista di valori DN validi di tutti gli utenti che possono effettuare il login a LDAP Account Manager. Inserire un DN per riga."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
msgid "This is a semi-colon separated list of delegates."
msgstr "Questo è un elenco di delegati separato da punti e virgola."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:769
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Questa ObjectClass strutturata non può essere rimossa."
#: ../help/help.inc:193
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "Questo è una soluzione per Active Directory. Abilitala se ricevi messaggi di tipo \"size limit exceeded\""
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/oracleService.inc:70
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Questa è una descrizione opzionale per questo oggetto."
#: ../help/help.inc:273
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr "Questo è necessario per trovare i DN LDAP dei vostri account utente. Es. Se utilizzare \"uid\" e il vostro utente inserisce \"miller\" LAM cercherà un account con uid=miller."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:530
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/ipHost.inc:126
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:764 ../lib/modules/posixGroup.inc:765
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:1010
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155 ../lib/modules/aliasEntry.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:399
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Questo non è un DN valido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Questo non è un RID valido!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Questo non è un tipo di gruppo Samba 3 valido!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Questa non è una lista valida di DN!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:402
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Questa opzione non è valida"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Questo è uno degli indirizzi email pubblici degli utenti."
#: ../help/help.inc:88
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr "Questo è necessario solo per le connessioni TLS/SSL. Per impostazione predefinita, LAM utilizzerà la certificate authorities installata sul sistema. Se avete una CA privata nella vostra azienda, potete eseguire l'upload dei certificati della CA qui e prevaricare i certificati di sistema."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr "Questo è l'ID dell'utente nel database Asterisk. Può contenere numeri e lettere (es. user1 o 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:88
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Questo è l'indirizzo IP per l'utente (per esempio 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Questo è l'indirizzo IP della scheda di rete del dispositivo (es. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:79
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Questo è il DN LDAP del host manager."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:347 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr "Questo è il DN LDAP dell'amministratore degli utenti. Utilizzare questa proprietà per rappresentare le gerarchie della vostra azienda."
#: ../lib/modules/customFields.inc:126
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Questo è l'attributo LDAP che pone la casella di controllo in uno stato attivo. Il valore è sensibile ai caratteri maiuscoli o minuscoli."
#: ../lib/modules/customFields.inc:130
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Questo è l'attributo LDAP che pone la casella di controllo in uno stato deattivato. Il valore è sensibile ai caratteri maiuscoli o minuscoli."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Questo è l'indirizzo MAC della scheda di rete del dispositivo (es. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Questo è il SID del gruppo Windows primario dell'utente."
#: ../help/help.inc:106
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr "Questo è il percorso assoluto allo script esterno per impostare le quota e creare le cartelle home."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Questa è la password dell'account Kerberos."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Questa è la password dell'account Windows."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 ../lib/modules/windowsUser.inc:146
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Questo è il nome completo dell'account sui sistemi Windows."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Questa è la politica della password attiva per questo account."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr "Questa è la risposta alla domanda di sicurezza. Permette agli utenti di resettare la propria password. "
#: ../help/help.inc:213
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Questo è il nome del database sul server."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Questa è la data dell'ultimo login dell'utente."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Questa è la data di scadenza dell'account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:291
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Questa è la data di scadenza dell'account. Formato: GG-MM-AAAA"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Questa è la data dell'ultimo cambio password dell'utente."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "Questa è la data di quando l'utente cambia la sua password. Se specificata un età massima della password, potrà essere forzato un cambio qui."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Questo è l'indirizzo email dell'alias."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Questo è il nome del gruppo che sarà visualizzato in Windows."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Questa è la posizione dell'host (es. Monaco, sala server 3)."
#: ../help/help.inc:233
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr "Questo è l'identificatore per il valore DN relativo. Deve essere uno degli attributi LDAP ammessi (es. gli user account di solito usano \"uid\" mentre i gruppi usano \"cn\")."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "Questo è l'identificatore per il relativo valore DN. LAM userà \"uid\" per impostazione predefinita."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "Questa è l'etichetta per il link dell'auto password reset. Se vuoto verrà utilizzato \"Password dimenticata?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "Questa è l'etichetta per il link di auto registrazione. Se vuota verrà utilizzata \"Registra nuovo account\"."
#: ../help/help.inc:92
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Questa è la lista degli attributi da visualizzare nella lista degli account. I valori possono essere valori predefiniti, \"#attributo\", o valori individuali , \"attributo:descrizione\". Più valori sono separati da punti e virgole."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:389
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Questo è l'elenco delle shell di login valide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr "Questo è l'ID della macchina (es. Indirizzo IP e nome del computer) dal quale l'utente può inviare/ricevere chiamate."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Questo è il server di mail per l'utente."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:186
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Questa è la dimensione della grandezza della mailbox in bytes."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Questa è la lunghezza minima per la risposta alla domanda di sicurezza."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Questo è il nome del gruppo."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Questo è il nome visualizzato del computer. Se lasciato vuoto sarà utilizzato il nome del computer."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Questo è il nome naturale dell'utente."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "Questo è il nome visualizzato dell'utente. Se lasciato vuoto saranno utilizzati nome e cognome."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:126
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr "Questo è il nome visualizzato dell'utente. Se lasciato vuoto saranno utilizzati nome e cognome oppure il nome utente"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "Questo é il numero di tentativi di logon falliti (0 - 999) prima che l'account venga disattivato. 0 significa tentativi illimitati."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr "Questo è il numero di password che vengono salvate per prevenire il riutilizzo di vecchie password."
#: ../help/help.inc:102
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr "Questo è il numero di righe da visualizzare nella lista degli account. Se vengono trovati più valori la lista sarà divisa in più pagine."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Questo é il percorso alla home directory dell'utente."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr "Questo è l'indirizzo destinatario dell'alias di posta. Possono essercene più di uno."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr "Questo è l'ID relativo (simile allo UID su Unix) per gli account Windows. Se lo lasciate vuoto LAM calcolerà il RID a partire dallo UID. Può essere un numero o il nome di un gruppo speciale:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Questo è l'ID relativo per il vostro account Windows. Potete inserire un numero o uno di questi account speciali: "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Questo è l'ID relativo per il vostro account computer. Se lo lasciate vuoto LAM utilizzerà: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr "Questo è il separatore per il percorso della mailbox. Solitamente, questo è un \".\" ma ad esempio Cyrus con \"unixhierarchysep\" richiede \"/\"."
#: ../help/help.inc:63
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "Questo è l'indirizzo del vostro server LDAP. Utilizzare ldap:// per connessioni LDAP non cifrate o connessioni cifrate TLS. Le connessioni cifrate LDAP+SSL (LDAPS) sono specificate con ldaps://. Il valore della porta è opzionale."
#: ../help/help.inc:82
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Questo è il suffisso per il visualizzatore dell'albero LDAP."
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "Questo è il suffisso dell'albero LDAP a partire dal quale cercare gli oggetti LDAP. Solo i valori in questi sottoalberi saranno visualizzati nella lista degli account. Quando viene creato un nuovo account questo sarà il DN dove viene salvato."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Questo è l'indirizzo email di destinazione per le mail dell'utente."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:63
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Questa è la destinazione dell'alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr "Questo è il tempo (in minuti) per il quale un utente non potrà collegarsi dopo che viene bloccato. -1 vuol dire per sempre."
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr "Questo è il tempo di inattività (in minuti) dopo il quale un utente viene scollegato automaticamente."
#: ../help/help.inc:114
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr "Questo è il numero di minuti per il quale LAM memorizza in cache le ricerche LDAP. Tempi più brevi daranno un maggiore carico a LDAP ma faranno diminuire la possibilità che i cambiamenti non siano rilevati."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr "Questo è il fuso orario del vostro server Samba. LAM ha bisogno di questa informazione per mostrare in modo corretto le ore di logon."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Questo è il gruppo Windows primario dell'utente."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Questo è il genitore di questo nodo. Tutte le classi e variabili sono ereditate da questo nodo."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "Questo è tipicamente usato per permettere chiamate in arrivo (es. da FWD) mentre si ha definita una voce type=friend con username e password."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:135
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Questa è utilizzata per contrassegnare questo account come risorsa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:3743
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:939 ../lib/modules/freeRadius.inc:811
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Questo processo cancellerà o sposterà gli account utente quando scadono."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:62
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "Questo lavoro invia le email per informare gli utenti che la loro password presto scadrà."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "La shell di login non è valida!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:290
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Questo indirizzo mail è già stato utilizzato:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Questa mailbox sarà creata/eliminata."
#: ../lib/modules.inc:1319
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Questo può sovrascrivere i valori esistenti nei dati del profilo . Continuare?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:122
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr "Questo messaggio viene mostrato quando il valore del campo non coincide con la validazione dell'espressione regolare."
#: ../help/help.inc:197
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "Questo nome é mostrato sulla pagina di accesso come nome del server. L'impostazione predefinita é l'indirizzo del server se lasciato vuoto."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr "Questa opzione ti permette di disabilitare il controllo del certificato del tuo server IMAP. Disabilitare il controllo del certificato non è raccomandato."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Questa opzione definisce le ore di logon permesse per questo account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Questa opzione definisce le ore di logon permesse per questo account. Il formato è lo stesso dell'attributo LDAP. Le 24*7 ore sono rappresentate da 168 bit che vengono salvati con 21 cifre esadecimali (21*8 = 168). I primi bit rappresentano Domenica 0:00 - 0:59 GMT."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Questa accoppiata di nome estensione e priorità esiste già."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Questo é il programma da eseguire dopo il login."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Questo indica la policy di riconnessione."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Questo specifica lo schema LDAP usato da Kopano. Selezionare LDAP per es. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ ed altri server basati su LDAP non-Windows. Se si esegue Kopano su Samba 4 o Active Directory, selezionare Active Directory."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Questo specifica lo schema LDAP Zarafa utilizzato. Selezionare LDAP per es. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ ed altri server LDAP non-Windows. Se si esegue Zarafa con Samba 4 o Active Directory selezionare Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Questo indica cosa fare quando la connessione del client viene interrotta."
#: ../help/help.inc:303
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr "Questo testo è mostrato in cima alla pagina di autenticazione a 2 fattori. E' possibile anche scrivere codice HTML qui."
#: ../help/help.inc:277
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Questo testo viene visualizzato in cima alla pagina di login fai-fa-te. È possibile inserire anche del codice HTML."
#: ../help/help.inc:279
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Questo testo viene visualizzato in cima alla pagina principale fai-fa-te. È possibile inserire anche del codice HTML."
#: ../help/help.inc:289
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr "Questo testo è posto come etichetta per il campo password nella pagina di login. LAM userà \"Password\" se non si immetterà alcun testo."
#: ../help/help.inc:275
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr "Questo testo dovrebbe descrivere brevemente gli attributi di ricerca LDAP selezionati (es. email o nome utente)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Questo testo sarà stampato in cima alla pagina."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr "Questo testo sarà inviato come risposta a tutte le email in arrivo se la modalità è impostata su risposta automatica."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Questo strumento vi permette di personalizzare le pagine PDF."
#: ../templates/lists/changePassword.php:75
#: ../templates/lists/changePassword.php:243
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Questo utente non è supportato o non è stato trovato."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:138
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr "Questo username è utilizzato solo nelle vecchie versioni di Windows (es. NT4, W98)."
#: ../templates/lists/userlink.php:63
msgid "This user was not found!"
msgstr "Questo utente non è stato trovato!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:437 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Questo valore può essere solo \"Stanza\" o \"Fornitura\"."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:110 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:444 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/kopanoUser.inc:448
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Questo valore può essere solo \"vero\" o \"falso\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:445
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Questo valore può essere solo \"vero\", \"falso\" o \"sistema\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:762
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Questo valore deve essere una lista di nomi utente separati da punti e virgole."
#: ../help/help.inc:330
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Crea una nuova unità organizzativa dentro quella selezionata."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Selezionando questa casella la home directory dell'utente verrà creata sul server specificato."
#: ../help/help.inc:332
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Cancella l'unità organizzativa selezionata. La OU deve essere vuota."
#: ../help/help.inc:141
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Cancella il profilo selezionato "
#: ../help/help.inc:299
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr "Questo disabiliterà il controllo dei certificati SSL per il servizio di autenticazione a 2 fattori. Non è consigliabile per l'uso in produzione."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:540 ../lib/modules/eduPerson.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:155 ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156 ../lib/modules/hostObject.inc:83
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Questo abiliterà l'estensione automaticamente se questo profilo è caricato."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:544
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Questo forzerà la sincronizzazione con membri del gruppo di nomi dello stesso gruppo."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr "Questo nasconderà il tab custom script quando si edita un account. Le operazioni manuali non sono possibili quando il tab non è visibile."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Questo non aggiungerà la classe di oggetti posixAccount all'account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Riporta la password del computer al valore predefinito."
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr "Selezionando questa casella verrà impostata una password casuale che sarà mostrata sullo schermo oppure inviata tramite mail all'utente."
#: ../help/help.inc:307
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr "Selezionando questa casella verrà impostata una password casuale che sarà mostrata sullo schermo oppure inviata tramite mail all'utente. Editate il profilo del server LAM per le impostazioni di posta elettronica."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:178
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "Questo imposterà lo stato dell'account. Qui è possibile disabilitare l'account email."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:135 ../lib/modules/mitKerberos.inc:194
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:346 ../lib/modules/mitKerberos.inc:778
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:691
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Durata del ticket"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "La durata del ticket deve essere un numero."
#: ../templates/config/jobList.php:164 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358
msgid "Time"
msgstr "Ora"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
msgid "Time limit"
msgstr "Limite di tempo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:283
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Tempo dell'ultimo accesso dell'utente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Tempo dell'ultimo cambio password dell'utente."
#: ../templates/config/confmain.php:272
#: ../templates/selfService/adminMain.php:453
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 ../help/help.inc:111
msgid "Time zone"
msgstr "Fuso orario"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:103 ../lib/modules/bindDLZ.inc:107
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:112 ../lib/modules/bindDLZ.inc:117
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:122 ../lib/modules/bindDLZ.inc:127
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:132 ../lib/modules/bindDLZ.inc:263
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:276 ../lib/modules/bindDLZ.inc:296
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:309 ../lib/modules/bindDLZ.inc:340
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:372 ../lib/modules/bindDLZ.inc:384
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:411 ../lib/modules/bindDLZ.inc:432
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:660
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:763 ../lib/modules/bindDLZ.inc:842
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:931 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1043
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1253
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1379 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:439
msgid "Timeouts"
msgstr "Timeouts"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:619 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1010
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "A"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Per disabilitare un utente utilizzare /bin/false."
#: ../templates/config/confmain.php:381
msgid "Tool settings"
msgstr "Impostazioni strumenti"
#: ../templates/tools.php:69 ../templates/main_header.php:147
#: ../lib/adminHeader.inc:128
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:328
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:225 ../templates/tools/serverInfo.php:229
msgid "Total connections"
msgstr "Connessioni totali"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Numero totale di valori"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Cifra totale dei pagamenti dell'utente."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:551 ../lib/modules/pykotaUser.inc:917
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:974
msgid "Total paid"
msgstr "Totale pagato"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Totale pagato (sola-lettura)"
#: ../lib/types/user.inc:834
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Traduci i GID in nomi di gruppo"
#: ../templates/config/confmain.php:198 ../help/help.inc:81
msgid "Tree suffix"
msgstr "Suffisso dell'albero"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:118 ../templates/main_header.php:178
#: ../lib/adminHeader.inc:159
msgid "Tree view"
msgstr "Vista ad albero"
#: ../templates/config/confmain.php:630
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Il suffisso dell'albero non è valido!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:142
#: ../templates/selfService/profManage.php:207
#: ../templates/schema/schema.php:230 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:384 ../lib/modules/zarafaUser.inc:565
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:134 ../lib/modules/kopanoUser.inc:260
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:384 ../lib/modules/kopanoUser.inc:565
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1292 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1837
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:136
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:204
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:418
#: ../lib/modules/customFields.inc:105 ../lib/modules/customFields.inc:1206
#: ../lib/modules/customFields.inc:1948
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:392 ../lib/modules/posixAccount.inc:2201
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2271
msgid "UID generator"
msgstr "Generatore di UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "L'UID è cambiato. Volete cambiare la home directory?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
msgid "UID must be a number."
msgstr "UID deve essere un numero"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr "L'UID deve essere un numero. Deve essere nell'intervallo di UID che è definito nel vostro profilo di configurazione."
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/types/user.inc:120
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197 ../lib/modules/qmailUser.inc:289
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:372 ../lib/modules/qmailUser.inc:535
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1093 ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:117 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:513 ../lib/modules/zarafaContact.inc:623
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:634 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:339
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:343 ../lib/modules/posixAccount.inc:352
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1635 ../lib/modules/posixAccount.inc:2147
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:117 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:513 ../lib/modules/kopanoContact.inc:623
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:634
msgid "UID number"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "L'UID è cambiato. Per mantenere la proprietà dei file dovete eseguire il seguente comando come root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:417
msgid "UID number is already in use."
msgstr "Il numero di UID è già utilizzato."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Intervalli di UID per gli account Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "Percorso UNC (\\\\server\\share) della home directory. $user e $group vengono sostituiti dal nome utente e gruppo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:267
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr "UNC-path (\\\\server\\share\\) della home directory. Se non è impostato un disco home allora questa directory deve cominciare con una lettera disco (es. \"c:\\dir\\user\")."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
msgstr "L'URI (l'URN o l'URL) che indica l'insieme di diritti per determinate risorse."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1697
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../help/help.inc:297
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL del servizio di autenticazione a 2 fattori"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1703 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1712
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1745 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2321
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Impossibile aggiungere record DNS."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "Impossibile cambiare ACL sul server IMAP per la cancellazione della mailbox."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1147 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1151
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1012
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Impossibile cambiare la password kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2823 ../lib/modules/windowsUser.inc:2872
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2898
msgid "Unable to change password."
msgstr "Impossibile cambiare la password."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:378
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "Impossibile modificare il vostro account. Potreste non avere privilegi sufficienti per cambiare questa impostazione."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:375
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr "Impossibile cambiare l'account. I cambiamenti potrebbero violare la politica sulla password."
#: ../templates/config/jobList.php:128 ../templates/config/jobs.php:422
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossibile connettersi al database."
#: ../lib/remote.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Impossibile connettersi al server remoto!"
#: ../lib/upload.inc:294
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Impossibile creare file ZIP per l'esportazione PDF."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:628
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:788
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:792
msgid "Unable to create account."
msgstr "Impossibile creare l'account."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Impossibile creare la mailbox sul server IMAP."
#: ../templates/tools/ou_edit.php:94
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Non è stato possibile creare la nuova OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:251
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Impossibile creare la nuova mappa di automount."
#: ../templates/selfService/profManage.php:58 ../lib/config.inc:200
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Non è stato possibile creare il nuovo profilo!"
#: ../lib/types/bind.inc:196
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Impossibile creare la nuova zona."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1682
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Impossibile eliminare il record DNS \"%s\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1741
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Impossibile eliminare il record DNS,"
#: ../templates/tools/ou_edit.php:111
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Non è stato possibile cancellare la OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:115
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Non è stato possibile cancellare la struttura PDF!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Impossibile cancellare l'oggetto, non esiste"
#: ../lib/pdfstruct.inc:213 ../lib/pdfstruct.inc:229
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Impossibile eliminare il file del logo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Impossibile cancellare la mailbox sul server IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:129
#: ../templates/selfService/profManage.php:86
#: ../templates/profedit/profilemain.php:89 ../lib/config.inc:213
#: ../lib/config.inc:225 ../lib/config.inc:232 ../lib/config.inc:240
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Non è stato possibile cancellare il profilo!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Impossibile trovare una stampante con il nome \"%s\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2578 ../lib/modules/posixAccount.inc:2587
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2883 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:516
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:415
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Non è stato possibile trovare il gruppo in LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Impossibile trovare la risposta alla domanda di sicurezza della password per questo account."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1414
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Impossibile trovare una domanda di sicurezza per la password di questo account."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:332
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Impossibile individuare il ruolo in LDAP."
#: ../templates/login.php:535 ../templates/login.php:541
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Non è stato possibile trovare l'utente in LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1151
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1503
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Impossibile trovare l'account utente."
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr "Impossibile importare certificato server. Utilizzare la funzione upload."
#: ../lib/modules.inc:1610 ../lib/modules.inc:1614
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Non è stato possibile caricare i valori LDAP:"
#: ../lib/remote.inc:131
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Impossibile caricare la chiave %s."
#: ../lib/profiles.inc:118 ../lib/profiles.inc:122 ../lib/selfService.inc:202
#: ../lib/selfService.inc:206
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Non è stato possibile caricare il profilo!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Impossibile individuare la mailbox su IMAP."
#: ../lib/remote.inc:137
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Impossibile accedere al server remoto!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1013 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Impossibile processare questo file."
#: ../lib/remote.inc:122
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Impossibile leggere %s."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:218 ../lib/pdfstruct.inc:346
#: ../lib/pdfstruct.inc:365 ../lib/pdfstruct.inc:373 ../lib/pdfstruct.inc:404
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "Impossibile leggere la struttura PDF."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Impossibile leggere il file."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:781
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "Impossibile registrare il nuovo account. Riprovare."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1701
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1710
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1716
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1725
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Impossibile resettare la password."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1854
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Impossibile recuperare l'immagine"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70 ../templates/schema/schema.php:106
#: ../templates/schema/schema.php:133 ../templates/schema/schema.php:183
#: ../templates/schema/schema.php:279
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Non è stato possibile leggere lo schema!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:263
#: ../templates/profedit/profilepage.php:135
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Non è stato possibile salvare il profilo!"
#: ../lib/account.inc:1156 ../lib/account.inc:1194
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Non è stato possibile inviare la mail!"
#: ../lib/modules/autoDelete.inc:356
#, php-format
msgid "Unable to set deletion date on %s."
msgstr "Impossibile impostare la data di cancellazione a %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:892 ../lib/modules/posixAccount.inc:2969
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:3329 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2494
msgid "Unable to set password"
msgstr "Impossibile impostare la password"
#: ../templates/login.php:294
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr "Impossibile avviare l'autenticazione a 2 fattori poichè nessun token è stato trovato."
#: ../templates/login.php:290
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:106
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "Impossibile avviare l'autenticazione a 2 fattori."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1732
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Impossibile aggiornare il record DNS \"%s\"."
#: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:180
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Impossibile eseguire l'upload del file di logo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1238
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1522
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "Impossibile verificare la tua richiesta di reset della password. Prova di nuovo."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:818
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "Impossibile verificare la richiesta di creazione utente. Prova di nuovo."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:265
msgid "Unbind"
msgstr "Disconnettere"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72
msgid "Universal"
msgstr "Universale"
#: ../templates/lists/changePassword.php:406
#: ../templates/lists/changePassword.php:443 ../lib/types/user.inc:303
#: ../lib/types/user.inc:457 ../lib/types/user.inc:496
#: ../lib/types/user.inc:1102 ../lib/modules/posixGroup.inc:438
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217
msgid "Unix account"
msgstr "Account unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1794 ../lib/modules/posixAccount.inc:2248
msgid "Unix groups"
msgstr "Gruppi unix"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:603
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
msgid "Unknown clients"
msgstr "Client sconosciuto"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:216
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Indirizzo delegato sconosciuto: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#, php-format
msgid "Unknown delegate: %s"
msgstr "Delegato sconosciuto: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Tipo di cambiamento sconosciuto"
#: ../lib/types/user.inc:438 ../lib/types/user.inc:443
#: ../lib/types/user.inc:524
msgid "Unlock"
msgstr "Sblocca"
#: ../templates/lists/changePassword.php:205
#: ../templates/lists/changePassword.php:403
#: ../templates/lists/changePassword.php:427
#: ../templates/lists/changePassword.php:429
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:150
msgid "Unlock account"
msgstr "Sblocca l'account"
#: ../templates/lists/changePassword.php:265
msgid "Unlock account?"
msgstr "Sblocca l'account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1704
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597
msgid "Unlock password"
msgstr "Sblocca la password"
#: ../lib/types/user.inc:906
msgid "Unlocked"
msgstr "Sbloccato"
#: ../templates/config/confmodules.php:332
#: ../templates/upload/masscreate.php:130
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Dipendenza irrisolta:"
#: ../templates/config/conftypes.php:199 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:264
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:321
msgid "Up"
msgstr "Sù"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Aggiorna il timestamp della password Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Aggiorna l'attributo \"sambaPwdLastSet\" quando la password viene cambiata"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1289
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Aggiorna oggetto"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:326 ../lib/modules/imapAccess.inc:335
msgid "Update quota"
msgstr "Aggiorna quota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aggiorna valori"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Aggiornamento oggetto"
#: ../templates/config/mainmanage.php:333 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:290
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1798 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:149
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: ../templates/config/mainmanage.php:335
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Upload certificato CA in formato DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr "Esegui l'upload di un file o più chiavi. Ciascuna linea contiene una chiave."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:254
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Carica gli account su LDAP"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:145 ../lib/modules/customFields.inc:173
#: ../lib/modules/customFields.inc:4310
msgid "Upload file"
msgstr "Upload file"
#: ../templates/upload/masscreate.php:314
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Carica il file e crea gli account"
#: ../lib/upload.inc:218 ../lib/lists.inc:1230
msgid "Upload has finished"
msgstr "Il caricamento è terminato"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1721
msgid "Upload image"
msgstr "Upload immagine"
#: ../lib/modules.inc:534
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Il caricamento è stato fermato dopo che si sono verificati degli errori nel modulo %s!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "Le immagini caricate saranno ritagliate a questi valori massimi."
#: ../lib/pdfstruct.inc:177
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "File di logo inviato."
#: ../templates/tools/serverInfo.php:208
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: ../templates/schema/schema.php:345
msgid "Usage"
msgstr "Uso"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Use * for all services."
msgstr "Usare * per tutti i servizi."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
msgid "Use Unix password"
msgstr "Utilizza la password Unix"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:228
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:175
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:687
msgid "Use captcha"
msgstr "Usare il captcha"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:417 ../help/help.inc:292
msgid "Use for all operations"
msgstr "Usare per tutte le operazioni"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1094
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1693
msgid "Use no password"
msgstr "Non utilizzare nessuna password"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "Usare questo campo per immettere indirizzi di posta aggiuntivi nel formato \"smtp:user@domain.com\"."
#: ../help/help.inc:338
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "Usa questo per immettere un filtro LDAP aggiuntivo (es. \"(cn!=admin)\") per ridurre il numero di voci da modificare."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "Usa questo per inserire un filtro LDAP aggiuntivo (es. \"(cn!=admin)\") per ridurre il numero degli elementi visibili per questo tipo di account."
#: ../help/help.inc:291
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr "Usa questo per immettere un filtro LDAP aggiuntivo (es. \"(objectClass=passwordSelfReset)\") per ridurre il numero di account che possono utilizzare il servizio self service."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Usate questo per nascondere l'ID del chiamante."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Usate questo per nascondere questa voce dall'agenda."
#: ../help/help.inc:301
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr "Usare questo per sovrascrivere l'etichetta predefinita per il campo di imput dell'autenticazione a 2 fattori. Il predefinito è \"PIN+token\"."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "Usare questo per fornire un elenco di cartelle (es. Cestino) da aggiungere ai nuovi account."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr "Usa questo per specificare altri gruppi o account da altri domini come membri del gruppo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr "Utilizzare wildcards come $uid$ per gli attributi LDAP dell'amministratore LAM corrente."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Bilancio usato per il codice di pagamento."
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:467
msgid "Used blocks"
msgstr "Blocchi utilizzati"
#: ../lib/modules/quota.inc:114
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Blocchi utilizzati. 1000 blocchi di solito sono 1MB"
#: ../templates/schema/schema.php:150
msgid "Used by attributes"
msgstr "Utilizzato dagli attributi"
#: ../templates/schema/schema.php:361
msgid "Used by object classes"
msgstr "Utilizzato dalle classi oggetto"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Utilizzato per calcolare i RID a partire dagli UID/GID. Non modificare se non si è sicuri del significato."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "Used for registration context."
msgstr "Usato per il contesto di registrazione."
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:471
msgid "Used inodes"
msgstr "inode utilizzati"
#: ../lib/modules/quota.inc:136
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "inode utilizzati (file)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "Usato per chiudere automaticamente la chiamata se non si riceve traffico RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "Usato per limitare il traffico SIP da e per questo peer verso certe reti o IP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Usato per controllare regolarmente che un dispositivo sia in linea."
#: ../lib/types/sudo.inc:81 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: ../lib/types/user.inc:65
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Account utente (es. Unix, Samba e Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:596
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1120
msgid "User can change password"
msgstr "L'utente può cambiare la sua password"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1542 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3922
msgid "User certificates"
msgstr "Certificati utente"
#: ../lib/types/user.inc:673
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Conteggio utenti: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
msgid "User description."
msgstr "Descrizione utente."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Descrizione dell'utente. Se lasciata vuota saranno utilizzati il nome e il cognome."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Descrizione dell'utente. Se lasciata vuota saranno utilizzati il cognome e il nome."
#: ../lib/modules/account.inc:100
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Descrizione dell'utente. Se lasciata vuota sarà utilizzato il nome del dell'utente."
#: ../templates/schema/schema.php:342
msgid "User modification"
msgstr "Modifiche all'utente"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:365 ../lib/modules/mitKerberos.inc:631
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:1182
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:105
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:687
msgid "User must change password"
msgstr "L'utente deve cambiare la sua password"
#: ../templates/lists/changePassword.php:273 ../templates/login.php:313
#: ../templates/config/confmain.php:281 ../lib/types/alias.inc:94
#: ../lib/types/user.inc:119 ../lib/types/user.inc:121
#: ../lib/selfService.inc:420 ../lib/modules/mitKerberos.inc:115
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:210 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:334 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:394
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:483
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:132
#: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/account.inc:215
#: ../lib/modules/account.inc:234 ../lib/modules/account.inc:246
#: ../lib/modules/account.inc:259 ../lib/modules/uidObject.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:1622
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2131 ../lib/modules/windowsUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:398 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2508 ../lib/modules/pykotaUser.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:276
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:304 ../lib/modules/pykotaUser.inc:735
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:887 ../lib/modules/pykotaUser.inc:905
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:485
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1188
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1968
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2218
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2964 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3928
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3958
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:629
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1024
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:93
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:179
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680 ../help/help.inc:222
msgid "User name"
msgstr "Nome utente"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:137 ../lib/modules/windowsUser.inc:645
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1092 ../lib/modules/windowsUser.inc:2510
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3374
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Nome utente (pre W2K)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:490 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:953 ../lib/modules/windowsUser.inc:954
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:276 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "User name already exists!"
msgstr "Il nome utente esiste già!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
msgid "User name and email address"
msgstr "User name ed indirizzo email"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:107 ../lib/modules/imapAccess.inc:540
msgid "User name attribute"
msgstr "Attributo nome utente"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:483 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/account.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:178 ../lib/modules/kopanoContact.inc:179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:952
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:959 ../lib/modules/windowsUser.inc:960
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:275
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:278 ../lib/modules/pykotaUser.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101 ../lib/modules/kopanoUser.inc:442
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1355
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Il nome utente contiene dei caratteri non validi. I caratteri validi sono: a-z, A-Z, 0-9 e .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271
msgid "User name for NIS."
msgstr "Nome utente per NIS."
#: ../help/help.inc:223
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "Il nome utente per la connessione SSH al server lamdaemon. Se vuoto, verrà usato il nome utente di chi è connesso a LAM."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#, php-format
msgid "User name in use (%s). Selected next free user name."
msgstr "User name (%s) in uso. Selezionare il prossimo user name libero."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:116 ../lib/modules/account.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Nome utente dell'utente che deve essere creato. I caratteri validi sono: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "Nome utente dell'utente che deve essere creato. I caratteri validi sono: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Se il nome utente è già utilizzato esso sarà espanso con un numero. Verrà utilizzato il prossimo numero libero."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1064
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1271
msgid "User name or email address"
msgstr "User name o indirizzo email"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:326 ../lib/modules/posixAccount.inc:2236
msgid "User name suggestion"
msgstr "Suggerimento user name"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Nome utente utilizzato da PyKota."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1213
msgid "User profile"
msgstr "Profilo utente"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:44
msgid "User self registration"
msgstr "Auto-registrazione "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:146 ../lib/modules/zarafaUser.inc:307
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:399 ../lib/modules/zarafaUser.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1831 ../lib/modules/kopanoUser.inc:146
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:399
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:646 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1364 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842
msgid "User server"
msgstr "Server utente"
#: ../lib/types/user.inc:56 ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2190 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1803
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:73 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:215
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:315
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1814
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:123
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "Utenti o gruppi che possono inviare email direttamente a questo utente."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:486
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr "Utenti che sono membri del gruppo. Gli utenti che hanno il gruppo primario uguale a questo gruppo non saranno visualizzati."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:490
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr "Utenti che diventeranno membri del gruppo corrente. I nomi degli utenti devono essere separati da punti e virgole."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:208
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Sto utilizzando %s come server remoto lamdaemon."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Utilizzando %s per connettersi al server remoto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr "Di solito gli utenti non vengono aggiunti ai gruppi come memberUid se hanno il gruppo come gruppo primario. Se la vostra applicazione ignora i gruppi primari allora potete selezionare questa opzione per modificare questo comportamento."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Esportazione VCARD 2.1"
#: ../templates/config/mainmanage.php:349
msgid "Valid to"
msgstr "Valido per"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Valid users"
msgstr "Utenti validi"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:87 ../lib/modules/imapAccess.inc:516
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Valida certificato server"
#: ../lib/modules/customFields.inc:117 ../lib/modules/customFields.inc:2212
msgid "Validation expression"
msgstr "Espressione di validazione"
#: ../lib/modules/customFields.inc:121 ../lib/modules/customFields.inc:2216
msgid "Validation message"
msgstr "Messaggio di validazione"
#: ../templates/tools/multiEdit.php:142 ../lib/modules/customFields.inc:201
#: ../lib/modules/customFields.inc:3610 ../lib/modules/customFields.inc:4662
#: ../lib/modules/customFields.inc:4681
msgid "Value"
msgstr "Valore"
#: ../lib/modules/customFields.inc:125 ../lib/modules/customFields.inc:3334
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Valore per \"selezionato\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:129 ../lib/modules/customFields.inc:3339
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Valore per \"non selezionato\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:149 ../lib/modules/customFields.inc:3595
msgid "Value mapping"
msgstr "Mappa valore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Il valore da cancellare non esiste in DN"
#: ../lib/modules/customFields.inc:198
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "Il valore di questo attributo sarà mostrato nella lista di selezione."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:107 ../lib/modules/puppetClient.inc:111
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:158 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:288
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:415
msgid "Variables"
msgstr "Variabili"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:133
msgid "Vendor name"
msgstr "Nome produttore"
#: ../templates/tools/serverInfo.php:138
msgid "Vendor version"
msgstr "Versione produttore"
#: ../lib/modules/nsview.inc:46
msgid "View"
msgstr "Vista"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Visualizza di %s figli"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1109
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1113
msgid "View 1 child"
msgstr "Visualizza 1 figlio"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Conteggio vista: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1107
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1112
msgid "View the children of this object"
msgstr "Visualizza i figli di questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:968
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Visualizza oggetto in modalità di sola lettura."
#: ../lib/types/nsviewType.inc:40
msgid "Views"
msgstr "Viste"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
msgid "Voicemail context"
msgstr "Contesto voicemail"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Mailbox voicemail per questo account."
#: ../templates/login.php:232
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Vuoi maggiori funzionalità? Ottieni LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:394
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:70
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione (warning)"
#: ../templates/delete.php:253 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:853
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1981 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:249
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:294
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1047 ../lib/modules.inc:2005
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Impossibile aggiungere attributi al DN: %s."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 ../lib/modules/range.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2479
#: ../lib/modules.inc:1968
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Non è stato possibile creare il DN: %s."
#: ../lib/account.inc:882 ../lib/account.inc:892
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 ../lib/modules/range.inc:735
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Non è stato possibile cancellare il DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:787
#: ../templates/lists/changePassword.php:884
#: ../templates/lists/changePassword.php:934 ../templates/delete.php:244
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Non è stato possibile modificare gli attributi del DN: %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:2007
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2480 ../lib/modules/range.inc:712
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:357
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:374
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:411
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:423
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:570
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:279
#: ../lib/modules/customFields.inc:4769 ../lib/modules.inc:1987
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Impossibile modificare gli attributi del DN: %s."
#: ../templates/delete.php:262 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:870
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1994 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:244
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:308
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1060 ../lib/modules.inc:2018
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Impossibile rimuovere gli attributi del DN: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:900 ../lib/modules.inc:1948
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Non è stato possibile rinominare il DN: %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:213 ../lib/modules/windowsUser.inc:508
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1132 ../lib/modules/windowsUser.inc:2534
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1457 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1460
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2013 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2618 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3921
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3948
msgid "Web site"
msgstr "Sito web"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:189 ../lib/modules/bindDLZ.inc:193
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:396 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1362 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ../lib/selfService.inc:419
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Benvenuti in LAM self service. Immetti i tuoi username e password."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:229
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Qual'è il nome del tuo cucciolo preferito?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr "Quando si effettua una copia ricorsiva, copia solo quelle voci che coincidono con questo filtro."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:119
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr "Quando il limite di hard quota viene raggiunto, le email non possono essere più spedite all'utente."
#: ../help/help.inc:74
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "Quando su utilizza ldaps:// o TLS assicurarsi di usare esattamente lo stesso IP/nome di dominio del vostro certificato!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:421
#: ../templates/lists/changePassword.php:455 ../lib/types/user.inc:327
#: ../lib/types/user.inc:376 ../lib/types/user.inc:473
#: ../lib/types/user.inc:516 ../lib/types/user.inc:1126
#: ../lib/types/user.inc:1128 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/windowsUser.inc:3585
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3734 ../lib/modules/windowsGroup.inc:105
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:568 ../lib/modules/posixAccount.inc:2184
msgid "Windows domain info"
msgstr "Informazioni dominio Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:526 ../lib/modules/posixGroup.inc:602
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:765 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401 ../lib/modules/posixAccount.inc:2223
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2293
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "Info DN dominio Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:134
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Nome di dominio Windows dell'account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1206
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:349
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515
msgid "Windows group"
msgstr "Gruppo Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
msgid "Windows group name"
msgstr "Nome del gruppo Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
msgid "Windows group type."
msgstr "Tipo del gruppo Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "Le hash delle password di Windows sono salvate per impostazione predefinita come hash NT ed LM. Le hash LM sono insicure e necessarie solo per le vecchie versioni di Windows. Dovreste disabilitarle a meno che non ne abbiate bisogno."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
msgid "Windows primary group"
msgstr "Gruppo Windows primario"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID del gruppo primario Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Nome di dominio Windows del gruppo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468
msgid "Work details"
msgstr "Dettagli di lavoro"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Workgroup"
msgstr "Gruppo di lavoro"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1475
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "Working directory"
msgstr "Directory di lavoro"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Directory di lavoro del programma iniziale"
#: ../templates/config/confmain.php:298
msgid "Write"
msgstr "Scrittura"
#: ../templates/config/confmain.php:211
msgid "Write access"
msgstr "Accesso in scrittura"
#: ../templates/login.php:523 ../templates/login.php:594
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:155
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:190
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Utente o password sbagliati. Riprovare."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164 ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Formato quota errato. La quota deve essere numerica."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:251 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:50
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:446 ../lib/modules/freeRadius.inc:160
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:402 ../lib/modules/freeRadius.inc:686
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:287 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:946 ../lib/modules/qmailGroup.inc:947
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:990 ../lib/modules/qmailGroup.inc:996
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:516
msgid "Yes"
msgstr "Si"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2464
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Non ti è ancora permesso cambiare la password."
#: ../templates/lists/changePassword.php:543
#: ../templates/lists/changePassword.php:553
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2521 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:338
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:418
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "Si sta riutilizzando una vecchia password. Scegliere una password diversa."
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:758
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr "State utilizzando lettere maiuscole. Questo può creare problemi perchè Windows non è sensibile alle maiuscole e minuscole."
#: ../help/help.inc:379
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "E' possibile cancellare o spostare gli account scaduti."
#: ../lib/lists.inc:1232
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "Potete scaricare i file PDF {link=%s}{color=#d2131a}qui{endcolor}{endlink}."
#: ../help/help.inc:295
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr "Puoi abilitare l'autenticazione a 2 fattori qui (es. mediante dispositivi mobili)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:154 ../lib/modules/customFields.inc:158
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr "E' possibile selezionare i numeri di valori minimi e massimi che sono necessari."
#: ../templates/initsuff.php:191
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr "E' possibile impostare i suffissi LDAP per tutti i tipi di account sul vostro profilo server LAM, nel tab \"Tipi di account\""
#: ../help/help.inc:116
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr "E' possibile indicare se LAM deve consentire accesso completo in scrittura, il cambiamento della password oppure solo accesso in lettura."
#: ../help/help.inc:180
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "Potete utilizzare la wildcard @@LOGIN_DN@@ che sarà sostituita con il DN dell'utente che è attualmente loggato in LAM."
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "E' possibile usare questo per deattivare temporaneamente l'estensione Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:79 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Potete usare questo per disattivare temporaneamente l'estensione Zarafa."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139 ../help/help.inc:319
#: ../help/help.inc:358
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr "é possibile utilizzare dei valori jolly per gli attributi LDAP nel formato @@attributo@@ (es. @@uid@@ per il nome utente)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr "Potete usare i caratteri jolly nel formato $wildcard$ che sono sostituiti dall'attributo LDAP con lo stesso nome. Per attributi con valore multiplo, i valori vanno separati da virgole."
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr "Non è possibile aggiungere Kopano e l'estensione di contatto Kopano allo stesso momento."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "Non potete aggiungere Zarafa ed estensione di contatto Zarafa allo stesso tempo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "Non potete eseguire aggiornamenti mentre il server è in modalità sola lettura"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Non potete rinominare un oggetto che possiede oggetti figli."
#: ../templates/config/confmain.php:537
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr "Non potete usare una cifratura SSL e TLS allo stesso tempo. Utilizzare \"ldaps://\" o TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Non è stato cambiato l'RDN."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr "Non avete i privilegi di accesso richiesti oppure lo schema LDAP non viene pubblicato dal vostro server."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Avete inserito uno o più server DNS non validi."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Hai immesso due domande di sicurezza identiche."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:386
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Il valore dell'attributo è stato lasciato vuoto. Tornare indietro e riprovare."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "E' stato lasciato in bianco l'attributo obbligatorio (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Non è stata fatta nessuna modifica"
#: ../templates/config/mainmanage.php:201
#: ../templates/config/mainmanage.php:207
#: ../templates/config/mainmanage.php:219
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr "E' possibile che sia necessario riavviare il vostro webserver affinchè i cambiamenti abbiano effetto."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "E' possibile usare %s invece di %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Si deve importare un file o fornire un importazione dalla casella di testo."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:188 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Devi aggiungere almeno un membro a questo gruppo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Hai specificato una risposta ma non una domanda di sicurezza."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1043
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1047
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Vi sarà richiesto di confermare questa decisione"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "I domini IMAP e gli indirizzi email non coincidono."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:233 ../lib/remote.inc:114
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
"lamdaemon!"
msgstr "Il vostro utente amministratore di LAM (%s) deve essere un account Unix valido per poter essere utilizzato da lamdaemon!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "La tua password di accesso a LAM non è stata accettata dal server IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Il caricamento di file è disabilitato nella vostra configurazione del PHP. Controllare il file php.ini prima di procedere."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "Il tuo PHP.INI non ha abilitata file_uploads = ON. Abilita il caricamento dei file in PHP."
#: ../templates/config/confmain.php:161
#: ../templates/selfService/adminMain.php:350
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr "I cambiamenti non potranno essere salvati fino a che non renderete il file scrivibile per l'utente del webserver."
#: ../templates/login.php:456
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:375
#, php-format
msgid ""
"Your licence expires on %s. You need to purchase a new licence to be able to"
" use LAM Pro after this date."
msgstr "La tua licenza scade il %s. Devi acquistare una nuova licenza per usare LAM Pro dopo questa data."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:812
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "Il nuovo account è stato creato, ma il post processing è fallito. Contattare l'amministratore locale."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr "Il nuovo account è stato creato con successo. Ritorna alla pagina di login per cambiare i tuoi dati utente."
#: ../lib/account.inc:1378 ../lib/modules/windowsUser.inc:2820
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2895
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "La password non risponde alle caratteristiche di robustezza predefinite. Immetterne un'altra."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:684
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "La password è stata cambiata in "
#: ../lib/security.inc:496
msgid "Your selected password is known to be insecure."
msgstr "La password selezionata è risaputo essere insicura."
#: ../lib/security.inc:212
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "La vostra sessione è scaduta, selezionate questo collegamento per tornare alla pagina di login."
#: ../templates/login.php:267
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:102
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "La vostra sessione è scaduta, effettuate nuovamente il login."
#: ../templates/login.php:272 ../templates/login.php:277
#: ../templates/login.php:286
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Le vostre impostazioni sono state salvate correttamente."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:480 ../lib/modules/windowsUser.inc:728
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
msgid "YourCompany"
msgstr "LaTuaAzienda"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:50
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Lista indirizzi Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:63
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Liste indirizzi Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Contatto Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:50
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Gruppo dinamico Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:54
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:63
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Gruppi dinamici Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:492
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:109 ../lib/modules/zarafaContact.inc:852
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:744
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:378 ../lib/modules/zarafaUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1800
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:388
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Schema Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa salverà gli archivi dell'utente su questi server."
#: ../lib/types/bind.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:102
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:393 ../lib/modules/ddns.inc:423
msgid "Zone name"
msgstr "Nome zona"
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Nome zona per il server DNS (es. compagnia.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 ../lib/modules/windowsUser.inc:578
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1869
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1879
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1882
msgid "add value"
msgstr "Aggiungi un valore"
#: ../lib/modules/dynamicList.inc:84 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:68 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:144 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:388
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:117
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:233 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
msgid "adminstrators"
msgstr "amministratori"
#: ../templates/config/mainmanage.php:379
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../templates/schema/schema.php:187
#: ../templates/schema/schema.php:283
msgid "all"
msgstr "tutto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "attributo cancellato"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:147
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
msgid "billingCode01"
msgstr "codicePagamento01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2210
msgid "browse"
msgstr "esplora"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:190
msgid "company.com"
msgstr "compagnia.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:531
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:866
msgid "confirm"
msgstr "conferma"
#: ../help/help.inc:86
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=vostraazienda,dc=it"
#: ../templates/config/mainmanage.php:422 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:126
msgid "default"
msgstr "predefinito"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:184
msgid "delete"
msgstr "cancella"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:583
msgid "delete attribute"
msgstr "cancella l'attributo"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1959 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:651 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1326
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1367
msgid "disabled"
msgstr "disabilitato"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1507
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
msgid "disconnect"
msgstr "disconnettere"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:664 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
msgid "domain"
msgstr "dominio"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:572
msgid "download value"
msgstr "scarica il valore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:185
msgid "edit"
msgstr "modifica"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1321
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367 ../lib/modules/kopanoUser.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1321 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1367
msgid "enabled"
msgstr "abilitato"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:454
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:295
msgid "export"
msgstr "esporta"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "falso"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "forza"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1978
msgid "from any client"
msgstr "da qualunque client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1979
msgid "from previous client only"
msgstr "solo dal client precedente"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:270
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73
msgid "group01,group02"
msgstr "gruppo01,gruppo02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:198
msgid "group01;group02"
msgstr "gruppo01; gruppo02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:131
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "gruppo1@compagnia.it,gruppo2@compagnia.it"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217
msgid "group@company.com"
msgstr "gruppo@compagnia.it"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:409
msgid "hint"
msgstr "suggerimento"
#: ../lib/modules/quota.inc:204 ../lib/modules/quota.inc:206
msgid "hours"
msgstr "ore"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:510 ../lib/modules/windowsUser.inc:516
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:282
msgid "import"
msgstr "importa"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963
msgid "input off, notify off"
msgstr "inserimento disabilitato, notifica disabilitata"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1962
msgid "input off, notify on"
msgstr "inserimento disabilitato, notifica abilitata"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
msgid "input on, notify off"
msgstr "inserimento abilitato, notifica disabilitata"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960
msgid "input on, notify on"
msgstr "inserimento abilitato, notifica abilitata"
#: ../help/help.inc:68
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 si connette a localhost utilizzando una connessione LDAP standard sulla porta 389"
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr "ldaps://ldap.dominio.it si connette a ldap.dominio.it utilizzando una connessione LDAP crittografata."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:85
msgid "list"
msgstr "lista"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:297
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:496
msgid "login"
msgstr "login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295
msgid "machines"
msgstr "computer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.vostrodominio.it"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "mydomain"
msgstr "miodominio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
msgid "mygroup"
msgstr "miogruppo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:474
msgid "new"
msgstr "nuovo"
#: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:331
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:638 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:317
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1882
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2265 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1305 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:638 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:523 ../lib/modules/windowsUser.inc:524
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:531
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:544
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:553
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:2037
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2546 ../lib/modules/windowsUser.inc:2551
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2557 ../lib/modules/windowsUser.inc:2562
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:490 ../lib/modules/ppolicy.inc:495
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:505
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:417
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:633
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1279 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1294
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1305 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1311
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:317
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/customFields.inc:3489
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:754
msgid "no"
msgstr "no"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1814
msgid "no description available"
msgstr "nessuna descrizione disponibile"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:65
msgid "no entries"
msgstr "nessun risultato"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "nessun nuovo attributo disponibile per questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "nessun nuovo attributo binario disponibile per questo oggetto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2487
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1409
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1417
msgid "none"
msgstr "nessuno"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:985
msgid "none, remove value"
msgstr "nessuno, rimuovere il valore"
#: ../help/help.inc:80
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr "ou=Persone,dc=vostraazienda,dc=it farà si che tutti gli account vengano letti e scritti in questo sottoalbero."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201 ../lib/modules/eduPerson.inc:207
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:213
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=vostrodominio,dc=it"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:281
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2447
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Stanza 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:92
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1909
msgid "pixels"
msgstr "pixel"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:147
msgid "printer01"
msgstr "stampante01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:187
msgid "printergroup1"
msgstr "gruppostampante1"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:506
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Chiave segreta reCAPTCHA"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:505
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Chiave sito reCAPTCHA"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:51
msgid "read only"
msgstr "sola lettura"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:239
msgid "refresh"
msgstr "aggiorna"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1903
msgid "rename"
msgstr "rinomina"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:393 ../lib/html.inc:898
#: ../lib/html.inc:1836 ../lib/html.inc:2502 ../lib/html.inc:3958
#: ../lib/html.inc:4114
msgid "required"
msgstr "obbligatorio"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
msgid "reset"
msgstr "azzera"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
msgid "role01,role02"
msgstr "ruolo01,ruolo02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:225
msgid "search"
msgstr "ricerca"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:445
msgid "seconds"
msgstr "secondi"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:243 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:471 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2229
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
msgid "secret"
msgstr "segreto"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1138
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "seleziona l'attributo RDN"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:212 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:205 ../lib/modules/windowsUser.inc:400
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:647 ../lib/modules/windowsUser.inc:656
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:195 ../lib/modules/pykotaUser.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:117
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@altrodominio.it"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@vostrodominio.it"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:591
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:user@example.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:111
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:770
msgid "structural"
msgstr "Strutturale"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:87
msgid "table"
msgstr "tabella"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:155
msgid "test"
msgstr "verifica"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:175
msgid "test-start"
msgstr "avvia-verifica"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "vero"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:293 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:246 ../lib/modules/qmailGroup.inc:254
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:262
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=Persone,dc=vostraazienda,dc=it"
#: ../templates/config/mainmanage.php:315
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "utilizzare certificati CA personalizzati"
#: ../templates/config/mainmanage.php:312
msgid "use system certificates"
msgstr "utilizza i certificati di sistema"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:87
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "utente01,utente02,utente03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:239 ../lib/modules/qmailUser.inc:245
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:951 ../lib/modules/eduPerson.inc:162
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:486 ../lib/modules/windowsUser.inc:492
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:747 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:389
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:320
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:219
msgid "users"
msgstr "utenti"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "mostra valori"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "con "
#: ../templates/config/confmain.php:193 ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:316 ../templates/schema/schema.php:339
#: ../templates/schema/schema.php:341 ../templates/schema/schema.php:343
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:333
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:640 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1882
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:640 ../lib/modules/windowsUser.inc:524
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:546
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:680
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2037 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2548 ../lib/modules/windowsUser.inc:2553
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2559 ../lib/modules/windowsUser.inc:2564
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463 ../lib/modules/kopanoUser.inc:633
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1281 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1297
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1313
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:322
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 ../lib/modules/customFields.inc:3489
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:752
msgid "yes"
msgstr "si"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2263
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "si - ordinamento ascendente"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2264
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "si - ordinamento discendente"