LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/fr.po

130 lines
4.3 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ldap-account-manager_1.0.0-1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-02-27 14:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-04 09:24+0100\n"
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager gère tous les serveurs web qui gérent PHP4, mais ce "
"processus de configuration automatique ne gère qu'Apache et Apache2. Si vous "
"choisissez de configurer Apache(2), vous pourrez accéder à LAM via l'adresse "
"http(s)://localhost/lam"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Enter alias:"
msgstr "Alias :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" please "
"specify it here."
msgstr ""
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'accéder à LAM à "
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous désirez un alias différent de "
 lam », veuillez l'indiquer ici."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Enter master configuration password (clear text):"
msgstr "Mot de passe principal (en clair) :"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM. But you can also change it now."
msgstr ""
"Les profils de configuration sont protégés par un mot de passe principal. "
"Vous en aurez besoin pour créer et effacer les profils. Sa valeur par défaut "
"est « lam » et vous pourrez le modifier directement dans LAM ou le changer "
"maintenant."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Le(s) serveur(s) web doivent être redémarrés afin que les changements soient "
"appliqués."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Mise à jour des versions pre-0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre à jour "
"votre configuration et créer de nouveaux profils de compte."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Mise à jour des versions pre-1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
"fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre à jour votre "
"configuration et sauver les nouveaux réglages."