LDAPAccountManager/lam/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/messages.po

20002 lines
759 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# translation of messages.po to francais
# translation of messages.po to Française
# $Id: messages.po,v 1.1 2004/10/02 11:26:18 gruberroland Exp $
#
#
# LDAP Account Manager
# Poirier <xpoirier@ch-bourg01.fr>, 2004.
# Emmanuel Seyman <eseyman@linagora.com>, 2004.
# poirier <xpoirier@ch-bourg01.fr>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Franck Rakotonindrainy <franck.rakotonindrainy@fresenius-kabi.com>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-02 11:55-0400\n"
"Last-Translator: Franck Rakotonindrainy <franck.rakotonindrainy@fresenius-"
"kabi.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:105 ../lib/modules/zarafaContact.inc:856
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:758
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:758
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:163 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1863
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:105 ../lib/modules/kopanoContact.inc:856
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:163 ../lib/modules/kopanoUser.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:169 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1863
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Attribut \"Envoyer en tant que\""
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaContact.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:165 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:241 ../lib/modules/zarafaContact.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:636 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:778 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:778 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:409 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:492 ../lib/modules/zarafaUser.inc:880
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1511
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 ../lib/modules/kopanoContact.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:142 ../lib/modules/kopanoContact.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:241
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:387 ../lib/modules/kopanoContact.inc:636
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:123 ../lib/modules/kopanoUser.inc:219
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:379 ../lib/modules/kopanoUser.inc:409
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:880 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1279
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Autorisations d'\"Envoyer en tant que\" "
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(hôte1,utilisateur1,example.com);(hôte2,utilisateur2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:238
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:473
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:624 ../lib/modules/windowsUser.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:600 ../lib/modules/windowsUser.inc:608
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:499 ../lib/modules/windowsUser.inc:505
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../templates/config/confmain.php:555
#: ../templates/selfService/adminMain.php:539 ../help/help.inc:287
msgid "2-factor authentication"
msgstr "Authentification à 2 facteurs"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:537
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "L'authentification à 2 facteurs a besoin de l'extension curl de PHP."
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
"workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
">\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>Nœud-B (0x01) : Diffusion</b><br/>Le client cherche les stations proches "
"par diffusion\n"
"(fonctionne uniquement dans le même domaine de collision, c'est-à-dire le "
"même sous-réseau).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>Nœud-P (0x02) : Point-à-Point</b><br />\n"
"Le client contacte un serveur de noms Netbios (NBNS) via Microsoft Windows "
"Name Service (WINS) pour faire la résolution de nom.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>Nœud-M (0x04) : Mixed</b><br />\n"
"Le nœud envoie d'abord un message de diffusion. Si cela échoue, il essaie le "
"WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>Nœud-H (0x08) : Hybride</b><br />\n"
"Le nœud essaie d'abord via WINS. Si cela échoue, il essaie par diffusion.<br/"
"><br/>\n"
"\n"
"Par défaut, les nœuds sont configurés en Nœud-H, ce qui convient pour de "
"petits réseaux. Sur des réseaux importants il est préférable d'utiliser le "
"Nœud-P."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Longueur maximum :</b> %s caractères"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Un enregistrement CNAME ne peut pas avoir d'autre type."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr ""
"Un enregistrement NS ne peut avoir d'autre enregistrement que SOA, MX ou A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr ""
"Un enregistrement SOA ne peut avoir d'autre enregistrement que NS, MX ou A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Un enregistrement SOA impose d'avoir \"@\" comme nom d'hôte."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:737
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1829
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to proceed."
msgstr ""
"Un mail de confirmation a été envoyé. Merci de cliquer sur le lien dans le "
"mail pour continuer."
#: ../lib/modules/device.inc:86
msgid "A description for this device."
msgstr "Description de ce matériel."
#: ../lib/modules/nsview.inc:77
msgid "A description for this view."
msgstr "Description de cette vue"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr ""
"Liste des attributs à afficher dans le résultat (séparés par des virgules)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Une liste d'options (ex : !authenticate)."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:145
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Une colonne obligatoire semble manquer dans le fichier CSV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:179
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Un nom de serveur pour ce service (ex : \"ldap.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
msgid "A text value for this host."
msgstr "Champ texte pour cet hôte."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Un utilisateur doit définir qui est autorisé à agir. Cette propriété est "
"cochée lorsque l'on utilise le daemon Kolab smtp (Postfix) pour envoyer des "
"mails."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Un attribut deleteoldrdn valide doit être fourni"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Une entrée DN valide est requise"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Un newrdn valide doit être fourni"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Un attribut newsuperior valide doit être fourni"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:258 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
msgid "A/AAAA record"
msgstr "Enregistrement A/AAAA"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1478
msgid "A/AAAA records"
msgstr "Enregistrements A/AAAA"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "AMA flags"
msgstr "Drapeaux AMA"
#: ../templates/serverInfo.php:343
msgid "Abandon"
msgstr "Annuler"
#: ../templates/lists/changePassword.php:781
msgid "Aborted password change."
msgstr "Annulation de changement de mot de passe."
#: ../templates/config/confmain.php:301 ../help/help.inc:116
msgid "Access level"
msgstr "Niveau d'accès"
#: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1169
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:163 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:167 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/ieee802device.inc:96
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:204 ../lib/modules/qmailUser.inc:435
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:437 ../lib/modules/qmailUser.inc:439
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:440 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:443 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:455
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:185 ../lib/modules/zarafaContact.inc:186
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:667
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/posixGroup.inc:672
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:129
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/eduPerson.inc:250
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251 ../lib/modules/eduPerson.inc:252
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253 ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/quota.inc:65 ../lib/modules/quota.inc:66
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:535 ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:953 ../lib/modules/windowsUser.inc:955
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:963
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:971
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:990 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:998 ../lib/modules/windowsUser.inc:1000
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/windowsUser.inc:1003
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2117 ../lib/modules/windowsUser.inc:2126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2147 ../lib/modules/windowsUser.inc:2158
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2216 ../lib/modules/kolabUser.inc:249
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:294 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/automount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:451
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:452 ../lib/modules/kopanoUser.inc:453
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:454 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156 ../lib/modules/nsview.inc:108
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147
#: ../lib/modules/customFields.inc:2690 ../lib/modules/customFields.inc:3307
#: ../lib/modules/customFields.inc:3560 ../lib/modules/customFields.inc:3758
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 ../lib/modules/qmailGroup.inc:434
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 ../lib/modules/qmailGroup.inc:436
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 ../lib/modules/qmailGroup.inc:438
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Compte %s :"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:308
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
msgid "Account context"
msgstr "Contexte de compte"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:397
msgid "Account creation"
msgstr "Création de compte"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Confirmation de création de compte"
#: ../templates/upload/masscreate.php:149
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Création de compte par chargement de fichier"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:455
msgid "Account deactivated"
msgstr "Compte désactivé"
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
msgid "Account details"
msgstr "Détail du compte"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:752
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:995
msgid "Account expiration"
msgstr "Expiration du compte"
#: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:795 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1133
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1697
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930 ../lib/modules/windowsUser.inc:287
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:291 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:845 ../lib/modules/windowsUser.inc:1198
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1571 ../lib/modules/windowsUser.inc:2457
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2613 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:567
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:691
msgid "Account expiration date"
msgstr "Date d'expiration du compte"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:927
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Date d'expiration du compte (lecture seule)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid "Account inactive"
msgstr "Compte inactif"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1098
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1693 ../lib/modules/windowsUser.inc:215
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:521 ../lib/modules/windowsUser.inc:835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1190 ../lib/modules/windowsUser.inc:2451
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Le compte est désactivé"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1104 ../lib/modules/windowsUser.inc:218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1171
msgid "Account is locked"
msgstr "Le compte est verrouillé"
#: ../templates/lists/changePassword.php:444 ../lib/modules/locking389ds.inc:58
msgid "Account locking"
msgstr "Verrouillage de compte"
#: ../templates/delete.php:110
msgid "Account name:"
msgstr "Nom de compte :"
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:815
#: ../lib/types/user.inc:1035 ../lib/modules/qmailUser.inc:209
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:391
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:606 ../lib/modules/qmailUser.inc:1140
msgid "Account status"
msgstr "Statut du compte"
#: ../templates/upload/masscreate.php:176 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 ../lib/modules/customFields.inc:552
#: ../lib/modules/customFields.inc:596
msgid "Account type"
msgstr "Type de compte"
#: ../templates/config/confmodules.php:185 ../templates/config/jobList.php:159
#: ../templates/config/jobs.php:162 ../templates/config/confmain.php:237
#: ../templates/config/moduleSettings.php:179
#: ../templates/config/conftypes.php:212
msgid "Account types"
msgstr "Types de compte"
#: ../help/help.inc:118
msgid "Account types and modules"
msgstr "Types de compte et Modules"
#: ../help/help.inc:120
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and "
"Samba) can be edited."
msgstr ""
"Les types de comptes définissent quelles entrées LDAP (ex : Utilisateurs et "
"Groupes) peuvent être gérées. Les modules de comptes définissent les "
"propriétés (ex : Unix et Samba) qui peuvent être éditées."
#: ../lib/modules.inc:1361
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Compte créé avec succès."
#: ../templates/lists/changePassword.php:811
#: ../templates/lists/changePassword.php:922
#: ../templates/lists/changePassword.php:972 ../lib/modules.inc:1364
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Compte modifié avec succès."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:472 ../help/help.inc:367
msgid "Action"
msgstr "Action"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:168
msgid "Action type"
msgstr "Type d'action"
#: ../templates/lists/changePassword.php:440 ../lib/types/user.inc:469
msgid "Activate"
msgstr "Activer"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Activer DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:280
#: ../templates/selfService/adminMain.php:443
msgid "Activate TLS"
msgstr "Activer TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr ""
"Activer cette case à cocher pour autoriser cet utilisateur à utiliser "
"Microsoft Terminal Service."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Cocher cette case pour connecter les lecteurs de la machine cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Cocher cette case pour connecter les imprimantes de la machine cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr ""
"Activer cette case à cocher pour hériter du programme initial et du "
"répertoire de travail de la machine cliente."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr ""
"Cocher cette case pour affecter l'imprimante du client comme imprimante par "
"défaut."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Cocher cette case supprimera le répertoire home de l'utilisateur."
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:334
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:42
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/zarafaContact.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 ../lib/modules/zarafaContact.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:628
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:148 ../lib/modules/kopanoContact.inc:269
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:628
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320 ../lib/modules/fixed_ip.inc:117
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: ../templates/config/conftypes.php:265
msgid "Active account types"
msgstr "Types de compte actifs"
#: ../templates/serverInfo.php:308 ../templates/serverInfo.php:385
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/config/conftypes.php:255
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:626
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:651
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397 ../lib/modules/zarafaContact.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436 ../lib/modules/device.inc:242
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:924 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1508
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539 ../lib/modules/kopanoContact.inc:423
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:678 ../lib/modules/bindDLZ.inc:770
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:850 ../lib/modules/bindDLZ.inc:954
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1070 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1182
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1278 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1392
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:798 ../lib/modules/kolabUser.inc:846
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467 ../lib/modules/pykotaUser.inc:347
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:358 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:367
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:220 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1721 ../lib/modules/sudoRole.inc:321
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/kopanoUser.inc:924
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1508 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1539
#: ../lib/modules/customFields.inc:1093 ../lib/modules/customFields.inc:2332
#: ../lib/modules/customFields.inc:2349 ../lib/modules/qmailGroup.inc:825
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:327 ../lib/modules/fixed_ip.inc:589
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:692 ../lib/modules/groupOfNames.inc:386
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:542
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Ajouter compte Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Ajouter l'extension de boîte vocale Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Ajouter l'extension Authorized Service"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:287
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Ajouter l'extension mail Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:360
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Ajouter l'extension Personne EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:426
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Ajouter l'extension FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:177
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Ajouter l'extension d'adresse IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Ajouter l'extension Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:119 ../lib/modules/kolabGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 ../lib/modules/kolabUser.inc:397
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Ajouter l'extension Kolab"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:126 ../lib/modules/kopanoContact.inc:213
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Ajouter l'extension du contact Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:114 ../lib/modules/kopanoContact.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:186 ../lib/modules/kopanoUser.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:202 ../lib/modules/kopanoUser.inc:467
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Ajouter l'extension Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:238
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Ajouter l'extension Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 ../lib/modules/pykotaUser.inc:395
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Ajouter l'extension PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:162
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Ajouter l'extension de la clé publique SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1256
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:404
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Ajouter l'extension Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Ajouter l'extension Shadow account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:277 ../lib/modules/posixAccount.inc:1497
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Ajouter l'extension Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:126 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Ajouter l'extension du contact Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:114 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:187 ../lib/modules/zarafaUser.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:467 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Ajouter l'extension Zarafa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3735
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Ajouter carnet d'adresse (ou=addressbook)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Tout ajouter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Ajouter une valeur à l'attribut"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:352
msgid "Add another rule"
msgstr "Ajouter une autre règle"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1756
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:332 ../lib/modules/groupOfNames.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:547
msgid "Add entries"
msgstr "Ajouter des entrées"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:468 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:285 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:975 ../lib/modules/kopanoContact.inc:468
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:482 ../lib/modules/kopanoUser.inc:975
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:868 ../lib/modules/organizationalRole.inc:344
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:735 ../lib/modules/groupOfNames.inc:403
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:559
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Ajouter des entrées de type :"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:547
msgid "Add existing host"
msgstr "Ajouter un hôte existant"
#: ../lib/modules/customFields.inc:462
msgid "Add extension"
msgstr "Ajouter l'extension"
#: ../lib/modules/ddns.inc:368
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Ajouter une adresse IP fixe dans le DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:152
msgid "Add host extension"
msgstr "Ajouter l'extension d'hôte"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:678 ../help/help.inc:275
msgid "Add input field"
msgstr "Ajouter un champ de saisie"
#: ../templates/config/jobs.php:362 ../templates/config/jobs.php:363
msgid "Add job"
msgstr "Ajouter une tâche"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Ajouter l'extension de routage mail"
#: ../templates/multiEdit.php:175
msgid "Add more fields"
msgstr "Ajouter des champs supplémentaires"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3381
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Ajouter des champs de correspondance supplémentaires"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Ajouter la nouvelle valeur <b>%s</b> à <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut à cet objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Ajouter un nouvel attribut binaire"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1092 ../lib/modules/customFields.inc:1093
msgid "Add new field"
msgstr "Ajouter un nouveau champ"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:670 ../help/help.inc:273
msgid "Add new group"
msgstr "Ajouter un nouveau groupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Ajouter un nouvel objectClass"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Ajouter un nouvel objectClass à <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Ajouter des objectClass et des attributs"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:319
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Ajouter l'extension Libre-service de mot de passe"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/windowsUser.inc:391
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1269 ../lib/modules/windowsUser.inc:1767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2733
msgid "Add photo"
msgstr "Ajouter une photo"
#: ../templates/config/profmanage.php:230 ../templates/config/profmanage.php:260
#: ../templates/selfService/profManage.php:204
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:137
msgid "Add profile"
msgstr "Ajouter un profil"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:709 ../lib/modules/qmailGroup.inc:634
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Ajouter l'extension qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Ajouter la sélection"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Ajouter à un alias existant"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Ajouter la valeur"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:946
msgid "Added users"
msgstr "Utilisateurs ajoutés"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Ajout en cours"
#: ../lib/modules/range.inc:139
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Des erreurs sont apparues lors de l'ajout de la plage."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574 ../help/help.inc:279
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Liens CSS supplémentaires"
#: ../templates/config/conftypes.php:314
#: ../templates/selfService/adminMain.php:467 ../help/help.inc:177
#: ../help/help.inc:283
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Filtre LDAP supplémentaire"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Adresse mail supplémentaire pour cette entrée."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:333
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385 ../lib/modules/posixAccount.inc:463
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1432 ../lib/modules/posixAccount.inc:1728
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1865
msgid "Additional groups"
msgstr "Groupes supplémentaires"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Informations supplémentaires pour décrire cette entrée."
#: ../templates/config/mainmanage.php:481
msgid "Additional options"
msgstr "Options supplémentaires"
#: ../lib/upload.inc:234
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Tâches additionnelles pour le module :"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1094 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1221
msgid "Address"
msgstr "Adresse"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:131
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Nombre de listes d'adresses : %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adresse du serveur IMAP (ex : mail.exemple.org)."
#: ../help/help.inc:274
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr ""
"Ajoute un nouvel élément d'un groupe à la liste des options du libre-service. "
"Utilisez ceci pour structurer les champs de saisie."
#: ../lib/modules/range.inc:117
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Ajoute une nouvelle tranche."
#: ../help/help.inc:276
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr ""
"Ajouter une nouvelle option de libre-service à l'élément du groupe "
"sélectionné."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Ajouter une sous-branche \"ou=addressbook\" à chaque utilisateur."
#: ../lib/modules/range.inc:113
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Ajoute des champs de saisie pour une nouvelle plage d'adresses IP."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr ""
"Ajoute le montant au solde de l'utilisateur. Vous pouvez également ajouter un "
"commentaire."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:174
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
msgstr "Ajoute l'objectClass \"mailrecipient\" à tous les comptes utilisateurs."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:120
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Ajouter cette extension Kolab."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/zarafaUser.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:394 ../lib/modules/zarafaUser.inc:638
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1852
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:394 ../lib/modules/kopanoUser.inc:638
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1852
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:651
msgid "Admin DN"
msgstr "Admin DN"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:234 ../lib/modules/bindDLZ.inc:354
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1054 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
msgid "Admin email"
msgstr "Mail de l'administrateur"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:209 ../lib/modules/imapAccess.inc:483
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:655
msgid "Admin password"
msgstr "Mot de passe administrateur"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:705 ../lib/modules/windowsUser.inc:713
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:721 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:76 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:396
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125 ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141
msgid "Administrators group"
msgstr "Groupe administrateur"
#: ../templates/config/confmain.php:318 ../lib/modules/posixAccount.inc:2014
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3285 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3782
msgid "Advanced options"
msgstr "Options avancées"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:555
msgid "Affiliations"
msgstr "Affiliations"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Le RID de base n'est pas un nombre!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:80 ../lib/modules/customFields.inc:556
#: ../lib/modules/customFields.inc:599 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:143 ../lib/types/alias.inc:143
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Nombre d'alias : %s"
#: ../lib/types/alias.inc:64
msgid "Alias entries"
msgstr "Entrées d'alias"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias est vide ou invalide!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:138
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:422
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:839
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468
msgid "Alias name"
msgstr "Nom de l'alias"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:837
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Alias de nom (enregistrement \"CNAME\")"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Le nom d'alias est déjà utilisé."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Le nom d'alias n'est pas valide."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550
msgid "Alias names"
msgstr "Nom d'alias"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Noms d'alias contenant l'adresse mail"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Noms d'alias contenant le nom d'utilisateur"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1540
msgid "Alias timeout"
msgstr "Timeout d'alias"
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227
msgid "Aliased entry"
msgstr "Entrée aliasée"
#: ../templates/schema/schema.php:227 ../lib/types/alias.inc:55
msgid "Aliases"
msgstr "Alias"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578
msgid "Aliases for email"
msgstr "Alias pour le mail"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:576
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Alias pour le nom d'utilisateur"
#: ../lib/lists.inc:722
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Tous les comptes (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:445
#: ../templates/initsuff.php:163
msgid "All changes were successful."
msgstr "Modifications effectuées avec succès."
#: ../lib/lists.inc:721
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Tous les comptes sélectionnés (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
msgid "Allow"
msgstr "Autoriser"
#: ../templates/config/confmain.php:464 ../help/help.inc:314
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Adresse alternative autorisée"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:299
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:662
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Autorise les questions de sécurité personnalisées"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Autorise les modifications de mot de passe de compte machine"
#: ../lib/modules/customFields.inc:152 ../lib/modules/customFields.inc:156
#: ../lib/modules/customFields.inc:3601 ../lib/modules/customFields.inc:3804
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Autorise les valeurs mutiples"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:504
msgid "Allow password change"
msgstr "Autorise les modifications de mot de passe"
#: ../templates/config/confmain.php:411 ../help/help.inc:211
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Autorise la saisie de mots de passe personnalisés"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Autorise les connexions Terminal Serveur"
#: ../templates/config/confmain.php:419 ../help/help.inc:213
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Autorise l'affichage du mot de passe à l'écran"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:169
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Autorise la saisie de questions de sécurité personnalisées."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:636
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Autoriser la saisie utilisateur pour ce champ."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275
msgid "Allowed codec"
msgstr "Codec autorisés"
#: ../templates/config/mainmanage.php:340 ../lib/types/user.inc:102
#: ../help/help.inc:159
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Machines autorisées"
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Hôtes autorisés (libre-service)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:93 ../lib/modules/kolabGroup.inc:97
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:139 ../lib/modules/kolabGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:412 ../lib/modules/kolabUser.inc:155
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:384 ../lib/modules/kolabUser.inc:729
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:208
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:307
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:517
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Destinataires autorisés"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:102 ../lib/modules/kolabGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:145 ../lib/modules/kolabGroup.inc:153
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:413 ../lib/modules/kolabUser.inc:164
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:226
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 ../lib/modules/kolabUser.inc:258
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:386 ../lib/modules/kolabUser.inc:730
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:309
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:518
msgid "Allowed senders"
msgstr "Expéditeurs autorisés"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Stations de travail autorisées"
#: ../help/help.inc:214
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Autorise l'affichage à l'écran d'un mot de passe généré aléatoirement."
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Autorise les saisies multiples pour cet attribut."
#: ../lib/modules/customFields.inc:153
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Autorise la sélection de valeurs multiples dans la liste."
#: ../help/help.inc:212
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Autorise l'entrée d'un mot de passe via un champ de saisie."
#: ../templates/lists/changePassword.php:355
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:269 ../lib/modules/qmailUser.inc:389
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:436 ../lib/modules/qmailUser.inc:517
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1123 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:248
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010
msgid "Alternate address"
msgstr "Adresse alternative"
#: ../lib/modules.inc:1119 ../lib/modules.inc:1218 ../help/help.inc:257
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Destinataires alternatifs"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Always accept"
msgstr "Toujours accepter"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Always reject"
msgstr "Toujours refuser"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:342 ../lib/modules/pykotaUser.inc:568
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:929 ../lib/modules/pykotaUser.inc:989
msgid "Amount"
msgstr "Quantité"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "L'attribut (%s) qui a été modifié est en surbrillance ci-dessous."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr ""
"Un rôle sudo ayant le même nom existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:245
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:249
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:253
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:814
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:815
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:816
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1257
msgid "Answer"
msgstr "Réponse"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:372 ../lib/modules/windowsUser.inc:376
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Tout numéro de mobile supplémentaire."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:360 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Tout numéro de pageur supplémentaire."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:334 ../lib/modules/kolabUser.inc:715
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:821 ../lib/modules/kolabUser.inc:824
msgid "Anyone"
msgstr "Tous"
#: ../lib/modules/customFields.inc:534
msgid "Appearance"
msgstr "Apparence"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application"
msgstr "Application"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:376
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Application data"
msgstr "Données d'application"
#: ../templates/multiEdit.php:193
msgid "Apply changes"
msgstr "Appliquer les modifications"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:406
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1019
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1854 ../lib/modules/kopanoUser.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoUser.inc:340
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:406 ../lib/modules/kopanoUser.inc:588
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1019 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1281
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1363 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1854
msgid "Archive servers"
msgstr "Serveurs d'archivage"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/kopanoUser.inc:586
msgid "Archiving"
msgstr "Archivage"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement ces objets?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Voulez-vous supprimer définitivement cet objet?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:476
msgid "Ask"
msgstr "Demander"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:560
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Profils garantis"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr ""
"Les profils garantis sont un ensemble de règles auxquelles se conforment une "
"définition d'identité."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Drapeaux Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:81
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Extension Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:58
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Extensions Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:67
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Entrées des extensions Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Royaume Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Boîte vocale Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Contexte de boîte vocale Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Tentative de suppression d'un attribut inexistant"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Tentative de remplacement d'un attribut inexistant"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Attribut"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "L'attribut n'existe pas"
#: ../templates/multiEdit.php:146 ../lib/modules/customFields.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:196 ../lib/modules/customFields.inc:1070
#: ../lib/modules/customFields.inc:1809 ../lib/modules/customFields.inc:3823
msgid "Attribute name"
msgstr "Nom de l'attribut"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Attribut non disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Attribut non valide"
#: ../templates/schema/schema.php:70 ../templates/schema/schema.php:71
msgid "Attribute types"
msgstr "Types d'attributs"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:225
msgid "Attributes"
msgstr "Attributs"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
"in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr ""
"Royaume d'authentification pour le serveur Asterisk (par défaut : asterisk). "
"Cette valeur est dans sip.conf (option : \"royaume\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Nom d'authentification sur le serveur proxy."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1023
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Information faisant autorité (enregistrement SOA)"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:225
msgid "Authorized Services"
msgstr "Services autorisés"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Services autorisés non valides."
#: ../lib/modules/customFields.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:2064
msgid "Auto-completion"
msgstr "Autocomplétion"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:242 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2521
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Changement automatique des PTR"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:167
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Scripts automatiques"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:115 ../lib/modules/kolabGroup.inc:125
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:173
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:129 ../lib/modules/qmailUser.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:652
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:526
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:347 ../lib/modules/posixAccount.inc:1775
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:155 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:91 ../lib/modules/kopanoContact.inc:652
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:104 ../lib/modules/kopanoUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1349
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:875 ../lib/modules/qmailGroup.inc:102
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180 ../lib/modules/hostObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:101
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Ajouter automatiquement cette extension"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:243
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created or "
"deleted."
msgstr ""
"Ajoute ou supprime automatiquement les entrées PTR correspondantes lorsqu'un "
"enregistrement A/AAAA est créé ou supprimé."
#: ../lib/types/automountType.inc:50 ../lib/types/automountType.inc:59
msgid "Automount entries"
msgstr "Entrées automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:89 ../lib/modules/automount.inc:50
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:178
msgid "Automount entry"
msgstr "Entrée automount"
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr ""
"L'entrée automount contient des caractères non valides. Seuls les caractères "
"ASCII sont autorisés."
#: ../lib/types/automountType.inc:194
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Nombre d'entrées automount : %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:52
msgid "Autoreply"
msgstr "Réponse automatique"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:114 ../lib/modules/qmailUser.inc:237
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:339 ../lib/modules/qmailUser.inc:410
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:636 ../lib/modules/qmailUser.inc:1130
msgid "Autoreply text"
msgstr "Texte de réponse automatique"
#: ../templates/config/conftypes.php:247 ../lib/modules/customScripts.inc:61
msgid "Available account types"
msgstr "Types de compte disponibles"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
msgid "Available actions"
msgstr "Actions possibles"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1558 ../lib/modules/posixAccount.inc:1591
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1688 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:389
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:527
msgid "Available groups"
msgstr "Groupes disponibles"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Membres disponibles"
#: ../templates/config/confmodules.php:312
msgid "Available modules"
msgstr "Modules disponibles"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:119
msgid "Available roles"
msgstr "Rôles disponibles"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:321 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:465
msgid "Available users"
msgstr "Utilisateurs disponibles"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1304
msgid "Available workstations"
msgstr "Stations de travail disponibles"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "Nœud-B (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:84 ../lib/passwordExpirationJob.inc:137
#: ../help/help.inc:359
msgid "BCC address"
msgstr "adresse BCC"
#: ../templates/config/jobList.php:242
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:286
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:292
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1321
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1599 ../lib/modules/posixAccount.inc:1631
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1707 ../lib/modules/zarafaUser.inc:982
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1031 ../lib/modules/kopanoContact.inc:475
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1731 ../lib/modules/windowsUser.inc:1768
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:589
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:646 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:403
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1847 ../lib/modules/kopanoUser.inc:982
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1031 ../lib/modules/qmailGroup.inc:875
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:400
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:462 ../lib/modules/windowsGroup.inc:573
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:742 ../lib/modules/windowsGroup.inc:799
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:460 ../lib/modules/groupOfNames.inc:615
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:685
msgid "Back"
msgstr "Retour"
#: ../lib/types/dhcp.inc:49
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Retour à la liste des DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:32
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Retour à la liste des DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:32
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Retour à la liste des objets NIS"
#: ../lib/baseType.inc:56
msgid "Back to account list"
msgstr "Retour à la liste des comptes"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:46
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
msgid "Back to address list"
msgstr "Retour à la liste des adresses"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:46 ../lib/types/alias.inc:46
msgid "Back to alias list"
msgstr "Retour à la liste des alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:37
msgid "Back to automount list"
msgstr "Retour à la liste des automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:46
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Retour à la liste des codes de facturation"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:32
msgid "Back to database list"
msgstr "Retour à la liste des bases de données"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:46
msgid "Back to domain list"
msgstr "Retour à la liste des domaines"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:49
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Retour à la liste des extensions"
#: ../templates/lists/userlink.php:65 ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31
#: ../lib/types/gon.inc:33 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:46
#: ../lib/types/group.inc:48 ../lib/types/netgroup.inc:46
msgid "Back to group list"
msgstr "Retour à la liste des groupes"
#: ../lib/types/host.inc:46
msgid "Back to host list"
msgstr "Retour à la liste des hôtes"
#: ../templates/delete.php:307
msgid "Back to list"
msgstr "Retour à la liste"
#: ../templates/config/index.php:146 ../templates/config/conflogin.php:208
#: ../templates/config/mainlogin.php:199
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:141
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:198
msgid "Back to login"
msgstr "Retour à la page de connexion"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:32
msgid "Back to policy list"
msgstr "Retour à la liste des stratégies"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:46
msgid "Back to printer list"
msgstr "Retour à la liste des imprimantes"
#: ../templates/config/profmanage.php:332
#: ../templates/selfService/profManage.php:267
msgid "Back to profile login"
msgstr "Retour au profil de connexion"
#: ../lib/types/gon.inc:38 ../lib/types/group.inc:53
msgid "Back to role list"
msgstr "Retour à la liste des rôles"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:46
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Retour à la liste des dossiers partagés"
#: ../lib/types/sudo.inc:32
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Retour à la liste des rôles sudo"
#: ../lib/types/user.inc:46
msgid "Back to user list"
msgstr "Retour à la liste des utilisateurs"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:32
msgid "Back to view list"
msgstr "Retour à la vue liste "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Sauvegarder"
#: ../templates/serverInfo.php:164
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../templates/lists/changePassword.php:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:368
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:508
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:839
msgid "Backup email"
msgstr "Mail de secours"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password grants "
"access to standard mailbox."
msgstr ""
"Adresse de secours pour les mails de réinitialisation de mot de passe. Utile "
"si le mot de passe de l'utilisateur donne accès à sa boîte mail."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:155
msgid "Backup script"
msgstr "Scripts de sauvegarde"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:174 ../lib/modules/pykotaUser.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:240 ../lib/modules/pykotaUser.inc:291
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:335 ../lib/modules/pykotaUser.inc:922
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:972 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Balance"
msgstr "Solde"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Solde (lecture seule)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:225
msgid "Balance comment"
msgstr "Commentaire de solde"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314
msgid "Base"
msgstr "Base"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (base DN seulement)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "Base DN"
#: ../templates/config/confmain.php:569
#: ../templates/selfService/adminMain.php:523 ../help/help.inc:289
msgid "Base URL"
msgstr "URL de base"
#: ../templates/config/confmodules.php:232 ../help/help.inc:151
msgid "Base module"
msgstr "Module de base"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257
msgid "Billing code"
msgstr "Compte de facturation"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Le compte de facturation existe déjà!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Le compte de facturation contient des caractères non valides. Les caractères "
"autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Nombre de comptes de facturation : %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
msgid "Billing code description."
msgstr "Description du compte de facturation."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Nom du compte de facturation à créer. Les caractères autorisés sont : a-z, A-"
"Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:55
msgid "Billing codes"
msgstr "Comptes de facturation"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "Valeur binaire"
#: ../templates/serverInfo.php:287 ../templates/serverInfo.php:376
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
#: ../lib/types/bind.inc:41
msgid "Bind DNS"
msgstr "DNS Bind"
#: ../lib/types/bind.inc:50
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Entrée DNS Bind"
#: ../templates/config/jobs.php:237 ../templates/config/confmain.php:546
msgid "Bind password"
msgstr "Mot de passe de connexion"
#: ../templates/config/jobs.php:232 ../templates/config/confmain.php:544
msgid "Bind user"
msgstr "Utilisateur de connexion"
#: ../help/help.inc:135 ../help/help.inc:197
msgid "Bind user and password"
msgstr "Utilisateur de connexion et mot de passe"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid "Block hard quota"
msgstr "Quota strict de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Le quota strict de blocs contient des caractères invalides. Seuls les "
"chiffres sont autorisés."
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Block quota"
msgstr "Quota de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Block soft quota"
msgstr "Quota souple de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Le quota souple de blocs contient des caractères invalides. Seuls les "
"chiffres sont autorisés."
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr ""
"Le quota souple de blocs doit être plus petit que le quota strict de blocs."
#: ../templates/lists/changePassword.php:347
#: ../templates/config/confmain.php:424
msgid "Both"
msgstr "Les deux"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:144
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:432
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:523 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Mail de l'administrateur des mails rejeté"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Construction d'un instantané de l'arbre à copier"
#: ../templates/config/profmanage.php:252
msgid "Built-in templates"
msgstr "Modèles inclus"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Builtin group"
msgstr "Groupes intégrés"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Modification en masse des DNs suivants"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Mise à jour en masse des DNs suivants"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:319 ../lib/modules/windowsUser.inc:323
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:703 ../lib/modules/windowsUser.inc:772
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:881 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1143 ../lib/modules/windowsUser.inc:2442
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1937
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2031 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2707
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750
msgid "Business category"
msgstr "Catégorie professionnelle"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr ""
"Catégorie professionnelle (ex : Administration, Soutien informatique, "
"Encadrement, ...)"
#: ../help/help.inc:180
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account modules."
msgstr ""
"Par défaut, LAM affichera tous les comptes correspondant aux modules de "
"compte sélectionnés."
#: ../help/help.inc:286
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self "
"service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr ""
"Par défaut, toutes les modifications sont faites au nom de l'utilisateur "
"authentifié dans le libre-service. Si coché, LAM utilisera ces identifiants "
"pour effectuer toutes les modifications et recherches LDAP."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr ""
"Par défaut, tous les utilisateurs sont créés dans le suffixe LDAP de libre-"
"service. Vous pouvez indiquer ici un suffixe alternatif."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr ""
"Par défaut, LAM affichera la commande exécutée ainsi que son résultat. Cochez "
"cette option si vous souhaitez masquer la commande et ne montrer que le "
"résultat."
#: ../templates/serverInfo.php:254 ../templates/serverInfo.php:260
msgid "Bytes sent"
msgstr "Octets envoyés"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 ../lib/passwordExpirationJob.inc:131
#: ../help/help.inc:355
msgid "CC address"
msgstr "Adresse CC"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:277
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
msgid "CNAME record"
msgstr "Enregistrement CNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
msgid "CNAME records"
msgstr "Enregistrements CNAME"
#: ../templates/upload/masscreate.php:279
msgid "CSV file"
msgstr "Fichier CSV"
#: ../help/help.inc:114
msgid "Cache timeout"
msgstr "Timeout du cache"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
msgid "Call groups"
msgstr "Groupes d'appel"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
msgid "Caller ID"
msgstr "ID d'appelant"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:464
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:232
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160 ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Can be left empty."
msgstr "Peut être laissé vide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1285
msgid "Can call forward"
msgstr "Peut renvoyer un appel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496 ../templates/ou_edit.php:135
#: ../templates/config/profmanage.php:261 ../templates/config/profmanage.php:273
#: ../templates/config/profmanage.php:282 ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:311 ../templates/config/mainmanage.php:511
#: ../templates/config/confmodules.php:247 ../templates/config/jobList.php:255
#: ../templates/config/jobs.php:363 ../templates/config/jobs.php:407
#: ../templates/config/confmain.php:605
#: ../templates/config/moduleSettings.php:265
#: ../templates/config/conftypes.php:391
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:207
#: ../templates/selfService/adminMain.php:795
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:660 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:261
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:268 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:274
#: ../templates/delete.php:135 ../templates/profedit/profilepage.php:258
#: ../templates/profedit/profilemain.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:251
#: ../templates/profedit/profilemain.php:257
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:196 ../templates/login2Factor.php:221
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:347
#: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/modules/locking389ds.inc:160
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:279 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:693 ../lib/modules/qmailUser.inc:915
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:424 ../lib/modules/windowsHost.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 ../lib/modules/device.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:925
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1866 ../lib/modules/kolabUser.inc:523
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:468 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:543 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722 ../lib/modules/freeRadius.inc:566
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:925 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:434
#: ../lib/modules/customFields.inc:1094 ../lib/modules/aliasEntry.inc:148
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:826
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:328 ../lib/modules/fixed_ip.inc:590
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:630
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:693 ../lib/modules/groupOfNames.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:543 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
#: ../lib/lists.inc:731 ../lib/lists.inc:812 ../lib/modules.inc:1270
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#: ../templates/login.php:607 ../templates/login.php:678
#: ../templates/login.php:683 ../templates/config/jobs.php:522
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:158
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:218
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:224
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:191
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:212
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr ""
"Impossible de se connecter au serveur LDAP spécifié. Veuillez réessayer."
#: ../templates/login.php:331 ../lib/config.inc:2371
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de configuration!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Impossible de mettre à jour le quota."
#: ../lib/config.inc:2383 ../lib/config.inc:2391
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
"serverCerts.pem."
msgstr ""
"Impossible d'écrire le fichier de certificat. Veuillez vérifier les "
"permissions de config/serverCerts.pem."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/zarafaUser.inc:270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:388 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:579 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:270 ../lib/modules/kopanoUser.inc:388
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1848
msgid "Capacity"
msgstr "Capacité"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:249
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:470
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../templates/config/confmain.php:577
#: ../templates/selfService/adminMain.php:531 ../help/help.inc:295
msgid "Caption"
msgstr "Texte"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:575
msgid "Captions and labels"
msgstr "Textes et libellés"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/windowsUser.inc:679
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:872 ../lib/modules/windowsUser.inc:1134
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2439 ../lib/modules/windowsUser.inc:3265
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1939 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
msgid "Car license"
msgstr "Permis de conduire"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:593 ../lib/modules/locking389ds.inc:83
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:377
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:388 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:658 ../lib/modules/qmailUser.inc:911
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:244 ../lib/modules/windowsHost.inc:155
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:225 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242
#: ../lib/modules/device.inc:168 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1137
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:591 ../lib/modules/kopanoContact.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1163 ../lib/modules/windowsUser.inc:1202
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1599 ../lib/modules/windowsUser.inc:1862
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 ../lib/modules/shadowAccount.inc:368
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 ../lib/modules/shadowAccount.inc:539
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 ../lib/modules/freeRadius.inc:383
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:495
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:591 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:238
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:573
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:361
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:372
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:629 ../lib/modules/groupOfNames.inc:247
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:255
msgid "Change"
msgstr "Modifier"
#: ../templates/lists/changePassword.php:235
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Modifier le mot de passe Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:238
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Modifier le mot de passe de messagerie vocale Asterisk"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Modifier le numéro de GID des comptes utilisateur et machine"
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Modifier le mot de passe Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:228
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Modifier le mot de passe Samba LM"
#: ../templates/lists/changePassword.php:226
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Modifier le mot de passe Samba NT"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Change Unix password"
msgstr "Modifier le mot de passe Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
msgid "Change Windows password"
msgstr "Modifier le mot de passe Windows"
#: ../lib/types/user.inc:347
msgid "Change account status"
msgstr "Modifier le statut du compte"
#: ../templates/config/profmanage.php:307 ../templates/config/profmanage.php:310
#: ../help/help.inc:145
msgid "Change default profile"
msgstr "Modifier le profil par défaut"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:654
msgid "Change field label."
msgstr "Modifier le libellé du champ."
#: ../lib/lists.inc:812
msgid "Change list settings"
msgstr "Modifier les paramètres de liste"
#: ../templates/config/mainmanage.php:495 ../help/help.inc:147
msgid "Change master password"
msgstr "Modifier le mot de passe principal"
#: ../templates/lists/changePassword.php:223
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
#: ../templates/lists/changePassword.php:358
#: ../templates/lists/changePassword.php:360
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
#: ../templates/lists/changePassword.php:399 ../lib/types/user.inc:770
#: ../help/help.inc:110
msgid "Change password"
msgstr "Modifier le mot de passe"
#: ../templates/lists/changePassword.php:275
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
msgid "Change password now?"
msgstr "Modifier le mot de passe maintenant?"
#: ../templates/config/confmain.php:298
msgid "Change passwords"
msgstr "Modifie les mots de passe"
#: ../lib/lists.inc:813
msgid "Change settings"
msgstr "Modifier les paramètres"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1180
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Valeur modifiée car seuls les caractères ASCII sont autorisés."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1464
msgid "Check home directories"
msgstr "Vérifiez les répertoires utilisateur"
#: ../templates/tests/index.php:55 ../lib/tools/tests.inc:113
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Vérifiez si les quotas et répertoires home peuvent être administrés."
#: ../templates/tests/index.php:61 ../lib/tools/tests.inc:119
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr ""
"Vérifiez si les schémas LDAP couvrent les exigences des modules de compte "
"sélectionnés."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Vérifiez le mot de passe"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:88
msgid "Check quotas"
msgstr "Vérifiez les quotas"
#: ../templates/upload/masscreate.php:273
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
"data."
msgstr ""
"Vérifiez vos entrées avec attention. LAM ne fera qu'un contrôle basique lors "
"du chargement des données."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3086
msgid "Checkbox"
msgstr "Case à cocher"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Enfants"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Choisissez une entrée"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr ""
"Choisissez la façon de fournir un mot de passe administrateur pour IMAP. Soit "
"vous utilisez le même mot de passe que la connexion à LAM sinon LAM vous "
"demandera un mot de passe lorsque ce sera nécessaire."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:152 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:283
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:286 ../lib/modules/puppetClient.inc:407
msgid "Classes"
msgstr "Classes"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1257 ../lib/modules/windowsUser.inc:3590
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:896 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Nettoyer les comptes expirés"
#: ../lib/lists.inc:391
msgid "Clear filter"
msgstr "Effacer le filtre"
#: ../lib/config.inc:325
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Cliquez ici si vous n'êtes pas dirigé vers la page suivante."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Cliquez pour sélectionner une date sur un calendrier"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Cliquez pour sélectionner de façon graphique une entrée (DN)"
#: ../lib/types/user.inc:716
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Cliquez pour basculer entre l'aperçu et la taille réelle."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1967
msgid "Client printer is default"
msgstr "Par défaut l'imprimante du client"
#: ../templates/schema/schema.php:200
msgid "Collective"
msgstr "Collectif"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155
msgid "Color laser printer"
msgstr "Imprimante laser couleur"
#: ../templates/upload/masscreate.php:310 ../lib/modules/customFields.inc:136
#: ../lib/modules/customFields.inc:2930
msgid "Columns"
msgstr "Colonnes"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr ""
"Liste séparée par des virgules des stations de travail Samba à partir "
"desquelles l'utilisateur peut se connecter. Si vide, cela signifie : "
"n'importe quelle station de travail."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Liste de services séparés par des virgules (ex : sshd, imap, ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/customScripts.inc:169
msgid "Command"
msgstr "Commande"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:750
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:345 ../lib/modules/pykotaUser.inc:570
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:930 ../lib/modules/pykotaUser.inc:990
msgid "Comment"
msgstr "Commentaire"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Commentaire pour le solde initial."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Valider"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Les exemples typiques sont \"@givenname@%sn%\" ou \"%givenname%.%sn%\"."
#: ../templates/config/mainmanage.php:403 ../lib/types/host.inc:94
#: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:174 ../lib/modules/posixAccount.inc:467
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:493 ../lib/modules/posixAccount.inc:1408
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1842 ../lib/modules/posixAccount.inc:1867
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2114 ../lib/modules/posixAccount.inc:2787
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:425
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:742 ../lib/modules/windowsUser.inc:817
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:954 ../lib/modules/windowsUser.inc:1089
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2410 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:203 ../lib/modules/pykotaUser.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:910
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1968 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3759
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
msgid "Common name"
msgstr "Nom d'usage"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:121
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Nom d'usage de l'extension Asterisk."
#: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/windowsUser.inc:351
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:638 ../lib/modules/windowsUser.inc:754
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:896 ../lib/modules/windowsUser.inc:1146
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/windowsUser.inc:3269
msgid "Company"
msgstr "Entreprise"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Licence entreprise"
#: ../templates/serverInfo.php:336 ../templates/serverInfo.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Comparer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Comparer un autre DN avec <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Comparer ce DN avec un autre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Comparer avec une autre entrée"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Comparaison des DNs suivants"
#: ../templates/serverInfo.php:285 ../templates/serverInfo.php:372
msgid "Completed"
msgstr "Terminé"
#: ../templates/serverInfo.php:115
msgid "Config suffix"
msgstr "Suffixe de config"
#: ../templates/config/index.php:51
msgid "Configuration overview"
msgstr "Aperçu de la configuration"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/qmailUser.inc:381
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/qmailUser.inc:616
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1162
msgid "Configuration type"
msgstr "Type de configuration"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:229
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:362 ../lib/modules/qmailGroup.inc:412
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:624 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1034
msgid "Confirm sender"
msgstr "Confirmer l'expéditeur"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:234
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Paramètres du mail de confirmation"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:379 ../lib/modules/qmailGroup.inc:592
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013
msgid "Confirmation text"
msgstr "Texte de confirmation"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Texte de confirmation utilisé si la vérification de l'expéditeur est "
"demandée. Les codes magiques de qmail-reply tels que %HEADER% sont "
"utilisables."
#: ../templates/config/confmodules.php:429
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Modules en conflit :"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1957
msgid "Connect client drives"
msgstr "Connecter les lecteurs réseaux du client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1491
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1962
msgid "Connect client printers"
msgstr "Connecter les imprimantes du client"
#: ../templates/serverInfo.php:231
msgid "Connection statistics"
msgstr "Statistiques de connexion"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/modules/oracleService.inc:65
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:167
msgid "Connection string"
msgstr "Commande de connexion"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
msgid "Connection time limit"
msgstr "Durée de connexion maximum"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Adresse de contact pour la zone (ex : \"root.example.com\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1379
msgid "Contact data"
msgstr "Données de contact"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Conteneur"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Conteneurs et objectClasses"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Copier"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Copier <b>%s</b> vers un nouvel objet."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Copier ou déplacer cette entrée "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Copie réussie. Le DN <b>%s</b> a été créé."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Copie en cours"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Impossible d'ajouter l'objet au serveur LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Impossible de supprimer la valeur de l'attribut."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Impossible de supprimer l'objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les données binaires depuis le serveur LDAP pour "
"l'attribut [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr ""
"Impossible de récupérer les données jpeg depuis le serveur LDAP pour "
"l'attribut [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Impossible de modifier l'objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Impossible d'effectuer l'opération ldap_modify"
#: ../templates/config/profmanage.php:89
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Impossible de renommer le fichier!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Impossible de renommer l'entrée."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:139
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Impossible de sauvegarder la structure PDF, accès refusé."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:235
#: ../templates/profedit/profilemain.php:216
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:195 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1578 ../lib/modules/posixAccount.inc:1686
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#: ../lib/lists.inc:517 ../lib/lists.inc:706 ../lib/modules.inc:1395
#: ../help/help.inc:243
msgid "Create PDF file"
msgstr "Créer un fichier PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:290 ../lib/upload.inc:197
msgid "Create PDF files"
msgstr "Créer des fichiers PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Créer une entrée enfant"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Créer une nouvelle structure PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
msgid "Create a new profile"
msgstr "Créer un nouveau profil"
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:31
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Créer un nouvel objet NIS"
#: ../lib/baseType.inc:55
msgid "Create another account"
msgstr "Créer un nouveau compte"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
msgid "Create another address list"
msgstr "Créer une nouvelle liste d'adress"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
msgid "Create another alias"
msgstr "Créer un nouvel alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:36
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
msgid "Create another billing code"
msgstr "Créer un nouveau compte de facturation"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
msgid "Create another database entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée de base de données"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
msgid "Create another domain"
msgstr "Créer un nouveau domaine"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Créer une nouvelle entrée"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
msgid "Create another extension"
msgstr "Créer une autre extension"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
msgid "Create another group"
msgstr "Créer un autre groupe"
#: ../lib/types/host.inc:45
msgid "Create another host"
msgstr "Créer un autre hôte"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
msgid "Create another policy"
msgstr "Créer une nouvelle stratégie"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
msgid "Create another printer"
msgstr "Créer une nouvelle imprimante"
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
msgid "Create another role"
msgstr "Créer un rôle supplémentaire"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Créer un nouveau dossier partagé"
#: ../lib/types/sudo.inc:31
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Créer un nouveau rôle sudo"
#: ../lib/types/user.inc:45
msgid "Create another user"
msgstr "Créer un autre utilisateur"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
msgid "Create another view"
msgstr "Créer une vue"
#: ../lib/lists.inc:711
msgid "Create for"
msgstr "Créer pour"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:1450
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1751
msgid "Create home directory"
msgstr "Créer un répertoire home"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
msgid "Create mailbox"
msgstr "Créer une boîte de messagerie"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360
msgid "Create new alias"
msgstr "Créer un nouvel alias"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Créer une nouvelle entrée ici"
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:547
#: ../lib/modules/customFields.inc:560
msgid "Create new group"
msgstr "Créer un nouveau groupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Créer l'objet"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:78
msgid "Created by"
msgstr "Créé par"
#: ../lib/types/automountType.inc:253
msgid "Created new automount map."
msgstr "Nouvelle correspondance automount créée."
#: ../templates/config/profmanage.php:64
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
msgid "Created new profile."
msgstr "Nouveau profil créé."
#: ../lib/types/bind.inc:220
msgid "Created new zone."
msgstr "Nouvelle zone créée."
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
"object classes and attributes."
msgstr ""
"Crée un nouveau groupe pour le type de compte. Les groupes créent un "
"conteneur pour les objectClasses et les attributs."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Crée des comptes par chargement de fichier au format CSV."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Création réussie. Le DN <b>%s</b> a été créé."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:82
msgid "Creation time"
msgstr "Date de création"
#: ../templates/config/jobs.php:310 ../help/help.inc:201
msgid "Cron configuration"
msgstr "Configuration de Cron"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Solde de compte pour l'utilisateur."
#: ../templates/serverInfo.php:233 ../templates/serverInfo.php:238
msgid "Current connections"
msgstr "Connexions en cours"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Liste de valeurs <b>%s</b> pour l'attribut <b>%s</b> :"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:317
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Utilisation actuelle (ko)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1107 ../lib/modules/customFields.inc:1448
msgid "Custom fields"
msgstr "Champs personnalisés"
#: ../lib/modules/customFields.inc:180
msgid "Custom icon"
msgstr "Icône personnalisée"
#: ../templates/config/conftypes.php:305 ../lib/modules/customFields.inc:176
#: ../help/help.inc:187
msgid "Custom label"
msgstr "Libellé personnalisé"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:108
msgid "Custom scripts"
msgstr "Scripts personnalisés"
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Numéro de client"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Couper"
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:376
msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr ""
"DDNS n'est pas activé. Vous pouvez l'activer dans les paramètres (DDNS) du "
"DHCP."
#: ../lib/types/dhcp.inc:58
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:67
msgid "DHCP administration"
msgstr "Administration DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:172
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Nombre de DHCP : %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "DHCP settings"
msgstr "Paramètres DHCP"
#: ../templates/delete.php:111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:433
#: ../lib/modules.inc:2037
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "Le DN n'existe pas"
#: ../templates/upload/masscreate.php:314
msgid "DN settings"
msgstr "Paramètres DN"
#: ../templates/upload/masscreate.php:343 ../help/help.inc:233
msgid "DN suffix"
msgstr "Suffixe DN"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN sous lequel sont stockés les profils Radius."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:77
msgid "DNS entry"
msgstr "Entrée DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:138
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Nombre d'entrées DNS : %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:117
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DNs des propriétaires de l'extension"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Export de DSML V.1"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243
msgid "DTFM flags"
msgstr "Drapeaux DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
msgid "DTMF mode"
msgstr "Mode DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Mode DTMF pour la configuration des clients SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Données"
#: ../templates/config/jobs.php:242
msgid "Database"
msgstr "Base de données"
#: ../templates/config/jobs.php:509
msgid "Database connection ok."
msgstr "Connexion à la base de données OK."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Nombre de bases de données : %s"
#: ../templates/config/jobs.php:283 ../help/help.inc:203
msgid "Database host"
msgstr "Serveur de base de données"
#: ../templates/config/jobs.php:288 ../help/help.inc:209
msgid "Database name"
msgstr "Nom de la base de données"
#: ../templates/config/jobs.php:294
msgid "Database password"
msgstr "Mot de passe de la base"
#: ../templates/config/jobs.php:286 ../help/help.inc:205
msgid "Database port"
msgstr "Port de la base de données"
#: ../templates/config/jobs.php:243 ../help/help.inc:199
msgid "Database type"
msgstr "Type de base de données"
#: ../templates/config/jobs.php:291
msgid "Database user"
msgstr "Utilisateur de la base de données"
#: ../help/help.inc:207
msgid "Database user and password"
msgstr "Utilisateur de la base et mot de passe"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:566 ../lib/modules/pykotaUser.inc:617
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:928 ../lib/modules/pykotaUser.inc:988
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1012
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Date à partir de laquelle l'utilisateur peut changer de mot de passe."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr ""
"Date à partir de laquelle laquelle l'utilisateur doit changer de mot de passe."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr ""
"Afficher un message d'avertissement avant l'expiration du mot de passe. La "
"valeur en jours est soit vide, soit > 0."
#: ../templates/lists/changePassword.php:484 ../lib/types/user.inc:430
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:1032
msgid "Deactivated"
msgstr "Désactivé"
#: ../templates/config/mainmanage.php:449
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 ../lib/modules/qmailUser.inc:290
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1029
msgid "Default"
msgstr "Défaut"
#: ../templates/config/mainmanage.php:484
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "Par défaut (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
msgid "Default gateway"
msgstr "Passerelle par défaut"
#: ../templates/config/confmain.php:338
#: ../templates/selfService/adminMain.php:480 ../help/help.inc:104
msgid "Default language"
msgstr "Langue par défaut"
#: ../help/help.inc:216
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Méthode par défaut pour l'envoi du mot de passe aléatoire."
#: ../templates/config/confmain.php:426 ../help/help.inc:215
msgid "Default password output"
msgstr "Envoi par défaut du mot de passe"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:522
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552
msgid "Default password policy"
msgstr "Stratégie de mot de passe par défaut"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1289
msgid "Default user"
msgstr "Utilisateur par défaut"
#: ../templates/upload/masscreate.php:332 ../templates/upload/masscreate.php:406
#: ../lib/modules/customFields.inc:132 ../lib/modules/customFields.inc:3112
msgid "Default value"
msgstr "Valeur par défaut"
#: ../help/help.inc:166
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr ""
"Détermine si on utilise les paramètres de retour verbosité de php.ini ou ceux "
"préférés par LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). Si vous ne développez pas de module "
"LAM, utilisez les paramètres par défaut. Cela évite l'affichage de messages "
"qui ne sont utiles qu'aux développeurs."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Définit si les postes clients peuvent changer leur mot de passe."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr ""
"Définit la boîte de messagerie dont il faut vérifier l'indication de message "
"en attente (WMI) sur cet hôte."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:464 ../lib/passwordExpirationJob.inc:511
#: ../help/help.inc:363
msgid "Delay"
msgstr "Délai"
#: ../help/help.inc:364
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Retarder cette action du nombre de jours après l'expiration du compte."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:93 ../lib/modules/kolabUser.inc:119
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:237
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:362 ../lib/modules/kolabUser.inc:728
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:800 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:320
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:520
msgid "Delegates"
msgstr "Déléguer"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property is "
"checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr ""
"Les délégataires peuvent agir en tant que dossier partagé. Cette propriété "
"est cochée lorsqu'on utilise le daemon Kolab smtp (Postfix) pour envoyer les "
"mails."
#: ../templates/serverInfo.php:322 ../templates/serverInfo.php:391
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/ou_edit.php:134
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/selfService/profManage.php:243
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:260 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:261
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:294 ../templates/delete.php:134
#: ../templates/profedit/profilemain.php:244
#: ../templates/profedit/profilemain.php:245
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:469 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1571 ../lib/modules/posixAccount.inc:1679
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1480 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1386
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:790 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:353 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:194
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2938
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1531
#: ../lib/modules/customFields.inc:2327 ../lib/modules/customFields.inc:4087
#: ../lib/lists.inc:511
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Supprimer le DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Supprimer les entrées LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Supprimer après copie (déplacement) :"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Supprimer les %s objets"
#: ../templates/config/mainmanage.php:365
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Supprimer tous les certificats d'AC"
#: ../lib/modules/customFields.inc:657
msgid "Delete group"
msgstr "Supprimer le groupe"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1511
msgid "Delete home directory"
msgstr "Supprimer le répertoire home"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Supprimer la boîte de messagerie"
#: ../templates/ou_edit.php:216 ../help/help.inc:320
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Supprimer l'unité organisationnelle"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1600
msgid "Delete photo"
msgstr "Supprimer la photo"
#: ../lib/modules/range.inc:559
msgid "Delete pool"
msgstr "Supprimer le pool"
#: ../templates/config/profmanage.php:278 ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/selfService/profManage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:141
msgid "Delete profile"
msgstr "Supprimer le profil"
#: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:610
msgid "Delete range"
msgstr "Supprimer la plage"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:341
msgid "Delete rule"
msgstr "Supprimer la règle"
#: ../lib/types/dhcp.inc:176
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Supprimer les entrées DHCP sélectionnées"
#: ../lib/types/bind.inc:141
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Supprimer les entrées DNS sélectionnées"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Supprimer les objets NIS sélectionnés"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:149
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:134
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Supprimer les listes d'adresses sélectionnées"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:146 ../lib/types/alias.inc:146
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Supprimer les alias sélectionnés"
#: ../lib/types/automountType.inc:197
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Supprimer les entrées automount sélectionnées"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:168
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Supprimer les comptes de facturation sélectionnés"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Supprimer les entrées de base de données sélectionnées"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:172
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Supprimer les domaines sélectionnés"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:148
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Supprimer les numéros sélectionnés"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:155 ../lib/types/gon.inc:196
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:170 ../lib/types/group.inc:247
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Supprimer les groupes sélectionnés"
#: ../lib/types/host.inc:199
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Supprimer les hôtes sélectionnés"
#: ../lib/lists.inc:117
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Supprimer les objets sélectionnés"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:154
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Supprimer les règles sélectionnées"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:169
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Supprimer les imprimantes sélectionnées"
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/group.inc:254
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Supprimer les rôles sudo"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Supprimer les dossiers partagés sélectionnés"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Supprimer les rôles sudo sélectionnés"
#: ../lib/types/user.inc:628
msgid "Delete selected users"
msgstr "Supprimer les utilisateurs sélectionnés"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "Supprimer les vues sélectionnées"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Suppression réussie : %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:1519
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Supprimer les droits sudo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Supprimer l'entrée"
#: ../templates/config/jobs.php:386
msgid "Delete this job"
msgstr "Supprimer cette tâche"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Supprimer tous les alias qui contiennent les destinataires %s."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:45
msgid "Deleted"
msgstr "Supprimé"
#: ../templates/delete.php:290
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "DN supprimé : %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Structure PDF supprimée."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:127
msgid "Deleted profile."
msgstr "Profil supprimé."
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Suppression d'une plage d'IP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Supprime l'utilisateur de tous les droits sudo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Suppression"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Effacement des objets"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:253
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:371 ../lib/modules/qmailUser.inc:422
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:655 ../lib/modules/qmailUser.inc:894
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1154
msgid "Deletion date"
msgstr "Date de suppression"
#: ../lib/lists.inc:1075
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Suppression réussie."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213 ../lib/modules/qmailUser.inc:288
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:392 ../lib/modules/qmailUser.inc:626
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1147
msgid "Delivery mode"
msgstr "Méthode de livraison"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:173
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:645
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1133
msgid "Delivery program"
msgstr "Programme de livraison"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109
msgid "Deny"
msgstr "Interdire"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:69
msgid "Deny printing"
msgstr "Refuser l'impression"
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/modules/windowsUser.inc:327
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:711 ../lib/modules/windowsUser.inc:757
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:884 ../lib/modules/windowsUser.inc:928
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1149 ../lib/modules/windowsUser.inc:2443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2605 ../lib/modules/windowsUser.inc:3270
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2016 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Department"
msgstr "Services"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/kolabGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:169
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:130
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Décrit les adresses SMTP autorisées ou non à écrire à ce compte (ex : "
"\"domain.tld\" ou \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:94 ../lib/modules/kolabGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:160
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent by "
"this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr ""
"Décrit les adresses SMTP de destination autorisées ou non pour les mails "
"envoyés par ce compte (ex : \"domain.tld\" ou \"-user@domain.tld\")."
#: ../templates/schema/schema.php:90 ../templates/schema/schema.php:144
#: ../templates/schema/schema.php:347
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/types/oracleContextType.inc:81
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 ../lib/types/user.inc:98
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/types/sudo.inc:86
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/types/netgroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581 ../lib/modules/account.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99
#: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223
#: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:285
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/posixGroup.inc:468
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:613 ../lib/modules/posixGroup.inc:627
#: ../lib/modules/device.inc:85 ../lib/modules/device.inc:110
#: ../lib/modules/device.inc:118 ../lib/modules/device.inc:160
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:206 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:478 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:489 ../lib/modules/windowsUser.inc:139
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:818
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1092 ../lib/modules/windowsUser.inc:2412
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:519 ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:383 ../lib/modules/pykotaUser.inc:759
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:899 ../lib/modules/pykotaUser.inc:914
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1974 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2879
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/nsview.inc:63
#: ../lib/modules/nsview.inc:76 ../lib/modules/nsview.inc:96
#: ../lib/modules/nsview.inc:125 ../lib/modules/nsview.inc:160
#: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92
#: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122
#: ../lib/modules/oracleService.inc:168 ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:504 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:746
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258 ../lib/modules/windowsGroup.inc:124
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:193 ../lib/modules/windowsGroup.inc:268
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:312 ../lib/modules/windowsGroup.inc:911
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93 ../lib/modules/groupOfNames.inc:139
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:205
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:241 ../lib/modules/groupOfNames.inc:748
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "DN de destination"
#: ../lib/modules/device.inc:49
msgid "Device"
msgstr "Matériel"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:273
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "Désactiver l'accès IMAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Désactiver les hachages LM"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:275
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "Désactiver l'accès POP3"
#: ../templates/config/confmain.php:575
#: ../templates/selfService/adminMain.php:529 ../help/help.inc:291
msgid "Disable certificate check"
msgstr "Désactiver la vérification de certificat"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369
msgid "Disable client updates"
msgstr "Désactiver les mises à jour clients"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:522 ../lib/modules/posixGroup.inc:591
msgid "Disable membership management"
msgstr "Désactiver la gestion des appartenances"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:437
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "Désactiver l'accès aux dossiers partagés"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436
msgid "Disable webmail access"
msgstr "Désactiver l'accès webmail"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Désactive le client pour mettre à jour les entrées DNS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:523
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Désactive la gestion des appartenances de groupe."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr ""
"Désactive l'authentification d'utilisateur-à-utilisateur pour ce principal en "
"lui interdisant d'obtenir une clé de session au nom d'un autre."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Refuse les tickets basés sur TGT"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Refuse tous les tickets"
#: ../templates/config/conftypes.php:364 ../help/help.inc:185
msgid "Disallow delete"
msgstr "Interdire la suppression"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Refuse les tickets forwardables"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Refuse les tickets antidatés"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Refuse les tickets \"proxiables\""
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Refuse les tickets renouvelables"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Refuse les tickets de service"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Interdit l'authentification d'utilisateur à utilisateur"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1273
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Codec refusé"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Déconnecte les utilisateurs en dehors des heures de connexion"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Temps limite de déconnexion"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr ""
"Déconnecte les utilisateurs s'ils sont connectés en dehors des heures "
"autorisées."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:769
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:769
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1871
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1871
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:157 ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:193
msgid "Display format"
msgstr "Format d'affichage"
#: ../lib/modules/customFields.inc:184 ../lib/modules/customFields.inc:537
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Affiche les groupes multiples en accordéon"
#: ../templates/config/confmain.php:309 ../lib/types/group.inc:110
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1089
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1689
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:431 ../lib/modules/windowsUser.inc:743
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:819 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1090 ../lib/modules/windowsUser.inc:2413
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517 ../help/help.inc:195
msgid "Display name"
msgstr "Nom pour l'affichage"
#: ../templates/lists/changePassword.php:337
#: ../templates/config/confmain.php:422
msgid "Display on screen"
msgstr "Afficher à l'écran"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Afficher la nouvelle entrée"
#: ../lib/modules.inc:529
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Numéros de comptes affichés commencent à \"0\". Ajouter 2 pour obtenir la "
"ligne dans le tableur."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:2011
msgid "Do not add object class"
msgstr "Ne pas ajouter d'objectClass"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Ne pas poser la question de sécurité"
#: ../templates/ou_edit.php:126
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:409
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette structure PDF?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:370
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Voulez vous vraiment supprimer ce profil?"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:518
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:425
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Voulez vous vraiment marquer ce compte pour suppression?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Voulez-vous vraiment écrire à cette liste de diffusion?"
#: ../templates/delete.php:105
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer les comptes suivants?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Voulez-vous créer cette entrée?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Voulez vous effectuer ces modifications?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1732
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1754
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2499 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:551 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583
msgid "Domain"
msgstr "Domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Domaine KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
msgid "Domain SID"
msgstr "SID du domaine"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:188
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:195 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201
msgid "Domain administrators"
msgstr "Administrateurs de domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:132
msgid "Domain admins"
msgstr "Admins du domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Admins de certificats du domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:758
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain computers"
msgstr "Ordinateurs du domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain controllers"
msgstr "Contrôleurs du domaine"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:169
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Nombre de domaines : %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Admins domaine de la société"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353
msgid "Domain group"
msgstr "Groupe du domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain guests"
msgstr "Invités du domaine"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
msgid "Domain local"
msgstr "Domaine local"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:103
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:220 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:442 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:484
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157 ../lib/modules/sambaDomain.inc:77
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:241 ../lib/modules/sambaDomain.inc:246
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
msgid "Domain name"
msgstr "Nom du domaine"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Le nom de domaine n'est pas valide!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Admins de la stratégie du domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Admins de schéma de domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2280
msgid "Domain suffix"
msgstr "Suffixe de domaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2187
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain users"
msgstr "Utilisateurs du domaine"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:3244
msgid "Domains"
msgstr "Domaines"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Continuer en cas d'erreurs"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:494
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
#: ../templates/config/mainmanage.php:362
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Télécharger les certificats d'AC"
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Télécharger un exemple de fichier CSV"
#: ../templates/multiEdit.php:189
msgid "Dry run"
msgstr "Exécution \"à blanc\""
#: ../templates/multiEdit.php:465
msgid "Dry run finished."
msgstr "Exécution \"à blanc\" terminée."
#: ../templates/serverInfo.php:125
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Sous-arbres dynamiques "
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:72
msgid "EDU person"
msgstr "Personne EDU"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr ""
"Chaque ligne représente un attribut LDAP. Veuillez vous référer au manuel "
"pour une description de la syntaxe."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:257
#: ../templates/profedit/profilemain.php:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:394
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:421 ../lib/lists.inc:505
msgid "Edit"
msgstr "Modifier"
#: ../lib/modules.inc:1403
msgid "Edit again"
msgstr "Modifier à nouveau"
#: ../templates/config/mainmanage.php:259 ../templates/config/index.php:102
msgid "Edit general settings"
msgstr "Modifier les paramètres généraux"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1433 ../lib/modules/windowsUser.inc:1279
msgid "Edit groups"
msgstr "Modifier les groupes"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:243
msgid "Edit members"
msgstr "Modifier les membres"
#: ../templates/config/index.php:128
msgid "Edit self service"
msgstr "Modifier le libre-service"
#: ../templates/config/index.php:114
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Modifier les profils"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:211
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Modifier les sous-groupes"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
msgid "Edit workstations"
msgstr "Modifier les postes de travail"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:79
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/user.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:233 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
msgid "Email"
msgstr "Mail"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "Le mail \"%s\" existe déjà."
#: ../templates/lists/changePassword.php:295 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:339 ../lib/modules/kolabGroup.inc:400
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:411 ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:197
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:489
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:981 ../lib/modules/qmailUser.inc:1111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1122 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:159
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:485 ../lib/modules/windowsUser.inc:744
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:823 ../lib/modules/windowsUser.inc:980
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2417
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:379 ../lib/modules/pykotaUser.inc:751
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:896 ../lib/modules/pykotaUser.inc:912
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1933 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:514
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:124
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 ../lib/modules/qmailGroup.inc:241
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:372 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:458 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1044
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:132
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:175 ../lib/modules/windowsGroup.inc:229
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:276 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:314 ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
msgid "Email address"
msgstr "Adresse mail"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
msgid "Email address already exists."
msgstr "L'adresse mail existe déjà."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Adresse mail pour cette boîte vocale."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Les adresses mail autorisées à écrire à cette liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Les adresses mail membres de cette liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Les adresses mail des modérateurs de cette liste (ex : pour approuver les "
"mails)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:491
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:745 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2418 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146
msgid "Email alias"
msgstr "Alias mail"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:88 ../lib/modules/windowsUser.inc:249
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Alias mail pour ce compte."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Alias mail invalide!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150
msgid "Email alias list"
msgstr "Liste d'alias mail"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "La liste d'alias mail a un format invalide!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:135 ../lib/modules/zarafaContact.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:222 ../lib/modules/zarafaContact.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:211 ../lib/modules/zarafaUser.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1542
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1860 ../lib/modules/kopanoContact.inc:135
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:168 ../lib/modules/kopanoContact.inc:222
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:637 ../lib/modules/kolabUser.inc:208
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:354
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:727 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415 ../lib/modules/kopanoUser.inc:211
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:397 ../lib/modules/kopanoUser.inc:412
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:472 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1280
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1542 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1860
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:312
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:519
msgid "Email aliases"
msgstr "Alias mail"
#: ../templates/config/mainmanage.php:487 ../help/help.inc:163
msgid "Email format"
msgstr "Format de mail"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsUser.inc:311
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:687 ../lib/modules/windowsUser.inc:875
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1137 ../lib/modules/windowsUser.inc:2440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1050
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1239
msgid "Employee number"
msgstr "Matricule de l'employé"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:695
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:769 ../lib/modules/windowsUser.inc:878
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:1140
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2441 ../lib/modules/windowsUser.inc:3267
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1942 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2028
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
msgid "Employee type"
msgstr "Type d'employé"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:316 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:581
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Type employé : Contrat, Employé, Stagiaire, Temporaire, Externe, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:554
#: ../templates/lists/changePassword.php:561 ../templates/login.php:581
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Vous n'avez pas fourni de mot de passe. Veuillez réessayer."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:623
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Activer le lien vers le libre-service de mot de passe"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:194
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Activer le lien d'auto-enregistremement"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:702
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"
#: ../lib/modules/customFields.inc:161
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this attribute "
"will be offered as auto-complete values."
msgstr ""
"Activer l'autocomplétion pour ce champ. Toutes les valeurs existantes de ce "
"champ seront utilisées pour l'autocomplétion."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are not "
"removed from history)."
msgstr ""
"Activer l'historique de mot de passe. Selon votre serveur LDAP, vous devez "
"choisir le bon ordre des serveurs sur le côté droit (inversez l'ordre ici si "
"les anciens mots de passe ne sont pas supprimés de l'historique)."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr ""
"Activer la vérification de qualité du mot de passe (ex : longueur). Si "
"\"forcer\" est sélectionné, vous devez désactiver le hachage de mot de passe "
"dans le profil du serveur LAM pour pouvoir changer les mots de passe avec LAM."
#: ../templates/multiEdit.php:340
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Une erreur est survenue lors de la recherche."
#: ../templates/config/mainmanage.php:345 ../help/help.inc:167
msgid "Encrypt session"
msgstr "Chiffrer la session"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Protocole de chiffrement"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
"connection."
msgstr ""
"Protocole de chiffrement pour se connecter au serveur IMAP. LAM impose une "
"connexion cryptée."
#: ../help/help.inc:168
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
"Chiffre les données sensibles de votre session, telles que les mots de passe. "
"Nécessite l'extension PHP OpenSSL."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:601
msgid "End"
msgstr "Fin"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 ../lib/modules/puppetClient.inc:537
msgid "Enforce classes"
msgstr "Forcer les classes"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:484 ../help/help.inc:108
msgid "Enforce language"
msgstr "Forcer la langue"
#: ../help/help.inc:218
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Force le changement de mot de passe à la première connexion par défaut."
#: ../help/help.inc:204
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Saisissez le nom d'hôte de votre base de données."
#: ../help/help.inc:206
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used "
"if empty."
msgstr ""
"Saisissez le numéro de port de votre serveur de base de données. Si vide, le "
"port par défaut sera utilisé."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Saisissez les valeurs que vous souhaitez ajouter :"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:556
msgid "Entitlements"
msgstr "Droits"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Entrées trouvées"
#: ../templates/serverInfo.php:270
msgid "Entries sent"
msgstr "Entrées envoyées"
#: ../lib/modules/customFields.inc:189
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "Les entrées seront recherchées sous ce suffixe."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Entrée"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Entrée %s et sous-arbre supprimés correctement."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Entrée créée"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:838
msgid "Entry does not exist"
msgstr "L'entrée n'existe pas"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:140 ../lib/modules/puppetClient.inc:166
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:174 ../lib/modules/puppetClient.inc:254
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:404
msgid "Environment"
msgstr "Environnement"
#: ../templates/schema/schema.php:167
msgid "Equality"
msgstr "Égalité"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:563 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:563 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1294
msgid "Equipment"
msgstr "Équipement"
#: ../templates/config/mainmanage.php:449
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Numéro d'erreur"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1034
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Erreur lors du changement de mot de passe Kerberos."
#: ../templates/delete.php:298
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Erreur à la suppression de DN : %s"
#: ../templates/login.php:246 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:317
#: ../lib/env.inc:245
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Licence d'évaluation"
#: ../help/help.inc:152
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr ""
"Chaque type de compte a besoin exactement d'un module de base. Ce module a "
"une classe d'objet structurée."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:101 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../help/help.inc:79 ../help/help.inc:85 ../help/help.inc:95
#: ../help/help.inc:100 ../help/help.inc:124
msgid "Example"
msgstr "Exemple"
#: ../templates/upload/masscreate.php:328 ../templates/upload/masscreate.php:402
msgid "Example value"
msgstr "Exemple de valeur"
#: ../help/help.inc:67
msgid "Examples"
msgstr "Exemples"
#: ../templates/config/confmain.php:382
msgid "Execute"
msgstr "Exécuter"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:271
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Lancer Lamdaemon"
#: ../templates/config/profmanage.php:253
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Profils de serveurs existants"
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:108
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:267
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:314 ../lib/modules/freeRadius.inc:520
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:695
msgid "Expiration date"
msgstr "Date d'expiration du compte"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:214 ../lib/modules/bindDLZ.inc:317
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1025 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
msgid "Expiration time"
msgstr "Délai d'expiration"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1279
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Horodatage d'expiration"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Date d'expiration (option \"regseconds\")."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Expire warning"
msgstr "Avertissement d'expiration"
#: ../templates/config/mainlogin.php:144
msgid "Expired licence"
msgstr "Licence expirée"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:273
#: ../help/help.inc:255
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exporter la structure PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Format d'export"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:256 ../help/help.inc:237
msgid "Export profile"
msgstr "Exporter le profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Exporter sous-arbre"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:489
#: ../templates/profedit/profilemain.php:449
msgid "Export successful"
msgstr "Export réussi"
#: ../templates/serverInfo.php:350
msgid "Extended"
msgstr "Étendu"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:145
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Nombre d'extensions : %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:96 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Extension name"
msgstr "Nom de l'extension"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:483
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Extension owners"
msgstr "Propriétaires de l'extension"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Une extension du même nom existe déjà."
#: ../templates/config/jobList.php:231
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Échec"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
msgid "Failed logins"
msgstr "Tentatives de connexion"
#: ../lib/profiles.inc:199 ../lib/profiles.inc:209 ../lib/profiles.inc:222
#: ../lib/profiles.inc:231 ../lib/pdfstruct.inc:215 ../lib/pdfstruct.inc:225
#: ../lib/pdfstruct.inc:238 ../lib/pdfstruct.inc:247
msgid "Failed to copy"
msgstr "Échec de la copie"
#: ../templates/initsuff.php:157
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Échec de la création d'entrée!"
#: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:570
msgid "Failover peer"
msgstr "Pair redondant"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Failure count interval"
msgstr "Intervalle de prise en compte des échecs"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:598
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:851 ../lib/modules/windowsUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:966 ../lib/modules/windowsUser.inc:1123
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2427 ../lib/modules/windowsUser.inc:2595
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1935
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2575
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Fax number"
msgstr "Numéro de fax"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:403
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:674 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1333
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1858
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174 ../lib/modules/kopanoUser.inc:403
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:674 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1333
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1858
msgid "Features"
msgstr "Fonctionnalités"
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#: ../lib/pdfstruct.inc:293
msgid "File does not exist."
msgstr "Le fichier n'existe pas."
#: ../lib/modules/customFields.inc:168 ../lib/modules/customFields.inc:3919
msgid "File extension"
msgstr "Extension de fichier"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Le fichier est trop volumineux. La taille maximum autorisée est %s ko."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:232
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr ""
"Nom de fichier et chemin relatif au partage Netlogon, devant être exécuté à "
"la connexion."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Chemin (relatif au partage Netlogon) et nom du fichier à exécuter à la "
"connexion. $user et $group seront remplacés respectivement par le nom "
"d'utilisateur et le nom du groupe principal."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
msgid "File path"
msgstr "Chemin de fichier"
#: ../templates/upload/masscreate.php:269 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:3905
#: ../lib/lists.inc:797
msgid "File upload"
msgstr "Chargement de fichier"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/zarafaContact.inc:95
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:359 ../lib/modules/posixGroup.inc:517
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:461
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:171 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/nsview.inc:90
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/nsview.inc:123
#: ../lib/modules/nsview.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:292
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:383 ../lib/modules/windowsGroup.inc:661
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:117 ../lib/modules/groupOfNames.inc:351
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:507
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:598 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373 ../lib/lists.inc:386 ../help/help.inc:175
msgid "Filter"
msgstr "Filtre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Filtre appliqué"
#: ../templates/multiEdit.php:542
msgid "Finished all operations."
msgstr "Terminer toutes les opérations."
#: ../lib/types/user.inc:100 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:413 ../lib/modules/windowsUser.inc:820
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:1087
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2414 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740
msgid "First name"
msgstr "Prénom"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Le nom de famille contient des caractères non valides!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Prénom de l'utilisateur. Seuls les lettres, le trait d'union et les espaces "
"sont autorisés."
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Adresses IP fixes"
#: ../templates/config/confmain.php:516
msgid "Fixed list"
msgstr "Liste fixe"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:555 ../lib/modules/posixAccount.inc:1907
msgid "Fixed range"
msgstr "Plage fixe"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:480
msgid "Folding marks"
msgstr "Indication d'empilement"
#: ../templates/config/confmain.php:312
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:90
msgid "Follow referrals"
msgstr "Suivre les referrals"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Pour la prise en charge automatique de l'invite"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr ""
"Pour le chargement, veuillez préciser les entrées sous la forme \"(HÔTE,"
"UTILISATEUR,DOMAINE)\". Les entrées multiples sont séparées par des points-"
"virgules."
#: ../templates/lists/changePassword.php:250 ../lib/modules/mitKerberos.inc:183
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:417 ../lib/modules/shadowAccount.inc:370
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348
#: ../lib/modules.inc:1102 ../help/help.inc:249
msgid "Force password change"
msgstr "Forcer la modification de mot de passe"
#: ../templates/config/confmain.php:436 ../help/help.inc:217
msgid "Force password change by default"
msgstr "Forcer la modification de mot de passe par défaut"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/posixGroup.inc:594
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Forcer la synchronisation des groupes de noms"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:977
msgid "Forgot password?"
msgstr "Mot de passe oublié?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:307
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:275
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:438
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:543 ../lib/modules/qmailUser.inc:1124
msgid "Forwarding address"
msgstr "Adresse de transfert"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr ""
"Transfère tous les nouveaux messages de l'utilisateur vers cette adresse."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
msgid "Free printing"
msgstr "Impression libre"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Friday"
msgstr "Vendredi"
#: ../templates/config/confmain.php:445 ../lib/passwordExpirationJob.inc:81
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:119 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:672
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:692 ../help/help.inc:301
#: ../help/help.inc:333
msgid "From address"
msgstr "Adresse de provenance"
#: ../templates/config/confmain.php:682
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "L'adresse d'expéditeur des mails de mot de passe est invalide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
msgid "From domain"
msgstr "Domaine d'origine"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Paramètres du domaine de l'expéditeur de ce compte."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "From user"
msgstr "De l'utilisateur"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Paramètres expéditeur de ce compte."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
msgid "Full contact"
msgstr "Nom complet de contact"
#: ../templates/lists/changePassword.php:293
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372
msgid "Full name"
msgstr "Nom complet"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Nom complet de la boîte vocale de messagerie Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Fonction"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:560
msgid "GID generator"
msgstr "Générateur de GID"
#: ../lib/types/host.inc:98 ../lib/types/group.inc:111 ../lib/types/user.inc:99
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:112 ../lib/modules/qmailUser.inc:233
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:330 ../lib/modules/qmailUser.inc:407
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:578 ../lib/modules/qmailUser.inc:1126
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixGroup.inc:432
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:442 ../lib/modules/posixGroup.inc:464
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:484 ../lib/modules/posixGroup.inc:626
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 ../lib/modules/posixAccount.inc:1869
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515
msgid "GID number"
msgstr "Numéro de GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"Le numéro de GID a changé. Veuillez cocher la case pour modifier les numéros "
"de GID Utilisateurs et Machines."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"Le numéro de GID a changé. Vous devez lancer les commandes suivantes en tant "
"que root afin de conserver les droits sur les fichiers existants : 'find / -"
"gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "Le GID doit être une valeur numérique!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "GID number is already in use."
msgstr "Le GID existe déjà."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274 ../lib/modules/posixAccount.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:339 ../lib/modules/posixAccount.inc:443
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:481 ../lib/modules/posixAccount.inc:1419
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1872 ../lib/modules/posixAccount.inc:1995
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1060
msgid "General"
msgstr "Général"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
msgid "General information"
msgstr "Information générale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:310
#: ../templates/config/confmodules.php:181 ../templates/config/jobList.php:155
#: ../templates/config/jobs.php:158 ../templates/config/confmain.php:233
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:208
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
#: ../templates/profedit/profilepage.php:232
msgid "General settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: ../templates/lists/changePassword.php:325 ../help/help.inc:299
msgid "Generate random password"
msgstr "Générer un mot de passe aléatoire"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Erreur générique"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:379
#: ../templates/profedit/profilemain.php:339
msgid "Global templates"
msgstr "Modèles généraux"
#: ../templates/schema/schema.php:129 ../templates/schema/schema.php:266
#: ../templates/schema/schema.php:297 ../templates/schema/schema.php:322
msgid "Go"
msgstr "Aller"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Retour"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Aller à"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:474
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Période de grâce pour l'authentification"
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:406
msgid "Grace block period"
msgstr "Période de grâce bloc"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr ""
"Période de grâce bloc. La plupart des systèmes de fichiers utilisent une "
"valeur fixe de 7 jours."
#: ../lib/modules/quota.inc:151
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr ""
"Période de grâce inode (fichiers). La plupart des systèmes de fichiers "
"utilisent une valeur fixe de 7 jours."
#: ../lib/modules/quota.inc:150 ../lib/modules/quota.inc:410
msgid "Grace inode period"
msgstr "Période de grâce inode"
#: ../templates/config/confmain.php:387
#: ../templates/selfService/adminMain.php:717
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:440 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: ../lib/types/group.inc:79
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Comptes de groupes (ex : Unix et Samba)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:152 ../lib/types/gon.inc:193
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:244
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Nombre de groupes : %s"
#: ../lib/types/group.inc:109 ../lib/modules/posixGroup.inc:74
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123
msgid "Group description"
msgstr "Description du groupe"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113
msgid "Group description."
msgstr "Description du groupe."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Description du groupe. Si laissé vide, le nom du groupe sera utilisé."
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/group.inc:115
msgid "Group member DNs"
msgstr "DNs des membres du groupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:113 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:603 ../lib/modules/posixGroup.inc:241
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:317 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456 ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:624
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:637 ../lib/modules/windowsGroup.inc:392
msgid "Group members"
msgstr "Membres du groupe"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "Membres du groupe (incluant membres primaires)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:78 ../lib/types/gon.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 ../lib/types/group.inc:108
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:64
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:200 ../lib/modules/posixGroup.inc:492
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:612 ../lib/modules/posixGroup.inc:625
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:670 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:503 ../lib/modules/windowsGroup.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:186 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:311
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:910 ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:747
msgid "Group name"
msgstr "Nom du groupe"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Ce nom de groupe existe déjà!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
msgid "Group name already in use."
msgstr "Un groupe ayant le même nom existe déjà."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/posixGroup.inc:670
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Le nom du groupe contient des caractères invalides. Les caractères autorisés "
"sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Nom du groupe NIS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:669
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr ""
"Nom de groupe déjà utilisé. Nom de groupe disponible suivant sélectionné."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:109
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:64
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-"
"Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Le nom du groupe à créer. Les caractères autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-"
"_ !"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-"
"Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Nom du groupe à créer. Les caractères autorisés sont : a-z, 0-9 et .-_. Si un "
"groupe a déjà le même nom, le nouveau nom sera suffixé par un nombre. Le "
"prochain nombre disponible sera utilisé."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Nom du groupe utilisé par PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
msgid "Group names"
msgstr "Noms de groupe"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Groupe de membres"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
msgid "Group of names"
msgstr "Groupe de noms"
#: ../lib/types/gon.inc:64
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Comptes Groupe de noms"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Groupe de noms uniques"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/posixGroup.inc:480
msgid "Group password"
msgstr "Mot de passe du groupe"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:205
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:273 ../lib/modules/windowsGroup.inc:349
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:940
msgid "Group scope"
msgstr "Périmètre de groupe"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358 ../lib/modules/windowsGroup.inc:148
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:213 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:352 ../lib/modules/windowsGroup.inc:941
msgid "Group type"
msgstr "Type de groupe"
#: ../lib/types/group.inc:70 ../lib/modules/posixGroup.inc:553
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:238 ../lib/modules/windowsUser.inc:241
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:583 ../lib/modules/windowsUser.inc:841
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1278 ../lib/modules/windowsUser.inc:1685
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2476 ../lib/modules/windowsUser.inc:2506
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:524
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: ../lib/types/gon.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:282
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342 ../lib/modules/posixAccount.inc:1588
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1739 ../lib/modules/posixAccount.inc:1882
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2000 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:55
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:334
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:371
msgid "Groups of names"
msgstr "Groupes de noms"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "Nœud-H (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:458 ../lib/passwordExpirationJob.inc:86
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696 ../help/help.inc:310
msgid "HTML format"
msgstr "Format HTML"
#: ../templates/config/confmain.php:550
#: ../templates/selfService/adminMain.php:469 ../help/help.inc:133
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Authentification HTTP"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"
#: ../lib/modules/quota.inc:631 ../lib/modules/systemQuotas.inc:381
msgid "Hard block"
msgstr "Stricte de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:122 ../lib/modules/quota.inc:123
#: ../lib/modules/quota.inc:405 ../lib/modules/quota.inc:509
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:129
msgid "Hard block limit"
msgstr "Limite stricte de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:633 ../lib/modules/systemQuotas.inc:383
msgid "Hard inode"
msgstr "Stricte d'inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:145
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Limite stricte d'inodes (fichiers)"
#: ../lib/modules/quota.inc:144 ../lib/modules/quota.inc:409
#: ../lib/modules/quota.inc:511 ../lib/modules/systemQuotas.inc:133
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Limite stricte d'inodes"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:106
msgid "Has subentries"
msgstr "A des sous-entrées"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:702
msgid "Header"
msgstr "Entête"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:471 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:611
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:618
msgid "Headline"
msgstr "Début de ligne"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Commande de modification du mot passe Heimdal Kerberos"
#: ../templates/main_header.php:139 ../lib/modules.inc:697
msgid "Help"
msgstr "Aide"
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1815
msgid "Help text"
msgstr "Texte d'aide"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Vous pouvez naviguer ici dans les classes et attributs d'objets LDAP"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Changez ici les paramètres d'accès au serveur Terminal Serveur."
#: ../lib/selfService.inc:410
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Vous pouvez modifier ici vos paramètres personnels."
#: ../templates/upload/masscreate.php:154
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Création de comptes multiples à l'aide d'un fichier CSV"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Description de l'entrée DHCP"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Entrez ici une description pour ce groupe"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Description pour le rôle"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:96
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:518 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:96 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:160
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106 ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter text "
"will be shown."
msgstr ""
"Saisissez un filtre. Seules les entrées contenant la valeur du filtre seront "
"affichées."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:386 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr ""
"Ajoutez ici la liste des autres groupes d'appartenance. Séparez les noms de "
"groupe par des virgules."
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:81
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma "
"in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr ""
"Vous pouvez saisir ici une liste de groupes réseau. Séparez les noms de "
"groupe par des virgules sous la forme GROUPE#HÔTE#DOMAINE. Hôte et Domaine "
"sont optionnels."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr ""
"Entrez ici une liste de rôles. Séparez les noms de rôles par des virgules."
#: ../lib/modules/device.inc:70
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Saisissez ici le numéro de série de votre matériel."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:204 ../lib/modules/windowsUser.inc:208
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Sites web supplémentaires pour cet utilisateur."
#: ../help/help.inc:258
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer ici une adresse mail alternative pour le mot de passe. "
"Pour utiliser l'adresse principale, veuillez laisser ce champ vide."
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This will "
"allow you to add/remove the group's attributes including their object classes."
msgstr ""
"Vous pouvez entrer ici une ou plusieurs objectClasses (séparées par des "
"virgules). Cela permet d'ajouter/supprimer les attributs du groupe ainsi que "
"ses objectClasses."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Service de l'utilisateur"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les fonctionnalités de Kopano ici."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Vous pouvez activer/désactiver les fonctionnalités de Zarafa ici."
#: ../help/help.inc:256
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr ""
"Vous pouvez exporter le modèle PDF vers d'autres profils serveurs (ceci "
"écrasera l'existant). Il est également possible d'exporter la structure vers "
"les modèles globaux. Dans ce cas, il sera copié vers tous les profils "
"serveurs qui n'ont pas encore de structure du même nom."
#: ../help/help.inc:238
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr ""
"Ceci vous permet d'exporter des profils de compte vers d'autres profils "
"serveurs (en écrasant l'existant). Vous pouvez également exporter un profil "
"vers les modèles globaux. Dans cas, il sera copié vers tous les profils qui "
"n'ont pas encore de profil du même nom."
#: ../help/help.inc:254
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Ceci permet d'importer un modèle PDF depuis un autre profil serveur (en "
"écrasant l'existant)."
#: ../help/help.inc:236
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr ""
"Ceci vous permet d'importer un profil de compte depuis un autre profil "
"serveur (en écrasant l'existant)."
#: ../help/help.inc:176
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr ""
"Mettre des expressions de filtrage ici (ex : \"valeur\" ou \"v*\"). Le filtre "
"est insensible à la casse."
#: ../help/help.inc:242
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr ""
"Charger ici un profil de compte pour établir les paramètres par défaut pour "
"ce compte. Le profil par défaut est automatiquement chargé pour les nouveaux "
"comptes."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Gérer ici le profil de compte"
#: ../help/help.inc:188
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Vous pouvez renommer le nom affiché pour ce type de compte."
#: ../help/help.inc:244
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr ""
"Sélectionner ici une structure PDF et exporter le compte dans un fichier PDF."
#: ../help/help.inc:158
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr ""
"Indiquez ici la façon dont LAM enregistrera ses journaux. En choisissant log "
"système, ils iront dans le Syslog sur une machine Unix ou dans les journaux "
"d'événements sous Windows. Ou vous pouvez indiquer un autre fichier de "
"destination."
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Gérer ici les plugins à utiliser pour administrer le compte"
#: ../lib/modules/customFields.inc:177
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Vous pouvez modifier ici le nom affiché pour ce module."
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Vous pouvez saisir une description pour votre champ personnalisé."
#: ../help/help.inc:132
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
"much load."
msgstr ""
"Vous pouvez fixer ici une limite pour les recherches LDAP. Cela limite le "
"nombre maximum de résultats retournés par une recherche LDAP. Renseignez "
"cette valeur si les requêtes LDAP surchargent le serveur."
#: ../lib/modules/customFields.inc:181
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr ""
"Vous pouvez associer ici l'URL à une icône personnalisée (32x32 px) pour ce "
"module."
#: ../help/help.inc:280
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
"enter one link per line."
msgstr ""
"Précisez ici les liens vers les CSS supplémentaires pour changer l'apparence "
"des pages de libre-service. Ceci est utile pour les adapter à la charte "
"graphique de l'entreprise. Saisissez un lien par ligne."
#: ../help/help.inc:162
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr ""
"Précisez ici les spécificités du mot de passe. Groupe de caractères : "
"minuscules, majuscules, numériques et symboles"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr ""
"Spécifiez ici les sous-groupes inclus dans le groupe réseau NIS. Tous les "
"membres du sous-groupe seront considérés comme membres de ce groupe."
#: ../help/help.inc:136
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr ""
"Vous pouvez indiquer ici les DN et mot de passe de l'utilisateur au nom "
"duquel on effectuera les recherches LDAP. Ceci est obligatoire si votre "
"serveur LDAP n'accepte pas les connexions anonymes."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:80
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr ""
"Spécifiez ici la liste des hôtes sur lesquels le compte pourra se connecter. "
"Le méta-caractère \"*\" représente tous les hôtes. Vous pouvez également "
"utiliser \"!\" devant un nom d'hôte pour interdire l'accès à cet hôte."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr ""
"Précisez ici le nombre minimum de caractères dans un mot de passe utilisateur."
#: ../templates/lists/changePassword.php:373
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Vous pouvez définir ici un nouveau mot de passe."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Précisez ici le mode shadow."
#: ../lib/tools/tests.inc:54
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr ""
"Tester ici si les fonctionnalités de LAM fonctionnent sur votre installation. "
#: ../lib/modules/customFields.inc:173
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Vous pouvez charger ici un nouveau fichier."
#: ../templates/config/conftypes.php:349
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:425 ../lib/modules/zarafaContact.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:156 ../lib/modules/zarafaContact.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:262 ../lib/modules/zarafaContact.inc:643
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:391 ../lib/modules/zarafaUser.inc:611
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:156 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:262 ../lib/modules/kopanoContact.inc:643
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:425 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:315 ../lib/modules/kopanoUser.inc:364
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:391 ../lib/modules/kopanoUser.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:325 ../help/help.inc:181
msgid "Hidden"
msgstr "Caché"
#: ../help/help.inc:182
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr ""
"Les types de comptes cachés ne seront pas visibles dans LAM. C'est utile si "
"par exemple vous souhaitez afficher les groupes seulement tout en pouvant "
"gérer leurs membres."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 ../lib/modules/kopanoServer.inc:395
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 ../lib/modules/qmailUser.inc:100
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:774 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:774 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1991 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:256
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3248 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3663 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/kopanoUser.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1830 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:69
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:302 ../lib/modules/windowsGroup.inc:116
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
msgid "Hidden options"
msgstr "Options cachées"
#: ../templates/config/confmain.php:477
msgid "Hidden tools"
msgstr "Outils cachés"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Masquer"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Masquer les commandes dans les messages"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Masquer les attributs internes"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104
msgid "Hide tab"
msgstr "Masquer l'onglet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Masquer/Afficher l'arbre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Astuce"
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
"correction."
msgstr ""
"Astuce : mettre les cellules au format texte dans votre tableur et désactiver "
"l'autocorrection."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr ""
"Astuce : pour supprimer un attribut, vider le champ de saisie et cliquez sur "
"sauvegarder."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr ""
"Astuce : vous devez impérativement choisir une objectClass structurelle "
"(affichées en gras)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:464 ../lib/modules/windowsUser.inc:239
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr ""
"Maintenez enfoncée la touche Ctrl pour (dé)sélectionner plusieurs groupes."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr ""
"Maintenez enfoncée la touche Ctrl pour (dé)sélectionner plusieurs rôles."
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1459
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:236 ../lib/modules/posixAccount.inc:334
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:389 ../lib/modules/posixAccount.inc:393
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:397 ../lib/modules/posixAccount.inc:401
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1438 ../lib/modules/posixAccount.inc:1646
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1746 ../lib/modules/posixAccount.inc:1870
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:240
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:420
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:432
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:471 ../lib/modules/windowsUser.inc:267
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:577 ../lib/modules/windowsUser.inc:748
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1234 ../lib/modules/windowsUser.inc:2470
msgid "Home directory"
msgstr "Répertoire utilisateur"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"Le répertoire utilisateur a changé. Vous devez lancer la commande suivante en "
"tant que root pour garder le répertoire utilisateur : \"mv %s %s\""
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1467
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571 ../lib/modules/windowsUser.inc:843
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1232 ../lib/modules/windowsUser.inc:2471
msgid "Home drive"
msgstr "Lettre de lecteur utilisateur"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1156
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
msgid "Home path"
msgstr "Chemin du répertoire utilisateur"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Le chemin du répertoire utilisateur n'est pas valide."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/kopanoUser.inc:148
msgid "Home server for the user."
msgstr "Serveur de fichier de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1392 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1395
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1930 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2553
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Home telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone personnel"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Le répertoire utilisateur contient des caractères invalides."
#: ../lib/types/sudo.inc:81 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 ../lib/modules/fixed_ip.inc:583
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: ../lib/types/host.inc:64
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Comptes hôtes (ex : Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:196
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Nombre d'hôtes : %s"
#: ../lib/types/host.inc:96
msgid "Host description"
msgstr "Description de la machine"
#: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:482
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Description de la machine. Le nom d'hôte sera utilisé par défaut."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98
#: ../lib/modules/hostObject.inc:198
msgid "Host list"
msgstr "Liste de machines"
#: ../lib/types/host.inc:93 ../lib/types/bind.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:324 ../lib/modules/posixAccount.inc:477
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/posixAccount.inc:1854
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:150
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:154 ../lib/modules/bindDLZ.inc:250
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:304 ../lib/modules/bindDLZ.inc:420
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:552 ../lib/modules/bindDLZ.inc:556
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:760 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1475
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:441
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:484
msgid "Host name"
msgstr "Nom de machine"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Machine déjà existante!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Le nom de machine contient des caractères non valides. Les caractères "
"autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Nom de machine déjà utilisé. Nom libre de machine suivant sélectionné."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Le nom de machine doit se terminer par $ !"
#: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:478
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Nom de la machine qui doit être créée. Les caractères autorisés sont : a-z,A-"
"Z,0-9, .-_$. Les noms de machine se terminent toujours par $. Si le dernier "
"caractère n'est pas $, il sera ajouté. Si le nom de machine existe déjà, il "
"sera suffixé par un chiffre. Le premier chiffre disponible suivant sera "
"utilisé."
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1948 ../lib/modules/sudoRole.inc:78
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:749
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 ../lib/modules/hostObject.inc:69
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid "Hosts"
msgstr "Machines"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:341
msgid "I am out of office."
msgstr "Je suis absent."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/posixGroup.inc:663
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1129
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
msgid "ID is already in use"
msgstr "L'ID existe déjà"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixGroup.inc:662
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:808
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125 ../lib/modules/posixAccount.inc:1129
msgid "ID-Number"
msgstr "Numéro ID"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:678
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377 ../lib/modules/kopanoUser.inc:324
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:678 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1377
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Administrateur IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478
msgid "IMAP password input"
msgstr "Saisie du mot de passe IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:56
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:95
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:258
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:655
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 ../lib/modules/freeRadius.inc:88
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:688 ../lib/modules/fixed_ip.inc:109
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
msgid "IP address"
msgstr "Adresse IP"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380
#: ../lib/modules/ddns.inc:422
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "Adresse IP du serveur DNS"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "Adresse IP du pair. Valable uniquement pour les pairs temps-réel."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "Adresse IP ou nom pleinement qualifié du serveur d'enregistrement."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89
#: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298
msgid "IP addresses"
msgstr "Adresses IP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:652
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "Adresse IP (enregistrements \"A/AAAA\")"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:122
msgid "IP list"
msgstr "Liste des IP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IPs dans le DHCP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:542
msgid "Icon"
msgstr "Icône"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:639
msgid "Identification method"
msgstr "Méthode d'identification"
#: ../templates/upload/masscreate.php:324 ../templates/upload/masscreate.php:398
msgid "Identifier"
msgstr "Identifieur"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
msgid "Idle time limit"
msgstr "Temps d'inactivité"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:692
msgid "Idle timeout"
msgstr "Temps d'inactivité"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:254
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr ""
"Si le compte est passé en statut \"supprimé\", tous ses messages seront "
"supprimés du système de fichiers."
#: ../lib/modules/customFields.inc:185
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr ""
"Si actif, LAM affichera une vue en accordéon s'il y a plus d'un groupe par "
"type de compte."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:61
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next login."
msgstr ""
"Oblige l'utilisateur à changer son mot de passe à la prochaine connexion."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr ""
"Si coché, le mot de passe Unix sera aussi utilisé comme mot de passe Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:456
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr ""
"Si coché, le compte sera désactivé en mettant un \"!\" devant le mot de passe "
"crypté."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Si coché, le compte n'aura pas de mot de passe."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:222
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Si coché, le mot de passe n'expire jamais."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Si coché, le mot de passe n'expirera pas (paramètre X-Flag)."
#: ../help/help.inc:298
msgid ""
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr ""
"Si coché, même les utilisateurs n'ayant pas configuré de second facteur "
"d'authentification pourront se connecter."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:219
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr ""
"Si coché, le compte est bloqué. Vous pouvez uniquement débloquer des comptes "
"mais pas les bloquer."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:216
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Si coché, le compte sera désactivé."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Si coché, le compte sera désactivé (paramètre D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually want "
"to use this setting to unlock user accounts which were locked because of "
"failed login attempts."
msgstr ""
"Si coché, le compte sera bloqué (paramètre L-Flag). Cette option est "
"habituellement utilisée pour bloquer les utilisateurs ayant atteint le nombre "
"maximum de connexions infructueuses."
#: ../help/help.inc:184
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr ""
"Si coché, l'utilisateur ne pourra pas créer de nouvelle entrée pour ce type "
"de compte."
#: ../help/help.inc:186
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr ""
"Si coché, l'utilisateur ne pourra pas supprimer d'entrée pour ce type de "
"compte."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Si vide, le numéro de GID sera généré automatiquement. En fonction des "
"paramètres de configuration"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:234
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Si vide, le numéro de GID sera généré automatiquement."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378 ../lib/modules/kopanoContact.inc:119
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Si vide, le numéro d'UID sera généré automatiquement."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr ""
"Si activé, l'utilisateur ne pourra plus se connecter après le nombre indiqué "
"de connexions infructueuses consécutives."
#: ../help/help.inc:134
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr ""
"Si activé, LAM s'authentifiera via HTTP en utilisant les identifiants et mots "
"de passe fournis par le serveur web."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen by "
"the user."
msgstr ""
"Si activé, imposera la langue par défaut et l'utilisateur ne pourra pas la "
"modifier."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr ""
"Si activé, les utilisateurs doivent changer leur mot de passe lors de la "
"première connexion après la réinitialisation du mot de passe par "
"l'administrateur."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr ""
"Si le contexte d'enregistrement est spécifié, Asterisk créera et supprimera "
"dynamiquement une extension NoOp de priorité 1 pour un pair donné qui "
"s'inscrit ou se désinscrit d'Asterisk."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:129
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Si activé, seules ces classes sont autorisées. Une classe par ligne."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr ""
"Si positionné, les utilisateurs doivent se connecter pour changer le mot de "
"passe."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr ""
"Si réglé à \"vrai\", le mot de passe Unix sera aussi utilisé comme mot de "
"passe Samba."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Si réglé à \"vrai\", le compte sera désactivé (paramètre D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Si réglé à \"vrai\", aucun mot de passe ne sera utilisé."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Si réglé à \"vrai\", le mot de passe n'expirera pas (paramètre X-Flag)."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr ""
"Si réglé à \"vrai\", seuls les mails provenant d'un membre de la liste seront "
"acceptés."
#: ../lib/modules/customFields.inc:133
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "Si l'attribut LDAP est vide, la case à cocher aura cette valeur."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:116 ../lib/modules/kopanoUser.inc:116
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr ""
"Si la taille de la messagerie atteint la limite souple du quota, "
"l'utilisateur ne pourra plus envoyer de mail jusqu'à ce que la taille de la "
"messagerie diminue."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be set. "
"Otherwise, no action is taken."
msgstr ""
"Si l'utilisateur a une extension Samba 3, le mot de passe Samba aussi sera "
"initialisé. Sinon, il n'y aura pas de changement."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/windowsUser.inc:168
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr ""
"Si l'utilisateur a plusieurs numéros de téléphone, veuillez les saisir ici."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr ""
"Si cette entrée doit être un groupe d'impression, vous pouvez définir la "
"liste des membres ici."
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the "
"date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr ""
"Si ce champ est une date alors vous pouvez afficher un calendrier. Veuillez "
"saisir le format de la date (ex : \"aa-mm-jj\" ou \"jj.mm.aa\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:230
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr ""
"Si réglé à \"vrai\", un mail entrant doit être approuvé par son expéditeur."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr ""
"Les erreurs de livraison de mail seront envoyées aux adresses déclarées ici "
"plutôt que retournées à l'expéditeur."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Si vous laissez vide, LAM utilisera : uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Si vous utilisez Kopano derrière un proxy inverse, vous pouvez indiquer l'URL "
"du serveur ici (ex : \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr ""
"Si vous utilisez Zarafa derrière un proxy inverse, vous pouvez indiquer l'URL "
"du serveur ici (ex : \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. Please "
"handle with care."
msgstr ""
"Avec cette option, l'utilisateur sera authentifié par son adresse mail "
"uniquement. LAM Pro ne demandera pas la réponse à la question de sécurité. À "
"manier avec précaution."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr ""
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets basés sur TGT."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "Cette option empêche l'utilisateur de demander un ticket."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134
msgid "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr ""
"Cette option empêche l'utilisateur de demander un ticket \"forwardable\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets antidatés."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr ""
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets \"proxiables\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr ""
"Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets renouvelables."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "Cette option empêche l'utilisateur de demander des tickets de service."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128
#: ../help/help.inc:250
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr ""
"Cette option oblige l'utilisateur à changer son mot de passe lors de sa "
"prochaine connexion."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr ""
"Cette option oblige l'utilisateur à se pré-authentifier avec un token "
"physique."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Cette option oblige l'utilisateur à se pré-authentifier."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change service."
msgstr ""
"Si vous activez cette option, ce compte sera marqué comme service de "
"changement de mot de passe."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr ""
"Si vous utilisez l'objectClass \"inetOrgPerson\" et que vous ne fournissez "
"pas d'attribut \"cn\", LAM utilisera le nom d'utilisateur par défaut."
#: ../help/help.inc:111
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr ""
"Si vous voulez changer le mot de passe actuel des préférences, entrez-le ici."
#: ../help/help.inc:148
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Si vous voulez changer le mot de passe principal actuel, entrez-le ici."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr ""
"Si vous souhaitez utiliser un RID connu, vous pouvez sélectionner un groupe "
"connu."
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr ""
"Si votre serveur utilise un autre port, écrivez le nom du serveur suivi d'une "
"virgule puis le numéro de port."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784
msgid "Image cropping"
msgstr "Rognage de l'image"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Image non disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:267
#: ../help/help.inc:253
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importe les structures PDF"
#: ../templates/config/mainmanage.php:385
msgid "Import from server"
msgstr "Importer depuis le serveur"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
#: ../templates/profedit/profilemain.php:250 ../help/help.inc:235
msgid "Import profiles"
msgstr "Importer profils"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:447
#: ../templates/profedit/profilemain.php:407
msgid "Import successful"
msgstr "Import réussi!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:220
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Certificats importés depuis le serveur."
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importer le certificat depuis le serveur LDAP."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr ""
"En mode passthrough, les utilisateurs pourront imprimer sans impact sur leur "
"quota ou le solde de leur compte."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:118
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Les comptes inactifs ne recevront pas d'adresse du serveur DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Inclut les attributs systèmes"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Information concernant le serveur LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1471
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Hérite la configuration de démarrage du client"
#: ../templates/schema/schema.php:397 ../templates/schema/schema.php:418
msgid "Inherited from"
msgstr "Hérité de"
#: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:354
msgid "Inherits from"
msgstr "Hérite de"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491
msgid "Initial folders"
msgstr "Dossiers de base"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:227
msgid "Initial payment"
msgstr "Paiement initial"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
msgid "Initial program"
msgstr "Programme initial"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:1091
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2415 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1971 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Initials"
msgstr "Initiales"
#: ../templates/serverInfo.php:283 ../templates/serverInfo.php:369
msgid "Initiated"
msgstr "Démarré"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Quota strict d'inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Le quota strict d'inodes contient des caractères invalides. Seuls les "
"chiffres sont autorisés."
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
msgid "Inode quota"
msgstr "Quota d'inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Quota souple d'inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Le quota souple d'inodes contient des caractères invalides. Seuls les "
"chiffres sont autorisés."
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Quota souple d'inodes doit être plus petit que quota strict d'inodes."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:732
msgid "Input fields"
msgstr "Champs d'entrée"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Insecure"
msgstr "Peu sûr"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr ""
"Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans le chemin du répertoire utilisateur."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans script de connexion."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans chemin profil."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:478
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Adresse MAC invalide."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Attribut RDN invalide!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Valeur de RDN invalide!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:487
msgid "Invalid description."
msgstr "Description non valide."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Entrée invalide"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Format de spécification des attributs supplémentaires invalide."
#: ../templates/config/mainlogin.php:141 ../lib/env.inc:152
msgid "Invalid licence"
msgstr "Licence invalide"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3560 ../lib/modules/customFields.inc:3758
msgid "Invalid option"
msgstr "Option invalide"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr ""
"Le mot de passe de l'administrateur IMAP n'est pas correct ou un autre "
"problème est survenu."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:651 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3467
#: ../lib/modules/customFields.inc:1434
msgid "Invalid request"
msgstr "Requête invalide"
#: ../templates/config/mainmanage.php:229
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr ""
"Nom de serveur invalide. Veuillez saisir \"serveur\" ou \"serveur:port\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1352
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Valeur invalide dans le champ \"%s\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:189 ../lib/modules/kolabUser.inc:233
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:318 ../lib/modules/kolabUser.inc:713
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:848
msgid "Invitation policy"
msgstr "Stratégie d'invite"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Liste de stratégie d'invite"
#: ../lib/modules/range.inc:140
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Impossible de supprimer toutes les plages."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems "
"because files with old permissions might still exist. To avoid this warning "
"set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Il est possible que ce numéro soit réutilisé. Ceci peut créer plusieurs "
"problèmes parce que des fichiers avec des vielles permissions peuvent encore "
"exister. Pour éviter cet avertissement, augmentez la valeur de maxUID."
#: ../templates/config/jobList.php:195 ../templates/config/jobs.php:366
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1032
msgid "Job history"
msgstr "Historique des tâches"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 ../lib/modules/pykotaUser.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:264 ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Job suffix"
msgstr "Suffixe des tâches"
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:303
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:671 ../lib/modules/windowsUser.inc:766
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:869 ../lib/modules/windowsUser.inc:997
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1131 ../lib/modules/windowsUser.inc:2438
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3264 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2025 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2768
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Job title"
msgstr "Profession"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Titre utilisateur : Président, responsable, chef de projet, ..."
#: ../templates/config/confmodules.php:198 ../templates/config/jobList.php:172
#: ../templates/config/jobs.php:175 ../templates/config/jobs.php:360
#: ../templates/config/confmain.php:250
#: ../templates/config/moduleSettings.php:192
#: ../templates/config/conftypes.php:225
msgid "Jobs"
msgstr "Tâches"
#: ../lib/lists.inc:299
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Retourner 10 pages en arrière"
#: ../lib/lists.inc:324
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Aller 10 pages en avant"
#: ../templates/schema/schema.php:256
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Aller à une règle correspondante"
#: ../templates/schema/schema.php:115
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Aller à un type attribut"
#: ../templates/schema/schema.php:309 ../templates/schema/schema.php:359
#: ../templates/schema/schema.php:374
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Aller à une classe d'objet"
#: ../lib/lists.inc:294
msgid "Jump to first page"
msgstr "Aller à la première page"
#: ../lib/lists.inc:329
msgid "Jump to last page"
msgstr "Aller à la dernière page"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr ""
"K5KEY est nécessaire uniquement si vous utilisez kerberos avec smbk5pwd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:75 ../lib/modules/kolabUser.inc:83
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:82
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Dossier partagé Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:55
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Dossiers partagés Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:64
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Dossiers partagés Kolab (ex : dossiers de mail)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:80
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:51
msgid "Kopano address list"
msgstr "Liste d'adresses Kopano"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Listes d'adresses Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:60
msgid "Kopano contact"
msgstr "Contact Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:51
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Groupe dynamique Kopano"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Groupes dynamiques Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoServer.inc:389
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:755
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110 ../lib/modules/kopanoContact.inc:853
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:493 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:379
msgid "Kopano schema"
msgstr "Schéma Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:179 ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Kopano stockera les archives de l'utilisateur sur ces serveurs."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the account "
"type suffix is used. You only need to change this if you use multiple server "
"profiles with different OUs but need unique group names or GIDs."
msgstr ""
"LAM vérifie si le nom de groupe saisi et le GID sont uniques. Déclarez ici le "
"suffixe LDAP utilisé pour la recherche de doublons. Par défaut, c'est le "
"suffixe de type de compte qui sera utilisé. Vous n'avez besoin de modifier ce "
"paramètre que si vous avez plusieurs profils serveur avec des OU différentes "
"mais que vous souhaitez des noms de groupe ou des GID uniques."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the account "
"type suffix is used. You only need to change this if you use multiple server "
"profiles with different OUs but need unique user names or UIDs."
msgstr ""
"LAM vérifie si le nom d'utilisateur saisi et l'UID sont uniques. Déclarez ici "
"le suffixe LDAP à utiliser pour vérifier les doublons. Par défaut, le suffixe "
"de type de compte sera utilisé. Vous n'avez besoin de modifier cette entrée "
"que si vous avez plusieurs profils de serveur avec des OU différentes mais "
"que vous souhaitez avoir des noms d'utilisateur et des numéros d'UID uniques."
#: ../templates/login.php:286
msgid "LAM configuration"
msgstr "Configuration de LAM"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:248
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM a contrôlé vos données et est prêt à créer les comptes."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:373
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/customFields.inc:145
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr ""
"LAM supporte CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 et SMD5 pour générer la "
"valeur hash d'un mot de passe utilisateur. SSHA et CRYPT sont les plus "
"utilisés mais CRYPT ne supporte pas les mots de passe de plus de 8 "
"caractères. Nous déconseillons l'utilisation des mots de passe en clair."
#: ../templates/tests/index.php:51
msgid "LAM tests"
msgstr "tests LAM"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:475
msgid "LAM user password"
msgstr "mot de passe utilisateur pour LAM"
#: ../lib/upload.inc:150
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM n'a pu créer le compte %s! Une erreur LDAP s'est produite."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM n'a pu trouver de domaine Samba 3 portant ce nom!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM n'a pu trouver de domaine portant ce nom!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2217
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM n'a pu trouver de groupe portant ce nom!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2508 ../lib/modules/posixAccount.inc:2569
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2358 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:585
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:449
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM n'a pu modifier la liste des membres du groupe : %s"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:381
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM n'a pu modifier la liste des membres du rôle : %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/posixAccount.inc:418
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr ""
"LAM proposera automatiquement les numéros d'UID/GID. Vous pouvez indiquer une "
"plage fixe ou une entrée LDAP contenant un objectClass \"sambaUnixIdPool\" ou "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
#: ../help/help.inc:262
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM cherchera les comptes dans cette branche de l'arbre LDAP"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:352
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of tab "
"Personal may be used."
msgstr ""
"LAM proposera un nom d'utilisateur basé par exemple sur le prénom et le nom. "
"Vous pouvez définir ici le format. %sn% sera remplacé par le nom de famille. "
"%givenname% par le premier caractère du prénom. Seuls les attributs de "
"l'onglet Personnel peuvent être utilisés."
#: ../help/help.inc:264
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr ""
"LAM utilisera ce DN LDAP et ce mot de passe pour chercher les comptes. Un "
"compte avec des droits en lecture est suffisant. Si rien n'est indiqué, LAM "
"tentera de se connecter anonymement."
#: ../templates/config/jobs.php:231
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programme"
#: ../templates/config/confmodules.php:112 ../templates/config/jobList.php:88
#: ../templates/config/jobs.php:87 ../templates/config/confmain.php:153
#: ../templates/config/moduleSettings.php:106
#: ../templates/config/conftypes.php:139
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "Configuration LDAP Account Manager"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:65
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "DN LDAP de la stratégie de mot de passe par défaut PPolicy."
#: ../templates/multiEdit.php:226 ../templates/config/conftypes.php:432
#: ../lib/modules/customFields.inc:3840
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "Le suffixe LDAP est invalide!"
#: ../templates/config/jobs.php:527
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Connexion LDAP OK."
#: ../templates/serverInfo.php:183
msgid "LDAP entries"
msgstr "Entrées LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Les entrées LDAP autorisées à écrire à cette liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Les entrées LDAP membres de cette liste."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr ""
"Les entrées LDAP qui modèrent cette liste (par exemple pour approuver les "
"mails)."
#: ../templates/login.php:693 ../lib/account.inc:1344
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Erreur LDAP, le serveur dit :"
#: ../templates/multiEdit.php:142 ../templates/config/confmain.php:540
#: ../lib/modules/customFields.inc:192 ../lib/modules/customFields.inc:3817
#: ../help/help.inc:326
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filtre LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190 ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr ""
"Filtre LDAP définissant les expéditeurs autorisés de cette liste (ex : "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
"(employeeType=accountant))\")."
msgstr ""
"Filtre LDAP définissant les membres de cette liste (ex : "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1382
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "Opération LDAP réussie"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:459
msgid "LDAP password"
msgstr "Mot de passe LAM"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP a renvoyé"
#: ../templates/config/confmain.php:517 ../help/help.inc:129
msgid "LDAP search"
msgstr "requête LDAP"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:451 ../help/help.inc:265
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "Attribut de recherche LDAP"
#: ../lib/account.inc:894
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "La recherche LDAP a échoué! Vérifiez vos préférences."
#: ../templates/config/confmain.php:290 ../help/help.inc:131
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Nombre maximum de résultats retournés par la recherche LDAP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3790
msgid "LDAP search select list"
msgstr "Liste de sélection de recherche LDAP"
#: ../templates/login.php:492
msgid "LDAP server"
msgstr "Serveur LDAP"
#: ../lib/account.inc:885
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr ""
"Limite de taille LDAP surpassée, toutes les entrées ne sont pas affichées."
#: ../templates/multiEdit.php:105 ../templates/config/confmain.php:536
#: ../templates/config/conftypes.php:285
#: ../templates/selfService/adminMain.php:445
#: ../templates/profedit/profilepage.php:219 ../lib/modules/customFields.inc:188
#: ../lib/modules/customFields.inc:3811 ../help/help.inc:76 ../help/help.inc:261
#: ../help/help.inc:324
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Suffixe LDAP"
#: ../lib/upload.inc:194
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "Upload LDAP en cours. Veuillez patienter."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:456
msgid "LDAP user"
msgstr "Utilisateur LDAP"
#: ../help/help.inc:263
msgid "LDAP user and password"
msgstr "Utilisateur et mot de passe LDAP"
#: ../templates/serverInfo.php:110
msgid "LDAP version"
msgstr "Version de LDAP"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:50
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Vues LDAP basées sur nsview"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "Export LDIF"
#: ../templates/multiEdit.php:471
msgid "LDIF file"
msgstr "Fichier LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "Import LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Seuls les imports LDIF en version 1 sont supportés"
#: ../templates/config/confmain.php:572
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526 ../lib/modules/customFields.inc:92
#: ../lib/modules/customFields.inc:541 ../lib/modules/customFields.inc:1061
#: ../lib/modules/customFields.inc:1804 ../lib/modules/customFields.inc:3368
#: ../help/help.inc:293
msgid "Label"
msgstr "Libellé"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:202
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
"script?"
msgstr ""
"L'extension de Lamdaemon n'est pas \".pl\". Avez-vous saisi le chemin complet "
"vers le script?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:186
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Serveur et chemin Lamdaemon"
#: ../templates/config/confmain.php:397
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Paramètres de Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:136
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon correctement lancé."
#: ../templates/tests/index.php:53 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:53
#: ../lib/tools/tests.inc:111
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Tester Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:290
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Test de Lamdaemon terminé."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:275
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Version de Lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon : module de Quota installé"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:280
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon : vérifier NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:285
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon : lire les quotas"
#: ../templates/login.php:427 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:369
msgid "Language"
msgstr "Langue"
#: ../templates/config/confmain.php:732
msgid "Language is not defined!"
msgstr "La langue n'est pas définie!"
#: ../templates/config/confmain.php:358
msgid "Language settings"
msgstr "Paramètres de langue"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:803
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:283 ../lib/modules/windowsUser.inc:866
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1213 ../lib/modules/windowsUser.inc:2487
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3262
msgid "Last login"
msgstr "Dernière connexion"
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:419 ../lib/modules/windowsUser.inc:829
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:962 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2423 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1922 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2509
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3740
msgid "Last name"
msgstr "Nom de famille"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:962 ../lib/modules/windowsUser.inc:963
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr ""
"Le nom de famille n'est pas renseigné ou contient des caractères invalides!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr ""
"Nom de famille de l'utilisateur. Seuls les lettres, le trait d'union et les "
"espaces sont autorisés."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2336 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:141 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279 ../lib/modules/windowsUser.inc:863
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1207 ../lib/modules/windowsUser.inc:2485
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2608 ../lib/modules/windowsUser.inc:3261
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:566 ../lib/modules/shadowAccount.inc:754
msgid "Last password change"
msgstr "Dernier changement de mot de passe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:926
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Dernier changement de mot de passe (lecture seule)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1293
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "millisecondes depuis la dernière qualification"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676
msgid "Lease time"
msgstr "Bail"
#: ../templates/config/mainmanage.php:327 ../templates/config/mainmanage.php:329
#: ../help/help.inc:225
msgid "Licence"
msgstr "Licence"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Données de licence"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:151 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:160
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:497
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 ../lib/modules/pykotaUser.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:239
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:367 ../lib/modules/pykotaUser.inc:920
msgid "Limit type"
msgstr "Type de limite"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Ligne"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Fins de ligne"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:649
msgid "Link text"
msgstr "Texte du lien"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:383
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Lien pour les utilisateurs vers la page de connexion du libre-service."
#: ../templates/config/conftypes.php:296 ../help/help.inc:92
msgid "List attributes"
msgstr "Attributs de liste"
#: ../templates/config/conftypes.php:440
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Liste d'attributs invalide!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313
msgid "List name"
msgstr "Nom de liste"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
msgid "List name already in use."
msgstr "Une liste du même nom existe déjà."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Liste des stations de travail sur lesquelles l'utilisateur peut se connecter. "
"Si vide, aucune restriction."
#: ../templates/config/confmain.php:726
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "La liste des administrateurs est vide ou invalide!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Liste des codecs autorisés."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Liste des codecs interdits."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Liste des entrées à supprimer :"
#: ../templates/config/confmain.php:532
msgid "List of valid users"
msgstr "Liste des utilisateurs valides"
#: ../templates/serverInfo.php:153
msgid "Listeners"
msgstr "Listeners (daemons en écoute)"
#: ../lib/modules.inc:1282 ../help/help.inc:241
msgid "Load profile"
msgstr "Chargement de profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Chargement"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Chargement de l'export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Chargement de l'import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Chargement de la recherche"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
msgid "Local address"
msgstr "Adresse locale"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:118
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:132
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:348
msgid "Local address list"
msgstr "Liste adresse locale"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Local group"
msgstr "Groupe local"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:532
msgid "Local members"
msgstr "Membres locaux"
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:74
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/device.inc:81
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:467
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 ../lib/modules/windowsUser.inc:2416
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1257
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1943 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2663 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Lieu de stockage du nouvel alias."
#: ../lib/types/user.inc:399 ../lib/types/user.inc:404
msgid "Lock"
msgstr "Verrouiller"
#: ../templates/lists/changePassword.php:469
#: ../templates/lists/changePassword.php:493
#: ../templates/lists/changePassword.php:495 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:155
msgid "Lock account"
msgstr "Bloquer le compte"
#: ../templates/lists/changePassword.php:278
msgid "Lock account?"
msgstr "Bloquer le compte?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:227 ../lib/modules/posixAccount.inc:264
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569
msgid "Lock password"
msgstr "Bloquer le mot de passe"
#: ../lib/types/user.inc:330 ../lib/types/user.inc:857
#: ../lib/types/user.inc:1028
msgid "Locked"
msgstr "Verrouillé"
#: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:326
#: ../lib/types/user.inc:477 ../lib/types/user.inc:1024
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
msgid "Locked till"
msgstr "Verrouillé jusqu'à"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
msgid "Lockout duration"
msgstr "Durée de blocage"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "La durée du blocage doit être en chiffres"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:147
msgid "Lockout time"
msgstr "Heure de blocage"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494
msgid "Lockout users"
msgstr "Bloquer les utilisateurs"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Nombre de tentatives infructueuses avant blocage utilisateur"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr ""
"La valeur du nombre d'échecs de connexion avant blocage du compte utilisateur "
"doit être comprise entre 0 et 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:464 ../help/help.inc:157
msgid "Log destination"
msgstr "Destination du log"
#: ../templates/config/mainmanage.php:450 ../help/help.inc:155
msgid "Log level"
msgstr "Niveau de journalisation"
#: ../templates/multiEdit.php:476
msgid "Log output"
msgstr "Sotie du log"
#: ../templates/main_header.php:127
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Connecté en tant que : %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:447
msgid "Logging"
msgstr "Connexion"
#: ../templates/login.php:464 ../templates/config/conflogin.php:64
#: ../templates/config/mainlogin.php:76
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:250
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:388
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:65
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:129
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530
#: ../templates/login2Factor.php:128 ../help/help.inc:61
msgid "Login"
msgstr "Connexion"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:267
msgid "Login attribute label"
msgstr "Libellé de l'attribut de connexion"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:556 ../help/help.inc:269
msgid "Login caption"
msgstr "Texte de connexion"
#: ../templates/config/confmain.php:519 ../help/help.inc:127
msgid "Login method"
msgstr "Méthode de connexion"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:250 ../lib/modules/posixAccount.inc:335
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:459 ../lib/modules/posixAccount.inc:1471
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1748 ../lib/modules/posixAccount.inc:1871
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2800
msgid "Login shell"
msgstr "Shell de connexion"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:413
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1987
msgid "Login shells"
msgstr "Shells de connexion"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:472
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/pdfstruct.inc:312
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Fichier de logo supprimé."
#: ../lib/pdfstruct.inc:304
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr ""
"Le logo est toujours utilisé par la structure PDF \"%s\" du type de compte "
"\"%s\"."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
msgid "Logon for password change"
msgstr "Se connecter pour changer le mot de passe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:534
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1744
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
msgid "Logon hours"
msgstr "Heures de connexion"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1182
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1720
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 ../lib/modules/windowsUser.inc:231
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:565 ../lib/modules/windowsUser.inc:746
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:986
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/windowsUser.inc:2469
msgid "Logon script"
msgstr "Script de connexion"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Le chemin de script est invalide!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:488
#: ../templates/main_header.php:134
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "Nœud-M (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
msgid "MAC address"
msgstr "Adresse MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "MAC address list"
msgstr "Liste d'adresses MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresses MAC"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Commande de modification du mot passe MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:284
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
msgid "MX record"
msgstr "Enregistrement MX"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1516
msgid "MX records"
msgstr "Enregistrements MX"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 ../lib/modules/posixGroup.inc:558
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:587 ../lib/modules/posixAccount.inc:430
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1910 ../lib/modules/posixAccount.inc:1939
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1976
msgid "Magic number"
msgstr "Nombre magique"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:419
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server configuration."
msgstr ""
"Le nombre magique va définir une valeur qui devra correspondre à la "
"configuration de votre serveur."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:55 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
msgid "Mail aliases"
msgstr "Alias mail"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487
msgid "Mail domains"
msgstr "Domaines de messagerie"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
msgid "Mail routing"
msgstr "Routage mail"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:721
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:741
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1785
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1800
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1833
msgid "Mail sending failed."
msgstr "L'envoi de mail a échoué."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:142 ../lib/modules/bindDLZ.inc:146
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:284 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:920 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:101 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:177
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:349
msgid "Mail server"
msgstr "Serveur de messagerie"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Serveurs de messagerie (enregistrements \"MX\")"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197
msgid "Mail source"
msgstr "Source de mail"
#: ../lib/account.inc:1152
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Mail correctement envoyé à %s"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:430
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 ../lib/modules/imapAccess.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242
msgid "Mailbox"
msgstr "Boîte de messagerie"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:251
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "La boîte de messagerie existe déjà sur le serveur IMAP."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:258
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "La boîte de messagerie n'existe pas sur le serveur IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:243
msgid "Mailbox folder"
msgstr "Dossier de la boîte de messagerie"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:431 ../lib/modules/kolabUser.inc:151
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:195 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:303
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:702 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:188
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:284
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:287
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:515
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Serveur d'hébergement de la boîte de messagerie"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:254
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Le nom du serveur de boîte de messagerie est vide!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Le serveur d'hébergement des boîtes de messagerie est invalide!"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:245
msgid "Mailbox host"
msgstr "Serveur de la boîte de messagerie"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:253
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:457 ../lib/modules/kolabUser.inc:102
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:177 ../lib/modules/kolabUser.inc:202
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:260
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:735
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Quota de la boîte de messagrie"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:64
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Alias Mailing (ex : NIS mail aliases)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Les mails à ce nom sont redirigés aux destinataires."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:386 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:702
msgid "Main"
msgstr "Principal"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:562 ../help/help.inc:271
msgid "Main page caption"
msgstr "Texte de la page principale"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr ""
"Assurez-vous que le filtre (ci-dessus) sélectionnera tous les enregistrements "
"enfants."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
msgid "Manage"
msgstr "Gérer"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:241
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Gérer les structures PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:223
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Gestion des profils"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:283
msgid "Manage logos"
msgstr "Gérer les logos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
msgstr "Gérer l'objectClass \"mailrecipient\""
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1169
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Gérer le dossier des profils"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:189
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Gestion des profils de libre-service"
#: ../templates/config/conflogin.php:199
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Gestion des profils serveur"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:177 ../lib/modules/windowsGroup.inc:237
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:279 ../lib/modules/windowsGroup.inc:363
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:946
msgid "Managed by"
msgstr "Géré par"
#: ../templates/serverInfo.php:106
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Suffixes gérés"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/ipHost.inc:78
#: ../lib/modules/ipHost.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:115
#: ../lib/modules/ipHost.inc:165 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:735
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:893 ../lib/modules/windowsUser.inc:1158
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2446 ../lib/modules/windowsUser.inc:3273
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1923
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Manager"
msgstr "Manager"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Gère les objets OU dans l'arbre LDAP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:57
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuel si conflit"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:172
msgid "Manual scripts"
msgstr "Scripts manuels"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
msgid "Mapping entry"
msgstr "Entrée de mappage"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr ""
"L'entrée de mappage contient des caractères invalides. Seuls les caractères "
"ASCII sont autorisés."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
msgid "Mapping name"
msgstr "Nom de mappage"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:198 ../lib/modules/kolabGroup.inc:278
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:391 ../lib/modules/kolabUser.inc:522
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:345
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Marquer le compte pour suppression"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/kolabUser.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Marqué pour suppression"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Suppression en masse"
#: ../templates/config/profmanage.php:318 ../templates/config/mainlogin.php:170
#: ../templates/selfService/profManage.php:253
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:348 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:391
#: ../templates/profedit/profilemain.php:308
#: ../templates/profedit/profilemain.php:351 ../help/help.inc:149
msgid "Master password"
msgstr "Mot de passe principal"
#: ../templates/config/profmanage.php:54
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:135 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158
#: ../templates/profedit/profilemain.php:150
#: ../templates/profedit/profilemain.php:171
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Mot de passe principal erroné!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:107
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Mots de passe principaux différents ou vides!"
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Règle atteinte OID"
#: ../templates/schema/schema.php:78 ../templates/schema/schema.php:79
msgid "Matching rules"
msgstr "Règles de correspondance"
#: ../templates/serverInfo.php:174
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Nombre de descripteurs de fichiers maximum"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:665
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Numéro de GID maximum"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:665
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Numéro de GID maximum invalide ou vide!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr ""
"Le numéro de GID maximum doit être plus grand que le numéro de GID minimum!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1936 ../lib/modules/posixAccount.inc:1973
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Numéro d'UID maximum"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Numéro d'UID maximum invalide!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr ""
"Le numéro d'UID maximum doit être plus grand que le numéro d'UID minimum!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Nombre d'échecs maximum"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:164 ../lib/modules/customFields.inc:3924
msgid "Maximum file size"
msgstr "Taille de fichier maximum"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3283 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2444
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2469 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3780
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Taille de fichier maximum (ko)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3956
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr ""
"La taille maximum de fichier doit être un nombre. Veuillez saisir 0 pour "
"illimité."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3281 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3778
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Hauteur maximum (px)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
msgid "Maximum job size"
msgstr "Taille maximum des tâches"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Durée maximale du bail"
#: ../templates/schema/schema.php:215
msgid "Maximum length"
msgstr "Longueur maximum"
#: ../lib/lists.inc:1017 ../help/help.inc:102
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Nombre maximum d'éléments de la liste"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr ""
"Nombre de secondes d'inactivité maximum avant de clore un appel en attente."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
msgid "Maximum password age"
msgstr "Longévité de mot de passe maximum"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3280 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2439
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3777
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Largeur maximum (px)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
msgid "Member email addresses"
msgstr "Adresse mail du membre"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:382 ../lib/modules/qmailGroup.inc:517
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:785 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
msgid "Member entries"
msgstr "Liste des membres"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
msgid "Member filter"
msgstr "Filtrer les membres"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:271
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:420 ../lib/modules/windowsGroup.inc:970
msgid "Member of"
msgstr "Membre de"
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:289
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:197
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:352
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:512 ../lib/modules/windowsGroup.inc:136
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:221
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:270 ../lib/modules/windowsGroup.inc:955
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 ../lib/modules/groupOfNames.inc:109
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:155 ../lib/modules/groupOfNames.inc:163
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:172 ../lib/modules/groupOfNames.inc:253
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:567 ../lib/modules/groupOfNames.inc:771
msgid "Members"
msgstr "Membres"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:184
msgid "Members are optional"
msgstr "Les membres sont facultatifs"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:95 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:320 ../lib/modules/qmailGroup.inc:397
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:618 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028
msgid "Members only"
msgstr "Membres uniquement"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:67 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:87
msgid "Memberships"
msgstr "Appartenances"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:141
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:305
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:398 ../lib/modules/qmailUser.inc:683
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1128
msgid "Message count limit"
msgstr "Limite du nombre de messages"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:151
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/qmailUser.inc:313
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:694
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1129
msgid "Message size limit"
msgstr "Limite de taille de message"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:118 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:355
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:598
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:140
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:255 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:509 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011
msgid "Message store"
msgstr "Magasin de messages"
#: ../templates/config/jobList.php:220
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241
msgid "Miller"
msgstr "Miller?"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
msgid "Minimal password length"
msgstr "Longueur minimum du mot de passe"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Numéro de GID minimum"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Le numéro de GID minimum n'est pas valide ou vide!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1933 ../lib/modules/posixAccount.inc:1970
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Numéro d'UID minimum"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Numéro d'UID minimum invalide!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:647
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Longueur minimum de la réponse"
#: ../templates/config/mainmanage.php:433
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Nombre minimum de classes de caractères"
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Nombre minimum de minuscules"
#: ../templates/config/mainmanage.php:431
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Nombre minimum de caractères numériques"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:570
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:471 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Minimum password age"
msgstr "Durée de validité minimum du mot de passe"
#: ../templates/config/mainmanage.php:427 ../lib/types/ppolicyType.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Minimum password length"
msgstr "Longueur minimum du mot de passe"
#: ../templates/config/mainmanage.php:432
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Nombre minimum de symboles"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:226 ../lib/modules/bindDLZ.inc:329
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1033 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
msgid "Minimum time"
msgstr "Durée minimum"
#: ../templates/config/mainmanage.php:430
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Nombre minimum de majuscules"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Attribut manquant pour"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "La commande modifier, ajouter, supprimer ou remplacer est manquante"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:622
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:905 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1111 ../lib/modules/windowsUser.inc:2431
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3254
msgid "Mobile"
msgstr "Mobile"
#: ../lib/types/user.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1931
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Mobile number"
msgstr "Numéro de portable"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2564
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone portable"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:406 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:518 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Adresse mail du modérateur"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:385 ../lib/modules/qmailGroup.inc:519
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:788 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
msgid "Moderator entries"
msgstr "Entrées modérateur"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:107
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014
msgid "Moderator text"
msgstr "Texte du modérateur"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr ""
"Le texte du modérateur permet d'indiquer un texte personnalisé si la liste "
"est modérée. Les variables magiques de qmail-reply telles que %HEADER% sont "
"utilisables."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "La modification a échoué!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Modification réussie!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:94
msgid "Modification time"
msgstr "Date de modification"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:90
msgid "Modified by"
msgstr "Modifié par"
#: ../templates/serverInfo.php:315 ../templates/serverInfo.php:388
#: ../templates/multiEdit.php:153
msgid "Modify"
msgstr "Modifier"
#: ../templates/serverInfo.php:329 ../templates/serverInfo.php:394
msgid "Modify RDN"
msgstr "Modifier le RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Modifier le groupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Modifier les membres du groupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Modification"
#: ../templates/config/confmodules.php:193 ../templates/config/jobList.php:167
#: ../templates/config/jobs.php:170 ../templates/config/confmain.php:245
#: ../templates/config/moduleSettings.php:187
#: ../templates/config/conftypes.php:220
#: ../templates/selfService/adminMain.php:427
msgid "Module settings"
msgstr "Paramètres du module"
#: ../templates/config/confmodules.php:189 ../templates/config/jobList.php:163
#: ../templates/config/jobs.php:166 ../templates/config/confmain.php:241
#: ../templates/config/moduleSettings.php:183
#: ../templates/config/conftypes.php:216
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Monday"
msgstr "Lundi"
#: ../lib/modules/quota.inc:108 ../lib/modules/quota.inc:402
#: ../lib/modules/quota.inc:507 ../lib/modules/quota.inc:629
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:125
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
msgid "Mountpoint"
msgstr "Point de montage"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Le point de montage comporte des caractères invalides."
#: ../lib/modules/quota.inc:109
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Point de montage du périphérique avec quotas activés."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:470
msgid "Move"
msgstr "Déplacer"
#: ../lib/modules/customFields.inc:669
msgid "Move down"
msgstr "Déplacer vers le bas"
#: ../lib/modules/customFields.inc:663
msgid "Move up"
msgstr "Déplacer vers le haut"
#: ../templates/multiEdit.php:101 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
msgid "Multi edit"
msgstr "Édition multiple"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2057 ../lib/modules/customFields.inc:3929
msgid "Multi value"
msgstr "Valeur multiple"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3623
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Les champs de sélection multiple ne doivent pas être vides."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:98
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:139 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:100
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:105 ../lib/modules/sudoRole.inc:110
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:115 ../lib/modules/sudoRole.inc:120
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:125 ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Les valeur multiples sont séparées par des virgules."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:101
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:168
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:242
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:253 ../lib/modules/windowsUser.inc:324
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:336 ../lib/modules/windowsUser.inc:344
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:364 ../lib/modules/windowsUser.inc:376
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/kolabUser.inc:161
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/systemQuotas.inc:73
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Les valeurs multiples sont séparées par des points-virgules."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1277
msgid "Music on hold"
msgstr "Musique d'attente"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Musique à jouer lors de l'attente."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:469
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444
msgid "MyCity"
msgstr "Ma ville"
#: ../lib/database.inc:238
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Ma Rue"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Paramètres NAT pour ce compte."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:381
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275 ../lib/modules/windowsUser.inc:663
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:750 ../lib/modules/windowsUser.inc:860
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1243 ../lib/modules/windowsUser.inc:2437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3260 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:179 ../lib/modules/windowsGroup.inc:253
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:285
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:386 ../lib/modules/windowsGroup.inc:915
msgid "NIS domain"
msgstr "Domaine NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:276 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165
msgid "NIS domain name."
msgstr "Nom du domaine NIS."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsUser.inc:655
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:857 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1240 ../lib/modules/windowsUser.inc:2436
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:178 ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:300
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/windowsGroup.inc:914
msgid "NIS name"
msgstr "Nom NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:994
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Le nom NIS contient des caractères invalides. Les caractères autorisés sont : "
"a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70
msgid "NIS net group"
msgstr "Net group NIS"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:74 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
msgid "NIS net groups"
msgstr "Groupes réseau NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:64
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "Entrées netgroup NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:55
msgid "NIS netgroups"
msgstr "Netgroups NIS"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "Objet NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Nombre d'objets NIS : %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:50
msgid "NIS object entries"
msgstr "Entrées de l'objet NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:41
msgid "NIS objects"
msgstr "Objets NIS"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
msgid "NS record"
msgstr "Enregistrements NS"
#: ../templates/serverInfo.php:148 ../templates/config/jobList.php:217
#: ../templates/schema/schema.php:269 ../templates/upload/masscreate.php:320
#: ../templates/upload/masscreate.php:394 ../lib/types/automountType.inc:88
#: ../lib/types/automountType.inc:228 ../lib/types/nsviewType.inc:79
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:79 ../lib/types/ppolicyType.inc:79
#: ../lib/types/bind.inc:169 ../lib/modules/device.inc:65
#: ../lib/modules/device.inc:157 ../lib/modules/device.inc:331
#: ../lib/modules/device.inc:411 ../lib/modules/device.inc:422
#: ../lib/modules/range.inc:120 ../lib/modules/range.inc:141
#: ../lib/modules/range.inc:556 ../lib/modules/nisObject.inc:61
#: ../lib/modules/nisObject.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:111
#: ../lib/modules/nisObject.inc:137 ../lib/modules/nisObject.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:470 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103
#: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:177
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:279
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:68 ../lib/modules/nsview.inc:84
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:121
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/oracleService.inc:61
#: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/customFields.inc:88 ../lib/modules/customFields.inc:1051
#: ../lib/modules/customFields.inc:1787
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:190 ../lib/modules/groupOfNames.inc:238
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Nom du nouvel alias."
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:64
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Nom de la liste d'adresses à créer."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "Nom de l'hôte qui héberge le mail de l'utilisateur. Sous forme de FQDN."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:158 ../lib/modules/bindDLZ.inc:162
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:367 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1172
msgid "Name server"
msgstr "Serveur de noms"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:434 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570
msgid "Name servers"
msgstr "Serveurs de noms"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1170
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Serveurs de noms (enregistrements \"NS\")"
#: ../help/help.inc:232
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Nom sous lequel un profil doit être sauvegardé. Si un profil du même nom "
"existe, il sera écrasé."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
msgid "Named object"
msgstr "Objet nommé"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689
msgid "Net mask"
msgstr "Masque réseau"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Serveurs de nom Netbios"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
msgid "Netbios node type"
msgstr "Type de nœud netbios"
#: ../lib/types/dhcp.inc:120 ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "New DHCP"
msgstr "Nouveau DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:102 ../lib/types/bind.inc:140
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nouvelle entrée DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
msgid "New NIS object"
msgstr "Nouvel objet NIS"
#: ../templates/ou_edit.php:91
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nouvelle OU créée avec succès."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452
msgid "New York"
msgstr "Paris"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:148
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:104
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:133
msgid "New address list"
msgstr "Nouvelle liste d'adresses"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:116 ../lib/types/mailAlias.inc:145
#: ../lib/types/alias.inc:116 ../lib/types/alias.inc:145
msgid "New alias"
msgstr "Nouvel alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:112 ../lib/types/automountType.inc:196
msgid "New automount entry"
msgstr "Nouvelle entrée automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
msgid "New automount map"
msgstr "Nouveau mappage automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:167
msgid "New billing code"
msgstr "Nouveau compte de facturation"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103 ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "Nouvelle entrée de base de données"
#: ../templates/config/profmanage.php:139
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nouveau profil par défaut créé avec succès."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:116 ../lib/types/smbDomain.inc:171
msgid "New domain"
msgstr "Nouveau domaine"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:119 ../lib/types/asteriskExt.inc:147
msgid "New extension"
msgstr "Nouvelle extension"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:641
msgid "New field"
msgstr "Nouveau champ"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:154 ../lib/types/gon.inc:131
#: ../lib/types/gon.inc:195 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:121
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:169 ../lib/types/group.inc:167
#: ../lib/types/group.inc:246 ../lib/types/netgroup.inc:118
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
msgid "New group"
msgstr "Nouveau groupe"
#: ../lib/types/host.inc:131 ../lib/types/host.inc:198
msgid "New host"
msgstr "Nouvelle machine"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:196
msgid "New local address"
msgstr "Nouvelle adresse locale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:497
msgid "New master password"
msgstr "Nouveau mot de passe principal"
#: ../templates/config/mainmanage.php:104
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nouveau mot de passe principal créé avec succès."
#: ../lib/lists.inc:116
msgid "New object"
msgstr "Nouvel objet"
#: ../templates/ou_edit.php:202 ../help/help.inc:318
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nouvelle unité organisationnelle"
#: ../templates/config/confmain.php:585 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2317
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2767 ../lib/modules/windowsUser.inc:2579
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1272
msgid "New password"
msgstr "Nouveau mot de passe"
#: ../templates/config/profmanage.php:126
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nouveau mot de passe défini avec succès."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:124 ../lib/types/ppolicyType.inc:153
msgid "New policy"
msgstr "Nouvelle stratégie"
#: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:630
msgid "New pool"
msgstr "Nouveau pool"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119 ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:168
msgid "New printer"
msgstr "Nouvelle imprimante"
#: ../templates/config/profmanage.php:268
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
msgid "New profile name"
msgstr "Nouveau nom de profil"
#: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:545 ../lib/modules/range.inc:619
msgid "New range"
msgstr "Nouvelle plage"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
msgid "New recipient"
msgstr "Nouveau destinataire"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Nouveaux attributs obligatoires"
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/group.inc:253
msgid "New role"
msgstr "Nouveau rôle"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:608
msgid "New section"
msgstr "Nouvelle section"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:116
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
msgid "New shared folder"
msgstr "Nouveau dossier partagé"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
msgid "New sudo role"
msgstr "Nouveau rôle sudo"
#: ../lib/types/user.inc:186 ../lib/types/user.inc:627
msgid "New user"
msgstr "Nouvel utilisateur"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1838
msgid "New user certificate"
msgstr "Nouveau certificat utilisateur"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nouvelle valeur"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "Nouvelle vue"
#: ../lib/types/bind.inc:153 ../lib/types/bind.inc:154
msgid "New zone"
msgstr "Nouvelle zone"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
msgid "Next RID"
msgstr "RID Suivant"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "RID suivant n'est pas un nombre!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"RID suivant à utiliser lors de la création de comptes (seulement utilisé par "
"Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"RID suivant à utiliser pour la création de comptes Groupes (seulement utilisé "
"par Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr ""
"RID suivant à utiliser pour la création de comptes utilisateurs (seulement "
"utilisé par Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
msgid "Next group RID"
msgstr "Groupe RID suivant"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Le prochain RID de groupe n'est pas un nombre!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
msgid "Next user RID"
msgstr "RID Utilisateur suivant"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "RID utilisateur suivant n'est pas un nombre!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:554
msgid "Nick names"
msgstr "Surnom"
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:700
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:323
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:365 ../lib/modules/qmailGroup.inc:366
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1030 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "No"
msgstr "Non"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Aucune extension Asterisk trouvée."
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Aucun DHCP trouvé!"
#: ../lib/types/bind.inc:139
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Aucune entrée DNS trouvée!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Aucun objet NIS trouvé!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Aucun attribut RDN sélectionné."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1054
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Pas de domaine Samba 3 trouvé dans LDAP! Créez-en un d'abord."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:518 ../lib/modules/posixAccount.inc:1341
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Aucun groupe Unix trouvé dans LDAP! Créez-en un d'abord."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "No access"
msgstr "Aucun accès"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:132
msgid "No address list found!"
msgstr "Aucune liste d'adresses trouvée!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "No aliases found!"
msgstr "Aucun alias trouvé!"
#: ../lib/types/automountType.inc:195
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Aucune entrée automount trouvée!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Aucun compte de facturation trouvé!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Pas de donnée binaire disponible"
#: ../templates/initsuff.php:169
msgid "No changes were made."
msgstr "Aucune modification effectuée."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Pas de valeur pour l'attribut <b>%s</b>."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "Aucune entrée de base de données trouvée!"
#: ../templates/login.php:130
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr ""
"Aucun profil par défaut déclaré. Merci de le définir dans le profil de "
"configuration du serveur."
#: ../templates/schema/schema.php:145
msgid "No description"
msgstr "Pas de description"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "No domains found!"
msgstr "Aucun domaine trouvé!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1785
msgid "No email address found."
msgstr "Aucune adresse mail trouvée!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Pas d'entrée sélectionnée pour suppression"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3401
#: ../lib/modules/customFields.inc:4270
msgid "No file received."
msgstr "Aucun fichier reçu."
#: ../templates/config/mainmanage.php:192 ../lib/modules/windowsUser.inc:1004
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/customFields.inc:4205
msgid "No file selected."
msgstr "Aucun fichier sélectionné"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No forwarding"
msgstr "Pas de transfert"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Aucun numéro ID libre!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:153 ../lib/types/gon.inc:194
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168 ../lib/types/group.inc:245
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "No groups found!"
msgstr "Aucun groupe trouvé!"
#: ../lib/types/host.inc:197
msgid "No hosts found!"
msgstr "Aucune machine trouvée!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Aucune image disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Pas de donnée d'import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "Pas d'attributs internes"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:196
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr ""
"Pas de chemin défini pour Lamdaemon, merci de mettre à jour la configuration."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:98
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:191
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr ""
"Pas de serveur Lamdaemon défini, merci de mettre à jour la configuration."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No local delivery"
msgstr "Pas de livraison locale"
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
msgid "No logging"
msgstr "Pas de log"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:448
msgid "No logo"
msgstr "Pas de logo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Pas de nouvel attribut disponible pour cette entrée"
#: ../templates/config/conftypes.php:357 ../help/help.inc:183
msgid "No new entries"
msgstr "Aucune nouvelle entrée"
#: ../templates/multiEdit.php:343 ../lib/lists.inc:115
msgid "No objects found!"
msgstr "Aucun objet trouvé!"
#: ../templates/config/confmodules.php:441
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Aucun ou plusieurs module de base sélectionnés!"
#: ../templates/config/confsave.php:55 ../templates/config/confmain.php:76
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1398
msgid "No password was entered!"
msgstr "Pas de mot de passe rentré!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "No policies found!"
msgstr "Aucune stratégie trouvée!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167
msgid "No printers found!"
msgstr "Aucune imprimante trouvée!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:73
msgid "No problems found."
msgstr "Pas de problème rencontré."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:154
msgid "No profile found."
msgstr "Aucun profil trouvé."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "No program delivery"
msgstr "Pas de programme de livraison"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
msgid "No quota"
msgstr "Pas de quota"
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/group.inc:252
msgid "No roles found!"
msgstr "Aucun rôle trouvé!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:213
msgid "No scripts to run."
msgstr "Aucun script à exécuter."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:159
msgid "No section text specified"
msgstr "Pas de section texte spécifié!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1435
msgid "No security answer found."
msgstr "Aucune réponse de sécurité trouvée."
#: ../templates/config/conflogin.php:144
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Pas de profil serveur trouvé. Merci d'en créer un."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Aucun dossier partagé trouvé!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:147
msgid "No static text specified"
msgstr "Pas de texte statique spécifié!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "No subnet entered."
msgstr "Sous-réseau manquant."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Entrée inexistante"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Entrée inexistante."
#: ../templates/schema/schema.php:439
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Schéma inexistant : \"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Aucun rôle sudo trouvé!"
#: ../lib/types/user.inc:626
msgid "No users found!"
msgstr "Aucun utilisateur trouvé!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "Aucune vue trouvé!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:485
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Non-standard (\\n)"
#: ../templates/config/confmain.php:557
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511 ../lib/modules/qmailUser.inc:59
msgid "None"
msgstr "Aucun"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:764
msgid "Not after"
msgstr "Pas après"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:759
msgid "Not before"
msgstr "Pas avant"
#: ../help/help.inc:73
msgid "Note"
msgstr "Information"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr ""
"Note : il pourra vous être demandé d'entrer les nouveaux attributs "
"obligatoires pour cette objectClass"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:199
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:912
msgid "Notes"
msgstr "Informations"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Rien à exporter"
#: ../templates/config/mainmanage.php:449
msgid "Notice"
msgstr "Note"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:88 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../help/help.inc:351
msgid "Notification period"
msgstr "Période de notification"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3441 ../lib/modules/shadowAccount.inc:793
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Informer les utilisateurs de l'expiration de leur mot de passe"
#: ../templates/delete.php:116
msgid "Number of child entries"
msgstr "Nombre d'entrées filles"
#: ../lib/modules/customFields.inc:137
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Nombre de colonnes de la zone de texte."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Nombre de jours pendant lesquels un utilisateur peut se connecter bien que "
"son mot de passe ait expiré. -1 = toujours."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
"again. If set value must be >0."
msgstr ""
"Nombre de jours avant que l'utilisateur puisse changer son mot de passe à "
"nouveau. Si défini, la valeur doit être > 0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr ""
"Durée de validité du mot de passe. Le nombre de jours est soit vide soit > 0."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Nombre de jours après lesquels le compte expirera."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Nombre de tentatives de connexion."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr ""
"Nombre de minutes avant réinitialisation du nombre d'échecs de connexions."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Nombre de pages imprimées avec ce compte de facturation."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
msgid "Number of questions"
msgstr "Nombre de questions"
#: ../lib/modules/customFields.inc:141
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Nombre de lignes de la zone de texte."
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../help/help.inc:169
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Le nombre de règles qui doivent correspondre"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr ""
"Nombre de secondes avant que l'utilisateur puisse changer son mot de passe à "
"nouveau."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr ""
"Nombre de secondes avant que l'utilisateur soit obligé de changer son mot de "
"passe."
#: ../templates/schema/schema.php:148 ../templates/schema/schema.php:345
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU existe déjà!"
#: ../templates/ou_edit.php:108
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU supprimée avec succès."
#: ../templates/ou_edit.php:167 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
msgid "OU editor"
msgstr "Éditeur d'OU"
#: ../templates/ou_edit.php:101
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU n'est pas valide!"
#: ../templates/ou_edit.php:146
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU n'est pas vide ou invalide!"
#: ../help/help.inc:318 ../help/help.inc:320
msgid "OU-Editor"
msgstr "éditeur OU"
#: ../templates/schema/schema.php:66 ../templates/schema/schema.php:67
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/customFields.inc:84
#: ../lib/modules/customFields.inc:604
msgid "Object classes"
msgstr "Classes d'objets"
#: ../lib/lists.inc:114
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Nombre d'objets : %s"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:284
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolète"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/windowsUser.inc:479
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:826 ../lib/modules/windowsUser.inc:916
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1100 ../lib/modules/windowsUser.inc:2420
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2593 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1360 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "Office name"
msgstr "Nom de bureau"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:93 ../templates/ou_edit.php:210
#: ../templates/ou_edit.php:224 ../templates/config/profmanage.php:261
#: ../templates/config/profmanage.php:273 ../templates/config/profmanage.php:282
#: ../templates/config/profmanage.php:300 ../templates/config/profmanage.php:309
#: ../templates/config/profmanage.php:311 ../templates/config/mainmanage.php:510
#: ../templates/config/jobList.php:231 ../templates/config/conflogin.php:183
#: ../templates/config/mainlogin.php:183
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:173
#: ../templates/selfService/adminMain.php:673
#: ../templates/selfService/adminMain.php:726
#: ../templates/upload/masscreate.php:235 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:261
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:268 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:274
#: ../templates/profedit/profilemain.php:245
#: ../templates/profedit/profilemain.php:251
#: ../templates/profedit/profilemain.php:257 ../lib/types/automountType.inc:213
#: ../lib/types/user.inc:347 ../lib/types/bind.inc:154
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:477 ../lib/modules/zarafaContact.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486 ../lib/modules/device.inc:289
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524 ../lib/modules/zarafaUser.inc:979
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1030 ../lib/modules/kopanoContact.inc:472
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:486 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:979
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1030 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:486
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:872 ../lib/modules/imapAccess.inc:295
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:348
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1068
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1305 ../lib/modules/windowsGroup.inc:739
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:407 ../lib/modules/groupOfNames.inc:563
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384
#: ../lib/lists.inc:730 ../lib/lists.inc:812 ../lib/modules.inc:1269
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2763
msgid "Old password"
msgstr "Ancien mot de passe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Ancienne valeur"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1986
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Sur connexions coupées ou délais dépassés"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (un niveau de base)"
#: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:130
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr ""
"Une ou plusieurs erreurs sont survenues. Les champs invalides sont marqués."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "L'opération a échoué. Le DN <b>%s</b> n'a pas été créé."
#: ../templates/serverInfo.php:278 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Operation statistics"
msgstr "Statistiques d'opération"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Opération réussie. Le DN <b>%s</b> a été créé."
#: ../templates/multiEdit.php:144 ../help/help.inc:328
msgid "Operations"
msgstr "Opérations"
#: ../templates/config/confmain.php:574
#: ../templates/selfService/adminMain.php:528 ../help/help.inc:297
msgid "Optional"
msgstr "Option"
#: ../templates/schema/schema.php:385
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Attributs optionnels"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Description supplémentaire pour le PC."
#: ../lib/types/sudo.inc:85 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1984
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/kopanoContact.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:189 ../lib/modules/sudoRole.inc:221
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:451
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:753 ../lib/modules/kopanoUser.inc:605
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:612
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr ""
"Options pour les comptes de messagerie vocale Asterisk (ex : "
"sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Ou collez votre LDIF ici"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
msgid "Oracle database"
msgstr "Base de données Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:50
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Entrées de base de données Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:41
msgid "Oracle databases"
msgstr "Bases de données Oracle"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:754
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Trier par"
#: ../templates/schema/schema.php:172
msgid "Ordering"
msgstr "Commande"
#: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:126
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:557 ../lib/modules/windowsUser.inc:339
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/windowsUser.inc:727
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:763 ../lib/modules/windowsUser.inc:890
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1155 ../lib/modules/windowsUser.inc:2445
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1509 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1512
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2022
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2831 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752
msgid "Organisation"
msgstr "Organisation"
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsUser.inc:331
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:719
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:760 ../lib/modules/windowsUser.inc:887
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1152 ../lib/modules/windowsUser.inc:2444
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3271 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2019
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2867 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3711
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752
msgid "Organisational unit"
msgstr "Unité organisationnelle"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
msgid "Organisational units"
msgstr "Unités organisationnelles"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "L'unité organisationnelle contient une entrée non valide."
#: ../templates/multiEdit.php:125 ../templates/config/confmain.php:391
msgid "Other"
msgstr "Autre"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:371 ../lib/modules/windowsUser.inc:375
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:630 ../lib/modules/windowsUser.inc:908
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:1114
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2432 ../lib/modules/windowsUser.inc:3255
msgid "Other mobiles"
msgstr "Autres mobiles"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:363
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:614 ../lib/modules/windowsUser.inc:902
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:1120
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2430 ../lib/modules/windowsUser.inc:3257
msgid "Other pagers"
msgstr "Autres téléavertisseurs"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:163 ../lib/modules/windowsUser.inc:167
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:503 ../lib/modules/windowsUser.inc:825
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:1109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2419
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Autres numéros de téléphone personnels"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:515 ../lib/modules/windowsUser.inc:833
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434
msgid "Other web sites"
msgstr "Autres sites web"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "La sortie peut contenir du code HTML"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:283 ../lib/modules/customScripts.inc:562
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Sortie de la commande \"%s\" avec code de retour %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 ../lib/modules/pykotaUser.inc:175
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:231 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:372
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:921
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Facteur de surcharge"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. The "
"number of pages is not changed."
msgstr ""
"Facteur de surcharge appliqué lors du calcul de coût des travaux "
"d'impression. Le nombre de pages est inchangé."
#: ../templates/serverInfo.php:169
msgid "Overlays"
msgstr "Surcouches"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:108
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Écraser les paramètres de quota par défaut."
#: ../templates/config/confmain.php:383 ../lib/types/asteriskExt.inc:98
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:160
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/modules/device.inc:73
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/device.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:116 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:97
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:203
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:246 ../lib/modules/groupOfNames.inc:411
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:756
msgid "Owners"
msgstr "Propriétaires"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "Nœud-P (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
msgid "PC name"
msgstr "Nom de machine"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
msgid "PDF editor"
msgstr "Éditeur PDF"
#: ../templates/upload/masscreate.php:301 ../lib/lists.inc:708
#: ../help/help.inc:247
msgid "PDF structure"
msgstr "Structure PDF"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:130
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Nom de structure PDF invalide"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "Structure PDF correctement sauvegardée."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:335
msgid "PDF structures"
msgstr "Structures PDF"
#: ../templates/serverInfo.php:265
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU envoyé"
#: ../templates/config/mainmanage.php:473 ../help/help.inc:165
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Rapport d'erreur PHP"
#: ../templates/config/mainmanage.php:469
msgid "PHP system setting"
msgstr "Paramètres PHP du système"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:61
#: ../templates/login2Factor.php:70
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN+Token"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:681
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380 ../lib/modules/kopanoUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:681 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1380
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:436
#: ../templates/lists/changePassword.php:480 ../lib/types/user.inc:426
#: ../lib/types/user.inc:465 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:118 ../lib/modules/bindDLZ.inc:304
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
msgid "PTR record"
msgstr "Enregistrement PTR"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:444
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1497
msgid "PTR records"
msgstr "Enregistrements PTR"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr ""
"Les paquets sont envoyés vers la passerelle par défaut si le destinataire ne "
"réside pas sur le même réseau. La passerelle par défaut les aiguillera vers "
"le réseau cible."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
msgid "Page count"
msgstr "Nombre de pages"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:568 ../help/help.inc:277
msgid "Page header"
msgstr "Entête de la page"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:426
msgid "Page layout"
msgstr "Mise en page"
#: ../templates/config/confmain.php:315 ../help/help.inc:191
msgid "Paged results"
msgstr "Résultats mis en page"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/windowsUser.inc:606
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:899 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1117 ../lib/modules/windowsUser.inc:2429
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:648
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1416
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2586 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
msgid "Pager"
msgstr "téléavertisseur"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Numéro de téléavertisseur pour boîte vocale Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "DN parent"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:167 ../lib/modules/puppetClient.inc:280
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:405 ../lib/modules/puppetClient.inc:436
msgid "Parent node"
msgstr "Nœud parent"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:204
msgid "Parent node not found."
msgstr "Nœud parent introuvable."
#: ../templates/schema/schema.php:367
msgid "Parent to"
msgstr "Parent à"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Erreur de parsing"
#: ../lib/types/user.inc:856
msgid "Partially locked"
msgstr "Verrouillé partiellement"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591
msgid "Passthrough"
msgstr "Passthrough"
#: ../templates/lists/changePassword.php:379 ../templates/login.php:409
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:349 ../lib/selfService.inc:416
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 ../lib/modules/mitKerberos.inc:807
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:810 ../lib/modules/selfRegistration.inc:428
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:224 ../lib/modules/posixGroup.inc:659
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:173 ../lib/modules/posixAccount.inc:258
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1475 ../lib/modules/posixAccount.inc:1885
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1888 ../lib/modules/windowsUser.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:407 ../lib/modules/windowsUser.inc:842
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:925 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:2479
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2482 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1566 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1908
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1954
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165 ../lib/modules/customFields.inc:2736
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:707
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:710 ../lib/modules.inc:1083
#: ../help/help.inc:245
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:235
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551 ../lib/modules/windowsUser.inc:840
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2467
msgid "Password change at next login"
msgstr "Changer de mot de passe à la prochaine connexion"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227
msgid "Password change command"
msgstr "Commande de modification du mot de passe"
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
msgid "Password change options"
msgstr "Options de modification de mot de passe"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:79
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:137 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261
msgid "Password change required"
msgstr "Changement de mot de passe obligatoire"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:509
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Pour changer de mot de passe, il faut connaître l'ancien"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
msgid "Password change service"
msgstr "Service de modification de mot de passe"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:190 ../lib/modules/posixAccount.inc:471
msgid "Password change with old password"
msgstr "Changement de mot de passe avec l'ancien"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Vérification du mot de passe"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:989
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr ""
"Le mot de passe contient des caractères invalides. Les caractères autorisés "
"sont :"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1096
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1695 ../lib/modules/windowsUser.inc:221
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:529 ../lib/modules/windowsUser.inc:836
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1193 ../lib/modules/windowsUser.inc:2456
msgid "Password does not expire"
msgstr "Le mot de passe n'expire jamais"
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/modules/locking389ds.inc:76
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
msgid "Password expiration"
msgstr "Expiration du mot de passe"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "L'expiration du mot de passe doit être un nombre ou -1."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:552 ../help/help.inc:281
msgid "Password field label"
msgstr "Libellé du champ de mot de passe"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Mot de passe pour la boîte vocale."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:598
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:372
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1986 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3658 ../lib/modules/customFields.inc:144
#: ../lib/modules/customFields.inc:2750
msgid "Password hash type"
msgstr "Type de hash du mot de passe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2289
msgid "Password history"
msgstr "Historique de mot de passe"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:473
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Password history length"
msgstr "Longueur de l'historique de mots de passe"
#: ../templates/config/confmain.php:469
msgid "Password mail settings"
msgstr "Paramètres mail pour les mots de passe"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "La longévité maximum du mot de passe doit être un nombre."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr ""
"La longévité maximum du mot de passe doit être plus grande que sa longévité "
"minimum."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr ""
"La longévité maximum du mot de passe doit être plus grande que sa longévité "
"minimum."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "La longévité minimum du mot de passe doit être un nombre."
#: ../templates/config/mainmanage.php:442 ../help/help.inc:173
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr ""
"Le mot de passe ne doit pas contenir d'élément du nom d'utilisateur, du "
"prénom ou du nom"
#: ../templates/config/mainmanage.php:440 ../help/help.inc:171
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "Le mot de passe ne doit pas contenir le nom de famille"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Mot de passe de l'administrateur IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:41
msgid "Password policies"
msgstr "Stratégies de mot de passe"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:50
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Stratégie de mot de passe (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:423 ../lib/types/user.inc:315
#: ../lib/types/user.inc:1013 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:72
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:88 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:256 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../help/help.inc:161
msgid "Password policy"
msgstr "Stratégie de mot de passe"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489
msgid "Password quality check"
msgstr "Vérification de la qualité du mot de passe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:674
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Confirmation de la réinitialisation du mot de passe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:694
msgid "Password reset notification"
msgstr "Notification de la réinitialisation du mot de passe"
#: ../templates/config/confmain.php:438
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Paramètres de la page de réinitialisation du mot de passe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1022
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1205
msgid "Password self reset"
msgstr "Libre-service de réinitialisation de mot de passe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1846
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Mot de passe réinitialisé avec succès."
#: ../help/help.inc:224
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Mot de passe de la clé SSH."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568
msgid "Password warning"
msgstr "Avertissement du mot de passe"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "L'avertissement mot de passe doit être un nombre."
#: ../templates/config/confmain.php:785
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1403 ../lib/modules.inc:1173
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Les mots de passe sont différents!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Les mots de passe sont identiques."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79
msgid "Path"
msgstr "Chemin"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr ""
"Chemin du profil utilisateur (chemin UNC, par exemple : \\\\serveur\\partage"
"\\utilisateur)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Chemin du profil utilisateur"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr ""
"Chemin du profil utilisateur. Soit un chemin local absolu soit un chemin UNC "
"(\\\\serveur\\partage). $user et $group sont remplacés par les noms "
"d'utilisateur et de groupe."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494
msgid "Path separator"
msgstr "Séparateur de chemin"
#: ../help/help.inc:222
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be used."
msgstr ""
"Chemin vers la clé SSH utilisée pour se connecter au serveur Lamdaemon. Si "
"vide, les identifiants de l'utilisateur actuellement connecté à LAM seront "
"utilisés."
#: ../templates/config/confmain.php:367
msgid "Path to external script"
msgstr "Chemin vers le script externe"
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Chemin des clés pour mettre à jour le DNS"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr ""
"Chemin vers le dossier ou la boîte du système de messagerie pour les "
"confirmations d'expéditeur et les modérations."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:246
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr ""
"Chemin vers la le dossier ou la boîte de messagerie sur le serveur de "
"messagerie."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid "Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr ""
"Chemin vers la boîte de messagerie de l'utilisateur. Relatif au dossier home "
"de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
msgid "Payment"
msgstr "Paiement"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
msgid "Payment and job history"
msgstr "Paiement et historique des travaux"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "Paiement et historique des tâches pour cet utilisateur."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:243 ../lib/modules/pykotaUser.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:354 ../lib/modules/pykotaUser.inc:562
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1004
msgid "Payment history"
msgstr "Historique des paiements"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Modifier plusieurs entrées LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Supprimer définitivement tous les descendants également?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1259
msgid "Permit"
msgstr "Autoriser"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: ../lib/selfService.inc:412
msgid "Personal data"
msgstr "Données personnelles"
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/types/user.inc:717
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3263 ../lib/modules/windowsUser.inc:3276
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2435
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2729 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2735
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3773
msgid "Photo"
msgstr "Photo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1676
msgid "Photo file"
msgstr "Fichier photo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1674
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Fichier photo (format JPG)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1261
msgid "Pickup group"
msgstr "Sélectionnez un groupe"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Entrez la liste de vos clés publiques SSH séparées par des virgules."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Activez le type alias de mails pour ce profil serveur."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr ""
"Activez cette option si vos scripts peuvent produire des sorties en HTML. "
"Sinon les sorties seront traitées comme du texte brut."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:195
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Vous devez ajouter au moins un propriétaire du numéro."
#: ../help/help.inc:202
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Veuillez ajouter cette ligne au crontab de votre serveur web."
#: ../help/help.inc:164
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr ""
"Changez ce paramètre uniquement si vous rencontrez des problèmes lors de la "
"réception des mails de LAM. Ceci définit le bas de page des mails."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Vérifiez si ce mail doit être envoyé."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1044
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Merci de vérifier vos paramètres à la page Unix!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:109
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
"\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr ""
"Choisissez l'attribut désignant le nom d'utilisateur IMAP. Le défaut est "
"\"mail\" mais vous pouvez choisir \"uid\" ou \"userPrincipalName\"."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:678
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Veuillez cliquer sur ce lien pour continuer : @@resteLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:342
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Cliquez pour bloquer/débloquer ce compte."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:154
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Veuillez créer un profil en cliquant sur le lien ci-dessous."
#: ../lib/lists.inc:1084
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr ""
"Attention de ne pas éditer plusieurs comptes dans des onglets différents du "
"navigateur."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Veuillez saisir \"Oui\" ou \"Non\"."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:246
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "Saisissez une URL de base à deux facteurs."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Entrez un numéro RID pour le nom du compte spécial!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Saisissez un ID d'appelant."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:106
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr ""
"Entrez une liste de noms de domaine séparés par des virgules (ex : "
"\"compagnie.com,exemple.fr\"). LAM ne gérera que les boîtes de messageries "
"provenant de ces domaines."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Veuillez saisir une liste de machines séparée par des virgules!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Saisissez un nom d'usage."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:152
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Saisissez une liste de noms de domaine valide."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "Saisissez une date au format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" ou \"DD.MM.YYYY\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Donnez une description pour ce champ."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Donnez une description pour cette entrée."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Donnez une description pour ce groupe."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Donnez une description pour cet hôte."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Donnez une description pour cet utilisateur."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:177 ../lib/modules/groupOfNames.inc:215
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:261
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr ""
"Saisissez une liste de domaines Windows sélectionnables pour les comptes "
"utilisateurs."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Saisissez une liste d'objectClass pour le nouveau compte."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Saisissez une boîte de messagerie."
#: ../lib/modules/device.inc:66
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Saisissez un nom pour ce matériel."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Saisissez un nom pour ce dossier."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Saisissez un nom pour cette stratégie."
#: ../lib/modules/nsview.inc:69
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Veuillez saisir un nom pour cette vue."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
msgid "Please enter a name."
msgstr "Saisissez un nom."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2955
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Saisissez un nombre entier pour le nombre de colonnes."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2965
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Saisissez un nombre entier pour le nombre de lignes."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:453
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Saisissez un nombre pour le GID number."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Saisissez un nombre pour le numéro d'UID."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Saisissez un nombre pour le nombre messages maximum."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Saisissez un nombre pour la taille maximum des messages."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Saisissez un nombre pour le quota."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:141 ../lib/passwordExpirationJob.inc:511
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:260 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2469 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 ../lib/modules/kopanoUser.inc:442
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
msgid "Please enter a number."
msgstr "Saisissez un nombre."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour l'alerte d'expiration."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr ""
"Saisissez une valeur numérique pour l'intervalle de prise en compte des "
"échecs d'authentification."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr ""
"Saisissez une valeur numérique pour le délai de grâce d'authentification."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour le délai d'inactivité."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour la durée de bannissement."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Saisissez une valeur numérique pour le nombre maximum d'échecs."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr ""
"Saisissez une valeur numérique pour la longueur minimum du mot de passe."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr ""
"Saisissez une valeur numérique pour la taille de l'historique des mots de "
"passe."
#: ../lib/modules/range.inc:141
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de pool."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Saisissez un nom de rôle."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1439
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Veuillez saisir une réponse de sécurité valide."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Saisissez un sujet pour les mails de confirmation."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Saisissez un dossier cible"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr ""
"Saisissez un texte pour les mails de confirmation incluant le lien de "
"création."
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Saisissez un nom unique pour ce champ."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Donnez un nom unique pour cette stratégie de mot de passe."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:277 ../lib/modules/kolabUser.inc:283
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Saisissez un mot de passe utilisateur."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Veuillez saisir un DN valide dans le champ :"
#: ../lib/types/bind.inc:185
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Veuillez saisir un nom DNS valide."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1201 ../lib/modules/customFields.inc:1845
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
"and -."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nom d'attribut LDAP valide. Les caractères autorisés "
"sont : a-z, 0-9, _ et -."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:236
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Veuillez saisir un suffixe LDAP valide."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:240
msgid "Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nom d'utilisateur LDAP valide si vous souhaitez l'utiliser "
"pour toutes les opérations."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:440
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Veuillez saisir un statut de compte valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse mail d'administrateur valide."
#: ../templates/config/confmain.php:716
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Veuillez saisir un nom de connexion valide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Veuillez saisir un nom de catégorie professionnelle valide!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:954 ../lib/modules/windowsUser.inc:955
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Veuillez saisir un nom d'usage valide!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Veuillez saisir un type de configuration valide."
#: ../templates/config/jobs.php:442
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de serveur de base de données valide."
#: ../templates/config/jobs.php:445
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de base de données valide."
#: ../templates/config/jobs.php:451
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Veuillez saisir un mot de passe de base de données valide."
#: ../templates/config/jobs.php:448
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur de base de données valide."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Entrez une date au format JJ-MM-AAAA."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur par défaut valide."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Veuillez saisir un mode de livraison valide."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:958 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Veuillez saisir un nom d'affichage valide!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Veuillez saisir une lettre de lecteur valide."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:119 ../lib/passwordExpirationJob.inc:125
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:131 ../lib/passwordExpirationJob.inc:137
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailUser.inc:434
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:435 ../lib/modules/qmailUser.inc:436
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:437 ../lib/modules/qmailUser.inc:438
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:980
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:981 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 ../lib/modules/qmailGroup.inc:432
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1097
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1338 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules.inc:1218
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Veuillez saisir une adresse mail valide!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Veuillez saisir un alias mail valide."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1345
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro d'employé valide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:1000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Veuillez saisir un type de contrat valide!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:966 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Veuillez saisir un numéro de fax valide!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:207
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nom de champ valide. Seuls les lettres, chiffres, trait "
"d'union et tiret bas sont autorisés."
#: ../lib/lists.inc:231
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr ""
"Veuillez saisir un filtre valide. Seuls les lettres, chiffres et \" _*$.@-\" "
"sont autorisés."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Veuillez saisir un prénom valide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Veuillez saisir un domaine d'expéditeur valide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Veuillez saisir un expéditeur valide."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe valide!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Veuillez saisir un périmètre de groupe valide."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Veuillez saisir un type de groupe valide."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Veuillez saisir un suffixe de tâche valide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Veuillez saisir un nom de profession valide!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de famille valide."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177 ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Veuillez saisir un type de limite valide."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Veuillez saisir une liste d'affectation valide."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Veuillez saisir une liste de noms de groupes valide."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Veuillez saisir une liste de noms d'hôtes valide."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Veuillez saisir une liste de noms de service valides."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "Veuillez saisir une adresse mail valide."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Veuillez saisir un numéro de portable valide!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:291 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:294
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Veuillez saisir un nombre valide (par ex \"1.5\")."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Veuillez saisir un nombre valide."
#: ../lib/modules/customFields.inc:210
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Veuillez saisir une objectClass valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Veuillez saisir une option valide."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Veuillez saisir un chemin valide."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:150 ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Veuillez saisir un numéro de port valide."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Veuillez saisir une adresse valide!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:978 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Veuillez saisir saisir un code postal valide!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Veuillez saisir une affectation primaire valide."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Veuillez saisir un royaume valide."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Veuillez saisir une syntaxe de destinataire valide."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Veuillez saisir une adresse valide."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Veuillez saisir un champ d'application valide."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 ../lib/modules/kolabUser.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Veuillez saisir une syntaxe d'expéditeur valide."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:455
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:151
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr ""
"Veuillez saisir un nom de serveur valide hébergeant les boîtes de messagerie."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Veuillez saisir un nom de rue valide!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:969
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:971
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:973
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Veuillez saisir un numéro de téléphone valide!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1118
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1359
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur ou une adresse mail valide."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:808 ../lib/modules/posixAccount.inc:1120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1125
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Veuillez saisir un nombre entre %s et %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3131
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le statut \"coché\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3138
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Veuillez saisir une valeur pour le statut \"décoché\"."
#: ../templates/multiEdit.php:167
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Veuillez saisir une valeur à ajouter."
#: ../templates/multiEdit.php:170
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Veuillez saisir une valeur à modifier."
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Veuillez saisir un alias pour ce groupe."
#: ../lib/modules/customFields.inc:209
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Veuillez saisir un nom d'alias."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:289 ../lib/modules/imapAccess.inc:204
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Veuillez saisir une adresse de messagerie valide sur cette page : %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Veuillez saisir un nom d'utilisateur sur cette page : %s"
#: ../lib/modules/range.inc:142
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Vous devez saisir au moins une tranche pour le pool \"%s\"."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2117 ../lib/modules/windowsUser.inc:2126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2147 ../lib/modules/windowsUser.inc:2158
#: ../lib/modules/customFields.inc:3307
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Saisissez oui ou non."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Les commandes ne doivent comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Veuillez saisir uniquement des caractères ASCII pour les noms d'hôtes."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Les options ne doivent comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Les groupes d'exécution ne doivent comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "L'utilisateur d'exécution ne doit comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Le numéro de série ne doit comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Le nom d'utilisateur ne doit comporter que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr ""
"Saisissez le DN et le mot de passe du compte administratif du libre-service "
"de mot de passe."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr ""
"Saisissez le DN et le mot de passe du compte administratif d'auto-"
"enregistrement."
#: ../help/help.inc:198
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Veuillez saisir le DN et le mot de passe communs à toutes les tâches."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:427
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr ""
"Saisissez le DN de l'entrée LDAP contenant l'objectClass \"msSFU30DomainInfo"
"\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510 ../lib/modules/posixAccount.inc:423
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr ""
"Saisissez le DN de l'entrée LDAP contenant l'objectClass \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:100
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Saisissez l'adresse IP de cette entrée."
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Saisissez l'adresse IP de votre serveur DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "Saisissez le DN à utiliser pour créer de nouveaux utilisateurs."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Saisissez le DN à utiliser pour réinitialiser les mots de passe."
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Saisissez le nom de l'attribut LDAP correspondant à ce champ."
#: ../help/help.inc:130
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr ""
"Entrez le suffixe LDAP à partir duquel LAM commencera sa recherche "
"d'utilisateurs. Le nom d'utilisateur fourni au filtre LDAP doit retourner un "
"unique DN. Les valeurs \"%USER%\" seront remplacées par les noms "
"d'utilisateur de la page de connexion."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr ""
"Veuillez saisir le suffixe LDAP où sont enregistrées les tâches PyKota "
"(option de configuration \"jobbase\")."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
msgid "Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr ""
"Veuillez saisir le suffixe LDAP où sont stockées les entrées de domaine Samba."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Saisissez le contexte du compte."
#: ../lib/modules.inc:962
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr ""
"Veuillez d'abord compléter les informations de compte sur les autres pages."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Sélectionnez un type de compte."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Saisissez un type de compte (ex : \"invité\")."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "Saisissez la valeur en Mo, ex : 1000 signifie un quota de 1000 Mo."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Entrez les données d'application."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
msgid "Please enter the application."
msgstr "Saisissez l'application."
#: ../lib/modules/automount.inc:69
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr ""
"Entrées les paramètres d'automount (ex : \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:352
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Veuillez saisir le nom de l'entreprise."
#: ../templates/login.php:313
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Saisissez la configuration et créez un profil serveur."
#: ../help/help.inc:62
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"Saisissez le mot de passe de configuration. Ceci n'est PAS votre mot de passe "
"LDAP. Il est stocké dans votre fichier \".conf\". Le mot de passe par défaut "
"est \"lam\"."
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))"
"(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr ""
"Saisissez la commande de connexion (ex : "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))"
"(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Entrez un nom d'environnement pour ce nœud (ex : production)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Saisissez le contexte d'extension."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Saisissez un nom d'extension."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Veuillez saisir un nom de groupe."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Entrez un nom d'hôte valide."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Entrez la liste des scripts à exécuter. Chaque ligne doit être de la forme : "
"[type de compte] [action] [script et arguments]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr ""
"Entrez la liste des scripts à exécuter. Chaque ligne doit être de la forme : "
"[action] [script et arguments]"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535 ../lib/modules/posixAccount.inc:431
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Veuillez saisir le nombre magique configuré côté serveur."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid ""
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr ""
"Entrez les paramètres de mappage (ex : \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Entrez un nom de mappage pour cette entrée (ex : auto.home)."
#: ../help/help.inc:150
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you "
"log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"Entrez le mot de passe de configuration. Ceci n'est PAS votre mot de passe "
"LDAP. Il est stocké dans votre fichier config.cfg. Si c'est la première fois "
"que vous vous connectez, entrez \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr ""
"Entrez votre mot de passe principal pour modifier les préférences générales :"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Saisissez le magasin de message."
#: ../help/help.inc:138
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"Entrez le nom du nouveau profil et le mot de passe pour modifier ses "
"paramètres. Les noms de profil peuvent contenir des lettres, des nombres et -/"
"_."
#: ../help/help.inc:140
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"Entrez le nom du nouveau profil. Les noms de profil peuvent contenir des "
"lettres, des nombres et -/_."
#: ../help/help.inc:352
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr ""
"Saisissez le nombre de jours avant l'expiration du mot de passe pour envoyer "
"le mail d'information."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved as "
"clear-text in the self service profile."
msgstr ""
"Entrez le mot de passe du DN administrateur. Attention, il est écrit en clair "
"dans le profil du libre-service."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Entrez le mot de passe que vous souhaitez pour ce compte."
#: ../help/help.inc:246
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr ""
"Entrez le mot de passe que vous souhaitez pour ce compte. Vous pouvez "
"également générer un mot de passe aléatoire (12 caractères) qui sera affichés "
"à l'écran."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:394
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Veuillez entrer le chemin du répertoire \"home\" utilisateur."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Entrez un numéro de port pour les connexions HTTP (non cryptées)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Saisissez le numéro de port des connexions chiffrées."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr ""
"Saisissez les questions de sécurité possibles pour la réinitialisation du mot "
"de passe."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Saisissez les priorités."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Merci de définir le quota de cette boîte de messagerie en kilooctets."
#: ../lib/modules/quota.inc:157
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr ""
"Entrer les paramètres de quota pour ce point de montage. La syntaxe est : "
"{limite souple de blocs},{limite stricte de blocs},{limite souple d'inodes},"
"{limite stricte d'inodes}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr ""
"Entrer les valeurs de quota pour cet utilisateur. La syntaxe est : {point de "
"montage},{limite souple de blocs},{limite stricte de blocs},{limite souple "
"d'inodes},{limite stricte d'inodes}."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Saisissez les destinataires pour cet alias."
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr ""
"Saisissez l'expression rationnelle (ex : \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") à utiliser "
"pour valider ce champ. Vous trouverez une description de la syntaxe <a href="
"\"%s\">ici</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:566
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/customFields.inc:2837
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Veuillez saisir le même mot de passe dans les deux champs."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr ""
"Saisissez une question de sécurité pour la remise à zéro de mot de passe."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:111
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr ""
"Veuillez saisir les clés de site et secrète fournies par Google reCAPTCHA."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Temps limite en minutes. 0 signifie illimité"
#: ../help/help.inc:208
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr ""
"Veuillez saisir le nom d'utilisateur et le mot de passe pour se connecter à "
"la base de données."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:128 ../lib/modules/windowsUser.inc:136
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Veuillez saisir le nom d'utilisateur."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Entrez vos variables Puppet pour ce nœud (ex : config_exim=true)."
#: ../help/help.inc:226
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Veuillez saisir votre clé de licence."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:151
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr ""
"Veuillez saisir votre mot de passe principal de configuration pour modifier "
"le profil de libre-service :"
#: ../templates/config/conflogin.php:136
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Entrez votre mot de passe pour modifier les préférences du serveur :"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Veuillez saisir votre clé publique SSH."
#: ../lib/modules/range.inc:492 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Veuillez d'abord compléter les paramètres de DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Veuillez retourner en arrière et réessayer."
#: ../templates/config/jobs.php:218
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Veuillez installer et activer une extension PDO supportée."
#: ../templates/config/jobs.php:204
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Veuillez installer et activer l'extension PDO pour PHP."
#: ../templates/upload/masscreate.php:272
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"Indique un fichier CSV contenant les données des comptes. Les cellules de la "
"première ligne doivent être remplies avec les noms de colonnes. Les lignes "
"suivantes représentent un compte pour chaque ligne."
#: ../lib/config.inc:2508
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Veuillez fournir un fichier au format DER ou PEM."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:265
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Veuillez indiquer un fichier à charger."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr ""
"Sélectionnez un fichier image à charger. Le fichier doit être au format JPEG "
"(.jpg/.jpeg)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Sélectionnez le type du champ (ex : champ texte)."
#: ../help/help.inc:325
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner le suffixe à partir duquel les modifications seront "
"appliquées."
#: ../help/help.inc:194
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select "
"an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr ""
"Veuillez sélectionner un modèle pour le profil du nouveau serveur. Soit en "
"choisissant le profil d'un serveur soit en utilisant un des modèles inclus."
#: ../help/help.inc:200
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr ""
"Sélectionnez le type de base de données à utiliser pour les données des "
"tâches."
#: ../help/help.inc:113
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Veuillez choisir votre fuseau horaire."
#: ../help/help.inc:156
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr ""
"Sélectionnez votre niveau de journalisation par défaut. Les messages ayant un "
"niveau inférieur ne seront pas tracés."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr ""
"Donnez un mot de passe de boîte vocale dans \"Définir le mot de passe\" avant "
"de sauvegarder."
#: ../lib/modules.inc:911
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Remplissez tous les champs obligatoires sur la page : %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:211
#: ../templates/selfService/profManage.php:158
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr ""
"Veuillez d'abord fournir le fichier de configuration principal (config/config."
"cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
"\" or \"dhcpServer\"."
msgstr ""
"Indiquez le suffixe LDAP pour les entrées ayant l'objectClass \"dhcpService\" "
"ou \"dhcpServer\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:141 ../templates/config/mainlogin.php:144
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Veuillez configurer vos données de licence."
#: ../templates/multiEdit.php:241
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Veuillez spécifier au moins une opération."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Veuillez définir la façon dont vos utilisateurs s'identifient."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Veuillez spécifier le périmètre du groupe."
#: ../lib/modules/customFields.inc:149
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr ""
"Indiquez les valeurs possibles pour ce champ. Chaque valeur peut avoir un "
"libellé descriptif visible par l'utilisateur."
#: ../help/help.inc:329
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will "
"also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values "
"of an attribute please leave the value field empty."
msgstr ""
"Veuillez définir quel attribut modifier. L'opération de modification ajoutera "
"la valeur si elle n'existe pas. Pour effacer toutes les valeurs d'un "
"attribut, laissez le champ vide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Veuillez charger un fichier .jpg/.jpeg."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Veuillez patienter"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:151
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Nombre de stratégies : %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:249
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "La liste de stratégies a un format invalide!"
#: ../lib/modules/range.inc:553
msgid "Pools"
msgstr "Pools"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263 ../lib/modules/bindDLZ.inc:198
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:202 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1368
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
msgid "Port number."
msgstr "Numéro de port."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:622
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:632 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:648
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../templates/upload/masscreate.php:336 ../templates/upload/masscreate.php:410
#: ../lib/modules/customScripts.inc:125 ../lib/modules/customScripts.inc:127
#: ../lib/modules/customScripts.inc:129 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "Possible values"
msgstr "Valeurs possibles"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:519
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:173
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107 ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr ""
"Les jokers autorisés sont : \"*\" pour n'importe quel caractère, \"^\" pour "
"indiquer le début de ligne, \"$\" pour indiquer la fin de ligne"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:179 ../lib/modules/windowsUser.inc:455
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:828 ../lib/modules/windowsUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1096 ../lib/modules/windowsUser.inc:2422
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2603 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1980
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2641 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
msgid "Post office box"
msgstr "Boîte postale"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1927 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3679
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Postal address"
msgstr "Adresse postale"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
msgid "Postal address, city"
msgstr "Adresse postale, ville"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175 ../lib/modules/windowsUser.inc:461
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:827 ../lib/modules/windowsUser.inc:924
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:978 ../lib/modules/windowsUser.inc:1097
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2421 ../lib/modules/windowsUser.inc:2604
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1248
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1926 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2630 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
msgid "Postal code"
msgstr "Code postal"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
msgid "Predefined classes"
msgstr "Classes prédéfinies"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124 ../lib/modules/puppetClient.inc:536
msgid "Predefined environments"
msgstr "Environnements prédéfinis"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99
msgid "Predefined services"
msgstr "Services prédéfinis"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Predefined values"
msgstr "Valeurs prédéfinies"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:206 ../lib/modules/bindDLZ.inc:210
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:926 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
msgid "Preference"
msgstr "Préférence"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Préfixe pour les boîtes de messagerie"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266
msgid "President"
msgstr "Président"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:621 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1014
msgid "Price"
msgstr "Prix"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583
msgid "Price per job"
msgstr "Prix par tâche"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:584
msgid "Price per page"
msgstr "Prix par page"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:551
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Affectation primaire"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:223 ../lib/modules/posixAccount.inc:307
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:332 ../lib/modules/posixAccount.inc:381
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447 ../lib/modules/posixAccount.inc:485
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1425 ../lib/modules/posixAccount.inc:1726
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1772 ../lib/modules/posixAccount.inc:1864
msgid "Primary group"
msgstr "Groupe principal"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Serveur DNS primaire pour la zone (ex : \"ns1.example.com.\")."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:534
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1050 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555
msgid "Primary name server"
msgstr "Serveur de noms principal"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:558
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Unité organisationnelle principale"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:553
msgid "Principal name"
msgstr "Nom principal"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Le nom principal n'est pas valide!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:619 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013
msgid "Printer"
msgstr "Imprimante"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Nombre d'imprimantes : %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100
msgid "Printer description."
msgstr "Description des imprimantes."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:617
msgid "Printer groups"
msgstr "Groupes d'imprimante"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
msgid "Printer name"
msgstr "Nom d'imprimante"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Le nom d'imprimante existe déjà!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Nom d'imprimante contient des caractères invalides. Les caractères autorisés "
"sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: a-"
"z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr ""
"Nom de l'imprimante à créer. Les caractères autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9 "
"et .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:55
msgid "Printers"
msgstr "Imprimantes"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:392 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Exécuter"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297
msgid "Profile DN"
msgstr "DN du profil"
#: ../templates/config/profmanage.php:103
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil supprimé."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:200
#: ../templates/profedit/profilemain.php:117 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
msgid "Profile editor"
msgstr "Éditeur de profil"
#: ../templates/config/profmanage.php:152 ../templates/config/profmanage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:137
#: ../help/help.inc:139 ../help/help.inc:141 ../help/help.inc:143
#: ../help/help.inc:145
msgid "Profile management"
msgstr "Gestion des profils"
#: ../templates/config/profmanage.php:231 ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/config/profmanage.php:279 ../templates/config/profmanage.php:288
#: ../templates/config/profmanage.php:308
#: ../templates/selfService/profManage.php:205
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
#: ../templates/profedit/profilepage.php:204
#: ../templates/profedit/profilemain.php:372 ../help/help.inc:231
msgid "Profile name"
msgstr "Nom de profil"
#: ../templates/config/profmanage.php:98 ../templates/config/profmanage.php:130
#: ../templates/config/profmanage.php:141
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:181
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Le nom de profil est invalide!"
#: ../templates/config/profmanage.php:234 ../templates/config/profmanage.php:289
#: ../templates/config/confmain.php:584
msgid "Profile password"
msgstr "Mot de passe du profil"
#: ../templates/config/profmanage.php:73 ../templates/config/profmanage.php:128
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Les mots de passe du profil sont différents ou vides!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1538
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1716
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942 ../lib/modules/windowsUser.inc:227
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:559 ../lib/modules/windowsUser.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:838 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1220 ../lib/modules/windowsUser.inc:2468
msgid "Profile path"
msgstr "Chemin de profil"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:984 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Le chemin de profil est invalide!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
msgid "Profile was saved."
msgstr "Le profil a été sauvegardé."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:295
msgid "Profiles"
msgstr "Profils"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:250
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Programme à exécuter à la réception d'un mail."
#: ../templates/multiEdit.php:259
msgid "Progress"
msgstr "progression"
#: ../templates/config/confmain.php:560
#: ../templates/selfService/adminMain.php:514
msgid "Provider"
msgstr "Fournisseur"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL du proxy"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsUser.inc:379
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/windowsUser.inc:590
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:848 ../lib/modules/windowsUser.inc:1106
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2433 ../lib/modules/windowsUser.inc:3252
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Adresses proxy"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/kopanoServer.inc:118
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 ../lib/modules/kopanoServer.inc:202
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
msgid "Public store"
msgstr "Magasin public"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:97 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:64
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Codes de facturation PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490
msgid "PyKota group name"
msgstr "Nom de groupe PyKota"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:64
msgid "PyKota printers"
msgstr "Imprimantes PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:194
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:913
msgid "PyKota user name"
msgstr "Nom d'utilisateur PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194
msgid "Pykota group name"
msgstr "Nom du groupe PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:329
msgid "Pykota user name"
msgstr "Nom d'utilisateur PyKota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:88 ../lib/modules/qmailUser.inc:1257
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:57
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1265
msgid "Qualify"
msgstr "Qualifier"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:196
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:260
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:783
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:785
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1255
msgid "Question"
msgstr "Question"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:665 ../lib/modules/quota.inc:90
#: ../lib/modules/quota.inc:103 ../lib/modules/quota.inc:156
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:154 ../lib/modules/zarafaUser.inc:515
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:214 ../lib/modules/systemQuotas.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71 ../lib/modules/systemQuotas.inc:78
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:84 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:515 ../lib/modules/imapAccess.inc:114
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:138
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:689
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota pour %s sur %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:253
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:376 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:550 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1360 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:253
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:376 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:550 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Seuil strict des quotas"
#: ../lib/modules/quota.inc:66
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Mauvais format de quota!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Limite de quota (ko)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/zarafaUser.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:367 ../lib/modules/zarafaUser.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:227 ../lib/modules/kopanoUser.inc:367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:522 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1351 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1834
msgid "Quota override"
msgstr "Écraser le quota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:104 ../lib/modules/qmailUser.inc:131
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217 ../lib/modules/qmailUser.inc:297
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:395 ../lib/modules/qmailUser.inc:672
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1127
msgid "Quota size"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/zarafaUser.inc:245
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:540 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1357 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:540 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1357 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1838
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Seuil souple des quotas"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:530 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:237
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:370 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:530 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1836
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Seuil d'alerte quota"
#: ../templates/upload/masscreate.php:360
#: ../templates/profedit/profilepage.php:230
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 ../lib/modules.inc:1038
#: ../help/help.inc:229
msgid "RDN identifier"
msgstr "Identificateur RDN"
#: ../lib/types/host.inc:95
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
msgid "RID base"
msgstr "Base RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
msgid "RID settings"
msgstr "Paramètres RDN"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1271
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Timeout RTP hold"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269
msgid "RTP timeout"
msgstr "Timeout RTP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3336
msgid "Radio buttons"
msgstr "Boutons radio"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Profil Radius de cet utilisateur."
#: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:577
msgid "Range from"
msgstr "Plage de"
#: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:530
#: ../lib/modules/range.inc:579
msgid "Range to"
msgstr "Plage jusqu'à"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/range.inc:82
#: ../lib/modules/range.inc:130 ../lib/modules/range.inc:773
msgid "Ranges"
msgstr "Plages"
#: ../templates/config/confmain.php:380
msgid "Read"
msgstr "Lecture"
#: ../templates/config/confmain.php:299 ../templates/config/conftypes.php:339
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1821
#: ../help/help.inc:189
msgid "Read-only"
msgstr "Lecture seule"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737
msgid "Read-only fields"
msgstr "Champs en lecture seule"
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
"an attribute just for information."
msgstr ""
"Les champs en lecture seule ne sont pas modifiables par les utilisateurs. "
"Utilisez-les pour afficher un attribut juste pour information."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer la valeur de cet attribut?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
msgid "Realm"
msgstr "Royaume"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "Destinataire"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196
msgid "Recipient address"
msgstr "Adresse du destinataire"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Le destinataire n'est pas valide!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469
msgid "Recipient list"
msgstr "Liste de destinataire"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
msgid "Recipients"
msgstr "Destinataires"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1518
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1994
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Reconnecte si déconnecté"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Copie récursive"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Copie récursive en cours"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Effacement récursif en cours"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Copier également récursivement tous les enfants de cet objet."
#: ../templates/config/profmanage.php:238 ../templates/config/profmanage.php:293
#: ../templates/config/mainmanage.php:500 ../templates/config/confmain.php:587
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:436
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320 ../lib/modules/posixAccount.inc:2770
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2583
msgid "Reenter password"
msgstr "Entrez le mot de passe à nouveau"
#: ../templates/serverInfo.php:188
msgid "Referrals"
msgstr "Referrals"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 ../lib/lists.inc:808
msgid "Refresh"
msgstr "Rafraîchir"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Rafraîchir cette entrée"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:218 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1029 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
msgid "Refresh time"
msgstr "Temps de rafraîchissement"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Rafraîchissement de l'arbre"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:356
msgid "Register new account"
msgstr "Enregistrer un nouveau compte"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1928 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3681
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Registered address"
msgstr "Adresse enregistrée"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621
msgid "Registered address, city"
msgstr "Adresse enregistrée, ville"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1281
msgid "Registration context"
msgstr "Contexte d'enregistrement"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1283
msgid "Registration extension"
msgstr "Extension d'enregistrement"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1291
msgid "Registration server"
msgstr "Serveur d'enregistrement"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Refuse si conflit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Recharger"
#: ../templates/login.php:458
msgid "Remember user name"
msgstr "Se souvenir du nom d'utilisateur"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:496 ../lib/modules/locking389ds.inc:158
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 ../lib/modules/qmailUser.inc:913
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:158 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1437
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1601 ../lib/modules/windowsUser.inc:1864
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:834 ../lib/modules/shadowAccount.inc:488
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:541 ../lib/modules/freeRadius.inc:564
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:318 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:372 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:426 ../lib/modules/sudoRole.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601 ../lib/modules/windowsGroup.inc:375
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Supprimer l'extension de messagerie vocale Asterisk"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Supprimer l'extension Authorized Service"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:282
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "Supprimer l'extension mail Courier"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Supprimer l'extension Personne EDU"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:421
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Supprimer l'extension FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:172
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Supprimer l'extension d'adresse IP"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Supprimer l'extension Kerberos"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:691
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Supprimer l'extension Kopano"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:292
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Supprimer l'extension Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:388
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Supprimer l'extension PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:157
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Supprimer l'extension Clé publique SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:399
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Supprimer l'extension Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Supprimer l'extension Shadow Account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:270 ../lib/modules/posixAccount.inc:1490
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Supprimer l'extension Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:273 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:691 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Supprimer l'extension Zarafa"
#: ../lib/modules/customFields.inc:480
msgid "Remove extension"
msgstr "Supprimer l'extension"
#: ../lib/types/user.inc:438
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Enlever de tous les groupes Unix"
#: ../lib/types/user.inc:442
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Enlever de tous les groupe de noms (uniques)"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:147
msgid "Remove host extension"
msgstr "Supprimer l'extension d'hôte"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:203
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Supprimer l'extension de routage mail"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1574
msgid "Remove password"
msgstr "Supprimer le mot de passe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Supprimer l'extension de libre-service de mot de passe"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:703 ../lib/modules/qmailGroup.inc:628
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Supprimer l'extension qmail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:451 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:957 ../lib/modules/kopanoContact.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1749 ../lib/modules/kopanoUser.inc:957
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:853 ../lib/modules/organizationalRole.inc:394
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:720 ../lib/modules/groupOfNames.inc:453
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:609
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Supprimer les entrées sélectionnées"
#: ../templates/config/conftypes.php:281
msgid "Remove this account type"
msgstr "Supprimer ce type de compte"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Retirer l'utilisateur de cet alias."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2726
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Supprimer/Remplacer photo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:950
msgid "Removed users"
msgstr "Utilisateurs supprimés"
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Renommer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Renommer <b>%s</b> vers un nouvel objet."
#: ../templates/config/profmanage.php:266 ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/selfService/profManage.php:219
#: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:139
msgid "Rename profile"
msgstr "Renommer le profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Renommé avec succès!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Renommer cette entrée"
#: ../templates/config/profmanage.php:87
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
msgid "Renamed profile."
msgstr "Profil renommé."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Renommage"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:783
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:703
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Durée de vie renouvelable"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "La durée de vie renouvelable doit être un nombre."
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1280 ../lib/modules.inc:1088
msgid "Repeat password"
msgstr "Répétez le mot de passe"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "$user ou $group remplacés dans le répertoire home utilisateur."
#: ../templates/config/confmain.php:448 ../lib/passwordExpirationJob.inc:82
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:125 ../help/help.inc:312
#: ../help/help.inc:337
msgid "Reply-to address"
msgstr "Répondre à l'adresse"
#: ../templates/config/confmain.php:685
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr ""
"L'adresse \"Répondre à\" pour les envois de mot de passe par mail est "
"invalide."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Force le changement de mot de passe à la première connexion"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:543
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:1196
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2462
msgid "Require smartcard"
msgstr "Nécessite une carte à puce"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Attribut obligatoire pour les objectClass"
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Attributs obligatoires"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Authentification par token physique requise"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Pré-authentification requise"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
msgid "Reset"
msgstr "Réinitialiser"
#: ../lib/modules.inc:1260
msgid "Reset changes"
msgstr "Réinitialiser les modifications."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1244
msgid "Reset password"
msgstr "Réinitialiser le mot de passe"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "RAZ du temps après blocage"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "RAZ du temps après blocage doit être un nombre entier."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr ""
"Remettre à zéro le solde de compte de facturation et le compteur de page."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/kopanoUser.inc:557
msgid "Resource settings"
msgstr "Paramètres de ressource"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1267
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Limiter à l'identifiant d'appelant"
#: ../templates/config/jobList.php:219
msgid "Result"
msgstr "Résultat"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Récupération du DN"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:88
msgid "Retry count"
msgstr "Nombre de tentatives"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:222 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1040 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
msgid "Retry time"
msgstr "Délai de nouvelle tentative"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:758
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Enregistrement DNS inverse (enregistrements \"PTR\")"
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396
#: ../lib/modules/ddns.inc:424
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Zone de nom inverse"
#: ../templates/config/confmain.php:376 ../help/help.inc:125
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Droits du répertoire home"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "Rôle"
#: ../lib/types/gon.inc:200 ../lib/types/group.inc:251
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Nombre de rôles : %s"
#: ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:114
msgid "Role member DNs"
msgstr "DNs des membres du rôle"
#: ../lib/types/gon.inc:102 ../lib/types/group.inc:120 ../lib/types/sudo.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:66 ../lib/modules/sudoRole.inc:146
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:214 ../lib/modules/sudoRole.inc:299
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:746
msgid "Role name"
msgstr "Nom du rôle"
#: ../lib/types/gon.inc:52 ../lib/types/group.inc:67
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:55
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:57
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:72
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:306
msgid "Roles"
msgstr "Roles"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:562 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1291
msgid "Room"
msgstr "Bureau"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1368 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1936 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2652 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "Room number"
msgstr "Numéro de bureau"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:175
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:347
msgid "Routing address"
msgstr "Adresse de routage"
#: ../lib/modules/customFields.inc:140 ../lib/modules/customFields.inc:2936
msgid "Rows"
msgstr "Lignes"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:313
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:219
msgid "Run"
msgstr "Exécuter "
#: ../lib/types/sudo.inc:84
msgid "Run group"
msgstr "Groupes d'exécution"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:752
msgid "Run groups"
msgstr "Groupes d'exécution"
#: ../lib/types/sudo.inc:83
msgid "Run user"
msgstr "Utilisateur d'exécution"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:751
msgid "Run users"
msgstr "Utilisateurs d'exécution"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:439
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:130
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Mécanisme SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "URI SIP pour pair temps-réel."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Identification des user agent SIP"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:317 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:329 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:341 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:429
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:431
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
msgid "SOA record"
msgstr "Enregistrement SOA"
#: ../lib/database.inc:134
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:407 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
msgid "SRV record"
msgstr "Enregistrement SRV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:436 ../lib/modules/bindDLZ.inc:446
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1601
msgid "SRV records"
msgstr "Enregistrements SRV"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:250
msgid "SSH connection"
msgstr "Connexion SSH"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:258
msgid "SSH connection established."
msgstr "Connexion SSH établie."
#: ../templates/config/confmain.php:370 ../help/help.inc:221
msgid "SSH key file"
msgstr "Fichier de clé SSH"
#: ../templates/config/confmain.php:371 ../help/help.inc:223
msgid "SSH key password"
msgstr "Mot de passe de la clé SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:110
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143
msgid "SSH public key"
msgstr "Clé publique SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:121
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:286 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:328
msgid "SSH public keys"
msgstr "Clés publiques SSH"
#: ../help/help.inc:88
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certificat SSL"
#: ../templates/config/mainmanage.php:349
msgid "SSL certificates"
msgstr "Certificats SSL"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
msgid "SSL port"
msgstr "Port SSL"
#: ../templates/lists/changePassword.php:432
#: ../templates/lists/changePassword.php:476
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:307 ../lib/types/user.inc:422 ../lib/types/user.inc:461
#: ../lib/types/user.inc:1005 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:102
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Le SID domaine de Samba 3 est invalide!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:64
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Entrées de domaine Samba 3"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:556 ../lib/modules/posixAccount.inc:1908
msgid "Samba ID pool"
msgstr "pool Samba ID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:422 ../lib/modules/posixAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1964
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN du pool Samba ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:485 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:130
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid "Samba RID number"
msgstr "Nombre RID Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
msgid "Samba display name"
msgstr "Nom d'affichage Samba"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
msgid "Samba domain"
msgstr "Domaine Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:226
msgid "Samba domain name"
msgstr "Nom du domaine Samba"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:55
msgid "Samba domains"
msgstr "Domaines Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:136
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518
msgid "Samba group type"
msgstr "Type groupe Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
msgid "Samba password"
msgstr "Mot de passe Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1185
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1724
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
msgid "Samba workstations"
msgstr "Machines clientes"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Saturday"
msgstr "Samedi"
#: ../templates/config/confmodules.php:244 ../templates/config/jobList.php:252
#: ../templates/config/jobs.php:404 ../templates/config/confmain.php:602
#: ../templates/config/moduleSettings.php:262
#: ../templates/config/conftypes.php:388
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:485
#: ../templates/selfService/adminMain.php:792
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:658
#: ../templates/profedit/profilepage.php:255
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934 ../lib/modules/customFields.inc:4081
#: ../lib/modules.inc:1254
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Sauvegarder un dump de cet objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Sauvegarder un dump de cet objet et de tous ses descendants"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Sauvegarder comme fichier"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Sauvegarder les modifications"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
msgid "Schema browser"
msgstr "Explorateur de schéma"
#: ../templates/serverInfo.php:120
msgid "Schema suffix"
msgstr "Suffixe de schéma"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:56 ../templates/tests/index.php:59
#: ../lib/tools/tests.inc:117
msgid "Schema test"
msgstr "Test de schéma"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:552
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Portée d'affectations"
#: ../help/help.inc:106
msgid "Script path"
msgstr "Chemin de script"
#: ../templates/config/confmain.php:736
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Le chemin de script est invalide!"
#: ../templates/config/confmain.php:755
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Droits du script invalides!"
#: ../templates/config/confmain.php:739
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Le serveur de script est invalide!"
#: ../help/help.inc:121
msgid "Script servers"
msgstr "Serveurs de script"
#: ../templates/serverInfo.php:301 ../templates/serverInfo.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Rechercher"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de recherche"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Filtre de recherche"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "La recherche n'a renvoyé aucun résultat"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Portée de la recherche"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Suffixe de recherche pour les utilisateurs"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:628
msgid "Section"
msgstr "Section"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Security"
msgstr "Sécurité"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr ""
"Erreur de sécurité : le fichier en cours de téléchargement pourrait être "
"malveillant."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657
msgid "Security group"
msgstr "Groupes de sécurité"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups as "
"email lists."
msgstr ""
"Les groupes de sécurité sont utilisés pour les ACL et les groupes de "
"distributions pour les listes de diffusion."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:660
msgid "Security questions"
msgstr "Questions de sécurité"
#: ../templates/config/mainmanage.php:336 ../templates/config/confmain.php:592
msgid "Security settings"
msgstr "Paramètres de sécurité"
#: ../templates/help.php:93
msgid "See also"
msgstr "Voir aussi"
#: ../lib/account.inc:888
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr ""
"Vous trouverez dans la documentation les instructions pour résoudre ce "
"problème."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Sélectionne un modèle pour le processus de création"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Sélectionner un modèle pour modifier l'entrée"
#: ../lib/lists.inc:361 ../lib/lists.inc:488
msgid "Select all"
msgstr "Tout sélectionner"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Choisir un fichier LDIF"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272
msgid "Select host"
msgstr "Choisissez un hôte"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3587
msgid "Select list"
msgstr "Liste de sélection"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
msgid "Select mail"
msgstr "Sélectionner un mail"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr ""
"Choisissez dans la liste un ou plusieurs alias au(x)quel(s) ajouter le "
"destinataire."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:249 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:278
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
msgid "Select user"
msgstr "Sélectionnez un utilisateur"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1556 ../lib/modules/posixAccount.inc:1589
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1686 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:525
msgid "Selected groups"
msgstr "Groupes sélectionnés"
#: ../templates/config/confmodules.php:310
#: ../templates/upload/masscreate.php:183
msgid "Selected modules"
msgstr "Modules sélectionnés"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:117
msgid "Selected roles"
msgstr "Rôles sélectionnés"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:319 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463
msgid "Selected users"
msgstr "Utilisateur(s) sélectionné(s)"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:324
msgid "Self service configuration"
msgstr "Configuration du libre-service"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Éditeur de configuration du libre-service"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:384
msgid "Self service login"
msgstr "Connexion libre-service"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:637
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Attributs de connexion au libre-service"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:370
msgid "Self service profile"
msgstr "Profils de libre-service"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:666
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Envoie un mail de confirmation"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:686
msgid "Send notification mail"
msgstr "Envoie un mail d'information"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664
msgid "Send password via mail"
msgstr "Envoyer le mot de passe par mail"
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:387
#: ../templates/config/confmain.php:423 ../lib/modules.inc:1106
#: ../help/help.inc:251
msgid "Send via mail"
msgstr "Envoyer par mail"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:91 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 ../lib/modules/qmailGroup.inc:354
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:409 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:520 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Adresse mail de l'expéditeur."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:522
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:792 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020
msgid "Sender entries"
msgstr "Entrées d'expéditeur"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:93 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:312
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022
msgid "Sender filter"
msgstr "Filtre d'expéditeur"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr ""
"Envoie un courrier à l'utilisateur pour l'informer du changement de mot de "
"passe."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr ""
"Envoie un mail à l'utilisateur pour confirmer son adresse mail avant de "
"modifier le mot de passe."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:472
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr ""
"Envoyer l'ancien et le nouveau mot de passe lorsqu'un utilisateur change de "
"mot de passe."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../help/help.inc:252
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
"to setup the mail settings."
msgstr ""
"Envoyer le mot de passe à l'utilisateur par mail. Les paramètres de mail sont "
"configurés dans votre profil de serveur LAM."
#: ../templates/config/mainmanage.php:399
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:193
#: ../templates/login2Factor.php:207 ../lib/types/host.inc:100
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:69 ../lib/modules/device.inc:92
#: ../lib/modules/device.inc:115 ../lib/modules/device.inc:162
#: ../lib/modules/device.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:230
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1058
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
msgid "Serial number"
msgstr "Numéro de série"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:174
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:178 ../lib/modules/bindDLZ.inc:407
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1376
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:429
msgid "Server"
msgstr "Serveur"
#: ../templates/config/confmain.php:275
#: ../templates/selfService/adminMain.php:438 ../lib/modules/qmailUser.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:161 ../lib/modules/qmailUser.inc:241
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:347 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:589 ../lib/modules/qmailUser.inc:1131
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464
#: ../help/help.inc:63
msgid "Server address"
msgstr "Adresse du serveur"
#: ../templates/config/confmain.php:637
#: ../templates/selfService/adminMain.php:232
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Adresse du serveur invalide!"
#: ../templates/serverInfo.php:104 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
msgid "Server information"
msgstr "Informations serveur"
#: ../templates/config/confmain.php:366
msgid "Server list"
msgstr "Liste de serveurs"
#: ../templates/login.php:500 ../templates/config/confmodules.php:153
#: ../templates/config/jobList.php:131 ../templates/config/jobs.php:130
#: ../templates/config/confmain.php:194
#: ../templates/config/moduleSettings.php:147
#: ../templates/config/conftypes.php:180 ../lib/modules/imapAccess.inc:477
msgid "Server profile"
msgstr "Profil du serveur"
#: ../templates/config/confmain.php:322
#: ../templates/selfService/adminMain.php:501
msgid "Server settings"
msgstr "Paramètres du serveur"
#: ../templates/serverInfo.php:181
msgid "Server statistics"
msgstr "Statistiques du serveur"
#: ../templates/serverInfo.php:206 ../templates/serverInfo.php:212
msgid "Server time"
msgstr "Heure du serveur"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Servers"
msgstr "Serveurs"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Nom de service (ex : sshd, imap, ftp). Entrez un service par champ."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1350
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Services (enregistrements \"SRV\")"
#: ../templates/config/mainmanage.php:339 ../help/help.inc:153
msgid "Session timeout"
msgstr "Durée de la session"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1428
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1431 ../lib/modules/windowsUser.inc:1589
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1592 ../lib/modules/windowsUser.inc:1595
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Appliquer pour Kerberos également"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Appliquer pour Samba 3 également"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1586 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Appliquer pour Shadow également"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Appliquer pour Windows"
#: ../lib/modules.inc:1267 ../lib/modules.inc:1269
msgid "Set password"
msgstr "Définir le mot de passe"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:360 ../lib/modules/posixAccount.inc:2008
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Ajouter l'utilisateur aux membres du groupe principal"
#: ../templates/config/profmanage.php:287 ../templates/config/profmanage.php:298
#: ../templates/config/profmanage.php:299 ../help/help.inc:143
msgid "Set profile password"
msgstr "Donnez le mot de passe profil"
#: ../lib/modules.inc:1270
msgid "Set random password"
msgstr "Mot de passe aléatoire"
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
msgid "Set specific password"
msgstr "Définir le mot de passe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Fixer le nombre de résultats à retourner à 0 pour tout afficher."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:640
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Champ en lecture seule."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any members "
"(e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr ""
"Choisissez ceci uniquement si votre schéma LDAP autorise les groupes sans "
"aucun membre (ex : si vous utilisez OpenDJ)."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Définit l'alias lié à l'utilisateur courant."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Définit le nom de l'alias lié à l'adresse mail de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr ""
"Définit le timeout par défaut (en secondes) pour les entrées n'ayant pas de "
"valeur de timeout."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Détermine le mode de livraison (ex : désactive le transfert)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
msgid "Sets the group password."
msgstr "Configure le mot de passe du groupe"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 ../lib/modules/bindDLZ.inc:211
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr ""
"Détermine l'ordre de préférence des serveurs de messagerie. Les valeurs les "
"plus faibles ont la priorité la plus haute."
#: ../help/help.inc:190
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Définit ce type de compte en lecture seule."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "Ceci interdira à l'utilisateur de se connecter en utilisant IMAP."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "Ceci interdira à l'utilisateur de se connecter en utilisant POP3."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "Ceci interdira à l'utilisateur de se connecter en utilisant webmail."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "Ceci rendra les dossiers partagés invisibles à cet utilisateur."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:793
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:896
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1978
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Nombre de dossiers partagés : %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Dossier de mail partagé"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/zarafaUser.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:619
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoUser.inc:619
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1313 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844
msgid "Shared store only"
msgstr "Magasin partagé uniquement"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Souhaitez-vous activer DDNS (DNS dynamique)?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Doit-on ajouter des adresses IP fixes dans le serveur DNS?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Montre fichier LDIF"
#: ../lib/types/user.inc:784
msgid "Show account status"
msgstr "Afficher le statut du compte"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Afficher les attributs"
#: ../lib/modules/customFields.inc:112 ../lib/modules/customFields.inc:2040
msgid "Show calendar"
msgstr "Afficher le calendrier"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:202 ../lib/modules/windowsGroup.inc:397
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:258
msgid "Show effective members"
msgstr "Afficher les membres effectifs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Montre les attributs internes"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Afficher uniquement les comptes Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:427
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr ""
"Afficher les membres du groupes principal comme des membres ordinaires du "
"groupe."
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Licence machine unique"
#: ../templates/schema/schema.php:195
msgid "Single valued"
msgstr "Valeur seule"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:623 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1015
msgid "Size"
msgstr "Taille"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr ""
"Limite de taille en octets pour un mail. Les courriers plus volumineux seront "
"retournés."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Passer"
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:380
msgid "Soft block"
msgstr "Souple de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:116 ../lib/modules/quota.inc:404
#: ../lib/modules/quota.inc:508 ../lib/modules/systemQuotas.inc:127
msgid "Soft block limit"
msgstr "Limite souple de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:117
msgid "Soft block limit."
msgstr "Limite souple de blocs"
#: ../lib/modules/quota.inc:632 ../lib/modules/systemQuotas.inc:382
msgid "Soft inode"
msgstr "Souple d'inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:139
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Limite souple d'inodes (fichiers)."
#: ../lib/modules/quota.inc:138 ../lib/modules/quota.inc:408
#: ../lib/modules/quota.inc:510 ../lib/modules/systemQuotas.inc:131
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Limite souple d'inodes"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr ""
"Certains serveurs IMAP nomment les boîtes de messagerie avec un préfixe (ex : "
"\"user\" dans Cyrus, ce qui donne \"user.nom_d_utilisateur\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Des attributs (%s) ont été modifiés et sont surlignés ci-dessous."
#: ../lib/modules.inc:910
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Des informations obligatoires sont manquantes"
#: ../templates/help.php:122
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Désolé, cet ID d'aide ({bold}%s{endbold}) n'est pas disponible pour ce module "
"({bold}%s{endbold})"
#: ../templates/help.php:135
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Désolé, ce numéro d'aide ({bold}%s{endbold}) n'existe pas."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1222
msgid "Special user"
msgstr "Utilisateur spécial"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:80
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr ""
"Définit un filtre pour retrouver les membres (ex : \"(mail=*@kopano.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80
msgid ""
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr ""
"Définit un filtre pour retrouver les membres (ex : \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:195 ../lib/modules/kopanoUser.inc:195
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Définit la façon dont \"Envoyer en tant que\" est affiché."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Définit l'affichage des membres et des propriétaires."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Définit la façon d'afficher les membres."
#: ../help/help.inc:91
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr ""
"Définit si LAM doit suivre les referrals. Activer cette option si vous "
"utilisez les referrals dans LDAP."
#: ../help/help.inc:315
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr ""
"Définit si le mot de passe peut être envoyé par mail à une adresse autre que "
"celle qui est renseignée dans LDAP."
#: ../help/help.inc:311
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Définit si le mail doit être envoyé au format texte ou HTML."
#: ../help/help.inc:174
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the user/"
"first/last name."
msgstr ""
"Définit si le mot de passe ne doit pas contenir plus de 3 caractères du nom "
"d'utilisateur, du prénom ou du nom."
#: ../help/help.inc:172
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Définit si le mot de passe ne doit pas contenir le nom de famille."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Définit si l'utilisateur peut faire un renvoi d'appel."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Définit si l'utilisateur peut s'authentifier via FreeRadius."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Définit si ce groupe a des permissions de sécurité."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
"for new entries."
msgstr ""
"Définit si ce serveur héberge le magasin public. Ne peut être défini qu'à la "
"création."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Définit si les clients inconnus sont autorisés."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr ""
"Indique si les utilisateurs sont autorisés ou non à modifier leur mot de "
"passe."
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=kopano,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Définit la base LDAP à partir de laquelle rechercher les membres (ex : "
"\"ou=kopano,dc=compagnie,dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
"dc=company,dc=com\")."
msgstr ""
"Définit la base LDAP à partir de laquelle rechercher les membres (ex : "
"\"ou=zarafa,dc=compagnie,dc=com\")."
#: ../lib/modules/customFields.inc:169
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr ""
"Définit les extensions de fichier autorisées. Ceci est vérifié au moment du "
"chargement."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 ../lib/modules/kopanoUser.inc:164
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr ""
"Définit l'attribut à utiliser référencer les entrées. Si vous souhaitez "
"également référencer des groupes, indiquez \"dn\" ici."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/kopanoUser.inc:140
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Définit la capacité de cette ressource."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:163
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Décrit le type de dossier (ex : dossier de mail partagé)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:165
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Définit la taille maximale autorisée en bytes pour les fichiers."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Définit la durée de vie maximum d'un ticket en jours."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr ""
"Définit le moment (en secondes) précédant l'expiration du mot de passe auquel "
"un message d'alerte sera envoyé à l'utilisateur."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:113
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
"the session is terminated."
msgstr ""
"Définit le délai maximum d'inactivité (en secondes) avant de clore une "
"session."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Définit la durée de renouvellement maximum d'un ticket en jours."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr ""
"Définit le nombre minimum de caractères que doit comporter un mot de passe."
#: ../help/help.inc:170
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr ""
"Définit le nombre de règles de mot de passe ci-dessus qui doivent être "
"remplies."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr ""
"Définit le nombre de tentatives consécutives de connexions ratées avant "
"blocage du compte."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr ""
"Définit le nombre de mots de passe à conserver dans l'historique. Un nouveau "
"mot de passe ne sera accepté que s'il n'est pas présent dans l'historique."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr ""
"Définit la durée en secondes après laquelle le compte est débloqué (après un "
"trop grand nombre de tentatives de connexions ratées)."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr ""
"Définit la durée en secondes pendant laquelle le mot de passe sera bloqué, "
"suite à un trop grand nombre de tentatives d'authentification."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Définit l'affectation d'un utilisateur à un domaine de sécurité particulier, "
"dans une catégorie générale de type Étudiant, Université, Équipe technique, "
"etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Définit la relation principale de l'utilisateur avec l'institution dans des "
"catégories générales de type Étudiant, Université, Équipe technique, etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr ""
"Définit les relations des personnes avec l'institution dans des catégories "
"générales de type Étudiant, Université, Équipe technique, etc."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
msgid "Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr ""
"Définit la priorité de cette entrée (les valeurs les plus faibles sont "
"prioritaires)."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaUser.inc:133
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in contrast "
"to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr ""
"Définit le type de limite d'impression éventuelle. Veuillez noter que "
"contrairement à \"Impression libre\" l'option \"Sans quota\" intègre la "
"comptabilisation."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Définit le port utilisé pour cette entrée."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Spécifie le groupe d'appartenance de l'utilisateur"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Définit le poids de cette entrée (valeur relative)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:128 ../lib/modules/kopanoUser.inc:128
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr ""
"Définit si l'utilisateur est un administrateur. Les administrateurs système "
"peuvent également créer, modifier et supprimer des entreprises."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr ""
"Définit si le mot de passe actuel de l'utilisateur doit également être envoyé "
"avec le nouveau lors d'un changement de mot de passe. Attention, LAM ne gère "
"pas les changements de mot de passe qui vérifient l'ancien mot de passe."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Spécifier les attributs et valeurs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr ""
"Filtre de recherche LDAP standard. Exemple : (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:194 ../templates/serverInfo.php:200
msgid "Start time"
msgstr "Date de début"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187 ../lib/modules/windowsUser.inc:473
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:830 ../lib/modules/windowsUser.inc:921
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1099 ../lib/modules/windowsUser.inc:2424
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2601 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1263 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1266
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "State"
msgstr "Pays"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:557 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:559
msgid "Static text"
msgstr "Texte statique"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Pas de %s sur %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:415 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429 ../lib/modules/posixAccount.inc:2116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:427 ../lib/modules/windowsUser.inc:433
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2147
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:276
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Chambre 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:190
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:96
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr ""
"Il est possible d'enregistrer le mot de passe dans votre profil serveur mais "
"ceci n'est PAS recommandé."
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:191
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:831
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:920 ../lib/modules/windowsUser.inc:1095
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2425 ../lib/modules/windowsUser.inc:2600
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1924 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2597 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739
msgid "Street"
msgstr "Rue"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:411
msgid "Structure name"
msgstr "Nom de structure"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (tout le sous-arbre)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:212 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
msgid "Subgroups"
msgstr "Sous-groupes"
#: ../templates/config/confmain.php:451 ../lib/passwordExpirationJob.inc:85
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:674
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:694 ../help/help.inc:303
#: ../help/help.inc:341
msgid "Subject"
msgstr "Sujet"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:203
#: ../templates/login2Factor.php:217
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
msgid "Subnet"
msgstr "Sous-réseau"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
msgid "Subnet mask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
#: ../templates/schema/schema.php:177
msgid "Substring Rule"
msgstr "Règle suffixe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "DN %s supprimé avec succès."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:48
msgid "Sudo role"
msgstr "Rôle sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:161
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Nombre de rôles sudo : %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:50
msgid "Sudo role management"
msgstr "Gestion des rôles sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:41
msgid "Sudo roles"
msgstr "Rôles sudo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:139
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr ""
"Les rôles sudo ayant un ordre plus élevé seront utilisés si plusieurs rôles "
"correspondent."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1022
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:590
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Suffixe pour vérification du GID/Nom de groupe"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:409 ../lib/modules/posixAccount.inc:1942
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1979
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Suffixe pour vérification de l'UID/Nom de groupe"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Suffixe pour les nouveaux utilisateurs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Sunday"
msgstr "Dimanche"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:649
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Revenir au libellé par défaut."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Intervertir les entrées"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96 ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchroniser les mots de passe Asterisk et Unix"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchroniser les mots de passe Heimdal Kerberos et Unix"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchroniser les mots de passe MIT Kerberos et Unix"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:664
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Synchroniser le mot de passe Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Synchroniser les mots de passe LM Samba avec Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Synchroniser les mots de passe Samba NT avec Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:176
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Synchroniser le mot de passe Unix avec le mot de passe Windows"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1121
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchroniser les champs et la structure de la page"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Synchro à partir de %s"
#: ../templates/schema/schema.php:182
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntaxe"
#: ../templates/schema/schema.php:90
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntaxe OID"
#: ../templates/schema/schema.php:74 ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntaxes"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:637 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:637 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1304
msgid "System administrator"
msgstr "Administrateur système"
#: ../templates/config/mainmanage.php:453
msgid "System logging"
msgstr "Log système"
#: ../help/help.inc:65
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS et ldaps:// sont mutuellement exclusifs."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
msgid "TXT record"
msgstr "Enregistrement TXT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:435 ../lib/modules/bindDLZ.inc:445
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1575
msgid "TXT records"
msgstr "Enregistrements TXT"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:482 ../lib/passwordExpirationJob.inc:516
#: ../help/help.inc:371
msgid "Target DN"
msgstr "DN cible"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:292
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:516
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Dossier cible IMAP"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Cible de stratégie d'invite invalide!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:368
#: ../templates/profedit/profilemain.php:328
msgid "Target server profile"
msgstr "Profil serveur de destination"
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:690
msgid "Technical name"
msgstr "Nom technique"
#: ../templates/lists/changePassword.php:301 ../lib/types/user.inc:114
#: ../lib/types/user.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:195
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:497 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:917 ../lib/modules/windowsUser.inc:964
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1108 ../lib/modules/windowsUser.inc:2426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2594 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1929
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2542
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Telephone number"
msgstr "Numéro de téléphone"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:697 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/pykotaUser.inc:761
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Temp, contrat jusqu'en décembre"
#: ../templates/config/profmanage.php:255
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:193
msgid "Template"
msgstr "Modèle"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Modèles"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910
msgid "Terminal server options"
msgstr "Options de Terminal Serveur"
#: ../templates/config/jobs.php:301
msgid "Test settings"
msgstr "Paramètres de test"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
msgid "Tests"
msgstr "Tests"
#: ../templates/config/confmain.php:466 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:166
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:170 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:678
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:698 ../help/help.inc:305
#: ../help/help.inc:345
msgid "Text"
msgstr "Texte"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Texte (enregistrements \"TXT\")"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2916
msgid "Text area"
msgstr "Zone de texte"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:637 ../lib/modules/customFields.inc:2025
msgid "Text field"
msgstr "Champ texte"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr ""
"Le \"NetID\" de la personne pour les besoins d'authentification croisée. Il "
"devrait être présenté sous la forme \"utilisateur@royaume\" où royaume "
"définit le domaine de sécurité local."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr ""
"Les plages du DHCP ont été modifiées pour correspondre au nouveau sous-réseau."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr ""
"Le DN de l'entrée d'annuaire représentant l'institution à laquelle "
"l'utilisateur est associé."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr ""
"Le DN de l'entrée d'annuaire représentant l'unité organisationnelle primaire "
"de la personne."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr ""
"Les DNs des entrées d'annuaire représentant les unités organisationnelles de "
"la personne."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries to "
"the new group ID."
msgstr ""
"L'ID de ce groupe a été modifié. Vous pouvez affecter au nouveau groupe tous "
"les utilisateurs et les hôtes membres de l'ancien groupe."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "Le mot de passe de l'administrateur IMAP est vide."
#: ../templates/config/mainmanage.php:131 ../templates/config/mainmanage.php:153
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "L'adresse IP %s est invalide!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "L'adresse IP ne correspond pas au sous-réseau."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:504
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "L'adresse IP est déjà affectée."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101 ../lib/modules/range.inc:508
#: ../lib/modules/range.inc:525 ../lib/modules/range.inc:585
#: ../lib/modules/range.inc:602 ../lib/modules/freeRadius.inc:329
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/fixed_ip.inc:496
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "L'adresse IP n'est pas valide."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "L'adresse IP de la machine."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr ""
"Les adresses IP des serveurs DNS. Les adresses multiples sont séparées par "
"des \",\". Exemple : 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr ""
"Les adresses IP des serveurs de noms Netbios (ex : \"192.168.0.20, "
"192.168.0.21\")."
#: ../lib/modules/range.inc:512 ../lib/modules/range.inc:527
#: ../lib/modules/range.inc:591 ../lib/modules/range.inc:605
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "L'IP ne correspond pas au sous-réseau."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Le royaume Kerberos de ce compte."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Le royaume Kerberos de cet utilisateur."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Adresse MAC de la machine. Exemple : 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Le serveur Netbios n'est pas valide."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Le nom de l'hôte ne doit pas dépasser 20 caractères."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Le nom d'hôte ne peut contenir que les caractères A-Z, a-z et 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Le nom de machine doit comporter au minimum 2 caractères."
#: ../help/help.inc:248
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF editor "
"(under \"Tools\")."
msgstr ""
"La structure PDF définit les informations qui seront exportées dans un "
"fichier PDF et la mise en page. Vous pouvez gérer la structure PDF dans "
"l'éditeur (dans le menu \"Outils\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:620
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Le champ du RDN est vide!"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Le royaume Radius de ce compte."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "Le SID de votre serveur Samba. Récupérez-le avec \"net getlocalsid\"."
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:158
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:191
msgid "The TLS encryption could not be started."
msgstr "Le chiffrement TLS n'a pas pu démarrer."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"L'intervalle d'UID pour utilisateurs et machines dépasse! LAM utilise le plus "
"haut UID en utilisation +1 pour les nouveaux comptes. Mettre le minimum UID à "
"une valeur égale ou utilise un intervalle indépendant."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Socket Unix ou tube nommé vers le serveur."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Le contexte du compte n'est pas valide."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:101
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr ""
"Le contexte de compte contient les informations sur le plan de numérotation."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Le type de compte n'est pas valide."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:109
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Le compte sera bloqué à partir de cette date."
#: ../help/help.inc:234
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Le compte sera sauvegardé sous ce suffixe LDAP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "L'alias de nom \"%s\" n'est pas valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Nom de l'alias pour cette entrée."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "Espace de stockage disponible pour l'utilisateur."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "La réponse doit comporter au moins %s caractères."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1447
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Mauvaise réponse à la question de sécurité."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:132
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP server."
msgstr ""
"L'attribut %s n'est pas supporté par l'objectClass %s de votre serveur LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Les attributs à modifier ne correspondent pas à ceux spécifiés par %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "La valeur de l'attribut n'existe pas"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Le format de l'ID de l'appelant n'est pas valide."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "La captcha est erronée."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "Le nom de la classe contient des caractères non valides."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Le nom de la classe ne peut contenir que des caractères ASCII."
#: ../templates/config/confmain.php:203
#: ../templates/selfService/adminMain.php:393
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Le fichier de configuration n'est pas modifiable."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Le container spécifié (%s) n'existe pas. Essayez de nouveau."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "La passerelle par défaut n'est pas valide."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:258
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "La traduction par défaut des fichiers .qmail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "L'entrée de destination (%s) existe déjà."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr ""
"Le nom de domaine contient des caractères invalides. Les caractères autorisés "
"sont a-z, A-Z, 0-9 et -."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Domaine du sous-réseau."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
msgid "The email address is invalid."
msgstr "L'adresse mail n'est pas valide."
#: ../lib/modules/range.inc:105
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Dernière adresse IP de la plage."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Le type de nœud netbios indiqué n'existe pas."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "L'entrée (%s) n'existe pas."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "L'entrée sera ignorée car elle n'existe pas"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Le nom d'environnement ne peut contenir que des caractères ASCII."
#: ../help/help.inc:348
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr ""
"La date d'expiration peut être définie par @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ ou "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "La date d'expiration est invalide."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "La date d'expiration du compte doit être au format JJ.MM.AAAA HH:MM."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "La durée de vie \"%s\" doit être un nombre."
#: ../help/help.inc:372
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Les comptes expirés seront déplacés vers ce DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Le contexte des extensions n'est pas valide."
#: ../lib/pdfstruct.inc:273
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
msgstr "Le fichier ne doit pas dépasser 2000x300px."
#: ../lib/pdfstruct.inc:260
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Le fichier doit avoir l'extension \".png\" ou \".jpg\"."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Le fichier sélectionné est vide ou n'existe pas."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr ""
"Chargement partiel du fichier, certainement causé par un problème réseau."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr ""
"Le fichier chargé est trop volumineux. Vérifiez le paramètre upload_max_size "
"de php.ini"
#: ../lib/modules/nsview.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:193
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Tout filtre LDAP valide."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. user/"
"myfolder@example.com)."
msgstr ""
"Les dossiers de destination du dossier partagé sur le serveur (ex : "
"utilisateur/mondossier@example.com)."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
msgid "The folder's email address."
msgstr "Adresse mail du dossier."
#: ../templates/initsuff.php:185
msgid "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr ""
"Les suffixes suivants sont absent du LDAP. LAM peut les créer pour vous."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Le format des heures de connexion est invalide!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:123
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Le format de ce script personnalisé est invalide."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Format d'affichage des résultats de la requête"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr ""
"Le DN complet de la nouvelle entrée qui sera créé par copie de la source"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Le nom complet n'est pas valide."
#: ../templates/login.php:621
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Le nom d'utilisateur existe déjà dans LDAP."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
"password may be used to login."
msgstr ""
"La période de grâce définit le temps pendant lequel on peut continuer à "
"utiliser un mot de passe expirée."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Le groupe est administré par cette personne."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
msgid "The group names for this account."
msgstr "Les groupes d'appartenance de ce compte."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Les groupes de ce compte. Vous pouvez saisir un nom de groupe ou un DN."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:159
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr ""
"Le début de ligne pour une nouvelle section doit contenir au moins un "
"caractère."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305 ../lib/modules/windowsUser.inc:265
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr ""
"Le répertoire HOME de l'utilisateur sera connecté sur cette lettre de lecteur"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "L'hôte est administré par cette personne."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:535
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Le nom d'hôte \"%s\" n'est pas valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:151
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Le nom d'hôte pour cette entrée."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Le nom d'hôte n'est pas valide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Les initiales de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
"with \"genDDNSkey\"."
msgstr ""
"La clé autorise le serveur DHCP à effectuer des mises à jour DNS. La clé est "
"générée avec \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "La durée du bail n'est pas valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr ""
"Le bail définit la durée au-delà de laquelle le client devra renouveler sa "
"demande d'adresse IP."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Liste des commandes autorisées."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "La liste des classes Puppet configurées pour ce nœud (ex : ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Liste des hôtes autorisés à exécuter les commandes"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3421
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "La liste des libellés contient des doublons."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr ""
"Liste des utilisateurs détenteurs de cette règle sudo et autorisés à exécuter "
"les commandes."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3418
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "La liste de valeurs contient des doublons."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133 ../lib/modules/qmailGroup.inc:137
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Adresse mail alternative de la liste."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:90
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133
msgid "The list's email address."
msgstr "Adresse mail de la liste."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:83
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr ""
"Les IPs affichées ont été trouvées dans le DHCP en recherchant les adresses "
"MAC des hôtes."
#: ../templates/config/mainmanage.php:178
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-"
"z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr ""
"Le fichier de log est vide ou contient des caractères non valides! Les "
"caractères autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr ""
"Nom de connexion de l'utilisateur IMAP ayant les droits de création/"
"suppression des boîtes de messagerie."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "L'adresse mail n'est pas valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Serveur de messagerie pour cette entrée."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:242
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Serveur de messagerie hébergeant les boîtes."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "La source de mail peut être 'local' ou 'esmtp'."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard @@resetLink@@."
msgstr "Le texte du mail de confirmation doit contenir le joker @@resetLink@@."
#: ../help/help.inc:346
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Le texte de tous les mails."
#: ../help/help.inc:306
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Le texte du courrier informant des changement de mot de passe."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Le message du mail de confirmation."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Le contenu du mail."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Le format de boîte de messagerie n'est pas valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "La durée maximum du bail n'est pas valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr ""
"La durée de bail maximum indique au bout de combien de temps le client doit "
"renouveler sa demande d'adresse IP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "Taille maximum de la boîte de messagerie en Mo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr ""
"Nombre maximum de mails pouvant être stockés dans une boîte de messagerie."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means unlimited."
msgstr ""
"Le nombre de pages maximum autorisé par tâche sur l'imprimante. 0 étant "
"illimité."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "La durée minimum \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules.inc:961
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Le module %s n'est pas encore prêt."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:130
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must "
"consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr ""
"Le nom proposé pour cette structure PDF n'est pas valide. Un nom valide ne "
"doit contenir que les caractères : 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:113
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at the "
"Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr ""
"Nom d'une commande à exécuter. Les commandes disponibles sont visibles à "
"partir de la ligne de commande Asterisk en saisissant \"core show applications"
"\"."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
msgid "The name of the PC."
msgstr "Nom de machine."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:105
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Nom des extensions (ex : messagerie vocale ou sip)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Le nom du serveur où se trouve la boîte de messagerie."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Nom du sous-réseau. Exemple : 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Le nom de votre domaine Windows ou groupe de travail."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Le serveur de noms \"%s\" n'est pas valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Le serveur de noms pour cette zone."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Masque de réseau de l'adresse IP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr ""
"Le masque de réseau est déduite du masque de sous-réseau. LAM le calculera "
"automatiquement."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Le masque réseau n'est pas valide."
#: ../lib/modules.inc:1225
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr ""
"Le nouveau mot de passe sera stocké dans l'annuaire après enregistrement du "
"compte."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Nombre de millisecondes depuis le dernier test de qualification."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "Le nombre de priorités, poids, ports et entrées serveur doit être égal."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:173
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Le nombre de questions possible par utilisateur."
#: ../help/help.inc:128
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given "
"user name."
msgstr ""
"Le nombre d'utilisateurs autorisés a se connecter à LAM est limité. Vous "
"pouvez indiquer un DN ou laisser LAM chercher dans LDAP le DN correspondant "
"au nom d'utilisateur que vous indiquez."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:118
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "La classe d'objet %s n'est pas supportée par votre serveur LDAP."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr ""
"Le nom de bureau de l'utilisateur (ex : Entreprise, Ressources humaines)."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:408 ../lib/modules.inc:1868
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "L'opération a été interrompue en raison des erreurs ci-dessus."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
msgid "The options have bad format."
msgstr "Les options sont mal formatées."
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78
msgid "The owners of this device."
msgstr "Les propriétaires du matériel."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "The owners of this group."
msgstr "Les propriétaires du groupe."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Le numéro de téléavertisseur n'est pas au bon format."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Le paramètre @@password@@ sera remplacé par le nouveau mot de passe."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Le paramètre @@principal@@ sera remplacé par le nom du principal."
#: ../templates/config/confsave.php:73 ../templates/config/confmain.php:94
#: ../templates/config/mainlogin.php:65
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:55
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Mot de passe incorrect! Veuillez réessayer."
#: ../lib/security.inc:350
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop court. Vous devez entrer au moins %s caractères."
#: ../lib/security.inc:438
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop faible. Il doit respecter au moins %s règles de "
"complexité de mot de passe."
#: ../lib/security.inc:428
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
"différents (minuscules/majuscules, nombres et symboles)"
#: ../lib/security.inc:375
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case characters."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères en "
"minuscule."
#: ../lib/security.inc:395
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
"numériques."
#: ../lib/security.inc:405
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
"spéciaux."
#: ../lib/security.inc:385
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case characters."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop simple. Vous devez entrer au moins %s caractères "
"majuscules."
#: ../lib/security.inc:457
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser une partie du "
"nom d'utilisateur pour le mot de passe."
#: ../lib/security.inc:467
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser d'éléments "
"d'attributs de l'utilisateur pour le mot de passe."
#: ../lib/security.inc:445
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr ""
"Ce mot de passe est trop faible. Vous ne pouvez pas utiliser le nom "
"d'utilisateur comme partie du mot de passe."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
"is stored in the LAM server profile."
msgstr ""
"Mot de passe du compte administrateur IMAP. Le nom du compte administrateur "
"IMAP est stocké dans le profil de serveur LAM."
#: ../templates/lists/changePassword.php:676 ../lib/modules.inc:1168
msgid "The password was set to:"
msgstr "Le mot de passe est :"
#: ../lib/modules/range.inc:125
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "Pair de redondance du pool."
#: ../lib/modules/range.inc:121
msgid "The pool's name."
msgstr "Le nom du pool."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "Le port \"%s\" n'est pas valide."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "La boîte postale de l'adresse utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Code postal de l'adresse de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "La préférence \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Le prix à la page d'une tâche d'impression."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
msgid "The price for each print job."
msgstr "Le prix de la tâche d'impression."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr ""
"Groupe principal pour ce compte. Vous pouvez insérer un numéro de GID ou un "
"nom de groupe."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Le groupe principal de la machine."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Le groupe principal de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "La priorité \"%s\" n'est pas valide."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:109
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr ""
"La priorité est un numéro de séquence qui permet d'ordonner l'exécution des "
"commandes. La commande ayant le numéro de séquence le plus faible sera "
"exécuté en premier."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "Le quota doit être saisi comme un nombre à virgule flottante."
#: ../lib/modules/range.inc:514 ../lib/modules/range.inc:594
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "La plage est en conflit avec une autre plage."
#: ../lib/modules/range.inc:510 ../lib/modules/range.inc:588
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "La fin de la plage doit être plus grande que le début de la plage."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "La durée de rafraîchissement \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Le délai de nouvelle tentative \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:696
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Le numéro de bureau de l'employé."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Périmètre de la recherche"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr ""
"Le script sera exécuté sur votre serveur web dans le contexte d'exécution du "
"serveur web (ex : apache/www-data)."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402 ../lib/modules/posixAccount.inc:357
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/windowsUser.inc:257
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744 ../lib/modules/freeRadius.inc:129
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165 ../lib/modules/windowsGroup.inc:117
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr ""
"Les options sélectionnées ne seront pas gérées dans LAM. Ceci permet de "
"réduire le nombre de champs de saisie."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Le numéro de série \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr ""
"Le numéro de série doit être mis à jour après chaque modification de zone."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Le nom de serveur \"%s\" n'est pas valide."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Le DN source et destination sont identiques."
#: ../lib/modules/range.inc:101
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "L'adresse de début de la plage IP."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Le pays où l'utilisateur réside."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:147
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Ce texte statique doit contenir au moins un caractère."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:593
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Rue de l'adresse utilisateur."
#: ../help/help.inc:342
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Sujet de tous les mails."
#: ../help/help.inc:304
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Le sujet des mails de changement de mot de passe."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Le sujet des mails."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Un sous-réseau identique existe déjà."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Le sous-réseau n'est pas valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Le masque de sous-réseau n'est pas valide."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Masque de sous-réseau."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "La commande sudo n'est plus valide après cette date."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "La commande sudo n'est pas valide avant cette date."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Les commandes sudo seront exécutées avec les droits de ces groupes."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr ""
"Les commandes sudo peuvent être exécutées en tant que ces utilisateurs (ex : "
"root)."
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr ""
"Le dossier home de l'utilisateur. Dans un environnement d'utilisateurs "
"virtuels, c'est habituellement '/' pour tous."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr ""
"Le temps (en secondes) pendant lequel le serveur secondaire doit attendre "
"avant de réessayer de rafraîchir la zone."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking for "
"zone updates."
msgstr ""
"Le temps (en secondes) pendant le serveur doit attendre avant de vérifier les "
"mises à jour de la zone."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr ""
"Le temps (en secondes) pendant lesquelles les données sont conservées sur un "
"serveur secondaire sans recevoir de rafraîchissement de zone."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Le timeout \"%s\" doit être un nombre."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 ../lib/modules/bindDLZ.inc:109
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:114 ../lib/modules/bindDLZ.inc:119
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:124 ../lib/modules/bindDLZ.inc:129
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:134
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by caching "
"DNS servers."
msgstr ""
"Le timeout détermine pendant combien de temps (en secondes) un enregistrement "
"est conservé en cache par le serveur DNS."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4190 ../lib/modules/customFields.inc:4277
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "Le fichier chargé n'a pas l'extension de fichier correcte (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:4186 ../lib/modules/customFields.inc:4273
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "Le fichier chargé est trop volumineux (> %s octets)"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:132
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Le fichier chargé ne semble pas être une clé publique valide."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "La valeur de l'attribut url doit commencer par file://"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 ../lib/modules/kopanoUser.inc:132
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Le compte utilisateur est inactif et ne peut pas se connecter."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:225
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "L'utilisateur doit utiliser une carte à puce pour s'authentifier."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:112 ../lib/modules/kopanoUser.inc:112
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr ""
"L'utilisateur recevra un message d'alerte quand sa boîte de messagerie "
"atteindra cette limite."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Adresse mail alternative de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
msgid "The user's call groups."
msgstr "Les groupes d'appel de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:160
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
msgid "The user's email address."
msgstr "L'adresse mail de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:200 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645
msgid "The user's fax number."
msgstr "Numéro de fax de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Numéro de portable de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
msgid "The user's organisation name."
msgstr "L'organisation à laquelle appartient l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:336
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Unité organisationnelle de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:356 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
msgid "The user's pager number."
msgstr "Numéro de bipeur de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Numéro de téléphone personnel."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Numéro de téléphone de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Le matricule de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Site web de l'utilisateur (ex : http://www.société.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to be "
"a number."
msgstr ""
"Les valeurs du champ Samba 3 \"L'utilisateur peut/doit changer de mot de passe"
"\" doit être numérique."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Les variables ne peuvent contenir que des caractères ASCII."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Le nom du contexte de boîte vocale n'est pas valide."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:514
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Le poids \"%s\" n'est pas valide."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Aucun attribut marqué comme attribut de RDN."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr ""
"Le métacaractère/joker pour le lien de d'auto-enregistrement est "
"@@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 ../help/help.inc:309
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "L'alias du nouveau mot de passe est @@nouveaupass@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr ""
"Le métacaractère/joker pour le lien de réinitialisation est @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Il y a <b>%s</b> membres dans le groupe <b>%s</s> :"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:673 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:580
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Des utilisateurs ont encore ce groupe comme groupe principal."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Il ne peut y avoir qu'un groupe de ce type."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Il y a déjà un utilisateur ayant le même ID d'appel."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Il existe déjà une boîte de messagerie ayant le même nom."
#: ../lib/upload.inc:196
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Il y a eu des erreurs à l'importation :"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Cette modification de masse va effectuer %s mises à jour"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Valeurs minimum et maximum utilisables pour les numéros de GID lors de la "
"création de nouveaux groupes. Le nouveau groupe aura toujours le numéro le "
"plus élevé en cours d'utilisation plus un."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:369
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Ce sont les numéros d'ID minimum et maximum autorisés pour la création de "
"nouveaux comptes machines. Les plages devraient être différentes de celles "
"des Utilisateurs. Un nouveau compte machine prendra toujours le plus grand "
"numéro utilisé plus un."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Ceux-ci sont les nombres minimum et maximum à utiliser pour les IDs "
"d'utilisateurs pour la création de nouveaux comptes utilisateurs. Un nouveau "
"groupe aura toujours le nombre utilisé le plus élevé plus un."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Les certificats utilisateurs."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr ""
"Ces classes seront disponible comme info d'autocomplétion lors de l'ajout de "
"nouvelle classe."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to a "
"host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr ""
"Ces entrées détaillent les membres du netgroup. Il est possible de limiter au "
"nom d'hôte, nom d'utilisateur, nom de domaine ou à une combinaison de ces "
"données."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:125
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting the "
"environment."
msgstr ""
"Ces environnements seront affichés comme exemples lors de la déclaration d'un "
"environnement."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:125
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr ""
"Ces options modifient la liste des possibles potentiels d'extension ci-"
"dessous. Vous pouvez afficher les comptes Asterisk ou tous les utilisateurs. "
"Il est également possible de rechercher dans une branche différente si vous "
"avez des utilisateurs dans des branches différentes."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr ""
"Ces services seront proposés lors de la définition d'un nouveau service."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr ""
"Ce numéro de GID est invalide! Veuillez saisir un nombre ou un nom de groupe."
#: ../help/help.inc:278
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr ""
"Ce code HTML sera placé en haut de chaque page du libre-service. Vous pouvez "
"par exemple insérer votre logo. Tout code HTML est autorisé."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:128
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Cette adresse MAC est déjà utilisée."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Une machine du même nom existe déjà."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:274
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Ce compte est marqué pour suppression."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr ""
"Ceci permet de définir ce compte comme utilisateur spécial (ex : "
"administrateur ou anonyme)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Attribut non défini dans le schéma LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Cet attribut est obligatoire"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Cet attribut est obligatoire pour le RDN."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Numéro de permis de conduire de l'utilisateur."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Cette modification impose l'ajout de nouveaux attributs."
#: ../help/help.inc:144
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Ceci change le mot de passe du profil sélectionné."
#: ../help/help.inc:146
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Ceci change le profil qui sera sélectionné par défaut."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:187
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr ""
"Cette colonne est définie pour inclure des entrées uniques, mais des doublons "
"ont été trouvés :"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr ""
"Cette commande sera appelée pour changer le mot de passe Kerberos. "
"Habituellement, elle est de la forme \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/"
"apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -"
"p realm/changepwd\"."
msgstr ""
"Cette commande sera appelée pour changer le mot de passe Kerberos. "
"Habituellement, elle est de la forme \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/"
"apache.keytab -p realm/changepwd\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:124
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr ""
"Ces paramètres de script personnalisés contiennent un type de compte "
"incorrect."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr ""
"Ces paramètres de script personnalisés contiennent un type d'action incorrect."
#: ../help/help.inc:105
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Définit la langue de l'écran de connexion et la langue par défaut. Les "
"utilisateurs peuvent changer cette langue lors de la connexion."
#: ../help/help.inc:126
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr ""
"Ceci définit les droits pour le répertoire home qui est créé par Lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:97
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
"user1)."
msgstr ""
"Définit les applications qu'Asterisk doit lancer pour cet utilisateur (ex : "
"SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "La requête de suppression inclut %s entrées filles."
#: ../lib/modules/device.inc:82
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Décrit l'emplacement du matériel."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:75
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Décrit l'emplacement de l'hôte."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Décrit la localisation de l'utilisateur."
#: ../lib/lamPDF.inc:126
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Ce document a été créé automatiquement par LDAP Account Manager."
#: ../help/help.inc:360
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Cette adresse mail sera ajoutée en BCC de tous les mails."
#: ../help/help.inc:356
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Cette adresse mail sera ajouté en CC de tous les mails."
#: ../help/help.inc:338
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "Cette adresse mail sera l'adresse de réponse de tous les mails."
#: ../help/help.inc:313
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr ""
"Cette adresse mail sera l'adresse de réponse de tous les mails de mot de "
"passe."
#: ../help/help.inc:334
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Cette adresse mail sera l'adresse d'expéditeur des mails. Par défaut, la "
"valeur définie dans le php.ini sera utilisée."
#: ../help/help.inc:302
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Cette adresse mail sera l'adresse d'expéditeur de tous les mails de mot de "
"passe. Si vide, celle du système (dans php.ini) sera utilisée."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr ""
"Cette adresse mail sera l'adresse d'expéditeur des mails. Si vide, celle par "
"défaut du système (dans php.ini) sera utilisée."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Autorise la réinitialisation du mot de passe par l'utilisateur."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Ceci active la fonction d'auto-enregistrement."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Cette entrée n'a pas d'attributs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Cette entrée est la racine d'un sous-arbre contenant %s entrées."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:561 ../lib/modules/nsview.inc:107
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/nsview.inc:110
msgid "This field is required."
msgstr "Ce champ est obligatoire."
#: ../lib/modules/customFields.inc:208
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Le nom de champ existe déjà. Veuillez choisir un autre nom."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Cette valeur est invalide!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Liste d'adresses IP séparées par des virgules."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "C'est une liste d'adresses MAC séparées par des virgules"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Liste de délégués séparés par des virgules"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Liste d'alias mail séparés par des virgules"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Liste de stratégies d'invite séparées par des virgules"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Liste de destinataires séparés par des virgules"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:88
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr ""
"Liste d'adresses mail publiques d'utilisateurs séparées par des virgules"
#: ../help/help.inc:160
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr ""
"Liste d'adresses IP de machines pouvant accéder à LAM. Vous pouvez utiliser "
"\"*\" comme joker (ex : 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
"be specified."
msgstr ""
"Ceci est une liste d'attributs supplémentaires que l'utilisateur peut "
"ajouter. Veuillez noter que le nom d'utilisateur, le mot de passe et "
"l'adresse mail sont obligatoires, il est inutile de les indiquer."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Ceci est une liste des groupes auxquels ce groupe appartient."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98 ../lib/modules/windowsGroup.inc:137
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Ceci est une liste des membres de ce groupe."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102 ../lib/modules/windowsGroup.inc:145
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr ""
"Ceci est une liste des membres de ce groupe. Séparés par des points-virgules."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Liste de surnoms l'utilisateur."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr ""
"Ceci est la liste des objectClass utilisées pour créer le nouveau compte "
"utilisateur. Veuillez saisir un objectClass par ligne."
#: ../help/help.inc:122
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
"and password provided at login. Multiple servers are separated by semicolons. "
"You can append a descriptive name after a colon."
msgstr ""
"Ceci est une liste de serveurs ou le script lamdaemon.pl réside. LDAP Account "
"Manager fera une connexion SSH à ces serveurs avec le nom d'utilisateur et le "
"mot de passe fournis à la connexion. Liste séparée par des points-virgules. "
"Vous pouvez ajouter un libellé descriptif après un deux-points."
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr ""
"Ceci est la liste des entrées DNs valides de tous les utilisateurs qui sont "
"autorisés à se connecter à LDAP Account Manager. Entrer un DN par ligne."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Cette objectClass est structurelle et ne peut pas être supprimée."
#: ../help/help.inc:192
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr ""
"Ceci est un contournement pour Active Directory. Activez-le si vous avez des "
"messages concernant une limite de taille atteinte."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/oracleService.inc:70
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Description facultative supplémentaire pour cette entrée."
#: ../help/help.inc:266
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr ""
"Ceci est obligatoire pour trouver le DN LDAP des comptes utilisateurs. Par "
"exemple, si vous utilisez \"uid\" et que l'utilisateur entre \"dupont\", LAM "
"cherchera un compte avec \"uid=dupont\"."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:516
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 ../lib/modules/ipHost.inc:126
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixGroup.inc:675
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:120 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:1003
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:342 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:434
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 ../lib/modules/qmailGroup.inc:436
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "DN invalide!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Ce numéro de RID est invalide!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Ce n'est pas un groupe Samba 3 valide!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Cette liste de DNs est invalide!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 ../lib/modules/qmailGroup.inc:438
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Cette option est invalide."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:84
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Une des adresses mail publiques des utilisateurs."
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA in "
"your company you can upload your CA certificates here and override the system "
"certificates."
msgstr ""
"Ceci est nécessaire uniquement pour les connexions TLS/SSL. Par défaut, LAM "
"utilisera les autorités de certification installées sur le système. Si vous "
"utilisez une AC privée, vous pouvez ajouter le certificat de votre AC ici et "
"surcharger les certificats du système."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr ""
"L'ID de l'utilisateur dans la base de données Asterisk. Il peut être composé "
"de lettres ou de chiffres (ex : user1 ou 200134)"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Adresse IP de l'utilisateur (ex : 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Adresse IP de la carte réseau (ex : 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:79
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "DN de l'administrateur de l'hôte."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr ""
"Il s'agit du DN LDAP du manager d'utilisateurs. Utilisez cette propriété pour "
"représenter la hiérarchie dans l'entreprise."
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Ceci est la valeur d'un attribut LDAP qui bascule la case à cocher dans "
"l'état \"sélectionné\". Cette valeur est sensible à la casse."
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr ""
"Ceci est la valeur d'un attribut LDAP qui bascule la case à cocher dans "
"l'état \"désélectionné\". Cette valeur est sensible à la casse."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr ""
"C'est l'adresse MAC de la carte réseau du périphérique (ex : 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Le SID du groupe principal Windows de l'utilisateur."
#: ../help/help.inc:107
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Ceci est le chemin absolu vers un script externe pour le paramétrage des "
"quotas et la création des répertoires utilisateurs."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Ceci est le mot de passe Kerberos du compte."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "C'est le mot de passe Windows du compte"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261 ../lib/modules/windowsUser.inc:144
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "C'est le nom complet du compte sur le système Windows"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:57
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "La stratégie de mot de passe active pour ce compte."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr ""
"Ceci est la réponse à la question de sécurité. Elle permet à l'utilisateur de "
"réinitialiser son mot de passe."
#: ../help/help.inc:210
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Nom de la base de données sur le serveur."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Date de dernière connexion de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Ceci est la date d'expiration du compte."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:292
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Date d'expiration du compte. Format : JJ-MM-AAAA"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Date de dernier changement de mot de passe utilisateur."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a maximum "
"password age then you can force a password change here."
msgstr ""
"Date de la dernière modification du mot de passe. Si vous avez spécifié une "
"durée maximum de mot de passe, vous pouvez forcer le changement en modifiant "
"cette date."
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "Ceci est l'adresse mail de l'alias."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "C'est le nom du groupe qui sera vu dans Windows"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "L'emplacement de l'hôte (ex : Munich, salle serveur 3)."
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given "
"allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups "
"use \"cn\")."
msgstr ""
"C'est l'identificateur pour la valeur DN relative. Elle doit être une de "
"celles autorisées des attributs LDAP (ex : comptes utilisateurs utilisent "
"\"uid\" tandis que groupes utilisent \"cn\")."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr ""
"Quel attribut utiliser comme identifiant du RDN. LAM utilisera \"uid\" par "
"défaut."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
"password?\" will be used."
msgstr ""
"Nom du lien vers la page de changement de mot de passe. Par défaut, "
"l'intitulé sera \"Mot de passe oublié?\"."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
"new account\" will be used."
msgstr ""
"Ceci est le message de description du lien vers la page d'auto-"
"enregistrement. Si laissé vide, le texte par défaut \"Enregistrer un nouveau "
"compte\" sera utilisé."
#: ../help/help.inc:93
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
"description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr ""
"Ceci est la liste des attributs à afficher dans la liste utilisateur. Les "
"entrées peuvent être des valeurs prédéfinies, \"#attribut\" ou individuelles, "
"\"#attribut:description\". Entrées séparées par des points-virgules."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Liste des shells de connexion valides."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user can "
"call/receive calls."
msgstr ""
"Identifiant de la machine (ex : adresse IP, nom d'hôte) depuis laquelle "
"l'utilisateur peut envoyer/recevoir des appels."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Serveur de messagerie pour cet utilisateur."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Taille maximum de la boîte de messagerie en octets."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Longueur minimum de la réponse à la question de sécurité."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Ceci est le nom de ce groupe."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Nom courant de la machine. Si vide, le nom de la machine sera utilisé."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Nom d'usage de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "Nom courant de l'utilisateur. Si vide, les prénom et nom sont utilisés."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:468 ../lib/modules/windowsUser.inc:124
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr ""
"Il s'agit du nom courant de l'utilisateur. Si vide, le prénom et nom ou nom "
"d'utilisateur est utilisé."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr ""
"Nombre d'échecs de connexion (0 - 999) avant désactivation du compte. 0 "
"signifiant illimité."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr ""
"Nombre de mots de passes qui sont enregistrés pour empêcher qu'un utilisateur "
"réutilise des anciens mots de passe."
#: ../help/help.inc:103
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Nombre de lignes à montrer dans la liste utilisateur. Si plus d'entrées sont "
"trouvées, la liste sera divisée en plusieurs pages."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Chemin du répertoire de l'utilisateur"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr ""
"Ceci est l'adresse de destination de l'alias de mail. Il peut y en avoir "
"plusieurs."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you "
"leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either "
"a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Il s'agit de l'ID relative (équivalente à l'UID sous Unix) pour les comptes "
"Windows. Si vous laissez vide, LAM calculera le RID depuis l'UID. Il est soit "
"un nombre soit le nom d'un groupe spécial :"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter "
"a number or one of these special accounts: "
msgstr ""
"Nombre ID relatif pour le compte Windows. Entrez soit un nombre soit l'un des "
"comptes spéciaux :"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty "
"LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr ""
"Nombre ID relatif pour le compte machine. Si vous laissez vide, LAM "
"utilisera : uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr ""
"Ceci est le séparateur de chemin de boîte de messagerie. Habituellement, "
"c'est un \".\" mais Cyrus par exemple avec l'option \"unixhierarchysep\" "
"implique le \"/\" comme séparateur."
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr ""
"Adresse du serveur LDAP. Utilisez ldap:// pour les connexions LDAP en clair "
"ou TLS et ldaps:// pour les connexions cryptées. Le numéro de port est "
"facultatif."
#: ../help/help.inc:83
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Suffixe pour le navigateur d'arborescence LDAP"
#: ../help/help.inc:77
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Ceci est le suffixe de l'arbre LDAP dans lequel on cherchera les données. "
"Seules les entrées dans ce sous-arbre seront affichées dans la liste "
"utilisateur. Lors de la création d'un nouveau compte, le DN sera celui "
"indiqué."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Cible d'adresse de messagerie pour les mails de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:63
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Cible de cet alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr ""
"Temps (en minutes) avant lequel l'utilisateur ne peut pas se connecter après "
"que sont compte ait été bloqué. -1 veut dire toujours."
#: ../help/help.inc:154
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr ""
"C'est le temps (en minutes) d'inactivité après la déconnexion de "
"l'utilisateur."
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times "
"will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not "
"identified."
msgstr ""
"Ceci est le temps en minutes pendant lequel LAN mettra en cache ses "
"recherches LDAP. Des temps plus courts chargeront plus LDAP mais réduiront la "
"possibilité que les changements ne soient pas identifiés."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr ""
"Fuseau horaire du serveur Samba. LAM a besoin de cette information pour "
"afficher les heures de connexion correctement."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Groupe principal Windows de l'Utilisateur."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from this "
"node."
msgstr ""
"Ceci est le parent de ce nœud. Toutes les classes et variables sont héritées "
"de ce nœud."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having a "
"type=friend entry defined with username and password."
msgstr ""
"Utilisé typiquement pour autoriser les appels entrants (ex : de FWD) si une "
"entrée type=ami a été défini avec un nom d'utilisateur et un mot de passe."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:136 ../lib/modules/kopanoUser.inc:136
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Permet d'indiquer que ce compte est une ressource."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1266 ../lib/modules/windowsUser.inc:3599
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:905 ../lib/modules/freeRadius.inc:823
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Cette tâche supprime ou déplace les comptes utilisateur expirés."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:60
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr ""
"Cette tâche envoie des mails informant les utilisateurs de l'expiration "
"prochaine de leur mot de passe."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Le shell de connexion est invalide!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:286
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Cette adresse mail est déjà utilisée :"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Cette boîte de messagerie sera créée/supprimée."
#: ../lib/modules.inc:1286
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Ceci pourrait écraser des données existantes. Voulez-vous continuer?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr ""
"Ce message est affiché lorsque la valeur du champ ne passe pas le test de "
"l'expression de validation."
#: ../help/help.inc:196
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr ""
"Ce nom est affiché sur la page de connexion en tant que nom de serveur. Si "
"vide, l'adresse du serveur sera utilisée."
#: ../templates/schema/schema.php:351
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Cette classe d'objet est obsolète."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr ""
"Cette option permet de désactiver la vérification de certificat du serveur "
"IMAP. Il n'est pas recommandé de désactiver la vérification du certificat."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Cette option définit les heures de connexion autorisées pour ce compte."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit "
"which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr ""
"Cette option définit les heures de connexion autorisées pour ce compte. Le "
"format est le même que l'attribut LDAP. Les 24*7 heures sont représentées "
"comme 168 bits valeurs sauvées en 21 hex (21*8 = 168). Le premier bit "
"représente dimanche 0h00 - 0h59 GMT."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Ce couple extension/priorité existe déjà."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Ce programme est lancé après la connexion."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Ceci spécifie la stratégie de reconnexion"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:111 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:191 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:84
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you run "
"Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active Directory."
msgstr ""
"Spécifie le schéma LDAP utilisé pour Kopano. Sélectionner LDAP pour OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ et tout autre serveur LDAP non Windows. Si vous "
"utilisez Kopano avec Samba 4 ou Active Directory, sélectionnez Active "
"Directory."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaContact.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:191 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you run "
"Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active Directory."
msgstr ""
"Spécifie le schéma LDAP utilisé pour Zarafa. Sélectionner LDAP pour OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ et tout autre serveur LDAP non Windows. Si vous "
"utilisez Zarafa avec Samba 4 ou Active Directory, sélectionnez Active "
"Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Ceci spécifie quoi faire lorsque la connexion cliente est coupée."
#: ../help/help.inc:296
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr ""
"Ce texte est affiché en entête de la page de connexion à deux facteurs. Vous "
"pouvez aussi saisir du code HTML."
#: ../help/help.inc:270
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Ce texte est affiché en entête de la page de connexion du libre-service. Vous "
"pouvez aussi saisir du code HTML."
#: ../help/help.inc:272
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr ""
"Ce texte est affiché en entête de la page principale du libre-service. Vous "
"pouvez aussi saisir du code HTML."
#: ../help/help.inc:282
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr ""
"Ce texte sera utilisé comme libellé pour le champ mot de passe de la page de "
"connexion. LAM utilisera \"Mot de passe\" par défaut."
#: ../help/help.inc:268
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr ""
"Ce texte décrit brièvement l'attribut de recherche LDAP sélectionné (ex : "
"mail ou nom)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Ce texte sera imprimé en haut de la page."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:238
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode is "
"set to autoreply."
msgstr ""
"Ceci est le message qui sera envoyé en réponse à tout nouvel mail si le mode "
"de livraison est déclaré à \"réponse automatique\"."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Cet outil vous permet de configurer les pages PDF."
#: ../templates/lists/changePassword.php:58
#: ../templates/lists/changePassword.php:255
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Cet utilisateur n'est pas supporté ou est introuvable."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr ""
"Ce nom d'utilisateur sert uniquement pour les anciennes versions de Windows "
"(ex NT4, W09)."
#: ../templates/lists/userlink.php:63
msgid "This user was not found!"
msgstr "Cet utilisateur est introuvable!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"Room\" ou \"Equipment\"."
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:450 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:181 ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/freeRadius.inc:341
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:451 ../lib/modules/kopanoUser.inc:452
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:453 ../lib/modules/kopanoUser.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"vrai\" ou \"faux\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Les valeurs autorisées sont \"vrai\", \"faux\" ou \"system\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr ""
"Cette valeur doit être une liste de noms séparés par des points-virgules."
#: ../help/help.inc:319
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr ""
"Ceci va créer une nouvelle unité organisationnelle sous celle sélectionnée."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr ""
"Cela créera le répertoire home de l'utilisateur sur le serveur spécifié. "
#: ../help/help.inc:321
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr ""
"Ceci va supprimer l'unité organisationnelle sélectionnée. L'OU doit être vide."
#: ../help/help.inc:142
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Ceci va supprimer le profil sélectionné."
#: ../help/help.inc:292
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr ""
"Ceci désactivera le vérification des certificats SSL pour le service "
"d'authentification à deux facteurs. Ceci est déconseillé en production."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:262 ../lib/modules/zarafaContact.inc:92
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:527 ../lib/modules/eduPerson.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:92 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:99 ../lib/modules/kopanoUser.inc:156
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:234
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 ../lib/modules/hostObject.inc:84
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Ceci active automatiquement l'extension quand le profil est chargé."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr ""
"Ceci force la synchronisation de ce groupe avec les membres du groupe de noms "
"correspondant."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr ""
"Ceci masquera l'onglet des scripts personnalisés. Les lancements manuels ne "
"sont pas possibles lorsque l'onglet n'est pas visible."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Ceci n'ajoutera pas l'objectClass posixAccount à la fiche."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Ceci va réinitialiser le mot de passe à la valeur par défaut."
#: ../templates/lists/changePassword.php:328
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr ""
"Ceci génère un mot de passe aléatoire et l'affiche à l'écran ou l'envoi par "
"mail à l'utilisateur."
#: ../help/help.inc:300
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr ""
"Ceci génère un mot de passe aléatoire et l'affiche à l'écran ou l'envoi par "
"mail à l'utilisateur. Déclarez vos paramètres de messagerie dans le profil de "
"votre serveur LAM."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:182
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr ""
"Ceci positionne un attribut spécial sur le compte qui indique à Kolabd de le "
"supprimer. Utiliser ceci pour supprimer proprement les comptes Kolab (ex : "
"ceci supprime les boîtes mail)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr ""
"Ceci définit le statut du compte utilisateur. Vous pouvez désactiver un "
"compte mail ici."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Thursday"
msgstr "Jeudi"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:787
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Durée de vie d'un ticket"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "La durée de vie d'un ticket doit être un nombre."
#: ../templates/config/jobList.php:218 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1358
msgid "Time"
msgstr "Temps"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
msgid "Time limit"
msgstr "Limite de temps"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Date de dernière connexion de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:280
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Date de dernier changement de mot de passe de l'utilisateur."
#: ../templates/config/confmain.php:357
#: ../templates/selfService/adminMain.php:499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350 ../help/help.inc:112
msgid "Time zone"
msgstr "Fuseau horaire"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:118
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:128
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:277 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:341
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:385
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:661
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:764 ../lib/modules/bindDLZ.inc:843
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:932 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1044
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1254
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1380 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1520
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1556 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1607
msgid "Timeout"
msgstr "Timeout"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
msgid "Timeouts"
msgstr "Timeouts"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:625 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1016
msgid "Title"
msgstr "Titre"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "À"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:460
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Pour désactiver les connexions, déclarer ici /bin/fasle."
#: ../templates/config/confmain.php:508
msgid "Tool settings"
msgstr "Paramètre des outils"
#: ../templates/tools.php:64 ../templates/main_header.php:146
msgid "Tools"
msgstr "Outils"
#: ../templates/serverInfo.php:358
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: ../templates/serverInfo.php:243 ../templates/serverInfo.php:248
msgid "Total connections"
msgstr "Nombre de connexions totales"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Entrées total"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Somme payée par l'utilisateur."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:557 ../lib/modules/pykotaUser.inc:923
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:980
msgid "Total paid"
msgstr "Somme payée"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Total payé (lecture seule)"
#: ../lib/types/user.inc:783
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Convertir le numéro de GID en nom de groupe"
#: ../templates/config/confmain.php:284 ../help/help.inc:82
msgid "Tree suffix"
msgstr "Suffixe arborescence"
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/main_header.php:177
msgid "Tree view"
msgstr "Vue arborescente"
#: ../templates/config/confmain.php:729
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Suffixe d'arborescence invalide!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Tuesday"
msgstr "Mardi"
#: ../templates/multiEdit.php:145 ../templates/selfService/profManage.php:208
#: ../templates/schema/schema.php:349 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:385 ../lib/modules/zarafaUser.inc:569
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:385 ../lib/modules/kopanoUser.inc:569
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1296 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:241
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:302
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:527 ../lib/modules/customFields.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:1080 ../lib/modules/customFields.inc:1801
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:417 ../lib/modules/posixAccount.inc:1912
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1949
msgid "UID generator"
msgstr "Générateur d'UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID modifié. Voulez-vous changer de répertoire utilisateur?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid "UID must be a number."
msgstr "L'UID doit être un nombre."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"L'UID doit être un nombre. Il doit être compris dans la plage UID qui est "
"définie dans le profil de configuration."
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/types/user.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:321 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:567 ../lib/modules/qmailUser.inc:1125
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:514 ../lib/modules/zarafaContact.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:301
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 ../lib/modules/posixAccount.inc:364
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:377
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1412 ../lib/modules/posixAccount.inc:1868
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:118 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 ../lib/modules/kopanoContact.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:514 ../lib/modules/kopanoContact.inc:624
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:635
msgid "UID number"
msgstr "Numéro d'UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"Le numéro d'UID a changé. Vous devez lancer la commande suivante en tant que "
"root pour conserver les droits sur les fichiers existants : 'find / -uid %s -"
"exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449
msgid "UID number is already in use."
msgstr "Le numéro d'UID existe déjà."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Plages d'UID pour les comptes Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
"with user and group name."
msgstr ""
"Chemin UNC (\\\\Serveur\\partage) du répertoire utilisateur. $user et $group "
"sont remplacés par les noms utilisateurs et groupe."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:268
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr ""
"Chemin UNC (\\\\serveur\\partage) du dossier home. Si aucun partage home "
"n'est défini, le dossier doit commencer par une lettre de lecteur (ex : \"c:"
"\\dossier\\utilisateur\")."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr ""
"URI (URN ou URL) indiquant un ensemble de droits pour une ressource "
"spécifique."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../help/help.inc:290
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "URL de l'authentification externe à deux facteurs."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1704 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1746 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2322
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Impossible d'ajouter l'entrée DNS."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr ""
"Impossible de modifier l'ACL sur le serveur IMAP pour la suppression de boîte "
"de messagerie."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1160
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1020
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe Kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2724 ../lib/modules/windowsUser.inc:2773
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2799
msgid "Unable to change password."
msgstr "Impossible de modifier le mot de passe."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:415
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
"the settings."
msgstr ""
"Impossible de modifier ce compte. Vos autorisations ne sont peut-être pas "
"suffisantes pour modifier les données."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:412
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password policy."
msgstr ""
"Impossible de modifier votre compte. Il se peut que les modifications "
"contreviennent à la stratégie de mot de passe."
#: ../templates/config/jobList.php:205 ../templates/config/jobs.php:514
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Impossible de se connecter à la base de données."
#: ../lib/lamdaemon.inc:79
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant!"
#: ../lib/upload.inc:270
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Impossible de créer le fichier ZIP pour l'export PDF."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:645
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809
msgid "Unable to create account."
msgstr "Impossible de créer le compte."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Impossible de créer la boîte de messagerie sur le serveur IMAP."
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Impossible de créer un nouveau OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:250
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Impossible de créer un nouveau mappage automount."
#: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:200
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Impossible de créer un nouveau profil!"
#: ../lib/types/bind.inc:195
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Impossible de créer la nouvelle zone."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement DNS \"%s\"."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1692 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1742
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Impossible de supprimer l'enregistrement DNS."
#: ../templates/ou_edit.php:111
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Impossible de supprimer l'OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:116
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Impossible de supprimer la structure PDF!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Impossible de supprimer l'entrée inexistante"
#: ../lib/pdfstruct.inc:303 ../lib/pdfstruct.inc:315
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Impossible de supprimer le fichier de logo."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Impossible de supprimer la boîte de messagerie du serveur IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132 ../lib/config.inc:213
#: ../lib/config.inc:225 ../lib/config.inc:232 ../lib/config.inc:240
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Impossible de supprimer un profil!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Impossible de trouver une imprimante nommée \"%s\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2242 ../lib/modules/posixAccount.inc:2251
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2525 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:517
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:394
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Impossible de trouver le groupe dans LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1159
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr ""
"Impossible de trouver une réponse de sécurité pour le mot de passe de ce "
"compte."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1143
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1390
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr ""
"Impossible de trouver une question de sécurité pour le mot de passe de ce "
"compte."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:329
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Impossible de trouver le rôle dans LDAP."
#: ../templates/login.php:629 ../templates/login.php:635
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Impossible de trouver le nom d'utilisateur dans LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1479
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Impossible de trouver le compte utilisateur."
#: ../templates/config/mainmanage.php:225
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr ""
"Impossible d'importer le certificat du serveur. Veuillez utiliser la fonction "
"chargement."
#: ../lib/modules.inc:1579 ../lib/modules.inc:1583
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Impossible de charger l'entrée LDAP :"
#: ../lib/lamdaemon.inc:119
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Impossible de charger la clé %s."
#: ../lib/profiles.inc:104 ../lib/profiles.inc:108 ../lib/selfService.inc:199
#: ../lib/selfService.inc:203
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Impossible de charger le profil!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Impossible de trouver la boîte de messagerie sur IMAP."
#: ../lib/lamdaemon.inc:125
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Impossible de se connecter au serveur distant!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Impossible de traiter ce fichier."
#: ../lib/lamdaemon.inc:110
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Impossible de lire %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Impossible de lire le fichier."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:798
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "Impossible d'enregistrer le nouveau compte. Veuillez réessayer."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1679
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1688
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1694
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1703
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Impossible de réinitialiser le mot de passe."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Impossible de récupérer l'image"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62 ../templates/schema/schema.php:94
#: ../templates/schema/schema.php:112 ../templates/schema/schema.php:273
#: ../templates/schema/schema.php:307
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Impossible de récupérer le schéma!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:271
#: ../templates/profedit/profilepage.php:144
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Impossible de sauvegarder le profil!"
#: ../lib/account.inc:1120 ../lib/account.inc:1158
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Impossible d'envoyer le mail!"
#: ../templates/login.php:344 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:129
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr ""
"Impossible d'initier l'authentification à 2 facteurs car aucun token trouvé."
#: ../templates/login.php:340 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:126
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "Impossible d'initier l'authentification à 2 facteurs."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1733
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Impossible de mettre à jour l'enregistrement DNS \"%s\"."
#: ../lib/pdfstruct.inc:260 ../lib/pdfstruct.inc:270 ../lib/pdfstruct.inc:273
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Impossible de charger le fichier de logo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1214
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1491
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr ""
"Impossible de vérifier votre demande de réinitialisation de mot de passe. "
"Merci de réessayer."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:835
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr ""
"Impossible de vérifier votre demande de création de compte. Veuillez "
"réessayer."
#: ../templates/serverInfo.php:294
msgid "Unbind"
msgstr "Déconnexion"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72
msgid "Universal"
msgstr "Universel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:428
#: ../templates/lists/changePassword.php:472 ../lib/types/user.inc:299
#: ../lib/types/user.inc:418 ../lib/types/user.inc:457 ../lib/types/user.inc:997
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410 ../lib/modules/posixAccount.inc:158
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:218
msgid "Unix account"
msgstr "Compte Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1548 ../lib/modules/posixAccount.inc:2002
msgid "Unix groups"
msgstr "Groupes Unix"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
msgid "Unknown clients"
msgstr "Clients inconnus"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Adresse de délégation inconnue : %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Type de modification inconnu"
#: ../lib/types/user.inc:399 ../lib/types/user.inc:404 ../lib/types/user.inc:481
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1178
msgid "Unlock"
msgstr "Débloquer"
#: ../templates/lists/changePassword.php:217
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:457
#: ../templates/lists/changePassword.php:459 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:151
msgid "Unlock account"
msgstr "Débloquer le compte"
#: ../templates/lists/changePassword.php:277
msgid "Unlock account?"
msgstr "Débloquer le compte?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
msgid "Unlock password"
msgstr "Déblocage du mot de passe"
#: ../lib/types/user.inc:855
msgid "Unlocked"
msgstr "Déverrouillé"
#: ../templates/config/confmodules.php:421
#: ../templates/upload/masscreate.php:131
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Dépendance non résolue :"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:492
msgid "Up"
msgstr "Dessus"
#: ../templates/lists/changePassword.php:232
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Mettre à jour l'horodatage de mot de passe Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr ""
"Mettre à jour l'attribut \"sambaPwdLastSet\" lors des changements de mot de "
"passe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Mettre à jour l'objet"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
msgid "Update quota"
msgstr "Mettre à jour les quotas"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Mettre à jour les valeurs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Mise à jour de l'objet"
#: ../templates/config/mainmanage.php:375 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:298
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1842
msgid "Upload"
msgstr "Charger"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Charger le certificat d'AC au format DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr ""
"Charger un fichier contenant une ou plusieurs clés. Chaque ligne contenant "
"une clé."
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:251
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Importer comptes dans LDAP"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:146 ../lib/modules/customFields.inc:172
#: ../lib/modules/customFields.inc:4053
msgid "Upload file"
msgstr "Charger le fichier"
#: ../templates/upload/masscreate.php:303
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Charge le fichier et crée les comptes"
#: ../lib/upload.inc:195 ../lib/lists.inc:1078
msgid "Upload has finished"
msgstr "Chargement terminé"
#: ../lib/modules.inc:530
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Importation interrompue après erreurs dans le module %s!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:388 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "Le images chargées seront redimensionnées selon ces valeurs maximales."
#: ../lib/pdfstruct.inc:267
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Fichier de logo chargé."
#: ../templates/serverInfo.php:223
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "Usage"
msgstr "Utilisation"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Use * for all services."
msgstr "Utilisez * pour tous les services."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
msgid "Use Unix password"
msgstr "Utilisez le mot de passe Unix"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:285
msgid "Use for all operations"
msgstr "Appliquer à toutes les opérations"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1094
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1691
msgid "Use no password"
msgstr "Pas de mot de passe"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:380 ../lib/modules/windowsUser.inc:384
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format \"smtp:user@domain.com"
"\"."
msgstr ""
"Saisissez des adresses mail supplémentaires sous la forme \"smtp:"
"utilisateur@domaine.com\"."
#: ../help/help.inc:327
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of entries to modify."
msgstr ""
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : \"(cn!=admin)\") pour réduire "
"le nombre d'entrées à modifier."
#: ../help/help.inc:178
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
"the number of visible elements for this account type."
msgstr ""
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : \"(cn!=admin)\") pour réduire "
"le nombre d'éléments visibles pour ce type de compte."
#: ../help/help.inc:284
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who may "
"use self service."
msgstr ""
"Saisissez un filtre LDAP supplémentaire (ex : "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") pour réduire le nombre de comptes "
"utilisant le libre-service de mot de passe."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Masquer l'identifiant d'appel."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:76 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:100 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:68
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Masquer l'entrée dans le carnet d'adresses."
#: ../help/help.inc:294
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. Default "
"is \"PIN+Token\"."
msgstr ""
"Utilisez ceci pour écraser le texte par défaut de la zone de saisie à deux "
"facteurs. Par défaut \"PIN+Token\"."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr ""
"Utilisez ceci pour fournir une liste de dossiers (ex : Corbeille) à ajouter "
"aux nouveaux comptes."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:168
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr ""
"Utilisez ceci pour déclarer d'autres groupes ou comptes depuis d'autres "
"domaines comme membres de groupe."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr ""
"Utiliser les jokers tels que $uid$ pour les attibuts LDAP de l'administrateur "
"LAM."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Solde pour le compte de facturation."
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:403
msgid "Used blocks"
msgstr "Blocs utilisés"
#: ../lib/modules/quota.inc:113
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Blocs utilisés. 1000 blocs représentent normalement 1 Mo."
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Used by attributes"
msgstr "Utilisés par les attributs"
#: ../templates/schema/schema.php:238
msgid "Used by object classes"
msgstr "Utilisés par les classes d'objet"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr ""
"Utilisé pour calculer les RIDs à partir des UID/GID. Ne changez rien sans "
"être sûr de ce que vous faites."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
msgid "Used for registration context."
msgstr "Utilisé pour le contexte d'enregistrement."
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:407
msgid "Used inodes"
msgstr "Inodes utilisés"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Inodes utilisés (fichiers)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "Raccroche automatiquement lorsqu'il n'y a aucun trafic RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "Limite le trafic SIP entre cet hôte et une adresse IP ou un réseau."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Permet de vérifier régulièrement qu'un hôte est en ligne."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
#: ../lib/types/user.inc:64
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Comptes utilisateurs (ex : Unix, Samba et Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1120
msgid "User can change password"
msgstr "L'utilisateur peut changer de mot de passe."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2795
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721
msgid "User certificates"
msgstr "Certificats utilisateur"
#: ../lib/types/user.inc:625
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Nombre d'utilisateurs : %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
msgid "User description."
msgstr "Description de l'utilisateur."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:444
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr ""
"Description de l'utilisateur. Les nom et prénom seront utilisés par défaut."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr ""
"Description de l'utilisateur. Les nom et prénom seront utilisés par défaut."
#: ../lib/modules/account.inc:100
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Description utilisateur. Si vide, le nom d'utilisateur sera utilisé."
#: ../templates/schema/schema.php:205
msgid "User modification"
msgstr "Modification utilisateur"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:791 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:1187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695
msgid "User must change password"
msgstr "L'utilisateur doit changer de mot de passe"
#: ../templates/lists/changePassword.php:288 ../templates/login.php:364
#: ../templates/config/confmain.php:369 ../lib/types/alias.inc:93
#: ../lib/types/user.inc:116 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/selfService.inc:408 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:778
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:414
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:132
#: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/account.inc:215
#: ../lib/modules/account.inc:234 ../lib/modules/account.inc:246
#: ../lib/modules/account.inc:259 ../lib/modules/uidObject.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:327
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439 ../lib/modules/posixAccount.inc:1399
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1852 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:399 ../lib/modules/windowsUser.inc:816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:1076
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:310 ../lib/modules/pykotaUser.inc:741
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 ../lib/modules/pykotaUser.inc:911
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:485
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1938 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2891 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3758
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1231
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688 ../help/help.inc:219
msgid "User name"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:646
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:854 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1085 ../lib/modules/windowsUser.inc:2411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3258
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Nom d'utilisateur (avant Windows 2000)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:287
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
msgid "User name already exists!"
msgstr "Le nom d'utilisateur existe déjà!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
msgid "User name and email address"
msgstr "Nom d'utilisateur et adresse mail"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492
msgid "User name attribute"
msgstr "Attribut Nom d'utilisateur"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/account.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:957
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1090
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1331
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Le nom d'utilisateur contient des caractères invalides. Les caractères "
"autorisés sont : a-z, A-Z, 0-9 et .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272
msgid "User name for NIS."
msgstr "Nom d'utilisateur NIS."
#: ../help/help.inc:220
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr ""
"Nom d'utilisateur pour la connexion SSH au serveur Lamdaemon. Si vide, le nom "
"de l'utilisateur actuellement connecté à LAM sera utilisé."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Nom d'utilisateur déjà utilisé. Nom disponible suivant sélectionné."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_."
msgstr ""
"Le nom de connexion de l'utilisateur à créer. Les caractères autorisés sont : "
"a-z, A-Z, 0-9 @.-_"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:440
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
"number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Nom de l'utilisateur à créer. Les caractères autorisés sont : a-z,A-Z,0-9, @.-"
"_. Si un nom d'utilisateur identique existe déjà, le nom sera complété par un "
"nombre. Le premier nombre disponible sera utilisé."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:635
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1062
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1247
msgid "User name or email address"
msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse mail"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351 ../lib/modules/posixAccount.inc:2013
msgid "User name suggestion"
msgstr "Nom d'utilisateur proposé"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:129
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Nom d'utilisateur utilisé pour PyKota."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218
msgid "User profile"
msgstr "Profil utilisateur"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
msgid "User self registration"
msgstr "Service d'auto-enregistrement"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1856 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:308 ../lib/modules/kopanoUser.inc:400
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:650 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1368 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1856
msgid "User server"
msgstr "Serveur de script"
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1905 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:748 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1828
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:124
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr ""
"Utilisateurs ou groupes pouvant envoyer des mails en tant que cet utilisateur."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr ""
"Utilisateurs qui sont membres du groupe courant. Les utilisateurs qui ont "
"leur groupe principal comme celui-là ne sont pas visibles."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Utilisateurs qui deviendront membres du groupe courant. Noms séparés par des "
"points-virgules."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:208
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Utilisation de %s comme serveur Lamdaemon distant."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:232
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Utilisation de %s pour se connecter au serveur distant!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr ""
"Normalement, les utilisateurs ne sont pas ajoutés aux groupes comme memberUid "
"si ils ont le groupe comme groupe principal. Si votre application ignore les "
"groupes primaires, choisissez cette option pour passer outre cette "
"fonctionnalité."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Export VCARD 2.1"
#: ../templates/config/mainmanage.php:401
msgid "Valid to"
msgstr "Valable jusqu'à"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Valid users"
msgstr "Utilisateurs valides"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Vérifier le certificat serveur"
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:2046
msgid "Validation expression"
msgstr "Expression de validation"
#: ../lib/modules/customFields.inc:120 ../lib/modules/customFields.inc:2051
msgid "Validation message"
msgstr "Message de validation"
#: ../templates/multiEdit.php:147 ../lib/modules/customFields.inc:3367
msgid "Value"
msgstr "Valeur"
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:3100
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Valeur pour \"sélectionné\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:3106
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Valeur pour \"désélectionné\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:148 ../lib/modules/customFields.inc:3363
msgid "Value mapping"
msgstr "Correspondance de valeurs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "La valeur à supprimer n'existe pas dans le DN"
#: ../lib/modules/customFields.inc:197
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr ""
"Les valeurs de cet attribut seront affichées dans la liste de sélection."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:159 ../lib/modules/puppetClient.inc:169
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:182 ../lib/modules/puppetClient.inc:289
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:416
msgid "Variables"
msgstr "Variables"
#: ../templates/serverInfo.php:135
msgid "Vendor name"
msgstr "Nom du fabricant"
#: ../templates/serverInfo.php:141
msgid "Vendor version"
msgstr "Version"
#: ../lib/modules/nsview.inc:46
msgid "View"
msgstr "Vue"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Voir %s enfants"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Voir 1 enfant"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Nombre de vues : %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Voir les enfants de l'objet"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Affichage des entrées en lecture seule."
#: ../lib/types/nsviewType.inc:41
msgid "Views"
msgstr "Vues"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
msgid "Voicemail context"
msgstr "Contexte de messagerie vocale"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Messagerie vocale de ce compte."
#: ../templates/login.php:529
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Vous voulez plus de fonctionnalités? Procurez-vous LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:449
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: ../templates/delete.php:251 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:863
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:219
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1914 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:228
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1061
#: ../lib/modules.inc:1965
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Impossible d'ajouter attribut au DN : %s."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 ../lib/modules/range.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2401
#: ../lib/modules.inc:1928
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Impossible de créer le DN : %s."
#: ../lib/account.inc:853 ../lib/account.inc:863
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 ../lib/modules/range.inc:735
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Impossible de supprimer le DN : %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:816
#: ../templates/lists/changePassword.php:913
#: ../templates/lists/changePassword.php:963 ../templates/delete.php:242
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Impossible de modifier les attributs du DN : %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:1940
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2381 ../lib/modules/range.inc:712
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:358 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:375
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:412 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:424
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:571
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:263 ../lib/modules.inc:1947
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Impossible de modifier les attributs du DN : %s."
#: ../templates/delete.php:260 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:880
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:207
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1927 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:1074
#: ../lib/modules.inc:1978
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Impossible de supprimer les attributs du DN : %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:901 ../lib/modules.inc:1908
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Impossible de renommer le DN : %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:509
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1125 ../lib/modules/windowsUser.inc:2435
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2596 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1432 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1948 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2013
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Web site"
msgstr "Site web"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1336
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercredi"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:190 ../lib/modules/bindDLZ.inc:194
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1363 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
msgid "Weight"
msgstr "Poids"
#: ../lib/selfService.inc:407
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr ""
"Bienvenue dans le libre-service de LAM. Veuillez saisir votre nom "
"d'utilisateur ainsi que le mot de passe."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:198
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:226
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Quel est le nom de votre animal de compagnie?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr ""
"Lors d'une copie récursive, copier uniquement les entrées correspondant au "
"filtre."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:120 ../lib/modules/kopanoUser.inc:120
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that user "
"anymore."
msgstr ""
"Lorsque le quota strict est atteint, l'utilisateur ne pourra plus recevoir de "
"mail."
#: ../help/help.inc:75
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
"in your certificate!"
msgstr ""
"Lors de l'utilisation de ldaps:// ou TLS, vérifiez que vous utilisez "
"exactement la même adresse IP ou nom de domaine que dans le certificat!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:448
#: ../templates/lists/changePassword.php:488 ../lib/types/user.inc:323
#: ../lib/types/user.inc:434 ../lib/types/user.inc:473
#: ../lib/types/user.inc:1021 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:3441
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3590 ../lib/modules/windowsGroup.inc:105
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:557 ../lib/modules/posixAccount.inc:1909
msgid "Windows domain info"
msgstr "Info sur le domaine Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:675 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:426 ../lib/modules/posixAccount.inc:1930
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1967
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "Info sur le DN du domaine Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:132
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Nom de domaine Windows du compte."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1206
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1739
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:350
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516
msgid "Windows group"
msgstr "Groupe Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "Windows group name"
msgstr "Nom du groupe Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
msgid "Windows group type."
msgstr "Type de groupe Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
"them unless you really need them."
msgstr ""
"Les hachages de mots de passe Windows sont sauvegardés par défaut sous forme "
"NT et LM. Les hachage LM ne sont pas sûrs et ne sont utiles que pour les "
"anciennes versions de Windows. Vous ne devriez les garder qu'en cas d'absolue "
"nécessité."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
msgid "Windows primary group"
msgstr "Groupe principal Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID du groupe principal Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Nom de domaine Windows du groupe."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1129 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443
msgid "Work details"
msgstr "Détails d'activité"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Workgroup"
msgstr "Groupe de travail"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1475
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1949
msgid "Working directory"
msgstr "Répertoire de travail"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Répertoire de travail du programme initial"
#: ../templates/config/confmain.php:381
msgid "Write"
msgstr "Écrire"
#: ../templates/config/confmain.php:297
msgid "Write access"
msgstr "Accès en écriture"
#: ../templates/login.php:617 ../templates/login.php:688
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:178
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:213
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr ""
"Erreur dans le nom d'utilisateur ou le mot de passe. Veuillez réessayer."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Mauvais format. Le quota doit être numérique."
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:442 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:698
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:983
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1026 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1032
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Yes"
msgstr "Oui"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2487
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Vous n'êtes pas encore autorisé à changer votre mot de passe."
#: ../templates/lists/changePassword.php:572
#: ../templates/lists/changePassword.php:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2544 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:339
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:419
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "Vous réutilisez un ancien mot de passe. Veuillez en choisir un autre."
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:668
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is not "
"case-sensitive."
msgstr ""
"Vous utilisez des lettres majuscules. Ceci peut poser des problèmes car "
"Windows y est insensible."
#: ../help/help.inc:368
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Vous pouvez supprimer ou déplacer les comptes expirés."
#: ../lib/lists.inc:1080
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
"{endlink}."
msgstr ""
"Vous pouvez télécharger votre fichier PDF {link=%s}{color=#d2131a}"
"ici{endcolor}{endlink}."
#: ../help/help.inc:288
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr ""
"Vous pouvez activer l'authentification à 2 facteurs ici (ex : appareil "
"mobile)."
#: ../templates/initsuff.php:186
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr ""
"Vous pouvez définir les suffixes LDAP pour tous vos types de comptes dans le "
"profil de votre serveur LAM, à l'onglet \"Types de comptes\"."
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr ""
"Indiquer si LAM autorise l'accès en écriture, le changement de mot de passe "
"ou la lecture seule."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser le joker @@LOGIN_DN@@ qui sera remplacé par le DN de "
"l'utilisateur actuellement connecté à LAM."
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 ../lib/modules/kopanoContact.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:72
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "Vous pouvez désactiver temporairement ici l'extension Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/zarafaContact.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:104
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Vous pouvez désactiver temporairement ici l'extension Zarafa."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 ../help/help.inc:308
#: ../help/help.inc:347
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les masques pour les attributs LDAP sous la forme "
"@@attribute@@ (ex : @@uid@@ pour le nom d'utilisateur)"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the LDAP "
"attribute with the same name. For multi-value attributes the values will be "
"separated by commas."
msgstr ""
"Vous pouvez utiliser les méta-caractères sous la forme $meta-caractère$ qui "
"seront remplacés par les attributs LDAP de même nom. Pour les attributs à "
"valeurs multiples, les valeurs seront séparées par des virgules."
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
msgid "You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter à la fois le module Kopano et l'extension de "
"contact Kopano."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186
msgid "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas ajouter à la fois le module Zarafa et l'extension de "
"contact Zarafa."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr ""
"Il n'est pas possible de faire de mise à jour quand le serveur est en lecture "
"seule"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Il n'est pas possible de renommer une entrée ayant des descendants."
#: ../templates/config/confmain.php:642
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas utiliser à la fois le cryptage SSL et TLS. Merci "
"d'utiliser \"ldaps://\" ou TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Le RDN n'a pas été modifié"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr ""
"Vous n'avez pas les droits suffisants ou le schéma LDAP n'est pas publié par "
"votre serveur."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Vous avez saisi un ou plusieurs serveurs DNS invalides."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Vous avez saisi deux questions de sécurité identiques."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Valeur d'attribut vide. Retournez en arrière puis réessayez."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Vous n'avez pas renseigné l'attribut obligatoire (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Vous n'avez pas fait de modification"
#: ../templates/config/mainmanage.php:203 ../templates/config/mainmanage.php:209
#: ../templates/config/mainmanage.php:221
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr ""
"Il peut être nécessaire de redémarrer votre serveur web pour que les "
"modifications soient appliquées."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Peut-être voulez-vous utiliser %s au lieu de %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr ""
"Vous devez soit charger un fichier soit fournir un import dans la zone de "
"texte."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:216 ../lib/modules/groupOfNames.inc:217
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Vous devez ajouter au moins un membre de ce groupe."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:276
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Vous avez indiqué une réponse mais pas la question de sécurité."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Vous verrez une demande de confirmation"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Vos domaines IMAP et le domaine de l'adresse mail ne correspondent pas."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:237 ../lib/lamdaemon.inc:102
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr ""
"Votre administrateur de LAM (%s) doit être un compte Unix valide pour "
"fonctionner avec Lamdaemon!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Votre mot de passe de connexion LAM a été refusé par le serveur IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before "
"proceeding."
msgstr ""
"Votre configuration PHP interdit l'envoi de fichiers. Vérifiez php.ini avant "
"de continuer."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr ""
"Vous n'avez pas l'option file_uploads = ON dans php.ini. Vous devez l'ajouter."
#: ../templates/config/confmain.php:203
#: ../templates/selfService/adminMain.php:393
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr ""
"Vos modifications ne pourront pas être sauvegardées tant que le fichier ne "
"sera pas modifiable par le groupe du service web."
#: ../templates/login.php:533
#, php-format
msgid "Your licence expires on %s."
msgstr "Votre licence expire le %s."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:829
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
"local administrator."
msgstr ""
"Le nouveau compte a été créé mais le post-traitement a échoué. Veuillez "
"contacter votre administrateur."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:826
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr ""
"Votre nouveau compte a été créé avec succès. Veuillez vous reconnecter pour "
"modifier vos données personnelles."
#: ../lib/account.inc:1342 ../lib/modules/windowsUser.inc:2721
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2796
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "Votre mot de passe n'est pas suffisamment sûr. Merci de le modifier."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:698
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Votre nouveau mot de passe est : @@newPassword@@."
#: ../lib/security.inc:201
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr ""
"Votre session a expirée, cliquez ici pour retourner à la page de connexion."
#: ../templates/login.php:317 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:122
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Votre session a expiré, veuillez vous reconnecter."
#: ../templates/login.php:322 ../templates/login.php:327
#: ../templates/login.php:336
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Paramètres enregistrés avec succès."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:481 ../lib/modules/windowsUser.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468
msgid "YourCompany"
msgstr "VotreEntreprise"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Liste d'adresses Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:64
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Listes d'adresses Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:60
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Contact Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Groupe dynamique Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:64
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Groupes dynamiques Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:493
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:853
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:755
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:379 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:389
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Schéma Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:179 ../lib/modules/zarafaUser.inc:183
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa stockera les archives de l'utilisateur sur ces serveurs."
#: ../lib/types/bind.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:102
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:393 ../lib/modules/ddns.inc:423
msgid "Zone name"
msgstr "Nom de zone"
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Nom de zone pour le serveur DNS (ex : entreprise.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504 ../lib/modules/windowsUser.inc:579
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\serveur\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512 ../lib/modules/windowsUser.inc:561
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\serveur\\profils\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "ajout valeur"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:145
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:389 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:118
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:106
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:247
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
msgid "adminstrators"
msgstr "administrateurs"
#: ../templates/config/mainmanage.php:435 ../templates/config/mainmanage.php:471
msgid "all"
msgstr "tout"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "attribut supprimé"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:148
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "explorer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "octets"
#: ../templates/schema/schema.php:221
msgid "character"
msgstr "caractère"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "characters"
msgstr "caractères"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:192
msgid "company.com"
msgstr "société.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "confirmer"
#: ../help/help.inc:87
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=masociété,dc=fr"
#: ../templates/config/mainmanage.php:470 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
msgid "default"
msgstr "défaut"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "supprimer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "Supprimer l'attribut"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969 ../lib/modules/zarafaUser.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:655 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "disabled"
msgstr "désactivé"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1507
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1980
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecte"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:665 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
msgid "domain"
msgstr "domaine"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "télécharge valeur"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "modifier"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:655 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:655
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1325 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "enabled"
msgstr "activé"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "exporter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "faux"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "forcer"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1988
msgid "from any client"
msgstr "de n'importe quel client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989
msgid "from previous client only"
msgstr "depuis les clients précédents uniquement"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:74
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:200
msgid "group01;group02"
msgstr "groupe01;groupe02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:132
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "groupe1@entreprise.com,groupe2@entreprise.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:126 ../lib/modules/windowsGroup.inc:231
msgid "group@company.com"
msgstr "groupe@société.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "astuce"
#: ../lib/modules/quota.inc:201 ../lib/modules/quota.inc:203
msgid "hours"
msgstr "heures"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:511 ../lib/modules/windowsUser.inc:517
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.société.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "importer"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
msgid "input off, notify off"
msgstr "entrée à off, notification à off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972
msgid "input off, notify on"
msgstr "entrée à off, notification à on"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
msgid "input on, notify off"
msgstr "entrée à on, notification à off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
msgid "input on, notify on"
msgstr "entrée à on, notification à on"
#: ../help/help.inc:69
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr ""
"ldap://localhost:389 se connecte à localhost en utilisant une connexion LDAP "
"standard sur le port 389"
#: ../help/help.inc:71
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://ldap.domain.com se connecte à ldap.domain.com en utilisant un canal "
"chiffré."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "liste"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:309
msgid "machines"
msgstr "machines"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.votredomaine.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "mydomain"
msgstr "MonDomaine"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
msgid "mygroup"
msgstr "mongroupe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "nouveau"
#: ../templates/config/confmain.php:279 ../lib/modules/kopanoServer.inc:331
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:421
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:321
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1965
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:525
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:532
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:533 ../lib/modules/windowsUser.inc:545
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:547
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:553 ../lib/modules/windowsUser.inc:554
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:555 ../lib/modules/windowsUser.inc:1958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2447 ../lib/modules/windowsUser.inc:2452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2458 ../lib/modules/windowsUser.inc:2463
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:490 ../lib/modules/ppolicy.inc:495
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:505
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1309 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1315
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:321 ../lib/modules/zarafaServer.inc:331
#: ../lib/modules/customFields.inc:3258 ../lib/modules/fixed_ip.inc:754
msgid "no"
msgstr "non"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "aucune description disponible"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "pas d'entrée"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "pas de nouvel attribut disponible pour cette entrée"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "pas de nouvel attribut binaire disponible pour cette entrée"
#: ../templates/schema/schema.php:161 ../templates/schema/schema.php:230
#: ../templates/schema/schema.php:241 ../templates/schema/schema.php:290
#: ../templates/schema/schema.php:356 ../templates/schema/schema.php:371
#: ../templates/schema/schema.php:405 ../templates/schema/schema.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "rien"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "rien, effacer valeur"
#: ../templates/schema/schema.php:217
msgid "not applicable"
msgstr "non applicable"
#: ../templates/schema/schema.php:168 ../templates/schema/schema.php:173
#: ../templates/schema/schema.php:178 ../templates/schema/schema.php:211
msgid "not specified"
msgstr "non spécifié"
#: ../help/help.inc:81
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com lira et mettra vos comptes dans ce sous-arbre."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:214
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=utilisateurs,dc=masociété,dc=fr"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:295
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:318
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Bureau 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:93
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
msgid "printer01"
msgstr "printer01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188
msgid "printergroup1"
msgstr "printergroup1"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:252
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "reCAPTCHA clé secrète"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:250
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "reCAPTCHA clé du site"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "lecture seule"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "rafraîchir"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "renommer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:828
#: ../lib/html.inc:1748 ../lib/html.inc:2325 ../lib/html.inc:3636
msgid "required"
msgstr "requis"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1981
msgid "reset"
msgstr "réinitialisation"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:74
msgid "role01,role02"
msgstr "role01,role02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "rechercher"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "secondes"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:450 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:409
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2164
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "sélectionner l'attribut RDN"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:648 ../lib/modules/windowsUser.inc:657
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:196 ../lib/modules/pykotaUser.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2155 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:592
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:utilisateur@exemple.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:112
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "structurel"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "table"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:156
msgid "test"
msgstr "test"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:176
msgid "test-start"
msgstr "lancement de test"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "vrai"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:298
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=utilisateur,dc=masociété,dc=fr"
#: ../templates/config/mainmanage.php:353
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "utiliser des certificats AC personnalisés"
#: ../templates/config/mainmanage.php:350
msgid "use system certificates"
msgstr "utiliser les certificats d'AC du système"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:458
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:277
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:983 ../lib/modules/eduPerson.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:487 ../lib/modules/windowsUser.inc:493
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:348 ../lib/modules/qmailGroup.inc:356
msgid "user@company.com"
msgstr "utilisateur@société.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:225
msgid "users"
msgstr "utilisateurs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "voir les entrées"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "avec "
#: ../templates/config/confmain.php:279 ../lib/modules/kopanoServer.inc:333
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:641 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1883
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1935
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1285 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:641 ../lib/modules/windowsUser.inc:525
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:533 ../lib/modules/windowsUser.inc:547
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:555 ../lib/modules/windowsUser.inc:681
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1958 ../lib/modules/windowsUser.inc:2335
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:2454
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2460 ../lib/modules/windowsUser.inc:2465
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1301
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1311 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1317
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:323 ../lib/modules/zarafaServer.inc:333
#: ../lib/modules/customFields.inc:3258 ../lib/modules/fixed_ip.inc:752
msgid "yes"
msgstr "oui"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1873
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2285
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "oui - par ordre croissant"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2286
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "oui - par ordre décroissant"
#~ msgid "privacyIDEA"
#~ msgstr "privacyIDEA"
#~ msgid "Beginning"
#~ msgstr "Début"
#~ msgid "Failed to import!"
#~ msgstr "Echec de l'import !"
#~ msgid ""
#~ "$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
#~ msgstr ""
#~ "$user et $group seront remplacés respectivement par le nom d'utilisateur "
#~ "et le nom du groupe principal."
#~ msgid ""
#~ "You can use \"$user\", \"$firstname\" and \"$lastname\" as wildcards for "
#~ "user name, first and last name."
#~ msgstr ""
#~ "Il est possible d'utiliser \"$user\", \"$firstname\" et \"$lastname\" "
#~ "comme variables génériques respectivement pour le nom d'utilisateur, son "
#~ "prénom et son nom de famille."
#~ msgid "Edit member of"
#~ msgstr "Modifier les membres de"
#~ msgid "Locking status"
#~ msgstr "Statut du blocage"
#~ msgid ""
#~ "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
#~ msgstr ""
#~ "Votre utilisateur administrateur de LAM doit etre un utilisateur Unix "
#~ "valable pour fonctionner avec lamdaemon!"
#~ msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#~ msgstr "Abu Dhabi, Mascate, Bakou"
#~ msgid "Alaska"
#~ msgstr "Alaska"
#~ msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
#~ msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
#~ msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
#~ msgstr "Fuseau Atlantique (Canada), Caracas"
#~ msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#~ msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#~ msgid "Azores, Cape Verde Islands"
#~ msgstr "les Açores, les Iles du Cap-Vert"
#~ msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
#~ msgstr "Bagdad, Riyad, Moscou"
#~ msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#~ msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#~ msgid "Beijing, Perth, Singapore"
#~ msgstr "Pékin, Perth, Singapour"
#~ msgid "Brazil, Buenos Aires"
#~ msgstr "Brésil, Buenos Aires"
#~ msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
#~ msgstr "Heure d'Europe Centrale, Paris, Berlin"
#~ msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
#~ msgstr "Fuseau horaire central (US & Canada), Mexico City"
#~ msgid "East Australian Standard, Guam"
#~ msgstr "East Australian Standard, Guam"
#~ msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
#~ msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
#~ msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#~ msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#~ msgid "Eniwetok, Kwajalein"
#~ msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#~ msgid "Hawaii"
#~ msgstr "Hawaii"
#~ msgid "Islamabad, Karachi"
#~ msgstr "Islamabad, Karachi"
#~ msgid "Magadan, Solomon Islands"
#~ msgstr "Magadan, Solomon Islands"
#~ msgid "Mid-Atlantic"
#~ msgstr "Mid-Atlantic"
#~ msgid "Midway Island, Samoa"
#~ msgstr "Midway Island, Samoa"
#~ msgid "Mountain Time (US & Canada)"
#~ msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
#~ msgid "Pacific Time (US & Canada)"
#~ msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
#~ msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#~ msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#~ msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
#~ msgstr "Fuseau d'Europe de l'ouest, Londres, Lisbone"
#~ msgid "Mycity"
#~ msgstr "Ma ville"
#~ msgid "The IP address \"%s\" is invalid."
#~ msgstr "L'adresse IP %s est incorrecte."
#~ msgid ""
#~ "You cannot add the Kolab group and shared folder extension at the same "
#~ "time."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas ajouter à la fois le groupe Kolab et l'extension de "
#~ "dossier partagé."
#~ msgid ""
#~ "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
#~ "\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
#~ "the values \"optional\" and \"required\"."
#~ msgstr ""
#~ "Chaque ligne représente un attribut LDAP. Les options sont séparées par "
#~ "\"::\". La première option indique si l'attribut est obligatoire. Il peut "
#~ "prendre les valeurs \"optional\" et \"required\"."
#~ msgid "New Authorized Service"
#~ msgstr "Nouveau Service Autorisé"
#~ msgid "New IP address"
#~ msgstr "Nouvelle adresse IP"
#~ msgid "New MAC address"
#~ msgstr "Nouvelle MAC Address"
#~ msgid "New SSH public key"
#~ msgstr "Nouvelle clé publique SSH"
#~ msgid "Options four and five are used for input validation."
#~ msgstr "Les options quatre et cinq sont utilisées pour vérifier la saisie."
#~ msgid ""
#~ "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an "
#~ "error message if the value does not match it. For a syntax description see "
#~ "<a href=\"%s\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "Saisissez l'expression rationnelle (ex : \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") et le "
#~ "message d'erreur à afficher si la valeur ne correspond pas. Vous trouverez "
#~ "une description de la syntaxe <a href=\"%s\">ici</a>."
#~ msgid ""
#~ "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
#~ "descriptive label for it."
#~ msgstr ""
#~ "La seconde option est le nom de l'attribut LDAP et la troisième est une "
#~ "texte descriptif."
#~ msgid "User ID"
#~ msgstr "ID Utilisateur"
#~ msgid "Deleted account"
#~ msgstr "Compte supprimé"
#~ msgid "Invalid account"
#~ msgstr "Compte erroné"
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Le mot de passe contient des caractères non valides. Les caractères "
#~ "valables sont: a-z, A-Z, 0-9 et #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "Synchroniser les mots de passe de boîte vocale Asterisk et Unix"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "Synchroniser les mots de passe Kerberos et Unix"
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "Le nom de domaine doit comporter au minimum 3 caractères."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Pour désactiver les logins, utilisez /bin/false. La liste des shells est "
#~ "lue depuis lam/config/shells."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Impossible de lire l'attribut sambaSID."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password because "
#~ "no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de rafraîchir les dates ou l'utilisateur peut/doit changer de "
#~ "mot de passe car aucun domaine n'a été trouvé."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez des lettres majuscule. Ceci peut poser des problèmes car "
#~ "Windows y est insensible."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Vous utilisez une lettre majuscule. Ceci peut poser des problèmes car "
#~ "windows est insensible à la casse."
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Pays"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "Nom de pays non valide !"
#~ msgid "Free/Busy interval"
#~ msgstr "Libre/Occupé interval"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "Interval Libre/Occupé doit etre un nombre !"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Allemagne"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr ""
#~ "Quota mail Cyrus en MBytes pour utilisateurs,laisser vide pour illimité."
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr ""
#~ "Limite de temps (en jours) pour les autres utilisateurs qui vont vérifier "
#~ "les futurs RDV.60 jours si laissé vide."
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "Entreprise, Ressources humaines"
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "%s DHCP(s) trouvé(s)"
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
#~ msgstr "%s Objet(s) NIS trouvé(s)"
#~ msgid "%s address list(s) found"
#~ msgstr "%s liste(s) d'adresse(s) trouvée(s)"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "%s alias trouvé(s)"
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
#~ msgstr "%s entrée(s) automount trouvée(s)"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "%s domaine(s) trouvé(s)"
#~ msgid "%s extension(s) found"
#~ msgstr "%s extension(s) trouvée(s)"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "%s groupe(s) trouvé(s)"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "%s machine(s) Samba trouvée(s)"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "%s objet(s) trouvé(s)"
#~ msgid "%s policy(ies) found"
#~ msgstr "%s stratégie(s) trouvée(s)"
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
#~ msgstr "%s rôle(s) sudo trouvé(s)"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "%s utilisateur(s) trouvé(s)"
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Ajouter l'extension phpGroupWare"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "Supprimer le(s) DHCP(s)"
#~ msgid "Delete group(s)"
#~ msgstr "Supprimerr le(s) Groupe(s)"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "Supprimer la(/les) Machine(s)"
#~ msgid "Delete object"
#~ msgstr "Supprimer l'Objet"
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "Supprimer le(s) Utilisateur(s)"
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "Précisez ici si le compte est actif ou non"
#~ msgid "Host(s)"
#~ msgstr "Hôte(s)"
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr ""
#~ "Si sélectionné à \"vrai\" alors l' extension phpGroupware sera ajoutée."
#~ msgid ""
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
#~ msgstr ""
#~ "Pour ajouter ces objectclass(es) à cette entrée, vous devez spécifier <b>"
#~ "%s</b> nouveaux attributs exigés par cet objectclass."
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "Dernière connexion depuis"
#~ msgid "No extension(s) found!"
#~ msgstr "Aucune extension trouvée !"
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
#~ msgstr "Entrez soit \"actif\" ou \"inactif\"."
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "Re-saisissez le nouveau mot de passe principal"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "Redonnez le mot de passe profil"
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Enlever l' extension phpGroupWare"
#~ msgid "Run group(s)"
#~ msgstr "Groupe(s) d'exécution"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "Clé(s) publique SSH"
#~ msgid "The password(s) were set to:"
#~ msgstr "Le(s) mot(s) de passe sont positionnés à :"
#~ msgid "Unlock Samba account"
#~ msgstr "Débloquer le compte Samba"
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
#~ "number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
#~ msgstr ""
#~ "Identifiant de connexion a créer. Les caractères valides sont: a-z,A-Z,0-9 "
#~ "et .-_. Si un nom de connexion identique existe déjà, il sera suffixé par "
#~ "un nombre autoincrémenté. Le premier chiffre disponible sera utilisé. "
#~ "Avertissement : Les systèmes anciens peuvent avoir des problèmes avec les "
#~ "noms de connexion comportant plus de 8 caractères. Vous ne pourrez pas "
#~ "vous connecter sur Windows si le nom de connexion fait plus de 16 "
#~ "caractères."
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "Utilisateur(s)"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Inactif"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(exemple: cn=MaNvlePersonne)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(Astuce: ne pas inclure \"ou=\")"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Liste de Logins - Filtres"
#~ msgid "Account suffix"
#~ msgstr "Suffix du compte"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Sélection Type de Compte"
#~ msgid "Adding attribute failed!"
#~ msgstr "Ajout attribut échoué!"
#~ msgid "All following lines form the mail body."
#~ msgstr "Les lignes suivantes forment le corps du mail"
#~ msgid "Back to Login"
#~ msgstr "Retour vers Connection"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "Retour à l'éditeur OU"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "Retour à l'éditeur PDF"
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "Retour à l'éditeur de profils"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "Le timeout du cache n'est pas valable !"
#~ msgid "Choose a server for the home directory!"
#~ msgstr "Choisissez un serveur pour le répertoire Home!"
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Assistant de configuration"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "Conteneur DN"
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "Créer un PDF pour tout les Alias"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "Créer un PDF pour tous les Domaines"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "Créer un PDF pour tout les machines"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "Créer un PDF pour tous les Objets"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Alias séléctionné(s)"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Domaine(s) sélectionné(s)"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) groupe(s) séléctionné(s)"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) Objets sélectionné(s)"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "Créer un PDF pour le(s) utilisateur(s) séléctionné(s)"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "Format invalide pour les Délégués!"
#~ msgid "Delete %s"
#~ msgstr "Effacer %s"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "Effacer le compte Kolab"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "Effacement effectué ..."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donation"
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Lettre de lecteur attribuée comme répertoire home utilisateur sur les "
#~ "stations Windows."
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Editer type de Compte"
#~ msgid "Edit modules"
#~ msgstr "éditer les modules"
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "Entrée %s effacée avec succès."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be executed "
#~ "on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "Nom de fichier et de chemin relatif au partage netlogon qui doit etre "
#~ "exécuté au login. $user et $group sont remplacés par les noms "
#~ "d'utilisateur et de groupe."
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "Upload de fichier échoué!"
#~ msgid ""
#~ "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in "
#~ "the CSV file and filled with data for all accounts."
#~ msgstr ""
#~ "Ici une liste des colonnes possibles. Les colonnes en rouge doivent etre "
#~ "incluses dans le fichier CVS et rempli avec les informations pour tous les "
#~ "comptes."
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "Le nom de machine contient des caractères non valides. Les caractères "
#~ "valides sont: a-z, A-Z, 0-9 et .-_ ! Le nom doit finir par $ !"
#~ msgid "I am sure"
#~ msgstr "Je suis sur"
#~ msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
#~ msgstr "Si sélectionné, le compte sera desactivé. (paramètre D-Flag)"
#~ msgid ""
#~ "If you decide to send the password via mail then the mail template "
#~ "\"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
#~ msgstr ""
#~ "Si vous décidez d' envoyer le mot de passe par mail alors le modèle de "
#~ "mail \"config/passwordMailTemplate.txt\" sera utilisé."
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "Si tu veux créer des administrateurs du domaine ou des utilisateurs "
#~ "spéciaux utilises cette option."
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to "
#~ "do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM peut effacer récursivement cette entrée et tous les fils. Voir ci-"
#~ "dessous pour une liste de toutes les entrées que cette action effacera. "
#~ "Voulez-vous vraiment faire cela ?"
#~ msgid ""
#~ "LDAP DN (e.g. dc=company,dc=com) of accounts. This is used to find "
#~ "possible delegation candidates."
#~ msgstr ""
#~ "LDAP DN (ex. dc=company,dc=com) des comptes. Ceci est utilisé pour trouver "
#~ "des candidats à délégation."
#~ msgid "Link to login page for this self service profile"
#~ msgstr "Lien vers la page de connection pour ce profil de service auto"
#~ msgid "Mode"
#~ msgstr "Mode"
#~ msgid "Module selection"
#~ msgstr "Sélection Module"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Suivant"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Note: Vous aurez une erreur \"correspondance inapproprié\" si vous n' avez "
#~ "pas paramétré une règle d' EGALITE sur votre serveur LDAP pour cet "
#~ "attribut."
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "Attributs binaires optionnels"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then "
#~ "\"*\" means every host and an empty field means no host."
#~ msgstr ""
#~ "Entrer la liste des stations séparée par des virgules vers lesquelles "
#~ "l'utilisateur peut se connecter. Si vous activez les restrictions de "
#~ "machines pour vos serveurs alors \"*\" signifie tous et un champ vide "
#~ "signifie aucun."
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "Entrez le même mot de passe dans les deux champs mot de passe."
#~ msgid ""
#~ "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
#~ msgstr ""
#~ "installez le module SSH2 pour PHP et activez là dans votre fichier PHP."
#~ "INI !"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
#~ msgstr "Entrez votre nom et mot de passe pour vous connecter."
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "Vraiment créer cette nouvelle OU?"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "Nom relatif"
#~ msgid "SSH2 module"
#~ msgstr "Module SSH2"
#~ msgid "SSH2 module is installed."
#~ msgstr "Module SSH2 installé"
#~ msgid "Samba 2"
#~ msgstr "Samba2"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Etendue"
#~ msgid "Sudo is not setup correctly!"
#~ msgstr "Sudo n' est pas installé correctement!"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "Texte pour le PDF utilisateur"
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "De nouveau attributs obligatoires doivent etre renseignés."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr ""
#~ "Ceci est un exemple de ce cela donne dans un Tableur avant que tu le "
#~ "convertisse en CSV"
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "Cette valeur est \"vraie\" ou \"fausse\"!"
#~ msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
#~ msgstr "Délai dépassé à l' éxecution des commandes lamdaemon!"
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de charger des langues supplémentaires. L'Anglais sera utilisé "
#~ "en langue par défaut. Pour plus d'instructions, contactez l'administrateur "
#~ "de votre site."
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "Machines de travail Unix"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "Les machines de travail Unix sont invalides!"
#~ msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
#~ msgstr "Impossible de modifier attributs du DN: %s."
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "RID groupe windows"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "Vous n' avez pas sélectionné de classe d' objet pour cet objet.retournez "
#~ "en arrière et sélectionnez en une."
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "Vous avez été déconnecté de LDAP Account Manager."
#~ msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
#~ msgstr "Vous devez activer la case à cocher \"Je suis sur\""
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "erreurs sur jpegPhoto"
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
#~ msgstr "Ajouter Attribut Neofonie"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Ajout section ou texte statique"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Champs PDF disponibles"
#~ msgid "Birth date"
#~ msgstr "Date de Naissance"
#~ msgid "ComBots IDs"
#~ msgstr "Ids ComBots"
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
#~ msgstr "Date de début de contrat de l' employé."
#~ msgid "Employee skills"
#~ msgstr "adresse employé"
#~ msgid "Employment date"
#~ msgstr "date d' embauche"
#~ msgid "Group 1, Group 2"
#~ msgstr "group 1,group 2"
#~ msgid "IT"
#~ msgstr "IT"
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
#~ msgstr "grade de cet utilisateur (par ex. devel., stagiaire, ...)"
#~ msgid "List of ComBots IDs."
#~ msgstr "Liste des ComBots IDs"
#~ msgid "List of Jabber IDs."
#~ msgstr "Liste des Jabber IDs"
#~ msgid "List of project groups of this user."
#~ msgstr "Liste groupe de projet de cet utilisateur."
#~ msgid "List of projects the user is working on."
#~ msgstr "Liste des projets ou l' utilisateur travaille"
#~ msgid "List of special skills that the user has."
#~ msgstr "Liste des aptitudes spéciales de l' utilisateur"
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
#~ msgstr "Entrez une date valable au format JJ-MM-AAAA."
#~ msgid "Project 1, Project 2"
#~ msgstr "Projet 1, Projet 2"
#~ msgid "Project groups"
#~ msgstr "Groupes de projet"
#~ msgid "Quake ID"
#~ msgstr "Quake ID"
#~ msgid "The department where the employee is employed."
#~ msgstr "Le nom du service de l' employé."
#~ msgid "This is the user's Quake ID."
#~ msgstr "Quake ID de l' utilisateur."
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
#~ msgstr "Nom de login de l' utilisateur of the wifi."
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
#~ msgstr "requis pour un schema Samba 3"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Appliquer"
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "Créer compte"
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Editer les heures de connexion"
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
#~ msgstr "Vous désactivez ici les comptes après des connections infructueuses."
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Nombre d'entrées de liste max est invalide !"
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "Sélectionnez une page :"
#~ msgid "Save account"
#~ msgstr "Sauver le compte"
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Ceci sauvegarde le compte dans la base LDAP."
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "effacer le compte"
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "Rang GID pour groupes Unix"
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Nombre GID maximum pour groupes unix"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Nombre UID Maximum pour les comptes Unix (Machines)"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Nombre UID Maximum pour les comptes Unix (Utilisateurs)"
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Numéro GID minimum pour Groupes Unix"
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Nombre Minimum UID pour les comptes Unix (Machines)"
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Le type de hash du mot de passe pour comptes Unix"
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Type de hash du mot de passe pour groupes Unix"
#~ msgid "Samba 3 settings"
#~ msgstr "Paramètres Samba 3"
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Serveur de scripte externe"
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Utilisez le à vos risques et périls et lisez la documentation pour "
#~ "lamdaemon avant de l'utiliser !"
#~ msgid "This will set no password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci va positionner un mot de passe vide pour empecher les connections "
#~ "avec ce compte utilisateur."
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Utilisez un mot de passe unix"
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "Tu ne peux utiliser ces options de mot de passe à la fois."
#~ msgid "A required PHP extension is missing!"
#~ msgstr "Une extension PHP indispensable est manquante!"
#~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
#~ msgstr "Valeur %s changée car seul les valeurs numériques sont autorisées"
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Password invalide"
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Type de message non valable/manquant"
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Faites un rapport de cette erreur au Bug-Tracker à {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}l'equipe de developeurs LDAP Account Manager{endlink}. Le "
#~ "numéro d'erreur est {bold}0001:Message de type Invalid/Manquant.{endbold} "
#~ "Merci."
#~ msgid "Server Address is empty!"
#~ msgstr "Le serveur d'adresse est vide !"
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Abandon"
#~ msgid "Master Password:"
#~ msgstr "Mot de passe principal:"
#~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
#~ msgstr "ObjectClass %s obligatoire mais non définie dans LDAP"
#~ msgid "Users who are member of the current group."
#~ msgstr "Utilisateurs qui sont membres du groupe courant."
#~ msgid "Back to preferences..."
#~ msgstr "Retour vers les préférences..."
#~ msgid "User/Group/Host suffix"
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur/Groupe/Machine"
#~ msgid "Algorithmic RID Base"
#~ msgstr "Base Algorithmique du RID"
#~ msgid "Attributes in Group List"
#~ msgstr "Attributs dans la liste Groupes"
#~ msgid "Attributes in User List"
#~ msgstr "Attributs dans la liste Utilisateurs"
#~ msgid "Create group accounts"
#~ msgstr "Création groupes"
#~ msgid "Create host accounts"
#~ msgstr "Création machines"
#~ msgid "Do you really want to delete domain(s):"
#~ msgstr "Voulez vous vraiment effacer le(s) domaine(s) ?"
#~ msgid "Domain Settings"
#~ msgstr "Paramètres du Domaine"
#~ msgid "Domain deleted successfully."
#~ msgstr "OU éffacée avec succes."
#~ msgid "Domain has been modified."
#~ msgstr "Le Domaine a été modifié"
#~ msgid "Failed to add domain!"
#~ msgstr "Echec de l'ajout de domaine !"
#~ msgid "Failed to modify domain!"
#~ msgstr "Echec de modification du Domaine!"
#~ msgid "Group list attributes are invalid!"
#~ msgstr "La liste des attributs de groupe est invalide !"
#~ msgid "Group profiles"
#~ msgstr "Profils de Groupe"
#~ msgid "GroupSuffix"
#~ msgstr "Suffixe de Groupe"
#~ msgid "GroupSuffix is invalid!"
#~ msgstr "Suffixe de Groupe est invalide !"
#~ msgid "Host list attributes are invalid!"
#~ msgstr "Les attributs de liste de machines ne sont pas valables !"
#~ msgid "HostSuffix"
#~ msgstr "Suffix Machine"
#~ msgid "HostSuffix is invalid!"
#~ msgstr "Suffix Machine n'est pas valable !"
#~ msgid "LAM Internal Error"
#~ msgstr "Erreur interne LAM"
#~ msgid "Manages Samba 3 domain accounts."
#~ msgstr "Gère les comptes de domaine Samba3."
#~ msgid "Next RID to use when creating groups."
#~ msgstr "RID suivant à utiliser lors de la création de groupes."
#~ msgid "Samba Hosts"
#~ msgstr "Machines Samba"
#~ msgid "Saving group modules failed!"
#~ msgstr "Echec de l' enregistrement du module groupe !"
#~ msgid "Saving host modules failed!"
#~ msgstr "Enregistrement des modules machine echoué!"
#~ msgid "Saving user modules failed!"
#~ msgstr "La sauveagrde des modules Utilisateurs a échouée !"
#~ msgid "The following settings were saved to profile:"
#~ msgstr "Les paramètres suivants ont été sauvegardés dans le profile :"
#~ msgid "This Samba 3 domain is already present!"
#~ msgstr "Ce domaine Samba 3 est déjà présent !"
#~ msgid "TreeSuffix"
#~ msgstr "Arborescence Suffixe"
#~ msgid "User modules"
#~ msgstr "Modules Utilisateurs"
#~ msgid "UserSuffix"
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur"
#~ msgid "UserSuffix is invalid!"
#~ msgstr "Suffixe Utilisateur n'est pas valable !"
#~ msgid "Wrong or missing type!"
#~ msgstr "Mauvais type ou type vide !"
#~ msgid "Group information page"
#~ msgstr "Page d'information de groupe"
#~ msgid "Host information page"
#~ msgstr "Page d'informations de machines"
#~ msgid "Bottom"
#~ msgstr "Bas"
#~ msgid "Driveletter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Lettre de lecteur attribuée comme répertoire utilisateur sur les stations "
#~ "Windows."
#~ msgid "Expand suffix with primary groupname"
#~ msgstr "Suffix developpé avec le nom de Groupe primaire"
#~ msgid "Group suffix"
#~ msgstr "Suffixe de groupe"
#~ msgid "Groupname"
#~ msgstr "Nom de groupe"
#~ msgid "Guest"
#~ msgstr "Anonyme"
#~ msgid "Hostname"
#~ msgstr "Nom de machine"
#~ msgid ""
#~ "If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group in the "
#~ "selected group suffix will be created."
#~ msgstr ""
#~ "Si un groupe qui n'existe pas encore est défini dans le fichier csv, un "
#~ "nouveau groupe dans le suffixe groupe sera créé."
#~ msgid ""
#~ "If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group with the "
#~ "selected group profile will be created."
#~ msgstr ""
#~ "Si un groupe qui n'existe pas encore est défini dans le fichier csv, "
#~ "unnouveau groupe avec le profil groupe sélectionné sera créé."
#~ msgid "If checked unix password will also be used as samba password."
#~ msgstr ""
#~ "Si sélectionné, le mot de passe unix sera aussi utilisé comme mot de passe "
#~ "samba."
#~ msgid ""
#~ "If selected users will be added with OUs expanded with their primary "
#~ "group. E.g. if a user is in group admin the user suffix will be ou=admin,"
#~ "+user suffix."
#~ msgstr ""
#~ "Si sélectionné, les utilisateurs seront ajoutés avec les OUs développés "
#~ "avec leurs groupes primaires. E.g. si un utilisateur est dans le groupe "
#~ "admin, son suffixe utilisateur sera ou=admin,+ suffixe utilisateur."
#~ msgid "Inserted user- or groupname in scriptpath."
#~ msgstr "Nom d'utilisateur ou groupe inséré dans chemin script."
#~ msgid "Left"
#~ msgstr "Gauche"
#~ msgid "Maximize with correct ratio"
#~ msgstr "Agrandir avec le ratio correct"
#~ msgid "Password warn"
#~ msgstr "Avertissement mot de passe"
#~ msgid "Position in ldap-tree where the group should be created."
#~ msgstr "Position dans l'arbre LDAP ou le groupe doit etre créé."
#~ msgid "Position in ldap-tree where the host should be created."
#~ msgstr "Position dans l'arbre ou la machine doit etre créée."
#~ msgid "Position in ldap-tree where the user should be created."
#~ msgstr "Position dans l'arbre ou l'utilisateur doit etre créé."
#~ msgid "There can be only one administrator per domain."
#~ msgstr "Il ne peut y avoir qu'un administrateur par Domaine."
#~ msgid "There can be only one guest per domain."
#~ msgstr "Il ne peut y avoir qu' un Invité par Domaine"
#~ msgid ""
#~ "This will make a profile of the current account. The saved values are the "
#~ "same as in the profile editor. Profile names may contain the letters a-z, "
#~ "0-9 and -_."
#~ msgstr ""
#~ "Ceci va créer un profil du compte courant. Les valeurs sauvegardées sont "
#~ "les mêmes que dans l'editeur de profil. Les noms de profil peuvent "
#~ "contenir les lettres a-z, 0-9 et -_."
#~ msgid "UP"
#~ msgstr "UP"
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Impossible de charger les langues disponibles. Anglais définit par défaut. "
#~ "Pour plus d'instructions, contactez l'administrateur ."
#~ msgid "Users also being member of the current group."
#~ msgstr "Utilisateurs déjà membres du groupe actuel."
#~ msgid "Windows clients will show display name as group description."
#~ msgstr ""
#~ "Les clients windows auront le nom d'affichage en tant que description de "
#~ "groupe."
#~ msgid "Windows domain of host."
#~ msgstr "Domaine windows de la machine."
#~ msgid "Windows groupname"
#~ msgstr "Nom de groupe Windows"
#~ msgid "Windows-Domain of group."
#~ msgstr "Domaine Windows du groupe."
#~ msgid "Windows-Domain of user."
#~ msgstr "Domaine Windows de l'utilisateur."
#~ msgid ""
#~ "You can select a previous defined profile here. This will set all fields "
#~ "to the profile values."
#~ msgstr ""
#~ "Vous pouvez sélectionner un profil défini précédemment ici. Ceci mettra "
#~ "tous les champs aux valeurs du profil."
#~ msgid "right"
#~ msgstr "droite"
#~ msgid "Enter Username and Password for Account"
#~ msgstr "Entrez le nom d'utilisateur et son mot de passe pour le Compte"
#~ msgid "No groups found in ldap."
#~ msgstr "Pas de groupes trouvés dans LDAP!"