107 lines
3.9 KiB
Plaintext
107 lines
3.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: ldap-account-manager@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-06-03 12:36+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2007-04-17 18:21+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@skolelinux.no>\n"
|
|
"Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
msgid "Web server configuration:"
|
|
msgstr "Webserverconfiguratie:"
|
|
|
|
#. Type: multiselect
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:1001
|
|
#, fuzzy
|
|
#| msgid ""
|
|
#| "LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
|
|
#| "automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
|
|
#| "choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/"
|
|
#| "lam"
|
|
msgid ""
|
|
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP5, but this "
|
|
"automatic configuration process only supports Apache2. If you choose to "
|
|
"configure Apache2 then LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
|
|
msgstr ""
|
|
"LDAP Account Manager ondersteund alle webservers die PHP4 ondersteunen, dit "
|
|
"automatische configuratieproces ondersteund echter enkel Apache en Apache2. "
|
|
"Als u ervoor kiest om de automatische configuratie uit te voeren wordt LAM "
|
|
"toegankelijk via http(s)://localhost/lam"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid "Alias name:"
|
|
msgstr "Aliasnaam:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
|
|
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
|
|
msgstr ""
|
|
"LAM voegt een alias toe aan uw httpd.conf, waardoor LAM toegankelijk wordt "
|
|
"via http(s)://localhost/lam. U kunt ook een ander alias dan 'lam' kiezen."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
|
|
msgstr "Wilt u uw webserver(s) nu herstarten?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../templates:3001
|
|
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
|
|
msgstr ""
|
|
"Uw webserver(s) dienen herstart te worden om de veranderingen te doen ingaan."
|
|
|
|
#~ msgid "Master configuration password (clear text):"
|
|
#~ msgstr "Meester-configuratiewachtwoord (niet versleuteld):"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "The configuration profiles are secured by a master password. You will "
|
|
#~ "need it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" "
|
|
#~ "and can be changed directly in LAM."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "De configuratieprofielen worden beveiligd met een meestwachtwoord. U "
|
|
#~ "heeft dit wachtwoord nodig om profielen aan te maken en te verwijderen. "
|
|
#~ "De standaardwaarde is 'lam' en kan rechtstreeks in LAM veranderd worden."
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
|
|
#~ msgstr "Opwaardering van pre-0.50 versies"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please note that this version uses new file formats for configuration and "
|
|
#~ "account profiles. You will have to update your configuration and create "
|
|
#~ "new account profiles."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Opgelet: deze versie gebruikt nieuwe bestandsformaten voor configuratie "
|
|
#~ "en account-profielen. U zult uw configuratie moeten bijwerken en nieuwe "
|
|
#~ "account-profielen moeten aanmaken."
|
|
|
|
#~ msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
|
|
#~ msgstr "Opwaardering van pre-1.0.0 versies"
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
#~ "Please note that this version uses new file formats for the configuration "
|
|
#~ "profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
|
|
#~ msgstr ""
|
|
#~ "Opgelet: deze versie gebruikt nieuwe bestandsformaten voor configuratie "
|
|
#~ "en account-profielen. Gelieve uw configuratiebestanden aan te passen en "
|
|
#~ "de veranderingen op te slaan."
|