134 lines
4.4 KiB
Plaintext
134 lines
4.4 KiB
Plaintext
#
|
||
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
|
||
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
|
||
# this format, e.g. by running:
|
||
# info -n '(gettext)PO Files'
|
||
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
||
#
|
||
# Some information specific to po-debconf are available at
|
||
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
||
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
||
#
|
||
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
|
||
#
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ldap-account-manager_1.0.2-1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2006-05-26 11:45+0100\n"
|
||
"Last-Translator: Steve Petruzzello <dlist@bluewin.ch>\n"
|
||
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
||
#. Type: multiselect
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:5
|
||
msgid "Web server configuration:"
|
||
msgstr "Configuration du serveur web :"
|
||
|
||
#. Type: multiselect
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:5
|
||
msgid ""
|
||
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
|
||
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
|
||
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
|
||
msgstr ""
|
||
"LDAP Account Manager s'occupe de tous les serveurs web qui gérent PHP4, mais "
|
||
"ce processus de configuration ne fonctionne qu'avec Apache et Apache2. Si "
|
||
"vous choisissez de configurer Apache(2), vous pourrez accéder à LAM via "
|
||
"l'adresse http(s)://localhost/lam"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:13
|
||
msgid "Alias name:"
|
||
msgstr "Alias :"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:13
|
||
msgid ""
|
||
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
|
||
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
|
||
msgstr ""
|
||
"LAM ajoute un alias au fichier httpd.conf, ce qui permet d'accéder à LAM à "
|
||
"l'adresse http(s)://localhost/lam. Si vous désirez un alias différent de "
|
||
"« lam », veuillez l'indiquer ici."
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:21
|
||
msgid "Master configuration password (clear text):"
|
||
msgstr "Mot de passe principal (en clair) :"
|
||
|
||
#. Type: string
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:21
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
|
||
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
|
||
"changed directly in LAM."
|
||
msgstr ""
|
||
"Les profils de configuration sont protégés par un mot de passe principal. "
|
||
"Vous en aurez besoin pour créer et effacer des profils. Sa valeur par défaut "
|
||
"est « lam » et vous pourrez le modifier directement dans LAM."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:29
|
||
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
|
||
msgstr "Faut-il redémarrer le(s) serveur(s) web maintenant ?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:29
|
||
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
|
||
msgstr ""
|
||
"Le(s) serveur(s) web doivent être redémarrés afin que les changements soient "
|
||
"appliqués."
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:34
|
||
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
|
||
msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-0.5.0"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:34
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
|
||
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
|
||
"account profiles."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez noter que la nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
|
||
"fichiers pour la configuration et les profils. Vous devez mettre à jour "
|
||
"votre configuration et créer de nouveaux profils de compte."
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:41
|
||
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
|
||
msgstr "Mise à niveau depuis les versions pre-1.0.0"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates:41
|
||
msgid ""
|
||
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
|
||
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
|
||
msgstr ""
|
||
"Veuillez noter que cette nouvelle version utilise de nouveaux formats de "
|
||
"fichiers pour la configuration des profils. Vous devez mettre à jour votre "
|
||
"configuration et sauver les nouveaux réglages."
|
||
|
||
#~ msgid "Enter alias:"
|
||
#~ msgstr "Alias :"
|
||
|
||
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
|
||
#~ msgstr "Serveur web à configurer automatiquement :"
|