14959 lines
		
	
	
		
			546 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			14959 lines
		
	
	
		
			546 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
# translation of messages.po to Deutsch
 | 
						|
# translation of messages.po to
 | 
						|
# $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $
 | 
						|
#
 | 
						|
#
 | 
						|
# LDAP Account Manager
 | 
						|
#
 | 
						|
# Roland Gruber <post@rolandgruber.de>, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: messages\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 16:26+0200\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
 | 
						|
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
 | 
						|
"Language: de\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 | 
						|
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:94 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:137 ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143 ../lib/modules/zarafaUser.inc:213
 | 
						|
msgid "\"Send as\" attribute"
 | 
						|
msgstr "\"Senden als\"-Attribut"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:72 ../lib/modules/zarafaContact.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162 ../lib/modules/zarafaContact.inc:176
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:215 ../lib/modules/zarafaContact.inc:344
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:554 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:182
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:413
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:656 ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:396 ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:871 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531
 | 
						|
msgid "\"Send as\" privileges"
 | 
						|
msgstr "\"Senden als\"-Privilegien"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:508
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
 | 
						|
msgstr "$user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
 | 
						|
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
 | 
						|
msgstr "(host1,benutzer1,firma.de);(host2,benutzer2,firma.de)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
 | 
						|
msgid "/home/smiller"
 | 
						|
msgstr "/home/hmueller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
 | 
						|
msgid "123-123-1234"
 | 
						|
msgstr "01234 123456"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
 | 
						|
msgid "123-123-1235"
 | 
						|
msgstr "01234 123457"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
 | 
						|
msgid "123-123-1236"
 | 
						|
msgstr "01234 123458"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:308 ../lib/modules/windowsUser.inc:314
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:496
 | 
						|
msgid "123-124-1234"
 | 
						|
msgstr "01234 123459"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
 | 
						|
msgid "12345"
 | 
						|
msgstr "12345"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other "
 | 
						|
"workstations via broadcasting\n"
 | 
						|
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/"
 | 
						|
">\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
 | 
						|
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name "
 | 
						|
"Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
 | 
						|
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/"
 | 
						|
">\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
 | 
						|
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small "
 | 
						|
"networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"<b>B-Knoten (0x01): Broadcast.</b><br/>Der Client versucht andere "
 | 
						|
"Workstations mittels Broadcasting zu finden.\n"
 | 
						|
"(funktioniert nur innerhalb der selben Kollisionsdomäne, d.h. Subnetz).<br/"
 | 
						|
"><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>P-Knoten (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
 | 
						|
"Der Client kontaktiert einen Netbios-Nameserver (NBNS) über den Microsoft "
 | 
						|
"Windows Name Service (WINS) für die Namensauflösung.<br/><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>M-Knoten (0x04): Gemischt</b><br />\n"
 | 
						|
"Der Knoten versucht erst Broadcasting und im Fehlerfall WINS.<br/><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"<b>H-Knoten (0x08): Hybrid</b><br />\n"
 | 
						|
"Der Knoten versucht erst WINS und im Fehlerfall Broadcasting.<br/><br/>\n"
 | 
						|
"\n"
 | 
						|
"Standardmäßig werden Knoten als H-Knoten konfiguriert. Dies eignet sich "
 | 
						|
"besonders für kleine Netze. In großen Netzen sollte Point-to-Point (0x02) "
 | 
						|
"verwendet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
 | 
						|
msgstr "<b>Maximale Länge:</b> %s Zeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:540
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1456
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
 | 
						|
"proceed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Bestätigungs-email wurde gesendet. Bitte klicken Sie auf den Link in der "
 | 
						|
"email um fortzufahren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:75
 | 
						|
msgid "A description for this device."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für das Gerät eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
 | 
						|
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Liste der Attribute, die in den Ergebnissen angezeigt werden sollen "
 | 
						|
"(durch Komma getrennt)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
 | 
						|
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von sudo-Optionen (z.B. !authenticate)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:135
 | 
						|
msgid "A required column is missing in your CSV file."
 | 
						|
msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
 | 
						|
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzer können erlauben, dass andere in ihrem Namen handeln. Diese Option "
 | 
						|
"wird geprüft wenn über Kolab emails versendet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
 | 
						|
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
 | 
						|
msgstr "Sie sollten ein gültiges deleteoldrdn Attribut angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
 | 
						|
msgid "A valid dn line is required"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine dn-Zeile an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
 | 
						|
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newrdn Attribut an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
 | 
						|
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges newsuperier Attribut an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1193
 | 
						|
msgid "AMA flags"
 | 
						|
msgstr "AMA-Flags"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:342
 | 
						|
msgid "Abandon"
 | 
						|
msgstr "Abbrechen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:659
 | 
						|
msgid "Aborted password change."
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung wurde abgebrochen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
 | 
						|
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
 | 
						|
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:263 ../help/help.inc:105
 | 
						|
msgid "Access level"
 | 
						|
msgstr "Zugriffsrechte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:58
 | 
						|
msgid "Account"
 | 
						|
msgstr "Account"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:161 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/ipHost.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639 ../lib/modules/account.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183 ../lib/modules/qmailUser.inc:442
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:175 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/device.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:135 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:445 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:453
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/windowsUser.inc:444
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:454 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/kolabUser.inc:212
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:222 ../lib/modules/ddns.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66 ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:108 ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:171 ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:260 ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Account %s:"
 | 
						|
msgstr "Account %s:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:805
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:389
 | 
						|
msgid "Account context"
 | 
						|
msgstr "Accountkontext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
 | 
						|
msgid "Account creation"
 | 
						|
msgstr "Benutzeranlage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
 | 
						|
msgid "Account creation confirmation"
 | 
						|
msgstr "Bestätigung der Benutzeranlage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:124
 | 
						|
msgid "Account creation via file upload"
 | 
						|
msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:515
 | 
						|
msgid "Account deactivated"
 | 
						|
msgstr "Account deaktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
 | 
						|
msgid "Account details"
 | 
						|
msgstr "Accountdetails"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121 ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:226 ../lib/modules/shadowAccount.inc:343
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:444 ../lib/modules/shadowAccount.inc:490
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:212
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:676
 | 
						|
msgid "Account expiration date"
 | 
						|
msgstr "Ablaufdatum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
 | 
						|
msgid "Account inactive"
 | 
						|
msgstr "Account ist deaktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710 ../lib/modules/windowsUser.inc:171
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:398
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:563 ../lib/modules/windowsUser.inc:1237
 | 
						|
msgid "Account is deactivated"
 | 
						|
msgstr "Account deaktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:174
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544
 | 
						|
msgid "Account is locked"
 | 
						|
msgstr "Account gesperrt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:99
 | 
						|
msgid "Account name:"
 | 
						|
msgstr "Accountname:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:300 ../lib/types/user.inc:714
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:848 ../lib/modules/qmailUser.inc:204
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276 ../lib/modules/qmailUser.inc:395
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
 | 
						|
msgid "Account status"
 | 
						|
msgstr "Accountstatus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191 ../lib/modules/customFields.inc:440
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:488
 | 
						|
msgid "Account type"
 | 
						|
msgstr "Accounttyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:168
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:209
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:186
 | 
						|
msgid "Account types"
 | 
						|
msgstr "Accounttypen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:107
 | 
						|
msgid "Account types and modules"
 | 
						|
msgstr "Accounttypen und ~module"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:109
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
 | 
						|
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
 | 
						|
"and Samba) can be edited."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Account-Typen bestimmen, welche Art von LDAP-Einträgen (z.B. Benutzer und "
 | 
						|
"Gruppen) verwaltet werden sollen. Die Account-Module legen fest, welche "
 | 
						|
"Attribute (z.B. Unix und Samba) bearbeitet werden können."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1281
 | 
						|
msgid "Account was created successfully."
 | 
						|
msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:689
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:741
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:787 ../lib/modules.inc:1284
 | 
						|
msgid "Account was modified successfully."
 | 
						|
msgstr "Account wurde erfolgreich geändert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
 | 
						|
msgid "Action type"
 | 
						|
msgstr "Aktionsart"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:74 ../lib/modules/ddns.inc:361
 | 
						|
msgid "Activate DynDNS"
 | 
						|
msgstr "DynDNS aktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:243
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:413
 | 
						|
msgid "Activate TLS"
 | 
						|
msgstr "TLS aktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
 | 
						|
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Aktivieren Sie dieses Kästchen, damit der Benutzer den Terminalservice "
 | 
						|
"benutzen darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
 | 
						|
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
 | 
						|
msgstr "Aktivieren Sie dieses Kästchen um Client-Laufwerke zu verbinden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
 | 
						|
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann werden die Client-Drucker "
 | 
						|
"verbunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
 | 
						|
"from the client machine."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Aktivieren Sie dieses Kästchen um das Startprogramm und Arbeitsverzeichnis "
 | 
						|
"von der Client-Maschine zu übernehmen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
 | 
						|
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann der Client-Drucker als "
 | 
						|
"Standarddrucker verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:471
 | 
						|
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
 | 
						|
"Benutzers gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:137
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:161
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:473 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaContact.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:145 ../lib/modules/zarafaContact.inc:243
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:148
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:298
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:666 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:135
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:215
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:296
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:626 ../lib/modules/fixed_ip.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:366 ../lib/modules/fixed_ip.inc:562
 | 
						|
msgid "Active"
 | 
						|
msgstr "Aktiv"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:232
 | 
						|
msgid "Active account types"
 | 
						|
msgstr "Aktive Accounttypen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:251
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:305
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:223
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:209
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:630
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:379 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:448
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:259 ../lib/modules/zarafaUser.inc:906
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1528 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:786 ../lib/modules/kolabUser.inc:834
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:476
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:295 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:305
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2185
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:296
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323 ../lib/modules/sudoRole.inc:350
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377 ../lib/modules/sudoRole.inc:404
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:998 ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:510 ../lib/modules/groupOfNames.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:473
 | 
						|
msgid "Add"
 | 
						|
msgstr "Hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
 | 
						|
msgid "Add Asterisk account"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Account hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
 | 
						|
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
 | 
						|
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
 | 
						|
msgid "Add Authorized Service extension"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
 | 
						|
msgid "Add EDU person extension"
 | 
						|
msgstr "EDU-Person-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
 | 
						|
msgid "Add FreeRadius extension"
 | 
						|
msgstr "FreeRadius-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
 | 
						|
msgid "Add IP address extension"
 | 
						|
msgstr "IP-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:399
 | 
						|
msgid "Add Kerberos extension"
 | 
						|
msgstr "Kerberos-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:362
 | 
						|
msgid "Add Kolab extension"
 | 
						|
msgstr "Kolab-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
 | 
						|
msgid "Add Puppet extension"
 | 
						|
msgstr "Puppet-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:415
 | 
						|
msgid "Add Samba 3 extension"
 | 
						|
msgstr "Samba 3-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:371
 | 
						|
msgid "Add Shadow account extension"
 | 
						|
msgstr "Shadow-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:1420
 | 
						|
msgid "Add Unix extension"
 | 
						|
msgstr "Unix-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:123 ../lib/modules/zarafaContact.inc:191
 | 
						|
msgid "Add Zarafa contact extension"
 | 
						|
msgstr "Zarafa-Kontakt-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:308 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:161 ../lib/modules/zarafaUser.inc:220
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:470 ../lib/modules/zarafaServer.inc:230
 | 
						|
msgid "Add Zarafa extension"
 | 
						|
msgstr "Zarafa-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
 | 
						|
msgid "Add all"
 | 
						|
msgstr "Alle hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
 | 
						|
msgid "Add an additional value to attribute"
 | 
						|
msgstr "Neuen Attributwert hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
 | 
						|
msgid "Add another rule"
 | 
						|
msgstr "Regel hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2220
 | 
						|
msgid "Add entries"
 | 
						|
msgstr "Einträge hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:418 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:487
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:945
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:491 ../lib/modules/qmailGroup.inc:851
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:553 ../lib/modules/groupOfNames.inc:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:516
 | 
						|
msgid "Add entries of this type:"
 | 
						|
msgstr "Einträge diesen Typs hinzufügen:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:392
 | 
						|
msgid "Add extension"
 | 
						|
msgstr "Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
 | 
						|
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
 | 
						|
msgstr "Feste IP-Adressen zum DNS hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
 | 
						|
msgid "Add host extension"
 | 
						|
msgstr "Host-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:550 ../help/help.inc:212
 | 
						|
msgid "Add input field"
 | 
						|
msgstr "Feld hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2463
 | 
						|
msgid "Add more mapping fields"
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche Optionen hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
 | 
						|
msgstr "Neuen <b>%s</b> Wert zu <b>%s</b> hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
 | 
						|
msgid "Add new attribute"
 | 
						|
msgstr "Neues Attribut hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
 | 
						|
msgid "Add new attribute to this object"
 | 
						|
msgstr "Neues Attribut zu diesem Eintrag hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
 | 
						|
msgid "Add new binary attribute"
 | 
						|
msgstr "Neues Binärattribut hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:955
 | 
						|
msgid "Add new field"
 | 
						|
msgstr "Feld hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:542 ../help/help.inc:210
 | 
						|
msgid "Add new group"
 | 
						|
msgstr "Gruppe hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
 | 
						|
msgid "Add new object class"
 | 
						|
msgstr "Neue Objektklasse hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
 | 
						|
msgstr "Neue Objektklasse zu <b>%s</b> hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
 | 
						|
msgid "Add object class and attributes"
 | 
						|
msgstr "Objektklasse und Attribut hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:285
 | 
						|
msgid "Add password self reset extension"
 | 
						|
msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3147
 | 
						|
msgid "Add photo"
 | 
						|
msgstr "Foto hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:239
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:252
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:210 ../help/help.inc:126
 | 
						|
msgid "Add profile"
 | 
						|
msgstr "Neues Profil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705 ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
 | 
						|
msgid "Add qmail extension"
 | 
						|
msgstr "Qmail-Erweiterung hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
 | 
						|
msgid "Add selected"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
 | 
						|
msgid "Add value"
 | 
						|
msgstr "Wert hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
 | 
						|
msgid "Adding"
 | 
						|
msgstr "Füge hinzu"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:108
 | 
						|
msgid "Adding the range failed because errors occured."
 | 
						|
msgstr "Hinzufügen des Adressbereiches schlug fehl."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:216
 | 
						|
msgid "Additional CSS links"
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche CSS-Links"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:274 ../help/help.inc:154
 | 
						|
msgid "Additional LDAP filter"
 | 
						|
msgstr "Zusätzlicher LDAP-Filter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
 | 
						|
msgid "Additional email addresses for this entry."
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche EMail-Adressen für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 ../lib/modules/posixAccount.inc:408
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/posixAccount.inc:523
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1355 ../lib/modules/posixAccount.inc:1633
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1744
 | 
						|
msgid "Additional groups"
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:115
 | 
						|
msgid "Additional notes to describe this entry."
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche Notizen für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:160
 | 
						|
msgid "Additional tasks for module:"
 | 
						|
msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1469
 | 
						|
msgid "Address"
 | 
						|
msgstr "Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Address list count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Adresslisten: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
 | 
						|
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
 | 
						|
msgstr "Adresse des IMAP-Servers (z.B. mail.beispiel.de)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:211
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
 | 
						|
"structure the input fields."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Fügt eine neue Gruppe hinzu. Sie können damit die Eingabefelder "
 | 
						|
"strukturieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:213
 | 
						|
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
 | 
						|
msgstr "Damit fügen Sie einer Gruppe ein neues Eingabefeld hinzu."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:95
 | 
						|
msgid "Adds input fields for a new IP range."
 | 
						|
msgstr "Fügt Eingabefelder für einen neuen IP-Bereich hinzu."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:323
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:381 ../lib/modules/zarafaUser.inc:635
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
 | 
						|
msgid "Admin"
 | 
						|
msgstr "Administrator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
 | 
						|
msgid "Admin DN"
 | 
						|
msgstr "Administrator-DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
 | 
						|
msgid "Admin password"
 | 
						|
msgstr "Adminstratorpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:554
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562
 | 
						|
msgid "Administration"
 | 
						|
msgstr "Verwaltung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:112
 | 
						|
msgid "Administrators group"
 | 
						|
msgstr "Administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:300 ../lib/modules/posixAccount.inc:264
 | 
						|
msgid "Advanced options"
 | 
						|
msgstr "Erweiterte Optionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174 ../lib/modules/eduPerson.inc:218
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325 ../lib/modules/eduPerson.inc:770
 | 
						|
msgid "Affiliations"
 | 
						|
msgstr "Zugehörigkeiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
 | 
						|
msgid "Alaska"
 | 
						|
msgstr "Alaska"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211 ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
 | 
						|
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
 | 
						|
msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:66 ../lib/modules/customFields.inc:444
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:491 ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
 | 
						|
msgid "Alias"
 | 
						|
msgstr "Alias"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Alias count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Aliase: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/alias.inc:62
 | 
						|
msgid "Alias entries"
 | 
						|
msgstr "Aliaseinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
 | 
						|
msgid "Alias is empty or invalid!"
 | 
						|
msgstr "Alias ist leer oder ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:377
 | 
						|
msgid "Alias name"
 | 
						|
msgstr "Alias"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:45
 | 
						|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52 ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62 ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:228
 | 
						|
msgid "Aliased entry"
 | 
						|
msgstr "Aliasziel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
 | 
						|
msgid "Aliases"
 | 
						|
msgstr "Aliase"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:695
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "All accounts (%s)"
 | 
						|
msgstr "Alle Accounts (%s)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:349
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:158
 | 
						|
msgid "All changes were successful."
 | 
						|
msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:694
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "All selected accounts (%s)"
 | 
						|
msgstr "Alle selektierten Accounts (%s)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
 | 
						|
msgid "Allow"
 | 
						|
msgstr "Erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110 ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301 ../lib/modules/sambaDomain.inc:665
 | 
						|
msgid "Allow machine password changes"
 | 
						|
msgstr "PC-Passwortänderungen erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2633
 | 
						|
msgid "Allow multiple values"
 | 
						|
msgstr "Mehrere Werte erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
 | 
						|
msgid "Allow password change"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
 | 
						|
msgid "Allow terminal server login"
 | 
						|
msgstr "Terminalserver-Login erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
 | 
						|
msgid "Allow user input for this field."
 | 
						|
msgstr "Benutzereingaben für dieses Feld erlauben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1211
 | 
						|
msgid "Allowed codec"
 | 
						|
msgstr "Erlaubter Codec"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:260 ../lib/types/user.inc:95
 | 
						|
#: ../help/help.inc:148
 | 
						|
msgid "Allowed hosts"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte PCs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122 ../lib/modules/kolabGroup.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:138 ../lib/modules/kolabUser.inc:184
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201 ../lib/modules/kolabUser.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:349 ../lib/modules/kolabUser.inc:722
 | 
						|
msgid "Allowed recepients"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Empfänger"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:97 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:128 ../lib/modules/kolabGroup.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:188
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabUser.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202 ../lib/modules/kolabUser.inc:221
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:351 ../lib/modules/kolabUser.inc:723
 | 
						|
msgid "Allowed senders"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Absender"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
 | 
						|
msgid "Allowed workstations"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte PCs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:135
 | 
						|
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
 | 
						|
msgstr "Erlaubt die Eingabe mehrerer Werte für dieses Attribut."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:131
 | 
						|
msgid "Allows to select multiple values from the list."
 | 
						|
msgstr "Erlaubt die Selektion mehrerer Werte in der Liste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
 | 
						|
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
 | 
						|
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196 ../lib/modules/qmailUser.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513 ../lib/modules/qmailUser.inc:1187
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415 ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1054
 | 
						|
msgid "Alternate address"
 | 
						|
msgstr "Alternative Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1066 ../lib/modules.inc:1161 ../help/help.inc:194
 | 
						|
msgid "Alternate recipient"
 | 
						|
msgstr "Alternativer Empfänger"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
 | 
						|
msgid "Always accept"
 | 
						|
msgstr "Immer akzeptieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
 | 
						|
msgid "Always reject"
 | 
						|
msgstr "Immer ablehnen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
 | 
						|
msgstr "Ein Attribut (%s) wurde geändert und ist nun hervorgehoben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
 | 
						|
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Es gibt bereits eine Sudo-Rolle mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen "
 | 
						|
"anderen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:305
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:410
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:556
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:913
 | 
						|
msgid "Answer"
 | 
						|
msgstr "Antwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:291 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:809 ../lib/modules/kolabUser.inc:812
 | 
						|
msgid "Anyone"
 | 
						|
msgstr "Jeder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
 | 
						|
msgid "Application"
 | 
						|
msgstr "Anwendung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
 | 
						|
msgid "Application data"
 | 
						|
msgstr "Anwendungsdaten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:204 ../lib/modules/zarafaUser.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420 ../lib/modules/zarafaUser.inc:586
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:989 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1383
 | 
						|
msgid "Archive servers"
 | 
						|
msgstr "Archivserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:584
 | 
						|
msgid "Archiving"
 | 
						|
msgstr "Archivierung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
 | 
						|
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
 | 
						|
msgstr "Sollen diese Objekte wirklich gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
 | 
						|
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
 | 
						|
msgstr "Soll dieses Objekt gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
 | 
						|
msgid "Ask"
 | 
						|
msgstr "Fragen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452 ../lib/modules/eduPerson.inc:775
 | 
						|
msgid "Assurance profiles"
 | 
						|
msgstr "Sicherheitsprofile"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136 ../lib/modules/eduPerson.inc:140
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
 | 
						|
"assertion."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sicherheitsprofile sind eine Liste von Standards, die bei einer "
 | 
						|
"Identitätsprüfung erfüllt werden müssen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
 | 
						|
msgid "Asterisk"
 | 
						|
msgstr "Asterisk"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
 | 
						|
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
 | 
						|
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) Flags."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
 | 
						|
msgid "Asterisk extension"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Erweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
 | 
						|
msgid "Asterisk extensions"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Erweiterungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
 | 
						|
msgid "Asterisk extensions entries"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Erweiterungseinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
 | 
						|
msgid "Asterisk realm"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Bereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
 | 
						|
msgid "Asterisk voicemail"
 | 
						|
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
 | 
						|
msgid "Asterisk voicemail context."
 | 
						|
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Kontext."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
 | 
						|
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
 | 
						|
msgstr "Atlantic time (Kanada), Caracas"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
 | 
						|
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
 | 
						|
msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
 | 
						|
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
 | 
						|
msgstr "Versuche ein nicht existentes Attribut zu ersetzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
 | 
						|
msgid "Attribute"
 | 
						|
msgstr "Attribut"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
 | 
						|
msgid "Attribute doesn't exist"
 | 
						|
msgstr "Attribut existiert nicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:982
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1476
 | 
						|
msgid "Attribute name"
 | 
						|
msgstr "Attributname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
 | 
						|
msgid "Attribute not available"
 | 
						|
msgstr "Attribut existiert nicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
 | 
						|
msgid "Attribute not valid"
 | 
						|
msgstr "Attribut ist ungültig"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
 | 
						|
msgid "Attribute types"
 | 
						|
msgstr "Attributtypen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
 | 
						|
msgid "Attributes"
 | 
						|
msgstr "Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
 | 
						|
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
 | 
						|
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set "
 | 
						|
"in sip.conf (option: \"realm\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Authentifizierungsbereich für den Asterisk-Server (default asterisk). Dieser "
 | 
						|
"Wert wird in der sip.conf-Datei (Option: \"realm\") definiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
 | 
						|
msgid "Authentication user for outbound proxies."
 | 
						|
msgstr "Benutzer zur Authentifizierung bei ausgehenden Proxies."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
 | 
						|
msgid "Authorized Services"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Dienste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
 | 
						|
msgid "Authorized services are invalid."
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Dienste sind ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
 | 
						|
msgid "Automatical scripts"
 | 
						|
msgstr "Automatische Skripte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/kolabGroup.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:153
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:256
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaContact.inc:572
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:376 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:148
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1369 ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:777
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148 ../lib/modules/hostObject.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
 | 
						|
msgid "Automatically add this extension"
 | 
						|
msgstr "Diese Erweiterung automatisch hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
 | 
						|
msgid "Automount entries"
 | 
						|
msgstr "Automount-Einträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:43
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:61 ../lib/modules/automount.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:97 ../lib/modules/automount.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:127 ../lib/modules/automount.inc:194
 | 
						|
msgid "Automount entry"
 | 
						|
msgstr "Automount-Eintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:107 ../lib/modules/automount.inc:108
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Automount-Eintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:215
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Automount entry count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Automounteinträge: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
 | 
						|
msgid "Autoreply"
 | 
						|
msgstr "Automatische Antwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109 ../lib/modules/qmailUser.inc:232
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343 ../lib/modules/qmailUser.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632 ../lib/modules/qmailUser.inc:1194
 | 
						|
msgid "Autoreply text"
 | 
						|
msgstr "Text für automatische Antwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:215 ../lib/modules/customScripts.inc:54
 | 
						|
msgid "Available account types"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Accounttypen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55 ../lib/modules/customScripts.inc:68
 | 
						|
msgid "Available actions"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Aktionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1465 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:728 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:113
 | 
						|
msgid "Available groups"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
 | 
						|
msgid "Available members"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:314
 | 
						|
msgid "Available modules"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Module"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:293 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
 | 
						|
msgid "Available users"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
 | 
						|
msgid "Available workstations"
 | 
						|
msgstr "Verfügbare PCs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
 | 
						|
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
 | 
						|
msgstr "Azoren, Kap Verde Inseln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
 | 
						|
msgid "B-Node (0x01)"
 | 
						|
msgstr "B-Knoten (0x01)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:276 ../lib/modules/zarafaContact.inc:425
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:494
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:309 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538 ../lib/modules/posixAccount.inc:1612
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:952 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1001
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:772 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:498
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2308
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:858 ../lib/modules/windowsGroup.inc:560
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:388 ../lib/modules/groupOfNames.inc:523
 | 
						|
msgid "Back"
 | 
						|
msgstr "Zurück"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
 | 
						|
msgid "Back to DHCP list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur DHCP-Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
 | 
						|
msgid "Back to NIS object list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur NIS-Objektliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/baseType.inc:48
 | 
						|
msgid "Back to account list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Accountliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to address list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Adressliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to alias list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Aliasliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:35
 | 
						|
msgid "Back to automount list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Automount-Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to domain list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Domänenliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
 | 
						|
msgid "Back to extensions list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Erweiterungsliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to group list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Gruppenliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to host list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Hostliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:289
 | 
						|
msgid "Back to list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:218 ../templates/config/index.php:79
 | 
						|
#: ../templates/config/index.php:133 ../templates/config/conflogin.php:117
 | 
						|
#: ../templates/config/conflogin.php:196 ../templates/config/mainlogin.php:124
 | 
						|
#: ../templates/config/mainlogin.php:178
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:127
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:114
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:191
 | 
						|
msgid "Back to login"
 | 
						|
msgstr "Zurück zum Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
 | 
						|
msgid "Back to policy list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Richtlinienliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:188
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:324
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:144
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:262
 | 
						|
msgid "Back to profile login"
 | 
						|
msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:30
 | 
						|
msgid "Back to sudo role list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Sudo-Rollenliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:44
 | 
						|
msgid "Back to user list"
 | 
						|
msgstr "Zurück zur Benutzerliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
 | 
						|
msgid "Back up"
 | 
						|
msgstr "Nach oben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:163
 | 
						|
msgid "Backends"
 | 
						|
msgstr "Backends"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
 | 
						|
msgid "Backup script"
 | 
						|
msgstr "Backup-Skript"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
 | 
						|
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
 | 
						|
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moskau"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
 | 
						|
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
 | 
						|
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:466
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:82
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:137
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
 | 
						|
msgid "Base"
 | 
						|
msgstr "Basis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
 | 
						|
msgid "Base (base dn only)"
 | 
						|
msgstr "Basis (nur Basis-DN)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
 | 
						|
msgid "Base DN"
 | 
						|
msgstr "Basis-DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:212 ../help/help.inc:140
 | 
						|
msgid "Base module"
 | 
						|
msgstr "Basismodul"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
 | 
						|
msgid "Beginning"
 | 
						|
msgstr "Anfang"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
 | 
						|
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
 | 
						|
msgstr "Beijing, Perth, Singapur"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
 | 
						|
msgid "Binary value"
 | 
						|
msgstr "Binärwert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
 | 
						|
msgid "Bind"
 | 
						|
msgstr "Bind"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:427
 | 
						|
msgid "Bind password"
 | 
						|
msgstr "Bind-Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:425
 | 
						|
msgid "Bind user"
 | 
						|
msgstr "Bind-Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:124
 | 
						|
msgid "Bind user and password"
 | 
						|
msgstr "Bind-Benutzer und Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
 | 
						|
msgid "Block hard quota"
 | 
						|
msgstr "Hartes Block-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94 ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
 | 
						|
msgid "Block quota"
 | 
						|
msgstr "Block-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
 | 
						|
msgid "Block soft quota"
 | 
						|
msgstr "Weiches Block-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92 ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
 | 
						|
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
 | 
						|
msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140 ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1056
 | 
						|
msgid "Bounce admin email"
 | 
						|
msgstr "Email-Adresse für Rückläufer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
 | 
						|
msgid "Brazil, Buenos Aires"
 | 
						|
msgstr "Brasilien, Buenos Aires"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
 | 
						|
msgid "Building snapshot of tree to copy"
 | 
						|
msgstr "Erstelle Abbild zum Kopieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
 | 
						|
msgid "Builtin group"
 | 
						|
msgstr "Vordefinierte Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
 | 
						|
msgid "Bulk edit the following DNs"
 | 
						|
msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig editieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
 | 
						|
msgid "Bulk update the following DNs"
 | 
						|
msgstr "Die folgenden DNs gleichzeitig aktualisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3123
 | 
						|
msgid "Business category"
 | 
						|
msgstr "Abteilung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
 | 
						|
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
 | 
						|
msgstr "Abteilung (z.B. Verwaltung, IT-Service, Management, ...)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:157
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
 | 
						|
"modules."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Standardmäßig zeigt LAM alle Accounts an, die zu den gewählten "
 | 
						|
"Accountmodulen passen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
 | 
						|
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
 | 
						|
"option."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Standardmäßig zeigt LAM das ausgeführte Kommando und dessen Ausgaben an. "
 | 
						|
"Wenn Sie nur die Ausgaben anzeigen möchten, wählen Sie diese Option."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
 | 
						|
msgid "Bytes sent"
 | 
						|
msgstr "Bytes gesendet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:247
 | 
						|
msgid "CSV file"
 | 
						|
msgstr "CSV-Datei"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:103
 | 
						|
msgid "Cache timeout"
 | 
						|
msgstr "Cache Zeitbegrenzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
 | 
						|
msgid "Call groups"
 | 
						|
msgstr "Anrufergruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
 | 
						|
msgid "Caller ID"
 | 
						|
msgstr "Anrufer-ID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308 ../lib/modules/posixAccount.inc:524
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184 ../lib/modules/windowsUser.inc:187
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171 ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179 ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
 | 
						|
msgid "Can be left empty."
 | 
						|
msgstr "Kann leer bleiben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1216
 | 
						|
msgid "Can call forward"
 | 
						|
msgstr "Kann weiterleiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:413 ../templates/ou_edit.php:121
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:253
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:265
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:274
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:291
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:302
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:389
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:227
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:453
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:321
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:638 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:121 ../templates/profedit/profilepage.php:241
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:191 ../lib/types/automountType.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:304 ../lib/modules/kolabGroup.inc:275
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 ../lib/modules/qmailUser.inc:914
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:380 ../lib/modules/windowsHost.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:449 ../lib/modules/device.inc:260
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542 ../lib/modules/zarafaUser.inc:907
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:502 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:477
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:469 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2186 ../lib/modules/freeRadius.inc:478
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:140 ../lib/modules/aliasEntry.inc:160
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:816 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:597
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:459 ../lib/modules/windowsGroup.inc:511
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:339 ../lib/modules/groupOfNames.inc:474
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284 ../lib/lists.inc:704
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1200
 | 
						|
msgid "Cancel"
 | 
						|
msgstr "Abbrechen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:572 ../templates/login.php:630
 | 
						|
#: ../templates/login.php:635
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:143
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:148
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:182
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
 | 
						|
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:313 ../lib/config.inc:1495
 | 
						|
msgid "Cannot open config file!"
 | 
						|
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
 | 
						|
msgid "Cannot update quota."
 | 
						|
msgstr "Kann Quota nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/config.inc:1507 ../lib/config.inc:1515
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of config/"
 | 
						|
"serverCerts.pem."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Kann Zertifikat nicht schreiben. Bitte prüfen Sie die Berechtigungen von "
 | 
						|
"config/serverCerts.pem."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113 ../lib/modules/zarafaUser.inc:200
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:288 ../lib/modules/zarafaUser.inc:405
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:577
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
 | 
						|
msgid "Capacity"
 | 
						|
msgstr "Kapazität"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:461
 | 
						|
msgid "Captions and labels"
 | 
						|
msgstr "Überschriften und Beschriftungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3101
 | 
						|
msgid "Car license"
 | 
						|
msgstr "Führerschein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
 | 
						|
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
 | 
						|
msgstr "Mitteleuropäische Zeit, Paris, Berlin"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
 | 
						|
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
 | 
						|
msgstr "Central Time (USA & Kanada), Mexiko Stadt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378 ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687 ../lib/modules/qmailUser.inc:654
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:148 ../lib/modules/windowsHost.inc:218
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262 ../lib/modules/device.inc:187
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452 ../lib/modules/zarafaUser.inc:498
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:589 ../lib/modules/shadowAccount.inc:346
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2059
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:474
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229 ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:311
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:593 ../lib/modules/windowsGroup.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:458 ../lib/modules/groupOfNames.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:237
 | 
						|
msgid "Change"
 | 
						|
msgstr "Ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
 | 
						|
msgid "Change Asterisk password"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
 | 
						|
msgid "Change Asterisk voicemail password"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:216 ../lib/modules/posixGroup.inc:487
 | 
						|
msgid "Change GID number of users and hosts"
 | 
						|
msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:221
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
 | 
						|
msgid "Change Kerberos password"
 | 
						|
msgstr "Kerberos-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
 | 
						|
msgid "Change Samba LM password"
 | 
						|
msgstr "Samba-LM-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
 | 
						|
msgid "Change Samba NT password"
 | 
						|
msgstr "Samba-NT-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
 | 
						|
msgid "Change Unix password"
 | 
						|
msgstr "Unix-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
 | 
						|
msgid "Change Windows password"
 | 
						|
msgstr "Windows-Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:304
 | 
						|
msgid "Change account status"
 | 
						|
msgstr "Accountstatus ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:298
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:301 ../help/help.inc:134
 | 
						|
msgid "Change default profile"
 | 
						|
msgstr "Standardprofil wechseln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:785
 | 
						|
msgid "Change list settings"
 | 
						|
msgstr "Listeneinstellungen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:374 ../help/help.inc:136
 | 
						|
msgid "Change master password"
 | 
						|
msgstr "Hauptpasswort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:309
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:338
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:340 ../lib/types/user.inc:669
 | 
						|
#: ../help/help.inc:101
 | 
						|
msgid "Change password"
 | 
						|
msgstr "Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:249
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
 | 
						|
msgid "Change password now?"
 | 
						|
msgstr "Passwort jetzt ändern?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:260
 | 
						|
msgid "Change passwords"
 | 
						|
msgstr "Passwörter ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:786
 | 
						|
msgid "Change settings"
 | 
						|
msgstr "Einstellungen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1143
 | 
						|
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
 | 
						|
msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:166
 | 
						|
msgid "Charlie"
 | 
						|
msgstr "Charlie"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1387
 | 
						|
msgid "Check home directories"
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnisse prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
 | 
						|
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
 | 
						|
msgstr "Prüft, ob Quotas und Heimatverzeichnisse verwaltet werden können."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
 | 
						|
"modules."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Prüft, ob das LDAP-Schema die Anforderungen der ausgewählten Accountmodule "
 | 
						|
"erfüllt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
 | 
						|
msgid "Check password"
 | 
						|
msgstr "Passwort prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
 | 
						|
msgid "Check quotas"
 | 
						|
msgstr "Quotas prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:241
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload "
 | 
						|
"data."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte prüfen Sie Ihre Eingaben sorgfältig. LAM wird nur einige grundlegende "
 | 
						|
"Prüfungen der Daten vornehmen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2222
 | 
						|
msgid "Checkbox"
 | 
						|
msgstr "Checkbox"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
 | 
						|
msgid "Children"
 | 
						|
msgstr "Kinder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
 | 
						|
msgid "Choose entry"
 | 
						|
msgstr "Eintrag wählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
 | 
						|
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
 | 
						|
"required."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte wählen Sie, wie das IMAP-Passwort angegeben werden soll. Sie können "
 | 
						|
"das Passwort des LAM-Logins verwenden oder LAM kann Sie bei Bedarf nach dem "
 | 
						|
"Passwort fragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133 ../lib/modules/puppetClient.inc:148
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161 ../lib/modules/puppetClient.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:426
 | 
						|
msgid "Classes"
 | 
						|
msgstr "Klassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:381
 | 
						|
msgid "Clear filter"
 | 
						|
msgstr "Suchfilter löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/config.inc:211
 | 
						|
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
 | 
						|
msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
 | 
						|
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
 | 
						|
msgstr "Hiermit können Sie das Datum grafisch auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
 | 
						|
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
 | 
						|
msgstr "Hiermit können Sie den DN grafisch auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:619
 | 
						|
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
 | 
						|
msgstr "Klicken, um zwischen Miniaturbild und Originalgröße umzuschalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
 | 
						|
msgid "Client printer is default"
 | 
						|
msgstr "Client-Drucker ist Standarddrucker"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:199
 | 
						|
msgid "Collective"
 | 
						|
msgstr "Gemeinsam"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:278 ../lib/modules/customFields.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2085
 | 
						|
msgid "Columns"
 | 
						|
msgstr "Spalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
 | 
						|
"Empty means every workstation."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
 | 
						|
"darf. Die Einträge werden mit Komma getrennt. Leer heißt jede Arbeitsstation."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
 | 
						|
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
 | 
						|
msgstr "Komma-getrennte Liste der erlaubten Dienste (z.B. sshd, imap, ftp)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:135
 | 
						|
msgid "Command"
 | 
						|
msgstr "Kommando"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71 ../lib/modules/sudoRole.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:175
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:686
 | 
						|
msgid "Commands"
 | 
						|
msgstr "Kommandos"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
 | 
						|
msgid "Commit"
 | 
						|
msgstr "Bestätigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
 | 
						|
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
 | 
						|
msgstr "Typische Beispiele sind \"@givenname@%sn%\" oder \"%givenname%.%sn%\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:178 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:527
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:549 ../lib/modules/posixAccount.inc:1331
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/posixAccount.inc:2447
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1430
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
 | 
						|
msgid "Common name"
 | 
						|
msgstr "Allgemeiner Name"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
 | 
						|
msgid "Common name of the Asterisk extension."
 | 
						|
msgstr "Name der Asterisk-Erweiterung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
 | 
						|
msgid "Compare"
 | 
						|
msgstr "Vergleichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
 | 
						|
msgstr "Einen anderen DN mit <b>%s</b> vergleichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
 | 
						|
msgid "Compare this DN with another"
 | 
						|
msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
 | 
						|
msgid "Compare with another entry"
 | 
						|
msgstr "Diesen DN mit einem anderen vergleichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
 | 
						|
msgid "Comparing the following DNs"
 | 
						|
msgstr "Vergleiche die folgenden DNs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
 | 
						|
msgid "Completed"
 | 
						|
msgstr "Abgeschlossen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:114
 | 
						|
msgid "Config suffix"
 | 
						|
msgstr "Suffix für Konfiguration"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/index.php:50
 | 
						|
msgid "Configuration overview"
 | 
						|
msgstr "Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119 ../lib/modules/qmailUser.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252 ../lib/modules/qmailUser.inc:385
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432 ../lib/modules/qmailUser.inc:612
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
 | 
						|
msgid "Configuration type"
 | 
						|
msgstr "Konfigurationstyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354 ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1078
 | 
						|
msgid "Confirm sender"
 | 
						|
msgstr "Absender prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
 | 
						|
msgid "Confirmation mail settings"
 | 
						|
msgstr "Einstellungen für Bestätigungsmail"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67 ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1057
 | 
						|
msgid "Confirmation text"
 | 
						|
msgstr "Prüfungstext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
 | 
						|
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Text wird zur Absenderprüfung genutzt. Die normalen %HEADER%-"
 | 
						|
"Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:394
 | 
						|
msgid "Conflicting module:"
 | 
						|
msgstr "Modulkonflikt:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
 | 
						|
msgid "Connect client drives"
 | 
						|
msgstr "Verbinde Client-Laufwerke"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
 | 
						|
msgid "Connect client printers"
 | 
						|
msgstr "Verbinde Client-Drucker"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:230
 | 
						|
msgid "Connection statistics"
 | 
						|
msgstr "Verbindungsstatistiken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
 | 
						|
msgid "Connection time limit"
 | 
						|
msgstr "Zeitlimit für Verbindung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1702
 | 
						|
msgid "Contact data"
 | 
						|
msgstr "Kontaktdaten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
 | 
						|
msgid "Container"
 | 
						|
msgstr "Container"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
 | 
						|
msgid "Container and object classes"
 | 
						|
msgstr "Container und Objektklassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
 | 
						|
msgid "Copy"
 | 
						|
msgstr "Kopieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
 | 
						|
msgstr "<b>%s</b> kopieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
 | 
						|
msgid "Copy or move this entry"
 | 
						|
msgstr "Diesen Eintrag kopieren oder verschieben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
 | 
						|
msgstr "Kopieren erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
 | 
						|
msgid "Copying"
 | 
						|
msgstr "Kopiere"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
 | 
						|
msgid "Could not add object"
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
 | 
						|
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
 | 
						|
msgstr "Konnte den Eintrag nicht hinzufügen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
 | 
						|
msgid "Could not delete attribute value."
 | 
						|
msgstr "Konnte Attributwert nicht löschen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
 | 
						|
msgid "Could not delete object"
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
 | 
						|
msgid "Could not delete the entry."
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
 | 
						|
msgstr "Konnte Binärdaten für Attribut [%s] nicht auslesen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
 | 
						|
msgstr "Konnte JPEG-Daten für Attribut [%s] nicht auslesen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
 | 
						|
msgid "Could not modify object"
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
 | 
						|
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
 | 
						|
msgstr "Konnte LDAP-Änderung nicht ausführen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:100
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
 | 
						|
msgid "Could not rename file!"
 | 
						|
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
 | 
						|
msgid "Could not rename the entry."
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht umbenennen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:117
 | 
						|
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
 | 
						|
msgstr "Konnte PDF-Struktur nicht speichern, Zugriff verweigert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:190 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1591
 | 
						|
msgid "Create"
 | 
						|
msgstr "Erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:497 ../lib/lists.inc:679 ../lib/modules.inc:1315
 | 
						|
#: ../help/help.inc:180
 | 
						|
msgid "Create PDF file"
 | 
						|
msgstr "PDF-Datei erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:258
 | 
						|
msgid "Create PDF files"
 | 
						|
msgstr "PDF-Dateien erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
 | 
						|
msgid "Create a child entry"
 | 
						|
msgstr "Neuen Untereintrag anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
 | 
						|
msgid "Create a new PDF structure"
 | 
						|
msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
 | 
						|
msgid "Create a new profile"
 | 
						|
msgstr "Neues Profil erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
 | 
						|
msgid "Create another DHCP entry"
 | 
						|
msgstr "Neuen DHCP-Eintrag anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
 | 
						|
msgid "Create another NIS object"
 | 
						|
msgstr "Weiteres NIS-Objekt anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/baseType.inc:47
 | 
						|
msgid "Create another account"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Account anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another address list"
 | 
						|
msgstr "Weitere Adressliste anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another alias"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Alias anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:34
 | 
						|
msgid "Create another automount entry"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Automount-Eintrag anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another domain"
 | 
						|
msgstr "Weitere Domäne anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
 | 
						|
msgid "Create another entry"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Eintrag anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
 | 
						|
msgid "Create another extension"
 | 
						|
msgstr "Weitere Erweiterung anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another group"
 | 
						|
msgstr "Weitere Gruppe anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another host"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Host anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
 | 
						|
msgid "Create another policy"
 | 
						|
msgstr "Weitere Richtlinie anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:29
 | 
						|
msgid "Create another sudo role"
 | 
						|
msgstr "Weitere Sudo-Rolle anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:43
 | 
						|
msgid "Create another user"
 | 
						|
msgstr "Weiteren Benutzer anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:684
 | 
						|
msgid "Create for"
 | 
						|
msgstr "Erstellen für"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310 ../lib/modules/posixAccount.inc:1373
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656
 | 
						|
msgid "Create home directory"
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
 | 
						|
msgid "Create mailbox"
 | 
						|
msgstr "Postfach erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
 | 
						|
msgid "Create new entry here"
 | 
						|
msgstr "Neuen Eintrag hier anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:62 ../lib/modules/customFields.inc:435
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:448
 | 
						|
msgid "Create new group"
 | 
						|
msgstr "Neue Gruppe anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
 | 
						|
msgid "Create object"
 | 
						|
msgstr "Eintrag erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
 | 
						|
msgid "Created by"
 | 
						|
msgstr "Erstellt von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:273
 | 
						|
msgid "Created new automount map."
 | 
						|
msgstr "Neue Automount-Map wurde angelegt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:77
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
 | 
						|
msgid "Created new profile."
 | 
						|
msgstr "Neues Profil wurde erstellt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:63
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for "
 | 
						|
"object classes and attributes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit erstellen Sie eine neue Gruppe für diesen Accounttyp. Gruppen bilden "
 | 
						|
"einen Container für Objektklassen und Attribute."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
 | 
						|
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
 | 
						|
msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
 | 
						|
msgstr "Erstellung erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
 | 
						|
msgid "Creation time"
 | 
						|
msgstr "Erstellzeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
 | 
						|
msgid "Current connections"
 | 
						|
msgstr "Aktuelle Verbindungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
 | 
						|
msgstr "Aktuelle Liste von <b>%s</b> Werten für Attribut <b>%s</b>:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
 | 
						|
msgid "Current usage (kB)"
 | 
						|
msgstr "Aktueller Verbrauch (kB)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:58 ../lib/modules/customFields.inc:1013
 | 
						|
msgid "Custom fields"
 | 
						|
msgstr "Eigene Felder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41 ../lib/modules/customScripts.inc:52
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66 ../lib/modules/customScripts.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
 | 
						|
msgid "Custom scripts"
 | 
						|
msgstr "Eigene Skripte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
 | 
						|
msgid "Cut"
 | 
						|
msgstr "Ausschneiden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
 | 
						|
msgid "DDNS"
 | 
						|
msgstr "DDNS"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"DDNS ist nicht aktiviert. Sie können es in den DHCP-Einstellungen (DDNS) "
 | 
						|
"ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
 | 
						|
msgid "DHCP"
 | 
						|
msgstr "DHCP"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
 | 
						|
msgid "DHCP administration"
 | 
						|
msgstr "DHCP-Verwaltung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "DHCP count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl DHCPs: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:120
 | 
						|
msgid "DHCP settings"
 | 
						|
msgstr "DHCP-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:100
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:404
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1891
 | 
						|
msgid "DN"
 | 
						|
msgstr "DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
 | 
						|
msgid "DN does not exist"
 | 
						|
msgstr "DN existiert nicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:282
 | 
						|
msgid "DN settings"
 | 
						|
msgstr "DN-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:311 ../help/help.inc:170
 | 
						|
msgid "DN suffix"
 | 
						|
msgstr "DN-Suffix"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:570
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:670
 | 
						|
msgid "DNS"
 | 
						|
msgstr "DNS"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
 | 
						|
msgid "DNS (Domain Name System)"
 | 
						|
msgstr "DNS (Domain Name System)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
 | 
						|
msgid "DNs of the extension owners"
 | 
						|
msgstr "DNs der Besitzer dieser Erweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
 | 
						|
msgid "DSML V.1 Export"
 | 
						|
msgstr "DSML V.1-Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
 | 
						|
msgid "DTFM flags"
 | 
						|
msgstr "DTFM-Flags"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1195
 | 
						|
msgid "DTMF mode"
 | 
						|
msgstr "DTFM-Modus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
 | 
						|
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
 | 
						|
msgstr "DTFM-Modus für SIP-Einstellung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
 | 
						|
msgid "Data"
 | 
						|
msgstr "Daten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
 | 
						|
msgid "Date after the user is able to change his password."
 | 
						|
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
 | 
						|
msgid "Date after the user must change his password."
 | 
						|
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
 | 
						|
"expiration. If set value must be >0."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert "
 | 
						|
"muss größer 0 sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
 | 
						|
msgid "Debug"
 | 
						|
msgstr "Debug"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:285
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
 | 
						|
msgid "Default"
 | 
						|
msgstr "Standard"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:572 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:671
 | 
						|
msgid "Default gateway"
 | 
						|
msgstr "Standard-Gateway"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../help/help.inc:97
 | 
						|
msgid "Default language"
 | 
						|
msgstr "Standardsprache"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
 | 
						|
msgid "Default user"
 | 
						|
msgstr "Standardbenutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:300 ../templates/masscreate.php:375
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:2248
 | 
						|
msgid "Default value"
 | 
						|
msgstr "Standardwert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
 | 
						|
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie bestimmen, ob Computer ihre Domänenpasswörter ändern dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
 | 
						|
"peer."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gibt das Postfach für Message Waiting Indication (MWI) dieses Teilnehmers an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabUser.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118 ../lib/modules/kolabUser.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:200 ../lib/modules/kolabUser.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:721 ../lib/modules/kolabUser.inc:788
 | 
						|
msgid "Delegates"
 | 
						|
msgstr "Vollmachten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:120 ../templates/config/profmanage.php:272
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:120 ../templates/profedit/profilemain.php:196
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1584 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1500
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1552 ../lib/modules/kolabUser.inc:778
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:398
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3241 ../lib/modules/customFields.inc:2950
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:491
 | 
						|
msgid "Delete"
 | 
						|
msgstr "Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
 | 
						|
msgid "Delete DN"
 | 
						|
msgstr "DN löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
 | 
						|
msgid "Delete LDAP entries"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Einträge löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
 | 
						|
msgid "Delete after copy (move):"
 | 
						|
msgstr "Nach kopieren löschen (verschieben):"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Delete all %s objects"
 | 
						|
msgstr "Alle %s-Objekte löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:278
 | 
						|
msgid "Delete all CA certificates"
 | 
						|
msgstr "Alle CA-Zertifikate löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:546
 | 
						|
msgid "Delete group"
 | 
						|
msgstr "Gruppe löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1434
 | 
						|
msgid "Delete home directory"
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
 | 
						|
msgid "Delete mailbox"
 | 
						|
msgstr "Postfach löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:197 ../help/help.inc:237
 | 
						|
msgid "Delete organisational unit"
 | 
						|
msgstr "Organisational Unit löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2109
 | 
						|
msgid "Delete photo"
 | 
						|
msgstr "Foto löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:270
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:273
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:232
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:239 ../help/help.inc:130
 | 
						|
msgid "Delete profile"
 | 
						|
msgstr "Lösche Profil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:91 ../lib/modules/range.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:437
 | 
						|
msgid "Delete range"
 | 
						|
msgstr "Bereich löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
 | 
						|
msgid "Delete rule"
 | 
						|
msgstr "Lösche Regel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
 | 
						|
msgid "Delete selected DHCP entries"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte DHCP-Einträge entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
 | 
						|
msgid "Delete selected NIS objects"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte NIS-Objekte löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
 | 
						|
msgid "Delete selected address lists"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Adresslisten löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
 | 
						|
msgid "Delete selected aliases"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Aliase löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:218
 | 
						|
msgid "Delete selected automount entries"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Automount-Einträge löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
 | 
						|
msgid "Delete selected domains"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Domänen löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
 | 
						|
msgid "Delete selected extensions"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Erweiterungen löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:183 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:213 ../lib/types/netgroup.inc:172
 | 
						|
msgid "Delete selected groups"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Gruppen löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:196
 | 
						|
msgid "Delete selected hosts"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Hosts löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:115
 | 
						|
msgid "Delete selected objects"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Objekte löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
 | 
						|
msgid "Delete selected policies"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Richtlinien löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:162
 | 
						|
msgid "Delete selected sudo roles"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Sudo-Rollen löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:533
 | 
						|
msgid "Delete selected users"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Benutzer löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Delete successful: %s"
 | 
						|
msgstr "Löschen war erfolgreich: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
 | 
						|
msgid "Delete this entry"
 | 
						|
msgstr "Diesen Eintrag löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
 | 
						|
msgid "Deleted"
 | 
						|
msgstr "Gelöscht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:272
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Deleted DN: %s"
 | 
						|
msgstr "Gelöschter DN: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
 | 
						|
msgid "Deleted PDF structure."
 | 
						|
msgstr "PDF-Struktur gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
 | 
						|
msgid "Deleted profile."
 | 
						|
msgstr "Profil gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:92
 | 
						|
msgid "Deletes an IP range."
 | 
						|
msgstr "Löscht einen IP-Adressbereich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
 | 
						|
msgid "Deleting"
 | 
						|
msgstr "Lösche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
 | 
						|
msgid "Deleting objects"
 | 
						|
msgstr "Lösche Objekte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117 ../lib/modules/qmailUser.inc:248
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375 ../lib/modules/qmailUser.inc:429
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651 ../lib/modules/qmailUser.inc:892
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1217
 | 
						|
msgid "Deletion date"
 | 
						|
msgstr "Löschdatum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:1061
 | 
						|
msgid "Deletion was successful."
 | 
						|
msgstr "Löschen war erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208 ../lib/modules/qmailUser.inc:283
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396 ../lib/modules/qmailUser.inc:622
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1211
 | 
						|
msgid "Delivery mode"
 | 
						|
msgstr "Liefermodus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115 ../lib/modules/qmailUser.inc:168
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:367
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426 ../lib/modules/qmailUser.inc:641
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1197
 | 
						|
msgid "Delivery program"
 | 
						|
msgstr "Lieferprogramm"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1202
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
 | 
						|
msgid "Deny"
 | 
						|
msgstr "Verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:200
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1961
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3161
 | 
						|
msgid "Department"
 | 
						|
msgstr "Unternehmensbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:98 ../lib/modules/kolabGroup.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabUser.inc:148
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
 | 
						|
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Beschreibt die erlaubten und verbotenen SMTP-Adressen, die an dieses Konto "
 | 
						|
"emails versenden (z.B. \"domain.de\" oder \"-benutzer@domain.de\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
 | 
						|
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Beschreibt die erlaubten und verbotenen SMTP-Empfänger, die von diesem Konto "
 | 
						|
"emails erhalten (z.B. \"domain.de\" oder \"-benutzer@domain.de\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:346
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nisObjectType.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/sudo.inc:84 ../lib/types/dhcp.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:92 ../lib/modules/account.inc:75
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:88 ../lib/modules/account.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:106 ../lib/modules/account.inc:221
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:232 ../lib/modules/windowsHost.inc:71
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:94 ../lib/modules/windowsHost.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:136 ../lib/modules/windowsHost.inc:288
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:459 ../lib/modules/posixGroup.inc:548
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:108
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:123 ../lib/modules/device.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:439 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:613 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:545 ../lib/modules/windowsUser.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66 ../lib/modules/nisObject.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107 ../lib/modules/nisObject.inc:148
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:529 ../lib/modules/automount.inc:65
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:88 ../lib/modules/automount.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:133 ../lib/modules/automount.inc:195
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1444
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2358 ../lib/modules/sudoRole.inc:59
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253 ../lib/modules/sudoRole.inc:683
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:110 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:235 ../lib/modules/windowsGroup.inc:275
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:714 ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110 ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:164 ../lib/modules/groupOfNames.inc:208
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:620
 | 
						|
msgid "Description"
 | 
						|
msgstr "Beschreibung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
 | 
						|
msgid "Destination DN"
 | 
						|
msgstr "Ziel-DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:38
 | 
						|
msgid "Device"
 | 
						|
msgstr "Gerät"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
 | 
						|
msgid "Disable LM hashes"
 | 
						|
msgstr "LM-Hashe deaktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:82 ../lib/modules/ddns.inc:363
 | 
						|
msgid "Disable client updates"
 | 
						|
msgstr "Client-Änderungen deaktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
 | 
						|
msgid "Disabled"
 | 
						|
msgstr "Deaktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
 | 
						|
msgid "Disables the client to update DNS entries."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Deaktiviert die Möglichkeit, dass Clients DNS-Einträge verändern dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
 | 
						|
"principal from obtaining a session key for another user."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit deaktivieren Sie die Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung für diesen "
 | 
						|
"Benutzer. Er darf dann keinen Sitzungsschlüssel mehr für einen anderen "
 | 
						|
"Benutzer anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
 | 
						|
msgid "Disallow TGT-based tickets"
 | 
						|
msgstr "TGT-basierte Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167 ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
 | 
						|
msgid "Disallow all tickets"
 | 
						|
msgstr "Alle Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:297 ../help/help.inc:162
 | 
						|
msgid "Disallow delete"
 | 
						|
msgstr "Verbiete Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155 ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
 | 
						|
msgid "Disallow forwardable tickets"
 | 
						|
msgstr "Weiterleitbare Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152 ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
 | 
						|
msgid "Disallow post-dated tickets"
 | 
						|
msgstr "Vordatierte Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161 ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
 | 
						|
msgid "Disallow proxiable tickets"
 | 
						|
msgstr "Proxy-Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
 | 
						|
msgid "Disallow renewable tickets"
 | 
						|
msgstr "Erneuerbare Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179 ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
 | 
						|
msgid "Disallow service tickets"
 | 
						|
msgstr "Service-Tickets verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164 ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
 | 
						|
msgid "Disallow user-to-user authentication"
 | 
						|
msgstr "Benutzer-zu-Benutzer Authentifizierung verbieten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1210
 | 
						|
msgid "Disallowed codec"
 | 
						|
msgstr "Unerlaubter Codec"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106 ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292 ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
 | 
						|
msgid "Disconnect users outside logon hours"
 | 
						|
msgstr "Abmeldung außerhalb der Anmeldezeiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
 | 
						|
msgid "Disconnection time limit"
 | 
						|
msgstr "Zeitlimit für Trennung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
 | 
						|
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Meldet Benutzer ab, die außerhalb der definierten Anmeldezeiten aktiv sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
 | 
						|
msgid "Display format"
 | 
						|
msgstr "Anzeigeformat"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874 ../lib/modules/windowsUser.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/windowsUser.inc:382
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:445 ../lib/modules/windowsUser.inc:522
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:352
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:527
 | 
						|
msgid "Display name"
 | 
						|
msgstr "Anzeigename"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
 | 
						|
msgid "Display on screen"
 | 
						|
msgstr "Auf dem Bildschirm anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
 | 
						|
msgid "Display the created entry"
 | 
						|
msgstr "Erstellten Eintrag anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:497
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
 | 
						|
"spreadsheet."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die "
 | 
						|
"Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:61
 | 
						|
msgid "Distribution"
 | 
						|
msgstr "Versand"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
 | 
						|
msgid "Do not ask security question"
 | 
						|
msgstr "Keine Sicherheitsfrage stellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:112
 | 
						|
msgid "Do you really want to delete this OU?"
 | 
						|
msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
 | 
						|
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
 | 
						|
msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
 | 
						|
msgid "Do you really want to delete this profile?"
 | 
						|
msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:266 ../lib/modules/kolabUser.inc:497
 | 
						|
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
 | 
						|
msgstr "Soll dieser Account wirklich zum Löschen markiert werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
 | 
						|
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
 | 
						|
msgstr "Wollen Sie wirklich an diese Mailingliste schreiben?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:94
 | 
						|
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
 | 
						|
msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
 | 
						|
msgid "Do you want to create this entry?"
 | 
						|
msgstr "Wollen Sie diesen Eintrag erstellen?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
 | 
						|
msgid "Do you want to make these changes?"
 | 
						|
msgstr "Wollen Sie die Änderungen übernehmen?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:379
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:563 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582
 | 
						|
msgid "Domain"
 | 
						|
msgstr "Domäne"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
 | 
						|
msgid "Domain KRBTGT"
 | 
						|
msgstr "Domäne KRBTGT"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144 ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249 ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
 | 
						|
msgid "Domain SID"
 | 
						|
msgstr "Domänen-SID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:170 ../lib/modules/windowsGroup.inc:177
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:183
 | 
						|
msgid "Domain administrators"
 | 
						|
msgstr "Domänenadministratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
 | 
						|
msgid "Domain admins"
 | 
						|
msgstr "Domänenadministratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
 | 
						|
msgid "Domain certificate admins"
 | 
						|
msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
 | 
						|
msgid "Domain computers"
 | 
						|
msgstr "Domänen-PCs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
 | 
						|
msgid "Domain controllers"
 | 
						|
msgstr "Domänencontroller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Domain count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Domänen: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
 | 
						|
msgid "Domain enterprise admins"
 | 
						|
msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
 | 
						|
msgid "Domain group"
 | 
						|
msgstr "Domänengruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
 | 
						|
msgid "Domain guests"
 | 
						|
msgstr "Domänengäste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:64
 | 
						|
msgid "Domain local"
 | 
						|
msgstr "Domänenlokal"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:201 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:243 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:560
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:667 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70 ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177 ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239 ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
 | 
						|
msgid "Domain name"
 | 
						|
msgstr "Domänenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147 ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
 | 
						|
msgid "Domain name is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Domänenname ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
 | 
						|
msgid "Domain policy admins"
 | 
						|
msgstr "Domänen-Policy-Administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
 | 
						|
msgid "Domain schema admins"
 | 
						|
msgstr "Domänen-Schema-Administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
 | 
						|
msgid "Domain users"
 | 
						|
msgstr "Domänenbenutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
 | 
						|
msgid "Don't stop on errors"
 | 
						|
msgstr "Bei Fehlern weitermachen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
 | 
						|
msgid "Down"
 | 
						|
msgstr "nach unten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:275
 | 
						|
msgid "Download CA certificates"
 | 
						|
msgstr "CA-Zertifikate herunterladen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:250
 | 
						|
msgid "Download sample CSV file"
 | 
						|
msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:124
 | 
						|
msgid "Dynamic subtrees"
 | 
						|
msgstr "Dynamische Teilbäume"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
 | 
						|
msgid "EDU person"
 | 
						|
msgstr "EDU-Person"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::"
 | 
						|
"\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have "
 | 
						|
"the values \"optional\" and \"required\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Jede Zeile repräsentiert ein LDAP-Attribut. Die Optionen werden durch \"::\" "
 | 
						|
"getrennt. Die erste Option spezifiziert ob das Attribut ein Pflichtfeld ist. "
 | 
						|
"Sie kann die Werte \"optional\" und \"required\" annehmen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
 | 
						|
msgid "East Australian Standard, Guam"
 | 
						|
msgstr "Ostaustralien, Guam"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
 | 
						|
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
 | 
						|
msgstr "Osteuropäische Zeit, Südafrika"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
 | 
						|
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
 | 
						|
msgstr "Eastern Time (USA & Kanada), Bogota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265 ../lib/lists.inc:485
 | 
						|
msgid "Edit"
 | 
						|
msgstr "Editieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1323
 | 
						|
msgid "Edit again"
 | 
						|
msgstr "Erneut editieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:189 ../templates/config/index.php:99
 | 
						|
msgid "Edit general settings"
 | 
						|
msgstr "Allgemeine Einstellungen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1356 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
 | 
						|
msgid "Edit groups"
 | 
						|
msgstr "Gruppen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348
 | 
						|
msgid "Edit members"
 | 
						|
msgstr "Mitglieder ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/index.php:125
 | 
						|
msgid "Edit self service"
 | 
						|
msgstr "SelfService bearbeiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/index.php:111
 | 
						|
msgid "Edit server profiles"
 | 
						|
msgstr "Serverprofile ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
 | 
						|
msgid "Edit subgroups"
 | 
						|
msgstr "Untergruppen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
 | 
						|
msgid "Edit workstations"
 | 
						|
msgstr "Arbeitsstationen ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:235
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
 | 
						|
msgid "Email"
 | 
						|
msgstr "EMail"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:269 ../lib/modules/kolabGroup.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:84 ../lib/modules/kolabGroup.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:149 ../lib/modules/kolabGroup.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:183
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292 ../lib/modules/qmailUser.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:485
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:654 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:535
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:194
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2947
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1053
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:718
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:887
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:118 ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:211 ../lib/modules/windowsGroup.inc:242
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:277
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:716
 | 
						|
msgid "Email address"
 | 
						|
msgstr "EMail-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:161
 | 
						|
msgid "Email address already exists."
 | 
						|
msgstr "Diese Mailadresse wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
 | 
						|
msgid "Email address for this voicemail account."
 | 
						|
msgstr "EMail-Adresse für diesen Anrufbeantworter-Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
 | 
						|
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
 | 
						|
msgstr "Dies sind Email-Adressen, die an diese Liste senden dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198 ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
 | 
						|
msgid "Email addresses that are member of this list."
 | 
						|
msgstr "Diese Email-Adressen sind Mitglieder der Liste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
 | 
						|
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
 | 
						|
msgstr "Diese Email-Adressen moderieren diese Liste (z.B. Emails genehmigen)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:300 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1222 ../lib/modules/kolabUser.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:122 ../lib/modules/windowsGroup.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:159 ../lib/modules/windowsGroup.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:245 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:280 ../lib/modules/windowsGroup.inc:717
 | 
						|
msgid "Email alias"
 | 
						|
msgstr "EMail-Alias"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:207
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:123 ../lib/modules/windowsGroup.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
 | 
						|
msgid "Email alias for this account."
 | 
						|
msgstr "EMail-Alias für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174 ../lib/modules/zarafaContact.inc:175
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:459 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213 ../lib/modules/windowsGroup.inc:261
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:262
 | 
						|
msgid "Email alias is invalid!"
 | 
						|
msgstr "EMail-Alias ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
 | 
						|
msgid "Email alias list"
 | 
						|
msgstr "EMail-Aliasliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214
 | 
						|
msgid "Email alias list has invalid format!"
 | 
						|
msgstr "EMail-Aliasliste hat ungültiges Format!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:251
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:468
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:132 ../lib/modules/zarafaContact.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:555
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:166 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:210 ../lib/modules/zarafaUser.inc:229
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411 ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:475 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1563 ../lib/modules/kolabUser.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:311
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:720
 | 
						|
msgid "Email aliases"
 | 
						|
msgstr "EMail-Aliase"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:900
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1913 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:194
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:724
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:892
 | 
						|
msgid "Employee number"
 | 
						|
msgstr "Personalnummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:212
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
 | 
						|
msgid "Employee type"
 | 
						|
msgstr "Angestelltentyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
 | 
						|
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
 | 
						|
msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:468
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:475 ../templates/login.php:546
 | 
						|
msgid "Empty password submitted. Please try again."
 | 
						|
msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:181
 | 
						|
msgid "Enable password self reset link"
 | 
						|
msgstr "Link für Passwortrücksetzung aktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
 | 
						|
msgid "Enable self registration link"
 | 
						|
msgstr "Link für Selbstregistrierung aktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
 | 
						|
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
 | 
						|
"profile to change passwords with LAM."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit aktivieren Sie Qualitätsprüfungen (z.B. Passwortlänge) für "
 | 
						|
"Passwörter. Für die Einstellung \"erzwingen\" müssen Sie das Passworthashing "
 | 
						|
"von LAM im Serverprofil deaktivieren um weiterhin Passwörter ändern zu "
 | 
						|
"können."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
 | 
						|
msgid "Encountered an error while performing search."
 | 
						|
msgstr "Die LDAP-Suche ist fehlgeschlagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73 ../lib/modules/imapAccess.inc:111
 | 
						|
msgid "Encryption protocol"
 | 
						|
msgstr "Verschlüsselung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted "
 | 
						|
"connection."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM benötigt eine verschlüsselte Verbindung zum IMAP-Server. Hier geben Sie "
 | 
						|
"die Art der Verschlüsselung an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
 | 
						|
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
 | 
						|
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
 | 
						|
msgid "Enter the values you would like to add:"
 | 
						|
msgstr "Geben Sie die neuen Werte ein:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111 ../lib/modules/eduPerson.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187 ../lib/modules/eduPerson.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376 ../lib/modules/eduPerson.inc:771
 | 
						|
msgid "Entitlements"
 | 
						|
msgstr "Berechtigungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
 | 
						|
msgid "Entries found"
 | 
						|
msgstr "Einträge gefunden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:269
 | 
						|
msgid "Entries sent"
 | 
						|
msgstr "Einträge gesendet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
 | 
						|
msgid "Entry"
 | 
						|
msgstr "Eintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
 | 
						|
msgstr "Eintrag %s und Unterbaum wurden erfolgreich gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
 | 
						|
msgid "Entry created"
 | 
						|
msgstr "Eintrag erstellt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:330
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
 | 
						|
msgid "Entry does not exist"
 | 
						|
msgstr "Eintrag existiert nicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73 ../lib/modules/puppetClient.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154 ../lib/modules/puppetClient.inc:232
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:423
 | 
						|
msgid "Environment"
 | 
						|
msgstr "Umgebung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:166
 | 
						|
msgid "Equality"
 | 
						|
msgstr "Gleichheit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:561 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
 | 
						|
msgid "Equipment"
 | 
						|
msgstr "Equipment"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
 | 
						|
msgid "Error"
 | 
						|
msgstr "Fehler"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
 | 
						|
msgid "Error number"
 | 
						|
msgstr "Fehlernummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1041
 | 
						|
msgid "Error while changing Kerberos password."
 | 
						|
msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:280
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Error while deleting DN: %s"
 | 
						|
msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:141
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
 | 
						|
"structural object class."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Jeder Accounttyp benötigt exakt ein Basismodul. Dieses Modul stellt die "
 | 
						|
"strukturelle Objektklasse bereit."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60 ../lib/modules/customScripts.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124 ../lib/modules/zarafaContact.inc:90
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:557
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
 | 
						|
#: ../help/help.inc:88 ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:113
 | 
						|
msgid "Example"
 | 
						|
msgstr "Beispiel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:296 ../templates/masscreate.php:371
 | 
						|
msgid "Example value"
 | 
						|
msgstr "Beispielwert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:62
 | 
						|
msgid "Examples"
 | 
						|
msgstr "Beispiele"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:308
 | 
						|
msgid "Execute"
 | 
						|
msgstr "Ausführen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
 | 
						|
msgid "Execute lamdaemon"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon ausführen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97 ../lib/modules/freeRadius.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202 ../lib/modules/freeRadius.inc:230
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432 ../lib/modules/freeRadius.inc:622
 | 
						|
msgid "Expiration date"
 | 
						|
msgstr "Ablaufdatum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1213
 | 
						|
msgid "Expiration timestamp"
 | 
						|
msgstr "Ablaufdatum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
 | 
						|
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
 | 
						|
msgstr "Ablaufzeit (\"regseconds\" Option)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207 ../lib/modules/ppolicy.inc:472
 | 
						|
msgid "Expire warning"
 | 
						|
msgstr "Ablaufwarnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
 | 
						|
msgid "Export"
 | 
						|
msgstr "Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
 | 
						|
#: ../help/help.inc:192
 | 
						|
msgid "Export PDF structure"
 | 
						|
msgstr "PDF-Struktur exportieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
 | 
						|
msgid "Export format"
 | 
						|
msgstr "Exportformat"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208 ../help/help.inc:174
 | 
						|
msgid "Export profile"
 | 
						|
msgstr "Profil exportieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
 | 
						|
msgid "Export subtree"
 | 
						|
msgstr "Teilbaum exportieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
 | 
						|
msgid "Export successful"
 | 
						|
msgstr "Export war erfolgreich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:349
 | 
						|
msgid "Extended"
 | 
						|
msgstr "Erweitert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Extension count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Erweiterungen: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
 | 
						|
msgid "Extension name"
 | 
						|
msgstr "Erweiterungsname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:807
 | 
						|
msgid "Extension owners"
 | 
						|
msgstr "Besitzer der Erweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
 | 
						|
msgid "Extension with this name already exists."
 | 
						|
msgstr "Eine Erweiterung mit diesem Namen existiert bereits."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
 | 
						|
msgid "Failed"
 | 
						|
msgstr "Fehlgeschlagen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345 ../lib/modules/mitKerberos.inc:769
 | 
						|
msgid "Failed logins"
 | 
						|
msgstr "Fehlgeschlagene Anmeldungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:152
 | 
						|
msgid "Failed to create entry!"
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
 | 
						|
msgid "Failed to export!"
 | 
						|
msgstr "Export fehlgeschlagen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
 | 
						|
msgid "Failed to import!"
 | 
						|
msgstr "Import fehlgeschlagen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:166
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273 ../lib/modules/ppolicy.inc:471
 | 
						|
msgid "Failure count interval"
 | 
						|
msgstr "Fehlerzählerintervall"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:334
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1794 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3002
 | 
						|
msgid "Fax number"
 | 
						|
msgstr "Faxnummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/zarafaUser.inc:208
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417 ../lib/modules/zarafaUser.inc:670
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
 | 
						|
msgid "Features"
 | 
						|
msgstr "Funktionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
 | 
						|
msgid "File"
 | 
						|
msgstr "Datei"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:2790
 | 
						|
msgid "File extension"
 | 
						|
msgstr "Dateierweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
 | 
						|
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
 | 
						|
"Login ausgeführt wird. $user und $group werden mit Benutzer- und Gruppenname "
 | 
						|
"ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
 | 
						|
"logon. $user is replaced with user name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
 | 
						|
"Login ausgeführt wird. $user wird mit Benutzername ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130 ../lib/modules/zarafaServer.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
 | 
						|
msgid "File path"
 | 
						|
msgstr "Dateipfad"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:237 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:2776
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:770
 | 
						|
msgid "File upload"
 | 
						|
msgstr "Dateiupload"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:151
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/posixGroup.inc:331
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:199
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:133
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470 ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:332 ../lib/modules/groupOfNames.inc:467
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:376 ../help/help.inc:152
 | 
						|
msgid "Filter"
 | 
						|
msgstr "Filtern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
 | 
						|
msgid "Filter performed"
 | 
						|
msgstr "Angewandter Filter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:228 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:375
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1413 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2925
 | 
						|
msgid "First name"
 | 
						|
msgstr "Vorname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:447 ../lib/modules/windowsUser.inc:448
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
 | 
						|
msgid "First name contains invalid characters!"
 | 
						|
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:108 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
 | 
						|
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
 | 
						|
msgid "Fix IP addresses"
 | 
						|
msgstr "Feste IP-Adressen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:397
 | 
						|
msgid "Fixed list"
 | 
						|
msgstr "Feste Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
 | 
						|
msgid "Fixed range"
 | 
						|
msgstr "Fester Adressbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:461
 | 
						|
msgid "Folding marks"
 | 
						|
msgstr "Faltmarken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:107
 | 
						|
msgid "For automatic invitation handling."
 | 
						|
msgstr "Regelt automatische Einladungen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,"
 | 
						|
"DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Für den Upload geben Sie bitte die Einträge im Format \"(HOST,BENUTZER,"
 | 
						|
"DOMAIN)\" ein. Mehrere Einträge werden durch Strichpunkt getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176 ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:360 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345 ../lib/modules.inc:1058
 | 
						|
#: ../help/help.inc:186
 | 
						|
msgid "Force password change"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung erzwingen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:656
 | 
						|
msgid "Forgot password?"
 | 
						|
msgstr "Passwort vergessen?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:226
 | 
						|
msgid "Format"
 | 
						|
msgstr "Format"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/qmailUser.inc:270
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539 ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
 | 
						|
msgid "Forwarding address"
 | 
						|
msgstr "Weiterleitungsadresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
 | 
						|
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Leitet alle eingehenden Nachrichten des Benutzers an die angegebene Adresse "
 | 
						|
"weiter."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
 | 
						|
msgid "FreeRadius"
 | 
						|
msgstr "FreeRadius"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
 | 
						|
msgid "Friday"
 | 
						|
msgstr "Freitag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:332 ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:228
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244 ../help/help.inc:220
 | 
						|
msgid "From address"
 | 
						|
msgstr "Absenderadresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:496
 | 
						|
msgid "From address for password mails is invalid."
 | 
						|
msgstr "Absenderadresse für Passwortmails ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
 | 
						|
msgid "From domain"
 | 
						|
msgstr "Quelldomäne"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
 | 
						|
msgid "From domain setting for this account."
 | 
						|
msgstr "Quelldomäne für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1196
 | 
						|
msgid "From user"
 | 
						|
msgstr "Quellbenutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
 | 
						|
msgid "From user setting for this account."
 | 
						|
msgstr "Quellbenutzer für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1198
 | 
						|
msgid "Full contact"
 | 
						|
msgstr "Vollständiger Kontakt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
 | 
						|
msgid "Full name"
 | 
						|
msgstr "Vollständiger Name"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
 | 
						|
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
 | 
						|
msgstr "Vollständiger Name für den Anrufbeantworter."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
 | 
						|
msgid "Function"
 | 
						|
msgstr "Funktion"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:272 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
 | 
						|
msgid "GB-12345"
 | 
						|
msgstr "DE-12345"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixGroup.inc:495
 | 
						|
msgid "GID generator"
 | 
						|
msgstr "GID-Generator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:93 ../lib/types/user.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107 ../lib/modules/qmailUser.inc:228
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334 ../lib/modules/qmailUser.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574 ../lib/modules/qmailUser.inc:1190
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:189 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:547
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406 ../lib/modules/posixAccount.inc:1749
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:525
 | 
						|
msgid "GID number"
 | 
						|
msgstr "GID Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:570
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
 | 
						|
"and hosts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um "
 | 
						|
"die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
 | 
						|
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
 | 
						|
"ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp "
 | 
						|
"%s {} \\;'"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:577
 | 
						|
msgid "GID number has to be a numeric value!"
 | 
						|
msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
 | 
						|
msgid "GID number is already in use."
 | 
						|
msgstr "GID-Nummer wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:249 ../lib/modules/posixAccount.inc:349
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:499 ../lib/modules/posixAccount.inc:537
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1342 ../lib/modules/posixAccount.inc:1752
 | 
						|
msgid "Gecos"
 | 
						|
msgstr "Gecos"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:518
 | 
						|
msgid "General"
 | 
						|
msgstr "Allgemein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
 | 
						|
msgid "General information"
 | 
						|
msgstr "Allgemeine Informationen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:396
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:164
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:205
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:182
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:396
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
 | 
						|
msgid "General settings"
 | 
						|
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:294 ../help/help.inc:218
 | 
						|
msgid "Generate random password"
 | 
						|
msgstr "Zufälliges Passwort generieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
 | 
						|
msgid "Generic Error"
 | 
						|
msgstr "Allgemeiner Fehler"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:65
 | 
						|
msgid "Global"
 | 
						|
msgstr "Global"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
 | 
						|
msgid "Global templates"
 | 
						|
msgstr "Globale Vorlagen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
 | 
						|
msgid "Go"
 | 
						|
msgstr "Weiter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
 | 
						|
msgid "Go back"
 | 
						|
msgstr "Zurück"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
 | 
						|
msgid "Go to"
 | 
						|
msgstr "Gehe zu"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142 ../lib/modules/ppolicy.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215 ../lib/modules/ppolicy.inc:468
 | 
						|
msgid "Grace authentication limit"
 | 
						|
msgstr "Aufschublimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:118 ../lib/modules/quota.inc:396
 | 
						|
msgid "Grace block period"
 | 
						|
msgstr "Block-Frist"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:119
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:141
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
 | 
						|
"days."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:140 ../lib/modules/quota.inc:400
 | 
						|
msgid "Grace inode period"
 | 
						|
msgstr "Inode-Frist"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:313
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:589
 | 
						|
msgid "Group"
 | 
						|
msgstr "Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:63
 | 
						|
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
 | 
						|
msgstr "Gruppenaccounts (z.B. Unix und Samba)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:180 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:210 ../lib/types/netgroup.inc:169
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Group count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Gruppen: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:96 ../lib/modules/posixGroup.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
 | 
						|
msgid "Group description"
 | 
						|
msgstr "Gruppenbeschreibung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:460
 | 
						|
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
 | 
						|
msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:92 ../lib/types/gon.inc:93 ../lib/types/group.inc:95
 | 
						|
msgid "Group member DNs"
 | 
						|
msgstr "DNs der Gruppenmitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:94 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/modules/posixGroup.inc:401
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419 ../lib/modules/posixGroup.inc:463
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:467 ../lib/modules/posixGroup.inc:544
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:347
 | 
						|
msgid "Group members"
 | 
						|
msgstr "Gruppenmitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:91 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:92 ../lib/types/netgroup.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:179
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:404 ../lib/modules/posixGroup.inc:434
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:483 ../lib/modules/posixGroup.inc:546
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:579
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:580 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574 ../lib/modules/windowsGroup.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:168 ../lib/modules/windowsGroup.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:713 ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:619
 | 
						|
msgid "Group name"
 | 
						|
msgstr "Gruppenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
 | 
						|
msgid "Group name already in use."
 | 
						|
msgstr "Der Gruppenname wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/posixGroup.inc:580
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:581 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:258
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"and .-_ !"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
 | 
						|
"0-9, ., - und _!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:579
 | 
						|
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde "
 | 
						|
"ausgewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
 | 
						|
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"und .-_."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:484
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
 | 
						|
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded "
 | 
						|
"with a number. The next free number will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"und .-_. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein wird eine Zahl "
 | 
						|
"angehängt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89 ../lib/modules/freeRadius.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121 ../lib/modules/freeRadius.inc:147
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178 ../lib/modules/freeRadius.inc:227
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281 ../lib/modules/freeRadius.inc:619
 | 
						|
msgid "Group names"
 | 
						|
msgstr "Gruppennamen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
 | 
						|
msgid "Group of names"
 | 
						|
msgstr "Namensgruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:62
 | 
						|
msgid "Group of names accounts"
 | 
						|
msgstr "Namensgruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
 | 
						|
msgid "Group of unique names"
 | 
						|
msgstr "Gruppe eindeutiger Namen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425 ../lib/modules/posixGroup.inc:471
 | 
						|
msgid "Group password"
 | 
						|
msgstr "Gruppenpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:142 ../lib/modules/windowsGroup.inc:187
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:239 ../lib/modules/windowsGroup.inc:315
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:742
 | 
						|
msgid "Group scope"
 | 
						|
msgstr "Gruppenbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:375
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:138 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:238 ../lib/modules/windowsGroup.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:743
 | 
						|
msgid "Group type"
 | 
						|
msgstr "Gruppentyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:54 ../lib/modules/posixGroup.inc:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:404 ../lib/modules/windowsUser.inc:581
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1259 ../lib/modules/windowsUser.inc:1282
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
 | 
						|
msgid "Groups"
 | 
						|
msgstr "Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:254
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:420
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1644
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1761 ../lib/modules/windowsUser.inc:725
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:304
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:340
 | 
						|
msgid "Groups of names"
 | 
						|
msgstr "Namensgruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99
 | 
						|
msgid "H-Node (0x08)"
 | 
						|
msgstr "H-Knoten (0x08)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248 ../help/help.inc:229
 | 
						|
msgid "HTML format"
 | 
						|
msgstr "HTML Format"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:431
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428 ../help/help.inc:122
 | 
						|
msgid "HTTP authentication"
 | 
						|
msgstr "HTTP-Authentifizierung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61 ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:128 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:188 ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
 | 
						|
msgid "HTTP port"
 | 
						|
msgstr "HTTP-Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:628 ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
 | 
						|
msgid "Hard block"
 | 
						|
msgstr "Hartes Block-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:395 ../lib/modules/quota.inc:501
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
 | 
						|
msgid "Hard block limit"
 | 
						|
msgstr "Hartes Block-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:630 ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
 | 
						|
msgid "Hard inode"
 | 
						|
msgstr "Hartes Inode-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:135
 | 
						|
msgid "Hard inode (files) limit"
 | 
						|
msgstr "Hartes Inode-Limit (Dateien)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:503 ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
 | 
						|
msgid "Hard inode limit"
 | 
						|
msgstr "Hartes Inode-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
 | 
						|
msgid "Has subentries"
 | 
						|
msgstr "Hat Untereinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
 | 
						|
msgid "Hawaii"
 | 
						|
msgstr "Hawaii"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:598
 | 
						|
msgid "Headline"
 | 
						|
msgstr "Überschrift"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:228
 | 
						|
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
 | 
						|
msgstr "Befehl für Passwortänderung bei Heimdal Kerberos"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/main_header.php:138 ../lib/modules.inc:664
 | 
						|
msgid "Help"
 | 
						|
msgstr "Hilfe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
 | 
						|
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie LDAP-Objektklassen und Attribute betrachten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
 | 
						|
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie die Terminalserver-Einstellungen ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:367
 | 
						|
msgid "Here you can change your personal settings."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie Ihre persönlichen Daten ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:129
 | 
						|
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei "
 | 
						|
"erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
 | 
						|
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für den DHCP-Eintrag eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
 | 
						|
msgid "Here you can enter a description for this group."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Gruppe eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
 | 
						|
msgid "Here you can enter a description for this role."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für die Sudo-Rolle eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/posixGroup.inc:504
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
 | 
						|
"text will be shown."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie einen Filtertext eingeben. Es werden dann nur Einträge "
 | 
						|
"angezeigt, die diesen Wert enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:463 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
 | 
						|
"are separated by commas."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie zusätzliche Gruppenmitgliedschaften angeben. Die "
 | 
						|
"Gruppennamen werden durch Komma getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:59
 | 
						|
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Seriennummer für das Gerät eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:160 ../lib/modules/windowsUser.inc:164
 | 
						|
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie zusätzliche Webseiten für den Benutzer eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:195
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
 | 
						|
"user's primary email address please leave the field blank."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie eine alternative email-Adresse angeben, an die das Passwort "
 | 
						|
"versendet wird. Um die primäre Email-Adresse zu verwenden lassen Sie das "
 | 
						|
"Feld bitte leer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:71
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
 | 
						|
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
 | 
						|
"classes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie eine oder mehrere Objektklassen (getrennt durch Komma) "
 | 
						|
"eingeben. Das erlaubt Ihnen die Attribute der Gruppe inklusive Objektklassen "
 | 
						|
"hinzufügen oder zu entfernen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
 | 
						|
msgid "Here you can enter the user's department."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie den Unternehmensbereich des Benutzers eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
 | 
						|
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie einzelne Zarafa-Funktionen (de)aktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:193
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
 | 
						|
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
 | 
						|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
 | 
						|
"structure with this name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie PDF-Strukturen in andere Serverprofile exportieren "
 | 
						|
"(überschreibt existierende PDF-Strukturen). Sie können auch eine Struktur in "
 | 
						|
"die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird die Struktur in alle "
 | 
						|
"Serverprofile kopiert, die noch keine Struktur gleichen Namens haben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:175
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
 | 
						|
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
 | 
						|
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
 | 
						|
"profile with this name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie Accountprofile in andere Serverprofile exportieren "
 | 
						|
"(überschreibt existierende Accountprofile). Sie können auch eine Struktur in "
 | 
						|
"die globalen Vorlagen exportieren. In diesem Fall wird das Accountprofil in "
 | 
						|
"alle Serverprofile kopiert, die noch kein Accountprofil gleichen Namens "
 | 
						|
"haben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:191
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
 | 
						|
"existing)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie PDF-Strukturen aus anderen Serverprofilen importieren "
 | 
						|
"(überschreibt bestehende PDF-Strukturen)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:173
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
 | 
						|
"existing)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie Accountprofile aus anderen Serverprofilen importieren "
 | 
						|
"(überschreibt bestehende Accountprofile)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:153
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
 | 
						|
"filter is case-sensitive."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie einfache Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*'). LAM filtert "
 | 
						|
"mit Berücksichtigung von Groß-/Kleinschreibung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:179
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
 | 
						|
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie Account-Profile laden und Standardwerte setzen. Das Profil "
 | 
						|
"\"default\" wird bei neuen Accounts automatisch geladen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
 | 
						|
msgid "Here you can manage your account profiles."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:181
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Account-Daten können als PDF-Datei exportiert werden. Wählen Sie hierfür "
 | 
						|
"das gewünschte PDF-Profil."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:147
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
 | 
						|
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
 | 
						|
"select an extra file."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie wählen, wohin LAM seine Logmeldungen speichern soll. Das "
 | 
						|
"systemeigene Logging verwendet Syslog auf Unix-Systemen und Event Log auf "
 | 
						|
"Windows-Systemen. Sie können auch eine Datei angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:108
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
 | 
						|
"möchten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:121
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of "
 | 
						|
"results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too "
 | 
						|
"much load."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit können Sie die Ergebnisse von LDAP-Suchanfragen begrenzen. Bitte "
 | 
						|
"verwenden Sie diese Option wenn LAM auf Ihrem LDAP-Server zu viel Last "
 | 
						|
"verursacht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:217
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
 | 
						|
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please "
 | 
						|
"enter one link per line."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können die SelfService-Seiten an Ihr Unternehmensdesign anpassen. Geben "
 | 
						|
"Sie dazu hier die Links zu den entsprechenden CSS-Dateien an (ein Link pro "
 | 
						|
"Zeile)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:151
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
 | 
						|
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie die Minimalanforderungen für Passwörter einstellen. Die "
 | 
						|
"Zeichenklassen sind: Kleinbuchstaben, Großbuchstaben, Zahlen und "
 | 
						|
"Sonderzeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
 | 
						|
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit können Sie Untergruppen für diese NIS Netzgruppe wählen. Alle "
 | 
						|
"Mitglieder der Untergruppen werden auch als Mitglieder dieser Gruppe "
 | 
						|
"behandelt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:125
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
 | 
						|
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
 | 
						|
"anonymous access."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie Bind-Benutzer und Passwort für die LDAP-Suche angeben. Dies "
 | 
						|
"wird benötigt falls Ihr LDAP-Server keinen anonymen Zugang erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
 | 
						|
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
 | 
						|
"in front of a host name to deny access to a host."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie eine Liste von Hostnamen eintragen, an denen sich der "
 | 
						|
"Account anmelden darf. Dabei steht \"*\" für alle Hosts. Sie können auch \"!"
 | 
						|
"\" vor einen Hostnamen stellen und ihn damit ausschließen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
 | 
						|
msgstr "Bestimmt die minimale Länge für Benutzerpasswörter."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:322
 | 
						|
msgid "Here you can specify the new password yourself."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie das neue Passwort selbst eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
 | 
						|
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie den Spiegel-Modus einstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/tests.inc:53
 | 
						|
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie prüfen, ob bestimmte LAM-Funktionen korrekt funktionieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:147
 | 
						|
msgid "Here you can upload a new file."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine neue Datei hochladen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:283
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:162
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:478
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:64 ../lib/modules/zarafaContact.inc:153
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161 ../lib/modules/zarafaContact.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:561 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:140 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:290 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:671
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:207
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:408 ../lib/modules/zarafaUser.inc:609
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1340 ../help/help.inc:158
 | 
						|
msgid "Hidden"
 | 
						|
msgstr "Versteckt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:159
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
 | 
						|
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Versteckte Accounttypen sind nicht innerhalb von LAM sichtbar. Verwenden Sie "
 | 
						|
"diese Einstellung wenn Sie z.B. nur Gruppen anzeigen möchten und Mitglieder "
 | 
						|
"trotzdem änderbar sein sollen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576 ../lib/modules/posixAccount.inc:245
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434 ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153 ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:158
 | 
						|
msgid "Hidden options"
 | 
						|
msgstr "Versteckte Optionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:358
 | 
						|
msgid "Hidden tools"
 | 
						|
msgstr "Versteckte Werkzeuge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
 | 
						|
msgid "Hide"
 | 
						|
msgstr "Verstecken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81 ../lib/modules/customScripts.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
 | 
						|
msgid "Hide command in messages"
 | 
						|
msgstr "Kommando in Meldungen ausblenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
 | 
						|
msgid "Hide internal attributes"
 | 
						|
msgstr "Interne Attribute verstecken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
 | 
						|
msgid "Hide/Unhide the tree"
 | 
						|
msgstr "Den Baum verstecken/zeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
 | 
						|
msgid "Hint"
 | 
						|
msgstr "Hinweis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:243
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto "
 | 
						|
"correction."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Tipp: Formatieren Sie in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm alle Zellen als "
 | 
						|
"Text und schalten Sie die Autokorrektur ab."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
 | 
						|
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Tipp: Um ein Attribut zu löschen, leeren Sie das Eingabefeld und speichern "
 | 
						|
"die Änderung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
 | 
						|
"above)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hinweis: Wählen Sie genau eine strukturelle Objektklasse (fett markiert)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
 | 
						|
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
 | 
						|
msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303 ../lib/modules/posixAccount.inc:409
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/posixAccount.inc:470
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474 ../lib/modules/posixAccount.inc:507
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1117 ../lib/modules/posixAccount.inc:1361
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1651
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1750
 | 
						|
msgid "Home directory"
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
 | 
						|
"command as root: 'mv %s %s'"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-"
 | 
						|
"Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
 | 
						|
msgid "Home drive"
 | 
						|
msgstr "Heimatlaufwerk"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
 | 
						|
msgid "Home path"
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
 | 
						|
msgid "Home path is invalid."
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
 | 
						|
msgid "Home server for the user."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Heimatserver des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2980
 | 
						|
msgid "Home telephone number"
 | 
						|
msgstr "Telefon privat"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
 | 
						|
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
 | 
						|
msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/hostObject.inc:143
 | 
						|
msgid "Host"
 | 
						|
msgstr "Host"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:62
 | 
						|
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
 | 
						|
msgstr "Hostaccounts (z.B. Samba)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:193
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Host count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Hosts: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:94
 | 
						|
msgid "Host description"
 | 
						|
msgstr "Hostbeschreibung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:538
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:546
 | 
						|
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
 | 
						|
msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84 ../lib/modules/hostObject.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:255
 | 
						|
msgid "Host list"
 | 
						|
msgstr "Hostliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/host.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:84 ../lib/modules/account.inc:209
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:67 ../lib/modules/windowsHost.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:112 ../lib/modules/windowsHost.inc:124
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:135 ../lib/modules/windowsHost.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:368
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399 ../lib/modules/posixAccount.inc:533
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1322 ../lib/modules/posixAccount.inc:1740
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
 | 
						|
msgid "Host name"
 | 
						|
msgstr "Hostname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
 | 
						|
msgid "Host name already exists!"
 | 
						|
msgstr "Host-Name besteht schon!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:124 ../lib/modules/windowsHost.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"and .-_ !"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"und .-_!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
 | 
						|
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
 | 
						|
msgid "Host name must end with $!"
 | 
						|
msgstr "Der Hostname muss mit einem $ enden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:534
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-"
 | 
						|
"Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ "
 | 
						|
"it will be added. If host name is already used host name will be expanded "
 | 
						|
"with a number. The next free number will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"und .-_$. Hostnamen enden immer mit $. Sollte der Hostname schon in "
 | 
						|
"Verwendung sein wird eine Zahl angehängt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220 ../lib/modules/sudoRole.inc:67
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92 ../lib/modules/sudoRole.inc:140
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174 ../lib/modules/sudoRole.inc:183
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291 ../lib/modules/sudoRole.inc:685
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70 ../lib/modules/hostObject.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
 | 
						|
msgid "Hosts"
 | 
						|
msgstr "Hosts"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
 | 
						|
msgid "I am out of office."
 | 
						|
msgstr "Ich bin derzeit nicht im Büro."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
 | 
						|
msgid "ID is already in use"
 | 
						|
msgstr "ID wird bereits verwendet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixGroup.inc:572
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:573 ../lib/modules/posixGroup.inc:695
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083 ../lib/modules/posixAccount.inc:1087
 | 
						|
msgid "ID-Number"
 | 
						|
msgstr "ID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:674
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1397
 | 
						|
msgid "IMAP"
 | 
						|
msgstr "IMAP"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79 ../lib/modules/imapAccess.inc:115
 | 
						|
msgid "IMAP admin user"
 | 
						|
msgstr "IMAP Administrator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:118
 | 
						|
msgid "IMAP password input"
 | 
						|
msgstr "IMAP-Passworteingabe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:48
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58 ../lib/modules/ipHost.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1217 ../lib/modules/freeRadius.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115 ../lib/modules/freeRadius.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218 ../lib/modules/freeRadius.inc:305
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:616 ../lib/modules/fixed_ip.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:362 ../lib/modules/fixed_ip.inc:560
 | 
						|
msgid "IP address"
 | 
						|
msgstr "IP-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:91 ../lib/modules/ddns.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:114 ../lib/modules/ddns.inc:374
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
 | 
						|
msgid "IP address of the DNS server"
 | 
						|
msgstr "IP-Adresse des DNS-Servers"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
 | 
						|
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"IP-Adresse des Teilnehmers. Dies wird nur für Echtzeitteilnehmer benötigt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
 | 
						|
msgid "IP address or domain name of the registration server."
 | 
						|
msgstr "IP-Adresse oder Domäne des Registrierungsservers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62 ../lib/modules/ipHost.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:308
 | 
						|
msgid "IP addresses"
 | 
						|
msgstr "IP-Adressen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
 | 
						|
msgid "IP list"
 | 
						|
msgstr "IP-Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:133
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
 | 
						|
msgid "Identification method"
 | 
						|
msgstr "Identifizierungsmethode"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:292 ../templates/masscreate.php:367
 | 
						|
msgid "Identifier"
 | 
						|
msgstr "Bezeichner"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
 | 
						|
msgid "Idle time limit"
 | 
						|
msgstr "Zeitlimit für Leerlauf"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233 ../lib/modules/freeRadius.inc:321
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
 | 
						|
msgid "Idle timeout"
 | 
						|
msgstr "Zeitlimit für Leerlauf"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message "
 | 
						|
"store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist das früheste Datum um alle Nachrichten zu löschen wenn der "
 | 
						|
"Kontostatus auf gelöscht gesetzt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
 | 
						|
"login."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim "
 | 
						|
"nächsten Login ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
 | 
						|
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
 | 
						|
"encrypted password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert (es wird ein \"!\" vor das "
 | 
						|
"verschlüsselte Passwort gesetzt)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
 | 
						|
msgid "If checked no password will be used."
 | 
						|
msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178
 | 
						|
msgid "If checked password does not expire."
 | 
						|
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
 | 
						|
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
 | 
						|
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
 | 
						|
"lock them."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls angekreuzt, ist das Konto gesperrt. Sie können Konten entsperren aber "
 | 
						|
"nicht sperren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:172
 | 
						|
msgid "If checked then the account will be deactivated."
 | 
						|
msgstr "Falls angekreuzt, wird der Account deaktiviert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
 | 
						|
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
 | 
						|
msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
 | 
						|
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
 | 
						|
"of failed login attempts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls angekreuzt, wird der Account gesperrt (L-Flag wird gesetzt). Sie "
 | 
						|
"können diese Einstellung verwenden, um durch falsche Passworteingaben "
 | 
						|
"gesperrte Accounts zu entsperren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:161
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
 | 
						|
"account type."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls angekreuzt, kann der Benutzer keine neuen Einträge dieses Typs "
 | 
						|
"erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:163
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
 | 
						|
"type."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls angekreuzt, kann der Benutzer keine Einträge dieses Typs löschen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
 | 
						|
"configuration settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer "
 | 
						|
"Konfigurationseinstellungen generiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
 | 
						|
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
 | 
						|
msgstr "Falls leer wird die GID-Nummer automatisch generiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/posixAccount.inc:455
 | 
						|
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
 | 
						|
msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
 | 
						|
"specified number of consecutive failed login attempts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Durch die Aktivierung dieser Option werden Benutzer gesperrt, die eine "
 | 
						|
"bestimmte Anzahl falscher Anmeldeversuche in Folge erreicht haben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:123
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
 | 
						|
"server via HTTP authentication."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option aktivieren, dann verwendet LAM den Benutzer und das "
 | 
						|
"Passwort, die vom Webserver über die HTTP-Authentifizierung geliefert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
 | 
						|
"password is set or reset by the administrator."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies legt fest, ob Benutzer das Passwort beim ersten Login ändern müssen, "
 | 
						|
"falls es vorher durch einen Administrator geändert wurde."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
 | 
						|
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
 | 
						|
"unregisters with Asterisk."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn ein Registrierungskontext angegeben wurde, erstellt und löscht Asterisk "
 | 
						|
"dynamisch eine NoOp-Erweiterung mit Priorität 1 für den Teilnehmer der sich "
 | 
						|
"an Asterisk an-/abmeldet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
 | 
						|
msgid "If set then users need to login to change their password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls aktiviert, dann müssen sich Benutzer zur Passwortänderung anmelden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
 | 
						|
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls auf \"true\" gesetzt wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort "
 | 
						|
"verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
 | 
						|
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls auf \"true\" gesetzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird "
 | 
						|
"gesetzt)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
 | 
						|
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
 | 
						|
msgstr "Falls auf \"true\" gesetzt wird kein Passwort verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
 | 
						|
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls auf \"true\" gesetzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird "
 | 
						|
"gesetzt)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
 | 
						|
"list."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option aktivieren dann dürfen Emails nur von Mitgliedern der "
 | 
						|
"Liste geschickt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:111
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls das LDAP-Attribut nicht gesetzt ist, wird die Checkbox auf diesen Wert "
 | 
						|
"gesetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
 | 
						|
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Benutzer kann bei Erreichen des weichen Quotalimits keine EMails mehr "
 | 
						|
"versenden. Nach Unterschreitung des Limits wird der Versand wieder aktiviert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
 | 
						|
"set. Otherwise, no action is taken."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn der Benutzer eine Samba3-Erweiterung besitzt, dann wird das "
 | 
						|
"Samba3-Passwort ebenfalls gesetzt. Ansonsten erfolgt keine Aktion."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:124 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
 | 
						|
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
 | 
						|
msgstr "Bitte tragen Sie hier etwaige zusätzliche Telefonnummern ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
 | 
						|
"sender."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option aktivieren dann müssen alle Emails vom Absender "
 | 
						|
"bestätigt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
 | 
						|
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie hier eine oder mehrere Email-Adressen eintragen dann werden "
 | 
						|
"Zustellfehler an diese Adressen geschickt und nicht an den Absender der "
 | 
						|
"Ursprungsmail."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM folgenden Wert einfügen: uidNumber*2 "
 | 
						|
"+ sambaAlgorithmicRidBase."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL "
 | 
						|
"here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls Sie Zarafa hinter einem Reverse-Proxy betreiben, können Sie hier die "
 | 
						|
"URL angeben (z.B. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
 | 
						|
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
 | 
						|
"Please handle with care."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls Sie diese Option wählen, dann wird der Benutzer nur über seine email-"
 | 
						|
"Adresse authentifiziert. LAM Pro wird keine Sicherheitsfrage stellen. Bitte "
 | 
						|
"nutzen Sie diese Option mit Bedacht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine TGT-basierte "
 | 
						|
"Tickets anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer gar keine Tickets "
 | 
						|
"anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine weiterleitbaren "
 | 
						|
"Tickets anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine vordatierten "
 | 
						|
"Tickets anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Proxy-Tickets "
 | 
						|
"anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine erneuerbaren "
 | 
						|
"Tickets anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann kann der Benutzer keine Service-Tickets "
 | 
						|
"anfordern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
 | 
						|
#: ../help/help.inc:187
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
 | 
						|
"login."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss der Benutzer sein Passwort beim "
 | 
						|
"nächsten Login ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
 | 
						|
"hardware device."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer mit Hilfe "
 | 
						|
"separater Hardwarevorauthentifizieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
 | 
						|
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann muss sich der Benutzer "
 | 
						|
"vorauthentifizieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you set this option then this account is marked as password change "
 | 
						|
"service."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie diese Option wählen, dann ist der Account als "
 | 
						|
"Passwortänderungsservice markiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
 | 
						|
"attribute then LAM will set it to the user name value."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls Sie die Objektklasse \"inetOrgPerson\" verwenden und das Attribut \"cn"
 | 
						|
"\" nicht angeben, dann setzt LAM es auf den Wert des Benutzernamens."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:102
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you want to change the current preferences password, please enter it here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:137
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
 | 
						|
"here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:144
 | 
						|
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der "
 | 
						|
"vordefinierten Gruppen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:112
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
 | 
						|
"after the server."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Falls Ihr Server auf einem anderen Port hört, dann fügen Sie ein Komma und "
 | 
						|
"die Portnummer nach dem Servernamen hinzu."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
 | 
						|
msgid "Image not available"
 | 
						|
msgstr "Bild nicht verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
 | 
						|
msgid "Import"
 | 
						|
msgstr "Import"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
 | 
						|
#: ../help/help.inc:190
 | 
						|
msgid "Import PDF structures"
 | 
						|
msgstr "PDF-Strukturen importieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:298
 | 
						|
msgid "Import from server"
 | 
						|
msgstr "Vom Server importieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202 ../help/help.inc:172
 | 
						|
msgid "Import profiles"
 | 
						|
msgstr "Profile importieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
 | 
						|
msgid "Import successful"
 | 
						|
msgstr "Import war erfolgreich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:155
 | 
						|
msgid "Imported certificate from server."
 | 
						|
msgstr "Zertifikat wurde vom Server importiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:300
 | 
						|
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
 | 
						|
msgstr "Damit importieren Sie die Zertifikate direkt vom LDAP-Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101
 | 
						|
msgid "Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
 | 
						|
msgstr "Inaktive Hosts bekommen keine Adresse vom DHCP-Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
 | 
						|
msgid "Include system attributes"
 | 
						|
msgstr "Systemattribute miteinbeziehen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
 | 
						|
msgid "Information about the LDAP server."
 | 
						|
msgstr "Informationen über den LDAP-Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
 | 
						|
msgid "Inherit client startup configuration"
 | 
						|
msgstr "Client-Startkonfiguration verwenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
 | 
						|
msgid "Inherited from"
 | 
						|
msgstr "Geerbt von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
 | 
						|
msgid "Inherits from"
 | 
						|
msgstr "Erbt von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
 | 
						|
msgid "Initial program"
 | 
						|
msgstr "Startprogramm"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:384 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:904 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3172
 | 
						|
msgid "Initials"
 | 
						|
msgstr "Initialen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
 | 
						|
msgid "Initiated"
 | 
						|
msgstr "Initiiert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
 | 
						|
msgid "Inode hard quota"
 | 
						|
msgstr "Hartes Inode-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
 | 
						|
msgid "Inode quota"
 | 
						|
msgstr "Inode-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
 | 
						|
msgid "Inode soft quota"
 | 
						|
msgstr "Weiches Inode-Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96 ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
 | 
						|
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
 | 
						|
msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:604
 | 
						|
msgid "Input fields"
 | 
						|
msgstr "Eingabefelder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1199
 | 
						|
msgid "Insecure"
 | 
						|
msgstr "Unsicher"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
 | 
						|
msgid "Inserted user or group name in home path."
 | 
						|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
 | 
						|
msgid "Inserted user or group name in logon script."
 | 
						|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Anmeldeskript eingefügt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
 | 
						|
msgid "Inserted user or group name in profile path."
 | 
						|
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:403
 | 
						|
msgid "Invalid MAC address."
 | 
						|
msgstr "Ungültige MAC-Adresse."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:201
 | 
						|
msgid "Invalid RDN attribute!"
 | 
						|
msgstr "Ungültiges RDN-Attribut!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
 | 
						|
msgid "Invalid RDN value"
 | 
						|
msgstr "Ungültiger RDN Wert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
 | 
						|
msgid "Invalid entry"
 | 
						|
msgstr "Ungültiger Eintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
 | 
						|
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
 | 
						|
msgstr "Ungültiges Format für die Definition weiterer Attribute."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
 | 
						|
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
 | 
						|
msgstr "Das IMAP-Passwort ist falsch oder anderer Fehler ist aufgetreten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1303
 | 
						|
msgid "Invalid request"
 | 
						|
msgstr "Ungültige Anfrage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:164
 | 
						|
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ungültiger Servername, bitte geben Sie \"server\" oder \"server:port\" ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:781
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1000
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
 | 
						|
msgstr "Ungültiger Wert im Feld \"%s\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:197
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:275 ../lib/modules/kolabUser.inc:712
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:836
 | 
						|
msgid "Invitation policy"
 | 
						|
msgstr "Einladungsregeln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
 | 
						|
msgid "Invitation policy list"
 | 
						|
msgstr "Liste der Einladungsregeln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
 | 
						|
msgid "Islamabad, Karachi"
 | 
						|
msgstr "Islamabad, Karachi"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:109
 | 
						|
msgid "It is not possible to delete all ranges."
 | 
						|
msgstr "Sie können nicht alle Adressbereiche löschen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:571 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
 | 
						|
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
 | 
						|
"warning set maxUID to a higher value."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige "
 | 
						|
"Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren "
 | 
						|
"können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in "
 | 
						|
"den Optionen erhöhen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:659
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1883 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2359
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3183
 | 
						|
msgid "Job title"
 | 
						|
msgstr "Berufsbezeichnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
 | 
						|
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
 | 
						|
msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:297
 | 
						|
msgid "Jump 10 pages backward"
 | 
						|
msgstr "Springe 10 Seiten zurück"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:317
 | 
						|
msgid "Jump 10 pages forward"
 | 
						|
msgstr "Springe 10 Seiten vorwärts"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:255
 | 
						|
msgid "Jump to a matching rule"
 | 
						|
msgstr "Wechseln der Matching-Regel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:114
 | 
						|
msgid "Jump to an attribute type"
 | 
						|
msgstr "Wechseln des Attributtyps"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:373
 | 
						|
msgid "Jump to an object class"
 | 
						|
msgstr "Wechseln der Objektklasse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:292
 | 
						|
msgid "Jump to first page"
 | 
						|
msgstr "Springe zur ersten Seite"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:322
 | 
						|
msgid "Jump to last page"
 | 
						|
msgstr "Springe zur letzten Seite"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
 | 
						|
msgid "Kerberos"
 | 
						|
msgstr "Kerberos"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:67 ../lib/modules/kolabUser.inc:73
 | 
						|
msgid "Kolab"
 | 
						|
msgstr "Kolab"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:492
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
 | 
						|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
 | 
						|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
 | 
						|
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
 | 
						|
"GIDs."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM prüft ob der Gruppenname und die GID eindeutig sind. Hier können Sie "
 | 
						|
"einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet "
 | 
						|
"wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen "
 | 
						|
"dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs "
 | 
						|
"verwenden und eindeutige Gruppennamen und GIDs benötigen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
 | 
						|
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
 | 
						|
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
 | 
						|
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
 | 
						|
"UIDs."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM prüft ob der Benutzername und die UID eindeutig sind. Hier können Sie "
 | 
						|
"einen alternativen LDAP-Suffix angeben, der zur Duplikatsuche verwendet "
 | 
						|
"wird. Standardmäßig wird der Suffix des Accounttyps verwendet. Sie müssen "
 | 
						|
"dies nur ändern falls Sie mehrere Serverprofile mit unterschiedlichen OUs "
 | 
						|
"verwenden und eindeutige Benutzernamen und UIDs benötigen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:268 ../templates/config/index.php:85
 | 
						|
msgid "LAM configuration"
 | 
						|
msgstr "LAM-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
 | 
						|
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
 | 
						|
msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixAccount.inc:451
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881 ../lib/modules/customFields.inc:123
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
 | 
						|
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
 | 
						|
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
 | 
						|
"plain text passwords."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 "
 | 
						|
"um die Passwort-Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten "
 | 
						|
"verbreitet aber CRYPT unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab "
 | 
						|
"Klartextpasswörter zu verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/index.php:50
 | 
						|
msgid "LAM tests"
 | 
						|
msgstr "LAM-Tests"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
 | 
						|
msgid "LAM user password"
 | 
						|
msgstr "LAM-Benutzerpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:132
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
 | 
						|
msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:590
 | 
						|
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
 | 
						|
msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
 | 
						|
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
 | 
						|
msgstr "LAM konnte keine Domäne mit diesem Namen finden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:1088
 | 
						|
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
 | 
						|
msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2226 ../lib/modules/posixAccount.inc:2287
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1165 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:434
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
 | 
						|
msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496 ../lib/modules/posixAccount.inc:487
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
 | 
						|
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM schlägt automatisch UID/GID-Nummern vor. Sie können entweder einen "
 | 
						|
"festen Nummernkreis festlegen oder einen LDAP-Eintrag mit der Objektklasse "
 | 
						|
"\"sambaUnixIdPool\" verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:199
 | 
						|
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
 | 
						|
msgstr "LAM wird innerhalb dieses LDAP-Astes nach Objekten suchen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:430
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can "
 | 
						|
"specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@ "
 | 
						|
"will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
 | 
						|
"tab Personal may be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM schlägt einen Benutzernamen z.B. auf Basis Vor- und Nachname vor. Hier "
 | 
						|
"können Sie der Vorschlag editieren. %sn% wird durch den Nachnamen ersetzt. "
 | 
						|
"@givenname@ wird durch den ersten Buchstaben des Vornamens ersetzt. Es "
 | 
						|
"können nur Attribute des Tabs Persönlich verwendet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:201
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
 | 
						|
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
 | 
						|
"then LAM will try to connect anonymously."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM verwendet diesen LDAP DN und Passwort zur Suche nach Objekten. Es "
 | 
						|
"reicht, wenn das Konto Lesezugriff besitzt. Wenn Sie nichts angeben, wird "
 | 
						|
"versucht eine anonyme Verbindung aufzubauen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
 | 
						|
msgid "LDAP + program"
 | 
						|
msgstr "LDAP + Programm"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:97 ../templates/config/confmain.php:127
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:115
 | 
						|
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
 | 
						|
msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:366
 | 
						|
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suffix ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:182
 | 
						|
msgid "LDAP entries"
 | 
						|
msgstr "LDAP Einträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
 | 
						|
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Einträge, die an diese Liste senden dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
 | 
						|
msgid "LDAP entries that are member of this list."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Einträge, die Mitglieder dieser Liste sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
 | 
						|
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Einträge, die diese Liste moderieren (z.B. Emails genehmigen)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:645
 | 
						|
msgid "LDAP error, server says:"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:421
 | 
						|
msgid "LDAP filter"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Filter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
 | 
						|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LDAP-Filter um die erlaubten Absender für diese Liste zu definieren (z.B. "
 | 
						|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)"
 | 
						|
"(employeeType=accountant))\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LDAP-Filter um die Mitglieder dieser Liste zu definieren (z.B. "
 | 
						|
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=Manager))\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1302
 | 
						|
msgid "LDAP operation successful."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:421
 | 
						|
msgid "LDAP password"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
 | 
						|
msgid "LDAP said"
 | 
						|
msgstr "LDAP meldet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:398 ../help/help.inc:118
 | 
						|
msgid "LDAP search"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:426 ../help/help.inc:202
 | 
						|
msgid "LDAP search attribute"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suchattribut"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/account.inc:768
 | 
						|
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:253 ../help/help.inc:120
 | 
						|
msgid "LDAP search limit"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suchlimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:463
 | 
						|
msgid "LDAP server"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/account.inc:759
 | 
						|
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge "
 | 
						|
"angezeigt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:417 ../templates/config/conftypes.php:252
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:415
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202 ../help/help.inc:71
 | 
						|
#: ../help/help.inc:198
 | 
						|
msgid "LDAP suffix"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Suffix"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:86
 | 
						|
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
 | 
						|
msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:419
 | 
						|
msgid "LDAP user"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:200
 | 
						|
msgid "LDAP user and password"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Benutzer und Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:109
 | 
						|
msgid "LDAP version"
 | 
						|
msgstr "LDAP-Version"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
 | 
						|
msgid "LDIF Export"
 | 
						|
msgstr "LDIF-Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
 | 
						|
msgid "LDIF import"
 | 
						|
msgstr "LDIF-Import"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
 | 
						|
msgid "LDIF import only supports version 1"
 | 
						|
msgstr "Der LDIF-Import unterstützt nur Version 1."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:973
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1471 ../lib/modules/customFields.inc:2450
 | 
						|
msgid "Label"
 | 
						|
msgstr "Beschriftung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the "
 | 
						|
"script?"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Pfad für das lamdaemon-Skript endet nicht auf \".pl\". Haben Sie den "
 | 
						|
"vollen Pfad zum Skript angegeben?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
 | 
						|
msgid "Lamdaemon server and path"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon Server und Pfad"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:323
 | 
						|
msgid "Lamdaemon settings"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
 | 
						|
msgid "Lamdaemon successfully run."
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon konnte erfolgreich ausgeführt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
 | 
						|
#: ../lib/tools/tests.inc:110
 | 
						|
msgid "Lamdaemon test"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon-Test"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
 | 
						|
msgid "Lamdaemon test finished."
 | 
						|
msgstr "Der Lamdaemon-Test ist abgeschlossen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
 | 
						|
msgid "Lamdaemon version"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon-Version"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
 | 
						|
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon: Quota-Modul ist installiert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
 | 
						|
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon: NSS LDAP prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
 | 
						|
msgid "Lamdaemon: read quotas"
 | 
						|
msgstr "Lamdaemon: Quotas lesen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:401
 | 
						|
msgid "Language"
 | 
						|
msgstr "Sprache"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:540
 | 
						|
msgid "Language is not defined!"
 | 
						|
msgstr "Sprache ist nicht definiert!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:293
 | 
						|
msgid "Language settings"
 | 
						|
msgstr "Spacheinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405 ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
 | 
						|
msgid "Last login"
 | 
						|
msgstr "Letzte Anmeldung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:143
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:234 ../lib/modules/windowsUser.inc:392
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:521
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936
 | 
						|
msgid "Last name"
 | 
						|
msgstr "Nachname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:449 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
 | 
						|
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
 | 
						|
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen oder ist leer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
 | 
						|
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397 ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125 ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194 ../lib/modules/shadowAccount.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:489
 | 
						|
msgid "Last password change"
 | 
						|
msgstr "Letzte Passwortänderung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1220
 | 
						|
msgid "Last qualify milliseconds"
 | 
						|
msgstr "Millisekunden seit letzter Verbindung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:562 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:668
 | 
						|
msgid "Lease time"
 | 
						|
msgstr "Lease-Zeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
 | 
						|
msgid "Line"
 | 
						|
msgstr "Zeile"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
 | 
						|
msgid "Line ends"
 | 
						|
msgstr "Zeilenenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
 | 
						|
msgid "Link text"
 | 
						|
msgstr "Linktext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:357
 | 
						|
msgid "Link to self service login page for your users"
 | 
						|
msgstr "Link zum SelfService für Ihre Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:263 ../help/help.inc:85
 | 
						|
msgid "List attributes"
 | 
						|
msgstr "Attribute der Listen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:374
 | 
						|
msgid "List attributes are invalid!"
 | 
						|
msgstr "Attribute der Liste sind ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:180
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
 | 
						|
msgid "List name"
 | 
						|
msgstr "Listenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:161
 | 
						|
msgid "List name already in use."
 | 
						|
msgstr "Der LIstenname wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
 | 
						|
"workstation."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
 | 
						|
"darf. Leer heißt jede Arbeitsstation."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:534
 | 
						|
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
 | 
						|
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
 | 
						|
msgid "List of allowed codecs."
 | 
						|
msgstr "Liste der erlaubten Codecs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
 | 
						|
msgid "List of disallowed codecs."
 | 
						|
msgstr "Liste der unerlaubten Codecs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
 | 
						|
msgid "List of entries to be deleted:"
 | 
						|
msgstr "Liste der zu löschenden Einträge:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:413
 | 
						|
msgid "List of valid users"
 | 
						|
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:152
 | 
						|
msgid "Listeners"
 | 
						|
msgstr "Listener"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1211 ../help/help.inc:178
 | 
						|
msgid "Load profile"
 | 
						|
msgstr "Profil laden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
 | 
						|
msgid "Loading"
 | 
						|
msgstr "Lade"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
 | 
						|
msgid "Loading export"
 | 
						|
msgstr "Lade Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
 | 
						|
msgid "Loading import"
 | 
						|
msgstr "Lade Import"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
 | 
						|
msgid "Loading search"
 | 
						|
msgstr "Lade Suche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
 | 
						|
msgid "Local address"
 | 
						|
msgstr "Lokale Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
 | 
						|
msgid "Local address list"
 | 
						|
msgstr "Liste von lokalen Adressen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
 | 
						|
msgid "Local group"
 | 
						|
msgstr "Lokale Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:108
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542
 | 
						|
msgid "Local members"
 | 
						|
msgstr "Lokale Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:66
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84 ../lib/modules/ipHost.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149 ../lib/modules/ipHost.inc:309
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:75 ../lib/modules/windowsHost.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:114 ../lib/modules/windowsHost.inc:137
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:289 ../lib/modules/device.inc:70
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:102 ../lib/modules/device.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:184 ../lib/modules/device.inc:437
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:276
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:385 ../lib/modules/windowsUser.inc:416
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:530 ../lib/modules/windowsUser.inc:1220
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1341 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1561 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3079
 | 
						|
msgid "Location"
 | 
						|
msgstr "Ort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
 | 
						|
msgid "Lock"
 | 
						|
msgstr "Sperren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:410
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
 | 
						|
msgid "Lock account"
 | 
						|
msgstr "Account sperren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:252
 | 
						|
msgid "Lock account?"
 | 
						|
msgstr "Account sperren?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1401 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2084
 | 
						|
msgid "Lock password"
 | 
						|
msgstr "Passwort deaktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257 ../lib/modules/ppolicy.inc:469
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:649
 | 
						|
msgid "Lockout duration"
 | 
						|
msgstr "Sperrdauer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
 | 
						|
msgid "Lockout duration must be are natural number."
 | 
						|
msgstr "Sperrdauer muss eine natürliche Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
 | 
						|
msgid "Lockout time"
 | 
						|
msgstr "Sperrdauer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143 ../lib/modules/ppolicy.inc:251
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
 | 
						|
msgid "Lockout users"
 | 
						|
msgstr "Benutzer sperren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114 ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:646
 | 
						|
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
 | 
						|
msgstr "Kontosperre bei fehlerhaften Anmeldungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
 | 
						|
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Anzahl fehlerhafter Anmeldungen bis zur Sperrung muss zwischen 0 und 999 "
 | 
						|
"liegen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:367 ../help/help.inc:146
 | 
						|
msgid "Log destination"
 | 
						|
msgstr "Ziel für Logging"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:353 ../help/help.inc:144
 | 
						|
msgid "Log level"
 | 
						|
msgstr "Log-Level"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/main_header.php:126
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Logged in as: %s"
 | 
						|
msgstr "Angemeldet als: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:350
 | 
						|
msgid "Logging"
 | 
						|
msgstr "Logging"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:436 ../templates/config/conflogin.php:62
 | 
						|
#: ../templates/config/mainlogin.php:72
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:180
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:292
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:64
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
 | 
						|
msgid "Login"
 | 
						|
msgstr "Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:437 ../help/help.inc:204
 | 
						|
msgid "Login attribute label"
 | 
						|
msgstr "Beschriftung des Login-Attributs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:442 ../help/help.inc:206
 | 
						|
msgid "Login caption"
 | 
						|
msgstr "Login-Überschrift"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:400 ../help/help.inc:116
 | 
						|
msgid "Login method"
 | 
						|
msgstr "Login-Methode"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:410
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:1394
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1653 ../lib/modules/posixAccount.inc:1751
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2459
 | 
						|
msgid "Login shell"
 | 
						|
msgstr "Login Shell"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186 ../lib/modules/posixAccount.inc:241
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
 | 
						|
msgid "Login shells"
 | 
						|
msgstr "Login-Shells"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
 | 
						|
msgid "Logo"
 | 
						|
msgstr "Logo"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:655
 | 
						|
msgid "Logon for password change"
 | 
						|
msgstr "Anmeldung für Passwortänderung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
 | 
						|
msgid "Logon hours"
 | 
						|
msgstr "Anmeldezeiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:368 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:463 ../lib/modules/windowsUser.inc:575
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1254
 | 
						|
msgid "Logon script"
 | 
						|
msgstr "Anmeldeskript"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:463
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:464
 | 
						|
msgid "Logon script is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Anmeldeskript ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:63
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
 | 
						|
#: ../templates/main_header.php:133
 | 
						|
msgid "Logout"
 | 
						|
msgstr "Abmelden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
 | 
						|
msgid "M-Node (0x04)"
 | 
						|
msgstr "M-Knoten (0x04)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:51
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61 ../lib/modules/ieee802device.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104 ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358 ../lib/modules/fixed_ip.inc:561
 | 
						|
msgid "MAC address"
 | 
						|
msgstr "MAC-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
 | 
						|
msgid "MAC address list"
 | 
						|
msgstr "Liste von MAC-Adressen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79 ../lib/modules/ieee802device.inc:205
 | 
						|
msgid "MAC addresses"
 | 
						|
msgstr "MAC-Adressen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
 | 
						|
msgid "MIT Kerberos password change command"
 | 
						|
msgstr "Befehl für Passwortänderung bei MIT Kerberos"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
 | 
						|
msgid "Magadan, Solomon Islands"
 | 
						|
msgstr "Magadan, Solomon-Inseln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
 | 
						|
msgid "Mail aliases"
 | 
						|
msgstr "Mail-Aliase"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:122
 | 
						|
msgid "Mail domains"
 | 
						|
msgstr "Maildomänen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
 | 
						|
msgid "Mail routing"
 | 
						|
msgstr "Mail-Routing"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:514
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:544
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1419
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1460
 | 
						|
msgid "Mail sending failed."
 | 
						|
msgstr "Der email-Versand ist fehlgeschlagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:301
 | 
						|
msgid "Mail server"
 | 
						|
msgstr "Mailserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/account.inc:993
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Mail successfully sent to %s."
 | 
						|
msgstr "Mail wurde erfolgreich an %s gesendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:388 ../lib/modules/imapAccess.inc:56
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97 ../lib/modules/imapAccess.inc:223
 | 
						|
msgid "Mailbox"
 | 
						|
msgstr "Postfach"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
 | 
						|
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach existiert bereits auf dem IMAP-Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
 | 
						|
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach existiert noch nicht auf dem IMAP-Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130 ../lib/modules/kolabUser.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:198 ../lib/modules/kolabUser.inc:265
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:701
 | 
						|
msgid "Mailbox home server"
 | 
						|
msgstr "Mailserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:217
 | 
						|
msgid "Mailbox home server name is empty!"
 | 
						|
msgstr "Mailservername ist leer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:215 ../lib/modules/kolabUser.inc:216
 | 
						|
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Mailservername ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
 | 
						|
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
 | 
						|
msgstr "Mailaliase (z.B. NIS-Mail-Aliase)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
 | 
						|
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
 | 
						|
msgstr "Mails an diesen Namen werden an die Empfänger weitergeleitet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:678
 | 
						|
msgid "Main"
 | 
						|
msgstr "Allgemein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:448 ../help/help.inc:208
 | 
						|
msgid "Main page caption"
 | 
						|
msgstr "Überschrift der Hauptseite"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
 | 
						|
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte stellen Sie sicher, dass der obige Filter alle Untereinträge abdeckt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2052
 | 
						|
msgid "Manage"
 | 
						|
msgstr "Verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
 | 
						|
msgid "Manage existing PDF structures"
 | 
						|
msgstr "PDF-Strukturen verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
 | 
						|
msgid "Manage existing profiles"
 | 
						|
msgstr "Profile verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
 | 
						|
msgid "Manage profile directory"
 | 
						|
msgstr "Profilverzeichnis verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:182
 | 
						|
msgid "Manage self service profiles"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Profile verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conflogin.php:187
 | 
						|
msgid "Manage server profiles"
 | 
						|
msgstr "Serverprofile verwalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79 ../lib/modules/windowsHost.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:115 ../lib/modules/windowsHost.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:248 ../lib/modules/windowsGroup.inc:329
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:748
 | 
						|
msgid "Managed by"
 | 
						|
msgstr "Verwaltet von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:105
 | 
						|
msgid "Managed suffixes"
 | 
						|
msgstr "Verwaltete Suffixe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:90
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2058 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
 | 
						|
msgid "Manager"
 | 
						|
msgstr "Vorgesetzter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
 | 
						|
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
 | 
						|
msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
 | 
						|
msgid "Manual"
 | 
						|
msgstr "Manuell"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
 | 
						|
msgid "Manual if conflicts"
 | 
						|
msgstr "Manuell bei Konflikten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
 | 
						|
msgid "Manual scripts"
 | 
						|
msgstr "Manuelle Skripte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
 | 
						|
msgid "Mapping entry"
 | 
						|
msgstr "Abbildungseintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116 ../lib/modules/nisObject.inc:117
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Abbildungseintrag enthält ungültige Zeichen. Nur ASCII-Zeichen sind "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82 ../lib/modules/nisObject.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136 ../lib/modules/nisObject.inc:212
 | 
						|
msgid "Mapping name"
 | 
						|
msgstr "Abbildungsname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:194 ../lib/modules/kolabGroup.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:356 ../lib/modules/kolabUser.inc:501
 | 
						|
msgid "Mark account for deletion"
 | 
						|
msgstr "Account als gelöscht markieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:106 ../lib/modules/kolabUser.inc:152
 | 
						|
msgid "Mark for deletion"
 | 
						|
msgstr "Als gelöscht markieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
 | 
						|
msgid "Mass delete"
 | 
						|
msgstr "Mehrfaches Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:309
 | 
						|
#: ../templates/config/mainlogin.php:158
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:247
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303 ../help/help.inc:138
 | 
						|
msgid "Master password"
 | 
						|
msgstr "Hauptpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:54
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
 | 
						|
msgid "Master password is wrong!"
 | 
						|
msgstr "Hauptpasswort ist falsch!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:82
 | 
						|
msgid "Master passwords are different or empty!"
 | 
						|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:268
 | 
						|
msgid "Matching rule OID"
 | 
						|
msgstr "Matching-Regel OID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
 | 
						|
msgid "Matching rules"
 | 
						|
msgstr "Matching-Regeln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:173
 | 
						|
msgid "Max. file descriptors"
 | 
						|
msgstr "Max. Anzahl Dateideskriptoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390 ../lib/modules/posixGroup.inc:575
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
 | 
						|
msgid "Maximum GID number"
 | 
						|
msgstr "Maximale GID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575
 | 
						|
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
 | 
						|
msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:576
 | 
						|
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
 | 
						|
msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:214 ../lib/modules/posixAccount.inc:232
 | 
						|
msgid "Maximum UID number"
 | 
						|
msgstr "Maximale UID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
 | 
						|
msgid "Maximum UID number is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
 | 
						|
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
 | 
						|
msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265 ../lib/modules/ppolicy.inc:470
 | 
						|
msgid "Maximum failure count"
 | 
						|
msgstr "Maximale Fehlerzahl"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:138 ../lib/modules/customFields.inc:2795
 | 
						|
msgid "Maximum file size"
 | 
						|
msgstr "Maximale Dateigröße"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2827
 | 
						|
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die maximale Dateigröße muss eine Zahl sein. Bitte geben Sie 0 für unbegrenzt "
 | 
						|
"ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:669
 | 
						|
msgid "Maximum lease time"
 | 
						|
msgstr "Maximale Lease-Zeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:214
 | 
						|
msgid "Maximum length"
 | 
						|
msgstr "Maximale Länge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:1004 ../help/help.inc:95
 | 
						|
msgid "Maximum list entries"
 | 
						|
msgstr "Maximale Listeneinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Maximale Zeit in Sekunden bevor ein geparkter Anruf nach Inaktivität beendet "
 | 
						|
"wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:220 ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:495 ../lib/modules/ppolicy.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137 ../lib/modules/ppolicy.inc:160
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161 ../lib/modules/ppolicy.inc:199
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466 ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215 ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
 | 
						|
msgid "Maximum password age"
 | 
						|
msgstr "Maximales Passwortalter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1060
 | 
						|
msgid "Member email addresses"
 | 
						|
msgstr "Email-Adressen der Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374 ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
 | 
						|
msgid "Member entries"
 | 
						|
msgstr "Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383 ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1061
 | 
						|
msgid "Member filter"
 | 
						|
msgstr "Filter für Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:578 ../lib/modules/windowsGroup.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:237 ../lib/modules/windowsGroup.inc:757
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80 ../lib/modules/groupOfNames.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:126 ../lib/modules/groupOfNames.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143 ../lib/modules/groupOfNames.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:640
 | 
						|
msgid "Members"
 | 
						|
msgstr "Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:88 ../lib/modules/groupOfNames.inc:154
 | 
						|
msgid "Members are optional"
 | 
						|
msgstr "Mitglieder sind optional"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312 ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1072
 | 
						|
msgid "Members only"
 | 
						|
msgstr "Nur Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101 ../lib/modules/qmailUser.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216 ../lib/modules/qmailUser.inc:309
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405 ../lib/modules/qmailUser.inc:679
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
 | 
						|
msgid "Message count limit"
 | 
						|
msgstr "Max. Anzahl Nachrichten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103 ../lib/modules/qmailUser.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220 ../lib/modules/qmailUser.inc:317
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408 ../lib/modules/qmailUser.inc:690
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1193
 | 
						|
msgid "Message size limit"
 | 
						|
msgstr "Größenlimit für Nachrichten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113 ../lib/modules/qmailUser.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240 ../lib/modules/qmailUser.inc:359
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:594
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
 | 
						|
msgid "Message store"
 | 
						|
msgstr "Nachrichtenspeicher"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
 | 
						|
msgid "Mid-Atlantic"
 | 
						|
msgstr "Mittelatlantik"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
 | 
						|
msgid "Midway Island, Samoa"
 | 
						|
msgstr "Midway Island, Samoa"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:383
 | 
						|
msgid "Miller"
 | 
						|
msgstr "Müller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94 ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269 ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
 | 
						|
msgid "Minimal password length"
 | 
						|
msgstr "Minimale Passwortlänge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:574
 | 
						|
msgid "Minimum GID number"
 | 
						|
msgstr "Minimale GID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:574
 | 
						|
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
 | 
						|
msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:229
 | 
						|
msgid "Minimum UID number"
 | 
						|
msgstr "Minimale UID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
 | 
						|
msgid "Minimum UID number is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:205
 | 
						|
msgid "Minimum answer length"
 | 
						|
msgstr "Minimale Antwortlänge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:345
 | 
						|
msgid "Minimum character classes"
 | 
						|
msgstr "Minimale Anzahl von Zeichenklassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:341
 | 
						|
msgid "Minimum lowercase characters"
 | 
						|
msgstr "Minimale Anzahl von Kleinbuchstaben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:343
 | 
						|
msgid "Minimum numeric characters"
 | 
						|
msgstr "Minimale Anzahl von Zahlen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111 ../lib/modules/shadowAccount.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323 ../lib/modules/shadowAccount.inc:494
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/ppolicy.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465 ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317 ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
 | 
						|
msgid "Minimum password age"
 | 
						|
msgstr "Minimales Passwortalter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:340 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113 ../lib/modules/ppolicy.inc:140
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:243
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473
 | 
						|
msgid "Minimum password length"
 | 
						|
msgstr "Minimale Passwortlänge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:344
 | 
						|
msgid "Minimum symbolic characters"
 | 
						|
msgstr "Minimale Anzahl von Sonderzeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
 | 
						|
msgid "Minimum uppercase characters"
 | 
						|
msgstr "Minimale Anzahl von Großbuchstaben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
 | 
						|
msgid "Missing attributes for"
 | 
						|
msgstr "Fehlende Attribute für"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
 | 
						|
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
 | 
						|
msgstr "Fehlende Änderungsanweisung add, delete oder replace"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1767 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
 | 
						|
msgid "Mobile number"
 | 
						|
msgstr "Mobil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2991
 | 
						|
msgid "Mobile telephone number"
 | 
						|
msgstr "Handynummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1063
 | 
						|
msgid "Moderator email addresses"
 | 
						|
msgstr "Email-Adressen der Moderatoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1062
 | 
						|
msgid "Moderator entries"
 | 
						|
msgstr "Moderatoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69 ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392 ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1058
 | 
						|
msgid "Moderator text"
 | 
						|
msgstr "Moderationstext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list "
 | 
						|
"is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Moderationstext wird verwendet wenn eine email genehmigt werden muss. "
 | 
						|
"Die normalen %HEADER%-Ersetzungen von qmail-reply etc. können hier verwendet "
 | 
						|
"werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
 | 
						|
msgid "Modification not successful!"
 | 
						|
msgstr "Änderung war nicht erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
 | 
						|
msgid "Modification successful!"
 | 
						|
msgstr "Änderung war erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
 | 
						|
msgid "Modification time"
 | 
						|
msgstr "Änderungszeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
 | 
						|
msgid "Modified by"
 | 
						|
msgstr "Geändert von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
 | 
						|
msgid "Modify"
 | 
						|
msgstr "Ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
 | 
						|
msgid "Modify RDN"
 | 
						|
msgstr "RDN ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
 | 
						|
msgid "Modify group"
 | 
						|
msgstr "Gruppe ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
 | 
						|
msgid "Modify group members"
 | 
						|
msgstr "Gruppenmitglieder ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
 | 
						|
msgid "Modifying"
 | 
						|
msgstr "Ändere"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:176
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:217
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:194
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:398
 | 
						|
msgid "Module settings"
 | 
						|
msgstr "Moduleinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:172
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:213
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:190
 | 
						|
msgid "Modules"
 | 
						|
msgstr "Module"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
 | 
						|
msgid "Monday"
 | 
						|
msgstr "Montag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
 | 
						|
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
 | 
						|
msgstr "Mountain Time (USA & Kanada)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:98 ../lib/modules/quota.inc:392
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:499 ../lib/modules/quota.inc:626
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
 | 
						|
msgid "Mountpoint"
 | 
						|
msgstr "Mountpunkt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
 | 
						|
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
 | 
						|
msgstr "Mountpunkt enthält ungültige Zeichen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:99
 | 
						|
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
 | 
						|
msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:558
 | 
						|
msgid "Move down"
 | 
						|
msgstr "Nach unten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:552
 | 
						|
msgid "Move up"
 | 
						|
msgstr "Nach oben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1671 ../lib/modules/customFields.inc:2800
 | 
						|
msgid "Multi value"
 | 
						|
msgstr "Mehrfachwert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2655
 | 
						|
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
 | 
						|
msgstr "Auswahllisten mit Mehrfachauswahl dürfen keine leeren Werte enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91 ../lib/modules/eduPerson.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
 | 
						|
msgid "Multiple values are separated by comma."
 | 
						|
msgstr "Mehrere Werte werden per Komma getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:85 ../lib/modules/kolabGroup.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:67 ../lib/modules/windowsUser.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:164 ../lib/modules/windowsUser.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/kolabUser.inc:140
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142 ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 ../lib/modules/windowsGroup.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
 | 
						|
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
 | 
						|
msgstr "Mehrere Werte werden per Strichpunkt getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
 | 
						|
msgid "Music on hold"
 | 
						|
msgstr "Wartemusik"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
 | 
						|
msgid "Music to play on hold."
 | 
						|
msgstr "Wartemusik die gespielt werden soll."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:278
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:578
 | 
						|
msgid "MyCity"
 | 
						|
msgstr "MeineStadt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
 | 
						|
msgid "Mycity"
 | 
						|
msgstr "Stadt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:260 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
 | 
						|
msgid "Mystreetname 42"
 | 
						|
msgstr "Musterstraße 42"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1201
 | 
						|
msgid "NAT"
 | 
						|
msgstr "NAT"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
 | 
						|
msgid "NAT setting for this account."
 | 
						|
msgstr "NAT-Einstellung für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
 | 
						|
msgid "NIS net group"
 | 
						|
msgstr "NIS Netzgruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
 | 
						|
msgid "NIS netgroup entries"
 | 
						|
msgstr "NIS Netzgruppeneinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
 | 
						|
msgid "NIS netgroups"
 | 
						|
msgstr "NIS Netzgruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
 | 
						|
msgid "NIS object"
 | 
						|
msgstr "NIS-Objekt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "NIS object count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl NIS-Objekte: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
 | 
						|
msgid "NIS object entries"
 | 
						|
msgstr "NIS-Objekteinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
 | 
						|
msgid "NIS objects"
 | 
						|
msgstr "NIS-Objekte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:288
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:363 ../templates/schema/schema.php:268
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:86 ../lib/types/automountType.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77 ../lib/modules/device.inc:54
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:82 ../lib/modules/device.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:163 ../lib/modules/device.inc:436
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54 ../lib/modules/nisObject.inc:74
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104 ../lib/modules/nisObject.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210 ../lib/modules/ppolicy.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135 ../lib/modules/ppolicy.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183 ../lib/modules/ppolicy.inc:464
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:57 ../lib/modules/automount.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:96 ../lib/modules/automount.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:193 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:74 ../lib/modules/customFields.inc:963
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1454 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
 | 
						|
msgid "Name"
 | 
						|
msgstr "Name"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
 | 
						|
msgid "Name of the address list which should be created."
 | 
						|
msgstr "Name der der erstellenden Adressliste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:169
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
 | 
						|
"exists, it will be overwritten."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem "
 | 
						|
"Namen existiert wird es überschrieben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
 | 
						|
msgid "Named object"
 | 
						|
msgstr "Namensobjekt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:186 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:603 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81 ../lib/modules/freeRadius.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131 ../lib/modules/freeRadius.inc:194
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221 ../lib/modules/freeRadius.inc:313
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
 | 
						|
msgid "Net mask"
 | 
						|
msgstr "Netzmaske"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:574 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:672
 | 
						|
msgid "Netbios name servers"
 | 
						|
msgstr "Netbios-Name-Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:584 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:673
 | 
						|
msgid "Netbios node type"
 | 
						|
msgstr "Netbios-Knotentyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
 | 
						|
msgid "New Authorized Service"
 | 
						|
msgstr "Neuer erlaubter Dienst"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
 | 
						|
msgid "New DHCP"
 | 
						|
msgstr "Neuer DHCP"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
 | 
						|
msgid "New IP address"
 | 
						|
msgstr "Neue IP-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
 | 
						|
msgid "New MAC address"
 | 
						|
msgstr "Neue MAC-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
 | 
						|
msgid "New NIS object"
 | 
						|
msgstr "Neues NIS-Objekt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:77
 | 
						|
msgid "New OU created successfully."
 | 
						|
msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:127
 | 
						|
msgid "New SSH public key"
 | 
						|
msgstr "Neuer öffentlicher SSH-Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:284 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
 | 
						|
msgid "New York"
 | 
						|
msgstr "New York"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
 | 
						|
msgid "New address list"
 | 
						|
msgstr "Neue Adressliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
 | 
						|
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
 | 
						|
msgid "New alias"
 | 
						|
msgstr "Neuer Alias"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
 | 
						|
msgid "New automount entry"
 | 
						|
msgstr "Neuer Automount-Eintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
 | 
						|
msgid "New automount map"
 | 
						|
msgstr "Neue Automount-Map"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:146
 | 
						|
msgid "New default profile set successfully."
 | 
						|
msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
 | 
						|
msgid "New domain"
 | 
						|
msgstr "Neue Domäne"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
 | 
						|
msgid "New extension"
 | 
						|
msgstr "Neue Erweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620
 | 
						|
msgid "New field"
 | 
						|
msgstr "Neues Feld"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:119 ../lib/types/gon.inc:182
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:138
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:212 ../lib/types/netgroup.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
 | 
						|
msgid "New group"
 | 
						|
msgstr "Neue Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
 | 
						|
msgid "New host"
 | 
						|
msgstr "Neuer Host"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
 | 
						|
msgid "New local address"
 | 
						|
msgstr "Neue lokale Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:376
 | 
						|
msgid "New master password"
 | 
						|
msgstr "Neues Hauptpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:79
 | 
						|
msgid "New master password set successfully."
 | 
						|
msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:114
 | 
						|
msgid "New object"
 | 
						|
msgstr "Neues Objekt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:183 ../help/help.inc:235
 | 
						|
msgid "New organisational unit"
 | 
						|
msgstr "Neue Organisational Unit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:434
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2426 ../lib/modules/windowsUser.inc:1319
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:926
 | 
						|
msgid "New password"
 | 
						|
msgstr "Neues Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:133
 | 
						|
msgid "New password set successfully."
 | 
						|
msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
 | 
						|
msgid "New policy"
 | 
						|
msgstr "Neue Richtlinie"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:260
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
 | 
						|
msgid "New profile name"
 | 
						|
msgstr "Neuer Profilname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:94 ../lib/modules/range.inc:108
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:446
 | 
						|
msgid "New range"
 | 
						|
msgstr "Neuer Adressbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
 | 
						|
msgid "New recipient"
 | 
						|
msgstr "Neuer Empfänger"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
 | 
						|
msgid "New required attributes"
 | 
						|
msgstr "Neue erforderliche Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:588
 | 
						|
msgid "New section"
 | 
						|
msgstr "Neuer Abschnitt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
 | 
						|
msgid "New sudo role"
 | 
						|
msgstr "Neue Sudo-Rolle"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:172 ../lib/types/user.inc:532
 | 
						|
msgid "New user"
 | 
						|
msgstr "Neuer Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2299
 | 
						|
msgid "New user certificate"
 | 
						|
msgstr "Neues Benutzerzertifikat"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
 | 
						|
msgid "New value"
 | 
						|
msgstr "Neuer Wert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179 ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:640
 | 
						|
msgid "Next RID"
 | 
						|
msgstr "Nächste RID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205 ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
 | 
						|
msgid "Next RID is not a number!"
 | 
						|
msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
 | 
						|
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
 | 
						|
msgstr "Nächste RID für neue Accounts (wird nur von Winbind verwendet)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
 | 
						|
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
 | 
						|
msgstr "Nächste RID für neue Gruppen (wird nur von Winbind verwendet)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
 | 
						|
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
 | 
						|
msgstr "Nächste RID für neue Benutzer (wird nur von Winbind verwendet)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86 ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181 ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
 | 
						|
msgid "Next group RID"
 | 
						|
msgstr "Nächste Gruppen-RID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
 | 
						|
msgid "Next group RID is not a number!"
 | 
						|
msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180 ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
 | 
						|
msgid "Next user RID"
 | 
						|
msgstr "Nächste Benutzer-RID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207 ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
 | 
						|
msgid "Next user RID is not a number!"
 | 
						|
msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94 ../lib/modules/eduPerson.inc:181
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:769
 | 
						|
msgid "Nick names"
 | 
						|
msgstr "Spitznamen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315 ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356 ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1068 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1074
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
 | 
						|
msgid "No"
 | 
						|
msgstr "Nein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
 | 
						|
msgid "No Asterisk extensions found."
 | 
						|
msgstr "Keine Asterisk-Erweiterungen gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
 | 
						|
msgid "No DHCPs found!"
 | 
						|
msgstr "Keine DHCPs gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
 | 
						|
msgid "No NIS objects found!"
 | 
						|
msgstr "Keine NIS-Objekte gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
 | 
						|
msgid "No RDN attribute was selected."
 | 
						|
msgstr "Es wurde kein RDN-Attribut gewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:334
 | 
						|
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
 | 
						|
msgstr "Keine Samba 3 Domänen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:570 ../lib/modules/posixAccount.inc:1285
 | 
						|
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
 | 
						|
msgstr "Keine Unix-Gruppen gefunden, bitte erstellen Sie eine."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
 | 
						|
msgid "No access"
 | 
						|
msgstr "Kein Zugriff"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
 | 
						|
msgid "No address list found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Adressliste gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
 | 
						|
msgid "No aliases found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Aliase gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:216
 | 
						|
msgid "No automount entries found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Automount-Einträge gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
 | 
						|
msgid "No binary data available"
 | 
						|
msgstr "Keine Binärdaten verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:164
 | 
						|
msgid "No changes were made."
 | 
						|
msgstr "Keine Änderungen vorgenommen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
 | 
						|
msgstr "Derzeit kein Wert für das Attribut <b>%s</b>."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:104
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Kein Standardprofil gesetzt. Bitte setzen Sie es in der Konfiguration für "
 | 
						|
"Serverprofile."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:144
 | 
						|
msgid "No description"
 | 
						|
msgstr "Keine Beschreibung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
 | 
						|
msgid "No domains found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Domänen gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1404
 | 
						|
msgid "No email address found."
 | 
						|
msgstr "Keine email-Adresse gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
 | 
						|
msgid "No entry was selected to delete"
 | 
						|
msgstr "Kein Eintrag zum Löschen ausgewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3632
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3130
 | 
						|
msgid "No file received."
 | 
						|
msgstr "Keine Datei empfangen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:127 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:3065
 | 
						|
msgid "No file selected."
 | 
						|
msgstr "Keine Datei gewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
 | 
						|
msgid "No forwarding"
 | 
						|
msgstr "Keine Weiterleitung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:572 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
 | 
						|
msgid "No free ID-Number!"
 | 
						|
msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:181 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:211 ../lib/types/netgroup.inc:170
 | 
						|
msgid "No groups found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Gruppen gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:194
 | 
						|
msgid "No hosts found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Hosts gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
 | 
						|
msgid "No image available"
 | 
						|
msgstr "Kein Bild verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
 | 
						|
msgid "No import input"
 | 
						|
msgstr "Keine Eingabedaten für Import"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
 | 
						|
msgid "No internal attributes"
 | 
						|
msgstr "Keine internen Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
 | 
						|
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Es wurde kein Pfad für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
 | 
						|
"Einstellungen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
 | 
						|
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Es wurde kein Server für den Lamdaemon gesetzt, bitte ändern Sie Ihre LAM-"
 | 
						|
"Einstellungen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
 | 
						|
msgid "No local delivery"
 | 
						|
msgstr "Keine lokale Auslieferung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
 | 
						|
msgid "No logging"
 | 
						|
msgstr "Kein Logging"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
 | 
						|
msgid "No logo"
 | 
						|
msgstr "Kein Logo"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
 | 
						|
msgid "No new attributes available for this entry"
 | 
						|
msgstr "Keine neuen Attribute für diesen Eintrag verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:290 ../help/help.inc:160
 | 
						|
msgid "No new entries"
 | 
						|
msgstr "Keine neuen Einträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:113
 | 
						|
msgid "No objects found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Objekte gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:406
 | 
						|
msgid "No or more than one base module selected!"
 | 
						|
msgstr "Es wurde kein oder mehrere Basismodule gewählt!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1033
 | 
						|
msgid "No password was entered!"
 | 
						|
msgstr "Passwort leer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
 | 
						|
msgid "No policies found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Richtlinien gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
 | 
						|
msgid "No problems found."
 | 
						|
msgstr "Keine Probleme gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
 | 
						|
msgid "No program delivery"
 | 
						|
msgstr "Keine Auslieferung mit Programm"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
 | 
						|
msgid "No scripts to run."
 | 
						|
msgstr "Keine Skripte zum Ausführen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
 | 
						|
msgid "No section text specified"
 | 
						|
msgstr "Kein Abschnittsname angegeben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1055
 | 
						|
msgid "No security answer found."
 | 
						|
msgstr "Keine Antwort auf Sicherheitsfrage gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conflogin.php:137
 | 
						|
msgid "No server profiles found. Please create one."
 | 
						|
msgstr "Keine Serverprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
 | 
						|
msgid "No static text specified"
 | 
						|
msgstr "Kein statischer Text angegeben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
 | 
						|
msgid "No subnet entered."
 | 
						|
msgstr "Kein Subnetz angegeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
 | 
						|
msgid "No such entry"
 | 
						|
msgstr "Kein Eintrag gefunden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
 | 
						|
msgid "No such entry."
 | 
						|
msgstr "Kein Eintrag gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:438
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "No such schema item: \"%s\""
 | 
						|
msgstr "Schema-Objekt existiert nicht: \"%s\""
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:160
 | 
						|
msgid "No sudo roles found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Sudo-Rollen gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:531
 | 
						|
msgid "No users found!"
 | 
						|
msgstr "Keine Benutzer gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
 | 
						|
msgid "None"
 | 
						|
msgstr "Keiner"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:68
 | 
						|
msgid "Note"
 | 
						|
msgstr "Hinweis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
 | 
						|
"require"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hinweis: Sie müssen ggf. zusätzliche Attribute angeben, die von diesen "
 | 
						|
"Objektklassen gefordert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:114 ../lib/modules/windowsGroup.inc:181
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:326
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:715
 | 
						|
msgid "Notes"
 | 
						|
msgstr "Notizen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
 | 
						|
msgid "Nothing to export"
 | 
						|
msgstr "Nichts zu exportieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
 | 
						|
msgid "Notice"
 | 
						|
msgstr "Hinweis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:103
 | 
						|
msgid "Number of child entries"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Untereinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:115
 | 
						|
msgid "Number of columns in text area."
 | 
						|
msgstr "Anzahl Spalten in der Textbox."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
 | 
						|
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:179
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password "
 | 
						|
"again. If set value must be >0."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern "
 | 
						|
"darf. Wert muss >0 sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
 | 
						|
"must be >0."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 "
 | 
						|
"sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
 | 
						|
msgid "Number of failed logins."
 | 
						|
msgstr "Anzahl gescheiterter Anmeldungen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
 | 
						|
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Zeit in Minuten, nach der der Zähler für fehlerhafte Anmeldungen "
 | 
						|
"zurückgesetzt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:119
 | 
						|
msgid "Number of rows in text area."
 | 
						|
msgstr "Anzahl Zeilen in der Textbox."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78 ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort erneut ändern darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82 ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
 | 
						|
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
 | 
						|
msgstr "Zeit in Sekunden nach der der Benutzer sein Passwort ändern muss."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
 | 
						|
msgid "OID"
 | 
						|
msgstr "OID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:83
 | 
						|
msgid "OU already exists!"
 | 
						|
msgstr "OU besteht schon!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:94
 | 
						|
msgid "OU deleted successfully."
 | 
						|
msgstr "OU erfolgreich gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:152 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
 | 
						|
msgid "OU editor"
 | 
						|
msgstr "OU-Editor"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:87
 | 
						|
msgid "OU is invalid!"
 | 
						|
msgstr "OU ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:131
 | 
						|
msgid "OU is not empty or invalid!"
 | 
						|
msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:235 ../help/help.inc:237
 | 
						|
msgid "OU-Editor"
 | 
						|
msgstr "OU-Editor"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113 ../lib/modules/customFields.inc:70
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:496
 | 
						|
msgid "Object classes"
 | 
						|
msgstr "Objektklassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:112
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Object count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Objekte: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
 | 
						|
msgid "Obsolete"
 | 
						|
msgstr "Veraltet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658 ../lib/modules/sambaDomain.inc:663
 | 
						|
msgid "Off"
 | 
						|
msgstr "Aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131 ../lib/modules/windowsUser.inc:288
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:389 ../lib/modules/windowsUser.inc:411
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:532 ../lib/modules/windowsUser.inc:1224
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1332 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1673 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3112
 | 
						|
msgid "Office name"
 | 
						|
msgstr "Büroname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:312
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:413
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:191
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:205 ../templates/masscreate.php:206
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:253
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:265
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:274
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:291
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:300
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:302
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:388
 | 
						|
#: ../templates/config/conflogin.php:172 ../templates/config/mainlogin.php:165
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:165
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:545
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:598
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:304
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:422 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:491
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:306 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541 ../lib/modules/zarafaUser.inc:949
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1000 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:495
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477 ../lib/modules/aliasEntry.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:855
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:275 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:741
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:960
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:557 ../lib/modules/groupOfNames.inc:385
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:520 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283 ../lib/lists.inc:703
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:785 ../lib/modules.inc:1199
 | 
						|
msgid "Ok"
 | 
						|
msgstr "Ok"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
 | 
						|
msgid "Old value"
 | 
						|
msgstr "Alter Wert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282 ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300 ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659 ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
 | 
						|
msgid "On"
 | 
						|
msgstr "An"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
 | 
						|
msgid "On broken or timed out connection"
 | 
						|
msgstr "Bei Trennung oder abgelaufenem Zeitlimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
 | 
						|
msgid "One (one level beneath base)"
 | 
						|
msgstr "Eine Ebene (eine Ebene unter Basis)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:107 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
 | 
						|
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Mindestens ein Fehler ist aufgetreten. Alle ungültigen Felder sind markiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
 | 
						|
msgstr "Operation nicht erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde nicht erzeugt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
 | 
						|
msgid "Operation statistics"
 | 
						|
msgstr "Befehlsstatistiken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
 | 
						|
msgstr "Operation erfolgreich. DN <b>%s</b> wurde erzeugt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:384
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
 | 
						|
msgid "Optional attributes"
 | 
						|
msgstr "Optionale Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:260
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:230 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 ../lib/modules/zarafaUser.inc:603
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:542 ../lib/modules/kolabUser.inc:347
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164 ../lib/modules/sudoRole.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:689 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:336
 | 
						|
msgid "Options"
 | 
						|
msgstr "Optionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
 | 
						|
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Optionen für den Asterisk Anrufbeantworteraccount (z.B. sendvoicemail=yes)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
 | 
						|
msgid "Options four and five are used for input validation."
 | 
						|
msgstr "Die Optionen vier und fünf werden zur Eingabeprüfung verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
 | 
						|
msgid "Or paste your LDIF here"
 | 
						|
msgstr "Oder geben Sie den LDIF-Text hier an"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
 | 
						|
msgid "Order by"
 | 
						|
msgstr "Sortieren nach"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:171
 | 
						|
msgid "Ordering"
 | 
						|
msgstr "Sortierung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403 ../lib/modules/eduPerson.inc:772
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:206 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:892 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:896
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
 | 
						|
msgid "Organisation"
 | 
						|
msgstr "Organisation"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:884 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:888
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383
 | 
						|
msgid "Organisational unit"
 | 
						|
msgstr "Organisatorische Einheit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127 ../lib/modules/eduPerson.inc:131
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205 ../lib/modules/eduPerson.inc:221
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422 ../lib/modules/eduPerson.inc:774
 | 
						|
msgid "Organisational units"
 | 
						|
msgstr "Organisatorische Einheiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
 | 
						|
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
 | 
						|
msgstr "Die organisatorischen Einheiten enthalten einen fehlerhaften Eintrag."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:317
 | 
						|
msgid "Other"
 | 
						|
msgstr "Andere"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:312 ../lib/modules/windowsUser.inc:388
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223
 | 
						|
msgid "Other telephone numbers"
 | 
						|
msgstr "Weitere Telefonnummern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:324 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:540 ../lib/modules/windowsUser.inc:1231
 | 
						|
msgid "Other web sites"
 | 
						|
msgstr "Weitere Webseiten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77 ../lib/modules/customScripts.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
 | 
						|
msgid "Output may contain HTML"
 | 
						|
msgstr "Ausgaben dürfen HTML beinhalten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230 ../lib/modules/customScripts.inc:520
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
 | 
						|
msgstr "Ausgabe des Kommandos \"%s\" mit Returncode %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:168
 | 
						|
msgid "Overlays"
 | 
						|
msgstr "Overlays"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
 | 
						|
msgid "Override default quota settings."
 | 
						|
msgstr "Standardmäßige Quotaeinstellungen überschreiben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:309 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
 | 
						|
msgid "Owner"
 | 
						|
msgstr "Besitzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/modules/device.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:66 ../lib/modules/device.inc:96
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:121 ../lib/modules/device.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:442 ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76 ../lib/modules/groupOfNames.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:149 ../lib/modules/groupOfNames.inc:162
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:213 ../lib/modules/groupOfNames.inc:628
 | 
						|
msgid "Owners"
 | 
						|
msgstr "Besitzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
 | 
						|
msgid "P-Node (0x02)"
 | 
						|
msgstr "P-Knoten (0x02)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88 ../lib/modules/fixed_ip.inc:354
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:559
 | 
						|
msgid "PC name"
 | 
						|
msgstr "PC-Name"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:89
 | 
						|
msgid "PC01"
 | 
						|
msgstr "PC01"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
 | 
						|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
 | 
						|
msgid "PDF editor"
 | 
						|
msgstr "PDF-Editor"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:269 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:681 ../help/help.inc:184
 | 
						|
msgid "PDF structure"
 | 
						|
msgstr "PDF-Struktur"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
 | 
						|
msgid "PDF structure name not valid"
 | 
						|
msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
 | 
						|
msgid "PDF structure was successfully saved."
 | 
						|
msgstr "PDF-Profil wurde erfolgreich gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
 | 
						|
msgid "PDF structures"
 | 
						|
msgstr "PDF-Strukturen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:264
 | 
						|
msgid "PDUs sent"
 | 
						|
msgstr "PDUs gesendet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:347 ../lib/modules/zarafaUser.inc:677
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1400
 | 
						|
msgid "POP3"
 | 
						|
msgstr "POP3"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:401 ../lib/types/user.inc:377
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:409
 | 
						|
msgid "PPolicy"
 | 
						|
msgstr "PPolicy"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
 | 
						|
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
 | 
						|
msgstr "Pacific Time (USA & Kanada)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
 | 
						|
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn sich der Empfänger nicht im selben Netz befindet dann werden alle "
 | 
						|
"Pakete an den Default-Gateway gesendet. Dieser routet sie in das "
 | 
						|
"Zielnetzwerk."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:214
 | 
						|
msgid "Page header"
 | 
						|
msgstr "Seitenkopf"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:397
 | 
						|
msgid "Page layout"
 | 
						|
msgstr "Seitenlayout"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:392
 | 
						|
msgid "Pager"
 | 
						|
msgstr "Pager"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
 | 
						|
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
 | 
						|
msgstr "Pager-Nummer für den Asterisk Anrufbeantworter."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
 | 
						|
msgid "Parent DN"
 | 
						|
msgstr "Eltern-DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81 ../lib/modules/puppetClient.inc:127
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147 ../lib/modules/puppetClient.inc:258
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:424 ../lib/modules/puppetClient.inc:459
 | 
						|
msgid "Parent node"
 | 
						|
msgstr "Elternknoten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
 | 
						|
msgid "Parent node not found."
 | 
						|
msgstr "Elternknoten wurde nicht gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:366
 | 
						|
msgid "Parent to"
 | 
						|
msgstr "Elter von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
 | 
						|
msgid "Parse error"
 | 
						|
msgstr "Einlesefehler"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:328 ../templates/login.php:383
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:275
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:373 ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387 ../lib/modules/posixGroup.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:325 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:511 ../lib/modules/posixAccount.inc:1398
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1764 ../lib/modules/posixAccount.inc:1767
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:405 ../lib/modules/windowsUser.inc:419
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1262 ../lib/modules/windowsUser.inc:1265
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2081
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2520
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1928 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:204
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695 ../lib/modules.inc:1040
 | 
						|
#: ../help/help.inc:182
 | 
						|
msgid "Password"
 | 
						|
msgstr "Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:403
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252
 | 
						|
msgid "Password change at next login"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung beim nächsten Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
 | 
						|
msgid "Password change command"
 | 
						|
msgstr "Befehl für Passwortänderung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:281
 | 
						|
msgid "Password change options"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderungsoptionen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:254
 | 
						|
msgid "Password change required"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:129
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:293
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
 | 
						|
msgid "Password change requires old password"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung benötigt altes Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182 ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:390
 | 
						|
msgid "Password change service"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderungsservice"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
 | 
						|
msgid "Password check"
 | 
						|
msgstr "Passwortprüfung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288 ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
 | 
						|
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
 | 
						|
msgstr "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712 ../lib/modules/windowsUser.inc:177
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:1242
 | 
						|
msgid "Password does not expire"
 | 
						|
msgstr "Passwort läuft nicht ab"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174 ../lib/modules/shadowAccount.inc:208
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:315 ../lib/modules/shadowAccount.inc:493
 | 
						|
msgid "Password expiration"
 | 
						|
msgstr "Passwortablauf"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
 | 
						|
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
 | 
						|
msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
 | 
						|
msgid "Password for voicemail mailbox."
 | 
						|
msgstr "Passwort für den Anrufbeantworter."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:479 ../lib/modules/posixGroup.inc:528
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184 ../lib/modules/posixAccount.inc:240
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/customFields.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1942
 | 
						|
msgid "Password hash type"
 | 
						|
msgstr "Passwort-Hash"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138 ../lib/modules/ppolicy.inc:162
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223 ../lib/modules/ppolicy.inc:467
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98 ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
 | 
						|
msgid "Password history length"
 | 
						|
msgstr "Passwort-Historienlänge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:350
 | 
						|
msgid "Password mail settings"
 | 
						|
msgstr "Passwortmaileinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
 | 
						|
msgid "Password maximum age must be are natural number."
 | 
						|
msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
 | 
						|
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
 | 
						|
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:161
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
 | 
						|
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
 | 
						|
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159 ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
 | 
						|
msgid "Password minimum age must be are natural number."
 | 
						|
msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:270
 | 
						|
msgid "Password of IMAP admin user"
 | 
						|
msgstr "Passwort für den IMAP-Administrator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
 | 
						|
msgid "Password policies"
 | 
						|
msgstr "Passwortrichtlinien"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
 | 
						|
msgid "Password policies (ppolicy)"
 | 
						|
msgstr "Passwortrichtlinien (ppolicy)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:336 ../lib/types/user.inc:284
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:837 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:249 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:282
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55 ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
 | 
						|
#: ../help/help.inc:150
 | 
						|
msgid "Password policy"
 | 
						|
msgstr "Passwortrichtlinie"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139 ../lib/modules/ppolicy.inc:235
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
 | 
						|
msgid "Password quality check"
 | 
						|
msgstr "Passwortqualitätsprüfung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
 | 
						|
msgid "Password reset confirmation"
 | 
						|
msgstr "Bestätigung für Passwortrücksetzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
 | 
						|
msgid "Password reset notification"
 | 
						|
msgstr "Meldung über Passwortrücksetzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:59
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:744
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:963
 | 
						|
msgid "Password self reset"
 | 
						|
msgstr "Passwortrücksetzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1468
 | 
						|
msgid "Password successfully reset."
 | 
						|
msgstr "Passwort erfolgreich geändert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202 ../lib/modules/shadowAccount.inc:307
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:492
 | 
						|
msgid "Password warning"
 | 
						|
msgstr "Passwortwarnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
 | 
						|
msgid "Password warning must be are natural number."
 | 
						|
msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:580
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1038 ../lib/modules.inc:1116
 | 
						|
msgid "Passwords are different!"
 | 
						|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
 | 
						|
msgid "Passwords match."
 | 
						|
msgstr "Passwörter sind identisch."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
 | 
						|
msgid "Path"
 | 
						|
msgstr "Pfad"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:184
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user). $user is "
 | 
						|
"replaced with user name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist der Pfad zum Benutzerprofil (UNC-Pfad, z.B. \\\\Server\\Freigabe). "
 | 
						|
"$user wird durch den Benutzernamen ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
 | 
						|
msgid "Path of the user profile."
 | 
						|
msgstr "Pfad des Benutzerprofils."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
 | 
						|
"\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server"
 | 
						|
"\\Freigabe) sein. $user und $group werden durch Benutzer- und Gruppenname "
 | 
						|
"ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103 ../lib/modules/imapAccess.inc:127
 | 
						|
msgid "Path separator"
 | 
						|
msgstr "Pfadtrennzeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:300
 | 
						|
msgid "Path to external script"
 | 
						|
msgstr "Pfad zum externen Script"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:86 ../lib/modules/ddns.inc:364
 | 
						|
msgid "Path to key for DNS updates"
 | 
						|
msgstr "Pfad zum Schlüssel für DNS-Änderungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
 | 
						|
"moderation."
 | 
						|
msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem für Sendergenehmigungen und Moderation."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
 | 
						|
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
 | 
						|
msgstr "Pfad zur Mailbox im Mailsystem."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
 | 
						|
msgid "Permanently delete all children also?"
 | 
						|
msgstr "Sollen auch alle Untereinträge gelöscht werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
 | 
						|
msgid "Permit"
 | 
						|
msgstr "Erlauben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
 | 
						|
msgid "Personal"
 | 
						|
msgstr "Persönlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:369
 | 
						|
msgid "Personal data"
 | 
						|
msgstr "Persönliche Daten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/types/user.inc:620
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3141
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3148
 | 
						|
msgid "Photo"
 | 
						|
msgstr "Foto"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
 | 
						|
msgid "Photo file (JPG format)"
 | 
						|
msgstr "Fotodatei (JPG-Format)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1204
 | 
						|
msgid "Pickup group"
 | 
						|
msgstr "Pickup-Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:70
 | 
						|
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie eine Liste von SSH-Schlüsseln, getrennt durch Kommata, ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
 | 
						|
"Otherwise, the output is treated as plain text."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte aktivieren Sie diese Option wenn Ihre Skripte HTML-Ausgaben erzeugen "
 | 
						|
"dürfen. Ansonsten werden Ausgaben als Text angezeigt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
 | 
						|
msgid "Please add at least one extension owner."
 | 
						|
msgstr "Sie müssen mindestens einen Besitzer hinzufügen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
 | 
						|
msgid "Please check if this email should be sent."
 | 
						|
msgstr "Bitte prüfen Sie ob diese email gesendet werden soll."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
 | 
						|
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
 | 
						|
msgstr "Bitte überprüfen Sie Ihre Eingaben auf der Unix-Seite!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail"
 | 
						|
"\" but you can also use \"uid\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte wählen Sie das Attribut, das den IMAP-Benutzer definiert. Der Standard "
 | 
						|
"ist \"mail \" aber Sie können auch \"uid\" verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:298
 | 
						|
msgid "Please click to lock/unlock this account."
 | 
						|
msgstr "Zum (Ent)Sperren bitte klicken."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
 | 
						|
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie eine RID-Nummer oder den Namen eines Spezialaccounts ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
 | 
						|
msgid "Please enter a caller ID."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Anrufer-ID ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,"
 | 
						|
"example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie eine per Komma getrennte Liste von Domänen (z.B. \"firma.de,"
 | 
						|
"beispiel.de\") an. LAM wird nur Postfächer dieser Domänen verwalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
 | 
						|
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
 | 
						|
msgid "Please enter a common name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
 | 
						|
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von EMail-Domänen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:79
 | 
						|
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für dieses Feld eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55 ../lib/modules/automount.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
 | 
						|
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Eintrag eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:111
 | 
						|
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diese Gruppe eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:72
 | 
						|
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Host eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:100
 | 
						|
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine Beschreibung für diesen Benutzer eintragen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
 | 
						|
msgid "Please enter a group name!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppennamen ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
 | 
						|
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie eine Liste von Objektklassen für die neuen Accounts an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
 | 
						|
msgid "Please enter a mailbox."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie ein Postfach ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:55
 | 
						|
msgid "Please enter a name for this device."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Gerät ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
 | 
						|
msgid "Please enter a name for this policy."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2110
 | 
						|
msgid "Please enter a natural number for column count."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Spalten ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2120
 | 
						|
msgid "Please enter a natural number for row count."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Anzahl an Zeilen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:460
 | 
						|
msgid "Please enter a number for GID number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die GID-Nummer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
 | 
						|
msgid "Please enter a number for UID number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
 | 
						|
msgid "Please enter a number for message count limit."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Anzahl Nachrichten ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
 | 
						|
msgid "Please enter a number for message size limit."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die max. Nachrichtengröße ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
 | 
						|
msgid "Please enter a number for quota size."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Größenbeschränkung ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
 | 
						|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:55
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
 | 
						|
msgid "Please enter a number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Zahl ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Ablaufwarnung an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Fehlerzählerintervall ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Aufschublimit ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252 ../lib/modules/freeRadius.inc:253
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für das Leerlauflimit ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Sperrzeit ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die maximale Fehlerzahl ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die minimale Passwortlänge ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
 | 
						|
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Zahl für die Länge der Passworthistorie ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
 | 
						|
msgid "Please enter a role name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Rollennamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1059
 | 
						|
msgid "Please enter a security answer."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Antwort auf die Sicherheitsfrage ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
 | 
						|
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Betreff für die Bestätigungsmails an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
 | 
						|
"link."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen Text für die Bestätigungsmails an der den "
 | 
						|
"Erstellungslink enthält."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:75
 | 
						|
msgid "Please enter a unique name for this field."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für das Feld ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
 | 
						|
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen eindeutigen Namen für diese Passwortrichtlinie ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:244
 | 
						|
msgid "Please enter a user password."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie ein Passwort ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:191 ../lib/modules/eduPerson.inc:238
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
 | 
						|
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen DN ein. Feld:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1105 ../lib/modules/customFields.inc:1507
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ "
 | 
						|
"and -."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der LDAP-Attributname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, "
 | 
						|
"0-9 und -_."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
 | 
						|
msgid "Please enter a valid account status."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Kontostatus ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:524
 | 
						|
msgid "Please enter a valid bind user."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bind-Benutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
 | 
						|
msgid "Please enter a valid business category!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Abteilung ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
 | 
						|
msgid "Please enter a valid common name!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
 | 
						|
msgid "Please enter a valid configuration type."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Konfigurationstyp ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282 ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:247
 | 
						|
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie ein gültiges Datum im Format TT-MM-JJJJ ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
 | 
						|
msgid "Please enter a valid default user."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Standardbenutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
 | 
						|
msgid "Please enter a valid delivery mode."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Liefermodus ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:445
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446
 | 
						|
msgid "Please enter a valid display name!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Anzeigenamen ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
 | 
						|
msgid "Please enter a valid drive letter."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Laufwerksbuchstaben ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:158 ../lib/modules/kolabGroup.inc:159
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailUser.inc:441
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:209
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/windowsUser.inc:457
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414 ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416 ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:767
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:986
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:259 ../lib/modules/windowsGroup.inc:260
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1161
 | 
						|
msgid "Please enter a valid email address!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige EMail Adresse ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:211 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
 | 
						|
msgid "Please enter a valid email alias."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen EMail-Alias ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:774
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:993
 | 
						|
msgid "Please enter a valid employee number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Personalnummer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
 | 
						|
msgid "Please enter a valid employee type!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
 | 
						|
msgid "Please enter a valid fax number!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
 | 
						|
"are allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen gültigen Feldnamen ein. Es sind Buchstaben, Zahlen, "
 | 
						|
"Minus und Unterstrich erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:229
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
 | 
						|
"allowed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen gültigen Filter ein. Es sind Buchstaben, Zahlen und \" "
 | 
						|
"_*$.@-\" erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
 | 
						|
msgid "Please enter a valid first name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Vornamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
 | 
						|
msgid "Please enter a valid from domain."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültige Quelldomäne ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
 | 
						|
msgid "Please enter a valid from user."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Quellbenutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
 | 
						|
msgid "Please enter a valid group name!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppennamen ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263
 | 
						|
msgid "Please enter a valid group scope."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppenbereich ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264
 | 
						|
msgid "Please enter a valid group type."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Gruppentyp ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
 | 
						|
msgid "Please enter a valid job title!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
 | 
						|
msgid "Please enter a valid last name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Nachnamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
 | 
						|
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Zugehörigkeiten ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248 ../lib/modules/freeRadius.inc:249
 | 
						|
msgid "Please enter a valid list of group names."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Gruppennamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
 | 
						|
msgid "Please enter a valid list of host names."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Hostnamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
 | 
						|
msgid "Please enter a valid list of service names."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Liste von Dienstnamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
 | 
						|
msgid "Please enter a valid mobile number!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:160
 | 
						|
msgid "Please enter a valid object class."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Objektklasse ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
 | 
						|
msgid "Please enter a valid option."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Option ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:170 ../lib/modules/zarafaServer.inc:171
 | 
						|
msgid "Please enter a valid path."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Pfad ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635 ../lib/modules/zarafaServer.inc:166
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:167 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:169
 | 
						|
msgid "Please enter a valid port number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Portnummer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
 | 
						|
msgid "Please enter a valid postal address!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
 | 
						|
msgid "Please enter a valid postal code!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
 | 
						|
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine primäre Zugehörigkeit ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246 ../lib/modules/freeRadius.inc:247
 | 
						|
msgid "Please enter a valid realm."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Bereichsnamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
 | 
						|
msgid "Please enter a valid recepient expression."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Empfängerregel ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
 | 
						|
msgid "Please enter a valid registered address."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Meldeadresse ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
 | 
						|
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Zugehörigkeitsbereich ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:221 ../lib/modules/kolabUser.inc:222
 | 
						|
msgid "Please enter a valid sender expression."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Absenderregel ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461 ../lib/modules/qmailUser.inc:462
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
 | 
						|
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen korrekten Servernamen an auf dem die Postfächer liegen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
 | 
						|
msgid "Please enter a valid street name!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:452
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:453 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
 | 
						|
msgid "Please enter a valid telephone number!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:788
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1007
 | 
						|
msgid "Please enter a valid user name or email address."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Benutzernamen oder EMail-Adresse ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:695 ../lib/modules/posixAccount.inc:1078
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1083
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2267
 | 
						|
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"ausgewählt\" an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2274
 | 
						|
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert für den Status \"nicht ausgewählt\" an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:67
 | 
						|
msgid "Please enter an alias for this group."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Alias für diese Gruppe ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:159
 | 
						|
msgid "Please enter an alias name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Alias ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/imapAccess.inc:188
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine e-mail Adresse auf dieser Seite ein: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1022 ../lib/modules/windowsUser.inc:1031
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1040 ../lib/modules/windowsUser.inc:1051
 | 
						|
msgid "Please enter either yes or no."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie entweder ja oder nein ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227 ../lib/modules/sudoRole.inc:228
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Kommandos ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225 ../lib/modules/sudoRole.inc:226
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Hostnamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:234
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Optionen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:232
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführgruppen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229 ../lib/modules/sudoRole.inc:230
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Ausführbenutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:133 ../lib/modules/device.inc:134
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Seriennummer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:224
 | 
						|
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie nur ASCII-Zeichen für die Benutzernamen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:274
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
 | 
						|
"account."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen Benutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
 | 
						|
"account."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie DN und Passwort für den administrativen "
 | 
						|
"Selbstregistrierungsbenutzer ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixAccount.inc:491
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die DN eines LDAP-Eintrages mit der Objektklasse "
 | 
						|
"\"sambaUnixIdPool\" ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
 | 
						|
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die IP-Adresse Ihres DNS-Servers ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
 | 
						|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die neuen "
 | 
						|
"Benutzer erstellt werden sollen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
 | 
						|
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den DN des administrativen Benutzers ein, mit dem die "
 | 
						|
"Passwörter zurückgesetzt werden sollen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:83
 | 
						|
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen LDAP-Attributnamen für das Feld ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:119
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The "
 | 
						|
"LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value "
 | 
						|
"\"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den LDAP-Suffix an, ab dem LAM nach Benutzern suchen soll. "
 | 
						|
"Der LDAP-Filter muss für einen Benutzer genau einen DN liefern. Der Wert "
 | 
						|
"\"%USER%\" wird durch den Benutzernamen auf der Loginseite ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
 | 
						|
msgid "Please enter the account context."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Accountkontext an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:925
 | 
						|
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie erst auf den anderen Seiten die Accountdaten ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
 | 
						|
msgid "Please enter the account type."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
 | 
						|
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Accounttyp (z.B. \"friend\") an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
 | 
						|
msgid "Please enter the application data."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Applikationsdaten ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
 | 
						|
msgid "Please enter the application."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Applikation an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/automount.inc:62
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den Automount-Eintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/home\") "
 | 
						|
"ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:295
 | 
						|
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
 | 
						|
msgstr "Bitte rufen Sie die Konfiguration auf und erstellen ein Serverprofil."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:57
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
 | 
						|
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
 | 
						|
"\"lam\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-"
 | 
						|
"Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten "
 | 
						|
"Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74 ../lib/modules/puppetClient.inc:78
 | 
						|
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Umgebung für diesen Knoten (z.B. Produktion) ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
 | 
						|
msgid "Please enter the extension context."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungskontext an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
 | 
						|
msgid "Please enter the extension name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Erweiterungsnamen an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:107
 | 
						|
msgid "Please enter the group name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Gruppennamen an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624 ../lib/modules/windowsHost.inc:68
 | 
						|
msgid "Please enter the host name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
 | 
						|
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat "
 | 
						|
"folgendes Format: [Accounttyp] [Aktion] [Skript und Argumente]"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
 | 
						|
"following format: [action] [script and arguments]"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Liste der zu startenden Skripte an. Jede Zeile hat "
 | 
						|
"folgendes Format: [Aktion] [Skript und Argumente]"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den Erweiterungseintrag (z.B. \"-fstype=nfs,rw server:/"
 | 
						|
"projects\") ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
 | 
						|
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den Abbildungsnamen für diesen Eintrag (z.B. auto.home) an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:139
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
 | 
						|
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
 | 
						|
"you log in, enter \"lam\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es "
 | 
						|
"befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal "
 | 
						|
"anmelden geben Sie \"lam\" ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainlogin.php:145
 | 
						|
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte Hauptpasswort eingeben, um die allgemeinen Einstellungen zu ändern:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
 | 
						|
msgid "Please enter the message store."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Nachrichtenspeicher an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:127
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
 | 
						|
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu "
 | 
						|
"erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:129
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
 | 
						|
"numbers and -/_."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen "
 | 
						|
"Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
 | 
						|
"as clear-text in the self service profile."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Passwort des administrativen Benutzers an. Bitte "
 | 
						|
"beachten Sie, dass es als Klartext im SelfService-Profil gespeichert wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:512
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:909
 | 
						|
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:183
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
 | 
						|
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
 | 
						|
"your screen."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Passwort für diesen Account ein. Sie können auch ein "
 | 
						|
"Zufallspasswort (12 Zeichen) erzeugen, das dann auf dem Bildschirm angezeigt "
 | 
						|
"wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:467
 | 
						|
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
 | 
						|
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Portnummer für (unverschlüsselte) HTTP-Verbindungen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
 | 
						|
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Portnummer für verschlüsselte Verbindungen ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die möglichen Sicherheitsfragen für die Passwortrücksetzung "
 | 
						|
"ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
 | 
						|
msgid "Please enter the priority."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Priorität ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
 | 
						|
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie das Quota-Limit des Postfaches in kB ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:147
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
 | 
						|
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Mountpoint ein. Die "
 | 
						|
"Syntax ist: {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-Limit},"
 | 
						|
"{hartes Inode-Limit}"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},"
 | 
						|
"{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Quota-Einstellungen für diesen Benutzer ein. Die Syntax "
 | 
						|
"ist: {Mountpunkt}, {weiches Blocklimit},{hartes Blocklimit},{weiches Inode-"
 | 
						|
"Limit},{hartes Inode-Limit}"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error "
 | 
						|
"message if the value does not match it. For a syntax description see <a href="
 | 
						|
"\"%s\">here</a>."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") und "
 | 
						|
"eine Fehlermeldung, falls der Wert nicht dazu passt, ein. Eine "
 | 
						|
"Syntaxbeschreibung finden Sie <a href=\"%s\">hier</a>."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:95
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
 | 
						|
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie einen regulären Ausdruck (z.B. \"/^[0-9a-zA-Z]+/$\") für die "
 | 
						|
"Validierung dieses Feldes ein. Eine Syntaxbeschreibung finden Sie <a href="
 | 
						|
"\"%s\">hier</a>."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:480
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:465 ../lib/modules/customFields.inc:2008
 | 
						|
msgid "Please enter the same password in both password fields."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
 | 
						|
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie die Sicherheitsfrage für die Passwortrücksetzung ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
 | 
						|
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie das Zeitlimit in Minuten ein. 0 heißt unbegrenzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:96
 | 
						|
msgid "Please enter the user's name."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie den Benutzernamen an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94 ../lib/modules/puppetClient.inc:98
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die Puppet Variablen für diesen Knoten (z.B. "
 | 
						|
"config_exim=true) ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:133
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please enter your master configuration password to change the self service "
 | 
						|
"profile:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein um das SelfService-Profil zu ändern:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conflogin.php:132
 | 
						|
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie Ihr Passwort ein, um die Servereinstellungen zu ändern:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
 | 
						|
msgid "Please enter your public SSH key."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie Ihren SSH-Schlüssel ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:394 ../lib/modules/fixed_ip.inc:348
 | 
						|
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
 | 
						|
msgstr "Bitte füllen Sie zuerst die DHCP-Einstellungen aus."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
 | 
						|
msgid "Please go back and try again."
 | 
						|
msgstr "Bitte gehen Sie zurück und versuchen es nochmals."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:240
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
 | 
						|
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
 | 
						|
"represent one account for each row."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die "
 | 
						|
"Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. "
 | 
						|
"Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/config.inc:1617
 | 
						|
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Datei im DER oder PEM-Format an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:256
 | 
						|
msgid "Please provide a file to upload."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie eine Datei zum Hochladen an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte wählen Sie ein Foto zum Hochladen. Es muss im JPG-Format (.jpg/.jpeg) "
 | 
						|
"vorliegen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:87
 | 
						|
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
 | 
						|
msgstr "Bitte wählen Sie den Feldtyp (z.B. Textfeld)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:145
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
 | 
						|
"be logged."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte wählen Sie den gewünschten Log-Level. Meldungen mit niedrigerem Level "
 | 
						|
"werden nicht aufgezeichnet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
 | 
						|
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie das Anrufbeantworterpasswort über \"Passwort setzen\" ein "
 | 
						|
"bevor Sie speichern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:874
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
 | 
						|
msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:220
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:160
 | 
						|
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config."
 | 
						|
"cfg)!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:544 ../lib/modules/ddns.inc:355
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService"
 | 
						|
"\" or \"dhcpServer\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte ändern Sie Ihren LDAP-Suffix auf einen LDAP-Eintrag mit der "
 | 
						|
"Objektklasse \"dhcpService\" oder \"dhcpServer\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
 | 
						|
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie an wie Ihre Benutzer sich ausweisen sollen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:143
 | 
						|
msgid "Please specify the group scope."
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie einen Gruppenbereich ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:127
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
 | 
						|
"descriptive label that is displayed to the user."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie die möglichen Werte des Feldes ein. Sie können jedem Wert "
 | 
						|
"eine Beschreibung zuordnen, die dem Benutzer statt des Wertes angezeigt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
 | 
						|
msgid "Please wait"
 | 
						|
msgstr "Bitte warten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Policy count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Richtlinien: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:212
 | 
						|
msgid "Policy list has invalid format!"
 | 
						|
msgstr "Regelliste hat ungültiges Format!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1205
 | 
						|
msgid "Port"
 | 
						|
msgstr "Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
 | 
						|
msgid "Port number."
 | 
						|
msgstr "Portnummer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:627
 | 
						|
msgid "Position"
 | 
						|
msgstr "Position"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:304 ../templates/masscreate.php:379
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113 ../lib/modules/customScripts.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
 | 
						|
msgid "Possible values"
 | 
						|
msgstr "Mögliche Werte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
 | 
						|
"line end"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Mögliche Platzhalter sind: \"*\" = ein beliebiges Zeichen, \"^\" = "
 | 
						|
"Zeilenanfang, \"$\" = Zeilenende"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:139 ../lib/modules/windowsUser.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:391 ../lib/modules/windowsUser.inc:417
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:1226
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1342 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3057
 | 
						|
msgid "Post office box"
 | 
						|
msgstr "Postfach"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:176 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3024
 | 
						|
msgid "Postal address"
 | 
						|
msgstr "Anschrift"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
 | 
						|
msgid "Postal address, city"
 | 
						|
msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135 ../lib/modules/windowsUser.inc:270
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:390 ../lib/modules/windowsUser.inc:418
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:455 ../lib/modules/windowsUser.inc:529
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1225 ../lib/modules/windowsUser.inc:1343
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3046
 | 
						|
msgid "Postal code"
 | 
						|
msgstr "Postleitzahl"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
 | 
						|
msgid "Predefined classes"
 | 
						|
msgstr "Vordefinierte Klassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:115
 | 
						|
msgid "Predefined environments"
 | 
						|
msgstr "Vordefinierte Umgebungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
 | 
						|
msgid "Predefined services"
 | 
						|
msgstr "Vordefinierte Dienste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:89
 | 
						|
msgid "Predefined values"
 | 
						|
msgstr "Vordefinierte Werte"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:121
 | 
						|
msgid "Prefix for mailboxes"
 | 
						|
msgstr "Präfix für Postfächer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
 | 
						|
msgid "President"
 | 
						|
msgstr "Präsident"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222 ../lib/modules/eduPerson.inc:280
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:766
 | 
						|
msgid "Primary affiliation"
 | 
						|
msgstr "Primäre Zugehörigkeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:290 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:458
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:503 ../lib/modules/posixAccount.inc:541
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1348 ../lib/modules/posixAccount.inc:1631
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1677 ../lib/modules/posixAccount.inc:1743
 | 
						|
msgid "Primary group"
 | 
						|
msgstr "Primäre Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:199
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225 ../lib/modules/eduPerson.inc:240
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411 ../lib/modules/eduPerson.inc:773
 | 
						|
msgid "Primary organisational unit"
 | 
						|
msgstr "Primäre organisatorische Einheit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:154
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223 ../lib/modules/eduPerson.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:768
 | 
						|
msgid "Principal name"
 | 
						|
msgstr "Benutzername"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236 ../lib/modules/eduPerson.inc:237
 | 
						|
msgid "Principal name is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Der Benutzername ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:818
 | 
						|
msgid "Priority"
 | 
						|
msgstr "Priorität"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
 | 
						|
msgid "Proceed"
 | 
						|
msgstr "Fortfahren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:112
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
 | 
						|
msgid "Profile deleted."
 | 
						|
msgstr "Profil gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
 | 
						|
msgid "Profile editor"
 | 
						|
msgstr "Profileditor"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:159
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:236
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:199 ../help/help.inc:126
 | 
						|
#: ../help/help.inc:128 ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:132
 | 
						|
#: ../help/help.inc:134
 | 
						|
msgid "Profile management"
 | 
						|
msgstr "Profilverwaltung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:240
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:259
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:271
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:280
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:299
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:203
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:233
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319 ../help/help.inc:168
 | 
						|
msgid "Profile name"
 | 
						|
msgstr "Profilname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:88
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:107
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:137
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:148
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
 | 
						|
msgid "Profile name is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Profilname ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:243
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:281
 | 
						|
msgid "Profile password"
 | 
						|
msgstr "Profilpasswort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:86
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:135
 | 
						|
msgid "Profile passwords are different or empty!"
 | 
						|
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893 ../lib/modules/windowsUser.inc:183
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:401
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:573
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1253
 | 
						|
msgid "Profile path"
 | 
						|
msgstr "Profilpfad"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:461 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
 | 
						|
msgid "Profile path is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Profilpfad ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
 | 
						|
msgid "Profile was saved."
 | 
						|
msgstr "Profil wurde gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
 | 
						|
msgid "Profiles"
 | 
						|
msgstr "Profile"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
 | 
						|
msgid "Program to execute for all incoming mails."
 | 
						|
msgstr "Programm, das für alle eingehenden Nachrichten ausgeführt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:205 ../lib/modules/zarafaServer.inc:376
 | 
						|
msgid "Proxy URL"
 | 
						|
msgstr "Proxy-URL"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:111
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:131 ../lib/modules/zarafaServer.inc:218
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:381
 | 
						|
msgid "Public store"
 | 
						|
msgstr "Öffentlicher Speicher"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
 | 
						|
msgid "Puppet"
 | 
						|
msgstr "Puppet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
 | 
						|
msgid "Qmail"
 | 
						|
msgstr "Qmail"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
 | 
						|
msgid "Qualify"
 | 
						|
msgstr "Verbindungsprüfung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:151
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:171
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:407
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:551
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:910
 | 
						|
msgid "Question"
 | 
						|
msgstr "Frage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661 ../lib/modules/quota.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:93 ../lib/modules/quota.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:513 ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
 | 
						|
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74 ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100 ../lib/modules/imapAccess.inc:145
 | 
						|
msgid "Quota"
 | 
						|
msgstr "Quota"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:691
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Quota for %s on %s"
 | 
						|
msgstr "Quota für %s auf %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93 ../lib/modules/zarafaUser.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:393
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380
 | 
						|
msgid "Quota hard limit"
 | 
						|
msgstr "Hartes Quotalimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:63
 | 
						|
msgid "Quota has wrong format!"
 | 
						|
msgstr "Quota haben falsches Format!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299 ../lib/modules/imapAccess.inc:308
 | 
						|
msgid "Quota limit (kB)"
 | 
						|
msgstr "Quotalimit (kB)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:245 ../lib/modules/zarafaUser.inc:384
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:520 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1371
 | 
						|
msgid "Quota override"
 | 
						|
msgstr "Quotas überschreiben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212 ../lib/modules/qmailUser.inc:301
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402 ../lib/modules/qmailUser.inc:668
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1191
 | 
						|
msgid "Quota size"
 | 
						|
msgstr "Größenbeschränkung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:263 ../lib/modules/zarafaUser.inc:390
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377
 | 
						|
msgid "Quota soft limit"
 | 
						|
msgstr "Weiches Quotalimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85 ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:255 ../lib/modules/zarafaUser.inc:387
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:528
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1374
 | 
						|
msgid "Quota warning limit"
 | 
						|
msgstr "Quotawarnlimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:328 ../templates/profedit/profilepage.php:213
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1001 ../help/help.inc:166
 | 
						|
msgid "RDN identifier"
 | 
						|
msgstr "RDN-Bezeichner"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:93
 | 
						|
msgid "RID (Windows UID)"
 | 
						|
msgstr "RID (Windows UID)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90 ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182 ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382 ../lib/modules/sambaDomain.inc:643
 | 
						|
msgid "RID base"
 | 
						|
msgstr "RID-Basis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
 | 
						|
msgid "RID settings"
 | 
						|
msgstr "RID-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
 | 
						|
msgid "RTP hold timeout"
 | 
						|
msgstr "RTP-Halte-Timeout"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1208
 | 
						|
msgid "RTP timeout"
 | 
						|
msgstr "RTP-Timeout"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2418
 | 
						|
msgid "Radio buttons"
 | 
						|
msgstr "Radiobuttons"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:85 ../lib/modules/range.inc:419
 | 
						|
msgid "Range from"
 | 
						|
msgstr "Bereich von"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:88 ../lib/modules/range.inc:432
 | 
						|
msgid "Range to"
 | 
						|
msgstr "Bereich bis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:67
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:99 ../lib/modules/range.inc:487
 | 
						|
msgid "Ranges"
 | 
						|
msgstr "Bereiche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:306
 | 
						|
msgid "Read"
 | 
						|
msgstr "Lesen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/customFields.inc:90
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1483
 | 
						|
msgid "Read-only"
 | 
						|
msgstr "Nur lesen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:91
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show "
 | 
						|
"an attribute just for information."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Schreibgeschützte Felder können vom Benutzer nicht verändert werden. Sie "
 | 
						|
"können dies verwenden um Attribute informativ anzuzeigen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
 | 
						|
msgid "Really delete value from this attribute?"
 | 
						|
msgstr "Diesen Attributwert wirklich löschen?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113 ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/freeRadius.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119 ../lib/modules/freeRadius.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270 ../lib/modules/freeRadius.inc:618
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:150
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:156
 | 
						|
msgid "Realm"
 | 
						|
msgstr "Bereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
 | 
						|
msgid "Recipient"
 | 
						|
msgstr "Empfänger"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
 | 
						|
msgid "Recipient is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Empfänger ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
 | 
						|
msgid "Recipient list"
 | 
						|
msgstr "Empfängerliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
 | 
						|
msgid "Reconnect if disconnected"
 | 
						|
msgstr "Wiederherstellen falls unterbrochen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
 | 
						|
msgid "Recursive copy"
 | 
						|
msgstr "Rekursives Kopieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
 | 
						|
msgid "Recursive copy progress"
 | 
						|
msgstr "Rekursives Kopieren läuft"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
 | 
						|
msgid "Recursive delete progress"
 | 
						|
msgstr "Fortschritt des Löschvorgangs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
 | 
						|
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
 | 
						|
msgstr "Kopiert alle Kindeinträge rekursiv."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:247
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:285
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../templates/config/confmain.php:436
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2293
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2429 ../lib/modules/windowsUser.inc:1322
 | 
						|
msgid "Reenter password"
 | 
						|
msgstr "Passwort nochmal eingeben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:187
 | 
						|
msgid "Referrals"
 | 
						|
msgstr "Referrals"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447 ../lib/lists.inc:781
 | 
						|
msgid "Refresh"
 | 
						|
msgstr "Aktualisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
 | 
						|
msgid "Refresh this entry"
 | 
						|
msgstr "Eintrag aktualisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
 | 
						|
msgid "Refreshing tree"
 | 
						|
msgstr "Aktualisiere Baum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
 | 
						|
msgid "Register new account"
 | 
						|
msgstr "Neuen Benutzer registrieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1646
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3035
 | 
						|
msgid "Registered address"
 | 
						|
msgstr "Meldeadresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
 | 
						|
msgid "Registered address, city"
 | 
						|
msgstr "Meldeadresse, Stadt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1214
 | 
						|
msgid "Registration context"
 | 
						|
msgstr "Registrierungskontext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
 | 
						|
msgid "Registration extension"
 | 
						|
msgstr "Registrierungserweiterung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1219
 | 
						|
msgid "Registration server"
 | 
						|
msgstr "Registrierungsserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
 | 
						|
msgid "Reject if conflicts"
 | 
						|
msgstr "Ablehnen bei Konflikten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
 | 
						|
msgid "Reloading"
 | 
						|
msgstr "Lade neu"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:430
 | 
						|
msgid "Remember user name"
 | 
						|
msgstr "Benutzer merken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:310
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477 ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912 ../lib/modules/windowsHost.inc:151
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454 ../lib/modules/kolabUser.inc:822
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467 ../lib/modules/freeRadius.inc:476
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266 ../lib/modules/sudoRole.inc:293
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320 ../lib/modules/sudoRole.inc:347
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374 ../lib/modules/sudoRole.inc:401
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595 ../lib/modules/windowsGroup.inc:341
 | 
						|
msgid "Remove"
 | 
						|
msgstr "Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
 | 
						|
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
 | 
						|
msgstr "Asterisk Anrufbeantworter-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
 | 
						|
msgid "Remove Authorized Service extension"
 | 
						|
msgstr "Erlaubte Dienste-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
 | 
						|
msgid "Remove EDU person extension"
 | 
						|
msgstr "EDU-Person-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
 | 
						|
msgid "Remove FreeRadius extension"
 | 
						|
msgstr "FreeRadius-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
 | 
						|
msgid "Remove IP address extension"
 | 
						|
msgstr "IP-Adressen-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
 | 
						|
msgid "Remove Kerberos extension"
 | 
						|
msgstr "Kerberos-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
 | 
						|
msgid "Remove Puppet extension"
 | 
						|
msgstr "Puppet-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
 | 
						|
msgid "Remove Samba 3 extension"
 | 
						|
msgstr "Samba 3-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:366
 | 
						|
msgid "Remove Shadow account extension"
 | 
						|
msgstr "Shadow-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:1413
 | 
						|
msgid "Remove Unix extension"
 | 
						|
msgstr "Unix-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:247 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:303
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:687 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
 | 
						|
msgid "Remove Zarafa extension"
 | 
						|
msgstr "Zarafa-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:410
 | 
						|
msgid "Remove extension"
 | 
						|
msgstr "Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:385
 | 
						|
msgid "Remove from all Unix groups"
 | 
						|
msgstr "Aus allen Unix-Gruppen entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:389
 | 
						|
msgid "Remove from all group of (unique) names"
 | 
						|
msgstr "Aus allen Namensgruppen entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
 | 
						|
msgid "Remove host extension"
 | 
						|
msgstr "Host-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:211 ../lib/modules/posixAccount.inc:1406
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2089
 | 
						|
msgid "Remove password"
 | 
						|
msgstr "Passwort entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:316
 | 
						|
msgid "Remove password self reset extension"
 | 
						|
msgstr "Erweiterung für Passwortrücksetzung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699 ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
 | 
						|
msgid "Remove qmail extension"
 | 
						|
msgstr "Qmail-Erweiterung entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:407 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:476
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:934
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:538 ../lib/modules/groupOfNames.inc:366
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:501
 | 
						|
msgid "Remove selected entries"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Einträge entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:248
 | 
						|
msgid "Remove this account type"
 | 
						|
msgstr "Diesen Accounttyp entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3137
 | 
						|
msgid "Remove/replace photo"
 | 
						|
msgstr "Foto ersetzen/entfernen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:263
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
 | 
						|
msgid "Rename"
 | 
						|
msgstr "Umbenennen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
 | 
						|
msgstr "<b>%s</b> umbenennen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:258
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:264
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:128
 | 
						|
msgid "Rename profile"
 | 
						|
msgstr "Profil umbenennen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
 | 
						|
msgid "Rename successful!"
 | 
						|
msgstr "Umbenennen war erfolgreich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
 | 
						|
msgid "Rename this entry"
 | 
						|
msgstr "Diesen Eintrag umbenennen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:98
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
 | 
						|
msgid "Renamed profile."
 | 
						|
msgstr "Profil umbenannt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
 | 
						|
msgid "Renaming"
 | 
						|
msgstr "Benenne um"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229 ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367 ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:198
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:310
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688
 | 
						|
msgid "Renewable lifetime"
 | 
						|
msgstr "Laufzeitverlängerung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286 ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:250
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:251
 | 
						|
msgid "Renewable lifetime must be a number."
 | 
						|
msgstr "Laufzeitverlängerung muss eine Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:331
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:933 ../lib/modules.inc:1045
 | 
						|
msgid "Repeat password"
 | 
						|
msgstr "Passwort wiederholen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:1117
 | 
						|
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
 | 
						|
msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:335 ../help/help.inc:231
 | 
						|
msgid "Reply-to address"
 | 
						|
msgstr "Antwort-An Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:499
 | 
						|
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
 | 
						|
msgstr "Antwort-An Adresse für Passwortmails ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147 ../lib/modules/ppolicy.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
 | 
						|
msgid "Require password change on first login"
 | 
						|
msgstr "Passwortänderung beim ersten Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:180 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:400 ../lib/modules/windowsUser.inc:569
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1247
 | 
						|
msgid "Require smartcard"
 | 
						|
msgstr "Smartcard erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
 | 
						|
msgid "Required attribute for object classes"
 | 
						|
msgstr "Erforderliches Attribut für Objektklassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:383
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
 | 
						|
msgid "Required attributes"
 | 
						|
msgstr "Vorgeschriebene Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173 ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
 | 
						|
msgid "Requires hardware authentication"
 | 
						|
msgstr "Authentifizierung mit separater Hardware erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170 ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
 | 
						|
msgid "Requires preauthentication"
 | 
						|
msgstr "Vorauthentifizierung erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
 | 
						|
msgid "Reset"
 | 
						|
msgstr "Zurücksetzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1190
 | 
						|
msgid "Reset changes"
 | 
						|
msgstr "Änderungen zurücksetzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
 | 
						|
msgid "Reset password"
 | 
						|
msgstr "Passwort zurücksetzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
 | 
						|
msgid "Reset time after lockout"
 | 
						|
msgstr "Rücksetzzeit nach Sperrung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
 | 
						|
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
 | 
						|
msgstr "Rücksetzzeit muss eine natürliche Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
 | 
						|
msgid "Resource settings"
 | 
						|
msgstr "Ressourceneinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1207
 | 
						|
msgid "Restrict caller ID"
 | 
						|
msgstr "Anrufer-ID ausblenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
 | 
						|
msgid "Retrieving DN"
 | 
						|
msgstr "Lade DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:99 ../lib/modules/ddns.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:128 ../lib/modules/ddns.inc:390
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
 | 
						|
msgid "Reverse zone name"
 | 
						|
msgstr "Namen der Reverse-Zone"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:302 ../help/help.inc:114
 | 
						|
msgid "Rights for the home directory"
 | 
						|
msgstr "Rechte für das Heimatverzeichnis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:55
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121 ../lib/modules/sudoRole.inc:171
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247 ../lib/modules/sudoRole.inc:682
 | 
						|
msgid "Role name"
 | 
						|
msgstr "Rollenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312
 | 
						|
msgid "Room"
 | 
						|
msgstr "Raum"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:144 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:185
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:638 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3068
 | 
						|
msgid "Room number"
 | 
						|
msgstr "Raumnummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:299
 | 
						|
msgid "Routing address"
 | 
						|
msgstr "Routing-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2091
 | 
						|
msgid "Rows"
 | 
						|
msgstr "Zeilen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
 | 
						|
msgid "Rules"
 | 
						|
msgstr "Regeln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
 | 
						|
msgid "Run"
 | 
						|
msgstr "Ausführen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:82
 | 
						|
msgid "Run group"
 | 
						|
msgstr "Ausführgruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158 ../lib/modules/sudoRole.inc:177
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:688
 | 
						|
msgid "Run groups"
 | 
						|
msgstr "Ausführgruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:81
 | 
						|
msgid "Run user"
 | 
						|
msgstr "Ausführbenutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152 ../lib/modules/sudoRole.inc:176
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
 | 
						|
msgid "Run users"
 | 
						|
msgstr "Ausführbenutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248
 | 
						|
msgid "S.M."
 | 
						|
msgstr "S.M."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:129
 | 
						|
msgid "SASL mechanisms"
 | 
						|
msgstr "SASL-Mechanismen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
 | 
						|
msgid "SIP URI for a realtime peer."
 | 
						|
msgstr "SIP-URI für einen Echtzeitteilnehmer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
 | 
						|
msgid "SIP user agent identification."
 | 
						|
msgstr "SIP-Benutzeragentenidentifizierung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
 | 
						|
msgid "SSH connection"
 | 
						|
msgstr "SSH-Verbindung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
 | 
						|
msgid "SSH connection could be established."
 | 
						|
msgstr "Die SSH-Verbindung konnte erfolgreich aufgebaut werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:55 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:65
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:69 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117
 | 
						|
msgid "SSH public key"
 | 
						|
msgstr "SSH-Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:225 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:265
 | 
						|
msgid "SSH public keys"
 | 
						|
msgstr "SSH-Schlüssel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:83
 | 
						|
msgid "SSL certificate"
 | 
						|
msgstr "SSL-Zertifikat"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:262
 | 
						|
msgid "SSL certificates"
 | 
						|
msgstr "SSL-Zertifikate"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65 ../lib/modules/zarafaServer.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:168
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:374
 | 
						|
msgid "SSL port"
 | 
						|
msgstr "SSL-Port"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:366
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
 | 
						|
msgid "Samba"
 | 
						|
msgstr "Samba"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:276 ../lib/types/user.inc:373
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:405 ../lib/types/user.inc:829
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:94
 | 
						|
msgid "Samba 3"
 | 
						|
msgstr "Samba 3"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203 ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
 | 
						|
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
 | 
						|
msgid "Samba 3 domain entries"
 | 
						|
msgstr "Samba 3 Domäneneinträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382 ../lib/modules/posixAccount.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
 | 
						|
msgid "Samba ID pool"
 | 
						|
msgstr "Samba-ID-Pool"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:393 ../lib/modules/posixGroup.inc:499
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490
 | 
						|
msgid "Samba ID pool DN"
 | 
						|
msgstr "DN des Samba-ID-Pools"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
 | 
						|
msgid "Samba RID"
 | 
						|
msgstr "Samba-RID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:122
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
 | 
						|
msgid "Samba RID number"
 | 
						|
msgstr "Samba RID-Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
 | 
						|
msgid "Samba display name"
 | 
						|
msgstr "Samba Anzeigename"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
 | 
						|
msgid "Samba domain"
 | 
						|
msgstr "Samba-Domäne"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:238
 | 
						|
msgid "Samba domain name"
 | 
						|
msgstr "Samba Domänenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
 | 
						|
msgid "Samba domains"
 | 
						|
msgstr "Samba-Domänen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:528
 | 
						|
msgid "Samba group type"
 | 
						|
msgstr "Samba-Gruppentyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
 | 
						|
msgid "Samba password"
 | 
						|
msgstr "Samba-Passwort"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1879
 | 
						|
msgid "Samba workstations"
 | 
						|
msgstr "Samba PCs"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
 | 
						|
msgid "Saturday"
 | 
						|
msgstr "Samstag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmodules.php:224
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:450
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:318
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:397
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3237 ../lib/modules/customFields.inc:2944
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1184
 | 
						|
msgid "Save"
 | 
						|
msgstr "Speichern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
 | 
						|
msgid "Save a dump of this object"
 | 
						|
msgstr "Abzug dieses Eintrags speichern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
 | 
						|
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
 | 
						|
msgstr "Abzug dieses Eintrags und dessen Untereinträge speichern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
 | 
						|
msgid "Save as file"
 | 
						|
msgstr "Als Datei speichern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
 | 
						|
msgid "Save changes"
 | 
						|
msgstr "Änderungen speichern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
 | 
						|
msgid "Schema browser"
 | 
						|
msgstr "Schema-Browser"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:119
 | 
						|
msgid "Schema suffix"
 | 
						|
msgstr "Suffix des Schemas"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
 | 
						|
#: ../lib/tools/tests.inc:116
 | 
						|
msgid "Schema test"
 | 
						|
msgstr "Schema-Test"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85 ../lib/modules/eduPerson.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168 ../lib/modules/eduPerson.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282 ../lib/modules/eduPerson.inc:767
 | 
						|
msgid "Scoped affiliations"
 | 
						|
msgstr "Zugehörigkeitsbereiche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:99
 | 
						|
msgid "Script path"
 | 
						|
msgstr "Scriptpfad"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:543
 | 
						|
msgid "Script path is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Scriptpfad ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:562
 | 
						|
msgid "Script rights are invalid!"
 | 
						|
msgstr "Skriptrechte sind ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:546
 | 
						|
msgid "Script server is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Scriptserver ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:110
 | 
						|
msgid "Script servers"
 | 
						|
msgstr "Scriptserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
 | 
						|
msgid "Search"
 | 
						|
msgstr "Suche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
 | 
						|
msgid "Search Results"
 | 
						|
msgstr "Suchergebnisse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
 | 
						|
msgid "Search filter"
 | 
						|
msgstr "Suchfilter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
 | 
						|
msgid "Search returned no results"
 | 
						|
msgstr "Suche lieferte keine Ergebnisse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
 | 
						|
msgid "Search scope"
 | 
						|
msgstr "Suchbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
 | 
						|
msgid "Search tree suffix for users"
 | 
						|
msgstr "Suche Benutzer im Suffix für Baumansicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:608
 | 
						|
msgid "Section"
 | 
						|
msgstr "Abschnitt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:60
 | 
						|
msgid "Security"
 | 
						|
msgstr "Sicherheit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
 | 
						|
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
 | 
						|
msgstr "Sicherheitsproblem: Die hochgeladene Datei kann bösartig sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:661
 | 
						|
msgid "Security group"
 | 
						|
msgstr "Gesicherte Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:139
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
 | 
						|
"as email lists."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sicherheitsgruppen werden zur Rechteverwaltung verwendet und Versandgruppen "
 | 
						|
"als Email-Verteiler."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:176
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
 | 
						|
msgid "Security questions"
 | 
						|
msgstr "Sicherheitsfragen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:256 ../templates/config/confmain.php:440
 | 
						|
msgid "Security settings"
 | 
						|
msgstr "Sicherheitseinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/help.php:94
 | 
						|
msgid "See also"
 | 
						|
msgstr "Siehe auch"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/account.inc:762
 | 
						|
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
 | 
						|
msgstr "Bitte lesen Sie das Handbuch um dieses Problem zu lösen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
 | 
						|
msgid "Select a template for the creation process"
 | 
						|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage für den Anlegevorgang"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
 | 
						|
msgid "Select a template to edit the entry"
 | 
						|
msgstr "Wählen Sie eine Vorlage zum Editieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:468
 | 
						|
msgid "Select all"
 | 
						|
msgstr "Alle auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
 | 
						|
msgid "Select an LDIF file"
 | 
						|
msgstr "LDIF-Datei auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
 | 
						|
msgid "Select host"
 | 
						|
msgstr "Host wählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2619
 | 
						|
msgid "Select list"
 | 
						|
msgstr "Auswahlliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
 | 
						|
msgid "Select mail"
 | 
						|
msgstr "Email auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
 | 
						|
msgid "Select user"
 | 
						|
msgstr "Benutzer wählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1463 ../lib/modules/posixAccount.inc:1496
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:726 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:111
 | 
						|
msgid "Selected groups"
 | 
						|
msgstr "Gewählte Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:299
 | 
						|
msgid "Selected modules"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Module"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:291 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
 | 
						|
msgid "Selected users"
 | 
						|
msgstr "Ausgewählte Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:298
 | 
						|
msgid "Self service configuration"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:352
 | 
						|
msgid "Self service configuration editor"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Einstellungsassistent"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:358
 | 
						|
msgid "Self service login"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
 | 
						|
msgid "Self service login attribute"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Login-Attribut"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:344
 | 
						|
msgid "Self service profile"
 | 
						|
msgstr "SelfService-Profil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
 | 
						|
msgid "Send confirmation mail"
 | 
						|
msgstr "Bestätigungsmail senden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:222
 | 
						|
msgid "Send notification mail"
 | 
						|
msgstr "Hinweismail senden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
 | 
						|
msgid "Send password via mail"
 | 
						|
msgstr "Passwort per mail senden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:305
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:335 ../lib/modules.inc:1062
 | 
						|
#: ../help/help.inc:188
 | 
						|
msgid "Send via mail"
 | 
						|
msgstr "Per mail senden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1065
 | 
						|
msgid "Sender email addresses"
 | 
						|
msgstr "Email-Adressen der Sender"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380 ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1064
 | 
						|
msgid "Sender entries"
 | 
						|
msgstr "Sender"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386 ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
 | 
						|
msgid "Sender filter"
 | 
						|
msgstr "Senderfilter"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
 | 
						|
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sendet dem Benutzer eine email um über die Passwortrücksetzung zu "
 | 
						|
"informieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
 | 
						|
"change."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sendet dem Benutzer eine email um die email-Adresse zu verifizieren bevor "
 | 
						|
"die Passwortrücksetzung durchgeführt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798 ../help/help.inc:189
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile "
 | 
						|
"to setup the mail settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sendet dem Benutzer das Passwort via email. Bitte editieren Sie Ihr LAM "
 | 
						|
"Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:312 ../lib/modules/device.inc:58
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:90 ../lib/modules/device.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:176 ../lib/modules/device.inc:438
 | 
						|
msgid "Serial number"
 | 
						|
msgstr "Seriennummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270
 | 
						|
msgid "Server"
 | 
						|
msgstr "Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:238
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:111
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156 ../lib/modules/qmailUser.inc:236
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351 ../lib/modules/qmailUser.inc:420
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585 ../lib/modules/qmailUser.inc:1195
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70 ../lib/modules/imapAccess.inc:108
 | 
						|
#: ../help/help.inc:58
 | 
						|
msgid "Server address"
 | 
						|
msgstr "Serveradresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:483
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:187
 | 
						|
msgid "Server address is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Die Server-Adresse ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
 | 
						|
msgid "Server information"
 | 
						|
msgstr "Serverinformationen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:299
 | 
						|
msgid "Server list"
 | 
						|
msgstr "Serverliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:471 ../templates/config/confmodules.php:137
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:167
 | 
						|
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
 | 
						|
#: ../templates/config/conftypes.php:155
 | 
						|
msgid "Server profile"
 | 
						|
msgstr "Serverprofil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:268
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:429
 | 
						|
msgid "Server settings"
 | 
						|
msgstr "Servereinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:180
 | 
						|
msgid "Server statistics"
 | 
						|
msgstr "Serverstatistiken"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
 | 
						|
msgid "Server time"
 | 
						|
msgstr "Serverzeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
 | 
						|
msgid "Servers"
 | 
						|
msgstr "Server"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
 | 
						|
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dienstname (z.B. sshd, imap, ftp). Geben Sie einen Dienst pro Eintrag ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:259 ../help/help.inc:142
 | 
						|
msgid "Session timeout"
 | 
						|
msgstr "Zeitbeschränkung für Sitzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
 | 
						|
msgid "Set"
 | 
						|
msgstr "Setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:455 ../lib/modules/shadowAccount.inc:458
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:461
 | 
						|
msgid "Set also for Kerberos"
 | 
						|
msgstr "Auch für Kerberos setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683 ../lib/modules/shadowAccount.inc:452
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
 | 
						|
msgid "Set also for Samba 3"
 | 
						|
msgstr "Auch für Samba 3 setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:586
 | 
						|
msgid "Set also for Shadow"
 | 
						|
msgstr "Auch für Shadow setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1197 ../lib/modules.inc:1199
 | 
						|
msgid "Set password"
 | 
						|
msgstr "Passwort setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:438
 | 
						|
msgid "Set primary group as memberUid"
 | 
						|
msgstr "Setze primäre Gruppe als memberUid"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:279
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:289
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:290 ../help/help.inc:132
 | 
						|
msgid "Set profile password"
 | 
						|
msgstr "Profilpasswort setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1200
 | 
						|
msgid "Set random password"
 | 
						|
msgstr "Zufälliges Passwort setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:319
 | 
						|
msgid "Set specific password"
 | 
						|
msgstr "Eigenes Passwort setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
 | 
						|
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
 | 
						|
msgstr "Setzen Sie den Wert auf 0 um alle möglichen Ergebnisse zu erhalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:526
 | 
						|
msgid "Set this field read-only."
 | 
						|
msgstr "Dieses Feld schreibschützen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
 | 
						|
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Aktivieren Sie diese Option nur wenn Ihr LDAP-Schema Gruppen ohne Mitglieder "
 | 
						|
"erlaubt (z.B. bei OpenDJ)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
 | 
						|
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
 | 
						|
msgstr "Damit setzen Sie den Liefermodus (z.B. keine Weiterleitung)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472
 | 
						|
msgid "Sets the group password."
 | 
						|
msgstr "Setzt das Gruppenpasswort."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
 | 
						|
msgid "Shadow"
 | 
						|
msgstr "Shadow"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
 | 
						|
msgid "Shadowing"
 | 
						|
msgstr "Spiegeln"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:399
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1334
 | 
						|
msgid "Shared store only"
 | 
						|
msgstr "Nur gemeinsamer Speicher"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
 | 
						|
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
 | 
						|
msgstr "Soll DDNS (Dynamic DNS) aktiviert werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
 | 
						|
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
 | 
						|
msgstr "Soll die feste IP-Adresse zum DNS-Server hinzugefügt werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
 | 
						|
msgid "Show"
 | 
						|
msgstr "Anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:243
 | 
						|
msgid "Show LDIF file"
 | 
						|
msgstr "Zeige LDIF-Datei"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:683
 | 
						|
msgid "Show account status"
 | 
						|
msgstr "Accountstatus anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
 | 
						|
msgid "Show attributes"
 | 
						|
msgstr "Attribute anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
 | 
						|
msgid "Show internal attributes"
 | 
						|
msgstr "Interne Attribute anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
 | 
						|
msgid "Show only Asterisk accounts"
 | 
						|
msgstr "Nur Asterisk-Accounts anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/group.inc:343
 | 
						|
msgid "Show primary group members as normal group members"
 | 
						|
msgstr "Zeige primäre Gruppenmitglieder als normale Mitglieder"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:194
 | 
						|
msgid "Single valued"
 | 
						|
msgstr "Einzelwert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
 | 
						|
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Größenbeschränkung in Bytes für eine einzelne Nachricht. Größere Nachrichten "
 | 
						|
"werden abgelehnt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
 | 
						|
msgid "Skip"
 | 
						|
msgstr "Überspringen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:627 ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
 | 
						|
msgid "Soft block"
 | 
						|
msgstr "Weiches Block-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:106 ../lib/modules/quota.inc:394
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:500 ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
 | 
						|
msgid "Soft block limit"
 | 
						|
msgstr "Weiches Block-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:107
 | 
						|
msgid "Soft block limit."
 | 
						|
msgstr "Weiches Block-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:629 ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
 | 
						|
msgid "Soft inode"
 | 
						|
msgstr "Weiches Inode-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:129
 | 
						|
msgid "Soft inode (files) limit."
 | 
						|
msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:398
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:502 ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
 | 
						|
msgid "Soft inode limit"
 | 
						|
msgstr "Weiches Inode-Limit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
 | 
						|
"which results in \"user.username\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Manche IMAP-Server speichern Postfächer mit einem Präfix (z.B. \"user\" bei "
 | 
						|
"Cyrus, was zu \"user.benutzername\" führt)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
 | 
						|
msgstr "Einige Attribute (%s) wurden geändert und sind nun hervorgehoben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:873
 | 
						|
msgid "Some required information is missing"
 | 
						|
msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/help.php:123
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
 | 
						|
"({bold}%s{endbold})."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das "
 | 
						|
"Modul: {bold}%s{endbold}."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/help.php:136
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
 | 
						|
msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%s{endbold}"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
 | 
						|
msgid "Special user"
 | 
						|
msgstr "Spezieller Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
 | 
						|
msgstr "Gibt den Filter für die Mitglieder an (z.B. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:230
 | 
						|
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
 | 
						|
msgstr "Definiert, ob die email als Text oder HTML versendet wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
 | 
						|
msgid "Specifies if the user can call forward."
 | 
						|
msgstr "Legt fest, ob dieser Benutzer weiterleiten darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
 | 
						|
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
 | 
						|
msgstr "Legt fest, dass diese Gruppe Sicherheitseinstellungen hat."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only "
 | 
						|
"for new entries."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt fest, ob dieser Server den öffentlichen Speicher enthält. Diese "
 | 
						|
"Einstellung kann nur bei neuen Einträgen geändert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
 | 
						|
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
 | 
						|
msgstr "Legt fest, ob unbekannte Clients erlaubt sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
 | 
						|
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
 | 
						|
msgstr "Legt fest, ob Benutzer ihre eigenen Passwörter ändern dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,"
 | 
						|
"dc=company,dc=com\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gibt die LDAP-Basis für die Suche nach Mitgliedern an (z.B. \"ou=zarafa,"
 | 
						|
"dc=firma,dc=de\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
 | 
						|
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
 | 
						|
msgstr "Legt die erlaubte Dateiendung fest, dies wird beim Hochladen geprüft."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you "
 | 
						|
"would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit legen Sie fest mit welchem Attribut Einträge referenziert werden. "
 | 
						|
"Falls Sie auch Gruppen referenzieren möchten dann wählen Sie bitte \"dn\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
 | 
						|
msgid "Specifies the capacity of this resource."
 | 
						|
msgstr "Gibt die Kapazität der Ressource an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
 | 
						|
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
 | 
						|
msgstr "Bestimmt die maximale Größe der Datei in Bytes."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
 | 
						|
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
 | 
						|
msgstr "Bestimmt die maximale Gültigkeit eines Tickets in Tagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
 | 
						|
"that expiration warning messages will be returned to a user."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt fest, dass eine Warnung ausgegeben wird, bevor das Passwort abläuft. "
 | 
						|
"Der Wert entspricht der Zeit in Sekunden vor Passwortablauf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before "
 | 
						|
"the session is terminated."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt die maximale Anzahl von Sekunden im Leerlauf fest, bevor die Sitzung "
 | 
						|
"beendet wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
 | 
						|
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
 | 
						|
msgstr "Bestimmt die maximale Laufzeitverlängerung eines Tickets in Tagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
 | 
						|
"password."
 | 
						|
msgstr "Bestimmt die minimale Passwortlänge."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
 | 
						|
"password may not be used to login."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen in Folge nach der das "
 | 
						|
"Passwort gesperrt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
 | 
						|
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
 | 
						|
"password history."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt die Anzahl der Passwörter für die Passworthistorie fest. Neue "
 | 
						|
"Passwörter können nur gesetzt werden wenn sie nicht in der Historie "
 | 
						|
"enthalten sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
 | 
						|
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
 | 
						|
"authentication has occurred."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt die Zeit in Sekunden fest, nach der fehlerhafte Anmeldeversuche "
 | 
						|
"gelöscht werden, auch wenn noch kein erfolgreicher Login stattgefunden hat."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
 | 
						|
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt die Dauer in Sekunden fest, für die ein Passwort aufgrund zu vieler "
 | 
						|
"fehlerhafter Anmeldeversuche gesperrt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86 ../lib/modules/eduPerson.inc:90
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
 | 
						|
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies legt in groben Kategorien die Zugehörigkeit der Person zu einer "
 | 
						|
"Sicherheitsdomäne fest."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
 | 
						|
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies legt in groben Kategorien die primäre Zugehörigkeit der Person zur "
 | 
						|
"Institution fest."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99 ../lib/modules/eduPerson.inc:103
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
 | 
						|
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies legt die Zugehörigkeiten der Person zur Institution in groben "
 | 
						|
"Kategorien fest (z.B. Student, Mitarbeiter, Alumni, ...)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
 | 
						|
msgid "Specifies the user's pickup group."
 | 
						|
msgstr "Legt die Pickup-Gruppe des Benutzers fest."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
 | 
						|
"additionally create, modify and delete companies."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Gibt an, ob der Benutzer Administrator ist. Systemadministratoren können "
 | 
						|
"zusätzlich Firmen erstellen, ändern und löschen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their "
 | 
						|
"new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
 | 
						|
"password changes which require the old password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Legt fest, ob bei Passwortänderungen das alte Passwort mitgesendet werden "
 | 
						|
"muss. Achtung, LAM unterstützt keine Passwortänderungen, die das alte "
 | 
						|
"Passwort voraussetzen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
 | 
						|
msgid "Specify attributes and values"
 | 
						|
msgstr "Attribute und Werte angeben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
 | 
						|
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
 | 
						|
msgstr "Standard LDAP Suchfilter. Beispiel: (&(sn=Miller)(givenName=Steve))"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
 | 
						|
msgid "Start time"
 | 
						|
msgstr "Startzeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:393 ../lib/modules/windowsUser.inc:415
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:1228
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1340 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:626
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090
 | 
						|
msgid "State"
 | 
						|
msgstr "Bundesland"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:540
 | 
						|
msgid "Static text"
 | 
						|
msgstr "Statischer Text"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Step %s of %s"
 | 
						|
msgstr "Schritt %s von %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:230 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:377
 | 
						|
msgid "Steve"
 | 
						|
msgstr "Hans"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408 ../lib/modules/posixAccount.inc:343
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2505
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
 | 
						|
msgid "Steve Miller"
 | 
						|
msgstr "Hans Müller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
 | 
						|
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
 | 
						|
msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
 | 
						|
msgid "Steve, Stevo"
 | 
						|
msgstr "Stefan, Steve"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/windowsUser.inc:258
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:527 ../lib/modules/windowsUser.inc:1229
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1339 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1480
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3013
 | 
						|
msgid "Street"
 | 
						|
msgstr "Straße"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
 | 
						|
msgid "Structure name"
 | 
						|
msgstr "Name der Struktur"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
 | 
						|
msgid "Sub (entire subtree)"
 | 
						|
msgstr "Unterhalb (kompletter Baum unter Basis-DN)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576
 | 
						|
msgid "Subgroups"
 | 
						|
msgstr "Untergruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:338 ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246 ../help/help.inc:222
 | 
						|
msgid "Subject"
 | 
						|
msgstr "Betreff"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:554
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
 | 
						|
msgid "Subnet"
 | 
						|
msgstr "Subnetz"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:182 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:226 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:599 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:674
 | 
						|
msgid "Subnet mask"
 | 
						|
msgstr "Subnetzmaske"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:176
 | 
						|
msgid "Substring Rule"
 | 
						|
msgstr "Substring-Regel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
 | 
						|
msgid "Success"
 | 
						|
msgstr "Erfolg"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Successfully deleted DN %s"
 | 
						|
msgstr "DN %s wurde erfolgreich gelöscht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
 | 
						|
msgid "Sudo role"
 | 
						|
msgstr "Sudo-Rolle"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:159
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Sudo role count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Sudo-Rollen: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:48
 | 
						|
msgid "Sudo role management"
 | 
						|
msgstr "Sudo-Rollenverwaltung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:39
 | 
						|
msgid "Sudo roles"
 | 
						|
msgstr "Sudo-Rollen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:985
 | 
						|
msgid "Suffix"
 | 
						|
msgstr "Suffix"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:396 ../lib/modules/posixGroup.inc:491
 | 
						|
msgid "Suffix for GID/group name check"
 | 
						|
msgstr "Suffix für GID/Gruppennamenprüfung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:235
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
 | 
						|
msgid "Suffix for UID/user name check"
 | 
						|
msgstr "Suffix für UID/Benutzernamenprüfung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
 | 
						|
msgid "Sunday"
 | 
						|
msgstr "Sonntag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
 | 
						|
msgid "Switch entries"
 | 
						|
msgstr "Einträge tauschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
 | 
						|
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
 | 
						|
msgstr "Asterisk-Passwort mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
 | 
						|
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
 | 
						|
msgstr "Heimdal-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
 | 
						|
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
 | 
						|
msgstr "MIT-Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:137
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:220
 | 
						|
msgid "Sync Samba 3 password"
 | 
						|
msgstr "Samba-3-Passwort synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
 | 
						|
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
 | 
						|
msgstr "Samba LM-Passwörter mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
 | 
						|
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
 | 
						|
msgstr "Samba NT-Passwörter mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:1027
 | 
						|
msgid "Sync fields with page layout"
 | 
						|
msgstr "Felder mit Seitenlayout synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:181
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
 | 
						|
msgid "Syntax"
 | 
						|
msgstr "Syntax"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:89
 | 
						|
msgid "Syntax OID"
 | 
						|
msgstr "Syntax OID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
 | 
						|
msgid "Syntaxes"
 | 
						|
msgstr "Syntax"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:634 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
 | 
						|
msgid "System administrator"
 | 
						|
msgstr "Systemadministrator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:356
 | 
						|
msgid "System logging"
 | 
						|
msgstr "Systemeigenes Logging"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:60
 | 
						|
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
 | 
						|
msgstr "TLS kann nicht mit ldaps:// kombiniert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:211
 | 
						|
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Ziel der Einladungsregel ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
 | 
						|
msgid "Target server profile"
 | 
						|
msgstr "Zielserverprofil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/help.php:89 ../lib/modules.inc:654
 | 
						|
msgid "Technical name"
 | 
						|
msgstr "Technischer Name"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:271 ../lib/types/user.inc:203
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:155 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:395 ../lib/modules/windowsUser.inc:412
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:451 ../lib/modules/windowsUser.inc:537
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:1333
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:188 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1713 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2969
 | 
						|
msgid "Telephone number"
 | 
						|
msgstr "Telefonnummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
 | 
						|
msgid "Temp"
 | 
						|
msgstr "Aushilfskraft"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
 | 
						|
msgid "Temp, contract till December"
 | 
						|
msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
 | 
						|
msgid "Template"
 | 
						|
msgstr "Vorlage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
 | 
						|
msgid "Templates"
 | 
						|
msgstr "Vorlagen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
 | 
						|
msgid "Terminal server options"
 | 
						|
msgstr "Terminalserver-Einstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/tests.inc:44
 | 
						|
msgid "Tests"
 | 
						|
msgstr "Tests"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:347 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:250 ../help/help.inc:224
 | 
						|
msgid "Text"
 | 
						|
msgstr "Text"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2071
 | 
						|
msgid "Text area"
 | 
						|
msgstr "Textbereich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617 ../lib/modules/customFields.inc:1646
 | 
						|
msgid "Text field"
 | 
						|
msgstr "Textfeld"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
 | 
						|
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
 | 
						|
"scope defines a local security domain."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die \"NetzID\" der Person für die Authentifizierung innerhalb der "
 | 
						|
"Institution. Sie sollte in der Form \"Benutzer@Bereich\" angegeben werden. "
 | 
						|
"Dabei ist der Bereich eine lokale Sicherheitsdomäne."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329
 | 
						|
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
 | 
						|
msgstr "Die DHCP-Bereiche wurden an das neue Subnetz angepasst."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
 | 
						|
"person is associated."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die Institution der Person "
 | 
						|
"repräsentiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
 | 
						|
"organisational unit."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der DN des Verzeichniseintrags, der die primäre organisatorische "
 | 
						|
"Einheit der Person repräsentiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128 ../lib/modules/eduPerson.inc:132
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
 | 
						|
"units."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies sind die DNs der Verzeichniseinträge, die die organisatorischen "
 | 
						|
"Einheiten der Person repräsentieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
 | 
						|
"to the new group ID."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die ID dieser Gruppe wurde verändert. Sie können alle Benutzer und Hosts auf "
 | 
						|
"die neue ID umstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:100
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The IP address %s is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Die IP-Adresse %s ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:417
 | 
						|
msgid "The IP address does not match the subnet."
 | 
						|
msgstr "Die IP-Adressen passen nicht zum Subnetz."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:420
 | 
						|
msgid "The IP address is already in use."
 | 
						|
msgstr "Diese IP-Adresse wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108 ../lib/modules/ipHost.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:410 ../lib/modules/range.inc:427
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242 ../lib/modules/freeRadius.inc:243
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:412
 | 
						|
msgid "The IP address is invalid."
 | 
						|
msgstr "Diese IP-Adresse ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:97
 | 
						|
msgid "The IP address of the PC."
 | 
						|
msgstr "Die IP-Adresse des PCs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \","
 | 
						|
"\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die IP-Adressen der DNS-Server. Mehrere Adressen werden durch \",\" "
 | 
						|
"getrennt. Beispiel: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
 | 
						|
"123.123.123.124\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die IP-Adresse der Netbios-Nameserver (z.B. \"123.123.123.123, "
 | 
						|
"123.123.123.124\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:414 ../lib/modules/range.inc:429
 | 
						|
msgid "The IP does not match the subnet."
 | 
						|
msgstr "Die IP-Adresse passt nicht zum Subnetz."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
 | 
						|
msgid "The Kerberos realm for this account."
 | 
						|
msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Eintrag."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
 | 
						|
msgid "The Kerberos realm of this user."
 | 
						|
msgstr "Die Kerberos-Domäne für diesen Benutzer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:93
 | 
						|
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
 | 
						|
msgstr "Die MAC-Adresse des PCs. Beispiel: 11:22:33:44:55:aa"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
 | 
						|
msgid "The Netbios server is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Netbios-Server ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:384
 | 
						|
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
 | 
						|
msgstr "Der PC-Name darf maximal 20 Zeichen lang sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:393
 | 
						|
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
 | 
						|
msgstr "Der PC-Name darf nur A-Z, a-z und 0-9 enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:387
 | 
						|
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
 | 
						|
msgstr "Der PC-Name muss mindestens zwei Zeichen lang sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:185
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
 | 
						|
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
 | 
						|
"editor (under \"Tools\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die PDF-Struktur definiert welche Informationen als PDF-Datei exportiert "
 | 
						|
"werden und wie diese strukturiert sind. Sie können die PDF-Strukturen im PDF-"
 | 
						|
"Editor (unter \"Tools\") verwalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
 | 
						|
msgid "The RDN field is empty."
 | 
						|
msgstr "Datenfeld für RDN ist leer."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
 | 
						|
msgid "The Radius realm of this account."
 | 
						|
msgstr "Der Radius-Bereich für dieses Konto."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
 | 
						|
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
 | 
						|
msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:107
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:168
 | 
						|
msgid "The TLS encryption could not be started."
 | 
						|
msgstr "Die TLS-Verschlüsselung konnte nicht gestartet werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
 | 
						|
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
 | 
						|
"to equal values or use independent ranges."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem "
 | 
						|
"weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte "
 | 
						|
"setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie "
 | 
						|
"unabhängige Bereiche."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
 | 
						|
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
 | 
						|
msgstr "Das Unixsocket oder die Named Pipe zum Server."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
 | 
						|
msgid "The account context is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Accountkontext ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
 | 
						|
msgid "The account context stores information about the dial plan."
 | 
						|
msgstr "Der Account-Kontext speichert Informationen über den Wählplan."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
 | 
						|
msgid "The account type is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Accounttyp ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
 | 
						|
msgid "The account will be locked after this date."
 | 
						|
msgstr "Der Account wird nach diesem Datum gesperrt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:171
 | 
						|
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
 | 
						|
msgstr "Der Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:273
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
 | 
						|
msgstr "Die Antwort muss mindestens %s Zeichen lang sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1067
 | 
						|
msgid "The answer to the security question is wrong."
 | 
						|
msgstr "Die Antwort zur Sicherheitsfrage ist falsch."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
 | 
						|
"server."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Attribut %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht für die Objektklasse %s "
 | 
						|
"unterstützt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
 | 
						|
msgstr "Das zu ändernde Attribut passt nicht zu dem von %s spezifizierten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
 | 
						|
msgid "The attribute value does not exist"
 | 
						|
msgstr "Der Attributwert existiert nicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
 | 
						|
msgid "The caller ID format is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die Anrufer-ID ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:180
 | 
						|
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
 | 
						|
msgstr "Der Klassenname darf nur ASCII-Zeichen enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:176
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
 | 
						|
msgid "The config file is not writable."
 | 
						|
msgstr "Die Konfigurationsdatei ist nicht schreibbar."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der angegebene Container (%s) existiert nicht. Bitte versuchen Sie es erneut."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320
 | 
						|
msgid "The default gateway is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Standard-Gateway ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
 | 
						|
msgid "The default interpretation of .qmail files."
 | 
						|
msgstr "Die Standardinterpretation von .qmail Dateien."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The destination entry (%s) already exists."
 | 
						|
msgstr "Der Zieleintrag (%s) existiert bereits."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
 | 
						|
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, "
 | 
						|
"\".\", \"_\",\"-\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
 | 
						|
msgid "The domain name of the subnet."
 | 
						|
msgstr "Der Domänenname des Subnetzes."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
 | 
						|
msgid "The email address is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die eMail-Adresse ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:89
 | 
						|
msgid "The ending IP address of the range."
 | 
						|
msgstr "Die letzte IP-Adresse des Adressbereichs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
 | 
						|
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
 | 
						|
msgstr "Der angegebene Netbios-Knotentyp existiert nicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The entry (%s) does not exist."
 | 
						|
msgstr "Der Eintrag (%s) existiert nicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
 | 
						|
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
 | 
						|
msgstr "Der Eintrag existiert nicht und wird ignoriert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177 ../lib/modules/puppetClient.inc:178
 | 
						|
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
 | 
						|
msgstr "Der Umgebungsname darf nur ASCII-Zeichen enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
 | 
						|
msgid "The expiration date is invalid."
 | 
						|
msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250 ../lib/modules/freeRadius.inc:251
 | 
						|
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte geben Sie ein gültiges Ablaufdatum im Format TT.MM.JJJJ HH:MM ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
 | 
						|
msgid "The extension context is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Erweiterungskontext ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
 | 
						|
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
 | 
						|
msgstr "Die gewählte Datei ist entweder leer oder existiert nicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
 | 
						|
"error."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die gewählte Datei wurde nur teilweise hochgeladen, wahrscheinlich durch "
 | 
						|
"einen Netzwerkfehler."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
 | 
						|
"setting"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die hochgeladene Datei ist zu groß. Bitte prüfen Sie den Parameter "
 | 
						|
"upload_max_size in der php.ini."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:180
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
 | 
						|
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
 | 
						|
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Das Format der Anmeldezeiten ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
 | 
						|
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
 | 
						|
msgstr "Das Format dieses Skriptes ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
 | 
						|
msgid "The format to show the query results"
 | 
						|
msgstr "Das Format zum Anzeigen der Suchergebnisse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
 | 
						|
msgstr "Der komplette DN des neuen Eintrags"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
 | 
						|
msgid "The full name is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Wert für den vollständigen Namen ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:586
 | 
						|
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
 | 
						|
msgstr "Der angegebene Benutzername passt auf mehrere LDAP-Einträge."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired "
 | 
						|
"password may be used to login."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Aufschublimit legt fest, wie oft ein bereits abgelaufenes Passwort noch "
 | 
						|
"verwendet werden darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:147
 | 
						|
msgid "The group is managed by this contact person."
 | 
						|
msgstr "Die Gruppe wird von dieser Kontaktperson verwaltet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90 ../lib/modules/freeRadius.inc:94
 | 
						|
msgid "The group names for this account."
 | 
						|
msgstr "Die Gruppennamen für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:196
 | 
						|
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Gruppen dieses Accounts. Sie können einen Gruppennamen oder einen DN "
 | 
						|
"angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:137
 | 
						|
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen "
 | 
						|
"enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
 | 
						|
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
 | 
						|
msgstr "Das Heimatverzeichnis wird unter diesem Buchstaben verbunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:80
 | 
						|
msgid "The host is managed by this contact person."
 | 
						|
msgstr "Der Server wird von dieser Kontaktperson verwaltet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
 | 
						|
msgid "The host name is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Hostname ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:112 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:905
 | 
						|
msgid "The initials of the user's first names."
 | 
						|
msgstr "Die Initialen der Vornamen des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated "
 | 
						|
"with \"genDDNSkey\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Schlüssel erlaubt dem DHCP-Server DNS-Änderungen durchzuführen. Der "
 | 
						|
"Schlüssel wird mit \"genDDNSkey\" erzeugt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
 | 
						|
msgid "The lease time is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die Lease-Zeit ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
 | 
						|
"new IP address."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine neue IP-"
 | 
						|
"Adresse beantragen soll."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
 | 
						|
msgid "The list of commands which may be run."
 | 
						|
msgstr "Die Liste der ausführbaren Kommandos."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
 | 
						|
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
 | 
						|
msgstr "Dies ist die Liste von Puppet-Klassen für diesen Knoten (z.B. ntp)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68 ../lib/modules/sudoRole.inc:93
 | 
						|
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Liste der Hosts von denen der Benutzer die Kommandos absetzen darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2503
 | 
						|
msgid "The list of labels contains duplicates."
 | 
						|
msgstr "Die Liste der Beschreibungen enthält Duplikate."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64 ../lib/modules/sudoRole.inc:88
 | 
						|
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Liste der Benutzer, denen diese Rolle zugeteilt ist und die diese "
 | 
						|
"Kommandos ausführen dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2500
 | 
						|
msgid "The list of values contains duplicates."
 | 
						|
msgstr "Die Liste der Werte enthält Duplikate."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
 | 
						|
msgid "The list's alternate email address."
 | 
						|
msgstr "Die alternative email-Adresse der Liste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:81 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117 ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:119
 | 
						|
msgid "The list's email address."
 | 
						|
msgstr "Die email-Adresse der Liste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:116
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
 | 
						|
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Name der Log-Datei ist leer oder enthält ungültige Zeichen! Gültige "
 | 
						|
"Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ und -."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der Benutzername Ihres IMAP-Administrators der Postfächer erstellen/"
 | 
						|
"löschen darf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
 | 
						|
msgid "The mail server that contains the message store."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:225
 | 
						|
msgid "The mail text of all password mails."
 | 
						|
msgstr "Der Text für alle Passwortmails."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
 | 
						|
msgid "The mail text of the confirmation mail."
 | 
						|
msgstr "Der Text für die Bestätigungsmails."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
 | 
						|
msgid "The mail text of the mails."
 | 
						|
msgstr "Der Text für alle Passwortmails."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
 | 
						|
msgid "The mailbox format is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Wert für das Postfach ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
 | 
						|
msgid "The maximum lease time is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die maximale Lease-Zeit ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
 | 
						|
"request a new IP address."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die maximale Lease-Zeit bestimmt nach wie vielen Sekunden der Client eine "
 | 
						|
"neue IP-Adresse beantragen muss."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
 | 
						|
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
 | 
						|
msgstr "Die max. Anzahl von Nachrichten für die Mailbox des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:924
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The module %s is not yet ready."
 | 
						|
msgstr "Das Modul %s ist noch nicht bereit."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:108
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
 | 
						|
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Name für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger Name besteht "
 | 
						|
"mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
 | 
						|
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der Name des auszuführenden Kommandos. Die verfügbaren Kommandos "
 | 
						|
"können mit \"core show applications\" ausgegeben werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
 | 
						|
msgid "The name of the PC."
 | 
						|
msgstr "Der Name des PCs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
 | 
						|
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
 | 
						|
msgstr "Der Name der Erweiterung (z.B. voicemail oder sip)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
 | 
						|
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
 | 
						|
msgstr "Der Name des Servers, auf dem sich das Postfach befindet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
 | 
						|
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
 | 
						|
msgstr "Der Name des Subnetzes. Beispiel: 192.168.10.0"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
 | 
						|
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
 | 
						|
msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
 | 
						|
msgid "The net mask for the IP address."
 | 
						|
msgstr "Die Netzmaske für die IP-Adresse."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:187
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
 | 
						|
"automatically."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Netzmaske wird aus der Subnetzmaske abgeleitet. LAM berechnet "
 | 
						|
"automatisch den passenden Wert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244 ../lib/modules/freeRadius.inc:245
 | 
						|
msgid "The net mask is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die Netzmaske ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1168
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The new password will be stored in the directory after you save this account."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das neue Passwort wird im Verzeichnis eingetragen sowie Sie diesen Account "
 | 
						|
"speichern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
 | 
						|
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
 | 
						|
msgstr "Die Anzahl an Millisekunden für den letzten Verbindungstest."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:117
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a "
 | 
						|
"fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
 | 
						|
"given user name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Anzahl von Benutzern mit Zugriff auf LAM ist begrenzt. Dies kann "
 | 
						|
"entweder eine feste Liste sein oder LAM kann in LDAP nach einem DN suchen, "
 | 
						|
"der auf den Benutzernamen passt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
 | 
						|
msgstr "Die Objektklasse %s wird von Ihrem LDAP-Server nicht unterstützt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:132 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
 | 
						|
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
 | 
						|
msgstr "Der Büroname des Benutzers (z.B. IhreFirma, Personalabteilung)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:312 ../lib/modules.inc:1767
 | 
						|
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
 | 
						|
msgstr "Die Operation wurde aufgrund obiger Fehler gestoppt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
 | 
						|
msgid "The options have bad format."
 | 
						|
msgstr "Die Optionen sind falsch formatiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:63 ../lib/modules/device.inc:67
 | 
						|
msgid "The owners of this device."
 | 
						|
msgstr "Die Besitzer dieses Geräts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73 ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
 | 
						|
msgid "The owners of this group."
 | 
						|
msgstr "Die Besitzer dieser Gruppe."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
 | 
						|
msgid "The pager number has bad format."
 | 
						|
msgstr "DIe Pager-Nummer ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
 | 
						|
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
 | 
						|
msgstr "Der Parameter @@password@@ wird durch das neue Passwort ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
 | 
						|
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
 | 
						|
msgstr "Der Parameter @@principal@@ wird durch den Benutzernamen ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
 | 
						|
#: ../templates/config/mainlogin.php:61
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:54
 | 
						|
msgid "The password is invalid! Please try again."
 | 
						|
msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:310
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
 | 
						|
msgstr "Das Passwort ist zu kurz. Sie müssen mindestens %s Zeichen eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:362
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
 | 
						|
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s verschiedene "
 | 
						|
"Zeichenklassen verwenden (Groß-/Kleinbuchstaben, Zahlen und Sonderzeichen)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:333
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
 | 
						|
"characters."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Kleinbuchstaben "
 | 
						|
"eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:341
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Zahlen eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:345
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Sonderzeichen "
 | 
						|
"eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:337
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
 | 
						|
"characters."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das Passwort ist zu unsicher. Sie müssen mindestens %s Großbuchstaben "
 | 
						|
"eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user "
 | 
						|
"is stored in the LAM server profile."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist das Passwort Ihres IMAP-Administrators. Der Benutzername für den "
 | 
						|
"Administrator wird im LAM-Serverprofil gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:545 ../lib/modules.inc:1111
 | 
						|
msgid "The password was set to:"
 | 
						|
msgstr "Das Passwort wurde auf folgenden Wert gesetzt:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:140 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
 | 
						|
msgid "The post office box of the user's address."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach der Benutzeradresse."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:136 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
 | 
						|
msgid "The postal code of the user's address."
 | 
						|
msgstr "Die Postleitzahl der Benutzeradresse."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:459
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
 | 
						|
"name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die primäre Gruppe dieses Accounts. Sie können eine GID-Nummer oder einen "
 | 
						|
"Gruppennamen angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:542
 | 
						|
msgid "The primary group the host should be member of."
 | 
						|
msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:504
 | 
						|
msgid "The primary group the user should be member of."
 | 
						|
msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
 | 
						|
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Priorität ist eine Sequenznummer um die Ausführung der Kommandos zu "
 | 
						|
"sortieren. Kommandos mit niedriger Priorität werden zuerst ausgeführt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:416
 | 
						|
msgid "The range conflicts with another range."
 | 
						|
msgstr "Der Adressbereich steht im Konflikt mit einem anderen Adressbereich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:412
 | 
						|
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
 | 
						|
msgstr "Das Ende des Adressbereichs muss größer als der Anfang sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
 | 
						|
msgid "The room number of the employee's office."
 | 
						|
msgstr "Die Raumnummer des Mitarbeiterbüros."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
 | 
						|
msgid "The scope in which to search"
 | 
						|
msgstr "Der Suchbereich für diese Suche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57 ../lib/modules/customScripts.inc:70
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
 | 
						|
"server (e.g. apache/www-data)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Skripte werden auf Ihrem Webserver gestartet. Dazu wird der "
 | 
						|
"Benutzerkontext des Webservers (z.B. apache/www-data) verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The second option is the LDAP attribute name and the third one is a "
 | 
						|
"descriptive label for it."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die zweite Option ist der LDAP-Attributname und die dritte Option enthält "
 | 
						|
"eine Beschreibung des Attributs."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:189
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877 ../lib/modules/freeRadius.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:103 ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
 | 
						|
"reduce the number of displayed input fields."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die gewählten Felder werden nicht von LAM verwaltet. Sie können damit die "
 | 
						|
"Anzahl angezeigter Eingabefelder reduzieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
 | 
						|
msgid "The source and destination DN are the same."
 | 
						|
msgstr "Ziel- und Quell-DN sind identisch."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/range.inc:86
 | 
						|
msgid "The starting IP address of the range."
 | 
						|
msgstr "Die IP-Adresse mit der der Adressbereich anfängt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:148 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
 | 
						|
msgid "The state where the user resides or works."
 | 
						|
msgstr "Das Bundesland in dem der Benutzer wohnt oder arbeitet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:125
 | 
						|
msgid "The static text must contain at least one character."
 | 
						|
msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
 | 
						|
msgid "The street name of the user's address."
 | 
						|
msgstr "Der Straßenname der Benutzeradresse."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:223
 | 
						|
msgid "The subject of all password mails."
 | 
						|
msgstr "Der Betreff aller Passwortmails."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:110
 | 
						|
msgid "The subject of the mails."
 | 
						|
msgstr "Der Betreff der emails."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
 | 
						|
msgid "The subnet is already in use."
 | 
						|
msgstr "Das Subnetz wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
 | 
						|
msgid "The subnet is invalid."
 | 
						|
msgstr "Das Subnetz ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
 | 
						|
msgid "The subnet mask is invalid."
 | 
						|
msgstr "Die Subnetzmaske ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
 | 
						|
msgid "The subnet mask of the network."
 | 
						|
msgstr "Die Subnetzmaske des Netzwerkes."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
 | 
						|
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Sudo-Kommandos werden mit diesen Gruppenzugehörigkeiten ausgeführt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76 ../lib/modules/sudoRole.inc:103
 | 
						|
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die Sudo-Kommandos können unter diesen Benutzern ausgeführt werden (z.B. "
 | 
						|
"root)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3050 ../lib/modules/customFields.inc:3137
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
 | 
						|
msgstr "Die hochgeladene Datei hat nicht die erlaubte Dateiendung (%s)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:3046 ../lib/modules/customFields.inc:3133
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
 | 
						|
msgstr "Die hochgeladene Datei ist zu groß (> %s Bytes)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
 | 
						|
msgid "The url attribute value should begin with file://."
 | 
						|
msgstr "Das url-Attribut sollte mit file:// beginnen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
 | 
						|
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
 | 
						|
msgstr "Der Benutzeraccount ist nicht aktiv und der Login gesperrt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:181
 | 
						|
msgid "The user must log on using a smart card."
 | 
						|
msgstr "Der Benutzer muss sich mit Hilfe einer Smartcard authentifizieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
 | 
						|
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
 | 
						|
msgstr "Der Benutzer wird gewarnt falls sein Postfach dieses Limit erreicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
 | 
						|
msgid "The user's alternate email address."
 | 
						|
msgstr "Die alternative email-Adresse des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
 | 
						|
msgid "The user's call groups."
 | 
						|
msgstr "Die Anrufergruppen des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/windowsUser.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
 | 
						|
msgid "The user's email address."
 | 
						|
msgstr "Die email-Adresse des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
 | 
						|
msgid "The user's fax number."
 | 
						|
msgstr "Die Faxnummer des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
 | 
						|
msgid "The user's mobile number."
 | 
						|
msgstr "Die Handynummer des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:897
 | 
						|
msgid "The user's organisation name."
 | 
						|
msgstr "Der Name der Organisation."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:885 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
 | 
						|
msgid "The user's organisational unit."
 | 
						|
msgstr "Der Name der Organisationseinheit des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
 | 
						|
msgid "The user's private telephone number."
 | 
						|
msgstr "Private Telefonnummer des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
 | 
						|
msgid "The user's telephone number."
 | 
						|
msgstr "Telefonnummer des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:901
 | 
						|
msgid "The user's unique employee number."
 | 
						|
msgstr "Die eindeutige Personalnummer des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:168 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
 | 
						|
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
 | 
						|
msgstr "Homepage des Benutzers (z.B. http://www.firma.de)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
 | 
						|
"be a number."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Wert für das Samba 3 -Feld \"Benutzer kann/muss Passwort ändern\" muss "
 | 
						|
"eine Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:182
 | 
						|
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
 | 
						|
msgstr "Die Variablen dürfen nur ASCII-Zeichen enthalten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
 | 
						|
msgid "The voicemail context name is invalid."
 | 
						|
msgstr "Der Anrufbeantworterkontext ist ungültig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
 | 
						|
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
 | 
						|
msgstr "Es wurden keine Attribute als RDN-Attribut markiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
 | 
						|
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
 | 
						|
msgstr "Der Platzhalter für den Erstellungslink ist @@creationLink@@."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116 ../help/help.inc:228
 | 
						|
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
 | 
						|
msgstr "Der Platzhalter für das neue Passwort ist @@newPassword@@."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:126
 | 
						|
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
 | 
						|
msgstr "Der Platzhalter für den Resetlink ist @@resetLink@@."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
 | 
						|
msgstr "Es sind <b>%s</b> Mitglieder in der Gruppe <b>%s</b>:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:583
 | 
						|
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
 | 
						|
msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:589
 | 
						|
msgid "There can be only one group of this type."
 | 
						|
msgstr "Es kann nur eine Gruppe diesen Typs geben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
 | 
						|
msgid "There is already another user with this caller ID."
 | 
						|
msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit dieser Anrufer-ID."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
 | 
						|
msgid "There is already another user with this mailbox name."
 | 
						|
msgstr "Es gibt bereits einen anderen Benutzer mit diesem Postfach."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:258
 | 
						|
msgid "There were errors while uploading:"
 | 
						|
msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
 | 
						|
msgstr "Es werden %s Änderungen mit dieser Massenänderung durchgeführt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
 | 
						|
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
 | 
						|
"use plus one."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue "
 | 
						|
"Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste "
 | 
						|
"verwendete Zahl plus 1."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
 | 
						|
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
 | 
						|
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts "
 | 
						|
"erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. "
 | 
						|
"Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
 | 
						|
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
 | 
						|
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue "
 | 
						|
"Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts "
 | 
						|
"unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl "
 | 
						|
"plus 1."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
 | 
						|
msgid "These are the user's certificates."
 | 
						|
msgstr "Dies sind die Zertifikate des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
 | 
						|
"classes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Klassen werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer "
 | 
						|
"Klassen vorgeschlagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
 | 
						|
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Einträge definieren die Mitglieder dieser Netzgruppe. Sie können die "
 | 
						|
"Menge durch die Angabe eines Maschinennamens, Benutzers oder Domainnamens "
 | 
						|
"einschränken. Kombinationen sind ebenfalls möglich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
 | 
						|
"the environment."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Umgebungen werden mittels Autovervollständigung beim Editieren der "
 | 
						|
"Umgebung vorgeschlagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
 | 
						|
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search "
 | 
						|
"the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Optionen ändern die untige Liste potentieller Erweiterungsbesitzer. "
 | 
						|
"Sie können nur Asterisk-Benutzer oder alle Benutzer anzeigen. Ferner kann im "
 | 
						|
"Suffix der Baumansicht gesucht werden falls nicht alle Benutzer nicht im "
 | 
						|
"Standardsuffix sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
 | 
						|
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Dienste werden mittels Autovervollständigung beim Hinzufügen neuer "
 | 
						|
"Dienste vorgeschlagen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
 | 
						|
"Gruppennamen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:215
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can "
 | 
						|
"use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser HTML-Code wird oben auf allen SelfService-Seiten eingefügt. Damit "
 | 
						|
"können Sie z.B. ein eigenes Logo platzieren. Es ist beliebiger HTML-Code "
 | 
						|
"erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:390
 | 
						|
msgid "This PC name already exists."
 | 
						|
msgstr "Der PC-Name existiert bereits."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:178 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
 | 
						|
msgid "This account is marked for deletion."
 | 
						|
msgstr "Dieser Account wurde zum Löschen markiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
 | 
						|
"or guest."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie spezielle Accounts definieren, z.B. Administrator oder Gast."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
 | 
						|
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
 | 
						|
msgstr "Dieses Attribut ist nicht im LDAP-Schema definiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
 | 
						|
msgid "This attribute is required"
 | 
						|
msgstr "Dieses Attribut ist erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
 | 
						|
msgid "This attribute is required for the RDN."
 | 
						|
msgstr "Dieses Attribut ist für den RDN erforderlich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
 | 
						|
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können in diesem Feld speichern, ob der Benutzer einen Führerschein hat."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
 | 
						|
msgid "This change requires to add new attributes."
 | 
						|
msgstr "Diese Änderung erfordert neue Attribute."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:133
 | 
						|
msgid "This changes the password of the selected profile."
 | 
						|
msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:135
 | 
						|
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
 | 
						|
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:177
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
 | 
						|
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
 | 
						|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
 | 
						|
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. "
 | 
						|
"Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache."
 | 
						|
"keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\" sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
 | 
						|
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab "
 | 
						|
"-p realm/changepwd\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Befehl wird ausgeführt um das Kerberos-Passwort zu ändern. "
 | 
						|
"Üblicherweise sollte er ähnlich zu \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/"
 | 
						|
"apache.keytab -p realm/changepwd\" sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
 | 
						|
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
 | 
						|
msgstr "Dieses Skripteinstellung enthält einen ungültigen Accounttyp."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114 ../lib/modules/customScripts.inc:116
 | 
						|
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
 | 
						|
msgstr "Diese Skripteinstellung enthält einen ungültigen Aktionstyp."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:98
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
 | 
						|
"default language. Users can change the language at login."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. "
 | 
						|
"Benutzer können die Sprache beim Login ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:115
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This defines the rights for the home directories which are created by "
 | 
						|
"lamdaemon."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies definiert, mit welchen Rechten die Heimatverzeichnisse angelegt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/"
 | 
						|
"user1)."
 | 
						|
msgstr "Hiermit wird die zu startende Anwendung definiert (z.B. SIP/user1)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
 | 
						|
msgstr "Hiermit löschen Sie auch %s Untereinträge."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/device.inc:71
 | 
						|
msgid "This describes the location of the device."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Ort des Gerätes."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
 | 
						|
msgid "This describes the location of the host."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Ort des Hosts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:116 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
 | 
						|
msgid "This describes the location of the user."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Ort des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lamPDF.inc:126
 | 
						|
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
 | 
						|
msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:232
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese EMailadresse wird als Antwort-An Adresse für alle Passwortmails "
 | 
						|
"verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:221
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
 | 
						|
"empty the system default (php.ini) will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese EMailadresse wird als Absenderadresse für alle Passwortmails "
 | 
						|
"verwendet. Falls leer dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
 | 
						|
"system default (php.ini) will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Adresse wird als Absenderadresse für die emails verwendet. Falls leer "
 | 
						|
"dann wird die Systemeinstellung (php.ini) verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
 | 
						|
msgid "This enables the password self reset function."
 | 
						|
msgstr "Damit wird die Passwortrücksetzung aktiviert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
 | 
						|
msgid "This enables the self registration function."
 | 
						|
msgstr "Damit wird die Selbstregistrierung aktiviert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
 | 
						|
msgid "This entry has no attributes"
 | 
						|
msgstr "Der Eintrag hat keine Attribute"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
 | 
						|
msgstr "Dieser Eintrag enthält einen Unterbaum mit %s Einträgen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
 | 
						|
msgid "This field is required."
 | 
						|
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:158
 | 
						|
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Es gibt bereits ein Feld mit diesem Namen. Bitte wählen Sie einen "
 | 
						|
"anderen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
 | 
						|
msgid "This gecos value is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von IP-Adressen, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:119
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of delegates."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von Vollmachten, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:127
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von EMail-Aliasen, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:111
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von Einladungsregeln, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of recipients."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von Empfängern, getrennt durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
 | 
						|
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine Liste von öffentlichen Email-Adressen des Benutzers, getrennt "
 | 
						|
"durch Kommata."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:149
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*"
 | 
						|
"\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine Liste von IP-Adressen von Hosts, die LAM aufrufen dürfen. Sie "
 | 
						|
"können den \"*\" als Platzhalter verwenden (z.B. 192.168.0.*)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note "
 | 
						|
"that user name, password and email address are mandatory anyway and need not "
 | 
						|
"be specified."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine Liste zusätzlicher Attribute, die der Benutzer eingeben kann. "
 | 
						|
"Bitte beachten Sie, dass Benutzername, Passwort und email-Adresse immer "
 | 
						|
"Pflicht sind und nicht angegeben werden müssen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
 | 
						|
msgid "This is a list of members of this group."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
 | 
						|
"semicolons."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine Liste von Mitgliedern dieser Gruppe. Mehrere Einträge werden "
 | 
						|
"durch Strichpunkte getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
 | 
						|
msgid "This is a list of nick names for this user."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von Spitznamen des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
 | 
						|
"accounts. Please enter one object class in each line."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine Liste von Objektklassen die verwendet werden um den neuen "
 | 
						|
"Benutzer zu erstellen. Bitte geben Sie pro Zeile eine Objektklasse ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:111
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
 | 
						|
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name "
 | 
						|
"and password provided at login. Multiple servers are separated by "
 | 
						|
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist eine Liste von Servern auf denen das lamdaemon-Script liegt. LDAP "
 | 
						|
"Account Manager wird eine SSH-Verbindung zu diesen Servern aufbauen, dabei "
 | 
						|
"werden Benutzername und Passwort vom Login verwendet. Mehrere Server werden "
 | 
						|
"durch Strichpunkt getrennt. Sie können eine Beschreibung nach einem "
 | 
						|
"Doppelpunkt angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:91
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
 | 
						|
"LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP "
 | 
						|
"Account Manager anmelden dürfen. Bitte geben Sie pro Zeile einen DN an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
 | 
						|
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist eine strukturelle Objektklasse und kann nicht entfernt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:66
 | 
						|
msgid "This is an optional description for this entry."
 | 
						|
msgstr "Hier können Sie eine optionale Beschreibung für den Eintrag angeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:203
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
 | 
						|
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
 | 
						|
"with uid=miller."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieses Attribut wird zur Suche nach den Benutzerkonten gesucht. Wenn ein "
 | 
						|
"Benutzer z.B. \"mueller\" angibt und Sie \"uid\" verwenden, dann wird nach "
 | 
						|
"einem Konto mit uid=mueller gesucht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:192 ../lib/modules/ipHost.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:584 ../lib/modules/device.inc:135
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239 ../lib/modules/eduPerson.inc:241
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:163
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
 | 
						|
msgid "This is not a valid DN!"
 | 
						|
msgstr "Das ist keine korrekte DN!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
 | 
						|
msgid "This is not a valid RID number!"
 | 
						|
msgstr "Das ist keine korrekte RID-Nummer!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:591
 | 
						|
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
 | 
						|
msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
 | 
						|
msgid "This is not a valid list of DNs!"
 | 
						|
msgstr "Das ist keine korrekte Liste von DNs!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
 | 
						|
msgid "This is not a valid option."
 | 
						|
msgstr "Das ist keine korrekte Auswahl."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
 | 
						|
msgid "This is one of the users public email addresses."
 | 
						|
msgstr "Das ist eine der öffentlichen Email-Adressen des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
 | 
						|
msgid "This is one recipient for this alias."
 | 
						|
msgstr "Dies ist ein Empfänger für diesen Alias."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:84
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
 | 
						|
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
 | 
						|
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
 | 
						|
"system certificates."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies wird nur für TLS/SSL-Verbindungen benötigt. Standardmäßig verwendet LAM "
 | 
						|
"die auf dem System installierten CA-Zertifikate. Wenn Sie eine private CA in "
 | 
						|
"Ihrer Firma betreiben dann können Sie Ihre CA-Zertifikate hier hochladen. "
 | 
						|
"Damit überschreiben Sie die Systemzertifikate."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
 | 
						|
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die Asterisk Benutzer-ID. Sie kann Zahlen und Buchstaben beinhalten "
 | 
						|
"(z.B. benutzer1 oder 200134)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
 | 
						|
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
 | 
						|
msgstr "Dies ist die IP-Adresse für den Benutzer (z.B. 123.123.123.123)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
 | 
						|
"123.123.123.123)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die IP-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 123.123.123.123)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
 | 
						|
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
 | 
						|
msgstr "Das ist der LDAP-DN des Managers dieses Hosts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
 | 
						|
"hierarchies in your company."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bitte tragen Sie hier die DN des Vorgestzten ein. Mit diesem Attribut können "
 | 
						|
"Sie Hierarchien in Ihrer Firma abbilden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:103
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
 | 
						|
"state. The value is case-insensitive."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox "
 | 
						|
"aktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:107
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
 | 
						|
"state. The value is case-insensitive."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Geben Sie bitte den Wert des LDAP-Attributes ein, der die Checkbox "
 | 
						|
"deaktiviert. Der Wert ist unabhängig von Groß- und Kleinschreibung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
 | 
						|
"EF:18)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
 | 
						|
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
 | 
						|
msgstr "Das ist die SID der primären Gruppe des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:100
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
 | 
						|
"creating home directories."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und "
 | 
						|
"Heimatverzeichnisse verwaltet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
 | 
						|
msgid "This is the account's Kerberos password."
 | 
						|
msgstr "Das ist das Kerberos-Passwort für den Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
 | 
						|
msgid "This is the account's Windows password."
 | 
						|
msgstr "Das ist das Windows-Passwort für den Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249 ../lib/modules/windowsUser.inc:104
 | 
						|
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Name, der auf Windows-Systemen angezeigt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
 | 
						|
msgid "This is the active password policy for this account."
 | 
						|
msgstr "Dies ist die aktuelle Passwortrichtlinie dieses Accounts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
 | 
						|
"password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die Antwort auf die Sicherheitsfrage. Sie erlaubt Benutzern ihr "
 | 
						|
"Passwort zurückzusetzen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
 | 
						|
msgid "This is the date of the user's last login."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Zeitpunkt der letzten Anmeldung."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
 | 
						|
msgid "This is the date when the account will expire."
 | 
						|
msgstr "Dies ist das Ablaufdatum des Kontos."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336 ../lib/modules/shadowAccount.inc:187
 | 
						|
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
 | 
						|
msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
 | 
						|
msgid "This is the date when the user changed his password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der Zeitpunkt, an dem der Benutzer sein Passwort zuletzt geändert "
 | 
						|
"hat."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
 | 
						|
"maximum password age then you can force a password change here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist das Datum der letzten Passwortänderung. Wenn Sie ein maximales "
 | 
						|
"Passwortalter angegeben haben dann können Sie hier eine Passwortänderung "
 | 
						|
"erzwingen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:140
 | 
						|
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:76
 | 
						|
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Standort des Servers (z.B. München, Serverraum 3)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:167
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
 | 
						|
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
 | 
						|
"groups use \"cn\")."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der "
 | 
						|
"erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich "
 | 
						|
"\"uid\" und Gruppen \"cn\")."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot "
 | 
						|
"password?\" will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der Text für den Link zur Passwortrücksetzung. Falls leer wird "
 | 
						|
"\"Passwort vergessen?\" verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register "
 | 
						|
"new account\" will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der Text für den Link zur Benutzerregistrierung. Falls leer wird "
 | 
						|
"\"Neuen Benutzer registrieren\" verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:86
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
 | 
						|
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:"
 | 
						|
"description\". Several entries are separated by semicolons."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist eine Liste von Attributen, die in den Account-Listen angezeigt wird. "
 | 
						|
"Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" oder eigne Werte "
 | 
						|
"\"Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch Strichpunkte getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:483
 | 
						|
msgid "This is the list of valid login shells."
 | 
						|
msgstr "Dies ist eine Liste von gültigen Login-Shells."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
 | 
						|
"can call/receive calls."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der PC (z.B. IP-Adresse oder Hostname) von dem der Benutzer Anrufe "
 | 
						|
"empfängt/tätigt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
 | 
						|
msgid "This is the mail server for the user."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Mailserver des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
 | 
						|
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
 | 
						|
msgstr "Dies ist das Größenlimit der Mailbox in Bytes."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
 | 
						|
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit legen Sie die Mindestlänge für Antworten auf die Sicherheitsfrage "
 | 
						|
"fest."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77 ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
 | 
						|
msgid "This is the name of this group."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Name dieser Gruppe."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:550
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der übliche Name des Hosts, falls leer wird der Hostname verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
 | 
						|
"used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
 | 
						|
"verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:528
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
 | 
						|
"user name is used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist der übliche Name des Benutzers, falls leer wird Vor- und Nachname "
 | 
						|
"oder der Benutzername verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
 | 
						|
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die Anzahl von fehlerhaften Anmeldeversuchen (0 - 999) bis zur "
 | 
						|
"Sperrung eines Accounts. 0 bedeutet unbegrenzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
 | 
						|
"old passwords."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bestimmt die Anzahl alter Passwörter, die gespeichert werden. Damit wird "
 | 
						|
"verhindert, dass Benutzer alte Passwörter erneut verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:96
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
 | 
						|
"found the list will be split into several pages."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Accountlisten angezeigt wird. Wenn "
 | 
						|
"mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf mehrere Seiten aufgeteilt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
 | 
						|
msgid "This is the path to the user's home directory."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Pfad zum Heimatverzeichnis des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
 | 
						|
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
 | 
						|
"either a number or the name of a special group:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-"
 | 
						|
"Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID "
 | 
						|
"berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
 | 
						|
"enter a number or one of these special accounts: "
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist die relative ID-Nummer für den Windows-Account. Sie können entweder "
 | 
						|
"eine Nummer angeben oder den Namen eines dieser Spezialaccounts: "
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
 | 
						|
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist die relative ID-Nummer für den Host-Account. Wenn Sie das Feld leer "
 | 
						|
"lassen wird LAM diesen Wert einsetzen: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
 | 
						|
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist das Trennzeichen für den Pfad der Mailbox. Normalerweise ist dies "
 | 
						|
"\".\", Cyrus mit \"unixhierarchysep\" benötigt aber \"/\"."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:59
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
 | 
						|
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
 | 
						|
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für "
 | 
						|
"unverschlüsselte oder TLS-verschlüsselte LDAP-Verbindungen. LDAP+SSL (LDAPS) "
 | 
						|
"verschlüsselte Verbindungen werden mit ldaps:// angegeben. Die Portnummer "
 | 
						|
"ist optional."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:78
 | 
						|
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
 | 
						|
msgstr "Dies ist der Suffix für die LDAP-Baumansicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:72
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
 | 
						|
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
 | 
						|
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach LDAP-Einträgen gesucht wird. Nur "
 | 
						|
"Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue Accounts "
 | 
						|
"werden werden unter diesem DN gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
 | 
						|
msgid "This is the target email address for the user's mails."
 | 
						|
msgstr "Dies ist die Zieladresse für alle Mails des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46 ../lib/modules/uidObject.inc:53
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
 | 
						|
msgid "This is the target of this alias entry."
 | 
						|
msgstr "Das ist der Zieleintrag dieses Aliases."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
 | 
						|
"account was locked. -1 means forever."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Zeit in Minuten für die der Benutzer sich nicht anmelden darf, nachdem sein "
 | 
						|
"Konto gesperrt wurde. -1 bedeutet dauerhaft gesperrt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:143
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
 | 
						|
"automatically logged off."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Nach dieser Zeit von Inaktivität (in Minuten) wird der Benutzer automatisch "
 | 
						|
"abgemeldet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:104
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
 | 
						|
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
 | 
						|
"not identified."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere "
 | 
						|
"Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass "
 | 
						|
"Änderungen nicht erkannt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
 | 
						|
"display the logon hours correctly."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie die Zeitzone Ihres Samba-Servers einstellen. LAM benötigt "
 | 
						|
"die Information zur korrekten Darstellung der Anmeldezeiten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
 | 
						|
msgid "This is the user's primary Windows group."
 | 
						|
msgstr "Das ist die primäre Windows-Gruppe des Benutzers."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
 | 
						|
"this node."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Das ist der Elternknoten für diesen Eintrag. Alle seine Klassen und "
 | 
						|
"Variablen werden an diesen Knoten vererbt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
 | 
						|
"a type=friend entry defined with username and password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dies wird typischerweise verwendet um eingehende Anrufe zu erlauben (z.B. "
 | 
						|
"von FWD) wenn ein Typ=friend Eintrag mit Benutzer und Passwort definiert ist."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
 | 
						|
msgid "This is used to mark this account as resource."
 | 
						|
msgstr "Damit wird der Account als Ressource markiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
 | 
						|
msgid "This login shell is invalid!"
 | 
						|
msgstr "Login-Shell ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
 | 
						|
msgid "This mail address is already in use:"
 | 
						|
msgstr "Diese Mailadresse wird bereits verwendet:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
 | 
						|
msgid "This mailbox will be created/deleted."
 | 
						|
msgstr "Dieses Postfach wird erstellt/gelöscht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:99
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This message is shown when the field value does not match the validation "
 | 
						|
"expression."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Meldung wird angezeigt wenn der Wert nicht zum Validierungsausdruck "
 | 
						|
"passt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:350
 | 
						|
msgid "This object class is obsolete."
 | 
						|
msgstr "Diese Objektklasse ist veraltet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
 | 
						|
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Mit dieser Option können Sie die Prüfung des IMAP-Serverzertifikates "
 | 
						|
"deaktivieren. Die Deaktivierung wird nicht empfohlen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
 | 
						|
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
 | 
						|
msgstr "Diese Einstellung dient zur Zuweisung der erlaubten Anmeldezeiten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
 | 
						|
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
 | 
						|
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
 | 
						|
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Diese Option definiert die erlaubten Anmeldezeiten für diesen Account. Das "
 | 
						|
"Format ist identisch mit dem des LDAP-Attributes. Die 24*7 Stunden werden "
 | 
						|
"als 168 Bit dargestellt, die als 21 Hex-Werte (21*8 = 168) gespeichert "
 | 
						|
"werden. Das erste Bit stellt den Zeitraum 00:00 - 00:59 Uhr GMT am Sonntag "
 | 
						|
"dar."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
 | 
						|
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
 | 
						|
msgstr "Dieses Paar von Erweiterungsname und Priorität existiert bereits."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
 | 
						|
msgid "This program is run after the login."
 | 
						|
msgstr "Dieses Programm wird nach der Anmeldung gestartet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
 | 
						|
msgid "This specifies the reconnect policy."
 | 
						|
msgstr "Hier spezifizieren Sie die Wiederherstellungsrichtlinie."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:89
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:77 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:86
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
 | 
						|
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
 | 
						|
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
 | 
						|
"Directory."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit legen Sie das verwendete Zarafa LDAP-Schema fest. Wählen Sie LDAP für "
 | 
						|
"z.B. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ und andere nicht-Windows basierte "
 | 
						|
"LDAP-Server. Wenn Sie Zarafa gegen Samba 4 oder Active Directory "
 | 
						|
"authentifizieren wählen Sie bitte Active Directory."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
 | 
						|
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier spezifizieren Sie, was passiert wenn die Client-Verbindung getrennt "
 | 
						|
"wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:207
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
 | 
						|
"input HTML code here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Loginseite angezeigt. Sie können "
 | 
						|
"auch HTML-Code eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:209
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
 | 
						|
"input HTML code here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Text wird oben auf der SelfService-Hauptseite angezeigt. Sie können "
 | 
						|
"auch HTML-Code eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:205
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
 | 
						|
"email or user name)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Text sollte kurz Ihr gewähltes LDAP-Suchattribut beschreiben (z.B. "
 | 
						|
"EMail oder Benutzername)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
 | 
						|
"is set to autoreply."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bei Liefermodus \"Automatische Antwort\" wird dieser Text als Antwort auf "
 | 
						|
"alle eingehenden Nachrichten gesendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
 | 
						|
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
 | 
						|
msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
 | 
						|
msgid "This user is not supported or was not found."
 | 
						|
msgstr "Dieser Benutzer wird nicht unterstützt oder wurde nicht gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/userlink.php:61
 | 
						|
msgid "This user was not found!"
 | 
						|
msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
 | 
						|
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
 | 
						|
msgstr "Dieser Wert darf nur \"Room\" oder \"Equipment\" sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:213 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:215 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:165
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:455
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:456 ../lib/modules/zarafaUser.inc:457
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:458 ../lib/modules/zarafaUser.inc:459
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
 | 
						|
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
 | 
						|
msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\" oder \"false\" sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
 | 
						|
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
 | 
						|
msgstr "Dieser Wert darf nur \"true\", \"false\" oder \"system\" sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:582
 | 
						|
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:236
 | 
						|
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
 | 
						|
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organisational Unit unterhalb der markierten."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:475
 | 
						|
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie dieses Kästchen aktivieren, dann wird das Heimatverzeichnis des "
 | 
						|
"Benutzers auf dem angegebenen Server erstellt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:238
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
 | 
						|
msgstr "Dies löscht die markierte Organisational Unit. Die OU muss leer sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:131
 | 
						|
msgid "This will delete the selected profile."
 | 
						|
msgstr "Dies löscht das markierte Profil."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/puppetClient.inc:102
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/eduPerson.inc:144
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390 ../lib/modules/posixAccount.inc:426
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/shadowAccount.inc:191
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:142 ../lib/modules/hostObject.inc:77
 | 
						|
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit können Sie die Erweiterung automatisch beim Laden des Profils "
 | 
						|
"aktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
 | 
						|
msgid "This will reset the host's password to a default value."
 | 
						|
msgstr "Dies setzt das Maschinenpasswort auf den Standardwert zurück."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
 | 
						|
"the user via mail."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt "
 | 
						|
"wird oder senden es dem Benutzer per mail."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:219
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
 | 
						|
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
 | 
						|
"settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hiermit setzen Sie ein Zufallspasswort, das auf dem Bildschirm angezeigt "
 | 
						|
"wird oder senden es dem Benutzer per mail. Bitte editieren Sie Ihr LAM "
 | 
						|
"Serverprofil um die Maileinstellungen zu ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:107 ../lib/modules/kolabUser.inc:153
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. "
 | 
						|
"Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit wird der Account für Kolabd als löschbar gekennzeichnet. Verwenden Sie "
 | 
						|
"dies um Kolab-Accounts sauber zu löschen (löscht z.B. das Postfach)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
 | 
						|
"here."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit setzen Sie den Kontostatus des Benutzers. Sie können das Konto damit "
 | 
						|
"deaktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
 | 
						|
msgid "Thursday"
 | 
						|
msgstr "Donnerstag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129 ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223 ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356 ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:192
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:214
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:299
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:684
 | 
						|
msgid "Ticket lifetime"
 | 
						|
msgstr "Ticketlaufzeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284 ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:248
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:249
 | 
						|
msgid "Ticket lifetime must be a number."
 | 
						|
msgstr "Ticketlaufzeit muss eine Zahl sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
 | 
						|
msgid "Time"
 | 
						|
msgstr "Zeit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
 | 
						|
msgid "Time limit"
 | 
						|
msgstr "Zeitlimit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
 | 
						|
msgid "Time zone"
 | 
						|
msgstr "Zeitzone"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
 | 
						|
msgid "To"
 | 
						|
msgstr "Mit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:520
 | 
						|
msgid "To disable login use /bin/false."
 | 
						|
msgstr "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
 | 
						|
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
 | 
						|
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:389
 | 
						|
msgid "Tool settings"
 | 
						|
msgstr "Werkzeugeinstellungen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:145
 | 
						|
msgid "Tools"
 | 
						|
msgstr "Werkzeuge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:357
 | 
						|
msgid "Total"
 | 
						|
msgstr "Insgesamt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
 | 
						|
msgid "Total connections"
 | 
						|
msgstr "Verbindungen insgesamt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
 | 
						|
msgid "Total entries"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Einträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:682
 | 
						|
msgid "Translate GID number to group name"
 | 
						|
msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:247 ../help/help.inc:77
 | 
						|
msgid "Tree suffix"
 | 
						|
msgstr "Baumansicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/main_header.php:176
 | 
						|
msgid "Tree view"
 | 
						|
msgstr "Baumansicht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:537
 | 
						|
msgid "TreeSuffix is invalid!"
 | 
						|
msgstr "BaumSuffix ist ungültig!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
 | 
						|
msgid "Tuesday"
 | 
						|
msgstr "Dienstag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:206
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198 ../lib/modules/zarafaUser.inc:279
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:402 ../lib/modules/zarafaUser.inc:567
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317 ../lib/modules/customFields.inc:86
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:992 ../lib/modules/customFields.inc:1468
 | 
						|
msgid "Type"
 | 
						|
msgstr "Typ"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
 | 
						|
msgid "UID"
 | 
						|
msgstr "Benutzer ID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:203 ../lib/modules/posixAccount.inc:221
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
 | 
						|
msgid "UID generator"
 | 
						|
msgstr "UID-Generator"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
 | 
						|
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
 | 
						|
"your configuration profile."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der "
 | 
						|
"in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105 ../lib/modules/qmailUser.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325 ../lib/modules/qmailUser.inc:411
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563 ../lib/modules/qmailUser.inc:1189
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:284
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/posixAccount.inc:405
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442 ../lib/modules/posixAccount.inc:446
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454 ../lib/modules/posixAccount.inc:1335
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1748
 | 
						|
msgid "UID number"
 | 
						|
msgstr "UID Nummer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
 | 
						|
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
 | 
						|
"ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec "
 | 
						|
"chown %s {} \\;'"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
 | 
						|
msgid "UID number is already in use."
 | 
						|
msgstr "UID wird bereits verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
 | 
						|
msgid "UID ranges for Unix accounts"
 | 
						|
msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced "
 | 
						|
"with user and group name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $user und $group "
 | 
						|
"werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112 ../lib/modules/eduPerson.inc:116
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"URI (entweder URN oder URL) die eine Menge an Rechten für bestimmte "
 | 
						|
"Ressourcen definiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
 | 
						|
msgid "URL"
 | 
						|
msgstr "URL"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
 | 
						|
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Die ACLs für die Löschung des Postfaches konnten nicht geändert werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1166
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1027
 | 
						|
msgid "Unable to change Kerberos password."
 | 
						|
msgstr "Konnte Kerberos-Passwort nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1446 ../lib/modules/windowsUser.inc:1467
 | 
						|
msgid "Unable to change password."
 | 
						|
msgstr "Konnte Passwort nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:319
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change "
 | 
						|
"the settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr Konto konnte nicht verändert werden. Vielleicht fehlen Ihnen die nötigen "
 | 
						|
"Rechte zur Änderung?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:316
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
 | 
						|
"policy."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr Konto konnte nicht verändert werden. Ihre Änderungen verletzen u.U. die "
 | 
						|
"Passwortrichtlinie."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261 ../lib/lamdaemon.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
 | 
						|
msgid "Unable to connect to remote server!"
 | 
						|
msgstr "Kann keine Verbindung zum Server herstellen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:193
 | 
						|
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
 | 
						|
msgstr "Konnte ZIP-Datei für PDF-Export nicht erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:608
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:612
 | 
						|
msgid "Unable to create account."
 | 
						|
msgstr "Kann neuen Benutzer nicht erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
 | 
						|
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach konnte nicht erstellt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:80
 | 
						|
msgid "Unable to create new OU!"
 | 
						|
msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/automountType.inc:270
 | 
						|
msgid "Unable to create new automount map."
 | 
						|
msgstr "Kann neue Automount-Map nicht erstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:82
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:59
 | 
						|
msgid "Unable to create new profile!"
 | 
						|
msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/ou_edit.php:97
 | 
						|
msgid "Unable to delete OU!"
 | 
						|
msgstr "Kann OU nicht löschen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
 | 
						|
msgid "Unable to delete PDF structure!"
 | 
						|
msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
 | 
						|
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
 | 
						|
msgstr "Konnte Eintrag nicht löschen. Er existiert nicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
 | 
						|
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach konnte nicht gelöscht werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/profmanage.php:123
 | 
						|
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108 ../lib/config.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/config.inc:153 ../lib/config.inc:160 ../lib/config.inc:168
 | 
						|
msgid "Unable to delete profile!"
 | 
						|
msgstr "Kann das Profil nicht löschen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1968 ../lib/modules/posixAccount.inc:1977
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:368
 | 
						|
msgid "Unable to find group in LDAP."
 | 
						|
msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817
 | 
						|
msgid "Unable to find password security answer for this account."
 | 
						|
msgstr "Konnte keine Sicherheitsantwort für diesen Account finden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:809
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1025
 | 
						|
msgid "Unable to find password security question for this account."
 | 
						|
msgstr "Konnte keine Sicherheitsfrage für diesen Account finden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:594 ../templates/login.php:600
 | 
						|
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
 | 
						|
msgstr "Kann den Benutzernamen nicht in LDAP finden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:800
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1098
 | 
						|
msgid "Unable to find user account."
 | 
						|
msgstr "Benutzer wurde nicht gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:160
 | 
						|
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Konnte Serverzertifikat nicht importieren. Bitte nutzen Sie die Funktion zum "
 | 
						|
"manuellen Hochladen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1492 ../lib/modules.inc:1496
 | 
						|
msgid "Unable to load LDAP entry:"
 | 
						|
msgstr "Kann den LDAP-Eintrag nicht einlesen:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:200
 | 
						|
msgid "Unable to load profile!"
 | 
						|
msgstr "Kann das Profil nicht laden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
 | 
						|
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
 | 
						|
msgstr "Das Postfach wurde nicht gefunden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
 | 
						|
msgid "Unable to read file."
 | 
						|
msgstr "Kann Datei nicht lesen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:601
 | 
						|
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Leider konnte Ihr neuer Benutzer nicht erstellt werden. Bitte "
 | 
						|
"versuchen Sie es erneut."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1293
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1302
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1308
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1317
 | 
						|
msgid "Unable to reset password."
 | 
						|
msgstr "Konnte Passwort nicht zurücksetzen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
 | 
						|
msgid "Unable to retrieve image"
 | 
						|
msgstr "Konnte Bild nicht auslesen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:306
 | 
						|
msgid "Unable to retrieve schema!"
 | 
						|
msgstr "Konnte Schema nicht auslesen!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:245
 | 
						|
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
 | 
						|
msgid "Unable to save profile!"
 | 
						|
msgstr "Kann das Profil nicht speichern!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/account.inc:999
 | 
						|
msgid "Unable to send mail!"
 | 
						|
msgstr "Kann die mail nicht versenden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:866
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1110
 | 
						|
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Leider konnte Ihre Passwortrücksetzung nicht verifiziert werden. Bitte "
 | 
						|
"versuchen Sie es erneut."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:635
 | 
						|
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Leider konnte Ihre Benutzerregistrierung nicht verifiziert werden. Bitte "
 | 
						|
"versuchen Sie es erneut."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:293
 | 
						|
msgid "Unbind"
 | 
						|
msgstr "Unbind"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
 | 
						|
msgid "Universal"
 | 
						|
msgstr "Universell"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:362
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/types/user.inc:268
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:369 ../lib/types/user.inc:401
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:821 ../lib/modules/posixGroup.inc:362
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:161
 | 
						|
msgid "Unix"
 | 
						|
msgstr "Unix"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
 | 
						|
msgid "Unix account"
 | 
						|
msgstr "Unix-Account"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:1462
 | 
						|
msgid "Unix groups"
 | 
						|
msgstr "Unix-Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:287 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:595
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675
 | 
						|
msgid "Unknown clients"
 | 
						|
msgstr "Unbekannte Clients"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:218
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Unknown delegate address: %s"
 | 
						|
msgstr "Unbekannte Adresse für Delegation: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
 | 
						|
msgid "Unkown change type"
 | 
						|
msgstr "Unbekannter Änderungstyp"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:350 ../lib/types/user.inc:355
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:551
 | 
						|
msgid "Unlock"
 | 
						|
msgstr "Entsperren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:379
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
 | 
						|
msgid "Unlock account"
 | 
						|
msgstr "Account entsperren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:251
 | 
						|
msgid "Unlock account?"
 | 
						|
msgstr "Account entsperren?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:1404
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2087
 | 
						|
msgid "Unlock password"
 | 
						|
msgstr "Passwort reaktivieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:386
 | 
						|
msgid "Unsolved dependency:"
 | 
						|
msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:473
 | 
						|
msgid "Up"
 | 
						|
msgstr "Hoch"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
 | 
						|
msgid "Update Samba password timestamp"
 | 
						|
msgstr "Samba-Passwortzeitstempel anpassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
 | 
						|
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
 | 
						|
msgstr "Attribut \"sambaPwdLastSet\" bei Passwortänderung anpassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
 | 
						|
msgid "Update object"
 | 
						|
msgstr "Eintrag aktualisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302 ../lib/modules/imapAccess.inc:311
 | 
						|
msgid "Update quota"
 | 
						|
msgstr "Quota ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
 | 
						|
msgid "Update values"
 | 
						|
msgstr "Werte ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
 | 
						|
msgid "Updating object"
 | 
						|
msgstr "Ändere Eintrag"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:288 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:141
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2303
 | 
						|
msgid "Upload"
 | 
						|
msgstr "Hochladen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:290
 | 
						|
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
 | 
						|
msgstr "CA-Zertifikat im DER/PEM-Format hochladen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:146 ../lib/modules/customFields.inc:2916
 | 
						|
msgid "Upload a file"
 | 
						|
msgstr "Datei hochladen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
 | 
						|
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Lädt eine Datei mit einem oder mehreren Schlüsseln hoch. Jede Zeile enthält "
 | 
						|
"einen Schlüssel."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
 | 
						|
msgid "Upload accounts to LDAP"
 | 
						|
msgstr "Accounts in LDAP anlegen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:137
 | 
						|
msgid "Upload file"
 | 
						|
msgstr "Datei hochladen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/masscreate.php:271
 | 
						|
msgid "Upload file and create accounts"
 | 
						|
msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/massDoUpload.php:254 ../lib/lists.inc:1064
 | 
						|
msgid "Upload has finished"
 | 
						|
msgstr "Upload wurde beendet"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:498
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
 | 
						|
msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:222
 | 
						|
msgid "Uptime"
 | 
						|
msgstr "Uptime"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:209
 | 
						|
msgid "Usage"
 | 
						|
msgstr "Benutzung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
 | 
						|
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
 | 
						|
msgid "Use * for all services."
 | 
						|
msgstr "Verwenden Sie * für alle Dienste."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
 | 
						|
msgid "Use Unix password"
 | 
						|
msgstr "Unix-Passwort verwenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
 | 
						|
msgid "Use no password"
 | 
						|
msgstr "Kein Passwort setzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:155
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce "
 | 
						|
"the number of visible elements for this account type."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Mit dem zusätzlichen LDAP-Filter (z.B. \"(cn!=admin)\") können Sie die "
 | 
						|
"Anzahl sichtbarer Einträge für diesen Accounttyp reduzieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
 | 
						|
msgid "Use this to hide the caller ID."
 | 
						|
msgstr "Benutzen Sie dies um die Anrufer-ID zu verstecken."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
 | 
						|
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzen Sie diese Einstellung um Einträge im Adressbuch zu verstecken."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
 | 
						|
"members."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können hiermit andere Gruppen oder Konten aus anderen Domänen als "
 | 
						|
"Gruppenmitglieder hinzufügen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:102 ../lib/modules/quota.inc:393
 | 
						|
msgid "Used blocks"
 | 
						|
msgstr "Benutzte Blöcke"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:103
 | 
						|
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
 | 
						|
msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:268
 | 
						|
msgid "Used by attributes"
 | 
						|
msgstr "Benutzt von Attributen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:237
 | 
						|
msgid "Used by object classes"
 | 
						|
msgstr "Benutzt von Objektklassen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
 | 
						|
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn "
 | 
						|
"Sie nicht sicher sind."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
 | 
						|
msgid "Used for registration context."
 | 
						|
msgstr "Wird für den Registrierungskontext verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:124 ../lib/modules/quota.inc:397
 | 
						|
msgid "Used inodes"
 | 
						|
msgstr "benutzte Inodes"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:125
 | 
						|
msgid "Used inodes (files)"
 | 
						|
msgstr "Benutze Inodes (Dateien)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
 | 
						|
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit wird ein Anruf automatisch beendet wenn kein RTP-Verkehr empfangen "
 | 
						|
"wird."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit lässt sich der SIP-Verkehr von und zu diesem Teilnehmer und einer "
 | 
						|
"bestimmten IP bzw. einem Netzwerk beschränken."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
 | 
						|
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Damit wird in regelmäßigen Intervallen geprüft, ob das Gerät noch "
 | 
						|
"angeschlossen ist."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
 | 
						|
msgid "User"
 | 
						|
msgstr "Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:91
 | 
						|
msgid "User ID"
 | 
						|
msgstr "Benutzer ID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:62
 | 
						|
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
 | 
						|
msgstr "Benutzeraccounts (z.B. Unix, Samba und Kolab)"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1192
 | 
						|
msgid "User agent"
 | 
						|
msgstr "Benutzeragent"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
 | 
						|
msgid "User can change password"
 | 
						|
msgstr "Benutzer kann Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:912 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2044
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3210
 | 
						|
msgid "User certificates"
 | 
						|
msgstr "Benutzerzertifikate"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:530
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "User count: %s"
 | 
						|
msgstr "Anzahl Benutzer: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:500
 | 
						|
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
 | 
						|
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
 | 
						|
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
 | 
						|
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:99
 | 
						|
msgid "User description. If left empty user name will be used."
 | 
						|
msgstr "Benutzerbeschreibung. Falls leer wird der Benutzername verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:204
 | 
						|
msgid "User modification"
 | 
						|
msgstr "Vom Benutzer änderbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217 ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:186
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:329
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:546
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:680
 | 
						|
msgid "User must change password"
 | 
						|
msgstr "Benutzer muss Passwort ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:262 ../templates/login.php:338
 | 
						|
#: ../lib/types/alias.inc:91 ../lib/types/user.inc:94
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337 ../lib/modules/mitKerberos.inc:767
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/account.inc:78
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:94 ../lib/modules/account.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/account.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:207 ../lib/modules/account.inc:233
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:257 ../lib/modules/uidObject.inc:38
 | 
						|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60 ../lib/modules/uidObject.inc:69
 | 
						|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/uidObject.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:154 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:276 ../lib/modules/posixAccount.inc:402
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:495 ../lib/modules/posixAccount.inc:1320
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1738 ../lib/modules/windowsUser.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214 ../lib/modules/windowsUser.inc:380
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:443 ../lib/modules/windowsUser.inc:519
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:190
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:712
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:882
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:173
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:288
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673
 | 
						|
msgid "User name"
 | 
						|
msgstr "Benutzername"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
 | 
						|
msgid "User name already exists!"
 | 
						|
msgstr "Benutzername besteht schon!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:192
 | 
						|
msgid "User name and email address"
 | 
						|
msgstr "Benutzername und Email-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:125
 | 
						|
msgid "User name attribute"
 | 
						|
msgstr "Attribut für Benutzernamen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280 ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403 ../lib/modules/account.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:118 ../lib/modules/account.inc:120
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:176 ../lib/modules/zarafaContact.inc:177
 | 
						|
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:451
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:452 ../lib/modules/windowsUser.inc:443
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:760
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:979
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"and .-_ !"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
"und .-_ !"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
 | 
						|
msgid "User name in use. Selected next free user name."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde "
 | 
						|
"ausgewählt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110 ../lib/modules/account.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
 | 
						|
"Z,0-9, @.-_."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzername des zu erstellenden Benutzer. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
 | 
						|
"0-9 und @.-_."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:496
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
 | 
						|
"Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a "
 | 
						|
"number. The next free number will be used."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, "
 | 
						|
"0-9 und @.-_. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein wird eine "
 | 
						|
"Zahl angehängt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:736
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:902
 | 
						|
msgid "User name or email address"
 | 
						|
msgstr "Benutzername oder Email-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:263 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
 | 
						|
msgid "User name suggestion"
 | 
						|
msgstr "Vorschlag für Benutzername"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:571
 | 
						|
msgid "User profile"
 | 
						|
msgstr "Benutzerprofil"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
 | 
						|
msgid "User self registration"
 | 
						|
msgstr "Benutzerselbstregistrierung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121 ../lib/modules/zarafaUser.inc:206
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:316 ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:646 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1299
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1388
 | 
						|
msgid "User server"
 | 
						|
msgstr "Benutzerserver"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202 ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63 ../lib/modules/sudoRole.inc:87
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134 ../lib/modules/sudoRole.inc:173
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182 ../lib/modules/sudoRole.inc:264
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
 | 
						|
msgid "Users"
 | 
						|
msgstr "Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
 | 
						|
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
 | 
						|
msgstr "Benutzer oder Gruppen die EMails als dieser Benutzer senden dürfen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
 | 
						|
"group to this group will not be shown."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hier können Sie Benutzer zu dieser Gruppe hinzufügen und entfernen. "
 | 
						|
"Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist, werden nicht angezeigt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:468
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
 | 
						|
"by semicolons."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden "
 | 
						|
"durch Komma getrennt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
 | 
						|
msgstr "Es wird %s als Lamdaemon-Server verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Using %s to connect to remote server."
 | 
						|
msgstr "Für die Verbindung zum Remote-Server wird %s verwendet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
 | 
						|
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
 | 
						|
"select this option to override this behaviour."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Normalerweise werden Benutzer nicht als memberUid zu Gruppen hinzugefügt, "
 | 
						|
"die ihre primäre Gruppe sind. Wenn Ihre Anwendung primäre Gruppen nicht "
 | 
						|
"auswertet dann können Sie diese Option wählen. LAM wird dann auch bei "
 | 
						|
"primären Gruppen die memberUid pflegen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
 | 
						|
msgid "VCARD 2.1 Export"
 | 
						|
msgstr "VCARD 2.1 Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:314
 | 
						|
msgid "Valid to"
 | 
						|
msgstr "Gültig bis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:90
 | 
						|
msgid "Valid users"
 | 
						|
msgstr "Berechtigte Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
 | 
						|
msgid "Validate server certificate"
 | 
						|
msgstr "Serverzertifikat prüfen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:1660
 | 
						|
msgid "Validation expression"
 | 
						|
msgstr "Validierungsausdruck"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:98 ../lib/modules/customFields.inc:1665
 | 
						|
msgid "Validation message"
 | 
						|
msgstr "Validierungsnachricht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:2449
 | 
						|
msgid "Value"
 | 
						|
msgstr "Wert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:2236
 | 
						|
msgid "Value for \"checked\""
 | 
						|
msgstr "Wert für \"gewählt\""
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:106 ../lib/modules/customFields.inc:2242
 | 
						|
msgid "Value for \"unchecked\""
 | 
						|
msgstr "Wert für \"nicht gewählt\""
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:2445
 | 
						|
msgid "Value mapping"
 | 
						|
msgstr "Wertezuordnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
 | 
						|
msgid "Value to delete does not exist in DN"
 | 
						|
msgstr "Wert zum Löschen existiert nicht in DN"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:97
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139 ../lib/modules/puppetClient.inc:149
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162 ../lib/modules/puppetClient.inc:270
 | 
						|
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:432
 | 
						|
msgid "Variables"
 | 
						|
msgstr "Variablen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:134
 | 
						|
msgid "Vendor name"
 | 
						|
msgstr "Herstellername"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/serverInfo.php:140
 | 
						|
msgid "Vendor version"
 | 
						|
msgstr "Herstellerversion"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "View %s children"
 | 
						|
msgstr "%s Kinder anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
 | 
						|
msgid "View 1 child"
 | 
						|
msgstr "1 Kind anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
 | 
						|
msgid "View the children of this object"
 | 
						|
msgstr "Die Kinder dieses Eintrags anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
 | 
						|
msgid "Viewing entry in read-only mode."
 | 
						|
msgstr "Eintrag ist schreibgeschützt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:391
 | 
						|
msgid "Voicemail context"
 | 
						|
msgstr "Anrufbeantworterkontext"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
 | 
						|
msgid "Voicemail mailbox for this account."
 | 
						|
msgstr "Anrufbeantworterpostfach für diesen Account."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:499
 | 
						|
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
 | 
						|
msgstr "Sie möchten mehr Funktionen? Bestellen Sie LAM Pro!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:352
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
 | 
						|
msgid "Warning"
 | 
						|
msgstr "Warnung"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:786
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:839 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:197
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:244 ../lib/modules.inc:1836
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1801
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to create DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:344 ../templates/delete.php:353
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to delete DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:694
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:732
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:778 ../templates/delete.php:225
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:824 ../lib/modules/windowsUser.inc:845
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:229
 | 
						|
#: ../lib/modules.inc:1819
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte die Attribute von DN %s nicht ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/posixAccount.inc:794
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:202
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:258 ../lib/modules.inc:1848
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:904 ../lib/modules.inc:1782
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "Was unable to rename DN: %s."
 | 
						|
msgstr "Konnte DN nicht umbenennen: %s."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:397 ../lib/modules/windowsUser.inc:413
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:539 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1334 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:197 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2958
 | 
						|
msgid "Web site"
 | 
						|
msgstr "Homepage"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
 | 
						|
msgid "Wednesday"
 | 
						|
msgstr "Mittwoch"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/selfService.inc:365
 | 
						|
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Willkommen zum LAM Self Service. Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und "
 | 
						|
"Passwort ein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
 | 
						|
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
 | 
						|
msgstr "Westeuropäische Zeit, London, Lissabon"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
 | 
						|
msgid "What is the name of your favourite pet?"
 | 
						|
msgstr "Wie ist der Name Ihres Lieblingshaustieres?"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
 | 
						|
"filter."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Beim rekursiven Kopieren werden nur Einträge kopiert, die diesem Filter "
 | 
						|
"entsprechen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
 | 
						|
"user anymore."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn das harte Quotalimit erreicht wird, dann kann der Benutzer keine EMails "
 | 
						|
"mehr empfangen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:70
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as "
 | 
						|
"in your certificate!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Wenn Sie ldaps:// oder TLS verwenden, stellen Sie sicher, dass Sie genau die "
 | 
						|
"selbe IP/Domäne wie in Ihrem Zertifikat verwenden!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:405 ../lib/types/user.inc:292
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:381 ../lib/types/user.inc:413
 | 
						|
#: ../lib/types/user.inc:845 ../lib/modules/windowsHost.inc:57
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:82 ../lib/modules/windowsGroup.inc:92
 | 
						|
msgid "Windows"
 | 
						|
msgstr "Windows"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
 | 
						|
msgid "Windows domain name of account."
 | 
						|
msgstr "Windows-Domänenname des Accounts."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:104
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:526
 | 
						|
msgid "Windows group"
 | 
						|
msgstr "Windows-Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:143
 | 
						|
msgid "Windows group name"
 | 
						|
msgstr "Windows-Gruppenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
 | 
						|
msgid "Windows group type."
 | 
						|
msgstr "Windows-Gruppentyp."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
 | 
						|
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable "
 | 
						|
"them unless you really need them."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Windows speichert Passworthashe standardmäßig als NT und LM-Hashe. LM-Hashe "
 | 
						|
"sind unsicher und werden nur für ältere Windows-Versionen benötigt. Sie "
 | 
						|
"sollten sie daher deaktivieren falls sie nicht zwingend benötigt werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
 | 
						|
msgid "Windows primary group"
 | 
						|
msgstr "Primäre Windows-Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
 | 
						|
msgid "Windows primary group SID"
 | 
						|
msgstr "Primäre Windows-Gruppen-SID"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
 | 
						|
msgid "Windows-Domain name of group."
 | 
						|
msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1872
 | 
						|
msgid "Work details"
 | 
						|
msgstr "Arbeitsdaten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
 | 
						|
msgid "Workgroup"
 | 
						|
msgstr "Arbeitsgruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
 | 
						|
msgid "Working directory"
 | 
						|
msgstr "Arbeitsverzeichnis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
 | 
						|
msgid "Working directory of initial program."
 | 
						|
msgstr "Arbeitsverzeichnis des Startprogramms."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:307
 | 
						|
msgid "Write"
 | 
						|
msgstr "Schreiben"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:259
 | 
						|
msgid "Write access"
 | 
						|
msgstr "Schreibzugriff"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:582 ../templates/login.php:640
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:122
 | 
						|
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:139
 | 
						|
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
 | 
						|
msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
 | 
						|
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
 | 
						|
msgstr "Das Quota-Format ist falsch. Es muss numerisch sein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
 | 
						|
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460 ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1070
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1076 ../lib/modules/imapAccess.inc:112
 | 
						|
msgid "Yes"
 | 
						|
msgstr "Ja"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/lists/changePassword.php:491
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:333 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:382
 | 
						|
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie versuchen ein altes Passwort wiederzuverwenden. Bitte wählen Sie ein "
 | 
						|
"anderes Passwort."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/account.inc:119 ../lib/modules/posixGroup.inc:578
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
 | 
						|
"not case-sensitive."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
 | 
						|
"Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lists.inc:1066
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}"
 | 
						|
"{endlink}."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können Ihre PDF-Dateien {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} "
 | 
						|
"herunterladen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/initsuff.php:181
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
 | 
						|
"profile on tab \"Account types\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können die LDAP-Suffixe für alle Accounttypen im LAM-Serverprofil auf dem "
 | 
						|
"Tab \"Accounttypen\" einstellen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:106
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
 | 
						|
"read access."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können festlegen, ob LAM vollen Schreibzugriff, nur Passwortänderungen "
 | 
						|
"oder nur Lesezugriff erlaubt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:156
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
 | 
						|
"of the user who is currently logged in to LAM."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können den Platzhalter @@LOGIN_DN@@ verwenden. Er wird durch die DN des "
 | 
						|
"angemeldeten LAM-Benutzers ersetzt."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65 ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
 | 
						|
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
 | 
						|
msgstr "Sie können hiermit die Zarafa-Erweiterung temporär deaktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:115
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125 ../help/help.inc:227
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
 | 
						|
"@@uid@@ for the user name)."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können Platzhalter für LDAP-Attribute im Format @@Attribut@@ (z.B. "
 | 
						|
"@@uid@@ für den Benutzernamen) verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58 ../lib/modules/customScripts.inc:71
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
 | 
						|
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
 | 
						|
"will be separated by commas."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können Platzhalter im Format $Platzhalter$ verwenden, die durch das LDAP-"
 | 
						|
"Attribut gleichen Namens ersetzt werden. Attribute mit mehreren Werten "
 | 
						|
"werden mit Komma getrennt aufgelöst."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können die Zarafa- und Zarafa-Kontakt-Erweiterung nicht gleichzeitig "
 | 
						|
"aktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
 | 
						|
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
 | 
						|
msgstr "Sie können im Nur-Lesen-Modus keine Änderungen vornehmen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
 | 
						|
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
 | 
						|
msgstr "Sie können keinen Eintrag mit Unterelementen umbenennen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:487
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
 | 
						|
"\"ldaps://\" or TLS."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie können SSL und TLS nicht gleichzeitig aktivieren. Bitte nutzen Sie "
 | 
						|
"entweder \"ldaps://\" oder TLS."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
 | 
						|
msgid "You did not change the RDN"
 | 
						|
msgstr "Sie haben den RDN nicht geändert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
 | 
						|
"published by your server."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie haben nicht die erforderlichen Rechte oder das LDAP-Schema wird von "
 | 
						|
"Ihrem LDAP-Server nicht veröffentlicht."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316
 | 
						|
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
 | 
						|
msgstr "Sie haben mindestens einen ungültigen DNS-Server angegeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
 | 
						|
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Der Wert des Attributes war leer. Bitte gehen Sie zurück und füllen den "
 | 
						|
"Eintrag."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
 | 
						|
msgstr "Bitte setzen Sie einen Wert für das erforderliche Attribut: %s"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
 | 
						|
msgid "You made no changes"
 | 
						|
msgstr "Es wurde nichts geändert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:138
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:144
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:156
 | 
						|
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie müssen den Webserver ggf. neu starten damit die Änderungen wirksam werden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid "You might want to use %s instead of %s."
 | 
						|
msgstr "Sie möchten evtl. %s statt %s verwenden."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
 | 
						|
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Sie müssen entweder eine Datei angeben oder die Kommandos in das Textfeld "
 | 
						|
"eingeben."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:175 ../lib/modules/groupOfNames.inc:176
 | 
						|
msgid "You need to add at least one member to this group."
 | 
						|
msgstr "Sie müssen mindestens ein Mitglied zu dieser Gruppe hinzufügen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
 | 
						|
msgid "You specified an answer but no security question."
 | 
						|
msgstr "Sie haben eine Antwort angegeben aber keine Sicherheitsfrage dazu."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
 | 
						|
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
 | 
						|
msgstr "Sie werden um eine Bestätigung für diese Entscheidung gefragt werden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
 | 
						|
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
 | 
						|
msgstr "Ihre IMAP-Domänen stimmen nicht mit der EMail-Adresse überein."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
 | 
						|
#, php-format
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr LAM-Admin-Benutzer (%s) muss ein gültiger Unix-Account sein um mit "
 | 
						|
"Lamdaemon zu funktionieren!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/lamdaemon.inc:61 ../lib/lamdaemon.inc:66
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr LAM-Admin-Benutzer muss ein gültiger Unix-Account sein um mit Lamdaemon "
 | 
						|
"zu funktionieren!"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
 | 
						|
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
 | 
						|
msgstr "Ihr LAM-Anmeldepasswort wurde vom IMAP-Server nicht akzeptiert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
 | 
						|
"before proceeding."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihre PHP-Konfiguration erlaubt keine Dateiuploads. Bitte prüfen Sie Ihre php."
 | 
						|
"ini."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
 | 
						|
"PHP."
 | 
						|
msgstr "Sie müssen Dateiuploads in der php.ini (file_uploads=ON) aktivieren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:176
 | 
						|
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
 | 
						|
"webserver user."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihre Änderungen können erst gespeichert werden wenn Sie die Datei für den "
 | 
						|
"Webserver schreibbar machen."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:630
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your "
 | 
						|
"local administrator."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr neues Konto wurde erstellt aber die Nachbearbeitung schlug fehl. Bitte "
 | 
						|
"kontaktieren Sie Ihren lokalen Administrator."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:627
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
 | 
						|
"your user data."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihr neuer Benutzer wurde erfolgreich angelegt. Bitte gehen Sie zum Login "
 | 
						|
"zurück um Ihre persönlichen Daten zu ändern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/security.inc:177
 | 
						|
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Ihre Sitzung ist abgelaufen, klicken Sie hier, um zur Anmeldeseite "
 | 
						|
"zurückzukehren."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:299 ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:79
 | 
						|
msgid "Your session expired, please log in again."
 | 
						|
msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen, bitte melden Sie sich erneut an."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/login.php:304 ../templates/login.php:309
 | 
						|
#: ../templates/login.php:318
 | 
						|
msgid "Your settings were successfully saved."
 | 
						|
msgstr "Ihre Einstellungen wurden erfolgreich gespeichert."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:602
 | 
						|
msgid "YourCompany"
 | 
						|
msgstr "IhreFirma"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49 ../lib/modules/zarafaUser.inc:54
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
 | 
						|
msgid "Zarafa"
 | 
						|
msgstr "Zarafa"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
 | 
						|
msgid "Zarafa address list"
 | 
						|
msgstr "Zarafa Adressliste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
 | 
						|
msgid "Zarafa address lists"
 | 
						|
msgstr "Zarafa Adresslisten"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
 | 
						|
msgid "Zarafa contact"
 | 
						|
msgstr "Zarafa-Kontakt"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
 | 
						|
msgid "Zarafa dynamic group"
 | 
						|
msgstr "Zarafa Dynamische Gruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
 | 
						|
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
 | 
						|
msgid "Zarafa dynamic groups"
 | 
						|
msgstr "Zarafa Dynamische Gruppen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:112
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:149 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:146
 | 
						|
msgid "Zarafa schema"
 | 
						|
msgstr "Zarafa-Schema"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153 ../lib/modules/zarafaUser.inc:157
 | 
						|
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
 | 
						|
msgstr "Zarafa speichert die Archive des Benutzers auf diesen Servern."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:95 ../lib/modules/ddns.inc:106
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:387
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
 | 
						|
msgid "Zone name"
 | 
						|
msgstr "Zonenname"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
 | 
						|
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
 | 
						|
msgstr "Zonenname für die DNS-Server (z.B. firma.local)."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
 | 
						|
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
 | 
						|
msgstr "\\\\server\\homes\\hmueller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491 ../lib/modules/windowsUser.inc:364
 | 
						|
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
 | 
						|
msgstr "\\\\server\\profile\\hmueller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
 | 
						|
msgid "add value"
 | 
						|
msgstr "Wert hinzufügen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:111 ../lib/modules/posixGroup.inc:436
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
 | 
						|
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
 | 
						|
msgid "adminstrators"
 | 
						|
msgstr "administratoren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
 | 
						|
msgid "attribute deleted"
 | 
						|
msgstr "Attribut gelöscht"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
 | 
						|
msgid "backupRootFileSystem"
 | 
						|
msgstr "sichereRootDateisystem"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
 | 
						|
msgid "browse"
 | 
						|
msgstr "Auswählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
 | 
						|
msgid "bytes"
 | 
						|
msgstr "Bytes"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:220
 | 
						|
msgid "character"
 | 
						|
msgstr "Zeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:219
 | 
						|
msgid "characters"
 | 
						|
msgstr "Zeichen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
 | 
						|
msgid "company.com"
 | 
						|
msgstr "firma.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
 | 
						|
msgid "confirm"
 | 
						|
msgstr "Bestätigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:82
 | 
						|
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
 | 
						|
msgstr "dc=ihreFirma,dc=com"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
 | 
						|
msgid "default"
 | 
						|
msgstr "Standard"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
 | 
						|
msgid "delete"
 | 
						|
msgstr "Löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
 | 
						|
msgid "delete attribute"
 | 
						|
msgstr "Attribut löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/zarafaUser.inc:651
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
 | 
						|
msgid "disabled"
 | 
						|
msgstr "deaktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931
 | 
						|
msgid "disconnect"
 | 
						|
msgstr "trennen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
 | 
						|
msgid "download value"
 | 
						|
msgstr "Wert downloaden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
 | 
						|
msgid "edit"
 | 
						|
msgstr "Ändern"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:651 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1392
 | 
						|
msgid "enabled"
 | 
						|
msgstr "aktiviert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
 | 
						|
msgid "export"
 | 
						|
msgstr "Export"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
 | 
						|
msgid "false"
 | 
						|
msgstr "falsch"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
 | 
						|
msgid "force"
 | 
						|
msgstr "erzwingen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
 | 
						|
msgid "from any client"
 | 
						|
msgstr "von jedem Client"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
 | 
						|
msgid "from previous client only"
 | 
						|
msgstr "nur vom letzten Client"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:299 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
 | 
						|
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
 | 
						|
msgid "group01,group02"
 | 
						|
msgstr "gruppe01,gruppe02"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
 | 
						|
msgid "group01;group02"
 | 
						|
msgstr "gruppe01;gruppe02"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:168
 | 
						|
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
 | 
						|
msgstr "gruppe1@firma.de,gruppe2@firma.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:160 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221
 | 
						|
msgid "group@company.com"
 | 
						|
msgstr "gruppe@firma.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
 | 
						|
msgid "hint"
 | 
						|
msgstr "Hinweis"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/quota.inc:191 ../lib/modules/quota.inc:193
 | 
						|
msgid "hours"
 | 
						|
msgstr "Stunden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:320 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:538
 | 
						|
msgid "http://www.company.com"
 | 
						|
msgstr "http://www.firma.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
 | 
						|
msgid "import"
 | 
						|
msgstr "Import"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
 | 
						|
msgid "input off, notify off"
 | 
						|
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1923
 | 
						|
msgid "input off, notify on"
 | 
						|
msgstr "Eingabe aus, Benachrichtigung ein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
 | 
						|
msgid "input on, notify off"
 | 
						|
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung aus"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
 | 
						|
msgid "input on, notify on"
 | 
						|
msgstr "Eingabe ein, Benachrichtigung ein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:64
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
 | 
						|
"on port 389"
 | 
						|
msgstr "ldap://localhost:389 baut eine einfache Verbindung zu localhost auf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:66
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
 | 
						|
"connection."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"ldaps://ldap.domain.com baut eine verschlüsselte Verbindung zu ldap.domain."
 | 
						|
"com auf."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
 | 
						|
msgid "list"
 | 
						|
msgstr "Liste"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
 | 
						|
msgid "login"
 | 
						|
msgstr "Login"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384
 | 
						|
msgid "machines"
 | 
						|
msgstr "Hosts"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
 | 
						|
msgid "mail.yourdomain.org"
 | 
						|
msgstr "mail.ihredomain.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
 | 
						|
msgid "mydomain"
 | 
						|
msgstr "meineDomaene"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
 | 
						|
msgid "mygroup"
 | 
						|
msgstr "meineGruppe"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
 | 
						|
msgid "new"
 | 
						|
msgstr "neu"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:242
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:471
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:557 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:664 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1336
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:332 ../lib/modules/windowsUser.inc:333
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:340
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:341 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:348 ../lib/modules/windowsUser.inc:349
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:356
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:357 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1233
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:1243
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1248 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/ppolicy.inc:484
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489 ../lib/modules/ppolicy.inc:496
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499 ../lib/modules/generalInformation.inc:93
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:377 ../lib/modules/customFields.inc:2371
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:570
 | 
						|
msgid "no"
 | 
						|
msgstr "nein"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
 | 
						|
msgid "no description available"
 | 
						|
msgstr "Keine Beschreibung verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
 | 
						|
msgid "no entries"
 | 
						|
msgstr "Keine Einträge"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
 | 
						|
msgid "no new attributes available for this entry"
 | 
						|
msgstr "Keine neuen Attribute für diesen EIntrag verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
 | 
						|
msgid "no new binary attributes available for this entry"
 | 
						|
msgstr "Keine neuen binären Attribute für diesen Eintrag verfügbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
 | 
						|
msgid "none"
 | 
						|
msgstr "nichts"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
 | 
						|
msgid "none, remove value"
 | 
						|
msgstr "nichts, Wert löschen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:216
 | 
						|
msgid "not applicable"
 | 
						|
msgstr "nicht anwendbar"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
 | 
						|
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
 | 
						|
msgid "not specified"
 | 
						|
msgstr "nicht spezifiziert"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../help/help.inc:76
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
 | 
						|
"subtree."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem "
 | 
						|
"Unterzweig."
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195 ../lib/modules/eduPerson.inc:201
 | 
						|
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
 | 
						|
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
 | 
						|
msgstr "ou=accounts,dc=ihreFirma,dc=de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
 | 
						|
msgid "pc01$"
 | 
						|
msgstr "pc01$"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
 | 
						|
msgid "pc01,Room 2.34"
 | 
						|
msgstr "pc01,Raum 2.34"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
 | 
						|
msgid "pc01,pc02"
 | 
						|
msgstr "pc01,pc02"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
 | 
						|
msgid "pixels"
 | 
						|
msgstr "Pixel"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
 | 
						|
msgid "read only"
 | 
						|
msgstr "Nur lesen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
 | 
						|
msgid "refresh"
 | 
						|
msgstr "Aktualisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
 | 
						|
msgid "rename"
 | 
						|
msgstr "Umbenennen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:742
 | 
						|
#: ../lib/html.inc:1633 ../lib/html.inc:2148
 | 
						|
msgid "required"
 | 
						|
msgstr "erforderlich"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
 | 
						|
msgid "reset"
 | 
						|
msgstr "zurücksetzen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
 | 
						|
msgid "search"
 | 
						|
msgstr "Suche"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
 | 
						|
msgid "seconds"
 | 
						|
msgstr "Sekunden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:224
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
 | 
						|
msgid "secret"
 | 
						|
msgstr "geheim"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
 | 
						|
msgid "select the rdn attribute"
 | 
						|
msgstr "RDN-Attribut wählen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206 ../lib/modules/uidObject.inc:62
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2513
 | 
						|
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
 | 
						|
msgid "smiller"
 | 
						|
msgstr "hmueller"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
 | 
						|
msgid "smiller@otherdomain.org"
 | 
						|
msgstr "hmueller@anderedomain.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
 | 
						|
msgid "smiller@yourdomain.org"
 | 
						|
msgstr "hmueller@ihredomain.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
 | 
						|
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
 | 
						|
msgstr "ssh-dss 234234 Benutzer@Host"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
 | 
						|
msgid "structural"
 | 
						|
msgstr "strukturell"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
 | 
						|
msgid "table"
 | 
						|
msgstr "Tabelle"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
 | 
						|
msgid "test"
 | 
						|
msgstr "test"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
 | 
						|
msgid "test-start"
 | 
						|
msgstr "test-start"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
 | 
						|
msgid "true"
 | 
						|
msgstr "wahr"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
 | 
						|
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64 ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
 | 
						|
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
 | 
						|
msgstr "uid=hmueller,ou=People,dc=ihreFirma,dc=de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:266
 | 
						|
msgid "use custom CA certificates"
 | 
						|
msgstr "eigene CA-Zertifikate verwenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/mainmanage.php:263
 | 
						|
msgid "use system certificates"
 | 
						|
msgstr "Systemzertifikate verwenden"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
 | 
						|
msgid "user01,user02,user03"
 | 
						|
msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266 ../lib/modules/qmailUser.inc:272
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294 ../lib/modules/eduPerson.inc:156
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:296 ../lib/modules/windowsUser.inc:302
 | 
						|
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
 | 
						|
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171 ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
 | 
						|
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340 ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
 | 
						|
msgid "user@company.com"
 | 
						|
msgstr "benutzer@firma.de"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
 | 
						|
msgid "users"
 | 
						|
msgstr "Benutzer"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
 | 
						|
msgid "view entries"
 | 
						|
msgstr "Einträge anzeigen"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
 | 
						|
msgid "with "
 | 
						|
msgstr "mit"
 | 
						|
 | 
						|
#: ../templates/config/confmain.php:242
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:476
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:559 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:659
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:669
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
 | 
						|
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/zarafaUser.inc:634
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:342
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:1142
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1235 ../lib/modules/windowsUser.inc:1240
 | 
						|
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1245 ../lib/modules/windowsUser.inc:1250
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:486
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491 ../lib/modules/ppolicy.inc:494
 | 
						|
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
 | 
						|
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
 | 
						|
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:379 ../lib/modules/customFields.inc:2371
 | 
						|
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:568
 | 
						|
msgid "yes"
 | 
						|
msgstr "ja"
 | 
						|
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
#~ msgid "Please enter the host's name."
 | 
						|
#~ msgstr "Bitte geben Sie den Hostnamen an."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "User name and email"
 | 
						|
#~ msgstr "Benutzername und Email-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "User name or email"
 | 
						|
#~ msgstr "Benutzername oder Email-Adresse"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Deleted account"
 | 
						|
#~ msgstr "Gelöschter Account"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Invalid account"
 | 
						|
#~ msgstr "Ungültiger Account"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid ""
 | 
						|
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
 | 
						|
#~ msgstr ""
 | 
						|
#~ "Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
 | 
						|
#~ "und #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
 | 
						|
#~ msgstr "Asterisk-Anrufbeantworterpasswort mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
 | 
						|
#~ msgstr "Kerberos-Passwort mit Unix synchronisieren"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
 | 
						|
#~ msgstr "Der Domänenname muss mindestens drei Zeichen lang sein."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid ""
 | 
						|
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
 | 
						|
#~ "config/shells"
 | 
						|
#~ msgstr ""
 | 
						|
#~ "Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste "
 | 
						|
#~ "wird von lam/config/shells gelesen."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
 | 
						|
#~ msgstr "Konnte das Attribut sambaSID nicht lesen."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid ""
 | 
						|
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
 | 
						|
#~ "because no domain was found."
 | 
						|
#~ msgstr ""
 | 
						|
#~ "Die Zeit wann der Benutzer sein Passwort ändern kann/muss konnte nicht "
 | 
						|
#~ "angepasst werden, da keine Domäne gefunden wurde."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid ""
 | 
						|
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
 | 
						|
#~ "isn't case-sensitive."
 | 
						|
#~ msgstr ""
 | 
						|
#~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
 | 
						|
#~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid ""
 | 
						|
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
 | 
						|
#~ "isn't case-sensitive."
 | 
						|
#~ msgstr ""
 | 
						|
#~ "Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
 | 
						|
#~ "Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
 | 
						|
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
#~ msgid "Export PDF structures"
 | 
						|
#~ msgstr "PDF-Struktur"
 | 
						|
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
#~ msgid "Export profiles"
 | 
						|
#~ msgstr "Profil laden"
 |