LDAPAccountManager/lam/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/messages.po

14748 lines
513 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 22:47+0100\n"
"Last-Translator: me <me@me.nl>\n"
"Language-Team: German <post@rolandgruber.de>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Dutch\n"
"X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:129
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:191
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Verstuur als\" attribuut"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:543
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:233
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:631
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:215
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:374
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:466
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:842
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1338
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Verstuur als\" privileges"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
msgid "$user and $group will be replaced with user name and primary group name."
msgstr "$user en $group worden vervangen door gebruikersnaam of de naam van de primaire groep."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:127
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:267
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:448
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:177
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:456
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:440
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:160
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>De cliënt probeert andere werkstations vinden via broadcast\n"
"(werkt alleen binnen hetzelfde netwerksegment en subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"De cliënt neemt contact op met een NetBIOS Name Server (NBNS) van Microsoft Windows Name Service (WINS) voor de naam resolutie.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"De cliënt probeert Broadcast eerst, als dat niet lukt dan probeert het WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"De cliënt probeert WINS eerst, als dat niet lukt dan probeert het Broadcast.<br/><br/>\n"
"\n"
"Standaard worden de nodes geconfigureerd als H-Nodes wat geschikt is voor kleine netwerken. In grote netwerken kan beter Point-to-Point (0x02) worden gebruikt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximale lengte:</b> %s tekens"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:539
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1217
msgid "A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to proceed."
msgstr "Een bevestigings mail is verzonden. Klik op de link in de mail om verder te gaan."
#: ../lib/modules/device.inc:75
msgid "A description for this device."
msgstr "Een beschrijving voor dit apparaat."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Een lijst van attributen om weer te geven in de resultaten (door komma's gescheiden)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:84
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:113
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Een lijst met opties (bijv. !authenticate)."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:131
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Een verplichte kolom ontbreekt in het CSV bestand."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:114
msgid "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Een gebruiker mag bepalen wie het toegestaan is namens hem te handelen. Deze eigenschap wordt gecontroleerd wanneer de Kolab SMTP daemon (Postfix) gebruikt wordt om e-mail te versturen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige deleteoldrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Een geldige dn lijn is vereist"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newrdn attribuut dient te worden aangegeven"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Een geldige newsuperier attribuut dient te worden opgegeven"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:251
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:333
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:409
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:701
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1197
msgid "AMA flags"
msgstr "AMA vlaggen"
#: ../templates/serverInfo.php:342
msgid "Abandon"
msgstr "Verlaten"
#: ../templates/lists/changePassword.php:620
msgid "Aborted password change."
msgstr "Wachtwoord verandering afgebroken."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#: ../templates/config/confmain.php:263
#: ../help/help.inc:103
msgid "Access level"
msgstr "Toegangsniveau"
#: ../lib/modules/account.inc:58
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:197
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
#: ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:178
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:182
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/device.inc:127
#: ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:237
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:419
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:428
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:183
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#: ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:249
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:226
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:234
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:128
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:317
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:329
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:373
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:671
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:806
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:82
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:128
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:244
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:394
msgid "Account context"
msgstr "Account context"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:387
msgid "Account creation"
msgstr "Account maken"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Aanmaken van een account bevestiging"
#: ../templates/masscreate.php:123
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Account aanmaken via upload van bestand"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:443
msgid "Account deactivated"
msgstr "Account op nonactief gezet"
#: ../templates/lists/changePassword.php:253
msgid "Account details"
msgstr "Account details"
#: ../lib/types/user.inc:104
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:386
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:788
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:121
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:184
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:224
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:341
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:442
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:506
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:207
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:536
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:673
msgid "Account expiration date"
msgstr "Verloopdatum account"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
msgid "Account inactive"
msgstr "Niet actief account"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account is gedeactiveerd"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138
msgid "Account is locked"
msgstr "Account is geblokkeerd"
#: ../templates/delete.php:95
msgid "Account name:"
msgstr "Naam account:"
#: ../lib/types/user.inc:279
#: ../lib/types/user.inc:673
#: ../lib/types/user.inc:788
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:276
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:395
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1212
msgid "Account status"
msgstr "Account status"
#: ../templates/masscreate.php:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:393
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:679
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1191
#: ../lib/modules/customFields.inc:371
#: ../lib/modules/customFields.inc:414
msgid "Account type"
msgstr "Type account"
#: ../templates/config/confmodules.php:168
#: ../templates/config/confmain.php:209
#: ../templates/config/moduleSettings.php:167
#: ../templates/config/conftypes.php:186
msgid "Account types"
msgstr "Account types"
#: ../help/help.inc:105
msgid "Account types and modules"
msgstr "Type accounts en modules"
#: ../help/help.inc:107
msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited."
msgstr "Type accounts bepalen welk soort LDAP items (bijvoorbeeld gebruikers en groepen) beheerd zouden moeten worden. De account modules bepalen welke eigenschappen (bijvoorbeeld Unix en Samba) geredigeerd kunnen worden."
#: ../lib/modules.inc:1252
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Account is aangemaakt."
#: ../templates/lists/changePassword.php:645
#: ../templates/lists/changePassword.php:691
#: ../templates/lists/changePassword.php:731
#: ../lib/modules.inc:1255
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Account is met succes aangepast."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:134
msgid "Action type"
msgstr "Type actie"
#: ../lib/modules/ddns.inc:74
#: ../lib/modules/ddns.inc:361
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Activeer DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:243
msgid "Activate TLS"
msgstr "Activeer TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Activeer deze checkbox om deze gebruiker het recht te geven voor het gebruik van de terminal serivice."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Activeer deze checkbox om drives aan te sluiten van de client machine."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Activeer deze checkbox om printers aan te sluiten van de client machine."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
msgid "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory from the client machine."
msgstr "Activeer deze checkbox om het oorspronkelijke programma en de werkdirectory van de client machine te erven."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Actieveer deze checkbox op de client's printer als standaardprinter in te stellen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Aanvinken van deze mogelijkheid zal de homedirectory van de gebruiker verwijderen."
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:255
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:469
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:278
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:270
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:641
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:109
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:131
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:330
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:597
msgid "Active"
msgstr "Actief"
#: ../templates/config/conftypes.php:232
msgid "Active account types"
msgstr "Actieve account types"
#: ../templates/serverInfo.php:307
#: ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/confmodules.php:295
#: ../templates/config/conftypes.php:223
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:570
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:584
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:358
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:414
#: ../lib/modules/device.inc:250
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:877
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1536
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1568
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:716
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:764
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2078
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:296
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:323
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:350
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:377
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:404
#: ../lib/modules/customFields.inc:680
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:815
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:272
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:384
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:968
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Voeg Asterisk-account toe"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:288
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Voeg Asterisk voicemail extensie toe"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:195
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Voeg Authorized Service extensie toe"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:481
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Voeg EDU person extensie toe"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:345
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Voeg FreeRadius extensie toe"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:181
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Voeg IP address extensie toe"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:479
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:394
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Voeg Kerberos extensie toe"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:319
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Voeg Kolab extensie toe"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:217
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Voeg Puppet extensie toe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Voeg Samba 3 extensie toe"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:369
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Voeg Shadow account extensie toe"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:174
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Voeg Zarafa contact extensie toe"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:280
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Voeg Zarafa extensie toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Voeg alle toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Voeg een extra waarde toe aan attribuut"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:343
msgid "Add another rule"
msgstr "Nog een regel toevoegen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2113
msgid "Add entries"
msgstr "Items toevoegen"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:453
#: ../lib/modules/device.inc:293
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:916
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:851
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:427
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Voeg items van dit type toe:"
#: ../lib/modules/customFields.inc:323
msgid "Add extension"
msgstr "Voeg extensie toe"
#: ../lib/modules/ddns.inc:362
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Voeg vaste IP-adressen toe aan DNS"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:162
msgid "Add host extension"
msgstr "Voeg host extensie toe"
#: ../help/help.inc:204
msgid "Add input field"
msgstr "Voeg invoerveld toe"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1698
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Voeg meer veld toewijzingen toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuwe <b>%s</b> waarde toe aan <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw attribuut"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Voeg nieuwe attribuut toe aan dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Toevoegen nieuw binair attribuut"
#: ../lib/modules/customFields.inc:639
msgid "Add new field"
msgstr "Voeg nieuwe veld toe"
#: ../help/help.inc:202
msgid "Add new group"
msgstr "Nieuwe groep toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Voeg een nieuwe object klasse toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Voeg nieuw object classen toe aan <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Voeg object-klasse en attributen toe"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:246
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Voeg password zelf reset extensie toe"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3090
msgid "Add photo"
msgstr "Toevoegen foto"
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../help/help.inc:124
msgid "Add profile"
msgstr "Toevoegen profiel"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:705
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:626
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Voeg qmail extensie toe"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Selectie toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Waarde toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Het toevoegen van"
#: ../lib/modules/range.inc:108
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Het toevoegen van de range is mislukt omdat fouten zijn opgetreden."
#: ../help/help.inc:208
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Additionele CSS links"
#: ../templates/config/conftypes.php:257
#: ../help/help.inc:152
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Extra LDAP filter"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Extra e-mailadressen voor dit item."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:259
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:451
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1174
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1431
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1533
msgid "Additional groups"
msgstr "Additionele groepen"
#: ../templates/massDoUpload.php:156
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Additionele taken voor module:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1401
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Adressenlijst aantal: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:71
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adres van de IMAP-server (bijv. mail.example.org)."
#: ../help/help.inc:203
msgid "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to structure the input fields."
msgstr "Voegt een nieuwe groep element toe aan de lijst van zelf service mogelijkheden. Gebruik dit om de invoervelden te structuren."
#: ../help/help.inc:205
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Voegt een nieuwe zelf-service optie toe aan het geselecteerde groep element."
#: ../lib/modules/range.inc:95
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Voegt invoervelden toe voor een nieuwe IP range."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:606
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1320
msgid "Admin"
msgstr "Beheerder"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:174
msgid "Admin DN"
msgstr "Admin DN"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:178
msgid "Admin password"
msgstr "Admin wachtwoord"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:512
msgid "Administration"
msgstr "Beheerder"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:382
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
msgid "Administrators group"
msgstr "Administratorgroep"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:174
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:781
msgid "Affiliations"
msgstr "Lidmaatschap"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:542
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Basis algoritme RID is geen getal!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:64
#: ../lib/modules/customFields.inc:375
#: ../lib/modules/customFields.inc:417
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
msgid "Alias"
msgstr "Aliassen"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141
#: ../lib/types/alias.inc:141
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Alias aantal: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Alias items"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:114
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias is leeg of ongeldig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:378
msgid "Alias name"
msgstr "Naam alias"
#: ../lib/types/alias.inc:92
#: ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:91
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:229
msgid "Aliased entry"
msgstr "Gealiast item"
#: ../templates/schema/schema.php:226
#: ../lib/types/alias.inc:53
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"
#: ../lib/lists.inc:674
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Alle accounts (%s):"
#: ../templates/initsuff.php:157
msgid "All changes were successful."
msgstr "Alle veranderingen zijn uitgevoerd."
#: ../lib/lists.inc:673
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Alle geselecteerde accounts (%s):"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:671
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Sta machine wachtwoord wijzigen toe"
#: ../lib/modules/customFields.inc:128
#: ../lib/modules/customFields.inc:1831
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Sta meerdere waarden toe"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:287
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:498
msgid "Allow password change"
msgstr "Sta wachtwoord wijzigen toe"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1906
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Sta terminal server inloggen toe"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:194
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:351
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:541
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:878
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Allowed codec"
msgstr "Toegestane codec"
#: ../templates/config/mainmanage.php:202
#: ../lib/types/user.inc:95
#: ../help/help.inc:146
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Toegestane hosts"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1313
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Toegestane werkstations"
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Maakt het mogelijk om meerdere waarden te selecteren uit de lijst."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:557
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:196
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:264
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:393
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:513
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1192
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:240
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:477
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1059
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatief adres"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Always accept"
msgstr "Altijd accepteren"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Always reject"
msgstr "Altijd afwijzen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Een attribuut (%s) is gewijzigd en is hieronder geaccentueerd."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222
msgid "An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Een sudo rol met deze naam bestaat reeds. Kies een andere naam."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:70
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:519
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:797
msgid "Answer"
msgstr "Antwoord"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:638
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:739
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:742
msgid "Anyone"
msgstr "Willekeurig wie"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822
msgid "Application"
msgstr "Toepassing"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:87
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:367
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application data"
msgstr "Applicatie data"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:334
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:398
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:960
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1393
msgid "Archive servers"
msgstr "Archief servers"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:555
msgid "Archiving"
msgstr "Archiveren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Bent u zeker dat u deze obecten permanent wilt verwijderen?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Bent u zeker dat u dit obect permanent wilt verwijderen?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "Ask"
msgstr "Vraag"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:211
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:452
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:798
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Assurance profielen"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:136
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140
msgid "Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity assertion."
msgstr "Assurance-profielen zijn de set van standaarden die worden ingevuld door een identity assertion."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:66
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) vlaggen."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:72
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk extensie"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk extensies"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk extensies items"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:241
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asterisk realm"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:64
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk voicemail"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asterisk voicemail context."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Poging om een niet-bestaande attribuut te vervangen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Attribuut"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Attribuut bestaat niet"
#: ../lib/modules/customFields.inc:80
#: ../lib/modules/customFields.inc:665
#: ../lib/modules/customFields.inc:1077
msgid "Attribute name"
msgstr "Attribuut naam"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Attribuut niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Attribuut niet geldig"
#: ../templates/schema/schema.php:69
#: ../templates/schema/schema.php:70
msgid "Attribute types"
msgstr "Attribuuttypen"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:117
msgid "Attributes"
msgstr "Attributen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:563
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
msgid "Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Authenticatie realm voor de Asterisk-server (standaard: asterisk). Deze waarde ingesteld in sip.conf (optie: \"realm\")."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Authenticatie gebruiker voor outbound proxy's."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:64
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:74
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:78
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:98
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:109
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:167
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:292
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:122
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Authorized diensten zijn ongeldig."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:133
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Automatische scripts"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:560
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1379
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:188
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/hostObject.inc:76
#: ../lib/modules/hostObject.inc:94
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Automatisch deze extensie toevoegen"
#: ../lib/types/automountType.inc:48
#: ../lib/types/automountType.inc:57
msgid "Automount entries"
msgstr "Automount items"
#: ../lib/types/automountType.inc:87
#: ../lib/modules/automount.inc:43
#: ../lib/modules/automount.inc:61
#: ../lib/modules/automount.inc:81
#: ../lib/modules/automount.inc:97
#: ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:127
#: ../lib/modules/automount.inc:194
msgid "Automount entry"
msgstr "Automount item"
#: ../lib/modules/automount.inc:107
#: ../lib/modules/automount.inc:108
msgid "Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr "Automount item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
#: ../lib/types/automountType.inc:215
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Automount item aantal: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatisch antwoord"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:109
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:232
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:343
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:417
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:632
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1243
msgid "Autoreply text"
msgstr "Automatisch antwoord tekst"
#: ../templates/config/conftypes.php:215
#: ../lib/modules/customScripts.inc:54
msgid "Available account types"
msgstr "Beschikbare accounttypes"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55
#: ../lib/modules/customScripts.inc:68
msgid "Available actions"
msgstr "Beschikbare acties"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1269
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1299
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:379
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:112
msgid "Available groups"
msgstr "Beschikbare groepen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
#: ../templates/config/confmodules.php:304
msgid "Available modules"
msgstr "Beschikbare modules"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456
msgid "Available users"
msgstr "Beschikbare gebruikers"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1315
msgid "Available workstations"
msgstr "Beschikbare werkstations"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:94
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:272
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:404
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:279
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:460
#: ../lib/modules/device.inc:300
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1337
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1410
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:923
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:972
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:393
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2038
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2114
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2199
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:148
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:322
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:434
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Terug naar DHCP lijst"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Terug naar lijst met NIS objecten"
#: ../lib/baseType.inc:48
msgid "Back to account list"
msgstr "Terug naar lijst met accounts"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Terug naar adres lijst"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44
#: ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Back to alias list"
msgstr "Terug naar alias lijst"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Back to automount list"
msgstr "Terug naar automount lijst"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Terug naar domain lijst"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Terug naar extenties lijst"
#: ../templates/lists/userlink.php:63
#: ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44
#: ../lib/types/group.inc:45
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Back to group list"
msgstr "Terug naar lijst van groepen"
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Terug naar host lijst"
#: ../templates/delete.php:281
msgid "Back to list"
msgstr "Terug naar lijst"
#: ../templates/config/mainmanage.php:163
#: ../templates/config/index.php:79
#: ../templates/config/conflogin.php:117
#: ../templates/config/conflogin.php:196
#: ../templates/config/mainlogin.php:122
#: ../templates/config/mainlogin.php:176
msgid "Back to login"
msgstr "Terug naar login"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Terug naar policy lijst"
#: ../templates/config/profmanage.php:188
#: ../templates/config/profmanage.php:324
msgid "Back to profile login"
msgstr "Terug naar profiel login"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Terug naar sudo rol lijst"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Terug naar gebruikers lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Terug"
#: ../templates/serverInfo.php:163
msgid "Backends"
msgstr "Backends"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130
msgid "Backup script"
msgstr "Backup script"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:558
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:454
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320
msgid "Base"
msgstr "Basis"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Base (uitsluitend basis DN)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "Basis DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:212
#: ../help/help.inc:138
msgid "Base module"
msgstr "Basis module"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:441
msgid "Beginning"
msgstr "Begin"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "Binaire waarde"
#: ../templates/serverInfo.php:286
#: ../templates/serverInfo.php:375
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
#: ../templates/config/confmain.php:426
msgid "Bind password"
msgstr "Bind wachtwoord"
#: ../templates/config/confmain.php:424
msgid "Bind user"
msgstr "Bind gebruiker"
#: ../help/help.inc:122
msgid "Bind user and password"
msgstr "Bind gebruiker en wachtwoord"
#: ../lib/modules/quota.inc:53
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
msgid "Block hard quota"
msgstr "Uiterste blok quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:53
#: ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:94
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:95
msgid "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Uiterste blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid "Block quota"
msgstr "Blok quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
msgid "Block soft quota"
msgstr "Zachte blok quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:51
#: ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:92
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:93
msgid "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Zachte blok quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Zachte blok quotum dient kleiner te zijn dat het uiterste blokquotum."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:65
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:256
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:368
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1069
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Bounce admin email"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Momentopname aan het bouwen van de boom om te kopiëren"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Builtin group"
msgstr "Ingebouwde groep"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Bulk bewerken van de volgende DNs"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Bulk-update de volgende DNs"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:302
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:398
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2378
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3066
msgid "Business category"
msgstr "Zakelijke categorie"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:778
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Zakelijke categorie (bv Administratie, Beheer, Management, ...)"
#: ../help/help.inc:155
msgid "By default LAM will show all accounts that match the selected account modules."
msgstr "LAM toont standaard alle accounts die bij de geselecteerde account modules passen."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
msgid "By default, LAM will show the executed command along with any output of it. If you want to hide the command and only show the output then activate this option."
msgstr "Standaard zal LAM het uitgevoerde commando en de uitvoer tonen. Selecteer deze optie als u alleen de uitvoer wilt zien."
#: ../templates/serverInfo.php:253
#: ../templates/serverInfo.php:259
msgid "Bytes sent"
msgstr "Verzonden bytes"
#: ../templates/masscreate.php:246
msgid "CSV file"
msgstr "CSV bestand"
#: ../help/help.inc:101
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache timeout"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:334
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:417
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:710
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1200
msgid "Call groups"
msgstr "Belgroepen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:328
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:655
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1188
msgid "Caller ID"
msgstr "Beller ID"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Can be left empty."
msgstr "Kan leeg gelaten worden."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:214
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:356
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:927
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266
msgid "Can call forward"
msgstr "Kunnen doorschakelen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:304
#: ../templates/lists/changePassword.php:333
#: ../templates/lists/changePassword.php:367
#: ../templates/lists/changePassword.php:393
#: ../templates/ou_edit.php:121
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:261
#: ../templates/config/confmodules.php:227
#: ../templates/config/confmain.php:452
#: ../templates/config/moduleSettings.php:238
#: ../templates/config/conftypes.php:317
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/delete.php:117
#: ../templates/profedit/profilepage.php:241
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:189
#: ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:283
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:914
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:359
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:415
#: ../lib/modules/device.inc:251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1542
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:878
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:455
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:467
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2079
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:478
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:140
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:160
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:816
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:273
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:385
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:284
#: ../lib/lists.inc:683
#: ../lib/lists.inc:760
#: ../lib/modules.inc:1171
msgid "Cancel"
msgstr "Afbreken"
#: ../templates/login.php:553
#: ../templates/login.php:611
#: ../templates/login.php:616
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Kan de opgegeven LDAP server niet bereiken. S.v.p. opnieuw proberen."
#: ../templates/login.php:303
#: ../lib/config.inc:1474
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kan configuratiefile niet openen!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:167
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Quota kan niet bijgewerkt worden."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:383
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:548
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1303
msgid "Capacity"
msgstr "Capaciteit"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:801
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1821
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2380
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3044
msgid "Car license"
msgstr "Rijbewijs"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:491
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:500
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:378
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:389
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:687
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:654
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:910
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:236
#: ../lib/modules/device.inc:180
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1167
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:469
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:560
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:344
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:463
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:229
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:93
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:565
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:272
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:316
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:327
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:588
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:181
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
msgid "Change"
msgstr "Verander"
#: ../templates/lists/changePassword.php:213
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Verander Asterisk wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:222
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Wijzig Asterisk wachtwoord voor voicemail"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Verander GID nummer van gebruikers en hosts"
#: ../templates/lists/changePassword.php:216
#: ../templates/lists/changePassword.php:219
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Verander Kerberos wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:206
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Verander Samba LM wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:204
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Verander Samba NT wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:201
msgid "Change Unix password"
msgstr "Verander Unix wachtwoord"
#: ../lib/types/user.inc:283
msgid "Change account status"
msgstr "Wijzig account status"
#: ../templates/config/profmanage.php:298
#: ../templates/config/profmanage.php:301
#: ../help/help.inc:132
msgid "Change default profile"
msgstr "Verander default profiel"
#: ../lib/lists.inc:760
msgid "Change list settings"
msgstr "Verander lijst instellingen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:253
#: ../help/help.inc:134
msgid "Change master password"
msgstr "Verander master wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:234
#: ../templates/lists/changePassword.php:301
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
#: ../templates/lists/changePassword.php:332
#: ../lib/types/user.inc:628
#: ../help/help.inc:99
msgid "Change password"
msgstr "Verander wachtwoord"
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
msgid "Change password now?"
msgstr "Verander wachtwoord nu?"
#: ../templates/config/confmain.php:260
msgid "Change passwords"
msgstr "Wijzig wachtwoorden"
#: ../lib/lists.inc:761
msgid "Change settings"
msgstr "Instellingen wijzigen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:971
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Waarde is veranderd omdat alleen ASCII tekens toegestaan zijn."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:147
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1204
msgid "Check home directories"
msgstr "Controleer home directories "
#: ../templates/tests/index.php:54
#: ../lib/tools/tests.inc:112
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Controleer of de quota's en homedirectories kunnen worden beheerd."
#: ../templates/tests/index.php:60
#: ../lib/tools/tests.inc:118
msgid "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account modules."
msgstr "Controleer of de LDAP-schema past bij de eisen van de geselecteerde account modules."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Controleer wachtwoord"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
msgid "Check quotas"
msgstr "Controleer de quota"
#: ../templates/masscreate.php:240
msgid "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload data."
msgstr "Controleer uw invoer goed. LAM doet alleen wat basis controles van de te uploaden gegevens."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1509
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Kies een item"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid "Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is required."
msgstr "Kies de manier om het IMAP-admin wachtwoord op te geven. U kunt hetzelfde wachtwoord gebruiken als voor de LAM login of LAM zal u vragen om een wachtwoord in te voeren wanneer het nodig is."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:133
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:148
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:161
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:264
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:428
msgid "Classes"
msgstr "Klassen"
#: ../lib/lists.inc:371
msgid "Clear filter"
msgstr "Wis filter"
#: ../lib/config.inc:197
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Klik hier als u niet wordt doorverwezen naar de volgende pagina."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een datum te selecteren "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Klik om een popup dialoog te tonen om grafisch een item (DN) te selecteren"
#: ../lib/types/user.inc:578
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Klik om te schakelen tussen miniatuur en oorspronkelijke grootte."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934
msgid "Client printer is default"
msgstr "Client printer is standaard"
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Collective"
msgstr "Verzamelde"
#: ../templates/masscreate.php:277
#: ../lib/modules/customFields.inc:112
#: ../lib/modules/customFields.inc:1413
msgid "Columns"
msgstr "Kolommen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
msgid "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Komma gescheiden lijst van Samba werkstations waarop de geruiker mag inloggen. Leeg betekent dat ieder werkstation is toegestaan."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Komma gescheiden lijst van diensten (bv sshd, imap ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:80
#: ../lib/modules/customScripts.inc:135
msgid "Command"
msgstr "Opdracht"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:97
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:175
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:184
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:693
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Bevestig"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:240
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:357
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:455
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:477
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1154
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1529
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2228
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1364
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2508
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
msgid "Common name"
msgstr "Algemene naam"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Gebruikelijke naam van de Asterisk extensie."
#: ../templates/serverInfo.php:335
#: ../templates/serverInfo.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijk"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Vergelijk een andere DN met <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Vergelijk deze DN met een andere"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Vergelijk met een ander item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "Vergelijk de volgende DNs"
#: ../templates/serverInfo.php:284
#: ../templates/serverInfo.php:371
msgid "Completed"
msgstr "Klaar"
#: ../templates/serverInfo.php:114
msgid "Config suffix"
msgstr "Config achtervoegsel"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "Configuratie overzicht"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:119
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:172
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:385
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:432
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:612
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1275
msgid "Configuration type"
msgstr "Configuratie type"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:354
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:404
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:616
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1122
msgid "Confirm sender"
msgstr "Bevestig afzender"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Bevestigings e-mail instellingen"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:67
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:96
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:584
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1073
msgid "Confirmation text"
msgstr "Bevestigingstekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:146
msgid "Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "Bevestiging tekst die wordt gebruikt als 'afzender bevestiging' gebruikt wordt. De gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier worden gebruikt."
#: ../templates/config/confmodules.php:384
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Conflicterende module:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1924
msgid "Connect client drives"
msgstr "Sluit de klant drives aan"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
msgid "Connect client printers"
msgstr "Sluit de klant printers aan"
#: ../templates/serverInfo.php:230
msgid "Connection statistics"
msgstr "Verbindingsstatistieken"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917
msgid "Connection time limit"
msgstr "Aansluiting tijdslimiet"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1625
msgid "Contact data"
msgstr "Contactgegevens"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Container"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Container en objectklassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopieer"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Kopieer <b>%s</b> naar een nieuw object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopieer of verplaats dit item "
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopie geslaagd. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Kon object niet toevoegen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Kon het object niet toevoegen aan de LDAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Kon attribuutwaarde niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Kon object niet verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Kon item niet verwijderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Kon binaire gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Kon jpeg gegevens niet ophalen van de LDAP-server voor het attribuut [%s]."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Kon object niet aanpassen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "ldap_modificatie kan niet worden uitgevoerd."
#: ../templates/config/profmanage.php:100
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Kon item niet hernoemen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Kan PDF structuur niet opslaan, toegang geweigerd."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/profedit/profilemain.php:167
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:188
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1595
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1389
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#: ../lib/lists.inc:477
#: ../lib/lists.inc:658
#: ../lib/modules.inc:1284
#: ../help/help.inc:174
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDF bestand maken"
#: ../templates/massDoUpload.php:198
#: ../templates/masscreate.php:257
msgid "Create PDF files"
msgstr "PDF bestanden maken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Maak een kind item"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:161
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Maak een nieuwe PDF-structuur"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
msgid "Create a new profile"
msgstr "Nieuw profiel maken"
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Maak nog een DHCP-item"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Maak nog een NIS object"
#: ../lib/baseType.inc:47
msgid "Create another account"
msgstr "Ander account maken"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Maak nog een adreslijst"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43
#: ../lib/types/alias.inc:43
msgid "Create another alias"
msgstr "Maak nog een alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:34
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Maak nog een automount item"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Maak nog een domein"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Maak nog een item"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
msgid "Create another extension"
msgstr "Maak nog een extentie"
#: ../lib/types/gon.inc:43
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44
#: ../lib/types/netgroup.inc:43
msgid "Create another group"
msgstr "Maak nog een groep"
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Maak nog een host"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Maak nog een policy"
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Maak nog een sudo rol"
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Maak nog een gebruiker"
#: ../lib/lists.inc:663
msgid "Create for"
msgstr "Creëren voor"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:272
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1190
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1454
msgid "Create home directory"
msgstr "Home directory maken"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:243
msgid "Create mailbox"
msgstr "Maak mailbox"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Maak hier nieuw item"
#: ../lib/modules/customFields.inc:60
#: ../lib/modules/customFields.inc:366
#: ../lib/modules/customFields.inc:379
msgid "Create new group"
msgstr "Nieuwe groep maken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Object maken"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:69
msgid "Created by"
msgstr "Gemaakt door"
#: ../lib/types/automountType.inc:273
msgid "Created new automount map."
msgstr "Nieuwe automount map aangemaakt."
#: ../templates/config/profmanage.php:77
msgid "Created new profile."
msgstr "Nieuw profiel maken"
#: ../lib/modules/customFields.inc:61
msgid "Creates a new group for the given account type. Groups build a container for object classes and attributes."
msgstr "Maakt een nieuwe groep aan voor het gegeven type account. Groepen bouwen van een container voor objectklassen en attributen."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Accounts maken middels het uploaden van bestand in CSV formaat."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Creatie succesvol. DN <b>%s </b> is gecreëerd."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:73
msgid "Creation time"
msgstr "Creatie tijd"
#: ../templates/serverInfo.php:232
#: ../templates/serverInfo.php:237
msgid "Current connections"
msgstr "Huidige verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Huidige lijst van <b>%s</b> waarden voor attribuut <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:297
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Huidig gebruik(kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:56
#: ../lib/modules/customFields.inc:695
msgid "Custom fields"
msgstr "Aangepaste velden"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41
#: ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:66
#: ../lib/modules/customScripts.inc:87
#: ../lib/modules/customScripts.inc:96
msgid "Custom scripts"
msgstr "Aangepaste scripts"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Knip"
#: ../lib/modules/ddns.inc:56
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS is niet geactiveerd. Het kan geactiveerd worden in de DHCP instellingen (DDNS)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCP-administratie"
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "DHCP aantal: %s:"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:113
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP instellingen"
#: ../templates/delete.php:96
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57
#: ../lib/modules.inc:401
#: ../lib/modules.inc:1859
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN bestaat niet"
#: ../templates/masscreate.php:281
msgid "DN settings"
msgstr "DN instellingen"
#: ../templates/masscreate.php:310
#: ../help/help.inc:164
msgid "DN suffix"
msgstr "DN achtervoegsel"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:193
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:547
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:634
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:147
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN's van de extensie eigenaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V.1 Export"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:335
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:424
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:723
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTFM vlaggen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1203
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTMF mode"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "DTMF mode voor SIP-client-configuratie."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Gegevens"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord mag wijzigen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:100
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Datum waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet wijzigen."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid "Days before password is to expire that user is warned of pending password expiration. If set value must be >0."
msgstr "Aantal dagen voor het verlopen van het wachtwoord waarop de gebruiker wordt gewaarschuwd. Indien gezet moet de waarde groter dan 0 zijn."
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:285
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1069
msgid "Default"
msgstr "Default waarde"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:208
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:549
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:635
msgid "Default gateway"
msgstr "Default gateway"
#: ../templates/config/confmain.php:285
#: ../help/help.inc:95
msgid "Default language"
msgstr "Default taal"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:301
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:358
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:592
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:945
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272
msgid "Default user"
msgstr "Default gebruiker"
#: ../templates/masscreate.php:299
#: ../templates/masscreate.php:374
#: ../lib/modules/customFields.inc:108
#: ../lib/modules/customFields.inc:1532
msgid "Default value"
msgstr "Default waarde"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Definieert of werkstations hun wachtwoord kunnen wijzigen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
msgid "Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this peer."
msgstr "Definieert de mailbox voor Message Waiting indicatie (MWI)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:97
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:113
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:169
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:652
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:718
msgid "Delegates"
msgstr "Gemachtigde"
#: ../templates/serverInfo.php:321
#: ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:120
#: ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:194
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/delete.php:116
#: ../templates/profedit/profilemain.php:196
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1382
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1510
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1560
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:708
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246
#: ../lib/lists.inc:471
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Verwijder DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Verwijder LDAP items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Verwijder na kopieren(verplaats):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Verwijder alle %s objecten"
#: ../lib/modules/customFields.inc:467
msgid "Delete group"
msgstr "Verwijder groep"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1239
msgid "Delete home directory"
msgstr "Verwijder homedirectory"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:236
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Verwijder mailbox"
#: ../templates/ou_edit.php:197
#: ../help/help.inc:229
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Verwijder organizational unit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
msgid "Delete photo"
msgstr "Verwijder foto"
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/config/profmanage.php:273
#: ../help/help.inc:128
msgid "Delete profile"
msgstr "Verwijder profiel"
#: ../lib/modules/range.inc:91
#: ../lib/modules/range.inc:109
#: ../lib/modules/range.inc:437
msgid "Delete range"
msgstr "Verwijder range"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:309
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:332
msgid "Delete rule"
msgstr "Verwijder regel"
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde DHCP items"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde NIS objecten"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Verwijder geselecteerde adreslijsten"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144
#: ../lib/types/alias.inc:144
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Verwijder geselecteerde aliasen"
#: ../lib/types/automountType.inc:218
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde automount items"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Verwijder geselecteerde domeinen"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Verwijder geselecteerde extenties"
#: ../lib/types/gon.inc:183
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:207
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Verwijder geselecteerde groepen"
#: ../lib/types/host.inc:189
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Verwijder geselecteerde hosts"
#: ../lib/lists.inc:112
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Verwijder geselecteerde objecten"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Verwijder geselecteerde policies"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Verwijder geselecteerde sudo rollen"
#: ../lib/types/user.inc:493
msgid "Delete selected users"
msgstr "Verwijder geselecteerde gebruikers"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:146
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Verwijderen succesvol: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Verwijder dit item"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijder"
#: ../templates/delete.php:264
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Verwijderde DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:89
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Verwijderde PDF structuur."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Deleted account"
msgstr "Verwijderde account"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:103
msgid "Deleted profile."
msgstr "Verwijderde profiel."
#: ../lib/modules/range.inc:92
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Verwijder een IP range."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Bezig met verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Verwijderen objecten"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:248
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:375
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:429
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:651
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:892
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1267
msgid "Deletion date"
msgstr "Schrappingsdatum"
#: ../lib/lists.inc:1035
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Verwijdering is gelukt."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:396
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:622
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1219
msgid "Delivery mode"
msgstr "Levering modus"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:115
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:168
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:367
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:426
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:641
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1261
msgid "Delivery program"
msgstr "Leveringsprogramma"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:342
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:476
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:794
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1224
msgid "Deny"
msgstr "Weigeren"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1867
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2391
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3104
msgid "Department"
msgstr "Afdeling"
#: ../templates/schema/schema.php:89
#: ../templates/schema/schema.php:143
#: ../templates/schema/schema.php:346
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:88
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80
#: ../lib/types/user.inc:101
#: ../lib/types/sudo.inc:84
#: ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/types/netgroup.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:75
#: ../lib/modules/account.inc:88
#: ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:106
#: ../lib/modules/account.inc:221
#: ../lib/modules/account.inc:236
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:198
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:341
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:393
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/device.inc:74
#: ../lib/modules/device.inc:107
#: ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:163
#: ../lib/modules/device.inc:448
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:183
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:640
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:473
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96
#: ../lib/modules/nisObject.inc:107
#: ../lib/modules/nisObject.inc:148
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:394
#: ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:98
#: ../lib/modules/automount.inc:133
#: ../lib/modules/automount.inc:195
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:133
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:192
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:358
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2360
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:59
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:172
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:253
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:684
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:99
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:532
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Bestemming DN"
#: ../lib/modules/device.inc:38
msgid "Device"
msgstr "Apparaat"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:571
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Uitschakelen LM-hashes"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
#: ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid "Disable client updates"
msgstr "Uitschakelen clientupdates"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ../lib/modules/ddns.inc:83
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Uitschakelen van de cliënt om DNS-items te actualiseren."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165
msgid "Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this principal from obtaining a session key for another user."
msgstr "Schakelt user-to-user authenticatie voor deze opdrachtgever uit door het verbieden van dit opdrachtgever van het verkrijgen van een sessiesleutel voor een andere gebruiker."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:123
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:370
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Verbied TGT-gebaseerde tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:167
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:375
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Verbied alle tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:155
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:423
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:345
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Verbied forwardable tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:438
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:135
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:360
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Verbied post-gedateerde tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:161
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:428
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:350
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Verbied proxiable tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:158
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:433
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:132
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:355
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Verbied hernieuwbare tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:179
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:443
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:138
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:365
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Verbied service tickets"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:448
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "user-to-user authenticatie niet toestaan"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:350
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:534
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:869
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Niet toegestaan codecs."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:292
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:666
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Verbreek gebruikers buiten login uren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Verbreking tijdslimiet"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Verbreek gebruikers als ze ingelogd bent buiten login uren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "Display format"
msgstr "Weergaveformaat"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1123
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1875
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:263
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:356
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392
msgid "Display name"
msgstr "Display naam"
#: ../templates/lists/changePassword.php:295
msgid "Display on screen"
msgstr "Weergave op het scherm"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Toon het gemaakt item"
#: ../lib/modules.inc:494
msgid "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your spreadsheet."
msgstr "Getoonde account nummers beginnen met \"0\". Tel er 2 bij om de rij in de spreadsheet in te krijgen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:122
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:215
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Stel niet de beveiligingsvraag"
#: ../templates/ou_edit.php:112
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze OU wilt verwijderen?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:313
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Weet u zeker dat u deze PDF structuur wilt verwijderen?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:317
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit profiel wilt verwijderen?"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:450
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt markeren om te verwijdern?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:266
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Wil je echt wilt plaatsen op dit mailinglist?"
#: ../templates/delete.php:90
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Weet u zeker dat u de volgende accounts wilt verwijderen?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Wilt u dit item creëren?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Wilt u deze veranderingen maken?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:523
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1749
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1893
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:290
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:414
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:216
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587
msgid "Domain"
msgstr "Domein"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Domein KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:249
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:254
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:638
msgid "Domain SID"
msgstr "Domein SID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domeinbeheerders"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
msgid "Domain admins"
msgstr "Domeinbeheerders"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Beheerders domeincertificaat"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:791
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain computers"
msgstr "Domeincomputers"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain controllers"
msgstr "Domeincontrollers"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Domein aantal: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Beheerder bedrijfsdomein"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281
msgid "Domain group"
msgstr "Domeingroep"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
msgid "Domain guests"
msgstr "Domein gast"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:204
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:537
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:631
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:234
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:239
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:635
msgid "Domain name"
msgstr "Domeinnaam"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Domeinnaam is ongeldig!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Beheerders domeinbeleid"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Beheerders domein schema"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2199
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
msgid "Domain users"
msgstr "Domeingebruikers"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Stop niet bij fouten"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:466
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: ../templates/masscreate.php:249
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Download voorbeeld CSV bestand"
#: ../templates/serverInfo.php:124
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamische substructuren"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:65
msgid "EDU person"
msgstr "EDU persoon"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:119
msgid "Each line represents one LDAP attribute. The options are separated by \"::\". The first option specifies if the attribute is mandatory. It can have the values \"optional\" and \"required\"."
msgstr "Elke lijn staat voor een LDAP-kenmerk. De opties worden gescheiden door \"::\". De eerste optie geeft aan of het attribuut verplicht is. Het kan de waarde \"optional\" of \"required\" hebben."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:561
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:553
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1265
#: ../lib/lists.inc:465
msgid "Edit"
msgstr "Bewerken"
#: ../lib/modules.inc:1292
msgid "Edit again"
msgstr "Bewerk opnieuw"
#: ../templates/config/mainmanage.php:134
#: ../templates/config/index.php:99
msgid "Edit general settings"
msgstr "Bewerk algemene instellingen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1175
msgid "Edit groups"
msgstr "Bewerk groepen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:202
msgid "Edit members"
msgstr "Bewerk leden"
#: ../templates/config/index.php:125
msgid "Edit self service"
msgstr "Bewerk zelf service"
#: ../templates/config/index.php:111
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Bewerk server profielen"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:201
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Bewerk subgroepen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1216
msgid "Edit workstations"
msgstr "Bewerk werkstations"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92
#: ../lib/types/user.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:222
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:212
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:277
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../templates/lists/changePassword.php:261
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:342
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:449
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:192
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:292
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:399
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:485
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1188
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:59
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:126
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:621
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:294
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:603
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2890
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:169
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:410
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:116
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:450
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1055
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:676
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:787
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "E-mail adres voor dit voicemail account"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "E-mail adressen die mogen sturen naar deze lijst."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "E-mailadressen die lid zijn van deze lijst."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "E-mail adressen die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:109
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:121
msgid "Email alias"
msgstr "E-mail alias"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:122
msgid "Email alias for this account."
msgstr "E-mail alias voor dit account."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:420
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:180
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "E-mail alias is ongeldig!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid "Email alias list"
msgstr "E-mail alias lijst"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:181
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "E-mail alias lijst heeft ongeldig formaat!"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:148
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:549
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:222
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:626
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1571
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:275
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:648
msgid "Email aliases"
msgstr "E-mail aliassen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1826
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2386
msgid "Employee number"
msgstr "Personeelsnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:300
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:382
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:615
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:669
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1831
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2364
msgid "Employee type"
msgstr "Type werknemer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:670
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Type werknemer: werknemer, intern, tijdelijk, extern, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:445
#: ../templates/lists/changePassword.php:452
#: ../templates/login.php:527
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Leeg wachtwoord niet toegestaan. Probeer opnieuw."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:162
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Activeer wachtwoord zelf reset link"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:92
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Activeer zelf registratielink"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:90
msgid "Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to \"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server profile to change passwords with LAM."
msgstr "Activeert het controleren van de kwaliteit (bijv. wachtwoord lengte) van wachtwoorden. Indien ingesteld op \"force\" dan moet je het wachtwoord hashen uitschakelen in uw LAM server profiel om wachtwoorden te kunnen wijzigen met LAM."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens de zoekopdracht."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:73
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Encryptieprotocol"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:74
msgid "Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted connection."
msgstr "Encryptieprotocol voor het verbinden met IMAP-server. LAM vereist een versleutelde verbinding."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Geef de waarde die u wilt toevoegen:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:187
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:224
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:376
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:785
msgid "Entitlements"
msgstr "Aanspraken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Items gevonden"
#: ../templates/serverInfo.php:269
msgid "Entries sent"
msgstr "Items verzonden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Item %s en onderliggende items met succes verwijderd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Item gecreëerd"
#: ../templates/delete.php:322
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Item bestaat niet"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:73
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:77
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:154
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:232
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:422
msgid "Environment"
msgstr "Omgeving"
#: ../templates/schema/schema.php:166
msgid "Equality"
msgstr "Gelijkheid"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:532
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1295
msgid "Equipment"
msgstr "Apparatuur"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:217
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Foutnummer"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1189
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1035
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Fout tijdens het wijzigen van het Kerberos wachtwoord."
#: ../templates/delete.php:272
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Fout tijdens verwijderen DN: %s"
#: ../help/help.inc:139
msgid "Every account type needs exactly one base module. This module provides a structural object class."
msgstr "Ieder account type heeft precies een basismodule nodig. Deze module levert een structural objectclass."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:534
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131
#: ../help/help.inc:74
#: ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:86
#: ../help/help.inc:91
#: ../help/help.inc:111
msgid "Example"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../templates/masscreate.php:295
#: ../templates/masscreate.php:370
msgid "Example value"
msgstr "Voorbeeld waarde"
#: ../help/help.inc:62
msgid "Examples"
msgstr "Voorbeelden"
#: ../templates/config/confmain.php:307
msgid "Execute"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Uitvoeren van lamdaemon"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:123
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:202
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:432
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:629
msgid "Expiration date"
msgstr "Expiratie datum"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:202
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:353
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:896
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Expiratie timestamp"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Expiratie timestamp (\"regseconds\" optie)."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:141
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:207
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:482
msgid "Expire warning"
msgstr "Verlopen waarschuwing"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Uitvoer"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:207
#: ../help/help.inc:186
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exporteer PDF structuur"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Uitvoer formaat"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208
#: ../help/help.inc:168
msgid "Export profile"
msgstr "Exporteer profiel"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Export subtree"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:117
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
msgid "Export successful"
msgstr "Exporteren succesvol"
#: ../templates/serverInfo.php:349
msgid "Extended"
msgstr "Uitgebreid"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Extensie aantal: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:809
msgid "Extension name"
msgstr "Extensie naam"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:474
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:812
msgid "Extension owners"
msgstr "Extensie eigenaar"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:183
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Extensie met deze naam bestaat reeds."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Mislukt"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:345
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:772
msgid "Failed logins"
msgstr "Mislukte logins"
#: ../templates/initsuff.php:151
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Entree maken mislukt!"
#: ../lib/profiles.inc:190
#: ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Failed to export!"
msgstr "Mislukt om te exporteren!"
#: ../lib/profiles.inc:197
#: ../lib/pdfstruct.inc:231
msgid "Failed to import!"
msgstr "Mislukt om te importeren!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:273
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:481
msgid "Failure count interval"
msgstr "Fout aantal interval"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1714
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2374
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2945
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:641
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1403
msgid "Features"
msgstr "Diensten"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
msgid "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen door gebruikers- en groepsnaam."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:126
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:370
msgid "File path"
msgstr "Bestandspad"
#: ../templates/masscreate.php:236
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/lists.inc:745
msgid "File upload"
msgstr "Bestand upload"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:147
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:160
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:459
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:470
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
#: ../lib/lists.inc:366
#: ../help/help.inc:150
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Filter uitgevoerd"
#: ../lib/types/user.inc:96
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:557
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2362
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2868
msgid "First name"
msgstr "Voornaam"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Voornaam bevat ongeldige tekens!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Voornaam van gebruiker; alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/ddns.inc:78
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Vaste IP-adressen"
#: ../templates/config/confmain.php:396
msgid "Fixed list"
msgstr "Vaste lijst"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202
msgid "Fixed range"
msgstr "Vaste range"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:106
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Voor automatische uitnodigingshandeling"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
msgid "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Voor de upload geef de gegevens in het formaat \"(HOST, gebruiker, domein)\". Meerdere items worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../templates/lists/changePassword.php:225
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:176
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:418
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:358
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:340
#: ../lib/modules.inc:1039
#: ../help/help.inc:180
msgid "Force password change"
msgstr "Forceer wachtwoord verandering"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:619
msgid "Forgot password?"
msgstr "Wachtwoord vergeten?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484
#: ../help/help.inc:218
msgid "Format"
msgstr "Formaat"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:270
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:394
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:539
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1196
msgid "Forwarding address"
msgstr "Doorstuuradres"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:201
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Stuurt alle inkomende berichten voor deze gebruiker naar dit adres."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:67
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ../templates/config/confmain.php:331
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:131
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:98
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:191
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:207
#: ../help/help.inc:212
msgid "From address"
msgstr "Van adres"
#: ../templates/config/confmain.php:495
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Afzender adres voor wachtwoord mails is niet geldig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:259
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:337
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:439
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1209
msgid "From domain"
msgstr "Van domain"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Van domein instelling voor deze account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:257
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:336
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:432
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:732
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1206
msgid "From user"
msgstr "Afzender gebruiker"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
msgid "From user setting for this account."
msgstr "Van gebruiker instelling voor deze account."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:261
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:338
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:446
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1212
msgid "Full contact"
msgstr "Volledige contact"
#: ../templates/lists/changePassword.php:259
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:130
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:398
msgid "Full name"
msgstr "Volledige naam"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Volledige naam voor de Asterisk voicemail mailbox."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Functie"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:416
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:429
msgid "GID generator"
msgstr "GID generator"
#: ../lib/types/host.inc:96
#: ../lib/types/group.inc:93
#: ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:107
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:228
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:334
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:414
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:574
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1204
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:334
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:347
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:470
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1531
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:390
msgid "GID number"
msgstr "GID nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
msgid "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users and hosts."
msgstr "GID nummer is veranderd. Selecteer checkbox om GID nummer van gebruikers en hosts te veranderen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#, php-format
msgid "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "GID nummer is veranderd. Om de GID van de bestaande bestanden ook aan te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -gid %s -uid %s -exec chrgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GIDnummer moet een nummerieke waarde zijn!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID-nummer is al in gebruik."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:301
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:352
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:465
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:51
msgid "General information"
msgstr "Algemene informatie"
#: ../templates/config/confmodules.php:164
#: ../templates/config/confmain.php:205
#: ../templates/config/moduleSettings.php:163
#: ../templates/config/conftypes.php:182
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:286
#: ../help/help.inc:210
msgid "Generate random password"
msgstr "Genereer willekeurig wachtwoord"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Algemene fout"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:284
#: ../templates/profedit/profilemain.php:287
msgid "Global templates"
msgstr "Globale sjablonen"
#: ../templates/schema/schema.php:128
#: ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296
#: ../templates/schema/schema.php:321
msgid "Go"
msgstr "Ga"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Ga terug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "Ga naar"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:142
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:215
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Grace authenticatie limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:118
#: ../lib/modules/quota.inc:396
msgid "Grace block period"
msgstr "Respijtperiode blok"
#: ../lib/modules/quota.inc:119
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Respijtperiode blok. Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum van 7 dagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:141
msgid "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Respijtperiode inode (bestanden). Meeste bestandsystemen hanteren een vaststaand maximum van 7 dagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:140
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Grace inode period"
msgstr "Respijtperiode inode"
#: ../templates/config/confmain.php:312
msgid "Group"
msgstr "Groep"
#: ../lib/types/group.inc:63
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Groepaccounts (bijv. Unix en Samba)"
#: ../lib/types/gon.inc:180
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:204
#: ../lib/types/netgroup.inc:169
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Groep aantal: %s"
#: ../lib/types/group.inc:96
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:380
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
msgid "Group description"
msgstr "Omschrijving groep"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:394
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Omschrijving groep. Indien leeg zal naam van de groep worden gebruikt."
#: ../lib/types/gon.inc:92
#: ../lib/types/gon.inc:93
#: ../lib/types/group.inc:95
msgid "Group member DNs"
msgstr "Groep lid DN's"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:94
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:201
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:251
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:335
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:353
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:397
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:471
msgid "Group members"
msgstr "Groep leden"
#: ../lib/types/gon.inc:91
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:92
#: ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:444
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:178
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:338
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:368
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:417
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:92
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:528
msgid "Group name"
msgstr "Groep naam"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
msgid "Group name already in use."
msgstr "Groepnaam wordt al gebruikt."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
msgid "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Groep naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn :a-z, A-Z, 0-9 en .-_ !"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Groep naam is in gebruik. Kies een volgende vrije groep naam."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:57
msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Groep naam van de groep die aangemaakt moet worden. Geldige karakters zijn: a-z, A-Z, 0-9 en .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:418
msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Groep naam van de groep zal worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z, 0-9, .-_. Als de groep naam al wordt gebruikt als groep naam zal hier een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden gebruikt."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:147
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:178
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:227
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:281
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:626
msgid "Group names"
msgstr "Groep namen"
#: ../lib/types/gon.inc:53
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:309
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:361
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1296
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1548
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:47
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:49
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:53
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:279
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
msgid "Group of names"
msgstr "Groep van namen"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Groep van namen accounts"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Groep van unieke namen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:359
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:405
msgid "Group password"
msgstr "Groep wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:286
msgid "Group type"
msgstr "Groep type"
#: ../lib/types/group.inc:54
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:315
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:103
msgid "Groups"
msgstr "Groepen"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:344
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:81
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:195
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:211
#: ../help/help.inc:221
msgid "HTML format"
msgstr "HTML formaat"
#: ../templates/config/confmain.php:430
#: ../help/help.inc:120
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP authenticatie"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:360
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTP poort"
#: ../lib/modules/quota.inc:627
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:377
msgid "Hard block"
msgstr "Uiterste blok"
#: ../lib/modules/quota.inc:112
#: ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:395
#: ../lib/modules/quota.inc:500
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:119
msgid "Hard block limit"
msgstr "Uiterste blok limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:629
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:379
msgid "Hard inode"
msgstr "Uiterste inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Uiterste inode (bestands) limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:134
#: ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:502
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:123
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Uiterste inode limiet"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:97
msgid "Has subentries"
msgstr "Heeft subitems"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:452
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:552
msgid "Headline"
msgstr "Kopregel"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Heimdal Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
#: ../templates/main_header.php:138
#: ../lib/modules.inc:659
msgid "Help"
msgstr "Help"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Hier kunnen de LDAP objectclasses en -attributen doorgebladerd worden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Hier kunt u de instellingen voor de terminal server toegang aanpassen."
#: ../lib/selfService.inc:367
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Hier kunt u uw persoonlijke instellingen beheren."
#: ../templates/masscreate.php:128
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Hier kunt u meerdere accounts aanmaken door een CSV bestand op te geven."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:184
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor dit DHCP item omgeven."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving voor deze groep invoeren."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:60
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Hier kunt u een beschrijving opgeven voor deze rol."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:83
msgid "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter text will be shown."
msgstr "Hier kunt u een filter waarde invoeren. Alleen items die de filter tekst bevatten worden getoond."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:58
msgid "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names are separated by commas."
msgstr "Hier kunt u een lijst opgeven van additionele groepsleden. De groepsnamen worden gescheiden met een komma."
#: ../lib/modules/device.inc:59
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Hier kunt u een serienummer voor dit apparaat invoeren."
#: ../lib/modules/customFields.inc:69
msgid "Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This will allow you to add/remove the group's attributes including their object classes."
msgstr "Hier kunt u een of meer objectklassen invoeren (gescheiden door een komma). Hiermee kunt u groep attributen toevoegen of verwijderen met inbegrip van hun objectklassen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Hier kunt u de gebruikers afdeling opgeven."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:141
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Hier kunnen Zarafa features expliciet geactiveerd en gedeactiveerd worden."
#: ../help/help.inc:187
msgid "Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite existing). You may also export a structure to the global templates. In this case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a structure with this name."
msgstr "Hier kunt u PDF structuren exporteren naar andere server profielen (bestaande worden overschreven). U kunt een structuur ook exporteren naar de globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle server profielen die nog niet beschikken over een structuur met deze naam."
#: ../help/help.inc:169
msgid "Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite existing). You may also export a profile to the global templates. In this case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a profile with this name."
msgstr "Hier kunt u account profielen exporteren naar andere server profielen (bestaande worden overschreven). U kunt een profiel ook exporteren naar de globale sjablonen. In dit geval zal het altijd worden gekopieerd naar alle server profielen die nog niet beschikken over een profiel met deze naam."
#: ../help/help.inc:185
msgid "Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite existing)."
msgstr "Hier kunt u PDF structuren importeren van andere server profielen (bestaande worden overschreven)."
#: ../help/help.inc:167
msgid "Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite existing)."
msgstr "Hier u kunt account profielen importeren van andere server profielen (bestaande worden overschreven)."
#: ../help/help.inc:151
msgid "Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The filter is case-sensitive."
msgstr "Hier kan een eenvoudig filter expressie invoeren (bijv. 'waarde' of 'w*'). Het filter is hoofdlettergevoelig."
#: ../help/help.inc:173
msgid "Here you can load an account profile to set default settings for your account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Hier kan een account profiel geladen worden dat als default waarde zal gelden voor je account. Het \"default\" profiel wordt auatomatisch geladen voor nieuwe accounts."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier kunt u uw account profielen beheren."
#: ../help/help.inc:175
msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Hier kunt u een PDF struktuur selecteren en een account uitvoeren naar een PDF bestand."
#: ../help/help.inc:145
msgid "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also select an extra file."
msgstr "Hier kunt u selecteren waar LAM zijn log berichten zal opslaan. Systeem logging gaan naar Syslog op Unix-systemen en gebeurtenislogboek op Windows. U kunt ook kiezen voor een extra file."
#: ../help/help.inc:106
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Hier kan aangegeven worden welke plugin gebruikt wordt voor het beheer van de accounts."
#: ../help/help.inc:119
msgid "Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce too much load."
msgstr "Hier kunt u een limiet instellen voor LDAP-zoekopdrachten. Dit zal het aantal resultaten van LDAP-zoekopdrachten beperken. Gebruik dit als de LAM's LDAP-query's te veel belasting produceren."
#: ../help/help.inc:209
msgid "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please enter one link per line."
msgstr "Hier kunt u extra CSS links opgeven om de lay-out van de zelf service pagina's te veranderen. Dit is handig bij het aanpassen van deze pagina's aan uw huisstijl. Voer een link per regel in."
#: ../help/help.inc:149
msgid "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "Hier kunt u minimumeisen voor wachtwoorden opgeven. De character typen zijnkleine letters, hoofdletters, cijfers en symbolen. "
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
msgid "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "Hier kunt u subgroepen opgeven die zijn opgenomen in deze NIS netgroep. Alle leden van de subgroepen zullen worden behandeld als leden van deze groep."
#: ../help/help.inc:123
msgid "Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow anonymous access."
msgstr "Hier kunt u het DN en het wachtwoord van de gebruiker opgeven die zullen worden gebruikt voor de LDAP-zoekopdracht. Dit is nodig als uw LDAP-server geen anonieme toegang ondersteunt."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:73
msgid "Here you can specify the list of host names where this account has login privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" in front of a host name to deny access to a host."
msgstr "Hier kunt u de lijst van hostnamen opgeven, waar dit account login privileges heeft. Het wildcard teken \"*\" staat voor alle hosts. U kunt ook gebruik maken van \"!\" aan het begin van de host-naam om de toegang tot een gastheer te weigeren."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
msgid "Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Hier kunt u het minimum aantal tekens voor een wachtwoord opgeven."
#: ../templates/lists/changePassword.php:314
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Hier kunt u zelf een nieuw wachtwoord opgeven."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Hier kunt u de shadowing mode opgeven."
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Hier kun je testen of bepaalde LAM-functies werken op de installatie."
#: ../templates/config/conftypes.php:287
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:247
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:217
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:537
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:262
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:646
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:60
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:309
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:358
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:580
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1332
#: ../help/help.inc:156
msgid "Hidden"
msgstr "Verborgen"
#: ../help/help.inc:157
msgid "Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr "Verborgen account soorten zijn niet te zien in LAM. Dit is handig als u bijv. alleen groepen wilt tonen maar ook de leden van de groep wilt beheren."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:234
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:245
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:95
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:576
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:111
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:61
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:112
msgid "Hidden options"
msgstr "Verborgen opties"
#: ../templates/config/confmain.php:357
msgid "Hidden tools"
msgstr "Verborgen tools"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Verberg"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81
#: ../lib/modules/customScripts.inc:91
#: ../lib/modules/customScripts.inc:100
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Verberg commando's in berichten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Verberg interne attributen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Verberg/toon de boom"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
#: ../templates/masscreate.php:242
msgid "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto correction."
msgstr "Tip: Formatteer alle cellen als tekt in uw spreadsheet en zet auto correctie uit. "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Hint: om attributen te verwijderen, leeg het tekst veld en druk op bewaren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid "Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold above)"
msgstr "Tip: Kies precies een structural object class (getoond in vet boven)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Om meerdere groepen te (de)selecteren, houdt de CTRL-knop ingedrukt."
#: ../lib/types/user.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:265
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:355
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:402
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:435
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:948
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1449
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1534
msgid "Home directory"
msgstr "Homedirectory"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#, php-format
msgid "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "De homedirectory is veranderd. Om de homedirectory te bewaren moet u de volgende commando uitvoeren: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:581
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1725
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1908
msgid "Home drive"
msgstr "Home station"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
msgid "Home path"
msgstr "Home pad"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Home pad is ongeldig."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114
msgid "Home server for the user."
msgstr "Thuis server voor de gebruiker."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:594
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2372
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2923
msgid "Home telephone number"
msgstr "Thuis telefoonnummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Home directory bevat ongeldige tekens."
#: ../lib/types/sudo.inc:79
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:330
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:380
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:663
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1190
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:210
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585
#: ../lib/modules/hostObject.inc:143
msgid "Host"
msgstr "Host"
#: ../lib/types/host.inc:62
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Host accounts (bijv. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:186
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Host aantal: %s"
#: ../lib/types/host.inc:94
msgid "Host description"
msgstr "Host omschrijving"
#: ../lib/modules/account.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:474
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Host omschrijving. Indien leeg gelaten zal host naam worden gebruikt."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:84
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91
#: ../lib/modules/hostObject.inc:256
msgid "Host list"
msgstr "Host lijst"
#: ../lib/types/host.inc:91
#: ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:84
#: ../lib/modules/account.inc:209
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:474
msgid "Host name"
msgstr "Host naam"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Host naam bestaat al!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:146
msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Host naam is in gebruik. Selecteer een nieuwe vrije naam."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Host naam moet eindigen met een $!"
#: ../lib/modules/account.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is not $ it will be added. If host name is already used host name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Host naam van de host welke moet worden aangemaakt. Geldige tekens zijn: a-z,0-9, .-_$. Host namen eindigen altijd op $. Als laatste karakter niet eindigt op $ zal deze worden toegevoegd. Als de host naam al in gebruik is zal er een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden gebruikt."
#: ../lib/types/host.inc:53
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:201
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:92
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:140
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:174
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:291
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:690
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:70
#: ../lib/modules/hostObject.inc:62
#: ../lib/modules/hostObject.inc:72
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:345
msgid "I am out of office."
msgstr "Ik ben niet op kantoor."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:918
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID wordt al gebruikt"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:596
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:916
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:918
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-nummer"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:318
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:645
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1407
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:79
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP admin gebruiker"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "IMAP password input"
msgstr "IMAP wachtwoord invoer"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/modules/ipHost.inc:48
#: ../lib/modules/ipHost.inc:58
#: ../lib/modules/ipHost.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:299
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:357
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:584
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:936
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:115
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:186
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:218
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:305
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:617
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:94
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:343
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "IP address"
msgstr "IP adres"
#: ../lib/modules/ddns.inc:91
#: ../lib/modules/ddns.inc:105
#: ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:374
#: ../lib/modules/ddns.inc:417
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP adres van de DNS server"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "IP-adres van de peer. Alleen geldig voor realtime peers."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP-adres of de domeinnaam van de registratie-server."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:62
#: ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97
#: ../lib/modules/ipHost.inc:309
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adressen"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98
msgid "IP list"
msgstr "IP lijst"
#: ../templates/masscreate.php:291
#: ../templates/masscreate.php:366
msgid "Identifier"
msgstr "Identificeerder"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1502
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919
msgid "Idle time limit"
msgstr "Idle tijdslimiet"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:210
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:233
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:321
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:632
msgid "Idle timeout"
msgstr "Idle tijdslimiet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249
msgid "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Als de account status is ingesteld op verwijderd, de vroegste datum waarop de e-mailberichten kunt met inbegrip van alle resterende inhoud wordt verwijderd van het bestandssysteem."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:53
msgid "If activated then the user is forced to change his password at the next login."
msgstr "Indien geactiveerd dan word de gebruiker gedwongen om zijn wachtwoord te wijzigen bij de volgende login."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Indien aangevinkt zal het Unix wachtwoord ook gebruikt worden als Samba wachtwoord."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:444
msgid "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the encrypted password."
msgstr "Indien aangevinkt zal het account deactiveerd worden door een \"!\" voor het versleutelde wachtwoord te plaatsen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Indien aangevinkt zal geen wachtwoord gebruikt worden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Indien aangevinkt zal wachtwoord niet verlopen (middels X-vlag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Indien aangevinkt zal het account gedeactiveerd worden (middels D-vlag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually want to use this setting to unlock user accounts which were locked because of failed login attempts."
msgstr "Indien aangevinkt dan wordt de account geblokkeerd (instelling L-Flag). Doorgaans wilt u deze instelling wilt gebruiken om gebruiker accounts die werden afgesloten als gevolg van mislukte login pogingen te openen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390
msgid "If empty GID number will be generated automaticly depending on your configuration settings."
msgstr "Als het GID nummer leeg is, zal deze automatisch gegenereerd worden afhankelijk van uw configuratie instellingen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:229
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Als GID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Als UID nummer leeg is zal deze automatisch gegenereerd worden."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:118
msgid "If enabled the user will not be allowed to login after there have been a specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "Als deze optie ingeschakeld zal de gebruiker niet toegestaan worden om in te loggen nadat er een bepaald aantal opeenvolgende mislukte login pogingen zijn geweest."
#: ../help/help.inc:121
msgid "If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web server via HTTP authentication."
msgstr "Als deze optie ingeschakeld is dan zal LAM gebruik maken van de gebruikersnaam en paswoord dat wordt geleverd door de webserver via HTTP-authenticatie."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:122
msgid "If enabled users must change their passwords when they first login after a password is set or reset by the administrator."
msgstr "Als deze optie ingeschakeld moeten gebruikers hun wachtwoord wijzigen wanneer zij voor het eerst inloggen nadat hun wachtwoord is ingesteld of opnieuw ingesteld door de beheerder."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
msgid "If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or unregisters with Asterisk."
msgstr "Als de registratie context is opgegeven, dan zal Asterisk dynamisch een NoOp priority 1 extensie aanmaken of verwijderen tijdens het registreren of deregistreren van een peer."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "Indien gezet dan moeten gebruikers inloggen om hun wachtwoord te wijzigen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Indien ingesteld als \"truer\" zal het Unix wachtwoord ook worden gebruikt als Samba wachtwoord."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Indien ingesteld als \"true\" zal het account worden gedeactiveerd. (Instelling D-vlag)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Indien ingesteld als \"true\" , zal er geen wachtwoord worden gebruikt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Indien ingesteld als \"true\" zal het wachtwoord niet verlopen. (Instelling X-vlag)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190
msgid "If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the list."
msgstr "Als de waarde true is dan moeten alle binnenkomende e-mails komen van een lid van de lijst."
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
msgid "If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "Als de LDAP-attribuut geen waarde heeft dan wordt de checkbox gezet op deze waarde."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:82
msgid "If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "Als de mailbox grootte de zachte quota limiet bereikt, dan zal de gebruiker niet in staat zijn om e-mail te versturen totdat de grootte van de mailbox is verminderd."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222
msgid "If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the sender."
msgstr "Als dit is ingesteld op true dan moet een binnenkomende e-mail worden goedgekeurd door de afzender."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid "If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr "Als u een of meer e-mailadressen invult dan worden postbezorging fouten doorgestuurd naar deze adressen in plaats van de afzender van het oorspronkelijke e-mail."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Als dit veld leeg blijft zal LAM de volgende waarde gebruiken: uid nummer*2 + samba algoritmeRIDBase"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:78
msgid "If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Als Zarafa zich achter een reverse proxy bevindt dan kun je de URL van de server hier opgeven (bijv. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:123
msgid "If you select this option then the user is only authenticated by his email address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. Please handle with care."
msgstr "Als u deze optie selecteert dan wordt de gebruiker alleen geverifieerd middels zijn e-mailadres. LAM Pro zal niet vragen naar het antwoord op de beveiligingsvraag. Zorg er goed voor."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen TGT-gebaseerde tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen enkele ticket aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
msgid "If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen forwardable tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
msgid "If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen post-gedateerd tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen proxiable tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen hernieuwbare tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "Indien geselecteerd dat kan een gebruiker geen service tickets aanvragen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
#: ../help/help.inc:181
msgid "If you set this option then the user has to change his password at the next login."
msgstr "Als u deze optie selecteert dan zal de gebruiker zijn wachtwoord moeten wijzigen bij de volgende login."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself using a hardware device."
msgstr "Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren met behulp van een hardware-apparaat."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Indien geselecteerd dat moet een gebruiker zich pre authenticeren. "
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
msgid "If you set this option then this account is marked as password change service."
msgstr "Indien geselecteerd dat is deze account gemarkeerd als password change service."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:128
msgid "If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr "Indien u als object-klasse \"inetOrgPerson\" gebruikt en het \"cn\" attribuut niet opgeeft dan zal LAM de gebruikers naam hiervoor gebruiken. "
#: ../help/help.inc:100
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Als u het huidige preferentie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
#: ../help/help.inc:135
msgid "If you want to change your master configuration password, please enter it here."
msgstr "Als u het masterconfiguratie wachtwoord wilt wijzigen, voer het dan hier in."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:361
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "Als u een bekende RID wilt gebruiken, kunt u een bekende groep selecteren."
#: ../help/help.inc:110
msgid "If your server runs on another port then add a comma and the port number after the server."
msgstr "Indien uw server draait op een andere poort, voeg dan een komma en het poortnummer toe na de server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Plaatje niet beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:200
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:201
#: ../help/help.inc:184
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importeer PDF structuren"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:201
#: ../templates/profedit/profilemain.php:202
#: ../help/help.inc:166
msgid "Import profiles"
msgstr "Import profielen"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:124
msgid "Import successful"
msgstr "Importeren succesvol"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Sluit systeem attributen in"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informatie over de LDAP-server."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Neem de client opstartconfiguratie over"
#: ../templates/schema/schema.php:396
#: ../templates/schema/schema.php:417
msgid "Inherited from"
msgstr "Geërfd van"
#: ../templates/schema/schema.php:157
#: ../templates/schema/schema.php:353
msgid "Inherits from"
msgstr "Erft van"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915
msgid "Initial program"
msgstr "Initiële programma"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:139
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:350
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3115
msgid "Initials"
msgstr "Initialen"
#: ../templates/serverInfo.php:282
#: ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Initiated"
msgstr "Geïnitieerd"
#: ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Uiterste inode quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Uiterste inode quotum bevat ongeldige tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Zachte inode quotum"
#: ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:96
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97
msgid "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Zachte inode quotum bevat ongeldig tekens; alleen getallen zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Zachte inode quotum moet kleiner zijn dat de uiterste inode quotum."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:146
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:263
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:339
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:453
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:763
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1215
msgid "Insecure"
msgstr "Onveilig"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in home pad."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep in loginscript."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Ingevoegde gebruiker of groep naam in profielpad."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:380
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Ongeldig MAC adres."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:197
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Ongeldig RDN attribuut!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Ongeldig RDN waarde"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:75
msgid "Invalid account"
msgstr "Ongeldig account"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Ongeldig item"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:150
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Ongeldig formaat voor de specificatie van extra attributen."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:165
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Ongeldig wachtwoord voor IMAP admin of een ander probleem opgetreden."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:105
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:638
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:766
msgid "Invitation policy"
msgstr "Invitatiebeleid"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:109
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Lijst van invitatiebeleid"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Het is niet mogelijk om alle reeksen te verwijderen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems because files with old permissions might still exist. To avoid this warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Het is mogelijk dat dit ID-nummer wordt hergebruikt. Dit kan verschillende problemen veroorzaken omdat bestanden met oude permissies nog kunnen bestaan. Om dit te voorkomen kunt u de maxUID een hogere waarde geven."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2361
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3126
msgid "Job title"
msgstr "Functieomschrijving"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:654
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Functieomschrijving van de gebruiker: directeur, bedrijfleider, ...."
#: ../lib/lists.inc:287
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Spring 10 pagina's terug"
#: ../lib/lists.inc:307
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Spring 10 pagina's vooruit"
#: ../templates/schema/schema.php:255
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Verspring naar een correspondentie regel"
#: ../templates/schema/schema.php:114
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Verspring naar een attribuut type"
#: ../templates/schema/schema.php:308
#: ../templates/schema/schema.php:358
#: ../templates/schema/schema.php:373
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Verspring naar een object klasse"
#: ../lib/lists.inc:282
msgid "Jump to first page"
msgstr "Spring naar eerste pagina"
#: ../lib/lists.inc:312
msgid "Jump to last page"
msgstr "Spring naar laatste pagina"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:87
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:74
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:426
msgid "LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the account type suffix is used. You only need to change this if you use multiple server profiles with different OUs but need unique group names or GIDs."
msgstr "LAM controleert of de ingevoerde groepsnaam en het GID uniek zijn. Hier kunt u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar duplicaten. Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen maar om dit te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende organisatie-eenheden heeft en unieke groepsnamen of GID's nodig heeft."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407
msgid "LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the account type suffix is used. You only need to change this if you use multiple server profiles with different OUs but need unique user names or UIDs."
msgstr "LAM controleert of de ingevoerde gebruikersnaam en het UID uniek zijn. Hier kunt u de LDAP-suffix invoeren die wordt gebruikt om te zoeken naar duplicaten. Standaard wordt de accounttype suffix gebruikt. U hoeft alleen maar om dit te veranderen als u meerdere servers profielen met verschillende organisatie-eenheden heeft en unieke gebruikersnamen of UID's nodig heeft."
#: ../templates/login.php:258
#: ../templates/config/index.php:85
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM configuratie"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:235
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM heeft uw invoer gecontroleerd en is nu klaar om de accounts te maken."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826
#: ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid "LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text passwords."
msgstr "LAM ondersteunt CRYPT, CRYPT-SHA512 , SHA, SSHA, MD5 en SMD5 om de hash waarde van wachtwoorden te genereren. SSHA en CRYPT zijn de meeste gebruikte maar CRYPT ondersteunt geen wachtwoorden langer dan 8 letters. Wij raden het gebruik van niet versleutelde wachtwoorden af."
#: ../templates/tests/index.php:50
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM testen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid "LAM user password"
msgstr "LAM gebruikerswachtwoord"
#: ../templates/massDoUpload.php:128
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM kan geen account %s maken! Een LDAP fout is opgetreden."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:441
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen Samba 3 domein gevonden met deze naam!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM heeft geen domein gevonden met deze naam!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "Lam heeft geen groep gevonden met deze naam!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2007
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2068
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:409
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "Lam was niet in staat de groepsleden te veranderen voor groep: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:430
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415
msgid "LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "LAM stelt automatisch UID / GID nummers voor. U kunt gebruik maken van een vaste reeks nummers of een LDAP-vermelding met objectklasse \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../help/help.inc:191
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM gaat op zoek naar accounts in dit deel van de LDAP-boom."
#: ../help/help.inc:193
msgid "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAM zal gebruik maken van dit LDAP-DN en wachtwoord om te zoeken naar accounts. Het is voldoende om een account te geven met lees-rechten. Als er niets wordt ingevoegd dan zal LAM proberen om anoniem te verbinden."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + programma"
#: ../templates/config/confmodules.php:97
#: ../templates/config/confmain.php:127
#: ../templates/config/moduleSettings.php:96
#: ../templates/config/conftypes.php:115
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP account manager configuratie"
#: ../templates/config/conftypes.php:362
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP achtervoegsel is ongeldig!"
#: ../templates/serverInfo.php:182
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAP items"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "LDAP-items die mogen sturen naar deze lijst."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "LDAP-items die lid zijn van deze lijst."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "LDAP-items die deze lijst moderaten (bijv. mails goedkeuren)."
#: ../templates/login.php:626
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP fout, server meldt:"
#: ../templates/config/confmain.php:420
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP filter"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid "LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr "LDAP-filter om toegestane afzenders van deze lijst te specificeren (bijvoorbeeld \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid "LDAP filter to specify members of this list (e.g. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "LDAP-filter om leden van deze lijst te specificeren (bijvoorbeeld \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
#: ../lib/modules.inc:1273
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP operatie is succesvol."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP zei"
#: ../templates/config/confmain.php:397
#: ../help/help.inc:116
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP-zoekopdracht"
#: ../help/help.inc:194
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP-zoekopdracht attribuut"
#: ../lib/account.inc:705
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP zoekopdracht is mislukt! Controleert u a.u.b uw instellingen."
#: ../templates/config/confmain.php:253
#: ../help/help.inc:118
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP zoek limiet"
#: ../templates/login.php:444
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP server"
#: ../lib/account.inc:696
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Limiet aantal entrees dat getoond kan worden is overschreven; niet alle gegevens worden getoond."
#: ../templates/config/confmain.php:416
#: ../templates/config/conftypes.php:243
#: ../templates/profedit/profilepage.php:202
#: ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:190
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP achtervoegsel"
#: ../templates/massDoUpload.php:82
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP upload is bezig. S.v.p. wachten."
#: ../help/help.inc:192
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP-gebruiker en wachtwoord"
#: ../templates/serverInfo.php:109
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAP versie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIF Export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIF import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "LDIF import ondersteunt alleen versie 1"
#: ../lib/modules/customFields.inc:76
#: ../lib/modules/customFields.inc:656
#: ../lib/modules/customFields.inc:1072
#: ../lib/modules/customFields.inc:1685
msgid "Label"
msgstr "Label"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
msgid "Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the script?"
msgstr "Lamdaemon pad eindigt niet met \".pl\". Hebt u het volledige pad naar het script ingevoerd?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemon server en pad"
#: ../templates/config/confmain.php:322
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon instellingen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon met succes uitgevoerd."
#: ../templates/tests/index.php:52
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemon test"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:291
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemon test klaar."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemon versie"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: Quota module geïnstalleerd"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:279
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: check NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: lees quotas"
#: ../templates/login.php:382
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: ../templates/config/confmain.php:536
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Taal is niet gedefinieerd!"
#: ../templates/config/confmain.php:292
msgid "Language settings"
msgstr "Taal instellingen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:405
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:796
msgid "Last login"
msgstr "Laatste login"
#: ../lib/types/user.inc:97
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:558
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1353
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2879
msgid "Last name"
msgstr "Achternaam"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Achternaam bevat ongeldige tekens of is leeg!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:666
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Achternaam van gebruiker. Alleen letters, - en spaties zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:248
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:397
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:792
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:125
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:192
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:354
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:503
msgid "Last password change"
msgstr "Laatste wachtwoord verandering"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:230
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:305
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:360
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:606
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:963
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Laatste qualify milliseconden"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:191
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:234
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:539
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:632
msgid "Lease time"
msgstr "Leasetijd"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Regel"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Regel eindigt"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:51
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:82
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
msgid "Link text"
msgstr "Link tekst"
#: ../templates/config/conftypes.php:273
#: ../help/help.inc:83
msgid "List attributes"
msgstr "Lijstattributen"
#: ../templates/config/conftypes.php:370
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Ljstattributen lijst zijn ongeldig!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:56
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315
msgid "List name"
msgstr "Lijstnaam"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
msgid "List name already in use."
msgstr "Lijstnaam wordt al gebruikt"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
msgid "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Lijst van Samba werkstations waarop gebruiker mag inloggen. Leeg betekent op elke werkstation."
#: ../templates/config/confmain.php:530
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Lijst van beheerders is leeg of ongeldig!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Lijst van toegestane codecs."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Lijst van niet toegestaan codecs."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Lijst met entrees die verwijderd gaan worden:"
#: ../templates/config/confmain.php:412
msgid "List of valid users"
msgstr "Lijst van geldige gebruikers"
#: ../templates/serverInfo.php:152
msgid "Listeners"
msgstr "Luisteraars"
#: ../lib/modules.inc:1182
#: ../help/help.inc:172
msgid "Load profile"
msgstr "Load profiel"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Laden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Laden export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Laden import"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Laden zoeken"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
msgid "Local address"
msgstr "Lokaal adres"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:99
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:113
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303
msgid "Local address list"
msgstr "Lokaal adreslijst"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Local group"
msgstr "Lokale groep"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
#: ../lib/modules/ipHost.inc:84
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98
#: ../lib/modules/ipHost.inc:149
#: ../lib/modules/ipHost.inc:312
#: ../lib/modules/device.inc:70
#: ../lib/modules/device.inc:101
#: ../lib/modules/device.inc:116
#: ../lib/modules/device.inc:177
#: ../lib/modules/device.inc:436
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:274
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2381
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3022
msgid "Location"
msgstr "Plaats"
#: ../lib/types/user.inc:326
#: ../lib/types/user.inc:331
msgid "Lock"
msgstr "Vergrendel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:390
#: ../templates/lists/changePassword.php:392
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:139
msgid "Lock account"
msgstr "Vergrendel account"
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
msgid "Lock account?"
msgstr "Vergrendel account?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:209
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:293
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1218
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1978
msgid "Lock password"
msgstr "Blokkeer wachtwoord"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:257
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:479
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:333
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:683
msgid "Lockout duration"
msgstr "Vergrendel duur"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Vergrendel duur moet een natuurlijk getal zijn."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:131
msgid "Lockout time"
msgstr "Vergrendel tijd"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:251
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:488
msgid "Lockout users"
msgstr "Vergrendel gebruikers"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:309
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:674
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "Vergrendel gebruikers na mislukte aanmeldingspogingen moet een getal tussen 0 en 999 zijn."
#: ../templates/config/mainmanage.php:238
#: ../help/help.inc:144
msgid "Log destination"
msgstr "Log bestemming"
#: ../templates/config/mainmanage.php:224
#: ../help/help.inc:142
msgid "Log level"
msgstr "Logniveau"
#: ../templates/main_header.php:126
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Ingelogd als: %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:241
msgid "Logging"
msgstr "Logging"
#: ../templates/login.php:417
#: ../templates/config/conflogin.php:62
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530
#: ../help/help.inc:56
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../help/help.inc:196
msgid "Login attribute label"
msgstr "Login attribuut label"
#: ../help/help.inc:198
msgid "Login caption"
msgstr "Login bijschrift"
#: ../templates/config/confmain.php:399
#: ../help/help.inc:114
msgid "Login method"
msgstr "Login methode"
#: ../lib/types/user.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:279
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:447
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1211
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1451
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2240
msgid "Login shell"
msgstr "Login shell"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:167
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:223
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
msgid "Login shells"
msgstr "Login shells"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:661
msgid "Logon for password change"
msgstr "Aanmelden voor het wachtwoord wijzigen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:591
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1761
msgid "Logon hours"
msgstr "Logonuren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1737
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1884
msgid "Logon script"
msgstr "Logonscript"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Logonscript is ongeldig!"
#: ../templates/main_header.php:133
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:91
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:339
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "MAC address"
msgstr "MAC adres"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
msgid "MAC address list"
msgstr "MAC adresljist"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:206
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC adressen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "MIT Kerberos wachtwoord wijzigen commando"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:562
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:58
msgid "Mail aliases"
msgstr "Mail aliassen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:122
msgid "Mail domains"
msgstr "E-mail domeinen"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
msgid "Mail routing"
msgstr "Mail routering"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:513
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:543
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1180
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1221
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Mail verzenden is mislukt."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:84
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:78
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306
msgid "Mail server"
msgstr "Mail server"
#: ../lib/account.inc:932
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "E-mail verzonden naar %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:150
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:265
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:461
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:772
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:86
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:236
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:390
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:56
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:97
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:223
msgid "Mailbox"
msgstr "Mailbox"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:232
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat reeds op IMAP-server."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:239
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Mailbox bestaat niet op IMAP-server."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:146
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:229
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:626
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Mailbox home server"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:184
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Mailbox home server naam is leeg!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:183
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Mailbox home server naam is ongeldig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Mailing aliassen (bijv. NIS mail aliassen)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "E-mail naar deze naam worden doorgestuurd naar de ontvangers."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:367
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:622
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"
#: ../help/help.inc:200
msgid "Main page caption"
msgstr "Hoofdpagina bijschrift"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Zorg ervoor dat uw filter (zie boven) alle onderliggende records selecteert."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:175
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Beheer bestaande PDF-structuren"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Beheer bestaande profielen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1199
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Beheer profiel directory"
#: ../templates/config/conflogin.php:187
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Beheer server profielen"
#: ../templates/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Beheerde achtervoegsels"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
#: ../lib/modules/ipHost.inc:90
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99
#: ../lib/modules/ipHost.inc:170
#: ../lib/modules/ipHost.inc:315
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:390
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1955
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2365
msgid "Manager"
msgstr "Beheerder"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Beheert OU objecten in de LDAP boom"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual"
msgstr "Handmatig"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Handmatig indien conflicteert"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:138
msgid "Manual scripts"
msgstr "Handmatige scripts"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78
#: ../lib/modules/nisObject.inc:58
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89
#: ../lib/modules/nisObject.inc:105
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116
#: ../lib/modules/nisObject.inc:142
#: ../lib/modules/nisObject.inc:211
msgid "Mapping entry"
msgstr "Mapping item"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:116
#: ../lib/modules/nisObject.inc:117
msgid "Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are allowed."
msgstr "Mapping item bevat ongeldige tekens. Alleen ASCII-tekens zijn toegestaan."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62
#: ../lib/modules/nisObject.inc:82
#: ../lib/modules/nisObject.inc:106
#: ../lib/modules/nisObject.inc:136
#: ../lib/modules/nisObject.inc:212
msgid "Mapping name"
msgstr "Mapping naam"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:454
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Markeer account om te verwijdern"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Markeer om te verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Massa verwijderen"
#: ../templates/config/profmanage.php:309
#: ../templates/config/mainlogin.php:156
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:299
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:303
#: ../help/help.inc:136
msgid "Master password"
msgstr "Master wachtwoord"
#: ../templates/config/profmanage.php:54
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:106
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:114
#: ../templates/profedit/profilemain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Master wachtwoord is fout!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:77
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Masterwachtworden zijn verschillend of leeg!"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Matching regel OID "
#: ../templates/schema/schema.php:77
#: ../templates/schema/schema.php:78
msgid "Matching rules"
msgstr "Matching regels"
#: ../templates/serverInfo.php:173
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. bestandsdescriptors"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:324
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximum GID nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Maximum GID nummer is ongeldig of leeg!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Maximum GID nummer moet groter zijn dan minimum GID nummer!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:195
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:213
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximum UID number"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Maximum UID nummer is ongeldig!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Maximum UID nummer moet groter zijn dan minimum UID nummer!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:265
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:480
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximum fout aantal"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:192
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:240
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:543
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:633
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Maximale leasetijd"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximum lengte"
#: ../lib/lists.inc:978
#: ../help/help.inc:93
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximum lijstentrees"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
msgid "Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "Maximum aantal seconden van inactiviteit voordat een gesprek in de wacht wordt beëindigd."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:116
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:180
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:218
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:329
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:508
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:199
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:466
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:325
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:680
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximum levensduur wachtwoord"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:395
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:507
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1085
msgid "Member email addresses"
msgstr "Lid e-mailadressen"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:71
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:374
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:509
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:776
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1081
msgid "Member entries"
msgstr "Lid items"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:383
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:508
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1089
msgid "Member filter"
msgstr "Lid filter"
#: ../lib/types/netgroup.inc:94
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:279
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:80
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:198
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:553
msgid "Members"
msgstr "Leden"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:136
msgid "Members are optional"
msgstr "Leden zijn optioneel"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:312
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:389
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:610
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1116
msgid "Members only"
msgstr "Alleen leden"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:101
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:136
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:309
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:405
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:679
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1231
msgid "Message count limit"
msgstr "Bericht tellerlimiet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:103
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:146
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:317
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:408
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:690
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1237
msgid "Message size limit"
msgstr "Bericht limiet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:113
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:164
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:359
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:423
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:594
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1255
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:247
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:501
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1066
msgid "Message store"
msgstr "Berichtenarchief"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:549
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:540
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:343
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:183
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:269
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:653
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:321
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimum GID nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Minimum GID nummer is ongeldig of leeg!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:192
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:210
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimum UID nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Minimum UID nummer is ongeldig!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:74
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:170
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimale antwoord lengte"
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimum character classes"
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimum kleine letters"
#: ../templates/config/mainmanage.php:214
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimum numerieke tekens"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:111
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:176
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:212
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:321
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:507
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:77
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:191
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:465
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:317
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:677
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimum levensduur wachtwoord"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:140
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:243
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:483
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimale wachtwoord lengte"
#: ../templates/config/mainmanage.php:215
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimum symbolische tekens"
#: ../templates/config/mainmanage.php:213
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimum hoofdletters"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Ontbrekende attributen voor"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Ontbrekende wijzigen commando toe te voegen, te verwijderen of te vervangen"
#: ../lib/types/user.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1688
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2373
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobiel nummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2934
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Mobiele telefoonnummer"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:398
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:510
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1097
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Moderator e-mailadressen"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:377
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:511
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:779
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1093
msgid "Moderator entries"
msgstr "Moderator items"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:69
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:99
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:392
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:596
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1077
msgid "Moderator text"
msgstr "Moderator tekst"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid "Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "Moderator tekst die wordt gebruikt om een eigen goedkeuringstekst op te geven, wanneer de lijkt gebruikt als de lijst gemodereerd is. De gebruikelijke %HEADER% magie van qmail-antwoord, enz. kunnen hier worden gebruikt."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Wijziging niet succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Wijziging succesvol!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:85
msgid "Modification time"
msgstr "Wijziging tijd"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:81
msgid "Modified by"
msgstr "Aangepast door"
#: ../templates/serverInfo.php:314
#: ../templates/serverInfo.php:387
msgid "Modify"
msgstr "Wijzigen"
#: ../templates/serverInfo.php:328
#: ../templates/serverInfo.php:393
msgid "Modify RDN"
msgstr "Wijzig RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Bewerk groepen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Bewerk groep leden"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Wijzigen"
#: ../templates/config/confmodules.php:176
#: ../templates/config/confmain.php:217
#: ../templates/config/moduleSettings.php:175
#: ../templates/config/conftypes.php:194
msgid "Module settings"
msgstr "Module instellingen"
#: ../templates/config/confmodules.php:172
#: ../templates/config/confmain.php:213
#: ../templates/config/moduleSettings.php:171
#: ../templates/config/conftypes.php:190
msgid "Modules"
msgstr "Modules"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
#: ../lib/modules/quota.inc:98
#: ../lib/modules/quota.inc:392
#: ../lib/modules/quota.inc:498
#: ../lib/modules/quota.inc:625
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:115
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
msgid "Mountpoint"
msgstr "Mount-punt"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:90
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Mountpoint bevat ongeldige tekens."
#: ../lib/modules/quota.inc:99
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Mount-punt van device met waarvoor quotas gelden."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1852
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Multi-select velden mogen geen lege waarden bevatten."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:69
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:68
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:132
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:89
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:99
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:104
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:109
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een komma."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:782
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:63
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:94
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:142
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Meerdere waarden worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:198
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:352
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:548
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:887
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
msgid "Music on hold"
msgstr "Muziek in de wachtstand"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Muziek te spelen in de wachtstand."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:86
#: ../lib/modules/device.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528
msgid "MyCity"
msgstr "MijnStad"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:432
msgid "Mycity"
msgstr "Mijnwoonplaats"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:408
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "MijnStraatnaam 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:341
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:468
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:785
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1221
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "NAT-instelling voor dit account."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:60
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS net groep"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS netgroup items"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS netgroepen"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:40
msgid "NIS object"
msgstr "NIS object"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "NIS object aantal: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "NIS object items"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "NIS objecten"
#: ../templates/serverInfo.php:147
#: ../templates/masscreate.php:287
#: ../templates/masscreate.php:362
#: ../templates/schema/schema.php:268
#: ../lib/types/automountType.inc:86
#: ../lib/types/automountType.inc:249
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:77
#: ../lib/modules/device.inc:54
#: ../lib/modules/device.inc:82
#: ../lib/modules/device.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:155
#: ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/nisObject.inc:54
#: ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/nisObject.inc:104
#: ../lib/modules/nisObject.inc:130
#: ../lib/modules/nisObject.inc:210
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:73
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:135
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:183
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:464
#: ../lib/modules/automount.inc:57
#: ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/automount.inc:96
#: ../lib/modules/automount.inc:121
#: ../lib/modules/automount.inc:193
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:821
#: ../lib/modules/customFields.inc:72
#: ../lib/modules/customFields.inc:647
#: ../lib/modules/customFields.inc:1063
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:170
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:57
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Naam van de adres lijst die moet worden gecreëerd."
#: ../help/help.inc:163
msgid "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name exists, it will be overwritten."
msgstr "Naam waaronder het profiel zal worden opgeslagen. Als het profiel met dezelfde naam al bestaat, zal deze overschreven worden."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:38
msgid "Named object"
msgstr "Named object"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:639
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:81
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:131
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:194
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:221
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:313
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:620
msgid "Net mask"
msgstr "Net mask"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:209
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:551
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:636
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios naam servers"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:196
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:211
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:561
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:637
msgid "Netbios node type"
msgstr "Netbios node type"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:180
msgid "New Authorized Service"
msgstr "Nieuwe Authorized Service"
#: ../lib/types/dhcp.inc:118
#: ../lib/types/dhcp.inc:172
msgid "New DHCP"
msgstr "Nieuw DHCP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:139
msgid "New IP address"
msgstr "Nieuw IP adres"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:114
msgid "New MAC address"
msgstr "Nieuw MAC adres"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
msgid "New NIS object"
msgstr "Nieuw NIS object"
#: ../templates/ou_edit.php:77
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nieuwe OU met succes aangemaakt"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:113
msgid "New SSH public key"
msgstr "Nieuwe SSH publieke sleutel"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:536
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
msgid "New address list"
msgstr "Nieuwe adresljist"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114
#: ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114
#: ../lib/types/alias.inc:143
msgid "New alias"
msgstr "Nieuwe alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:110
#: ../lib/types/automountType.inc:217
msgid "New automount entry"
msgstr "Nieuw automount item"
#: ../lib/types/automountType.inc:233
#: ../lib/types/automountType.inc:234
msgid "New automount map"
msgstr "Nieuwe automount map"
#: ../templates/config/profmanage.php:146
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nieuw standaard profile is met succes ingesteld."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114
#: ../lib/types/smbDomain.inc:169
msgid "New domain"
msgstr "Nieuw domein"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:145
msgid "New extension"
msgstr "Nieuw extentie"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574
msgid "New field"
msgstr "Nieuw veld"
#: ../lib/types/gon.inc:119
#: ../lib/types/gon.inc:182
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167
#: ../lib/types/group.inc:135
#: ../lib/types/group.inc:206
#: ../lib/types/netgroup.inc:116
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
msgid "New group"
msgstr "Nieuwe groep"
#: ../lib/types/host.inc:124
#: ../lib/types/host.inc:188
#: ../lib/modules/hostObject.inc:150
msgid "New host"
msgstr "Nieuwe host"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
msgid "New local address"
msgstr "Nieuw lokaal adres"
#: ../templates/config/mainmanage.php:247
msgid "New master password"
msgstr "Nieuw master wachtwoord"
#: ../templates/config/mainmanage.php:74
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nieuw master wachtwoord is met succes gemaakt"
#: ../lib/lists.inc:111
msgid "New object"
msgstr "Nieuw object"
#: ../templates/ou_edit.php:183
#: ../help/help.inc:227
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nieuwe organisatie unit"
#: ../templates/config/confmain.php:433
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2306
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2207
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:810
msgid "New password"
msgstr "Nieuw wachtwoord"
#: ../templates/config/profmanage.php:133
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nieuw wachtwoord is succesvol geplaatst"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:151
msgid "New policy"
msgstr "Nieuwe policy"
#: ../templates/config/profmanage.php:260
msgid "New profile name"
msgstr "Nieuwe profiel naam"
#: ../lib/modules/range.inc:94
#: ../lib/modules/range.inc:108
#: ../lib/modules/range.inc:446
msgid "New range"
msgstr "Nieuwe range"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:177
msgid "New recipient"
msgstr "Nieuwe ontvanger"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Nieuwe verplichte attributen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542
msgid "New section"
msgstr "Nieuwe sectie"
#: ../lib/types/sudo.inc:106
#: ../lib/types/sudo.inc:161
msgid "New sudo role"
msgstr "Nieuwe sudo rol"
#: ../lib/types/user.inc:168
#: ../lib/types/user.inc:492
msgid "New user"
msgstr "Nieuwe gebruiker"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2190
msgid "New user certificate"
msgstr "Nieuw gebruikerscertificaat"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nieuwe waarde"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:179
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:354
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:641
msgid "Next RID"
msgstr "Volgende RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:206
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID is geen nummer!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken accounts (alleen bij Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken groep accounts (alleen bij Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Volgende RID gebruiken bij maken gebruikers accounts (alleen bij Winbind)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:181
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:370
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:647
msgid "Next group RID"
msgstr "Volgende RID groep"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID groep is geen getal!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:180
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:362
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:644
msgid "Next user RID"
msgstr "Volgende RID gebruiker"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Volgende RID gebruiker is geen getal!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:219
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:777
msgid "Nick names"
msgstr "Bijnamen"
#: ../templates/schema/schema.php:153
#: ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:314
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:316
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:356
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:358
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1112
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1118
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Geen Asterisk extensies gevonden."
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Geen DHCP's gevonden!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Geen NIS objecten gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Geen RDN attribuut werd geselecteerd."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Samba 3 domeinen gevonden in LDAP! Eerst een domein maken."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1113
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Geen Unix groepen gevonden in LDAP! Eerst groepen maken."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Geen toegang"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
msgid "No address list found!"
msgstr "Geen adreslijst gevonden!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142
#: ../lib/types/alias.inc:142
msgid "No aliases found!"
msgstr "Geen aliassen gevonden!"
#: ../lib/types/automountType.inc:216
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Geen automount items gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Geen binaire gegevens beschikbaar"
#: ../templates/initsuff.php:163
msgid "No changes were made."
msgstr "Er zijn geen veranderingen aangebracht."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Geen actuele waarde voor attribuut <b>%s</b>."
#: ../templates/login.php:97
msgid "No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "Geen standaard profiel ingesteld. Stel het in in de serverprofiel configuratie."
#: ../templates/schema/schema.php:144
msgid "No description"
msgstr "Geen omschrijving"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
msgid "No domains found!"
msgstr "Geen domeinen gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Geen item werd geselecteerd om te verwijderen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
msgid "No file selected."
msgstr "Geen bestanden geselecteerd."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Geen doorsturen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Geen vrije ID-nummer!"
#: ../lib/types/gon.inc:181
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:205
#: ../lib/types/netgroup.inc:170
msgid "No groups found!"
msgstr "Geen groepen gevonden!"
#: ../lib/types/host.inc:187
msgid "No hosts found!"
msgstr "Geen hosts gevonden!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Geen afbeelding beschikbaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Geen importinvoer"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "Geen interne attributen"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Geen lamdaemon pad gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Geen lamdaemon server gezet. Werk uw LAM configuratie-instellingen bij."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Geen lokale levering"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "No logging"
msgstr "Geen logging"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
msgid "No logo"
msgstr "Geen logo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Geen nieuw attributen beschikbaar voor dit item"
#: ../lib/lists.inc:110
msgid "No objects found!"
msgstr "Geen objecten gevonden!"
#: ../templates/config/confmodules.php:396
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Geen of meerdere basismodule(s) geselecteerd!"
#: ../templates/config/confsave.php:53
#: ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:875
msgid "No password was entered!"
msgstr "Geen wachtwoord ingevoerd!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
msgid "No policies found!"
msgstr "Geen policies gevonden!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid "No problems found."
msgstr "Geen problemen gevonden!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Geen programma levering"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:181
msgid "No scripts to run."
msgstr "Geen scripts om uit te voeren."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "No section text specified"
msgstr "Geen sectie tekst gespecificeerd"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:897
msgid "No security answer found."
msgstr "Geen beveiligingsantwoord gevonden. "
#: ../templates/config/conflogin.php:137
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Geen server profielen gevonden. Maak er eerst een aan."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "No static text specified"
msgstr "Geen statische tekst gespecificeerd"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
msgid "No subnet entered."
msgstr "Geen subnet ingevoerd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Zo'n item bestaat niet"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Zo'n item bestaat niet!"
#: ../templates/schema/schema.php:438
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Zo'n schemaitem als: \"%s\" bestaat niet"
#: ../lib/types/sudo.inc:160
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Geen sudo rollen gevonden!"
#: ../lib/types/user.inc:491
msgid "No users found!"
msgstr "Geen gebruikers gevonden!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../help/help.inc:68
msgid "Note"
msgstr "Aantekening"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid "Note: You may be required to enter new attributes that these object classes require"
msgstr "Opmerking: Mogelijk moeten nieuwe verplichten attributen van deze object classen worden opgegeven."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Niets om te exporteren"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
msgid "Notice"
msgstr "Opmerking"
#: ../templates/delete.php:99
msgid "Number of child entries"
msgstr "Aantal kind items"
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Aantal kolommen in tekst gebied."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Aantal dagen waarop een gebruiker nog kan inloggen zelfs als zijn wachtwoord is verlopen. -1=altijd."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
msgid "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password again. If set value must be >0."
msgstr "Aantal dagen dat de gebruiker moet wachten voordat hij/zij zijn/haar wachtwoord opnieuw mag wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul zijn."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
msgid "Number of days after a user has to change his password again. If set value must be >0."
msgstr "Aantal dagen dat de gebruiker zijn wachtwoord opnieuw moet wijzigen. Indien gezet moet de waarde groter dan nul zijn."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:122
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Aantal mislukte logins."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Aantal minuten, waarna mislukte aanmeldingspogingen worden gereset."
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Aantal rijen in tekstgebied."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:78
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid "Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Aantal seconden nadat de gebruiker is toegestaan om zijn wachtwoord weer veranderen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:82
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Aantal seconden waarna de gebruiker zijn wachtwoord moet veranderen."
#: ../templates/schema/schema.php:147
#: ../templates/schema/schema.php:344
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:83
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU bestaat al!"
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU met succes verwijderd."
#: ../templates/ou_edit.php:152
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:44
msgid "OU editor"
msgstr "OU editor"
#: ../templates/ou_edit.php:87
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU is ongeldig!"
#: ../templates/ou_edit.php:131
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU is niet leeg of ongeldig!"
#: ../help/help.inc:227
#: ../help/help.inc:229
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-editor"
#: ../templates/schema/schema.php:65
#: ../templates/schema/schema.php:66
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:64
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:113
#: ../lib/modules/customFields.inc:68
#: ../lib/modules/customFields.inc:422
msgid "Object classes"
msgstr "Objectklassen"
#: ../lib/lists.inc:109
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Object aantal: %s:"
#: ../templates/schema/schema.php:152
#: ../templates/schema/schema.php:283
msgid "Obsolete"
msgstr "Verouderd"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:669
msgid "Off"
msgstr "Uit"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:805
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2383
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3055
msgid "Office name"
msgstr "Kantoornaam"
#: ../templates/lists/changePassword.php:304
#: ../templates/lists/changePassword.php:333
#: ../templates/lists/changePassword.php:367
#: ../templates/lists/changePassword.php:393
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92
#: ../templates/ou_edit.php:191
#: ../templates/ou_edit.php:205
#: ../templates/masscreate.php:205
#: ../templates/config/profmanage.php:253
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:274
#: ../templates/config/profmanage.php:291
#: ../templates/config/profmanage.php:300
#: ../templates/config/profmanage.php:302
#: ../templates/config/mainmanage.php:260
#: ../templates/config/conflogin.php:172
#: ../templates/config/mainlogin.php:163
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:202
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:197
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209
#: ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:283
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:384
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:457
#: ../lib/modules/device.inc:297
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:920
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:971
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:472
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:477
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:139
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:159
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:855
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:275
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:680
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:831
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:319
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:431
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:275
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:283
#: ../lib/lists.inc:682
#: ../lib/lists.inc:760
#: ../lib/modules.inc:1170
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Eerdere waarde"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:282
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:291
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:300
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:660
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:665
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:670
msgid "On"
msgstr "Aan"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Op verbroken of een time-out aansluiting"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Een (een niveau onder basis)"
#: ../lib/modules/range.inc:107
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Een of meer fouten opgetreden. De ongeldige velden zijn gemarkeerd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:155
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Bewerking niet succesvol. DN <b>%s</b> is niet gemaakt."
#: ../templates/serverInfo.php:277
#: ../templates/serverInfo.php:367
msgid "Operation statistics"
msgstr "Operation statistieken"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:153
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Bewerking succesvol. DN <b>%s</b> is aangemaakt."
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Optionele attributen"
#: ../lib/types/sudo.inc:83
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:409
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:219
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:574
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:112
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:164
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:178
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:187
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:702
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:133
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:331
msgid "Options"
msgstr "Opties"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Opties voor Asterisk voicemail account (bv sendvoicemail=yes)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid "Options four and five are used for input validation."
msgstr "Opties vier en vijf worden gebruikt voor de validatie van invoer."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Of plak hier uw LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Sorteer op"
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Ordering"
msgstr "Sortering"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:193
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:220
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:403
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:788
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:627
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2385
msgid "Organisation"
msgstr "Organisatie"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:630
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:829
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:833
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1894
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2384
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisatorische eenheid"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:221
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:422
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:794
msgid "Organisational units"
msgstr "Organisatorische eenheden"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:242
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organisatorische eenheden bevat ongeldige invoer."
#: ../templates/config/confmain.php:316
msgid "Other"
msgstr "Ander"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:77
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Uitvoer mag HTML bevatten"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:230
#: ../lib/modules/customScripts.inc:516
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Uitvoer van commando \"%s\" met return code %s"
#: ../templates/serverInfo.php:168
msgid "Overlays"
msgstr "Overlays"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:74
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Override default quota-instellingen."
#: ../templates/config/confmain.php:308
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:96
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
msgid "Owner"
msgstr "Eigenaar"
#: ../lib/types/gon.inc:94
#: ../lib/modules/device.inc:62
#: ../lib/modules/device.inc:66
#: ../lib/modules/device.inc:95
#: ../lib/modules/device.inc:115
#: ../lib/modules/device.inc:179
#: ../lib/modules/device.inc:426
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:131
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:180
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:541
msgid "Owners"
msgstr "Eigenaren"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:95
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:88
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:335
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:523
msgid "PC name"
msgstr "PC-naam"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:84
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF editor"
#: ../templates/masscreate.php:268
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../lib/lists.inc:660
#: ../help/help.inc:178
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF struktuur"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF struktuur naam is ongeldig"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:155
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF struktuur is met succes opgeslagen"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:239
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF strukturen"
#: ../templates/serverInfo.php:264
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU's gestuurd"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:648
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1410
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:359
#: ../templates/lists/changePassword.php:385
#: ../lib/types/user.inc:353
#: ../lib/types/user.inc:381
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:152
msgid "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "Netwerk pakketten worden verstuurd naar de default gateway als de ontvanger zich niet bevind op hetzelfde netwerk. De standaard gateway routeerd hen naar het doel netwerk."
#: ../help/help.inc:206
msgid "Page header"
msgstr "Pagina kop"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:406
msgid "Pager"
msgstr "Pieper"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Pieper nummer voor Asterisk voicemail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "Ouder DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:81
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:147
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:258
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:425
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:462
msgid "Parent node"
msgstr "Ouder node"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:183
msgid "Parent node not found."
msgstr "Ouder node niet gevonden"
#: ../templates/schema/schema.php:366
msgid "Parent to"
msgstr "Ouder van"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Parse fout"
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
#: ../templates/login.php:364
#: ../lib/selfService.inc:373
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:235
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:800
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:803
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:349
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:427
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:387
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:159
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1554
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1975
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2523
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:90
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:156
#: ../lib/modules/customFields.inc:1283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:117
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:692
#: ../lib/modules.inc:1021
#: ../help/help.inc:176
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
msgid "Password change at next login"
msgstr "Wachtwoord te wijzigen bij de volgende login"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:215
msgid "Password change command"
msgstr "Wachtwoord wijzigen commando"
#: ../templates/lists/changePassword.php:273
msgid "Password change options"
msgstr "Wachtwoord wijzigen opties"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:52
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:67
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:232
msgid "Password change required"
msgstr "Wachtwoord wijzigen vereist"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:293
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:503
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Wachtwoord verandering vereist oude wachtwoord"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:182
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:468
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:147
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:385
msgid "Password change service"
msgstr "Wachtwoord wijzigen dienst"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Wachtwoord controle"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:288
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:424
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1712
msgid "Password does not expire"
msgstr "Wachtwoord verloopt niet"
#: ../lib/types/user.inc:103
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:206
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:313
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:505
msgid "Password expiration"
msgstr "Wachtwoord verloop"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Wachtwoord verloopperiode moet een getal zijn of -1."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Wachtwoord voor de voicemail mailbox."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:453
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:165
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:326
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
#: ../lib/modules/customFields.inc:120
#: ../lib/modules/customFields.inc:1294
msgid "Password hash type"
msgstr "Type hash wachtwoord"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:138
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:223
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:467
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:656
msgid "Password history length"
msgstr "Wachtwoord geschiedenis lengte"
#: ../templates/config/confmain.php:349
msgid "Password mail settings"
msgstr "Wachtwoord mailinstellingen"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:160
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet hoger zijn dan het minimum."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:161
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximum wachtwoord levensduurd moet groter zijn dan het minimum."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:159
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimum wachtwoord levensduur moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:270
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Wachtwoord van de IMAP beheerder "
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Wachtwoordbeleid (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:217
#: ../lib/types/user.inc:271
#: ../lib/types/user.inc:785
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:38
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:48
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:76
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:227
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:55
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:259
#: ../help/help.inc:148
msgid "Password policy"
msgstr "Wachtwoordbeleid"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:139
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:235
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Password quality check"
msgstr "Wachtwoord kwaliteitscontrole"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Wachtwoord reset bevestiging"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
msgid "Password reset notification"
msgstr "Wachtwoord reset kennisgeving"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:52
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:834
msgid "Password self reset"
msgstr "Wachtwoord zelf opnieuw in te stellen"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1229
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Wachtwoord succesvol reset."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:101
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:200
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:305
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:504
msgid "Password warning"
msgstr "Wachtwoord waarschuwing"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Wachtwoord waarschuwing moet een natuurlijk getal zijn."
#: ../templates/config/confmain.php:576
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:880
#: ../lib/modules.inc:1094
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Wachtwoorden verschillen!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Wachtwoorden zijn gelijk."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Pad"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Pad van het gebruikersprofiel."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Pad naar gebruikersprofiel. Mag een lokaal absolut pad zijn of een UNC (\\\\server\\share). $user en $group worden vervangen door de gebruiker- en groepsnaam."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:127
msgid "Path separator"
msgstr "Pad scheidingsteken"
#: ../templates/config/confmain.php:299
msgid "Path to external script"
msgstr "Pad naar extern script"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
#: ../lib/modules/ddns.inc:364
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Pad naar de sleutel voor DNS-updates"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and moderation."
msgstr "Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem voor afzender bevestiging en moderation."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:241
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Pad naar de maildir / mbox op het mailsysteem."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Permanent verwijderen inclusief kinderen?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:162
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:343
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:484
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:803
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1227
msgid "Permit"
msgstr "Toestaan"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
msgid "Personal"
msgstr "Persoonlijk"
#: ../lib/selfService.inc:369
msgid "Personal data"
msgstr "Persoonlijke gegevens"
#: ../lib/types/user.inc:102
#: ../lib/types/user.inc:579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3084
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3091
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2035
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Fotobestand (JPG formaat)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:166
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:344
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:491
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:812
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1230
msgid "Pickup group"
msgstr "Pickup-groep"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "S.v.p. een komma gescheiden lijst van de publieke SSH sleutels ingeven."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid "Please activate this option if your scripts may generate HTML output. Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "Activeer deze optie als uw scripts HTML output genereren. Anders wordt de uitvoer behandeld als gewone tekst."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Voeg ten minste een extensie eigenaar toe."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Gelieve te controleren of deze e-mail moet worden verstuurd."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1078
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Controleer dan uw instellingen op de Unix-pagina!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid "Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is \"mail\" but you can also use \"uid\"."
msgstr "Kies het attribuut de IMAP-gebruikersnaam te krijgen. Standaard is \"mail\", maar u kunt ook gebruik maken van \"uid\"."
#: ../lib/types/user.inc:277
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Klik voor het vergrendelen / ontgrendelen van dit account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Voer een RID nummer in of de naam van een speciaal account!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:617
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Voer een beller-ID in."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid "Please enter a comma separated list of domain names (e.g. \"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these domains."
msgstr "Voer een door komma's gescheiden lijst van domeinnamen in (bijv. \"bedrijf.nl, voorbeeld.nl\"). LAM zal alleen mailboxen van deze domeinen beheren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:178
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Voer een algemene naam in."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Voer een correcte lijst met geldige e-mail domeinen in."
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Geef een beschrijvend label voor dit veld."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:55
#: ../lib/modules/automount.inc:58
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:56
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Voer een beschrijvende naam voor dit item in."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:145
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:149
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Geef een lijst van object klassen voor de nieuwe accounts."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:200
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Voer een mailbox in."
#: ../lib/modules/device.inc:55
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Voer een naam in voor dit apparaat."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:158
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Voer een naam in voor dit beleid."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1437
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het kolom aantal."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1447
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Geef een natuurlijk getal voor het rij aantal"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Voer een getal in voor het GID-nummer."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Voer een getal in voor UID nummer."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Voer een getal in voor het maximum aantal berichten."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Voer een getal in voor de maximale grootte van het bericht."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Voer een getal in voor de omvang van het quotum."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:51
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:418
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:419
msgid "Please enter a number."
msgstr "Voer een nummer in."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de vervallen waarschuwing."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de mislukking aantal interval."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:163
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Geef een numerieke waarde in voor de grace authenticatie limiet."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:252
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:253
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:164
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de lockout duur."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor het maximale falen aantal."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Geef een numerieke waarde voor de minimale lengte van een wachtwoord."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:162
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Voer een numerieke waarde voor de wachtwoord geschiedenis lengte."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Voer een rol naam in."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:901
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Voer een beveiligingsantwoord in. "
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:147
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Vul een onderwerp voor de bevestiging mails in."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:148
msgid "Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation link."
msgstr "Vul een tekst voor de bevestiging e-mails dat de creatie link bevat in."
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Geef een unieke naam voor dit veld."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:74
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Voer een unieke naam in voor dit wachtwoord beleid."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:207
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Voer een wachtwoord in."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:172
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:238
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Vul een geldig DN in het veld:"
#: ../lib/modules/customFields.inc:778
#: ../lib/modules/customFields.inc:1100
msgid "Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _ and -."
msgstr "Geef een geldig LDAP-attribuut naam. Toegestane tekens zijn a-z, 0-9, _ en -."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Vul een geldig account status in."
#: ../templates/config/confmain.php:520
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Vul een geldig bind gebruiker in."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Voer een geldige zakelijke categorie in!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "S.v.p. een valide common name ingeven!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Vul een geldige configuratie type in."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:282
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:241
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "S.v.p. een geldige datum invoeren in formaat DD-MM-YYYY."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:638
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:639
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Voer een geldig standaard gebruiker in."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Vul een geldig leveringswijze in."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "S.v.p. een geldige displaynaam invoeren!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "S.v.p. een geldige stationsletter invoeren."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:417
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:175
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:445
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:188
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:413
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:414
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:415
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:416
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:418
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:419
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:700
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:851
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail adres invoeren!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "S.v.p. een geldig e-mail alias invoeren!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "S.v.p. een geldig werknemerstype invoeren!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "S.v.p. een geldig faxnummer invoeren!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
msgid "Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline are allowed."
msgstr "Geef een geldige veldnaam. Alleen letters, cijfers, streepjes en onderstrepen zijn toegestaan."
#: ../lib/lists.inc:226
msgid "Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are allowed."
msgstr "Voer een geldig filter in. Alleen letters, cijfers en \"_*$.@-\" zijn toegestaan."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:68
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Vul een geldige voornaam in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:633
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Voer een geldig vanaf domein in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:630
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:631
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Voer een geldig vanaf gebruiker in."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "S.v.p. een geldige groepsnaam invoeren!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "S.v.p. een geldige functieomschrijving invoeren!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Vul een geldige achternaam in."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Vul een geldig lijst met affiliaties in."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:248
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:249
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Voer een geldige lijst van groepnamen in."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:104
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Voer een geldige lijst van hostnamen in."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:123
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Voer een geldige lijst van servicenamen in."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "S.v.p. een geldig mobiel nummer invoeren!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:141
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Vul een geldig object-klasse in."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Voer een geldig pad in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:634
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:635
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Vul een geldig poortnummer in."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "S.v.p. een geldig postadres invoeren!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "S.v.p. een geldige postcode invoeren!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Vul een geldig primaire affiliatie in."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:246
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Voer een geldig realm in."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Voer een geldig geregistreerd adres in."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Vul een geldig scoped affiliatie in."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:461
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:462
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "Voer een geldige naam in van de server waar de mailboxen zich bevinden."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "S.v.p. een geldige straatnaam invoeren!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "S.v.p. een geldig telefoonnummer invoeren!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:596
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:916
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "S.v.p. een waarde invullen tussen %s en %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1550
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Geef een waarde op voor de status \"checked\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1557
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Geef een waarde voor de status \"unchecked\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:65
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Geef een alias voor deze groep."
#: ../lib/modules/customFields.inc:140
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Geef een alias naam."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:188
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "S.v.p. een e-mailadres invoeren op deze pagina: %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:227
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de commando's."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:225
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:226
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de host namen."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:234
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de opties."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run groepen."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:229
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de run gebruiker namen."
#: ../lib/modules/device.inc:126
#: ../lib/modules/device.inc:127
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor het serienummer."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Voer alleen ASCII-tekens in voor de gebruiker namen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:235
msgid "Please enter the DN and password of the administrative password self reset account."
msgstr "Voer het DN en wachtwoord in van de administratieve wachtwoord zelf reset account."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:146
msgid "Please enter the DN and password of the administrative self registration account."
msgstr "Vul de DN en het wachtwoord van het zelf registratie account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:434
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419
msgid "Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "Geef de DN van de LDAP-vermelding met objectklasse \"sambaUnixIdPool\"."
#: ../lib/modules/ddns.inc:92
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Voer het IP-adres in van de DNS-server."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:101
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "Geef de LDAP-DN die moeten worden gebruikt om nieuwe gebruikers aan te maken."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:87
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Voer de LDAP DN in die gebruikt voor het reseten van wachtwoorden."
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Geef de LDAP-attribuutnaam voor dit veld."
#: ../help/help.inc:117
msgid "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Voer de LDAP-achtervoegsel waar LAM moet beginnen met zoeken naar de gebruikers. Het LDAP-filter moet de opgegeven gebruikersnaam te koppelen aan precies een DN. De waarde \"% USER% \" zal vervangen worden door de gebruikersnaam van de login pagina."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:181
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:204
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Voer de account context in."
#: ../lib/modules.inc:915
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "S.v.p. eerst de account informatie op de andere pagina's invoeren."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Vul het account type in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Vul het account type in (bijv. \"friend\")."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:180
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Voer de applicatie data in."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:179
msgid "Please enter the application."
msgstr "Voer de applicatie in."
#: ../lib/modules/automount.inc:62
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Geef het automount item (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
#: ../templates/login.php:285
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Voer de configuratie in en creëer een server profiel."
#: ../help/help.inc:57
msgid "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "S.v.p. configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het staat vermeld in uw .conf-bestand. Als dit de eerste keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\"."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:74
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Vul omgevingsnaam voor dit knooppunt in (bijv. productie)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:621
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Voer de extensie context in."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:182
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Voer de extensie naam in."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:624
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Voer de hostnaam in."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de volgende indeling: [type account] [actie] [script en argumenten]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67
msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "Voer de lijst van scripts in die moet worden uitgevoerd. Elke regel heeft de volgende indeling: [actie] [script en argumenten]"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:59
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Voer het mapping item in (bijv. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:63
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Voer de mapping naam voor dit item (bijv. auto.home)."
#: ../help/help.inc:137
msgid "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "S.v.p. master configuratie wachtwoord invoeren. Dit is NIET uw LDAP wachtwoord. Het staat vermeld in uw config.cfg bestand. Als het de eerste keer is dat u inlogt, gebruik \"lam\""
#: ../templates/config/mainlogin.php:143
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Voer het hoofdwachtwoord in om de algemene voorkeuren wijzigen:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:417
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Voer de berichten store in."
#: ../help/help.inc:125
msgid "Please enter the name of the new profile and the password to change its settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "S.v.p. de naam van het nieuwe profiel invoeren en het wachtwoord om de instellingen te wijzigen. Profielnamen kunnen letter, nummers en -/_ bevatten."
#: ../help/help.inc:127
msgid "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "S.v.p. de nieuwe naam van het profiel invoeren. De naam mag letters, nummers en -/_ bevatten."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:105
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:91
msgid "Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved as clear-text in the self service profile."
msgstr "Voer het wachtwoord voor de admin DN. Let op: dit wordt niet opgeslagen als plain-tekst in de self-service profiel."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:440
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:854
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "S.v.p. het wachtwoord invoeren dat u wilt gebruiken voor dit account."
#: ../help/help.inc:177
msgid "Please enter the password which you want to set for this account. You may also generate a random password (12 characters) which will be displayed on your screen."
msgstr "Voer het wachtwoord dat u wilt instellen voor deze account. Je kan ook een willekeurig wachtwoord genereren (12 tekens), wat wordt weergegeven op uw scherm."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "S.v.p. het pad aangeven naar de homedirectory van de gebruiker."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:62
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor (ongecodeerd) HTTP-verbindingen."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:66
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Voer het poortnummer in voor versleutelde verbindingen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:67
msgid "Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "Voer de mogelijke veiligheidsvragen voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:184
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Voer de prioriteit in."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:101
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Voer de quota limiet van deze mailbox in in kilobytes."
#: ../lib/modules/quota.inc:147
msgid "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode limiet}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:62
msgid "Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}."
msgstr "S.v.p. de quotum gegevens voor dit mount-punt ingeven. Syntax is: {zachte blok limiet},{uiterste blok limiet},{zachte inode limiet},{uiterste inode limiet}"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
#, php-format
msgid "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") and an error message if the value does not match it. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") en een foutmelding voor het geval de waarden niet overeenkomen. Voor een syntax beschrijving zie <a href=\"%s\">hier</a>."
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
#, php-format
msgid "Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Geef de reguliere expressie (bijv. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") om dit veld te valideren. Voor een syntax beschrijving zie <a href=\"%s\">hier</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:457
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/customFields.inc:1357
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:63
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Voer de geheime vraag in voor het wachtwoord zelf opnieuw in te stellen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Voer de tijdslimiet in in minuten. 0 betekent onbeperkt."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98
msgid "Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Voer uw Puppet variabelen voor deze node in (bv config_exim = true)."
#: ../templates/config/conflogin.php:132
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "S.v.p. wachtwoord invoeren om voorkeuren te wijzigen:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "S.v.p. de publieke SSH key invoeren."
#: ../lib/modules/range.inc:394
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:329
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Vul de DHCP-instellingen eerste in."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Ga terug en probeer het opnieuw."
#: ../templates/masscreate.php:239
msgid "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the first row must be filled with the column identifiers. The following rows represent one account for each row."
msgstr "S.v.p. een CSV file met de account gegevens ingeven. De cellen van de eerste rij moeten de kolomidentiecatie bevatten. De volgende rijen vertegenwoordigen ieder een account."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:252
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Geef een bestand om te uploaden."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:762
msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr "S.v.p. een image bestand selecteren om te uploaden. Het moet in een JPG formaat (.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Selecteer het veld type (bijv. tekstveld)."
#: ../help/help.inc:143
msgid "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not be logged."
msgstr "Selecteer uw voorkeurs log-niveau. Berichten met een lager niveau zullen niet gelogd worden."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "Stel het voicemail wachtwoord in met \"Zet wachtwoord\" voor het opslaan."
#: ../lib/modules.inc:864
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "S.v.p. allebenodigde attributen instellen op pagina: %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "S.v.p. eerst uw master configuratie bestand instellen (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:521
#: ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Stel uw LDAP-suffix op een LDAP-item met object-klasse \"dhcpService\" of \"dhcpServer\"."
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
msgid "Please specify the possible values for this field. Each value can have a descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "Geef de mogelijke waarden voor dit veld. Elke waarde kan een beschrijvend label hebben dat wordt weergegeven aan de gebruiker."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Even geduld aub"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Policy aantal: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Beleidslijst heeft een ongeldig formaat!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:170
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:345
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:498
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:821
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233
msgid "Port"
msgstr "Poort"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
msgid "Port number."
msgstr "poort nummer"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:546
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:556
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:566
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581
msgid "Position"
msgstr "Positie"
#: ../templates/masscreate.php:303
#: ../templates/masscreate.php:378
#: ../lib/modules/customScripts.inc:113
#: ../lib/modules/customScripts.inc:115
#: ../lib/modules/customScripts.inc:117
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
msgid "Possible values"
msgstr "Mogelijke waarden"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:567
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1438
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2367
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3000
msgid "Post office box"
msgstr "Postbus "
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:278
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2369
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2967
msgid "Postal address"
msgstr "Postadres"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
msgid "Postal address, city"
msgstr "Postadres, plaats"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:127
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1464
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2989
msgid "Postal code"
msgstr "Postcode"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "Predefined classes"
msgstr "Voorgedefinieerde klassen"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:115
msgid "Predefined environments"
msgstr "Vooraf gedefinieerde omgevingen"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:92
msgid "Predefined services"
msgstr "Vooraf gedefinieerde diensten"
#: ../help/help.inc:87
msgid "Predefined values"
msgstr "Voorgedefinieerde waarden"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Prefix voor mailboxen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
msgid "President"
msgstr "President"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:81
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:222
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:280
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:767
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primaire affiliatie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:252
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:334
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:386
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1168
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1429
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1475
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1532
msgid "Primary group"
msgstr "Primaire groep"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:225
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:240
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:411
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:791
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Primaire organisatie-eenheid"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:154
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:223
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:773
msgid "Principal name"
msgstr "Principal naam"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:236
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:237
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal naam is ongeldig!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Verder gaan"
#: ../templates/config/profmanage.php:112
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profiel verwijderd."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:182
#: ../templates/profedit/profilemain.php:94
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:44
msgid "Profile editor"
msgstr "Profiel editor"
#: ../templates/config/profmanage.php:159
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../help/help.inc:124
#: ../help/help.inc:126
#: ../help/help.inc:128
#: ../help/help.inc:130
#: ../help/help.inc:132
msgid "Profile management"
msgstr "Profiel beheer"
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/profedit/profilepage.php:186
#: ../templates/profedit/profilemain.php:275
#: ../templates/profedit/profilemain.php:319
#: ../help/help.inc:162
msgid "Profile name"
msgstr "Profiel naam"
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:137
#: ../templates/config/profmanage.php:148
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Profiel naam is ongeldig!"
#: ../templates/config/profmanage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:281
msgid "Profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
#: ../templates/config/profmanage.php:135
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Profiel wachtwoorden zijn verschillend of leeg!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:489
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:585
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1733
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1887
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
msgid "Profile path"
msgstr "Profiel pad"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Profiel pad is ongeldig!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:149
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profiel is bewaard."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
msgid "Profiles"
msgstr "Profielen"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Programma's worden moeten worden uitgevoerd voor alle inkomende e-mails."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:140
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:375
msgid "Public store"
msgstr "Openbaar op te slaan"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:63
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:80
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:49
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:505
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:831
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
msgid "Qualify"
msgstr "Qualify"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:62
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:223
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:259
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:369
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:514
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:794
msgid "Question"
msgstr "Vraag"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:661
#: ../lib/modules/quota.inc:80
#: ../lib/modules/quota.inc:93
#: ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:484
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:51
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:74
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:145
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:690
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Quota voor: %s op %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:249
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:371
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:519
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1390
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Quota harde limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:63
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quotum heeft verkeerd format!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:299
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:308
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Quota limiet (kB)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:223
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:491
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1381
msgid "Quota override"
msgstr "Quota negeren"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:99
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:126
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:301
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:668
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1225
msgid "Quota size"
msgstr "Quotum omvang "
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:509
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1282
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1387
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Quota zachte limiet"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:233
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:365
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:411
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:499
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1384
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Quota waarschuwings limiet"
#: ../templates/masscreate.php:327
#: ../templates/profedit/profilepage.php:213
#: ../lib/modules.inc:981
#: ../help/help.inc:160
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN identificeerder"
#: ../lib/types/host.inc:93
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:182
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:650
msgid "RID base"
msgstr "RID basis"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:345
msgid "RID settings"
msgstr "RID instellingen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:186
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:349
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:527
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:859
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP hold timeout"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:348
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:849
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1242
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTP timeout"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1656
msgid "Radio buttons"
msgstr "Radio buttons"
#: ../lib/modules/range.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:419
msgid "Range from"
msgstr "Range van"
#: ../lib/modules/range.inc:88
#: ../lib/modules/range.inc:432
msgid "Range to"
msgstr "Range tot"
#: ../lib/types/dhcp.inc:95
#: ../lib/modules/range.inc:67
#: ../lib/modules/range.inc:99
#: ../lib/modules/range.inc:487
msgid "Ranges"
msgstr "Ranges"
#: ../templates/config/confmain.php:305
msgid "Read"
msgstr "Lees"
#: ../templates/config/confmain.php:261
#: ../lib/modules/customFields.inc:88
msgid "Read-only"
msgstr "Alleen lezen"
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
msgid "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show an attribute just for information."
msgstr "Alleen-lezen velden kunnen niet worden gewijzigd door de gebruiker. Gebruik dit als je een attribuut wil laten zien voor meer informatie."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Werkelijk de waarde van dit attribuut verwijderen?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:113
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:85
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:119
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:139
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:170
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:224
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:270
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:623
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:91
msgid "Realm"
msgstr "Realm"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:74
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163
msgid "Recipient"
msgstr "Ontvanger"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:117
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Ontvanger is ongeldig!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:97
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:381
msgid "Recipient list"
msgstr "Lijst met ontvangers"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Opnieuw verbinden na verbroken verbinding"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Recursieve kopie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Voortgang recursief copieren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Voortgang recursief verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Recursief kopiëren van alle kinderen van dit object."
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:285
#: ../templates/config/mainmanage.php:250
#: ../templates/config/confmain.php:435
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2309
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2210
msgid "Reenter password"
msgstr "Wachtwoord opnieuw ingeven"
#: ../templates/serverInfo.php:187
msgid "Referrals"
msgstr "Verwijzingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:447
#: ../lib/lists.inc:756
msgid "Refresh"
msgstr "Verversen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Vernieuw dit item"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Vernieuwen boom"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:282
msgid "Register new account"
msgstr "Registreer nieuwe account"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:582
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2978
msgid "Registered address"
msgstr "Geregistreerd adres"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:710
msgid "Registered address, city"
msgstr "Geregistreerd adres, plaats"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:206
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:354
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:905
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260
msgid "Registration context"
msgstr "Registratie context"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:914
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263
msgid "Registration extension"
msgstr "Registratie extentie"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:303
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:359
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:599
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:954
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275
msgid "Registration server"
msgstr "Registratie server"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Afwijzen als het conflicteert"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Herladen"
#: ../templates/login.php:411
msgid "Remember user name"
msgstr "Onthoud gebruikersnaam"
#: ../templates/config/confmodules.php:300
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:912
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1454
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:752
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:465
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:476
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:266
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:293
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:320
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:347
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:374
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:401
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:590
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:282
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Verwijder Asterisk voicemail extensie"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:190
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Verwijder Authorized Service extensie "
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:476
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Verwijder EDU person extensie"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Verwijder FreeRadius extensie "
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Verwijder IP address extensie"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:473
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:389
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Verwijder Kerberos extensie"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:273
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Verwijder Puppet extensie"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1281
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Verwijder Samba 3 extensie"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:364
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Verwijder Shadow account extensie"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:228
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:658
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Verwijder Zarafa extensie"
#: ../lib/modules/customFields.inc:341
msgid "Remove extension"
msgstr "Verwijder extensie"
#: ../lib/types/user.inc:357
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Verwijderen uit alle Unix groepen"
#: ../lib/types/user.inc:361
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Verwijderen uit alle groepen van de (unieke) namen"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:157
msgid "Remove host extension"
msgstr "Verwijder Host extensie"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:214
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1223
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983
msgid "Remove password"
msgstr "Verwijder wachtwoord"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Verwijder wachtwoord zelf reset extensie"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:699
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:620
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Verwijder qmail extensie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:386
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:442
#: ../lib/modules/device.inc:278
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:905
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2106
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:843
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:300
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:412
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Verwijder geselecteerde items"
#: ../templates/config/conftypes.php:295
msgid "Remove this account type"
msgstr "Verwijder dit account type"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3080
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Verwijder/vervang foto"
#: ../templates/config/profmanage.php:263
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Hernoem <b>%s</b> naar een nieuw object."
#: ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/profmanage.php:264
#: ../help/help.inc:126
msgid "Rename profile"
msgstr "Hernoem profiel"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Hernoemen succesvol!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Hernoemen dit item"
#: ../templates/config/profmanage.php:98
msgid "Renamed profile."
msgstr "Hernoemd profiel"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Hernoemen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:229
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:246
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:367
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:776
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:153
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:210
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:305
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:685
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "hernieuwbare levensduur"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:286
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:287
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:245
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:246
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Hernieuwbare levensduur moet een getal zijn."
#: ../templates/lists/changePassword.php:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:817
#: ../lib/modules.inc:1026
msgid "Repeat password"
msgstr "Herhaal wachtwoord"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:948
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Vervangen $user of $group in homedirectory."
#: ../templates/config/confmain.php:334
#: ../help/help.inc:223
msgid "Reply-to address"
msgstr "Antwoord-naar adres"
#: ../templates/config/confmain.php:498
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Antwoord-naar adres voor wachtwoord mail is ongeldig"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:281
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:493
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Vereis wachtwoord verandering bij eerste aanmelding"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Verplicht attribuut voor objectklassen"
#: ../templates/schema/schema.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Verplichte attributen"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:173
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:463
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Vereist hardware authenticatie"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:170
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:458
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:380
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vereist pre authenticatie"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1275
msgid "Reset"
msgstr "Reset"
#: ../lib/modules.inc:1161
msgid "Reset changes"
msgstr "Reset veranderingeren"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1274
msgid "Reset password"
msgstr "Reset wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:341
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:686
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Reset tijd na blokkering"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Reset tijd na blokkering moet natuurlijk getal zijn."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:526
msgid "Resource settings"
msgstr "Resource instellingen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:840
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Beperk beller-ID"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Ophalen DN"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
#: ../lib/modules/ddns.inc:107
#: ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:390
#: ../lib/modules/ddns.inc:419
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Reverse zone naam"
#: ../templates/config/confmain.php:301
#: ../help/help.inc:112
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Rechten voor de home directory"
#: ../lib/types/sudo.inc:77
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:55
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:121
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:247
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:682
msgid "Role name"
msgstr "Rol naam"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:531
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1292
msgid "Room"
msgstr "Kamer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:284
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1619
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2377
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3011
msgid "Room number"
msgstr "Kamernummer"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:93
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:141
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
msgid "Routing address"
msgstr "Routing adres"
#: ../lib/modules/customFields.inc:116
#: ../lib/modules/customFields.inc:1419
msgid "Rows"
msgstr "Rijen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:132
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:304
msgid "Rules"
msgstr "Regels"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:153
msgid "Run"
msgstr "Uitvoeren"
#: ../lib/types/sudo.inc:82
msgid "Run group"
msgstr "Run groep"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:107
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:158
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:186
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:699
msgid "Run groups"
msgstr "Run groepen"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Run gebruiker"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:102
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:152
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:176
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:185
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:696
msgid "Run users"
msgstr "Run gebruikers"
#: ../templates/serverInfo.php:129
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASL mechanismen"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP-URI voor een realtime peer."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIP user agent identificatie."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:243
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH verbinding"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH verbinding kon niet tot stand worden gebracht."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH publieke sleutel"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:81
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:85
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:181
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:221
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH publieke sleutels"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:365
msgid "SSL port"
msgstr "SSL poort"
#: ../templates/lists/changePassword.php:355
#: ../templates/lists/changePassword.php:381
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:263
#: ../lib/types/user.inc:349
#: ../lib/types/user.inc:377
#: ../lib/types/user.inc:777
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:139
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:312
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 domein SID is ongeldig!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 domein entrees"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID pool"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:327
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:433
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:189
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:207
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "Samba ID pool DN"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID nummer"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba display naam"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba domein"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:149
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba domeinnaam"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba domeinen"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:345
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:372
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:393
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba groep type"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Samba password"
msgstr "Samba wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:589
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1741
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba werkstations"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ../templates/config/confmodules.php:224
#: ../templates/config/confmain.php:449
#: ../templates/config/moduleSettings.php:235
#: ../templates/config/conftypes.php:314
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:590
#: ../templates/profedit/profilepage.php:238
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules.inc:1155
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Sla een dump op van dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Sla een dump op van dit object en al zijn kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Bewaar als bestand"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Wijzigingen opslaan"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
msgid "Schema browser"
msgstr "Schema browser"
#: ../templates/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Schema achtervoegsel"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55
#: ../templates/tests/index.php:58
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Schema test"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:168
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:770
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Scoped affiliaties"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Script path"
msgstr "Script pad"
#: ../templates/config/confmain.php:539
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Script pad is ongeldig!"
#: ../templates/config/confmain.php:558
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Script rechten zijn ongeldig!"
#: ../templates/config/confmain.php:542
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Script server is ongeldig!"
#: ../help/help.inc:108
msgid "Script servers"
msgstr "Script servers"
#: ../templates/serverInfo.php:300
#: ../templates/serverInfo.php:380
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Zoek"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Zoekresultaten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Zoek filter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "Zoekopdracht heeft geen resultaten"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Reikwjdte zoekopdracht"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:450
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Zoekboom achtervoegsel voor gebruikers"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:562
msgid "Section"
msgstr "Sectie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Beveiliging error: Het bestand dat wordt geüpload zou kwaadaardig kunnen zijn."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:254
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:636
msgid "Security group"
msgstr "Beveiligingsgroep"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
msgid "Security questions"
msgstr "Beveiligingsvragen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:203
#: ../templates/config/confmain.php:439
msgid "Security settings"
msgstr "Veiligheidsinstellingen"
#: ../templates/help.php:94
msgid "See also"
msgstr "Zie ook"
#: ../lib/account.inc:699
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Zie de handleiding voor instructies om dit probleem op te lossen."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Selecteer een sjabloon voor het creatieproces"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Selecteer een sjabloon om het item te bewerken"
#: ../lib/lists.inc:448
msgid "Select all"
msgstr "Alles selecteren"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Selecteer een LDIF bestand"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:233
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:262
msgid "Select host"
msgstr "Selecteer host"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1820
msgid "Select list"
msgstr "Selecteer lijst"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:185
msgid "Select mail"
msgstr "Selecteer email"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:239
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:268
msgid "Select user"
msgstr "Selecteer gebruiker"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1267
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1297
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:377
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:110
msgid "Selected groups"
msgstr "Geselecteerde groepen"
#: ../templates/masscreate.php:157
#: ../templates/config/confmodules.php:289
msgid "Selected modules"
msgstr "Geslecteerde modules"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:253
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454
msgid "Selected users"
msgstr "Geselecteerde gebruikers"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:201
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Stuur bevestigings e-mail"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:94
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
msgid "Send notification mail"
msgstr "Stuur notificatie e-mail"
#: ../templates/lists/changePassword.php:297
#: ../templates/lists/changePassword.php:327
#: ../lib/modules.inc:1043
#: ../help/help.inc:182
msgid "Send via mail"
msgstr "Verzenden via e-mail"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:401
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:512
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1105
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Afzender e-mailadressen"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:380
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:514
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1101
msgid "Sender entries"
msgstr "Afzender items"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:386
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:513
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1109
msgid "Sender filter"
msgstr "Afzender filter"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:95
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Stuurt een mail naar de gebruiker om hem te te informeren over de wachtwoordwijziging."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid "Sends a mail to the user to validate his email address before the password change."
msgstr "Stuurt een mail naar de gebruiker om zijn e-mailadres te valideren voorafgaande aan de wachtwoordwijziging."
#: ../help/help.inc:183
msgid "Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail settings."
msgstr "Stuurt het wachtwoord aan de gebruiker via e-mail. Bewerk uw LAM server profiel om de mail-instellingen in te stellen."
#: ../lib/modules/device.inc:58
#: ../lib/modules/device.inc:89
#: ../lib/modules/device.inc:114
#: ../lib/modules/device.inc:169
#: ../lib/modules/device.inc:442
msgid "Serial number"
msgstr "Serienummer"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../templates/config/confmain.php:238
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:156
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:236
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:351
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:420
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:585
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1249
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:70
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "Server adres"
#: ../templates/config/confmain.php:482
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Server adres is ongeldig!"
#: ../templates/serverInfo.php:103
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:44
msgid "Server information"
msgstr "Server informatie"
#: ../templates/config/confmain.php:298
msgid "Server list"
msgstr "Server lijst"
#: ../templates/login.php:452
#: ../templates/config/confmodules.php:137
#: ../templates/config/confmain.php:167
#: ../templates/config/moduleSettings.php:136
#: ../templates/config/conftypes.php:155
msgid "Server profile"
msgstr "Server profiel"
#: ../templates/config/confmain.php:267
msgid "Server settings"
msgstr "Server instellingen"
#: ../templates/serverInfo.php:180
msgid "Server statistics"
msgstr "Server statistieken"
#: ../templates/serverInfo.php:205
#: ../templates/serverInfo.php:211
msgid "Server time"
msgstr "Server tijd"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:134
msgid "Servers"
msgstr "Servers"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Service naam (bv sshd, imap, ftp). Een service per regel."
#: ../templates/config/mainmanage.php:201
#: ../help/help.inc:140
msgid "Session timeout"
msgstr "Sessie timeout"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101
msgid "Set"
msgstr "Zet"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1442
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1448
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:453
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:456
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:459
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Zet ook voor Kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:683
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:450
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:584
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Zet ook voor Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:680
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1439
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:581
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Zet ook voor Shadow"
#: ../lib/modules.inc:1168
#: ../lib/modules.inc:1170
msgid "Set password"
msgstr "Wachtwoord instellen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:222
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Stel primaire groep in als memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:289
#: ../templates/config/profmanage.php:290
#: ../help/help.inc:130
msgid "Set profile password"
msgstr "Profiel wachtwoord instellen"
#: ../lib/modules.inc:1171
msgid "Set random password"
msgstr "Stel willekeurige wachtwoorden in"
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
msgid "Set specific password"
msgstr "Stel specifiek wachtwoord in"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Stel de zoekresultaten in op 0 om alle beschikbare records op te halen."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85
msgid "Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "Stel dit alleen in als uw LDAP-schema toestaat dat groepen geen leden mogen hebben (bijv. als u gebruik maakt van OpenDJ)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:209
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Hiermee stelt u de levering modus in (bijv. uitschakelen mail doorsturen)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:406
msgid "Sets the group password."
msgstr "Wachtwoord van de groep instellen."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
msgid "Shadow"
msgstr "Schaduw"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945
msgid "Shadowing"
msgstr "Schaduw"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:284
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:377
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326
msgid "Shared store only"
msgstr "Alleen gedeelde opslag"
#: ../lib/modules/ddns.inc:75
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Moet DDNS (Dynamic DNS) worden geactiveerd?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:79
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Moeten vaste IP-adressen toegevoegd worden aan de DNS server?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Toon"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:239
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Toon LDIF bestand"
#: ../lib/types/user.inc:642
msgid "Show account status"
msgstr "Toon account status"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Toon attributen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Toon interne attributen"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:446
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Toon alleen Asterisk accounts"
#: ../lib/types/group.inc:337
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Toon primaire groep leden als gewone leden van de groep"
#: ../templates/schema/schema.php:194
msgid "Single valued"
msgstr "Enkelvoudige waarde"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Maximale grootte in bytes voor een enkele bericht. Grotere mails worden teruggestuurd."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"
#: ../lib/modules/quota.inc:626
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:376
msgid "Soft block"
msgstr "Zacht blok"
#: ../lib/modules/quota.inc:106
#: ../lib/modules/quota.inc:394
#: ../lib/modules/quota.inc:499
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:117
msgid "Soft block limit"
msgstr "Zachte blok limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:107
msgid "Soft block limit."
msgstr "Zachte blok limiet."
#: ../lib/modules/quota.inc:628
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:378
msgid "Soft inode"
msgstr "Zachte inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Zachte inode (bestanden) limiet"
#: ../lib/modules/quota.inc:128
#: ../lib/modules/quota.inc:398
#: ../lib/modules/quota.inc:501
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:121
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Zachte inode limiet"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid "Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus which results in \"user.username\")."
msgstr "Sommige IMAP-servers slaan mailboxen op met een prefix (bv. \"user\" voor Cyrus, wat resulteert in \"user.username\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Enkele attributen %s zijn gewijzigd en hieronder geaccentueerd."
#: ../lib/modules.inc:863
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Sommeige benodigde informatie ontbreekt"
#: ../templates/help.php:123
#, php-format
msgid "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module ({bold}%s{endbold})."
msgstr "Sorry deze help id ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar voor deze module ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:136
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Sorry deze hulp-nummer ({bold}%s{endbold}) is niet beschikbaar."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
msgid "Special user"
msgstr "Speciale gebruiker"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:73
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Geef het filter op dat alle leden mached (bv \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
#: ../help/help.inc:222
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Geeft aan of de mail moet worden verzonden als tekst-of HTML."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Geeft aan of de gebruiker kan doorverbinden."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:72
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "Hiermee geeft u aan dat deze groep beschikt over beveiligingsmogelijkheden."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:74
msgid "Specifies if this server contains the public store. This may be changed only for new entries."
msgstr "Hiermee geeft u aan of deze server publiek opslag bevat. Dit kan alleen worden gewijzigd voor nieuwe items."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:126
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Geeft aan of gebruikers hun eigen wachtwoorden mogen wijzigen of niet."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:69
msgid "Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Geef de LDAP zoek basis voor de leden ( bv \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130
msgid "Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Specificeert het attribuut dat moet worden gebruikt om naar de gegevens te refereren. Indien u wilt refereren naar groepen dan moet dit worden ingesteld op \"dn\"."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Geeft de capaciteit aan van deze bron."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:130
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:104
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specificeert de maximale levensduur van een ticket in dagen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:110
msgid "Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "Specificeert het maximale aantal seconden voordat een wachtwoord vervalt en verlopen waarschuwingsbericht zal worden teruggegeven aan de gebruiker."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:102
msgid "Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before the session is terminated."
msgstr "Bepaalt het maximum aantal seconden dat een verbinding niet gebruikt wordt voor de sessie wordt beëindigd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:126
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:108
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Specificeert de maximale hernieuwbare levensduur van een ticket in dagen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:114
msgid "Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a password."
msgstr "Specificeert het minimum aantal tekens dat zal worden geaccepteerd in een wachtwoord."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:102
msgid "Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the password may not be used to login."
msgstr "Specificeert het aantal opeenvolgende mislukte login pogingen, waarna het wachtwoord niet mag worden gebruikt om in te loggen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:86
msgid "Specifies the number of previously used passwords which should be saved in the password history. New passwords can only be set if they are not in the password history."
msgstr "Geeft het aantal eerder gebruikte wachtwoord dat moet worden opgeslagen in de wachtwoord geschiedenis. Nieuwe wachtwoorden kunnen alleen worden ingesteld als ze niet in de wachtwoord geschiedenis voorkomen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:106
msgid "Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login attempts are purged from the failure counter, even though no successful authentication has occurred."
msgstr "Specificeert het aantal seconden waarna oude opeenvolgende mislukte login pogingen worden verwijderd, hoewel er geen succesvolle verificatie heeft plaatsgevonden."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:98
msgid "Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "Specificeert het aantal seconden waarin het wachtwoord niet kan worden gebruikt om in te loggen als gevolg van te veel opeenvolgende mislukte pogingen te binden."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:90
msgid "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specificeert het persoon die het lidmaatschap binnen een bepaald effect domein in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
msgid "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specificeert het persoon die de primaire relatie tot de instelling in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:103
msgid "Specifies the person's relationships to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Specificeert de persoon's relaties tot de instelling in brede categorieën, zoals studenten, docenten, personeel, aluin, etc."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Specificeert de gebruikers pick-up groep."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
msgid "Specifies whether the user is an admin. System administrators may additionally create, modify and delete companies."
msgstr "Geeft aan of de gebruiker een admin is. Systeembeheerders kunnen bv bedrijven maken, wijzigen en verwijderen."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:130
msgid "Specifies whether the user's existing password must be sent along with their new password when changing a password. Attention, LAM does not support password changes which require the old password."
msgstr "Geeft aan of de gebruikers bestaande wachtwoord moet worden verzonden, samen met hun nieuwe wachtwoord bij het wijzigen van een wachtwoord. Attentie, LAM bied geen ondersteuning voor het wijzigen van wachtwoorden, waarbij het oude wachtwoord is vereist."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Geef de attributen en waarden"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Standaard LDAP-zoekfilter. Voorbeeld: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:193
#: ../templates/serverInfo.php:199
msgid "Start time"
msgstr "Begintijd"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:129
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:797
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1516
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2382
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3033
msgid "State"
msgstr "Staat"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:512
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:514
msgid "Static text"
msgstr "Statische tekst"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Stap %s van %s"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:337
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2510
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:303
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Kamer 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:126
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2366
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2956
msgid "Street"
msgstr "Straat"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:315
msgid "Structure name"
msgstr "Struktuurnaam"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (volledige subtree)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:93
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:376
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580
msgid "Subgroups"
msgstr "Subgroepen"
#: ../templates/config/confmain.php:337
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:77
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:135
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:102
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:193
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:209
#: ../help/help.inc:214
msgid "Subject"
msgstr "Onderwerp"
#: ../lib/types/dhcp.inc:94
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:135
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:189
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:531
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:630
msgid "Subnet"
msgstr "Subnet"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:197
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:272
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:567
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:638
msgid "Subnet mask"
msgstr "Subnet mask"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring regel"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Succes"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Succesvol verwijderd DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:38
msgid "Sudo role"
msgstr "Sudo rol"
#: ../lib/types/sudo.inc:159
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Sudo rol aantal: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Sudo rol beheer"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Sudo rollen"
#: ../lib/modules.inc:965
msgid "Suffix"
msgstr "Achtervoegsel"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:330
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Achtervoegsel voor GID/groep naam controle"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:198
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:216
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:406
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Achtervoegsel voor UID/gebruikersnaam control"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Verwissel items"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:89
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:77
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchorniseer "
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:230
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync Heimdal Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:270
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Sync MIT Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Sync Samba LM wachtwoord met Unix wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Sync Samba NT wachtwoord met Unix wachtwoord"
#: ../lib/modules/customFields.inc:707
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchroniseer velden met pagina-indeling"
#: ../templates/schema/schema.php:181
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: ../templates/schema/schema.php:89
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
#: ../templates/schema/schema.php:73
#: ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntaxen"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317
msgid "System administrator"
msgstr "Systeem administrator"
#: ../templates/config/mainmanage.php:227
msgid "System logging"
msgstr "Systeem logging"
#: ../help/help.inc:60
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS kan niet gecombineerd worden met ldaps://."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Doel van invitatiebeleid is niet valide!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:279
#: ../templates/profedit/profilemain.php:282
msgid "Target server profile"
msgstr "Doelserver profiel"
#: ../templates/help.php:89
#: ../lib/modules.inc:651
msgid "Technical name"
msgstr "Technische naam"
#: ../templates/lists/changePassword.php:263
#: ../lib/types/user.inc:196
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:172
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:591
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1636
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2912
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefoonnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384
msgid "Temp"
msgstr "Tijdelijk"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
msgid "Temp, contract until december"
msgstr "Tijdelijk, contract loopt tot december"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
msgid "Template"
msgstr "Sjabloon"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Sjabloon"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:593
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1264
msgid "Terminal server options"
msgstr "Terminal server opties"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "Testen"
#: ../templates/config/confmain.php:346
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:106
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:197
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:213
#: ../help/help.inc:216
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1402
msgid "Text area"
msgstr "Tekst veld"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:571
#: ../lib/modules/customFields.inc:1146
msgid "Text field"
msgstr "Tekst veld"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
msgid "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where scope defines a local security domain."
msgstr "De \"NetID\" van de persoon voor de toepassing van de inter-institutionele authenticatie. Het moet worden uitgedrukt in de vorm \"gebruiker@scope\", waarbij scope het lokale beveiliging domein definieert."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:307
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "De DHCP-reeksen werden veranderd om te passen in het nieuwe subnet."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
msgid "The DN of the directory entry representing the institution with which the person is associated."
msgstr "De DN van het directory item die de instelling waarmee de persoon is gekoppeld representeert."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
msgid "The DN of the directory entry representing the person's primary organisational unit."
msgstr "De DN van het directory item van de primaire organisatie-eenheid van de persoon."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:128
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid "The DNs of the directory entries representing the person's organisational units."
msgstr "De DNs van het directory items van de organisatie-eenheden van de persoon."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:422
msgid "The ID of this group was changed. You can update all user and host entries to the new group ID."
msgstr "Het ID van deze groep was veranderd. U kunt alle user- en host items aanpassen naar het nieuwe groups-ID."
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Het IP-adres %s is ongeldig!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:394
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:397
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Het IP-adres is al in gebruik."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:108
#: ../lib/modules/ipHost.inc:109
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:637
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:85
#: ../lib/modules/range.inc:410
#: ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:242
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:243
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Het IP-adres is ongeldig!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:95
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Het IP-adres van de PC"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
msgid "The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "De IP-adressen van de DNS-servers. Meerdere adressen worden gescheiden door \",\". Voorbeeld: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:156
msgid "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
msgstr "De IP-adressen van de NetBIOS-naam servers (bijv. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
#: ../lib/modules/range.inc:414
#: ../lib/modules/range.inc:429
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Het IP-adres komt niet overeen met het subnet."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:146
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "De Kerberos-realm voor dit account."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:92
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "De Kerberos realm voor deze gebruiker."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:92
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Het MAC adres van de pc. Voorbeeld: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:300
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:301
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "De netbios server is ongeldig."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "De PC-naam mag niet langer zijn dan 20 tekens."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:370
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "De PC-naam mag alleen A-Z, a-z en 0-9 bevatten"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "De PC-naam moet minstens 2 tekens lang zijn."
#: ../help/help.inc:179
msgid "The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF editor (under \"Tools\")."
msgstr "De PDF-structuur bepaalt welke informatie wordt geëxporteerd als PDF-bestand en hoe de pagina's zijn gestructureerd. U kunt de PDF-structuren beheren in de PDF-editor (onder \"Tools\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Het RDN veld is leeg."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:86
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "De Radius realm voor dit account."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "De SID van de Samba server. Te bepalen met \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID to equal values or use independent ranges."
msgstr "De UID range voor gebruikers en hosts overlappen. Dit is een probleem omdat LAM de hoogste UID+1 gebruikt voor een nieuw account. Bepaal eenzelfde minimum UID of gebruik onafhankelijke reeksen."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:70
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "De Unix socket of named pipe naar de server."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:205
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:206
msgid "The account context is invalid."
msgstr "De account context is ongeldig."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:92
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:83
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "De account context slaat informatie op over het dial plan."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:628
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:629
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Het accounttype is ongeldig."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:98
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Het account zal worden gelocked na deze datum."
#: ../help/help.inc:165
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Het account zal bewaard worden onder dit LDAP achtervoegsel."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:234
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Het antwoord moet minstens %s tekens lang zijn."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:909
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Het antwoord op de beveiligingsvraag is fout."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
#, php-format
msgid "The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP server."
msgstr "Het attribuut %s wordt niet ondersteund voor de object klasse %s door uw LDAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Het te wijzigen attribuut komt niet overeen met die opgegeven door %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "De attribuut waarde bestaat niet "
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:618
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:620
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Het caller-ID formaat is niet geldig."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:180
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "De klas namen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Het config-bestand is niet beschrijfbaar."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "De opgegeven container (%s) bestaat niet. Probeer nogmaals."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:298
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "De dafault gateway is ongeldig."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:253
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "De standaard interpretatie van .qmail bestanden."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Het bestemming item (%s) bestaat reeds."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
msgid "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "Domeinnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "De domeinnaam van het subnet."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Het e-mailadres is ongeldig."
#: ../lib/modules/range.inc:89
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Het laatste IP-adres van de reeks."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:302
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Het ingevoerde Netbios node type bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Het item (%s) bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Het item bestaat niet en zal genegeerd worden"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:177
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:178
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "De omgeving naam mag alleen bestaan uit ASCII-tekens."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "De vervaldatum is ongeldig."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:250
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:251
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Het expiratie datumformaat is DD.MM.YYYY HH:MM."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:622
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:623
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "De extensie context is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Het bestand dat u kiest is leeg of bestaat niet."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid "The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network error."
msgstr "Het geselecteerde bestand is slechts gedeeltelijk geupload, waarschijnlijk het gevolg van een netwerk fout."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid "The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size setting"
msgstr "Het bestand dat u uploade is te groot. Controleer de php.ini, upload_max_size instelling "
#: ../templates/initsuff.php:179
msgid "The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "De volgende achtervoegsels ontbreken in LDAP. LAM kan ze aanmaken."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Het formaat van het veld met de loginuren is ongeldig!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:111
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Het formaat van dit custom script instelling is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Het formaat van de query resultaten tonen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Het volledige DN van het nieuwe item bij het kopiëren van de bron item"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:208
msgid "The full name is invalid."
msgstr "De volledige naam is ongeldig."
#: ../templates/login.php:567
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "De opgegeven gebruikersnaam komt overeenkomt met meerdere LDAP items."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:94
msgid "The grace authentication limit specifies the number of times that an expired password may be used to login."
msgstr "De grace authenticatie limiet bepaalt het aantal keren dat een verlopen wachtwoord nog kan worden gebruikt om in te loggen."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:90
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:94
msgid "The group names for this account."
msgstr "De groepnamen voor dit account."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "De kopregel voor een nieuwe sectie moet tenminste een teken bevatten."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Het home directory wordt verbonden onder deze stationsletter."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:625
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:626
msgid "The host name is invalid."
msgstr "De host naam is ongeldig."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:850
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "De initialen van de voornamen van de gebruiker."
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
msgid "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated with \"genDDNSkey\"."
msgstr "De sleutel maakt het mogelijk voor DHCP-server om DNS-updates te laten uitvoeren. De sleutel is gegenereerd met \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:296
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "De lease tijd is ongeldig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
msgid "The lease time specifies after how many seconds the client should request a new IP address."
msgstr "De lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de client een nieuw IP-adres moet vragen."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:72
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:98
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "De lijst van commando's die kunnen worden uitgevoerd."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:90
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "De lijst met geconfigureerde Puppet klassen voor dit node (bijv. NTP)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:68
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:93
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "De lijst van hosts van waaraf de gebruiker de commando's mag uitvoeren."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1735
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "De lijst van labels bevat duplicaten."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:64
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:88
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "De lijst van gebruikers die deze sudo rol bezitten en de opdracht mogen uitvoeren."
#: ../lib/modules/customFields.inc:1732
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "De lijst met waarden bevat duplicaten."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "De lijst alternatieve e-mailadres."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:117
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121
msgid "The list's email address."
msgstr "De lijst e-mailadres."
#: ../templates/config/mainmanage.php:111
msgid "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "Het logbestand is leeg of bevat ongeldige tekens! Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ en -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:80
msgid "The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "De login naam van de IMAP-gebruiker die rechten heeft voor het maken/verwijderen van mailboxen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:237
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "De mailserver die het bericht opslag bevat."
#: ../help/help.inc:217
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "De mail tekst van alle wachtwoord mails."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:109
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "De tekst van het bericht van de bevestigingsmail."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "De mail tekst van de mails."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:201
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Het mailbox formaat is ongeldig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:303
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:304
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "De maximale lease tijd is ongeldig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:144
msgid "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must request a new IP address."
msgstr "De maximale lease tijd geeft aan na hoeveel seconden de klant een nieuw IP-adres moet vragen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Het maximum aantal e-mails dat kan worden opgeslagen in de mailbox van de gebruiker."
#: ../lib/modules.inc:914
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "De module %s is nog niet klaar."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:97
msgid "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr "De naam voor de PDF-structuur die u wilt toestaan is niet geldig. Een geldige naam moet tenminste bestaan uit een van de volgende tekens: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
msgid "The name of a command to execute. The available commands may be listed at the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr "De naam van een uit te voeren commando. De beschikbare commando's kunnen worden opgevraagd in de Asterisk door het uitvoeren van de commandoregel \"core show applications\"."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:89
msgid "The name of the PC."
msgstr "De naam van de PC."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "De naam van de extensie (bijv. voicemail of SIP)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "De naam van de server waar de mailbox is gesitueerd."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "De naam van het subnet. Voorbeeld: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "De naam van uw Windows domein of werkgroep."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:82
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Het subnet mask voor het IP adres."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:180
msgid "The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it automatically."
msgstr "Het netmask is afgeleid van het subnet mask. LAM zal dit automatisch berekenen."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:244
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:245
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
#: ../lib/modules.inc:1139
msgid "The new password will be stored in the directory after you save this account."
msgstr "Het nieuwe wachtwoord wordt opgeslagen in de directory nadat je deze account hebt opgeslagen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Het aantal milliseconden voor de laatste qualify."
#: ../help/help.inc:115
msgid "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given user name."
msgstr "Het aantal gebruikers die kunnen inloggen op LAM is beperkt. Dit kan zowel een vaste lijst DNs zijn of LAM kan zoeken binnen LDAP naar een DN, die overeenkomt met de gegeven gebruikersnaam."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "De object-klasse %s wordt niet ondersteund door uw LDAP-server."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:806
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:810
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "De kantoornaam van de gebruiker (bijvoorbeeld uw bedrijf, Human Resources)."
#: ../lib/modules.inc:1736
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "De operatie werd gestopt omwille van de bovenstaande fouten."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The options have bad format."
msgstr "De opties hebben een slecht formaat."
#: ../lib/modules/device.inc:63
#: ../lib/modules/device.inc:67
msgid "The owners of this device."
msgstr "De eigenaren van dit apparaat."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "The owners of this group."
msgstr "De eigenaren van deze groep."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Het piepernummer heeft een slecht formaat."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "De parameter @@password@@ zal worden vervangen door het nieuwe wachtwoord."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:113
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "De parameter @@principal@@ zal worden vervangen door de principal naam."
#: ../templates/config/confsave.php:71
#: ../templates/config/confmain.php:73
#: ../templates/config/mainlogin.php:59
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Het wachtwoord is ongeldig! Probeer opnieuw."
#: ../lib/security.inc:260
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Het wachtwoord is te kort. Het moet minimaal %s tekens lang zijn."
#: ../lib/security.inc:312
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s different character classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s verschillende tekenklassen (hoofdletters / kleine letters, cijfers en symbolen)."
#: ../lib/security.inc:283
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case characters."
msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s kleine letters."
#: ../lib/security.inc:291
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s numerieke tekens."
#: ../lib/security.inc:295
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s symbolische tekens."
#: ../lib/security.inc:287
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case characters."
msgstr "Het wachtwoord is te zwak. Het moet bestaan uit tenminste %s hoofdletters."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid "The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user is stored in the LAM server profile."
msgstr "Het wachtwoord van uw IMAP-admin gebruiker. De login naam voor de IMAP-admin gebruiker is opgeslagen in het LAM server profiel."
#: ../templates/lists/changePassword.php:510
#: ../lib/modules.inc:1089
msgid "The password was set to:"
msgstr "Het wachtwoord is ingesteld op:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:694
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "Het postbusnummer van het adres van de gebruiker."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:698
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:702
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "De postcode van het adres van de gebruiker."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387
msgid "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group name."
msgstr "De primaire groep voor deze account. Een GID of groepsnaam kan opgegeven worden."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de host lid zou moeten zijn."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "De primaire groep waarvan de gebruiker lid zou moeten zijn."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
msgid "The priority is a sequence number used to order the execution of commands. Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr "De prioriteit is een volgnummer dat gebruikt voor het sorteren van de commando's. Commando's worden uitgevoerd beginnen met het laagste volgnummer."
#: ../lib/modules/range.inc:416
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "De reeks conflicteert met een andere reeks."
#: ../lib/modules/range.inc:412
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Het reeks einde moet groter zijn dan het begin van de reeks."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:774
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Het kamernummer van het kantoor van de werknemer."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Het bereik waarin moet worden gezocht"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57
#: ../lib/modules/customScripts.inc:70
msgid "The scripts will be run on your web server in the user context of your web server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "Het scripts zal worden uitgevoerd op uw web server in de context van de gebruiker van uw web server (bijv. apache/www-data)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:120
msgid "The second option is the LDAP attribute name and the third one is a descriptive label for it."
msgstr "De tweede optie is de LDAP-attribuutnaam en de derde is voor een beschrijvend label."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:82
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:113
msgid "The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to reduce the number of displayed input fields."
msgstr "De gekozen opties zullen niet worden beheerd binnen LAM. U kunt dit gebruiken om het aantal weergegeven invoervelden te verminderen."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "De bron en de bestemming DN zijn hetzelfde."
#: ../lib/modules/range.inc:86
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Het eerste IP-adres van de reeks."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:794
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:798
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "De staat waar de gebruiker woont of werkt."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "De statische tekst moet tenminste een teken bevatten."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:682
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:686
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "De straatnaam van het adres van de gebruiker."
#: ../help/help.inc:215
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Het onderwerp van alle wachtwoord e-mails."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:136
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:103
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Het onderwerp van de e-mails."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Het subnet is al in gebruik."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:292
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:293
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Het subnet is niet geldig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:306
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Het subnet mask is niet geldig."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:176
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Het subnet mask van het netwerkt."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:80
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:108
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Het sudo commando's worden uitgevoerd met deze groepslidmaatschappen."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:76
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "Het sudo commando's kunnen worden uitgevoerd als deze gebruikers (bijvoorbeeld root)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "De url attribuutwaarde moet beginnen met file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Het gebruikers account is niet-actieve en inloggen is uitgeschakeld."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:78
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "De gebruiker krijgt gewaarschuwd wanneer zijn mailbox deze limiet bereikt."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:197
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "De gebruikers alternatieve e-mailadres."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
msgid "The user's call groups."
msgstr "De gebruikers bellen groepen."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:742
msgid "The user's email address."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:730
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:734
msgid "The user's fax number."
msgstr "De gebruikers faxnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:722
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:726
msgid "The user's mobile number."
msgstr "De gebruikers mobielnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:838
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:842
msgid "The user's organisation name."
msgstr "De gebruikers naam van de organisatie."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:834
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "De gebruiker organisatorische eenheid."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:770
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "De gebruikers prive telefoonnummer."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:714
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:718
msgid "The user's telephone number."
msgstr "De gebruikers telefoonnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:846
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "De gebruikers unieke personeelsnummer."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "De website van de gebruiker (bv http://www.bedrijf.nl)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to be a number."
msgstr "De waarde voor de Samba 3 veld \"De gebruiker kan/moet wachtwoord wijzigen\" moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:182
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "De variabelen mogen alleen bestaan uit ASCII-tekens."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:213
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "De voicemail context is ongeldig."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "De waren geen attributen gemarkeerd als een RDN attribuut."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "De wildcard voor het maken van een account link is @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
#: ../help/help.inc:220
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "De wildcard voor het nieuwe wachtwoord is @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:119
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "De wildcard voor het reset link is @@resetLink@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "Er zijn <b>%s</b> leden in de groep <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Er zijn nog gebruikers die deze groep als primaire groep hebben."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:440
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Er mag maar een groep bestaan van dit type."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:619
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met dit beller-ID."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:202
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Er is al een andere gebruiker met deze mailbox naam."
#: ../templates/massDoUpload.php:254
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het uploaden:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Er zullen %s updates gedaan worden met deze bulk-update"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating new group accounts. New group accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een groep IDsvoor het aanmalen van een nieuwe groep. Nieuwe groepaccount zullen altijd het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:375
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when creating new accounts for hosts. The range should be different from that of users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor machine IDs voor het aanmaken van nieuwe Samba host accounts. Dit bereik dient verschilend te zijn van dat van de gebruikers. Nieuwe host accounts zullen altijd het hoogdte nummer krijgen + 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:371
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating new user accounts. The range should be different from that of machines. New user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Dit zijn de minimum en maximum nummers voor een gebruiker IDs die gebruikt worden bij het aanmaken van nieuwe gebruikersaccounts. Dit bereik moet verschillen met dan van de host. Nieuwe gebryuikers accounts zullen altijd het hoogste nummer + 1 toegewezen krijgen."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:858
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Dit zijn de gebruiker z'n certificaten."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106
msgid "These classes will be available as autocompletion hints when adding new classes."
msgstr "Deze klassen zullen beschikbaar zijn als automatisch aanvul hints bij het toevoegen van nieuwe klassen."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:93
msgid "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "Deze items geven de leden van de netgroep weer. U kunt de set beperken een host-naam, een gebruikersnaam, een domeinnaam of een combinatie daarvan."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:110
msgid "These environments will be available as autocompletion hints when setting the environment."
msgstr "Deze omgevingen zullen beschikbaar zijn als het automatisch aanvul hints bij het instellen van de omgevingen."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
msgid "These options change the list of potential extension owners below. You can select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search the tree suffix if you have users which are not in the standard user suffix."
msgstr "Deze opties wijzigt u de lijst van mogelijke extensie eigenaren hieronder. U kunt kiezen om Asterisk accounts of alle gebruikers weer te geven. Het is ook mogelijk om in de boom suffix zoeken als u gebruikers heeft die niet in de standaard gebruiker suffix bevinden."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:87
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Deze diensten zullen verschijnen als hint als u een nieuwe dienst invoert."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "De GID is niet valide! S.v.p. een getal of een groepsnaam opgeven."
#: ../help/help.inc:207
msgid "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Deze HTML code wordt geplaatst op de top van alle zelf service pagina's. Bijv. U kunt dit gebruiken om uw eigen logo plaatsen. Elke HTML-code is toegestaan."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:367
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Deze PC naam bestaat al!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Dit account is gemerkt als te verwjderen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
msgid "This allows you to define this account as a special user like administrator or guest."
msgstr "Dit biedt de mogelijkheid een account als speciale gebruiker de definieren zoals beheerder of gast."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Dit attribute is niet gedefinieerd in het LDAP-schema"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Dit attribuut is verplicht"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Dit attribuut is verplicht voor het RDN"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Dit kan worden gebruikt om aan te geven of de gebruiker een rijbewijs heeft"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Deze verandering vereist het toevoegen van nieuwe attributen."
#: ../help/help.inc:131
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Dit verandert het wachtwoord van het geselecteeerde profiel."
#: ../help/help.inc:133
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Dit verandert het profiel dat als default wordt gekozen bij de login."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:173
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Deze kolom is zo gedefinieerd dat het alleen unieke entrees kan bevatten, maar er zijn dubbele waarden gevonden:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:112
msgid "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr "Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:142
msgid "This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd\"."
msgstr "Deze opdracht zal worden uitgevoerd om het Kerberos-wachtwoord te wijzigen. Normaal gesproken, zou het er ongeveer zo uitzien \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\". "
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type account."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:114
#: ../lib/modules/customScripts.inc:116
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Deze aangepaste script instelling bevat een ongeldig type actie."
#: ../help/help.inc:96
msgid "This defines the language of the login window and sets this language as the default language. Users can change the language at login."
msgstr "Dit bepaalt de taal van het loginscherm en het zal als standaard taal gebruikt worden. Gebruikers kunnen de taal bij login wijzigen."
#: ../help/help.inc:113
msgid "This defines the rights for the home directories which are created by lamdaemon."
msgstr "Dit definieert de rechten voor de home directories, die worden aangemaakt door lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:88
msgid "This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. SIP/user1)."
msgstr "Dit geeft aan welke toepassing Asterisk moet starten voor deze gebruiker (bijv. SIP/user1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Deze verwijdering omvat ook %s kind items."
#: ../lib/modules/device.inc:71
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van het apparaat."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Dit beschrijft de locatie van de gastheer."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:786
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:790
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Dit beschrijft de plaats van de gebruiker."
#: ../lib/lamPDF.inc:118
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dit document is automatisch gecreeerd door LDAP Account Manager"
#: ../help/help.inc:224
msgid "This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "Dit email adres wordt als antwoord-naar adres gebruikt voor alle wachtwoord mails."
#: ../help/help.inc:213
msgid "This email address will be set as sender address of all password mails. If empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voor alle wachtwoord mails. Indien leeg dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:132
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:99
msgid "This email address will be set as sender address of the mails. If empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "Dit e-mailadres wordt ingesteld als afzender adres voorde mails. Indien leeg dan zal het systeem default (php.ini) worden gebruikt."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:79
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Dit activeert de wachtwoord zelf reset functie."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:93
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Dit activeert de zelfregistratie functie."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Deze entree heeft geen attributen"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Deze entree is de basis voor een subtree met %s entrees."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:47
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:455
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Dit gecos veld is niet valide!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:63
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van IP adressen"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van MAC adressen"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:118
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van gedelegeerden."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:126
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van e-mail aliassen"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:110
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van invitatie beleidsregels."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:79
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van ontvangers"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Dit is een komma gescheiden lijst van publieke e-mail adressen van de gebruiker."
#: ../help/help.inc:147
msgid "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Dit is een lijst van IP adressen van hosts die toegang hebben tot LAM. U kunt gebruik maken van \"*\" als wildcard (bijv. 192.168.0 .*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:118
msgid "This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note that user name, password and email address are mandatory anyway and need not be specified."
msgstr "Dit is een lijst met extra attributen die de gebruiker kan invoeren. Let op: gebruikersnaam, wachtwoord en e-mailadres zijn sowieso verplicht en hoeven niet worden opgegeven."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Dit is een lijst van leden van deze groep."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81
msgid "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by semicolons."
msgstr "Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Dit is een lijst van bijnamen voor deze gebruiker."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:114
msgid "This is a list of object classes that are used to build the new user accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "Dit is een lijst van object klassen die worden gebruikt om de nieuwe gebruikersaccounts op te bouwen. Een object klasse per regel."
#: ../help/help.inc:109
msgid "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name and password provided at login. Multiple servers are separated by semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "Dit is de server waar de LAM-daemon script opgeslagen is. LDAP Account Manager zal een SSH connectie naar deze server opbouwen met de gebruikersnaam en wachtwoord welke bij de login gegeven zijn. Meerdere servers worden gescheiden door puntkomma's. U kunt een beschrijvende naam toevoegen na een dubbele punt."
#: ../help/help.inc:89
msgid "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Dit is een lijst van valide DN items van alle gebruikers die het toegestaan zijn om in te loggen in LDAP Account Manager. Voer een DN per regel in."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Dit is een structurele objectClass en kan niet worden verwijderd."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:67
#: ../lib/modules/automount.inc:66
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Dit is een optionele beschrijving voor dit item."
#: ../help/help.inc:195
msgid "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use \"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account with uid=miller."
msgstr "Dit is nodig om de LDAP-DN uw gebruikersaccounts te vinden. Bijv. Als u gebruik maakt \"uid\" en uw gebruikersnaam input is \"molenaar\" dan LAM zal zoeken naar een account met uid=molenaar."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:173
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:241
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Dit is geen geldige DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Dit is geen geldig RID nummer!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:442
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Dit is geen geldige Samba 3 groep!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Dit is geen geldige lijst van DNs!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Dit is geen geldige optie."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Dit is een van de publieke e-mail adressen van de gebruiker."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:95
msgid "This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr "Dit is het ID van de gebruiker in de Asterisk database. Het kan cijfers en letters bevatten (bijv. user1 of 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:78
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Dit is het IP adres voor de gebruiker (bijv. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:59
msgid "This is the IP address of the network card of the device (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Dit is het IP adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "Dit is de LDAP-DN van de manager van de host."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:674
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:678
msgid "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent hierarchies in your company."
msgstr "Dit is de LDAP DN van de gebruikersbeheerder. Gebruik deze eigenschap om hierarchie in je bedrijf te representeren."
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
msgid "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated state. The value is case-insensitive."
msgstr "Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een geactiveerde toestand. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
msgid "This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated state. The value is case-insensitive."
msgstr "Dit is het LDAP-kenmerk van de waarde die het vakje zet in een uitgeschakeld staat. De waarde is niet hoofdlettergevoelig."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Dit is het MAC adres van de netwerkinterface van het device (bijv. 00:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de SID van de primaire Windows groep van de gebruiker."
#: ../help/help.inc:98
msgid "This is the absolute path to an external script for setting quotas and creating home directories."
msgstr "Dit is het absolute pad naar een extern script waarmee quota's ingesteld kunnen worden en homedirectories gemaakt kunnen worden."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:150
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Dit is het account Kerberos wachtwoord."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Dit is het Windows wachtwoord van het account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Dit is de volledige naam van het account op Windows systemen."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:49
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Dit is het actieve wachtwoordbeleid voor deze account."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:71
msgid "This is the answer to the security question. It allows users to reset their password."
msgstr "Dit is het antwoord op de beveiligingsvraag. Het stelt gebruikers in staat om zelf hun wachtwoord opnieuw in te stellen."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:138
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dit is de datum van de laatste keer inloggen van de gebruiker."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:118
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:96
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Dit is de datum waarop het account zal verlopen. Format: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:134
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Dit is de datum wanneer de gebruiker zijn wachtwoord veranderde."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
msgid "This is the date when the user changed his password. If you specify a maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "Dit is de dag waarop de gebruiker zijn wachtwoord veranderde. Als u een maximum wachtwoord leeftijd opgeeft dan kunt u hier een wachtwoord veranderen afdwingen."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:357
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Dit is de groepsnaam die getoond zal worden in Windows."
#: ../help/help.inc:161
msgid "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups use \"cn\")."
msgstr "Hiermee wordt de relatieve DN waarde geidentificeerd. Het moet een van de gegeven toegestane LDAP attributen zijn (bijv. gebruikersaccount is gewoonlijk \"uid\" terwijl groepen meestal \"cn\" gebruiken)."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:83
msgid "This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot password?\" will be used."
msgstr "Dit is het label voor de link naar de wachtwoord zelf reset. Indien leeg dan zal \"Forgot password?\" worden gebruikt. "
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:97
msgid "This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register new account\" will be used."
msgstr "Dit is het label voor de link naar de zelf registratie. Indien leeg dan zal \"Registreer nieuwe account\" worden gebruikt."
#: ../help/help.inc:84
msgid "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Dit is een lijst van attributen die getoond worden in de account lijst. De items kunnen ofwel voorgedefinieerde waarden zijn, \"#attribute\", of afzonderlijke, \"attribute:description\". De verschillende items worden door een puntkomma gescheiden."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Dit is de lijst met geldige login shells."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:99
msgid "This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user can call/receive calls."
msgstr "Dit is het machine-id (bijvoorbeeld IP-adres of de hostnaam), waarvan de gebruiker kan bellen / gebeld worden."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Dit is de mailserver voor de gebruiker."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Dit is de mailbox limiet in bytes."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:75
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Dit is de minimale lengte voor antwoorden op de beveilingsvragen."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Dit is de naam van deze groep."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:478
msgid "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Dit is de algemene naam van de host; indien leeg wordt de hostnaam gebruikt."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is used."
msgstr "Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en achternaam gebruikt."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:456
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or user name is used."
msgstr "Dit is de algemene naam van de gebruiker; indien leeg wordt de voor- en achternaam of de gebruikersnaam gebruikt."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
msgid "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "Dit is het aantal slechte aanmeldingspogingen (0 - 999) voordat de account wordt gedeactiveerd. 0 betekent ongelimiteerd pogingen."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
msgid "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse old passwords."
msgstr "Dit is het aantal wachtwoorden die zijn opgeslagen om te voorkomen dat gebruikers oude wachtwoorden hergebruiken."
#: ../help/help.inc:94
msgid "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are found the list will be split into several pages."
msgstr "Dit is het aantal rijen die getoond worden in de account list. Als er meer items zin wordt de lijst verdeel over meerdere pagina's."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Dit is het pad naar de homedirectory van de gebruiker."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:365
msgid "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either a number or the name of a special group:"
msgstr "Dit is de relatieve ID (vergelijkbaar met UID in Unix) voor Window accounts. Als het niet gevuld wordt zal LAM een RID bepalen op basis van de UID. Dit kan ofwel een nummer of de naam van een speciale groep zijn."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
msgid "This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Dit is het relatieve ID nummer van je Windows account. Een nummer kan ingegeven worden of een van de deze speciale accounts:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid "This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Dit is het relatieve ID nummer van je host account. Als het niet ingevuld wordt zal LAM uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase gebruiken."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:104
msgid "This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr "Dit is het scheidingsteken voor de mailbox pad. Meestal is dit \".\" , Maar bijv. Cyrus met \"unixhierarchysep\" vereist \"/\". "
#: ../help/help.inc:59
msgid "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "Dit is het adres van de LDAP server. Gebruik ldap:// voor een standaard LDAP connectie en ldaps:// voor een encrypted (met server certificaat) verbinding. De poortwaarde is optioneel."
#: ../help/help.inc:78
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom browser."
#: ../help/help.inc:72
msgid "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "Dit is achtervoegsel voor de LDAP boom vanwaar LDAP entrees gezocht worden. Alleen entrees in deze subtree worden getoond in de account lijst. Wanneer een nieuw account word gecreeerd zal dit de DN zijn waar het wordt opgeslagen."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Dit is het uiteindelijke e-mail adres voor de gebruikers berichten."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46
#: ../lib/modules/uidObject.inc:53
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Dit is een ontvanger voor deze alias."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
msgid "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the account was locked. -1 means forever."
msgstr "Dit is de tijd (in minuten) waarin de gebruiker niet kan inloggen nadat de account was geblokkeerd. -1 Betekent voor altijd."
#: ../help/help.inc:141
msgid "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is automatically logged off."
msgstr "Dit is de tijd (in minuten) van inactiviteit, waarna een gebruiker automatisch wordt afgemeld."
#: ../help/help.inc:102
msgid "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not identified."
msgstr "Dit is de tijd in minuten waarin LAM de zoekresultaten tussentijds bewaart. Een kortere tijd belast LDAP meer maar vermindert de kans dat veranderingen niet gezien worden."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
msgid "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to display the logon hours correctly."
msgstr "Dit is de tijdzone van uw Samba server. LAM heeft deze informatie nodig voor het correct weergeven van logon uren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Dit is de primaire Windows groep van de gebruiker."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:82
msgid "This is this node's parent. All classes and variables are inherited from this node."
msgstr "Dit is ouder van de node. Alle klassen en variabelen zijn overgenomen van deze node."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
msgid "This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "Dit wordt meestal gebruikt om inkomende gesprekken (bijv. van FWD) mogelijk maken wanneer ze een type=friend item gedefinieerd hebben met gebruikersnaam en wachtwoord."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Dit wordt gebruikt om deze account te markeren als bron."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "De login shell in ongeldig!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:221
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Dit e-mailadres is al in gebruik:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:98
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Deze mailbox wordt aangemaakt / verwijderd."
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
msgid "This message is shown when the field value does not match the validation expression."
msgstr "Dit bericht wordt weergegeven als de waarde in het veld niet overeenkomt met de validatie expressie."
#: ../templates/schema/schema.php:350
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Deze objectklasse is obsoleet."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:77
msgid "This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr "Deze optie stelt u in staat de certificaat controle van uw IMAP-server-certificaat uit te schakelen. Het uitschakelen van de certificaat controle wordt niet aanbevolen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Deze optie bepaalt de toegestane login uren voor dit account. Het formaat is hetzelfde als voor het LDAP attribuut. De 24*7 uren worden als 168 Bit gerepresenteert, die als 21 Hex-waarde (21*8 = 168) opgeslagen wordt. Het eerste bit representeert zondag 00:00 - 00:59 GMT."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Deze combinatie van extensie naam en prioriteit bestaat reeds."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Dit programma wordt uitgevoerd nadat er is ingelogd."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Dit specificeert het opnieuw verbinding-beleid."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Dit geeft aan wat te doen wanneer de client verbinding wordt verbroken."
#: ../help/help.inc:199
msgid "This text is displayed on top of the self service login page. You can also input HTML code here."
msgstr "Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service login pagina. U kunt hier ook HTML-codes invoeren."
#: ../help/help.inc:201
msgid "This text is displayed on top of the self service main page. You can also input HTML code here."
msgstr "Deze tekst wordt getoond op de top van de zelf-service hoofd pagina. U kunt hier ook HTML-codes invoeren."
#: ../help/help.inc:197
msgid "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. email or user name)."
msgstr "Deze tekst geeft een korte beschrijven van het door u geselecteerde LDAP-zoekopdracht attribuut (bijvoorbeeld e-mail of gebruikersnaam)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233
msgid "This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode is set to autoreply."
msgstr "Deze tekst wordt verzonden als antwoord op alle inkomende e-mails indien de levering is ingesteld op automatische antwoord."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Dit hulpmiddel maakt het mogelijk de PDF pagina's aan te passen."
#: ../templates/lists/changePassword.php:46
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Deze gebruiker wordt niet ondersteund of is niet gevonden."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
msgid "This user was not found!"
msgstr "Deze gebruiker is niet aangetroffen!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:417
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"Room\" of \"Equipment\" zijn."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:162
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:147
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:424
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:426
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:427
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:428
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:429
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:86
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\" of \"false\" zijn."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:425
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Deze waarde kan alleen maar \"true\", \"false\" of \"system\" zijn."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Deze waarde moet een lijst met gebruikersnamen zijn gescheiden door een puntkomma."
#: ../help/help.inc:228
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Dit zal een nieuwe organisatie eenheid creëren onder de geselecteerde eenheid."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Dit zal leiden tot het aanmaken van de homedirectory van de gebruiker op de opgegeven server."
#: ../help/help.inc:230
msgid "This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Dit zal de geselecteerde organisatie eenheid verwijderen. De OU moet leeg zijn."
#: ../help/help.inc:129
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Dit zal het geselecteerde profiel verwijderen."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:102
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:77
msgid "This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Als dit profiel wordt geladen, dan zal dit de extensie automatisch activeren."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Dtr zal het wachtwoord van de host terugzetten naar de default waarde."
#: ../templates/lists/changePassword.php:289
msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail."
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of via e-mail sturen naar de gebruiker. "
#: ../help/help.inc:211
msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it to the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail settings."
msgstr "Dit zal een willekeurig wachtwoord genereren en weergeven op het scherm of via e-mail sturen naar de gebruiker. Bewerk uw LAM server profiel voor het beheren van de mail-instellingen."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:134
msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr "Dit zal een speciale vlag instellen voor dit account wat aan Kolabd duidelijk maakt het te verwijderen. Gebruik het om op een nette manier Kolab accounts te verwijderen (bijv. dit verwijdert de postbussen)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205
msgid "This will set the user's account status. You may disable the mail account here."
msgstr "Dit zal de gebruiker account status instellen. U kunt de mail-account hier uitschakelen."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:188
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:223
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:247
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:356
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:209
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:681
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Ticket levensduur"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:284
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:285
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:244
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Ticket levensduur moet een getal zijn."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
msgid "Time"
msgstr "Tijd"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
msgid "Time limit"
msgstr "Tijdslimiet"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:566
msgid "Time zone"
msgstr "Tijdzone"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Tot"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Om login te disable gebruik /bin/false."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:560
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#: ../templates/config/confmain.php:388
msgid "Tool settings"
msgstr "Hulpmiddel instellingen"
#: ../templates/tools.php:63
#: ../templates/main_header.php:145
msgid "Tools"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../templates/serverInfo.php:357
msgid "Total"
msgstr "Totaal"
#: ../templates/serverInfo.php:242
#: ../templates/serverInfo.php:247
msgid "Total connections"
msgstr "Totaal aantal verbindingen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Totaal aantal entrees"
#: ../lib/types/user.inc:641
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Vertaal GID nummer naar groepsnaam"
#: ../templates/config/confmain.php:247
#: ../help/help.inc:77
msgid "Tree suffix"
msgstr "Achtervoegsel van de boom"
#: ../templates/main_header.php:176
msgid "Tree view"
msgstr "LDAP boom"
#: ../templates/config/confmain.php:533
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Achtervoegsel van de boom is niet valide!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ../templates/schema/schema.php:348
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:257
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:538
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
#: ../lib/modules/customFields.inc:84
#: ../lib/modules/customFields.inc:674
#: ../lib/modules/customFields.inc:1069
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:202
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
msgid "UID generator"
msgstr "UID generator"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "De UID is veranderd; moet de homedirectory aangepast worden?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
msgid "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in your configuration profile."
msgstr "UID moet een getal zijn en het moet liggen binnen de range die in het configuratieprofiel is aangegeven."
#: ../lib/types/host.inc:95
#: ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:105
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:224
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:325
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:411
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:563
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1200
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:246
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1530
msgid "UID number"
msgstr "UID nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#, php-format
msgid "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "UID nummer is veranderd. Om de eigenaar van de bestaande bestanden ook aan te passen voer het volgende commando als root uit: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID nummer is al in gebruik."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Range UID voor Unix accounts."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
msgid "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "UNC-pad (\\\\server\\share) van de homedirectory. $user en $group worden vervanen door gebruikers- en groepsnaam."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr "URI (hetzij URN of URL), dat een set van rechten voor specifieke resources aangeeft."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "Kan ACL niet wijzigen op de IMAP-server voor het verwijderen van de mailbox."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1171
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1175
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1021
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Niet in staat om het Kerberos wachtwoord te veranderen."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261
#: ../lib/lamdaemon.inc:76
#: ../lib/lamdaemon.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Kan geen verbinding maken met externe server!"
#: ../templates/massDoUpload.php:189
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Niet in staat om een ZIP-bestand aan te maken voor PDF-export."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:592
msgid "Unable to create account."
msgstr "Niet in staat om de nieuwe account aan te maken."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Kan mailbox op IMAP-server niet creëren."
#: ../templates/ou_edit.php:80
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Onmogelijk nieuwe OU te maken!"
#: ../lib/types/automountType.inc:270
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Niet in staat om nieuwe automount map te maken."
#: ../templates/config/profmanage.php:82
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Onmogelijk nieuw profiel te maken"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Onmogelijk OU te verwijderen!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:94
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Onmogelijk PDF struktuur te verwijderen!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Verwijderen item mislukt, het bestaat niet"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Kan mailbox niet verwijderen van IMAP-server."
#: ../templates/config/profmanage.php:123
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108
#: ../lib/config.inc:127
#: ../lib/config.inc:139
#: ../lib/config.inc:146
#: ../lib/config.inc:154
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te verwijderen!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1751
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1760
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2024
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:538
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:343
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Onmogelijk groep te vinden in LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:719
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:867
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Geen wachtwoord beveiligingsvragen gevonden voor dit account. "
#: ../templates/login.php:575
#: ../templates/login.php:581
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Kan de gebruikersnaam niet vinden in LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:710
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:941
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Kan de gebruikers account niet vinden."
#: ../lib/modules.inc:1461
#: ../lib/modules.inc:1465
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Kan LDAP item niet laden:"
#: ../lib/profiles.inc:98
#: ../lib/profiles.inc:102
#: ../lib/selfService.inc:196
#: ../lib/selfService.inc:200
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te laden!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:163
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Kan mailbox niet vinden op IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Kan het bestand niet lezen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1070
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1080
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1086
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1095
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Niet in staat om het wachtwoord te reseten. "
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Niet in staat om plaatje op te halen"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
#: ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111
#: ../templates/schema/schema.php:272
#: ../templates/schema/schema.php:306
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Niet mogelijk het schema op te halen!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:124
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Onmogelijk profiel te bewaren!"
#: ../lib/account.inc:938
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Niet in staat om mail te sturen!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:769
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:952
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "Niet in staat om uw wachtwoord te resetten verzoek te verifiëren.Probeer opnieuw."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:600
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "Niet in staat om uw gebruikers aanmaak verzoek te verifiëren.Probeer opnieuw."
#: ../templates/serverInfo.php:293
msgid "Unbind"
msgstr "Ontkoppel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:351
#: ../templates/lists/changePassword.php:377
#: ../lib/types/user.inc:255
#: ../lib/types/user.inc:345
#: ../lib/types/user.inc:373
#: ../lib/types/user.inc:769
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:302
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:145
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
msgid "Unix account"
msgstr "Unix account"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1266
msgid "Unix groups"
msgstr "Unix groepen"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:185
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Onbekend delegatie adres:%s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Onbekend changetype"
#: ../lib/types/user.inc:326
#: ../lib/types/user.inc:331
msgid "Unlock"
msgstr "Ontgrendel"
#: ../templates/lists/changePassword.php:198
#: ../templates/lists/changePassword.php:348
#: ../templates/lists/changePassword.php:364
#: ../templates/lists/changePassword.php:366
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:135
msgid "Unlock account"
msgstr "Ontgrendel account"
#: ../templates/lists/changePassword.php:243
msgid "Unlock account?"
msgstr "Ontgrendel account?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1221
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1981
msgid "Unlock password"
msgstr "Ontgrendel wachtwoord"
#: ../templates/masscreate.php:105
#: ../templates/config/confmodules.php:376
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Niet opgeloste afhankelijkheden:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: ../templates/lists/changePassword.php:210
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Update Samba wachtwoord timestamp"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Update-attribuut \"sambaPwdLastSet\" tijdens wachtwoord wijzigen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Update object"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:302
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:311
msgid "Update quota"
msgstr "Update quota"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aangepaste waardes"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Updaten object"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2194
msgid "Upload"
msgstr "Uploaden"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:238
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Upload accounts naar LDAP"
#: ../templates/masscreate.php:270
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Upload bestand en creeer accounts"
#: ../templates/massDoUpload.php:250
#: ../lib/lists.inc:1038
msgid "Upload has finished"
msgstr "Upload is voltooid"
#: ../lib/modules.inc:495
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Upload is gestopt na fouten in module %s!"
#: ../templates/serverInfo.php:222
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:75
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:79
msgid "Use * for all services."
msgstr "Gebruik * voor alle services."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:418
msgid "Use Unix password"
msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1708
msgid "Use no password"
msgstr "Geen wachtwoord gebruiken"
#: ../help/help.inc:153
msgid "Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce the number of visible elements for this account type."
msgstr "Gebruik dit om een extra LDAP-filter (bijv. \"(cn!=admin)\") in te voeren om het aantal zichtbare elementen te verminderen voor dit account type."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Gebruik dit om het beller-ID te verbergen."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:73
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:62
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:61
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:66
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Gebruik dit om dit item te verbergen voor het adresboek."
#: ../lib/modules/quota.inc:102
#: ../lib/modules/quota.inc:393
msgid "Used blocks"
msgstr "In gebruik zijnde blokken"
#: ../lib/modules/quota.inc:103
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "In gebruik zijnde blokken. 1.000 blokken is doorgaans 1 Mb"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Used by attributes"
msgstr "Gebruikt door attributen"
#: ../templates/schema/schema.php:237
msgid "Used by object classes"
msgstr "Gebruikt door objectklassen"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Wordt gebruikt om de RID uit rekenen aan de hand van UID/GID. Indien onzeker, niet veranderen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
msgid "Used for registration context."
msgstr "Bestemd voor de registratie context."
#: ../lib/modules/quota.inc:124
#: ../lib/modules/quota.inc:397
msgid "Used inodes"
msgstr "In gebruik zijnde inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:125
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "In gebruik zijnde inodes (bestanden)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "Gebruikt voor het automatisch ophangen van de oproep als er geen RTP-verkeer wordt ontvangen."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
msgid "Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "Gebruikt om het SIP-verkeer te beperken van en naar deze peer met een bepaald IP of netwerk."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Gebruikt voor het regelmatig controleren of een apparaat nog steeds online is."
#: ../lib/types/sudo.inc:78
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:213
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"
#: ../lib/types/user.inc:91
msgid "User ID"
msgstr "Gebruiker ID"
#: ../lib/types/user.inc:62
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Gebruiker accounts (bijv. Unix, Samba en Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:118
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:332
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:402
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:688
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1194
msgid "User agent"
msgstr "User agent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1142
msgid "User can change password"
msgstr "Gebruiker mag wachtwoord wijzigen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941
msgid "User certificates"
msgstr "Gebruikerscertificaten"
#: ../lib/types/user.inc:490
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Gebruikers aantal: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:428
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Gebruikersomschrijving. Indien open gelaten zal voor- en achternaam worden gebruikt."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:650
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Omschrijving gebruiker. Indien leeg worden voor- en achternaam gebruikt."
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Gebruiker omschrijving. Indien leeg gelaten zal gebruikersnaam worden gebruikt."
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "User modification"
msgstr "Aanpassing gebruiker"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:217
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:243
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:375
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:784
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:181
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:208
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:541
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:677
msgid "User must change password"
msgstr "Gebruiker moet wachtwoord veranderen"
#: ../templates/lists/changePassword.php:254
#: ../templates/login.php:328
#: ../lib/types/alias.inc:91
#: ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/selfService.inc:366
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:109
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:204
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:337
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:768
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:335
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411
#: ../lib/modules/account.inc:78
#: ../lib/modules/account.inc:94
#: ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119
#: ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/account.inc:207
#: ../lib/modules/account.inc:237
#: ../lib/modules/account.inc:261
#: ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78
#: ../lib/modules/uidObject.inc:93
#: ../lib/modules/uidObject.inc:155
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1528
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:475
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:642
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1346
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2379
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2515
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:87
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:168
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:206
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:669
msgid "User name"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:411
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "User name already exists!"
msgstr "Gebruikersnaam bestaat al!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:125
msgid "User name attribute"
msgstr "Gebruikersnaam attribuut"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:280
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:281
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:403
#: ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/account.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:159
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:160
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:422
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:423
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:696
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:847
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:239
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:240
msgid "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Gebruikersnaam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Gebruikersnaam wordt al gebruikt. Selecteer een volgende vrije gebruikersnaam."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:110
#: ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:758
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:88
msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Gebruikersnaam van de gebruiker die moet worden gecreëerd. Geldige tekens zijn: a-z,A-Z,0-9, @.-_. Als de gebruikersnaam al wordt gebruikt als gebruikersnaam zal hier een nummer aan worden toegevoegd. Het eerst volgende vrije nummer zal worden gebruikt."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:38
msgid "User self registration"
msgstr "Gebruikers zelf registratie"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:392
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:617
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1398
msgid "User server"
msgstr "Gebruiker server"
#: ../lib/types/user.inc:53
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:63
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:173
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:182
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:264
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:687
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:70
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:90
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "Gebruikers of groepen die direct e-mail kunnen sturen als deze gebruiker."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:398
msgid "Users who are member of the current group. Users who have set their primary group to this group will not be shown."
msgstr "Gebruikers die lid zijn van de huidige groep. Gebruikers die hun primaire groep ingesteld op deze groep worden niet getoond."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402
msgid "Users who will become member of the current group. User names are separated by semicolons."
msgstr "Gebruikers die lid worden van deze groep. De namen worden gescheiden door een puntkomma."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Gebruik %s als lamdaemon remote server."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:229
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Gebruik %s om verbinding maken met de externe server."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group as primary group. If your application ignores primary groups then you can select this option to override this behaviour."
msgstr "Meestal worden gebruikers niet toegevoegd aan groepen als memberUid als ze deze groep als primaire groep hebben. Als uw toepassing de primaire groepen negeert, kunt u kunt deze optie selecteren om dit gedrag te negeren."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 Export"
#: ../help/help.inc:88
msgid "Valid users"
msgstr "Geldige gebruikers"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:76
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Valideer servercertificaat"
#: ../lib/modules/customFields.inc:92
#: ../lib/modules/customFields.inc:1157
msgid "Validation expression"
msgstr "Validatie expressie"
#: ../lib/modules/customFields.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:1162
msgid "Validation message"
msgstr "Validatie melding"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1684
msgid "Value"
msgstr "Waarde"
#: ../lib/modules/customFields.inc:100
#: ../lib/modules/customFields.inc:1520
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Waarde voor \"aangevinkt\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:104
#: ../lib/modules/customFields.inc:1526
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Waarde voor \"niet aangevinkt\""
#: ../lib/modules/customFields.inc:124
#: ../lib/modules/customFields.inc:1680
msgid "Value mapping"
msgstr "Waarde mapping"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "Verwijder waarde bestaat niet in DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:139
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:149
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:162
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:270
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:434
msgid "Variables"
msgstr "Variabelen"
#: ../templates/serverInfo.php:134
msgid "Vendor name"
msgstr "Verkoper naam"
#: ../templates/serverInfo.php:140
msgid "Vendor version"
msgstr "Leverancier versie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Bekijk %s kinderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Bekijk 1 kind"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Bekijk de kinderen van dit object"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Bekijk item in alleen-lezen-modus."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:117
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:134
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:402
msgid "Voicemail context"
msgstr "Voicemail context"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:87
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Voicemail mailbox voor deze account."
#: ../templates/login.php:480
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Wilt u meer functies? Schakel over op LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:223
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../templates/delete.php:226
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:693
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:713
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:199
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:219
#: ../lib/modules.inc:1805
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt de volgende attributen toe te voegen aan DN: %s"
#: ../lib/modules.inc:1770
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te maken: %s."
#: ../templates/delete.php:336
#: ../templates/delete.php:345
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te verwijderen: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:650
#: ../templates/lists/changePassword.php:682
#: ../templates/lists/changePassword.php:722
#: ../templates/delete.php:217
#: ../lib/modules.inc:1788
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Modificeren van de attributen van DN: %s was niet mogelijk."
#: ../templates/delete.php:235
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:698
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:727
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:204
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233
#: ../lib/modules.inc:1817
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om attributen te verwijderen van DN: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:910
#: ../lib/modules.inc:1751
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Het is niet gelukt om DN te hernoemen: %s."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:606
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1766
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2388
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2901
msgid "Web site"
msgstr "Website"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1350
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ../lib/selfService.inc:365
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Welkom bij LAM zelf service. Vul uw gebruikersnaam en wachtwoord in."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Wat is de naam van uw favoriete huisdier?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid "When performing a recursive copy, only copy those entries which match this filter."
msgstr "Bij het uitvoeren van een recursieve kopie, kopieert u alleen de items die aan dit filter voldoen."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:86
msgid "When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that user anymore."
msgstr "Wanneer de harde quotum is bereikt, kan e-mail niet meer worden afgeleverd aan de gebruiker."
#: ../help/help.inc:70
msgid "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as in your certificate!"
msgstr "Indien ldaps:// wordt gebruikt wees er dan zeker van dat dezelfde IP/domeinnaam gebruikt wordt als in het certificaat!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Windows domeinnaam of account."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:278
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:322
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:391
msgid "Windows group"
msgstr "Windows groep"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:360
msgid "Windows group name"
msgstr "Windows groepsnaam"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:373
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows groepstype."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
msgid "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable them unless you really need them."
msgstr "Windows-wachtwoord hashes worden standaard opgeslagen als NT-en LM-hashes. LM-hashes onveilig en alleen nodig voor oude versies van Windows. Je moet ze uitschakelen, tenzij je ze echt nodig hebt."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primaire Windows groep"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID primaire Windows groep"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:369
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Windows-Domein naam van de groep."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1789
msgid "Work details"
msgstr "Werk-details"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
msgid "Workgroup"
msgstr "Werkgroep"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
msgid "Working directory"
msgstr "Werkdirectory"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Werk-directory oorspronkelijke programma."
#: ../templates/config/confmain.php:306
msgid "Write"
msgstr "Schrijf"
#: ../templates/config/confmain.php:259
msgid "Write access"
msgstr "Schrijf toegang"
#: ../templates/login.php:563
#: ../templates/login.php:621
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Verkeerde wachtwoord/gebruikersnaam combinatie. Probeer opnieuw."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:168
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Verkeerde quota-formaat. Quotum moet numeriek zijn."
#: ../templates/schema/schema.php:153
#: ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:315
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:357
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1114
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1120
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../lib/modules/account.inc:119
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
msgid "You are using capital letters. This can cause problems because Windows is not case-sensitive."
msgstr "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows niet hoofdletter gevoelig is."
#: ../lib/lists.inc:1040
#, php-format
msgid "You can download your PDF files {link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr " U kunt uw PDF-bestanden {link=%s}{color=#d2131a}hier{endcolor}{endlink} downloaden."
#: ../help/help.inc:104
msgid "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only read access."
msgstr "U kunt het toegang niveau van LAM aangeven, volledige schrijf toegang, het wijzigen van wachtwoorden of alleen lezen toegang."
#: ../help/help.inc:154
msgid "You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "U kunt gebruik maken van de wildcard @@LOGIN_DN@@ die zal worden vervangen door de DN van de gebruiker die momenteel is aangemeld bij LAM."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:77
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:65
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:70
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "U kunt de Zarafa extensie tijdelijk uitschakelen."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:118
#: ../help/help.inc:219
msgid "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. @@uid@@ for the user name)."
msgstr "U kunt gebruik maken van wildcards voor LDAP-attributen in de vorm van @@attribute@@ (bijv. @@uid@@ voor de gebruiker naam)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58
#: ../lib/modules/customScripts.inc:71
msgid "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values will be separated by commas."
msgstr "U kunt gebruik maken van wildcards in de vorm van $wildcard$, die worden vervangen door de LDAP-attribuut met dezelfde naam. Voor multi-waarde attributen worden de waarden gescheiden door komma's."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:163
msgid "You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "De Zarafa en Zarafa contact extensies kunnen niet gelijktijdig gebruikt worden."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "U kunt geen updates uitvoeren, wanneer server zich in alleen-lezen modus bevind."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Je kunt een item niet hernoemen wanneer het kind items heeft."
#: ../templates/config/confmain.php:486
msgid "You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either \"ldaps://\" or TLS."
msgstr "U kunt SSL-en TLS-encryptie niet gelijktijdig gebruiken. Gebruik ofwel \"ldaps://\" of TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt aan de RDN."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not published by your server."
msgstr "Je hebt niet de vereiste toegangsrechten of het LDAP-schema is niet gepubliceerd door de server."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:294
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:295
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "U heeft een of meer ongeldige DNS-servers opgegeven."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "U heeft de attribuut waarde open gelaten. Ga terug en probeer het opnieuw."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "U heeft de waarde open gelaten voor het verplichte attribuut: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "U heeft geen veranderingen gemaakt."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "U wilt misschien %s gebruiken in plaats van %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Geef of een upload bestand of zorg voor een import in het tekstvak."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:146
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "U moet ten minste een lid toe te voegen aan deze groep."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:233
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "U hebt een antwoord opgegeven, maar geen beveiliging vraag."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "U wordt gevraagd om deze beslissing te bevestigen"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:164
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Uw IMAP-domeinen en e-mailadres domein komen niet overeen."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
#, php-format
msgid "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "Uw LAM admin gebruiker (%s) moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om met te werken."
#: ../lib/lamdaemon.inc:61
#: ../lib/lamdaemon.inc:66
msgid "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "Uw LAM admin gebruiker moet een geldige Unix-account zijn voor lamdaemon om met te werken."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:166
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "Uw LAM wachtwoord wordt niet geaccepteerd door de IMAP-server."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
msgstr "De PHP configuratie staat geen upload van bestanden toe. Controleer php.ini voor verder te gaan."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid "Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in PHP."
msgstr "Het php.ini bevat niet file_uploads = ON. Corrigeer dit aub."
#: ../templates/config/confmain.php:176
msgid "Your changes cannot be saved until you make the file writable for the webserver user."
msgstr "De wijzigingen kunnen niet worden opgeslagen totdat u het bestand schrijfbaar maakt voor de webserver gebruiker."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:596
msgid "Your new account was successfully created. Please return to login to change your user data."
msgstr "Uw nieuwe account is aangemaakt. Keer terug naar Login om u gegevens aan te passen"
#: ../lib/security.inc:168
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Uw sessie is verlopen, klik hier om terug te gaan naar de login pagina."
#: ../templates/login.php:289
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Uw sessie is verlopen, meld u opnieuw aan."
#: ../templates/login.php:294
#: ../templates/login.php:299
#: ../templates/login.php:308
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Uw instellingen zijn met succes bewaard."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:520
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552
msgid "YourCompany"
msgstr "UwBedrijf"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:49
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:49
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:49
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:44
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafa adreslijst"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafa adreslijsten"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:49
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa contact"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:44
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamische groep"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamische groepen"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:149
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa slaat de gebruiker archieven op deze servers."
#: ../lib/modules/ddns.inc:95
#: ../lib/modules/ddns.inc:106
#: ../lib/modules/ddns.inc:121
#: ../lib/modules/ddns.inc:387
#: ../lib/modules/ddns.inc:418
msgid "Zone name"
msgstr "Zone naam"
#: ../lib/modules/ddns.inc:96
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Zone naam voor de DNS-server (bijv. company.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:483
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:491
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profielen\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "waarde toevoegen"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:107
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:370
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:95
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "adminstrators"
msgstr "beheerders"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "attribuut verwijderd"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "verken"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bytes"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "character"
msgstr "teken"
#: ../templates/schema/schema.php:219
msgid "characters"
msgstr "tekens"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:172
msgid "company.com"
msgstr "bedrijf.nl"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "bevestigen"
#: ../help/help.inc:82
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=uwbedrijf, dc=com"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:111
msgid "default"
msgstr "default"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "verwijderen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "verwijder attribuut"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:622
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1524
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1947
msgid "disconnect"
msgstr "loskoppelen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "download waarde"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "bewerk"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:622
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1350
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1402
msgid "enabled"
msgstr "actief"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "onwaar"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "afdwingen"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1532
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
msgid "from any client"
msgstr "vanaf een willekeurige client"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
msgid "from previous client only"
msgstr "van de vorige klant alleen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:311
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:121
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid "group01,group02"
msgstr "groep01,groep02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:180
msgid "group01;group02"
msgstr "groep01;groep02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:121
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:134
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:128
msgid "group@company.com"
msgstr "groep@bedrijf.nl"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "tip"
#: ../lib/modules/quota.inc:191
#: ../lib/modules/quota.inc:193
msgid "hours"
msgstr "uren"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:488
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.bedrijf.nl"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "import"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "input off, notify off"
msgstr "input off, notify off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "input off, notify on"
msgstr "input off, notify on"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1515
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
msgid "input on, notify off"
msgstr "input on, notify off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1514
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1937
msgid "input on, notify on"
msgstr "input on, notify on"
#: ../help/help.inc:64
msgid "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 verbindt met een standaard LDAP connectie aan localhost via poort 389"
#: ../help/help.inc:66
msgid "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP connection."
msgstr "ldaps://ldap.domain.com connect naar ldap.domain.com wat gebruik maakt van een versleutelde LDAP connectie."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "lijst"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "Login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336
msgid "machines"
msgstr "machines"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:107
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:526
msgid "mydomain"
msgstr "mijndomein"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:459
msgid "mygroup"
msgstr "mijngroep"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "nieuw"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:467
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:470
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:533
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1904
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1912
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1922
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1266
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1322
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1328
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:468
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:484
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:93
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:371
msgid "no"
msgstr "nee"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "Geen omschrijving"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "geen items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe attributen beschikbaar voor dit item"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "geen nieuwe binaire attributen beschikbaar voor dit item"
#: ../templates/schema/schema.php:160
#: ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240
#: ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355
#: ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404
#: ../templates/schema/schema.php:426
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2602
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "geen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "geen, verwijder waarde"
#: ../templates/schema/schema.php:216
msgid "not applicable"
msgstr "niet toepasbaar"
#: ../templates/schema/schema.php:167
#: ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "not specified"
msgstr "niet gespecificeerd"
#: ../help/help.inc:76
msgid "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this subtree."
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com zal alle accounts in deze subtree lezen en opslaan"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:195
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=uwbedrijf, dc=nl"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:322
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:343
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Kamer 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:86
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "alleen-lezen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "ververs"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "hernoem"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
#: ../lib/html.inc:718
#: ../lib/html.inc:1609
#: ../lib/html.inc:2124
msgid "required"
msgstr "verplicht"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
msgid "reset"
msgstr "reset"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "zoek"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "seconden"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:237
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:361
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:289
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:201
msgid "secret"
msgstr "geheim"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "selecteer het RDN attribuut"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:206
#: ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:234
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2517
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:99
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:95
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:101
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "structureel"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "tabel"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
msgid "test"
msgstr "test"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "waar"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:92
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:392
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=uwBedrijf,dc=nl"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:355
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "gebruiker01,gebruiker02,gebruiker03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:266
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:272
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:294
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:171
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:348
msgid "user@company.com"
msgstr "gebruiker@bedrijf.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:254
msgid "users"
msgstr "gebruikers"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "bekijk items"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "met"
#: ../templates/config/confmain.php:242
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:465
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:535
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:326
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:333
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1902
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1910
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1314
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1324
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:486
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:544
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:373
msgid "yes"
msgstr "ja"
#~ msgid "Allow user input for this field."
#~ msgstr "Laat input van de gebruiker toe voor dit veld."
#~ msgid "Captions and labels"
#~ msgstr "Bijschriften en labels"
#~ msgid "Input fields"
#~ msgstr "Invoervelden"
#~ msgid "LDAP password"
#~ msgstr "LDAP wachtwoord"
#~ msgid "LDAP user"
#~ msgstr "LDAP gebruiker"
#~ msgid "Link to self service login page for your users"
#~ msgstr "Link naar zelf service login pagina voor uw gebruikers"
#~ msgid "Manage self service profiles"
#~ msgstr "Beheer zelf serivice profielen"
#~ msgid "Page layout"
#~ msgstr "Pagina layout"
#~ msgid ""
#~ "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgstr ""
#~ "Wachtwoord bevat ongeldige tekens. Geldige tekens: a-z, A-Z, 0-9 en #*,.;:"
#~ "_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#~ msgid "Self service configuration"
#~ msgstr "Zelf service configuratie"
#~ msgid "Self service configuration editor"
#~ msgstr "Zelf service configuratie editor"
#~ msgid "Self service login"
#~ msgstr "Zelf service login"
#~ msgid "Self service profile"
#~ msgstr "Self service profiel"
#~ msgid "Set this field read-only."
#~ msgstr "Stel dit veld in op alleen-lezen."
#~ msgid "Sync Asterisk voicemail password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Asterisk wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "Sync Kerberos password with Unix password"
#~ msgstr "Sync Kerberos wachtwoord met Unix wachtwoord"
#~ msgid "The TLS encryption could not be started."
#~ msgstr "De TLS encryptie kon niet worden gestart."
#~ msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
#~ msgstr "De domeinnaam dient te beschikken over minimaal 3 tekens."
#~ msgid ""
#~ "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/"
#~ "config/shells"
#~ msgstr ""
#~ "Om een login onmogelijk te maken gebruik /bin/false. Een lijst met "
#~ "mogelijke shells wordt uit lam/config/shells gehaald."
#~ msgid ""
#~ "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to "
#~ "change the settings."
#~ msgstr ""
#~ "Niet in staat om uw account te veranderen. Misschien heb je niet genoeg "
#~ "rechten om de instellingen te wijzigen."
#~ msgid "Unable to read sambaSID attribute."
#~ msgstr "Kan sambaSID attribuut niet lezen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to sync the time when the user can/must change his password "
#~ "because no domain was found."
#~ msgstr ""
#~ "Kan niet het tijdstip waarop de gebruiker zijn wachtwoord kan / moet "
#~ "wijzigen niet synchroniseren, omdat er geen domein werd gevonden ."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
#~ msgid ""
#~ "You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
#~ "isn't case-sensitive."
#~ msgstr ""
#~ "Er worden hoofdletters gebruikt. Dit kan problemen geven omdat Windows "
#~ "niet hoofdletter gevoelig is."
#~ msgid "Country"
#~ msgstr "Land"
#~ msgid "Country name is invalid!"
#~ msgstr "Landnaam is ongeldig!"
#~ msgid "Free/Busy interval"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval"
#~ msgid "Free/Busy interval must be a number!"
#~ msgstr "Vrij/bezig interval moet een getal zijn!"
#~ msgid "Germany"
#~ msgstr "Duitsland"
#~ msgid "Mail quota"
#~ msgstr "Mail quota"
#~ msgid "Mail quota must be a number!"
#~ msgstr "Mail quota moet een getal zijn!"
#~ msgid ""
#~ "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
#~ msgstr ""
#~ "The Cyrus mail quota voor gebruikers in MBytes, open laten voor "
#~ "ongelimiteerde ruimte."
#~ msgid "The country name of the user."
#~ msgstr "De landsnaam behorende bij de gebruiker."
#~ msgid ""
#~ "This is the time limit (in days) for other users who want to check future "
#~ "appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
#~ msgstr ""
#~ "Dit is de tijdslimiet (in dagen) voor andere gebruikers die hun "
#~ "aankomende afspraken willen controleren. Indien leeg wordt de default "
#~ "waarde (60 dagen) gehanteerd."
#~ msgid "YourCompany, Human Resources"
#~ msgstr "UwBedrijf, Human Resources"
#~ msgid "%s DHCP(s) found"
#~ msgstr "%s DHCP(s) gevonden"
#~ msgid "%s NIS object(s) found"
#~ msgstr "%s NIS object(en) gevonden"
#~ msgid "%s address list(s) found"
#~ msgstr "%s adres lijst(en) gevonden"
#~ msgid "%s alias(es) found"
#~ msgstr "%s alias(sen) gevonden"
#~ msgid "%s automount entry(ies) found"
#~ msgstr "%s automount item(s) gevonden"
#~ msgid "%s domain(s) found"
#~ msgstr "%s domein(en) gevonden"
#~ msgid "%s extension(s) found"
#~ msgstr "%s extensie(s) gevonden"
#~ msgid "%s group(s) found"
#~ msgstr "%s groep(en) gevonden"
#~ msgid "%s host(s) found"
#~ msgstr "%s host(s) gevonden"
#~ msgid "%s object(s) found"
#~ msgstr "%s object(en) gevonden"
#~ msgid "%s policy(ies) found"
#~ msgstr "%s policy(ies) gevonden"
#~ msgid "%s sudo role(s) found"
#~ msgstr "%s sudo rol(len) gevonden"
#~ msgid "%s user(s) found"
#~ msgstr "%s gebruiker(s) gevonden"
#~ msgid "Add phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Voeg phpGroupWare extensie toe"
#~ msgid "Compress"
#~ msgstr "Comprimeren"
#~ msgid "Delete DHCP(s)"
#~ msgstr "Verwijder DHCP(s)"
#~ msgid "Delete host(s)"
#~ msgstr "Verwijder host(s)"
#~ msgid "Delete object"
#~ msgstr "Verwijder object"
#~ msgid "Delete user(s)"
#~ msgstr "Verwijder gebruiker(s)"
#~ msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
#~ msgstr "Hier kunt u aangeven of de account actief of inactief is."
#~ msgid "Host(s)"
#~ msgstr "Host(s)"
#~ msgid ""
#~ "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
#~ msgstr ""
#~ "Indien je dit op \"true \" zet dan zal de phpGroupware extensie worden "
#~ "toegevoegd."
#~ msgid ""
#~ "In order to add these objectClass(es) to this entry, you must specify <b>"
#~ "%s</b> new attributes that this object class requires."
#~ msgstr ""
#~ "Om deze objectClass(n) toe te voegen aan dit item, moet u de vereist "
#~ "nieuwe attributen <b>%s</b> opgeven."
#~ msgid "Last login from"
#~ msgstr "Laatste login van"
#~ msgid "No extension(s) found!"
#~ msgstr "Geen extentie(s) gevonden!"
#~ msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
#~ msgstr "Voer \"active\" of \"inactive\" in."
#~ msgid "Reenter new master password"
#~ msgstr "Nieuw master wachtwoord opnieuw ingevn"
#~ msgid "Reenter profile password"
#~ msgstr "Profiel wachtwoord opnieuw ingeven"
#~ msgid "Remove phpGroupWare extension"
#~ msgstr "Verwijder phpGroupWare extensie"
#~ msgid "Run group(s)"
#~ msgstr "Run groep(en)"
#~ msgid "SSH public key(s)"
#~ msgstr "SSH publiek sleutel(s)"
#~ msgid "The password(s) were set to:"
#~ msgstr "De wachtwoord(en) werden ingesteld op:"
#~ msgid "Unlock Samba account"
#~ msgstr "Ontgrendel Samba account"
#~ msgid ""
#~ "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-"
#~ "Z,0-9, .-_. If user name is already used user name will be expanded with "
#~ "a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
#~ "problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to "
#~ "Windows if user name is longer than 16 characters."
#~ msgstr ""
#~ "Naam van de gebruiker die gecreerd moet worden. Geldige tekens zijn: a-"
#~ "z, 0-9, .-_. LAM staat niet toe dat een getal als eerste teken gebruikt "
#~ "wordt omdat useradd dat ook niet toestaat. LAM staat ook hoofdletter "
#~ "gebruik (A-Z) niet toe omdat het tot serieuze problemen kan leiden. Als "
#~ "de gebruikersnaam al in gebruik is wordt de naam uitgebreid met een "
#~ "getal. Het eerst vrije getal wordt gebruikt. Waarschuwing: oudere "
#~ "systemen hebben problemen met gebruikersnamen langer dan acht tekens. "
#~ "Verder, je kunt niet inlooggen op een Windows systeem als de "
#~ "gebruikersnaam langer dan 16 tekens is."
#~ msgid "User(s)"
#~ msgstr "Gebruiker(s)"
#~ msgid "active"
#~ msgstr "actief"
#~ msgid "inactive"
#~ msgstr "Niet actief"
#~ msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
#~ msgstr "(voorbeeld: cn=MijnNieuwPersoon)"
#~ msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
#~ msgstr "(hint: laat \"ou=\" weg)"
#~ msgid "Container DN"
#~ msgstr "Container DN"
#~ msgid "Custom"
#~ msgstr "Op maat"
#~ msgid "Data field for RDN is empty!"
#~ msgstr "Data veld voor RDN is leeg!"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Volgende"
#~ msgid "Optional binary attributes"
#~ msgstr "Optioneel binaire attributen"
#~ msgid "Organizational unit"
#~ msgstr "Organizational unit (Organisatorisch eenheid)"
#~ msgid "RDN"
#~ msgstr "RDN"
#~ msgid "Really create this new OU?"
#~ msgstr "Werkelijk deze nieuwe OU aanmaken?"
#~ msgid "Relative distinguished name"
#~ msgstr "Relative distinguished name"
#~ msgid "Search Scope"
#~ msgstr "Zoekbereik"
#~ msgid "Specifies whether the user is an admin."
#~ msgstr "Geeft aan of de gebruiker een admin is."
#~ msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
#~ msgstr "Stap 1 van 2: Naam en object klas(sen)"
#~ msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
#~ msgstr "Stap 2 van 2: Specificeer attributen en waarden"
#~ msgid ""
#~ "You did not select any object classes for this object. Please go back and "
#~ "do so."
#~ msgstr ""
#~ "Er is geen enkele objectklasse gekozen voor dit object. Ga terug en kies "
#~ "er een."
#~ msgid "Abort"
#~ msgstr "Afbreken"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Lijst accounts - Filters"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Selectie type account"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Toevoegen sectie of vaste tekst"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Toepassen"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Beschikbare PDF velden"
#~ msgid "Back to OU-Editor"
#~ msgstr "Terug naar OU-Editor"
#~ msgid "Back to PDF Editor"
#~ msgstr "Terug naar PDF editor"
#~ msgid "Back to preferences..."
#~ msgstr "Terug naar voorkeuren..."
#~ msgid "Back to profile editor"
#~ msgstr "Terug naar profiel editor"
#~ msgid "Cache timeout is invalid!"
#~ msgstr "Cache timeout is ongeldig!"
#~ msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
#~ msgstr "Waarde %s is veranderd omdat alleen getallen toegestaan zijn."
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Configuratie hulp"
#~ msgid "Create Account"
#~ msgstr "Account maken"
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "PDF voor alle aliassen maken"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "PDF voor alle domeinen maken"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "PDF voor alle hosts maken"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde alias(sen) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "PDF voor geslecteerde domein(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde groep(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde object(en) maken"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "PDF voor geselecteerde gebruiker(s) maken"
#~ msgid "Delegates has invalid format!"
#~ msgstr "Gemachtige heeft ongeldig formaat!"
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Verwijder account"
#~ msgid "Delete Kolab account"
#~ msgstr "Verwijder Kolab account"
#~ msgid "Deleting. Please stand by ..."
#~ msgstr "Bezig met verwijderen. Moment ..."
#~ msgid "Donate"
#~ msgstr "Donatie"
#~ msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
#~ msgstr ""
#~ "Toegekend stationsaanduiding aan homedirectory op het windows werkstation."
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Bewerk account types"
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Bewerk inloguren"
#~ msgid "Entry %s deleted successfully."
#~ msgstr "Entree %s met succes verwijderd."
#~ msgid ""
#~ "File name and path relative to the netlogon-share which should be "
#~ "executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
#~ msgstr ""
#~ "Bestandsnaam en pad, relatief ten opzichte van netlogon-share. dat "
#~ "uitgevoerd moet worden tijdens de logon. $user en $group worden vervangen "
#~ "door gebruikers- en groepsnaam."
#~ msgid "File upload failed!"
#~ msgstr "Bestand upload is mislukt!"
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "GID range voor Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
#~ "0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "Host naam bevat ongeldige tekens. Geldige tekens zijn: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "and .-_ ! Host naam moet eindigen op $ !"
#~ msgid ""
#~ "If you want to create domain administrators or other special users use "
#~ "this option."
#~ msgstr ""
#~ "Als u een domeinbeheerder of andere speciale gebruikers wilt aanmaken "
#~ "gebruik dan deze optie."
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Ongeldig wachtwoord"
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Ongeldig/ontbrekend type boodschap"
#~ msgid ""
#~ "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below "
#~ "for a list of all the entries that this action will delete. Do you want "
#~ "to do this?"
#~ msgstr ""
#~ "LAM kan deze entree en alle onderliggende gegevens recursief verwijderen. "
#~ "Hieronder staat aan een lijst met alle entrees die deze actie kan "
#~ "verwijderen. Doorgaan?"
#~ msgid "LDAP"
#~ msgstr "LDAP"
#~ msgid "Master Password:"
#~ msgstr "Master wachtwoord:"
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Maximum lijstentrees is niet valide!"
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Maximum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Maximum UID nummer voor Unix accounts (gebruikers)"
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Minimum GID nummer voor Unix groepen"
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Minimum UID nummer voor Unix accounts (hosts)"
#~ msgid ""
#~ "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not "
#~ "setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
#~ msgstr ""
#~ "Aantekening: U zult een \"inappropriate matching\" (niet passende "
#~ "combinatie) fout krijgen als u geen setup voor EQUALITY regel heeft in "
#~ "de LDAP server voor dit attribuut."
#~ msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
#~ msgstr "Objectklasse %s is verplicht maar niet gedefinieerd in LDAP."
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix accounts"
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Type hash wachtwoord voor de Unix groepen"
#~ msgid ""
#~ "Please enter a comma separated list of host names where this user is "
#~ "allowed to log in. Can be left empty."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een kommagescheiden lijst van hostnamen invoeren waar deze "
#~ "gebruiker mag inloggen. Mag open gelaten worden."
#~ msgid "Please enter the same password in both password-fields."
#~ msgstr "S.v.p. hetzelfde wachtwoord in beide wachtwoordvelden invoeren."
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. een rapport van deze fout versturen naar Bug-Tracker op "
#~ "{link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team"
#~ "{endlink}. Het fout nummer is {bold}0001:Invalid/Missing Message type."
#~ "{endbold} Bedankt."
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "S.v.p. pagina selecteren:"
#~ msgid "Please select your user name and enter your password to log in"
#~ msgstr ""
#~ "S.v.p. uw gebruikersnaam selecteren en geef uw wachtwoord om in te loggen"
#~ msgid "Samba 2"
#~ msgstr "Samba 2"
#~ msgid "Scope"
#~ msgstr "Bereik"
#~ msgid "Script settings"
#~ msgstr "Script instellingen"
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Server van extern script"
#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Verzend"
#~ msgid "Text for user PDF"
#~ msgstr "Tekst voor gebruiker PDF"
#~ msgid "There are new required attributes which need to be set."
#~ msgstr "Er zijn nieuwe verplichte attributen die moeten worden ingesteld."
#~ msgid ""
#~ "This is an example how it would look in your spreadsheet program before "
#~ "you convert to CSV:"
#~ msgstr ""
#~ "Dit is een voorbeeld hoe het eruit zou zien in een spreadsheet voordat "
#~ "het geconverteerd wordt naar CVS:"
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Dit slaat je account op in de LDAP database."
#~ msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
#~ msgstr "Deze tekst zal bovenaan iedere PDF pagina verschijnen."
#~ msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
#~ msgstr "Deze waarde kan alleen maar \\\"true\\\" or \\\"false\\\" zijn!"
#~ msgid ""
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Dit zal een ongeldig wachtwoord veroorzaken waardoor dit account niet "
#~ "meer kan inloggen."
#~ msgid ""
#~ "Unable to load available languages. Setting English as default language. "
#~ "For further instructions please contact the Admin of this site."
#~ msgstr ""
#~ "Niet mogelijk de beschibare talen te laden. Engels wordt als standaard "
#~ "taal inegsteld. Voor nadere instructies raadpleeg de beheerder van deze "
#~ "site."
#~ msgid "Unix workstations"
#~ msgstr "Unix werkstations"
#~ msgid "Unix workstations are invalid!"
#~ msgstr "Unix werkstations zijn ongeldig!"
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Gebruik is voor eigen risico en lees de documentatie van lamdaemon "
#~ "voordat het gebruikt wordt!"
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Gebruik Unix wachtwoord"
#~ msgid "Users who are member of the current group."
#~ msgstr "Gebruikers welke lid zijn van de huidige groep."
#~ msgid "Using template:"
#~ msgstr "Het volgende sjabloon wordt gebruikt:"
#~ msgid "Windows group RID"
#~ msgstr "Windows groep RID"
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "U kunt deze wachtwoordopties niet tegelijkertijd gebruiken"
#~ msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
#~ msgstr "U bent uitgelogd van LDAP account manager."
#~ msgid "jpegPhoto contains errors"
#~ msgstr "jpegPhoto bevat fouten"