LDAPAccountManager/lam/locale/ja_JP/LC_MESSAGES/messages.po

18178 lines
755 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LDAP Account Manager
#
# Translators:
# orangain <orangain@gmail.com>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-22 01:31+0000\n"
"Last-Translator: gruberroland <post@rolandgruber.de>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:99 ../lib/modules/zarafaContact.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:105 ../lib/modules/zarafaContact.inc:856
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:107
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:758
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:104 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:110 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:758
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:163 ../lib/modules/zarafaUser.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1863
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:99 ../lib/modules/kopanoContact.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:105 ../lib/modules/kopanoContact.inc:856
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:163 ../lib/modules/kopanoUser.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:169 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1863
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "\"Send as\"属性"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:83 ../lib/modules/zarafaContact.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:165 ../lib/modules/zarafaContact.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:241 ../lib/modules/zarafaContact.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:636 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:165 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:397 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:652
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:778 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:165 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:239
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:397 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:652
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:778 ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:219 ../lib/modules/zarafaUser.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:409 ../lib/modules/zarafaUser.inc:446
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:492 ../lib/modules/zarafaUser.inc:880
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1279 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1511
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842 ../lib/modules/kopanoContact.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:142 ../lib/modules/kopanoContact.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:241
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:387 ../lib/modules/kopanoContact.inc:636
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:123 ../lib/modules/kopanoUser.inc:219
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:379 ../lib/modules/kopanoUser.inc:409
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:446 ../lib/modules/kopanoUser.inc:492
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:880 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1279
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1511 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1842
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "\"Send as\"特権"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:236
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:477
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:619 ../lib/modules/windowsUser.inc:627
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:595 ../lib/modules/windowsUser.inc:603
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:611 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:452 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../templates/config/confmain.php:499
#: ../templates/selfService/adminMain.php:524 ../help/help.inc:289
msgid "2-factor authentication"
msgstr "2要素認証"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:522
msgid "2-factor authentication requires PHP curl extension."
msgstr "2要素認証には、PHP curl拡張子が必要です。"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>\nクライアントはブロードキャストによって他のワークステーションを発見します(同じコリジョンドメイン、すなわち同じサブネットの中でのみ機能します)。<br/><br/>\n\n<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br/>\nクライアントはMicrosift Windows Name Service(WINS)によってNetBIOSネームサーバー(NBNS)に接続し、名前解決を行います。<br/><br/>\n\n<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\nードは最初にブロードキャストを試みます。もし失敗した場合は、WINSを試みます。<br/><br/>\n\n<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\nードは最初にWINSを試みます。もし失敗した場合は、ブロードキャストを試みます。<br/><br/>\n\nデフォルトでは、ードは小規模ネットワーク向きのH-Nodeとして構成されます。大規模ネットワークでは、Point-to-Point(0x02)を利用するべきです。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>最大長:</b> %s 文字"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "CNAMEレコードは他のレコードを許容しません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "NSレコードはSOA/MX/A以外のレコードを許容しません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "SOAレコードはNS/MX/A以外のレコードを許容しません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "SOAレコードのホスト名は \"@\" にセットする必要があります。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:737
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1819
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr "確認のメールを送信しました。 先へ進むには、メールの中のリンクをクリックしてください。"
#: ../lib/modules/device.inc:86
msgid "A description for this device."
msgstr "このデバイスについての説明。"
#: ../lib/modules/nsview.inc:77
msgid "A description for this view."
msgstr "このビューについての説明。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "結果に表示する属性のリスト(カンマ区切り)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "オプションのリスト (例 !authenticate)。"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:145
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "CSVファイル中に必要なカラムが不足しています。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:179
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "このサービスに対するサーバー名 (例 \"ldap.example.com.\")。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
msgid "A text value for this host."
msgstr "このホストに対するテキスト値。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "ユーザは自身の代理人を定義できます。このプロパティはemailの送信にKolab smtpデーモン(Postfix)を使用する場合にチェックします。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "有効なdeleteoldrdn属性を指定されなくてはなりません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "有効なdn行が必要です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "有効なnewrdn属性が指定されなくてはなりません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "有効なnewsuperior属性が指定されなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:258 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
msgid "A/AAAA record"
msgstr "A/AAAA レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1478
msgid "A/AAAA records"
msgstr "A/AAAA レコード"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1239
msgid "AMA flags"
msgstr "AMAフラグ"
#: ../templates/serverInfo.php:343
msgid "Abandon"
msgstr "中止"
#: ../templates/lists/changePassword.php:781
msgid "Aborted password change."
msgstr "パスワード変更を中止しました。"
#: ../templates/config/confmain.php:244 ../help/help.inc:116
msgid "Access level"
msgstr "アクセスレベル"
#: ../lib/modules/account.inc:62 ../lib/modules/windowsUser.inc:1164
msgid "Account"
msgstr "アカウント"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:163 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:167 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:294 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:153 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/ipHost.inc:126 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:131
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:203 ../lib/modules/puppetClient.inc:204
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:435 ../lib/modules/qmailUser.inc:437
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:440
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:445 ../lib/modules/qmailUser.inc:447
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:453
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:456
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:180 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:182 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667 ../lib/modules/posixGroup.inc:671
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/device.inc:128
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/quota.inc:66 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:447 ../lib/modules/zarafaUser.inc:448
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:180 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:535 ../lib/modules/bindDLZ.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:948 ../lib/modules/windowsUser.inc:950
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:954
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:956 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:985 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2205 ../lib/modules/kolabUser.inc:249
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:259 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:283 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:287 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:290 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:294 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190 ../lib/modules/automount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:111 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:436
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:440
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kopanoUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:450 ../lib/modules/kopanoUser.inc:451
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:452 ../lib/modules/kopanoUser.inc:453
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:454 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:155 ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147
#: ../lib/modules/customFields.inc:2852 ../lib/modules/customFields.inc:2861
#: ../lib/modules/customFields.inc:2864 ../lib/modules/customFields.inc:2873
#: ../lib/modules/customFields.inc:3498 ../lib/modules/customFields.inc:3751
#: ../lib/modules/customFields.inc:3983 ../lib/modules/customFields.inc:3989
#: ../lib/modules/customFields.inc:3992 ../lib/modules/customFields.inc:3998
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 ../lib/modules/qmailGroup.inc:434
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:435 ../lib/modules/qmailGroup.inc:436
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 ../lib/modules/qmailGroup.inc:438
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:299
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:301 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:111
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "アカウント %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:97 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:984
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:100
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:308
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:371
msgid "Account context"
msgstr "アカウント・コンテキスト"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:397
msgid "Account creation"
msgstr "アカウント作成"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "アカウント作成の確認"
#: ../templates/upload/masscreate.php:149
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "ファイルアップロードによるアカウント作成"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:453
msgid "Account deactivated"
msgstr "アカウントが無効化されました"
#: ../templates/lists/changePassword.php:287
msgid "Account details"
msgstr "アカウントの詳細"
#: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:366
#: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1080
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:990
msgid "Account expiration"
msgstr "アカウントの有効期限"
#: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:795 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:348
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:472
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1700
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:286 ../lib/modules/windowsUser.inc:532
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:840 ../lib/modules/windowsUser.inc:1181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1560 ../lib/modules/windowsUser.inc:2446
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2602 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:567
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:691
msgid "Account expiration date"
msgstr "アカウント失効日"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:922
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "アカウント失効日 (読み込み専用)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid "Account inactive"
msgstr "アカウントが無効です"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:464
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1099
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1696 ../lib/modules/windowsUser.inc:213
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:516 ../lib/modules/windowsUser.inc:830
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1173 ../lib/modules/windowsUser.inc:2440
msgid "Account is deactivated"
msgstr "無効化されたアカウント"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1105
msgid "Account is locked"
msgstr "ロックされたアカウント"
#: ../templates/lists/changePassword.php:444
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:58
msgid "Account locking"
msgstr "アカウント・ロック"
#: ../templates/delete.php:111
msgid "Account name:"
msgstr "アカウント名:"
#: ../lib/types/user.inc:349 ../lib/types/user.inc:845
#: ../lib/types/user.inc:1095 ../lib/modules/qmailUser.inc:209
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:281 ../lib/modules/qmailUser.inc:391
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:606 ../lib/modules/qmailUser.inc:1140
msgid "Account status"
msgstr "アカウントの状態"
#: ../templates/upload/masscreate.php:176
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986 ../lib/modules/customFields.inc:643
#: ../lib/modules/customFields.inc:687
msgid "Account type"
msgstr "アカウント種別"
#: ../lib/configPages.inc:90
msgid "Account types"
msgstr "アカウント種別"
#: ../help/help.inc:118
msgid "Account types and modules"
msgstr "アカウント種別とモジュール"
#: ../help/help.inc:120
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr "アカウントタイプは、管理対象となLDAPエントリの種類(e.g. users や groups)を定義します。アカウントモジュールは、編集対象となるプロパティ(e.g. Unix や Samba)を定義します。"
#: ../lib/modules.inc:1357
msgid "Account was created successfully."
msgstr "アカウントが作成されました。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:811
#: ../templates/lists/changePassword.php:922
#: ../templates/lists/changePassword.php:972 ../lib/modules.inc:1360
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "アカウントが変更されました。"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:480 ../help/help.inc:369
msgid "Action"
msgstr "アクション"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:168
msgid "Action type"
msgstr "アクション種別"
#: ../templates/lists/changePassword.php:440 ../lib/types/user.inc:497
msgid "Activate"
msgstr "有効にします"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:367
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "DynDNSを有効化"
#: ../templates/config/confmain.php:223
#: ../templates/selfService/adminMain.php:428
msgid "Activate TLS"
msgstr "TLSを有効化"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "このユーザーに対してターミナルサービスの利用を許可する場合に、チェックボックスを有効にしてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "クライアントマシンからドライブを接続する場合に、チェックボックスを有効にしてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "クライアントマシンからプリンターに接続する場合に、チェックボックスを有効にしてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "クライアントマシンの初期プログラムと作業ディレクトリを継承する場合に、チェックボックスを有効にしてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "クライアントのプリンタをデフォルトプリンタにする場合に、チェックボックスを有効にしてください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:396
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "このチェックボックスを有効にした場合、ユーザのホームディレクトリを削除します。"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95 ../lib/types/user.inc:334
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/qmailUser.inc:42
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/zarafaContact.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:148 ../lib/modules/zarafaContact.inc:269
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:96 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:139
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:172 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:662 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:96
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:139 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:172
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:283 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:662
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:320 ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:628
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoContact.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:148 ../lib/modules/kopanoContact.inc:269
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:266
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:420 ../lib/modules/kopanoUser.inc:103
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:278 ../lib/modules/kopanoUser.inc:628
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1850 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:208
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:320 ../lib/modules/fixed_ip.inc:117
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:441 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
msgid "Active"
msgstr "有効"
#: ../templates/config/conftypes.php:182
msgid "Active account types"
msgstr "有効なアカウント種別"
#: ../templates/serverInfo.php:308 ../templates/serverInfo.php:385
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/config/profmanage.php:227
#: ../templates/config/conftypes.php:167
#: ../templates/selfService/profManage.php:211
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:394 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:404
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:414 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:163
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:202
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:423 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:436
#: ../lib/modules/device.inc:242 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:436
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:136 ../lib/modules/zarafaUser.inc:924
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1508 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1539
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:678
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:770 ../lib/modules/bindDLZ.inc:850
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:954 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1070
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1278
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1392 ../lib/modules/kolabUser.inc:798
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:846 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:368
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:467 ../lib/modules/pykotaUser.inc:347
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:358 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:367
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:220 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:285
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1721 ../lib/modules/sudoRole.inc:321
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/kopanoUser.inc:924
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1508 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1539
#: ../lib/modules/customFields.inc:1190 ../lib/modules/customFields.inc:2480
#: ../lib/modules/customFields.inc:2497 ../lib/modules/qmailGroup.inc:825
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:327 ../lib/modules/fixed_ip.inc:589
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:692 ../lib/modules/groupOfNames.inc:386
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:542
msgid "Add"
msgstr "追加"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Asteriskアカウントを追加"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Asteriskボイスメール拡張"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Asteriskサービス拡張を追加"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:291
msgid "Add Courier mail extension"
msgstr "Courierメール拡張子を追加します"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:360
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "EDU person拡張を追加"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:426
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "FreeRadius拡張を追加"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:177
msgid "Add IP address extension"
msgstr "IPアドレス拡張を追加"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Kerberos拡張を追加"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:119 ../lib/modules/kolabGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:205 ../lib/modules/kolabUser.inc:397
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Kolab拡張を追加"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:126 ../lib/modules/kopanoContact.inc:213
msgid "Add Kopano contact extension"
msgstr "Kopano連絡先拡張子を追加します"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:214 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:293
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:114 ../lib/modules/kopanoContact.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:186 ../lib/modules/kopanoUser.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:202 ../lib/modules/kopanoUser.inc:467
msgid "Add Kopano extension"
msgstr "Kopano拡張子を追加します"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:238
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Puppet拡張を追加"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218 ../lib/modules/pykotaUser.inc:395
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "PyKota拡張を追加"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:162
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "SSH公開鍵拡張を追加"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1257
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:404
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Samba 3拡張を追加"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Shadowアカウント拡張を追加"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:277 ../lib/modules/posixAccount.inc:1505
msgid "Add Unix extension"
msgstr "unix拡張を追加"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:126 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Zarafa連絡先拡張を追加"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:114 ../lib/modules/zarafaContact.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:293 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:187 ../lib/modules/zarafaUser.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:467 ../lib/modules/zarafaServer.inc:214
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Zarafa拡張を追加"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3737
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "アドレス帳を追加しますou=addressbook"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "全て追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "追加の値を属性に追加"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:352
msgid "Add another rule"
msgstr "他のルールを追加"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1756
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:332
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:391 ../lib/modules/groupOfNames.inc:547
msgid "Add entries"
msgstr "エントリを追加"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:468 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:285 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:482
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:975 ../lib/modules/kopanoContact.inc:468
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:482 ../lib/modules/kopanoUser.inc:975
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:868 ../lib/modules/organizationalRole.inc:344
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:735 ../lib/modules/groupOfNames.inc:403
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:559
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "この型のエントリを追加:"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:547
msgid "Add existing host"
msgstr "既存のホストを追加"
#: ../lib/modules/customFields.inc:553
msgid "Add extension"
msgstr "拡張を追加"
#: ../lib/modules/ddns.inc:368
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "固定IPアドレスをDNSに追加"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:152
msgid "Add host extension"
msgstr "ホスト拡張を追加"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:663 ../help/help.inc:277
msgid "Add input field"
msgstr "入力フィールドの追加"
#: ../templates/config/jobs.php:311 ../templates/config/jobs.php:312
msgid "Add job"
msgstr "ジョブを追加します"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "メール・ルーティング拡張子を追加します"
#: ../templates/multiEdit.php:175
msgid "Add more fields"
msgstr "フィールドの追加"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3572
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "マッピング・フィールドの追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "新しい属性の追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "新しい属性をオブジェクトに追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "新しいバイナリ属性の追加"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1189 ../lib/modules/customFields.inc:1190
msgid "Add new field"
msgstr "新しいフィールドの追加"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:655 ../help/help.inc:275
msgid "Add new group"
msgstr "新しいグループの追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "新しいオブジェクトクラスを追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "<b>%s</b> に新しいオブジェクトクラスを追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "オブジェクトクラスと属性を追加"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:319
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "パスワード・セルフ・リセット拡張を追加"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:386
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1252 ../lib/modules/windowsUser.inc:1756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:683 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2735
msgid "Add photo"
msgstr "写真を追加"
#: ../templates/config/profmanage.php:200
#: ../templates/config/profmanage.php:228
#: ../templates/selfService/profManage.php:204
#: ../templates/selfService/profManage.php:212 ../help/help.inc:137
msgid "Add profile"
msgstr "プロファイル追加"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:709 ../lib/modules/qmailGroup.inc:634
msgid "Add qmail extension"
msgstr "qmail拡張を追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "選択項目を追加"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:384
msgid "Add to existing alias"
msgstr "既存のエイリアスへ追加"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "値の追加"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:946
msgid "Added users"
msgstr "追加されたユーザー"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "追加中"
#: ../lib/modules/range.inc:139
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "エラーが発生したため範囲の追加に失敗しました。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:559 ../help/help.inc:281
msgid "Additional CSS links"
msgstr "追加のCSSリンク"
#: ../templates/config/conftypes.php:226
#: ../templates/selfService/adminMain.php:452 ../help/help.inc:177
#: ../help/help.inc:285
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "追加のLDAPフィルター"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:81
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "このエントリに対する追加の電子メール・アドレス。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:228 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/posixAccount.inc:461
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1440 ../lib/modules/posixAccount.inc:1738
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1875
msgid "Additional groups"
msgstr "追加のグループ"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "このエントリを説明する追加情報。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:420
msgid "Additional options"
msgstr "追加のオプション"
#: ../lib/upload.inc:234
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "モジュールに対する追加タスク:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1089 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1221
msgid "Address"
msgstr "住所"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:154
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:139
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "アドレス・リスト数: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "IMAPサーバーのアドレス(例 mail.example.org)。"
#: ../help/help.inc:276
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr "セルフサービス・オプションのリストに新しいグループ要素を追加します。入力フィールドを構造化するために使用します。"
#: ../lib/modules/range.inc:117
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "新しい範囲のプールを追加。"
#: ../help/help.inc:278
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "選択したグループ要素に新しいセルフサービス・オプションを追加します。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:789
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "各ユーザーに「ou=addressbook」サブエントリーを追加します。"
#: ../lib/modules/range.inc:113
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "新しいIPアドレス範囲の入力フィールを追加する。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "ユーザーの課金残高を追加します。コメントを指定する事もできます。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:174
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
msgstr "全てのアカウントに対してオブジェクトクラス \"mailrecipient\" を追加します。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:120
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "このKolab拡張を追加"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127 ../lib/modules/zarafaUser.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:394 ../lib/modules/zarafaUser.inc:638
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1307 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1852
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:127 ../lib/modules/kopanoUser.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:394 ../lib/modules/kopanoUser.inc:638
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1307 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1852
msgid "Admin"
msgstr "管理"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:650
msgid "Admin DN"
msgstr "管理者DN"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:234 ../lib/modules/bindDLZ.inc:354
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1054 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
msgid "Admin email"
msgstr "管理者のメール"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:209 ../lib/modules/imapAccess.inc:483
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654
msgid "Admin password"
msgstr "管理者パスワード"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:700 ../lib/modules/windowsUser.inc:708
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428
msgid "Administration"
msgstr "管理"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:76 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:396
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:125
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:129
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:141
msgid "Administrators group"
msgstr "管理者グループ"
#: ../templates/config/confmain.php:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:2024
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3784
msgid "Advanced options"
msgstr "高度なオプション"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:555
msgid "Affiliations"
msgstr "所属"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "アルゴリズム的なRIDベースが数字でありません!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:82 ../lib/modules/customFields.inc:647
#: ../lib/modules/customFields.inc:690 ../lib/modules/aliasEntry.inc:46
msgid "Alias"
msgstr "エイリアス"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:143 ../lib/types/alias.inc:143
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "エイリアス・アカウント: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:64
msgid "Alias entries"
msgstr "エイリアス・エントリ"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "エイリアスが空または無効です!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374 ../lib/modules/bindDLZ.inc:138
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:422
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:839
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:468
msgid "Alias name"
msgstr "エイリアス名"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:837
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "エイリアス名 (\"CNAME\" レコード)"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:121
msgid "Alias name already exists."
msgstr "エイリアス名は既に存在しています。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "エイリアス名が無効です。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:111
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:392
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:550
msgid "Alias names"
msgstr "エイリアス名"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Alias names with email address"
msgstr "エイリアス名とeメールアドレス"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Alias names with user name"
msgstr "エイリアス名とユーザー名"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1540
msgid "Alias timeout"
msgstr "エイリアスのタイムアウト"
#: ../lib/types/alias.inc:94 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:70 ../lib/modules/aliasEntry.inc:78
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:99 ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:227
msgid "Aliased entry"
msgstr "別名化エントリ"
#: ../templates/schema/schema.php:227 ../lib/types/alias.inc:55
msgid "Aliases"
msgstr "エイリアス"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:170
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:578
msgid "Aliases for email"
msgstr "eメールのエイリアス"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:140
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:576
msgid "Aliases for user name"
msgstr "ユーザー名のエイリアス"
#: ../lib/lists.inc:730
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "全てのアカウント (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:411
#: ../templates/initsuff.php:168
msgid "All changes were successful."
msgstr "すべての変更が成功しました。"
#: ../lib/lists.inc:729
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "全ての選択されたアカウント (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
msgid "Allow"
msgstr "許可"
#: ../templates/config/confmain.php:407 ../help/help.inc:316
msgid "Allow alternate address"
msgstr "代替アドレスを許可"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:299
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:661
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "カスタムのセキュリティに関する質問を許可します。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:620
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "マシンパスワードの変更を許可"
#: ../lib/modules/customFields.inc:154 ../lib/modules/customFields.inc:158
#: ../lib/modules/customFields.inc:2182 ../lib/modules/customFields.inc:2251
#: ../lib/modules/customFields.inc:2255 ../lib/modules/customFields.inc:3796
#: ../lib/modules/customFields.inc:3843 ../lib/modules/customFields.inc:3847
#: ../lib/modules/customFields.inc:4042
msgid "Allow multiple values"
msgstr "複数の値を許容"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:92 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:504
msgid "Allow password change"
msgstr "パスワードの変更を許可"
#: ../templates/config/confmain.php:354 ../help/help.inc:211
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "特定のパスワードの設定を許可します"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1458
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "ターミナルサーバログインを許可"
#: ../templates/config/confmain.php:362 ../help/help.inc:213
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "画面にパスワードを表示するのを許可します"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:169
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "カスタムのセキュリティに関する質問の入力を許可します。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:621
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "このフィールドに対するユーザー入力を許可します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1275
msgid "Allowed codec"
msgstr "許可されたコーデック"
#: ../templates/config/mainmanage.php:294 ../lib/types/user.inc:102
#: ../help/help.inc:159
msgid "Allowed hosts"
msgstr "許可されたホスト"
#: ../templates/config/mainmanage.php:296
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "許可されたホスト(セルフサービス)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:93 ../lib/modules/kolabGroup.inc:97
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:139 ../lib/modules/kolabGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:190
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:412 ../lib/modules/kolabUser.inc:155
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159 ../lib/modules/kolabUser.inc:220
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:384 ../lib/modules/kolabUser.inc:729
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:119
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:123
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:207
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:306
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:516
msgid "Allowed recipients"
msgstr "許可された受信者"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:102 ../lib/modules/kolabGroup.inc:106
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:145 ../lib/modules/kolabGroup.inc:153
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:413 ../lib/modules/kolabUser.inc:164
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168 ../lib/modules/kolabUser.inc:226
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:239 ../lib/modules/kolabUser.inc:258
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:386 ../lib/modules/kolabUser.inc:730
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:128
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:132
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:213
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:308
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:517
msgid "Allowed senders"
msgstr "許可された送信者"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1303
msgid "Allowed workstations"
msgstr "許可されたワークステーション"
#: ../help/help.inc:214
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "ランダムに生成されたパスワードを画面に表示できるようにします。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:159
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "この属性に複数の値を入力できるようにします。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:155
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "リストから複数の値を選択できるようにします。"
#: ../help/help.inc:212
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "入力フィールドで特定のパスワードを設定できるようにします。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:355
#: ../templates/lists/changePassword.php:393 ../lib/modules/qmailUser.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:269 ../lib/modules/qmailUser.inc:389
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:436 ../lib/modules/qmailUser.inc:517
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1123 ../lib/modules/qmailGroup.inc:132
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:248
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:485 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010
msgid "Alternate address"
msgstr "代替アドレス"
#: ../lib/modules.inc:1130 ../lib/modules.inc:1229 ../help/help.inc:257
msgid "Alternate recipient"
msgstr "代替受信者"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Always accept"
msgstr "常に許可"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Always reject"
msgstr "常に拒否"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:342 ../lib/modules/pykotaUser.inc:568
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:929 ../lib/modules/pykotaUser.inc:989
msgid "Amount"
msgstr "量"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "属性(%s)が変更され、ハイライト表示されています。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "sudoロール名がすでに使用されています。他の名前を選択してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:245
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:249
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:253
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:499
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:505
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:813
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:814
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:815
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1256
msgid "Answer"
msgstr "回答"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/windowsUser.inc:371
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "二次的な携帯電話番号。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/windowsUser.inc:359
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "その他のペイジャー番号"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:334 ../lib/modules/kolabUser.inc:715
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:821 ../lib/modules/kolabUser.inc:824
msgid "Anyone"
msgstr "誰か"
#: ../lib/modules/customFields.inc:625
msgid "Appearance"
msgstr "外観"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:368
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application"
msgstr "アプリケーション"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:376
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Application data"
msgstr "アプリケーション・データ"
#: ../templates/multiEdit.php:193
msgid "Apply changes"
msgstr "変更を適用する"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:178 ../lib/modules/zarafaUser.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:340 ../lib/modules/zarafaUser.inc:406
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:588 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1019
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1854 ../lib/modules/kopanoUser.inc:178
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:182 ../lib/modules/kopanoUser.inc:340
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:406 ../lib/modules/kopanoUser.inc:588
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1019 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1281
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1363 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1854
msgid "Archive servers"
msgstr "アーカイブ・サーバー"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/kopanoUser.inc:586
msgid "Archiving"
msgstr "アーカイブ中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "これらのオブジェクトを恒久的に削除しますか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "本当にこのオブジェクトを削除しますか?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:476
msgid "Ask"
msgstr "問い合わせ"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:560
msgid "Assurance profiles"
msgstr "保証プロファイル"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr "保証プロファイルは同一性が認められたプロファイル標準の集合です。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) フラグ."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:81
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Asterisk拡張"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:58
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Asterisk拡張"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:67
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Asterisk拡張エントリ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1229
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Asteriskレルム"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asteriskボイスメール"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "Asteriskボイスメール・コンテキスト"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "存在しない属性を削除しています"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "存在しない属性を置換しています"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "属性"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "属性が存在しません"
#: ../templates/multiEdit.php:146 ../lib/modules/customFields.inc:98
#: ../lib/modules/customFields.inc:198 ../lib/modules/customFields.inc:1167
#: ../lib/modules/customFields.inc:1910 ../lib/modules/customFields.inc:4076
msgid "Attribute name"
msgstr "属性名"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "属性が利用できません"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "属性が無効です"
#: ../templates/schema/schema.php:70 ../templates/schema/schema.php:71
msgid "Attribute types"
msgstr "属性タイプ"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:225
msgid "Attributes"
msgstr "属性"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Asteriskサーバーに対する認証レルム(default: asterisk)。この値は sip.conf で設定されます (option: \"realm\")。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "発信プロキシの認証ユーザー。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1023
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "権威情報 (\"SOA\" レコード)"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:225
msgid "Authorized Services"
msgstr "Authorized Services"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Authorized servicesが無効です。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:162 ../lib/modules/customFields.inc:2204
msgid "Auto-completion"
msgstr "自動補完"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:242 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2521
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "自動PTR変更"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:167
msgid "Automatical scripts"
msgstr "自動スクリプト"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:115 ../lib/modules/kolabGroup.inc:125
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:173
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:129 ../lib/modules/qmailUser.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:91 ../lib/modules/zarafaContact.inc:652
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427 ../lib/modules/posixGroup.inc:526
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:124 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:166
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:405 ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1785 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349 ../lib/modules/kopanoContact.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:652
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:132
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:143 ../lib/modules/pykotaUser.inc:164
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:177 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:104 ../lib/modules/kopanoUser.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1349
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:969 ../lib/modules/qmailGroup.inc:102
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180 ../lib/modules/hostObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:101
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "この拡張を自動的に追加"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:243
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr "A/AAAAレコードが生成または消去された時、PTRエントリを自動的に追加または削除します。"
#: ../lib/types/automountType.inc:50 ../lib/types/automountType.inc:59
msgid "Automount entries"
msgstr "自動マウント・エントリ"
#: ../lib/types/automountType.inc:89 ../lib/modules/automount.inc:50
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:178
msgid "Automount entry"
msgstr "自動マウント・エントリー"
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "自動マウント・エントリに無効な文字が含まれています。ASCII文字のみが有効です。"
#: ../lib/types/automountType.inc:194
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "自動マウント・エントリー数: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:52
msgid "Autoreply"
msgstr "自動返信"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:114 ../lib/modules/qmailUser.inc:237
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:339 ../lib/modules/qmailUser.inc:410
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:636 ../lib/modules/qmailUser.inc:1130
msgid "Autoreply text"
msgstr "自動返信の本文"
#: ../templates/config/conftypes.php:157 ../lib/modules/customScripts.inc:61
msgid "Available account types"
msgstr "利用可能なアカウント種別"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
msgid "Available actions"
msgstr "利用可能なアクション"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1566 ../lib/modules/posixAccount.inc:1599
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1677 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:389
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:134 ../lib/modules/windowsGroup.inc:527
msgid "Available groups"
msgstr "利用可能なグループ"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "利用可能なメンバー"
#: ../templates/config/confmodules.php:215
#: ../templates/config/confmodules.php:243
msgid "Available modules"
msgstr "利用可能なモジュール"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:119
msgid "Available roles"
msgstr "利用可能なロール"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:321 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:465
msgid "Available users"
msgstr "利用可能なユーザ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1305
msgid "Available workstations"
msgstr "利用可能なワークステーション"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:87 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../help/help.inc:361
msgid "BCC address"
msgstr "BCCアドレス"
#: ../templates/config/jobList.php:196
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:287
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:475 ../lib/modules/posixGroup.inc:379
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:292
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:489 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1322
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1602
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1639 ../lib/modules/posixAccount.inc:1717
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:982 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1031
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:475 ../lib/modules/windowsUser.inc:1720
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1757
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:589
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:646 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:403
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1681 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1757
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1847 ../lib/modules/kopanoUser.inc:982
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1031 ../lib/modules/qmailGroup.inc:875
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:400
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:462
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:573 ../lib/modules/windowsGroup.inc:742
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:799 ../lib/modules/groupOfNames.inc:460
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:615 ../lib/modules/groupOfNames.inc:685
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: ../lib/types/dhcp.inc:49
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "DHCP一覧に戻る"
#: ../lib/types/bind.inc:32
msgid "Back to DNS list"
msgstr "DNS一覧に戻る"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:32
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "NISオブジェクト一覧に戻る"
#: ../lib/baseType.inc:56
msgid "Back to account list"
msgstr "アカウント一覧に戻る"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:46
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:31
msgid "Back to address list"
msgstr "アドレスリストに戻る"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:46 ../lib/types/alias.inc:46
msgid "Back to alias list"
msgstr "エイリアス一覧に戻る"
#: ../lib/types/automountType.inc:37
msgid "Back to automount list"
msgstr "自動マウント一覧に戻る"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:46
msgid "Back to billing code list"
msgstr "課金コード一覧に戻る"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:32
msgid "Back to database list"
msgstr "データベース一覧に戻る"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:46
msgid "Back to domain list"
msgstr "ドメイン一覧に戻る"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:49
msgid "Back to extensions list"
msgstr "拡張一覧に戻る"
#: ../templates/lists/userlink.php:65
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:31 ../lib/types/gon.inc:33
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:46 ../lib/types/group.inc:48
#: ../lib/types/netgroup.inc:46
msgid "Back to group list"
msgstr "グループ一覧に戻る"
#: ../lib/types/host.inc:46
msgid "Back to host list"
msgstr "ホスト一覧に戻る"
#: ../templates/delete.php:309
msgid "Back to list"
msgstr "一覧に戻る"
#: ../templates/config/index.php:118 ../templates/config/conflogin.php:152
#: ../templates/config/mainlogin.php:169
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:112
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:146
msgid "Back to login"
msgstr "ログインに戻る"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:32
msgid "Back to policy list"
msgstr "ポリシー一覧に戻る"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:46
msgid "Back to printer list"
msgstr "プリンター一覧に戻る"
#: ../templates/config/profmanage.php:301
#: ../templates/selfService/profManage.php:267
msgid "Back to profile login"
msgstr "プロファイルログインに戻る"
#: ../lib/types/gon.inc:38 ../lib/types/group.inc:53
msgid "Back to role list"
msgstr "ロール一覧に戻る"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:46
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "共有フォルダー一覧に戻る"
#: ../lib/types/sudo.inc:32
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "sudoロール一覧に戻る"
#: ../lib/types/user.inc:46
msgid "Back to user list"
msgstr "ユーザー一覧に戻る"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:32
msgid "Back to view list"
msgstr "ビュー一覧に戻る"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "上へ戻る"
#: ../templates/serverInfo.php:164
msgid "Backends"
msgstr "バックエンド"
#: ../templates/lists/changePassword.php:298
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:368
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:508
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:838
msgid "Backup email"
msgstr "eメールのバックアップ"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr "パスワード・リセット・メールのためのバックアップ・eメールアドレス。ユーザー・パスワードが通常のメールボックスへのアクセスを許可する場合に有用です。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:155
msgid "Backup script"
msgstr "スクリプトのバックアップ"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:95 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:136
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:174 ../lib/modules/pykotaUser.inc:219
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:240 ../lib/modules/pykotaUser.inc:291
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:335 ../lib/modules/pykotaUser.inc:922
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:972 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:259
msgid "Balance"
msgstr "残高"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:250
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "残高 (読み取りのみ)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:225
msgid "Balance comment"
msgstr "残高コメント"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:81
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:314
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:216
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:413
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:184
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:314
msgid "Base"
msgstr "ベース"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "ベース (ベースDNのみ)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "ベースDN"
#: ../templates/config/confmain.php:513
#: ../templates/selfService/adminMain.php:508 ../help/help.inc:291
msgid "Base URL"
msgstr "ベースURL"
#: ../templates/config/confmodules.php:135 ../help/help.inc:151
msgid "Base module"
msgstr "ベースモジュール"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:257
msgid "Billing code"
msgstr "課金コード"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "課金コードは既に存在しています!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "課金コードに無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:173
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "課金コード数: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
msgid "Billing code description."
msgstr "課金コードの説明。"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr "生成される課金コードの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:55
msgid "Billing codes"
msgstr "課金コード"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "バイナリ値"
#: ../templates/serverInfo.php:287 ../templates/serverInfo.php:376
msgid "Bind"
msgstr "Bind"
#: ../lib/types/bind.inc:41
msgid "Bind DNS"
msgstr "Bind DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:50
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Bind DNSエントリ"
#: ../templates/config/jobs.php:186 ../templates/config/confmain.php:490
msgid "Bind password"
msgstr "Bindパスワード"
#: ../templates/config/jobs.php:181 ../templates/config/confmain.php:488
msgid "Bind user"
msgstr "Bindユーザ"
#: ../help/help.inc:135 ../help/help.inc:197
msgid "Bind user and password"
msgstr "Bindユーザーとパスワード"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid "Block hard quota"
msgstr "ブロック・ハードクオータ"
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "ブロック・ハードクォータに無効な文字が含まれています。自然数のみが有効です。"
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Block quota"
msgstr "ブロック・クオータ"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid "Block soft quota"
msgstr "ブロック・ソフトクオータ"
#: ../lib/modules/quota.inc:54 ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:102 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "ブロック・ソフトクオータに無効な文字が含まれています。自然数のみが有効です。"
#: ../lib/modules/quota.inc:62 ../lib/modules/quota.inc:63
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:110 ../lib/modules/systemQuotas.inc:111
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "ブロック・ソフトクオータはブロック・ハードクオータより小さくなくてはなりません。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:347
#: ../templates/config/confmain.php:367
msgid "Both"
msgstr "両方"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:73 ../lib/modules/qmailGroup.inc:144
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:148 ../lib/modules/qmailGroup.inc:264
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:432
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:523 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012
msgid "Bounce admin email"
msgstr "管理メールをバウンス"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "コピーのためにツリーのスナップショットを構築しています"
#: ../templates/config/profmanage.php:219
msgid "Built-in templates"
msgstr "ビルトイン・テンプレート"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:74
msgid "Builtin group"
msgstr "組み込みグループ"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "下記のDNの一括編集"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "下記のDNの一括更新"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:698 ../lib/modules/windowsUser.inc:767
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:876 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1138 ../lib/modules/windowsUser.inc:2431
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3228 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:537 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:699
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1939
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2033 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2709
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752
msgid "Business category"
msgstr "業種"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:700 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "業種(例. 役員, ITサービス, マネージャー, ...)"
#: ../help/help.inc:180
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr "デフォルトでは、LAMは選択したアカウントモジュールに適合するアカウントを表示します。"
#: ../help/help.inc:288
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr "有効にした場合、LAMは全てのLDAP変更と検索にこの接続ユーザーを使用します。デフォルトでは、全ての変更はセルフ・サービスで認証されたユーザーとして行われます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr "デフォルトでは、全てのユーザーはセルフ・サービスLDAPサフィックスの中に作成されます。ここに代替サフィックスを入力出来ます。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr "デフォルトでは、LAMは実行したコマンドを全ての出力と一緒に表示します。もしもコマンドを非表示として出力のみを表示する場合は、このオプションを有効にしてください。"
#: ../templates/serverInfo.php:254 ../templates/serverInfo.php:260
msgid "Bytes sent"
msgstr "バイト送信済み"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:86 ../lib/passwordExpirationJob.inc:135
#: ../help/help.inc:357
msgid "CC address"
msgstr "CCアドレス"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:271 ../lib/modules/bindDLZ.inc:277
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
msgid "CNAME record"
msgstr "CNAME レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
msgid "CNAME records"
msgstr "CNAME レコード"
#: ../templates/upload/masscreate.php:279
msgid "CSV file"
msgstr "CSVファイル:"
#: ../help/help.inc:114
msgid "Cache timeout"
msgstr "キャッシュ有効時間"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1241
msgid "Call groups"
msgstr "発信グループ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:983
msgid "Caller ID"
msgstr "発信者番号"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321 ../lib/modules/posixAccount.inc:462
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:227
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Can be left empty."
msgstr "省略可"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1285
msgid "Can call forward"
msgstr "着信転送を許可"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496 ../templates/ou_edit.php:135
#: ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/profmanage.php:268
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/mainmanage.php:447
#: ../templates/config/confmodules.php:151 ../templates/config/jobList.php:209
#: ../templates/config/jobs.php:312 ../templates/config/jobs.php:356
#: ../templates/config/confmain.php:549
#: ../templates/config/moduleSettings.php:208
#: ../templates/config/conftypes.php:296
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:178
#: ../templates/selfService/adminMain.php:780
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:438 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../templates/delete.php:136 ../templates/profedit/profilepage.php:246
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:201 ../templates/login2Factor.php:174
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:347
#: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/modules/locking389ds.inc:160
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:279 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:693 ../lib/modules/qmailUser.inc:915
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:424 ../lib/modules/windowsHost.inc:226
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:437 ../lib/modules/device.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:437 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526 ../lib/modules/zarafaUser.inc:925
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:424 ../lib/modules/windowsUser.inc:1592
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1855 ../lib/modules/kolabUser.inc:523
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:468
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:493 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1722
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kopanoUser.inc:925
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433
#: ../lib/modules/customFields.inc:1191 ../lib/modules/aliasEntry.inc:148
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:170 ../lib/modules/qmailGroup.inc:826
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:328 ../lib/modules/fixed_ip.inc:590
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:630
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:693 ../lib/modules/groupOfNames.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:543 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
#: ../lib/lists.inc:739 ../lib/lists.inc:820 ../lib/modules.inc:1281
msgid "Cancel"
msgstr "中止"
#: ../templates/login.php:519 ../templates/login.php:590
#: ../templates/login.php:595 ../templates/config/jobs.php:471
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:191
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:197
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:173
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "指定されたLDAPサーバに接続できません。再試行してください。"
#: ../templates/login.php:298 ../lib/config.inc:2386
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "configファイルをオープンできません!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Cannot update quota."
msgstr "クオータを更新できません。"
#: ../lib/config.inc:2398 ../lib/config.inc:2406
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
"config/serverCerts.pem."
msgstr "証明書ファイルを書き込めません。config/serverCerts.pem のパーミッションを確認してください。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:139 ../lib/modules/zarafaUser.inc:270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:388 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:579 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1277
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848 ../lib/modules/kopanoUser.inc:139
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:270 ../lib/modules/kopanoUser.inc:388
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:442 ../lib/modules/kopanoUser.inc:579
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1277 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1848
msgid "Capacity"
msgstr "容量"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:249
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:470
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "Captcha"
msgstr "Captchaキャプチャ"
#: ../templates/config/confmain.php:521
#: ../templates/selfService/adminMain.php:516 ../help/help.inc:297
msgid "Caption"
msgstr "説明文"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:560
msgid "Captions and labels"
msgstr "説明とラベル"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:302 ../lib/modules/windowsUser.inc:674
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:867 ../lib/modules/windowsUser.inc:1129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/windowsUser.inc:3225
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:531 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:723
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1941 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2687
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3703 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Car license"
msgstr "免許証番号"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:578
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:83 ../lib/modules/locking389ds.inc:156
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:388
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 ../lib/modules/qmailUser.inc:658
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:911 ../lib/modules/zarafaContact.inc:244
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:242 ../lib/modules/device.inc:168
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:242 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1138
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:495
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:591 ../lib/modules/kopanoContact.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1158 ../lib/modules/windowsUser.inc:1185
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1588 ../lib/modules/windowsUser.inc:1851
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:355 ../lib/modules/shadowAccount.inc:368
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:486 ../lib/modules/shadowAccount.inc:539
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543 ../lib/modules/freeRadius.inc:383
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:495
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:591 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:238
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:101 ../lib/modules/qmailGroup.inc:573
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:199
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:361
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:372
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:629 ../lib/modules/groupOfNames.inc:247
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:255
msgid "Change"
msgstr "変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:235
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Asteriskパスワードの変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:238
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Asteriskボイスメール・パスワードの変更"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "ユーザとホストのGID番号を変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:241
#: ../templates/lists/changePassword.php:244
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Kerberosパスワードを変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:228
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Samba LMパスワードを変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:226
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Samba NTパスワードを変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Change Unix password"
msgstr "unixパスワードを変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
msgid "Change Windows password"
msgstr "Windowsパスワードを変更"
#: ../lib/types/user.inc:347
msgid "Change account status"
msgstr "アカウントの状態を変更"
#: ../templates/config/profmanage.php:276
#: ../templates/config/profmanage.php:280 ../help/help.inc:145
msgid "Change default profile"
msgstr "デフォルト・プロファイルを変更"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:639
msgid "Change field label."
msgstr "フィールド・ラベルを変更します。"
#: ../lib/lists.inc:820
msgid "Change list settings"
msgstr "リスト設定を変更"
#: ../templates/config/mainmanage.php:432 ../help/help.inc:147
msgid "Change master password"
msgstr "マスタパスワードを変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:223
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
#: ../templates/lists/changePassword.php:358
#: ../templates/lists/changePassword.php:360
#: ../templates/lists/changePassword.php:397
#: ../templates/lists/changePassword.php:399 ../lib/types/user.inc:800
#: ../help/help.inc:110
msgid "Change password"
msgstr "パスワードの変更"
#: ../templates/lists/changePassword.php:275
#: ../templates/lists/changePassword.php:276
msgid "Change password now?"
msgstr "すぐにパスワードを変更しますか?"
#: ../templates/config/confmain.php:241
msgid "Change passwords"
msgstr "パスワードを変更"
#: ../lib/lists.inc:821
msgid "Change settings"
msgstr "設定の変更"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1188
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "ASCII文字だけが有効なため、%s の値を変更しました。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
msgid "Charlie"
msgstr "Charlie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1472
msgid "Check home directories"
msgstr "ホームディレクトリをチェック"
#: ../templates/tests/index.php:55 ../lib/tools/tests.inc:113
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "quotaおよびホームディレクトリが管理可能な場合にチェックしてください。"
#: ../templates/tests/index.php:61 ../lib/tools/tests.inc:119
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "選択したアカウントモジュールの要件にLDAPスキーマが適合するか確認してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "パスワードをチェック"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:102
msgid "Check quotas"
msgstr "クオータをチェック"
#: ../templates/upload/masscreate.php:273
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "入力を注意深く確認してください。LAMはアップロードデータについて基本的な検査しか行いません。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3277
msgid "Checkbox"
msgstr "チェックボックス"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "子"
#: ../lib/pdfstruct.inc:743
msgid "Chinese Simplified"
msgstr "簡体字中国語"
#: ../lib/pdfstruct.inc:742
msgid "Chinese Traditional"
msgstr "繁体字中国語"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "エントリを選択"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr "IMAP管理パスワードの提供手段を選択してください。LAMログインと同じパスワードを使用する事もできますし、必要ならばLAMはパスワードの問い合わせを行います。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:100 ../lib/modules/puppetClient.inc:104
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:152 ../lib/modules/puppetClient.inc:168
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:181 ../lib/modules/puppetClient.inc:283
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:286 ../lib/modules/puppetClient.inc:407
msgid "Classes"
msgstr "クラス"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1257 ../lib/modules/windowsUser.inc:3572
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "有効期限切れのユーザー・アカウントのクリーンアップ"
#: ../lib/lists.inc:391
msgid "Clear filter"
msgstr "フィルタをクリア"
#: ../lib/config.inc:326
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "自動的に次のページへジャンプしない場合は、ここをクリックしてください。"
#: ../lib/modules.inc:977
msgid "Click here to make this your default profile."
msgstr "これをあなたのデフォルト・プロフィールにするにはここをクリックします。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "日付をグラフィカルに選択するダイアログをポップアップする場合にクリック"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2311
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "エントリ(DN)をグラフィカルに選択するダイアログをポップアップする場合にクリック"
#: ../lib/types/user.inc:746
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "クリックしてサムネイルと元のサイズを切り替えてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:381
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1970
msgid "Client printer is default"
msgstr "クライアント・プリンタをデフォルトにする"
#: ../templates/schema/schema.php:200
msgid "Collective"
msgstr "集合属性"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155
msgid "Color laser printer"
msgstr "カラー・レーザー・プリンター"
#: ../templates/upload/masscreate.php:316 ../lib/modules/customFields.inc:138
#: ../lib/modules/customFields.inc:3121
msgid "Columns"
msgstr "カラム"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr "ユーザがログインできるSambaワークステーションのコンマ区切りリスト。空入力はすべてのワークステーションを意味します。"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "カンマで区切られたサービス一覧(例. sshd, imap, ftp)。"
#: ../lib/types/sudo.inc:82 ../lib/modules/customScripts.inc:169
msgid "Command"
msgstr "コマンド"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:750
msgid "Commands"
msgstr "コマンド"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:345 ../lib/modules/pykotaUser.inc:570
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:930 ../lib/modules/pykotaUser.inc:990
msgid "Comment"
msgstr "コメント"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "初期残高に対するコメント。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "更新"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "一般的な例は \"@givenname@%sn%\" または \"%givenname%.%sn%\"。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:342 ../lib/types/host.inc:94
#: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:387 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:174 ../lib/modules/posixAccount.inc:465
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:491 ../lib/modules/posixAccount.inc:1416
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1852 ../lib/modules/posixAccount.inc:1877
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2124 ../lib/modules/posixAccount.inc:2799
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:121 ../lib/modules/windowsUser.inc:420
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:737 ../lib/modules/windowsUser.inc:812
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 ../lib/modules/windowsUser.inc:1084
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2399 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:203 ../lib/modules/pykotaUser.inc:246
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:910
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1202
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1907 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1936
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1970 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2147
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3761
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:120
msgid "Common name"
msgstr "名称(common name)"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:121
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Asterisk拡張の名称"
#: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/windowsUser.inc:346
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:633 ../lib/modules/windowsUser.inc:749
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:891 ../lib/modules/windowsUser.inc:1141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2417 ../lib/modules/windowsUser.inc:3229
msgid "Company"
msgstr "会社"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "企業ライセンス"
#: ../templates/serverInfo.php:336 ../templates/serverInfo.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "比較"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "他のDNを<b>%s</b>と比較"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "このDNを他と比較"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "他のエントリと比較する"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "これらのDNと比較"
#: ../templates/serverInfo.php:285 ../templates/serverInfo.php:372
msgid "Completed"
msgstr "完了"
#: ../templates/serverInfo.php:115
msgid "Config suffix"
msgstr "サフィックスの設定"
#: ../templates/config/index.php:45
msgid "Configuration overview"
msgstr "構成の概要"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:177
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:257 ../lib/modules/qmailUser.inc:381
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:425 ../lib/modules/qmailUser.inc:616
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1162
msgid "Configuration type"
msgstr "構成タイプ"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:97 ../lib/modules/qmailGroup.inc:229
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:362 ../lib/modules/qmailGroup.inc:412
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:624 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1034
msgid "Confirm sender"
msgstr "送信者を確認"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:234
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "確認メール設定"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:75 ../lib/modules/qmailGroup.inc:104
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153 ../lib/modules/qmailGroup.inc:272
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:379 ../lib/modules/qmailGroup.inc:592
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013
msgid "Confirmation text"
msgstr "確認テキスト"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:154
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "送信者確認が有効な場合に使用される確認文章。ここでは、qmail-reply等の通常の %HEADER% マジックを使う事が出来ます。"
#: ../templates/config/confmodules.php:336
msgid "Conflicting module:"
msgstr "競合するモジュール"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:375
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960
msgid "Connect client drives"
msgstr "クライアントのドライブを接続"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1965
msgid "Connect client printers"
msgstr "クライアントのプリンタを接続する"
#: ../templates/serverInfo.php:231
msgid "Connection statistics"
msgstr "接続の統計"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:80 ../lib/modules/oracleService.inc:65
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:167
msgid "Connection string"
msgstr "接続文字列"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
msgid "Connection time limit"
msgstr "接続時間の制限"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4646
msgid "Constant"
msgstr "定数"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "このゾーンに関する問い合わせ先 (例 \"root.example.com.\")。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1097 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1379
msgid "Contact data"
msgstr "連絡先データ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "コンテナ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "コンテナとオブジェクトクラス"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "コピー"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "<b>%s</b>を新しいオブジェクトにコピー。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "このエントリをコピーまたは移動"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "コピーが成功しました。 DN <b>%s</b> が生成されました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "コピー中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "オブジェクトを追加できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "LDAPサーバーにオブジェクトを追加できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "属性値を削除できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "オブジェクトを削除できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "エントリを削除できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "LDAPサーバから属性 [%s] のバイナリデータを取得できません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "LDAPサーバから属性 [%s] のjpegデータを取得できません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "オブジェクトを変更できませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "ldap_modifyオペレーションを実行できません。"
#: ../templates/config/profmanage.php:103
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
msgid "Could not rename file!"
msgstr "ファイル名を変更できませんでした!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "エントリ名を変更できませんでした。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:444 ../lib/pdfstruct.inc:499
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "PDF構成を保存できません。アクセスが拒否されました。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:56
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:72
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237
#: ../templates/profedit/profilemain.php:218
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:200 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1581
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1696
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: ../lib/lists.inc:517 ../lib/lists.inc:707 ../lib/modules.inc:1391
#: ../help/help.inc:243
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDFファイル作成"
#: ../templates/upload/masscreate.php:290 ../lib/upload.inc:197
msgid "Create PDF files"
msgstr "PDFファイル作成"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "子エントリを作成"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:230
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "新しいPDF構成を作成"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:206
msgid "Create a new profile"
msgstr "新しいプロファイルの作成"
#: ../lib/types/dhcp.inc:48
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "他のDHCPエントリを作成"
#: ../lib/types/bind.inc:31
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "他のDNSエントリを作成"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:31
msgid "Create another NIS object"
msgstr "他のNISアカウントを作成"
#: ../lib/baseType.inc:55
msgid "Create another account"
msgstr "他のアカウントを作成"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:45
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:30
msgid "Create another address list"
msgstr "他のアドレスリストを作成"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:45 ../lib/types/alias.inc:45
msgid "Create another alias"
msgstr "他のエイリアスを作成"
#: ../lib/types/automountType.inc:36
msgid "Create another automount entry"
msgstr "他の自動マウント・エントリを作成"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:45
msgid "Create another billing code"
msgstr "他の課金コードを作成"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:31
msgid "Create another database entry"
msgstr "他のデータベース・エントリを作成"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:45
msgid "Create another domain"
msgstr "他のドメインを作成"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "他のエントリを作成"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:48
msgid "Create another extension"
msgstr "他の拡張を作成"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:30 ../lib/types/gon.inc:32
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:45 ../lib/types/group.inc:47
#: ../lib/types/netgroup.inc:45
msgid "Create another group"
msgstr "他のグループを作成"
#: ../lib/types/host.inc:45
msgid "Create another host"
msgstr "他のホストを作成"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:31
msgid "Create another policy"
msgstr "他のポリシーを作成"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:45
msgid "Create another printer"
msgstr "他のプリンターを作成"
#: ../lib/types/gon.inc:37 ../lib/types/group.inc:52
msgid "Create another role"
msgstr "他のロールを作成"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:45
msgid "Create another shared folder"
msgstr "他の共有フォルダーを作成"
#: ../lib/types/sudo.inc:31
msgid "Create another sudo role"
msgstr "他のsudoロールを作成"
#: ../lib/types/user.inc:45
msgid "Create another user"
msgstr "他のユーザーを作成"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:31
msgid "Create another view"
msgstr "別のビューを作成します"
#: ../lib/lists.inc:719
msgid "Create for"
msgstr "作成"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:241 ../lib/modules/posixAccount.inc:1458
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1761
msgid "Create home directory"
msgstr "ホームディレクトリを作成"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
msgid "Create mailbox"
msgstr "メールボックスを作成"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:360
msgid "Create new alias"
msgstr "新しいエイリアスを作成"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "ここに新しいエントリを作成"
#: ../lib/modules/customFields.inc:78 ../lib/modules/customFields.inc:638
#: ../lib/modules/customFields.inc:651
msgid "Create new group"
msgstr "新しいグループを作成"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "オブジェクトを作成"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:78
msgid "Created by"
msgstr "作成者"
#: ../lib/types/automountType.inc:253
msgid "Created new automount map."
msgstr "新しい自動マウント・マップを作成しました。"
#: ../templates/config/profmanage.php:78
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
msgid "Created new profile."
msgstr "新しいプロファイルが作成されました。"
#: ../lib/types/bind.inc:220
msgid "Created new zone."
msgstr "新しいゾーンが作成されました。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:79
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "与えられたアカウントタイプに対して新しいグループを生成します。グループはオブジェクトクラスと属性のコンテナを構築します。"
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:54
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "CSVファイルをアップロードする事によってアカウントを作成します。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "作成に成功しました。DN <b>%s</b>が作成されました。"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:82
msgid "Creation time"
msgstr "作成時刻"
#: ../templates/config/jobs.php:259 ../help/help.inc:201
msgid "Cron configuration"
msgstr "Cron設定"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "ユーザの現在の課金残高"
#: ../templates/serverInfo.php:233 ../templates/serverInfo.php:238
msgid "Current connections"
msgstr "現在の接続"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:317
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "現在の使用量 (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1204 ../lib/modules/customFields.inc:1546
msgid "Custom fields"
msgstr "カスタム・フィールド"
#: ../lib/modules/customFields.inc:182
msgid "Custom icon"
msgstr "カスタム・アイコン"
#: ../templates/config/conftypes.php:219 ../lib/modules/customFields.inc:178
#: ../help/help.inc:187
msgid "Custom label"
msgstr "カスタム・ラベル"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:108
msgid "Custom scripts"
msgstr "カスタム・スクリプト"
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "カスタマーナンバー"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "切り取り"
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:376
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNSが無効です。DHCP設定の中(DDNS)で有効にできます。"
#: ../lib/types/dhcp.inc:58
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:67
msgid "DHCP administration"
msgstr "DHCPの管理"
#: ../lib/types/dhcp.inc:172
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "DHCP数: %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:175 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "DHCP settings"
msgstr "DHCP設定"
#: ../templates/delete.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:433
#: ../lib/modules.inc:2055
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DNが存在しません"
#: ../templates/upload/masscreate.php:320
msgid "DN settings"
msgstr "DN設定"
#: ../templates/upload/masscreate.php:349 ../help/help.inc:233
msgid "DN suffix"
msgstr "DNサフィックス"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "Radiusプロファイルのテンプレートが格納されているDN。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:77
msgid "DNS entry"
msgstr "DNSエントリ"
#: ../lib/types/bind.inc:138
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "DNSエントリ数: %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:117
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "拡張所有者のDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "DSML V1.1エクスポート"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1243
msgid "DTFM flags"
msgstr "DTMFフラグ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
msgid "DTMF mode"
msgstr "DTMFモード"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "SIPクライアント構成のDTMFモード。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "データ"
#: ../templates/config/jobs.php:191
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: ../templates/config/jobs.php:458
msgid "Database connection ok."
msgstr "データベース接続は順調です。"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:165
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "データベース数: %s"
#: ../templates/config/jobs.php:232 ../help/help.inc:203
msgid "Database host"
msgstr "データベース・ホスト"
#: ../templates/config/jobs.php:237 ../help/help.inc:209
msgid "Database name"
msgstr "データベース名"
#: ../templates/config/jobs.php:243
msgid "Database password"
msgstr "データベース・パスワード"
#: ../templates/config/jobs.php:235 ../help/help.inc:205
msgid "Database port"
msgstr "データベース・ポート"
#: ../templates/config/jobs.php:192 ../help/help.inc:199
msgid "Database type"
msgstr "データベース・タイプ"
#: ../templates/config/jobs.php:240
msgid "Database user"
msgstr "データベース・ユーザー"
#: ../help/help.inc:207
msgid "Database user and password"
msgstr "データベースユーザーとパスワード"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:566 ../lib/modules/pykotaUser.inc:617
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:928 ../lib/modules/pykotaUser.inc:988
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1012
msgid "Date"
msgstr "日付"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "ユーザによるパスワード変更の禁止が解かれる日付。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "ユーザがパスワードを変更しなければならなくなる日付。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr "パスワードが期限切れになる前にユーザへパスワード期限切れの猶予期間である旨を警告する日数。もしもその値を設定するなら0より大きくなければならない。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:484 ../lib/types/user.inc:458
msgid "Deactivate"
msgstr "無効にします"
#: ../lib/types/user.inc:334 ../lib/types/user.inc:1092
msgid "Deactivated"
msgstr "無効化された"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48 ../lib/modules/qmailUser.inc:290
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1029
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../templates/config/mainmanage.php:422
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "規定値 (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
msgid "Default gateway"
msgstr "デフォルト・ゲートウェイ"
#: ../templates/config/confmain.php:281
#: ../templates/selfService/adminMain.php:465 ../help/help.inc:104
msgid "Default language"
msgstr "規定の言語"
#: ../help/help.inc:216
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "ランダム・パスワードを出力するデフォルト方法"
#: ../templates/config/confmain.php:369 ../help/help.inc:215
msgid "Default password output"
msgstr "初期設定パスワードの出力"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:522
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552
msgid "Default password policy"
msgstr "デフォルトのパスワード・ポリシー"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1289
msgid "Default user"
msgstr "既定ユーザー"
#: ../templates/upload/masscreate.php:338
#: ../templates/upload/masscreate.php:412 ../lib/modules/customFields.inc:134
#: ../lib/modules/customFields.inc:3303
msgid "Default value"
msgstr "既定値"
#: ../help/help.inc:166
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr "php.iniのPHPエラー・レポート設定が有効化されているか、LAMによって設定 (\"E_ALL & ~E_NOTICE\") が選択されている場合に定義されます。あなたがLAMモジュールの開発者でないならば、デフォルト値のまま使用してください。そうすることによって、開発者に対してのみ有用なメッセージが表示されないようになります。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "ワークステーションのパスワード変更を許可する場合に定義します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr "このピアに対してメッセージ待機表示(Message Waiting Indication, WMI)をチェックするメールボックスを定義します。"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:472 ../lib/passwordExpirationJob.inc:519
#: ../help/help.inc:365
msgid "Delay"
msgstr "遅延"
#: ../help/help.inc:366
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "このアクションをアカウント終了後の日数だけ延期する。"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:93 ../lib/modules/kolabUser.inc:119
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135 ../lib/modules/kolabUser.inc:139
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:214 ../lib/modules/kolabUser.inc:237
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:362 ../lib/modules/kolabUser.inc:728
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:800 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:137
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:141
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:225
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:319
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:519
msgid "Delegates"
msgstr "代理人"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "委任は共有フォルダーにおいてユーザーの代理として振舞う事を許可します。この属性はemailの送信にKolab smtpデーモン(Postfix)を使用する場合にチェックされます。"
#: ../templates/serverInfo.php:322 ../templates/serverInfo.php:391
#: ../templates/multiEdit.php:153 ../templates/ou_edit.php:134
#: ../templates/config/profmanage.php:249
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
#: ../templates/selfService/profManage.php:243
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:258 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:292 ../templates/delete.php:135
#: ../templates/profedit/profilemain.php:242
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:477 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1574
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1689 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1480
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1065
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1386 ../lib/modules/kolabUser.inc:790
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:381
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:353 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:194
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2940
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1480 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1531
#: ../lib/modules/customFields.inc:2475 ../lib/modules/customFields.inc:4340
#: ../lib/lists.inc:511
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "DNを削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "LDAPエントリを削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "コピー後に削除する(移動):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "全ての %s オブジェクトを削除"
#: ../templates/config/mainmanage.php:320
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "全てのCA証明書を削除"
#: ../lib/modules/customFields.inc:751
msgid "Delete group"
msgstr "グループを削除"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1519
msgid "Delete home directory"
msgstr "ホームディレクトリを削除"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
msgid "Delete mailbox"
msgstr "メールボックスの削除"
#: ../templates/ou_edit.php:216 ../help/help.inc:322
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "organizational unitを削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1255 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1600
msgid "Delete photo"
msgstr "写真を削除"
#: ../lib/modules/range.inc:559
msgid "Delete pool"
msgstr "プールを削除"
#: ../templates/config/profmanage.php:246
#: ../templates/config/profmanage.php:250
#: ../templates/selfService/profManage.php:237
#: ../templates/selfService/profManage.php:244 ../help/help.inc:141
msgid "Delete profile"
msgstr "プロファイルを削除"
#: ../lib/modules/range.inc:108 ../lib/modules/range.inc:140
#: ../lib/modules/range.inc:535 ../lib/modules/range.inc:610
msgid "Delete range"
msgstr "範囲を削除"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:341
msgid "Delete rule"
msgstr "ルールを削除"
#: ../lib/types/dhcp.inc:176
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "選択したDHCPエントリを削除"
#: ../lib/types/bind.inc:141
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "選択したDNSエントリを削除"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:160
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "選択したNISオブジェクトを削除"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:157
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:142
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "選択したアドレスリストを削除"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:146 ../lib/types/alias.inc:146
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "選択したエイリアスを削除"
#: ../lib/types/automountType.inc:197
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "選択した自動マウント・エントリを削除"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:176
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "選択された課金コードを削除"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:168
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "選択したデータベース・エントリを削除"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:172
msgid "Delete selected domains"
msgstr "選択したドメインの削除"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:148
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "選択した拡張の削除"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:163 ../lib/types/gon.inc:196
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:178 ../lib/types/group.inc:247
#: ../lib/types/netgroup.inc:174
msgid "Delete selected groups"
msgstr "選択されたグループの削除"
#: ../lib/types/host.inc:199
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "選択されたホストの削除"
#: ../lib/lists.inc:117
msgid "Delete selected objects"
msgstr "選択されたオブジェクトを削除"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:154
msgid "Delete selected policies"
msgstr "選択されたポリシーを削除"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:177
msgid "Delete selected printers"
msgstr "選択されたプリンターを削除"
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/group.inc:254
msgid "Delete selected roles"
msgstr "選択されたロールを削除"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:146
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "選択された共有フォルダーを削除"
#: ../lib/types/sudo.inc:164
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "選択されたsudoロールを削除"
#: ../lib/types/user.inc:658
msgid "Delete selected users"
msgstr "選択されたユーザを削除"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:159
msgid "Delete selected views"
msgstr "選択したビューを削除します"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "削除完了: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:1527
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "sudo権限の削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "このエントリを削除"
#: ../templates/config/jobs.php:335
msgid "Delete this job"
msgstr "このジョブを削除します"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:157
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:196
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "受信者を %s 個含むエイリアス・エントリ全体を削除します。."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:45
msgid "Deleted"
msgstr "削除しました"
#: ../templates/delete.php:292
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "削除されたDN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:111
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "削除したPDF構成。"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Deleted profile."
msgstr "削除したプロファイル。"
#: ../lib/modules/range.inc:109
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "IPアドレス範囲を削除する。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:404
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "存在するすべてのsudo権限からユーザーを削除します。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "削除しています"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "オブジェクトを削除中"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:253
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:371 ../lib/modules/qmailUser.inc:422
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:655 ../lib/modules/qmailUser.inc:894
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1154
msgid "Deletion date"
msgstr "削除した日"
#: ../lib/lists.inc:1083
msgid "Deletion was successful."
msgstr "削除が完了しました。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:213 ../lib/modules/qmailUser.inc:288
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:392 ../lib/modules/qmailUser.inc:626
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1147
msgid "Delivery mode"
msgstr "配送モード"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:173
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:249 ../lib/modules/qmailUser.inc:363
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:419 ../lib/modules/qmailUser.inc:645
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1133
msgid "Delivery program"
msgstr "配送プログラム"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1257
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109
msgid "Deny"
msgstr "禁止"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:66 ../lib/modules/pykotaUser.inc:69
msgid "Deny printing"
msgstr "印刷を禁止"
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/modules/windowsUser.inc:322
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:706 ../lib/modules/windowsUser.inc:752
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:879 ../lib/modules/windowsUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1144 ../lib/modules/windowsUser.inc:2432
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2594 ../lib/modules/windowsUser.inc:3230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:735
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:739 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1494 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1951
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2018 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2748
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3709 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Department"
msgstr "部門"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:103 ../lib/modules/kolabGroup.inc:107
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:169
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "このアカウントへのメール送信を 許可または禁止された SMTP送信者アドレスを記述します。 (例 \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:94 ../lib/modules/kolabGroup.inc:98
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:160
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "このアカウントによるメール送信を 許可または禁止された SMTP受信者アドレスを記述します。 (例 \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")。"
#: ../templates/schema/schema.php:90 ../templates/schema/schema.php:144
#: ../templates/schema/schema.php:347
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:90 ../lib/types/nsviewType.inc:81
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:82 ../lib/types/oracleContextType.inc:81
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94 ../lib/types/user.inc:98
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/types/sudo.inc:86
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/types/netgroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:581 ../lib/modules/account.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:89 ../lib/modules/account.inc:99
#: ../lib/modules/account.inc:107 ../lib/modules/account.inc:223
#: ../lib/modules/account.inc:245 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:285
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:220 ../lib/modules/posixGroup.inc:468
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:613 ../lib/modules/posixGroup.inc:627
#: ../lib/modules/device.inc:85 ../lib/modules/device.inc:110
#: ../lib/modules/device.inc:118 ../lib/modules/device.inc:160
#: ../lib/modules/device.inc:425 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:101
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:160
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:206 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:394
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:478 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:491
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:487 ../lib/modules/windowsUser.inc:137
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:438 ../lib/modules/windowsUser.inc:813
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1087 ../lib/modules/windowsUser.inc:2401
#: ../lib/modules/nisObject.inc:73 ../lib/modules/nisObject.inc:103
#: ../lib/modules/nisObject.inc:114 ../lib/modules/nisObject.inc:155
#: ../lib/modules/nisObject.inc:208 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:519 ../lib/modules/pykotaUser.inc:124
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:383 ../lib/modules/pykotaUser.inc:759
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:899 ../lib/modules/pykotaUser.inc:914
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:179 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:143 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:202
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:576 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:560 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1209
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1212 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1919
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1976 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2881
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3669 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:747 ../lib/modules/nsview.inc:63
#: ../lib/modules/nsview.inc:76 ../lib/modules/nsview.inc:96
#: ../lib/modules/nsview.inc:125 ../lib/modules/nsview.inc:160
#: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92
#: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122
#: ../lib/modules/oracleService.inc:168
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:127
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:145
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:167
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:504 ../lib/modules/fixed_ip.inc:113
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:436 ../lib/modules/fixed_ip.inc:746
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:258
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:193
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:312
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:911 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:139 ../lib/modules/groupOfNames.inc:175
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:205 ../lib/modules/groupOfNames.inc:241
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:748
msgid "Description"
msgstr "説明"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "宛先のDN"
#: ../lib/modules/device.inc:49
msgid "Device"
msgstr "デバイス"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:175
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:277
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:438
msgid "Disable IMAP access"
msgstr "IMAPアクセスを無効にします"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:396
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1887
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "LMハッシュを無効化"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:97
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:151
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:279
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:439
msgid "Disable POP3 access"
msgstr "POP3アクセスを無効にします"
#: ../templates/config/confmain.php:519
#: ../templates/selfService/adminMain.php:514 ../help/help.inc:293
msgid "Disable certificate check"
msgstr "証明書の確認を無効化します"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:369
msgid "Disable client updates"
msgstr "クライアントによる更新を禁止"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:522 ../lib/modules/posixGroup.inc:591
msgid "Disable membership management"
msgstr "会員資格の管理を無効化"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:107
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:153
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:196
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:283
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:441
msgid "Disable shared folder access"
msgstr "共有フォルダへのアクセスを無効にする"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:102
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:152
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:189
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:281
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:440
msgid "Disable webmail access"
msgstr "webmailアクセスを無効にします"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "クライアントによるDNSエントリの更新を禁止します。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:523
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "グループメンバー資格の管理を無効化します。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr "このprincipalで他のユーザーがセッション鍵を取得するのを禁止することで、このprincipalのユーザー対ユーザー認証を禁止します。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "TGTベースのチケットを禁止する"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "全てのチケットを禁止する"
#: ../templates/config/conftypes.php:271 ../help/help.inc:185
msgid "Disallow delete"
msgstr "削除を禁止"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "転送可能なチケットを禁止する"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "先付け日付のチケットを禁止"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "代理可能なチケットを禁止する"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "更新可能なチケットを禁止する"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "サービスチケットを禁止"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "ユーザー対ユーザー認証を禁止する"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1273
msgid "Disallowed codec"
msgstr "禁止されたコーデック"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "ログオン許可時間帯以外はユーザをログオフさせる。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1482
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "切断時間の制限"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "ログオン許可時間帯以外にログオン状態のユーザーの接続を切る。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:123 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:769
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:123 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:769
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:194 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1871
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:194 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1871
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:110
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:157
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122 ../lib/modules/groupOfNames.inc:193
msgid "Display format"
msgstr "表示フォーマット"
#: ../lib/modules/customFields.inc:186 ../lib/modules/customFields.inc:628
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "複数のグループをアコーディオンで表示"
#: ../templates/config/confmain.php:252 ../lib/types/group.inc:110
#: ../lib/types/user.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1090
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1692
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1925 ../lib/modules/windowsUser.inc:141
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:426 ../lib/modules/windowsUser.inc:738
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:814 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1085 ../lib/modules/windowsUser.inc:2402
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:335
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:517 ../help/help.inc:195
msgid "Display name"
msgstr "表示名"
#: ../templates/lists/changePassword.php:337
#: ../templates/config/confmain.php:365
msgid "Display on screen"
msgstr "スクリーンに表示"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "作成したエントリを表示"
#: ../lib/modules.inc:529
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr "表示されているアカウント番号は\"0\"から始まっています。表計算シート上の行番号を求めたい場合は、2を足してください。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432 ../lib/modules/posixAccount.inc:2021
msgid "Do not add object class"
msgstr "オブジェクト・クラスを追加しないでください"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679
msgid "Do not ask security question"
msgstr "秘密の質問を使用しない"
#: ../templates/ou_edit.php:126
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "本当にこのOUを削除しますか?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:407
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "本当にこのPDF構成を削除しますか?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:368
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "本当にこのプロファイルを削除しますか?"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:270 ../lib/modules/kolabUser.inc:518
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:424
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:274
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "本当にこのメーリングリストへ投稿しますか?"
#: ../templates/delete.php:105
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "本当にこのアカウントを削除しますか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "このエントリを作成しますか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "これらの変更を行ないますか?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:421
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:545
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1735
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1757
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931 ../lib/modules/windowsUser.inc:129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2488
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:551 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:226
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583
msgid "Domain"
msgstr "ドメイン"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "ドメインKRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:594
msgid "Domain SID"
msgstr "ドメインのSID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:126
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:188 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:201
msgid "Domain administrators"
msgstr "ドメイン管理者(Domain administrator)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:132
msgid "Domain admins"
msgstr "ドメイン管理者(Domain Admins)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "ドメイン証明書管理者(Domain Certificate Admins)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:759
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain computers"
msgstr "ドメインコンピュータ(Domain Computers)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain controllers"
msgstr "ドメインコントローラ(Domain Controllers)"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:169
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "ドメイン数: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "ドメインエンタープライズ管理者(Domain Enterprise Admins)"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:353
msgid "Domain group"
msgstr "ドメイングループ(Domain Group)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain guests"
msgstr "ドメインゲスト(Domain Guests)"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:70
msgid "Domain local"
msgstr "Domain local"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:675 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:103
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:220
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:442
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:484 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:593
msgid "Domain name"
msgstr "ドメイン名"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:157
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "ドメイン名が無効です!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
msgid "Domain policy admins"
msgstr "ドメインポリシー管理者(Domain Policy Admins)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain schema admins"
msgstr "ドメインスキーマ管理者(Domain Schema Admins)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:408
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2283
msgid "Domain suffix"
msgstr "ドメイン・サフィックス"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2190
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain users"
msgstr "ドメインユーザ(Domain Users)"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:3204
msgid "Domains"
msgstr "ドメイン"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "エラーで停止しない。"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:267 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:333
msgid "Down"
msgstr "下へ"
#: ../templates/config/mainmanage.php:317
msgid "Download CA certificates"
msgstr "CA証明書をダウンロード"
#: ../templates/upload/masscreate.php:282
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "サンプルCSVファイルをダウンロード"
#: ../templates/multiEdit.php:189
msgid "Dry run"
msgstr "予行演習"
#: ../templates/multiEdit.php:465
msgid "Dry run finished."
msgstr "予行演習が完了しました。"
#: ../templates/serverInfo.php:125
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "動的サブツリー"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:72
msgid "EDU person"
msgstr "EDU person"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr "各行が一個のLDAP属性に相当します。文法の詳細につては、マニュアルを参照してください。"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:255
#: ../templates/profedit/profilemain.php:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:394
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:421 ../lib/lists.inc:505
msgid "Edit"
msgstr "編集"
#: ../lib/modules.inc:1399
msgid "Edit again"
msgstr "再編集"
#: ../templates/config/mainmanage.php:245 ../templates/config/index.php:74
msgid "Edit general settings"
msgstr "一般設定を更新"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1441 ../lib/modules/windowsUser.inc:1262
msgid "Edit groups"
msgstr "グループの編集"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:243
msgid "Edit members"
msgstr "メンバーの編集"
#: ../templates/config/index.php:100
msgid "Edit self service"
msgstr "セルフサービスの編集"
#: ../templates/config/index.php:86
msgid "Edit server profiles"
msgstr "サーバープロファイルの編集"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:211
msgid "Edit subgroups"
msgstr "サブグループの編集"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1187
msgid "Edit workstations"
msgstr "ワークステーションの編集??"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:79
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94 ../lib/types/user.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:233
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:210 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:210 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:217
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:228
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:233
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:632
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
msgid "Email"
msgstr "電子メール"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "eメール \"%s\" はすでに使用されています"
#: ../templates/lists/changePassword.php:295 ../lib/modules/kolabGroup.inc:85
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:89 ../lib/modules/kolabGroup.inc:162
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:339 ../lib/modules/kolabGroup.inc:400
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:411 ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:197
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:489
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:981 ../lib/modules/qmailUser.inc:1111
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1122 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:76
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:77 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:527 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:650 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:77
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:98
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:150
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:76
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:77 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:527 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:639
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:650 ../lib/modules/windowsUser.inc:157
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:480 ../lib/modules/windowsUser.inc:739
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 ../lib/modules/windowsUser.inc:2406
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:120 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:379 ../lib/modules/pykotaUser.inc:751
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:896 ../lib/modules/pykotaUser.inc:912
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:522 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1424
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1935
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2522
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3699 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:115
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:180
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:280
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:513
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:124
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:128 ../lib/modules/qmailGroup.inc:241
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:372 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:458 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1043
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1234
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:175
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:229 ../lib/modules/windowsGroup.inc:276
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:314
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
msgid "Email address"
msgstr "電子メールアドレス"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:164 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
msgid "Email address already exists."
msgstr "eメールアドレスは既に存在します。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "このボイスメール・アカウントに対する電子メール・アドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:222 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "このリストへの送信を許可されたメールアドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:206 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "このリストに属するメールアドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:214 ../lib/modules/qmailGroup.inc:218
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "このリストをモデレートするメールアドレス(e.g. approve mails)。"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:87 ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:87 ../lib/modules/windowsUser.inc:243
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:247 ../lib/modules/windowsUser.inc:486
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:740 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:1099
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2407 ../lib/modules/kolabUser.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:143 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:145
msgid "Email alias"
msgstr "電子メールの別名"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:88 ../lib/modules/zarafaUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:88 ../lib/modules/windowsUser.inc:244
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:144
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146
msgid "Email alias for this account."
msgstr "このアカウントに対する電子メール・エイリアス。"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:177 ../lib/modules/zarafaContact.inc:178
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:177 ../lib/modules/kopanoContact.inc:178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:977 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:250 ../lib/modules/kopanoUser.inc:444
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:445 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "電子メール・エイリアスが無効です!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:149
msgid "Email alias list"
msgstr "電子メール・エイリアスのリスト"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "電子メール・エイリアス・リストの形式が無効です!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:84
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:415
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:135 ../lib/modules/zarafaContact.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:222 ../lib/modules/zarafaContact.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:228 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:651
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:84
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:228 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:651
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:211 ../lib/modules/zarafaUser.inc:397
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:412 ../lib/modules/zarafaUser.inc:472
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1542
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1860 ../lib/modules/kopanoContact.inc:135
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:168 ../lib/modules/kopanoContact.inc:222
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:637 ../lib/modules/kolabUser.inc:208
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:354
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:727 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:415 ../lib/modules/kopanoUser.inc:211
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:397 ../lib/modules/kopanoUser.inc:412
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:472 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1280
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1542 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1860
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:219
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:311
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:518
msgid "Email aliases"
msgstr "電子メール・エイリアス"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425 ../help/help.inc:163
msgid "Email format"
msgstr "eメールフォーマット"
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:682 ../lib/modules/windowsUser.inc:870
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1132 ../lib/modules/windowsUser.inc:2429
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:272
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:552 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1946 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3755
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:635
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1049
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1238
msgid "Employee number"
msgstr "従業員番号"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:310 ../lib/modules/windowsUser.inc:690
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:764 ../lib/modules/windowsUser.inc:873
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:1135
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2430 ../lib/modules/windowsUser.inc:3227
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1477
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1944 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2030
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3751
msgid "Employee type"
msgstr "雇用形態"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:581
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "雇用形態: 正社員、実習生、臨時雇用、派遣、..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:554
#: ../templates/lists/changePassword.php:561 ../templates/login.php:496
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "パスワードが空です。やり直してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:622
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "パスワード・セルフ・リセットのリンクを有効化する"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:194
msgid "Enable self registration link"
msgstr "自己登録のリンクを有効化する"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:702
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: ../lib/modules/customFields.inc:163
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr "このフィールドに対する自動補完を有効にします。この属性に対して存在する全ての値が、自動補完の候補として展開されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:412
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "パスワード履歴を有効にします。LDAPサーバーに応じて、正しいサーバー側の順序を選択する必要があります古いパスワードが経歴から削除されていない場合は、ここで順序を差し替えます。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr "パスワードの強度チェック(例 パスワード長)を有効にする。もしも「強制」に設定した場合、LAMのパスワードを変更するために、LAMサーバープロファイルのパスワード・ハッシュを無効にする必要があります。"
#: ../templates/multiEdit.php:340
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "検索実行中にエラーが発生しました。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:299 ../help/help.inc:167
msgid "Encrypt session"
msgstr "暗号化セッション"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467
msgid "Encryption protocol"
msgstr "暗号化プロトコル"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "IMAPサーバーへの接続で使用する暗号化プロトコル。LAMは暗号化された接続を必要とします。"
#: ../help/help.inc:168
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP OpenSSL extension."
msgstr "セッション中にパスワードなどの機密データを暗号化します。利用するには、PHP OpenSSLエクステンションが必要です。"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:379
msgid "End"
msgstr "終了します"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:128 ../lib/modules/puppetClient.inc:537
msgid "Enforce classes"
msgstr "クラスを実行します"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:469 ../help/help.inc:108
msgid "Enforce language"
msgstr "言語を固定"
#: ../help/help.inc:218
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "初期設定では次回ログイン時にパスワード変更を強制します。"
#: ../help/help.inc:204
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "あなたのデータベース・サーバーのホスト名を入力します。"
#: ../help/help.inc:206
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "あなたのデータベース・サーバーのポート番号を入力します。空の場合はデフォルト・ポートが使用されます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "追加したい値を入力してください:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:556
msgid "Entitlements"
msgstr "資格"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "エントリーが見つかりました"
#: ../templates/serverInfo.php:270
msgid "Entries sent"
msgstr "エントリが送られました"
#: ../lib/modules/customFields.inc:191
msgid "Entries will be search under this suffix."
msgstr "エントリーはこのサフィックスの下で検索されます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "エントリ"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "エントリ %s とサブツリーは削除されました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "エントリが作成されました"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:849
msgid "Entry does not exist"
msgstr "エントリが存在しません"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:88 ../lib/modules/puppetClient.inc:92
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:140 ../lib/modules/puppetClient.inc:166
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:174 ../lib/modules/puppetClient.inc:254
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:404
msgid "Environment"
msgstr "環境"
#: ../templates/schema/schema.php:167
msgid "Equality"
msgstr "照合規則"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:563 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:563 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1294
msgid "Equipment"
msgstr "設備"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "エラー番号"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1034
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Kerberosパスワードの変更中にエラーが発生しました。"
#: ../templates/delete.php:300
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "DN: %s の削除中にエラーが発生しました。"
#: ../templates/login.php:217
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:255 ../lib/env.inc:245
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "評価版ライセンス"
#: ../help/help.inc:152
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr "全てのアカウントタイプにはただ一つのベースモジュールが必要です。このモジュールは構造型のオブジェクトクラスを提供します。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:106 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:101 ../lib/modules/kopanoUser.inc:165
#: ../help/help.inc:79 ../help/help.inc:85 ../help/help.inc:95
#: ../help/help.inc:100 ../help/help.inc:124
msgid "Example"
msgstr "例"
#: ../templates/upload/masscreate.php:334
#: ../templates/upload/masscreate.php:408
msgid "Example value"
msgstr "例"
#: ../help/help.inc:67
msgid "Examples"
msgstr "例"
#: ../templates/config/confmain.php:325
msgid "Execute"
msgstr "実行"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:286
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "lamdaemonを実行"
#: ../templates/config/profmanage.php:220
msgid "Existing server profiles"
msgstr "既存のサーバー・プロフィール"
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:108
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:267
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:314 ../lib/modules/freeRadius.inc:520
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:695
msgid "Expiration date"
msgstr "期限切れ日付"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:214 ../lib/modules/bindDLZ.inc:317
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1025 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
msgid "Expiration time"
msgstr "期限切れ時刻"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1279
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "期限切れタイムスタンプ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "期限切れタイムスタンプ(\"regseconds\"オプション)。"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Expire warning"
msgstr "期限切れ警告"
#: ../lib/types/user.inc:375 ../lib/types/user.inc:888
msgid "Expired"
msgstr "期限切れ"
#: ../templates/config/mainlogin.php:114
msgid "Expired licence"
msgstr "期限切れのライセンス"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "エクスポート"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:270 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:271
#: ../help/help.inc:255
msgid "Export PDF structure"
msgstr "PDF構成のエクスポート"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "エクスポート形式"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:253
#: ../templates/profedit/profilemain.php:254 ../help/help.inc:237
msgid "Export profile"
msgstr "プロファイルのエクスポート"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "サブツリーをエクスポート"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:487
#: ../templates/profedit/profilemain.php:447
msgid "Export successful"
msgstr "エクスポートが完了しました"
#: ../templates/serverInfo.php:350
msgid "Extended"
msgstr "Extended"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:145
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "拡張の数: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:96 ../lib/types/asteriskExt.inc:160
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:104
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Extension name"
msgstr "拡張名"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:116
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:161
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:483
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Extension owners"
msgstr "拡張の所有者"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "同名の拡張が既に存在しています。"
#: ../templates/config/jobList.php:179
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "失敗しました"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
msgid "Failed logins"
msgstr "失敗したログイン"
#: ../lib/profiles.inc:213 ../lib/profiles.inc:223 ../lib/profiles.inc:236
#: ../lib/profiles.inc:245 ../lib/pdfstruct.inc:127 ../lib/pdfstruct.inc:137
#: ../lib/pdfstruct.inc:150 ../lib/pdfstruct.inc:159
msgid "Failed to copy"
msgstr "コピーに失敗しました。"
#: ../templates/initsuff.php:162
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "エントリ作成に失敗しました!"
#: ../lib/modules/range.inc:124 ../lib/modules/range.inc:570
msgid "Failover peer"
msgstr "代替ピア"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:87 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
msgid "Failure count interval"
msgstr "試行回数インターバル"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:197 ../lib/modules/windowsUser.inc:593
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:846 ../lib/modules/windowsUser.inc:913
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:1118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2416 ../lib/modules/windowsUser.inc:2584
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3213 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:368
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:640
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:644 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1937
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2577
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3695 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Fax number"
msgstr "ファクス番号"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:403
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:674 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1333
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1858
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:174 ../lib/modules/kopanoUser.inc:403
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:674 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1333
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1858
msgid "Features"
msgstr "Features"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "ファイル"
#: ../lib/pdfstruct.inc:205
msgid "File does not exist."
msgstr "ファイルが存在しません。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:170 ../lib/modules/customFields.inc:4172
msgid "File extension"
msgstr "ファイル拡張"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "ファイルが大きすぎます。許容される最大サイズは %s kBです。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr "ログオン時に実行されるべきnetlogon-shareネットログオン共有に対して相対的なファイル名とパス。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "ログオンの時に実行される、ネットログオン共有への相対的なパスとファイル名。 $user と $group はユーザとグループの名前に置き換えられます。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:76 ../lib/modules/kopanoServer.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:137 ../lib/modules/kopanoServer.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:196 ../lib/modules/kopanoServer.inc:329
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:196 ../lib/modules/zarafaServer.inc:329
msgid "File path"
msgstr "ファイル・パス"
#: ../templates/upload/masscreate.php:269 ../lib/tools/fileUpload.inc:45
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:4158
#: ../lib/lists.inc:805
msgid "File upload"
msgstr "ファイルのアップロード"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:82 ../lib/types/nsviewType.inc:80
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:96
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:95 ../lib/modules/posixGroup.inc:359
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:95
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:461
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:204
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:224
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:414
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:480
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:159 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:315
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:171 ../lib/modules/nsview.inc:62
#: ../lib/modules/nsview.inc:72 ../lib/modules/nsview.inc:90
#: ../lib/modules/nsview.inc:109 ../lib/modules/nsview.inc:123
#: ../lib/modules/nsview.inc:159 ../lib/modules/organizationalRole.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:292
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:383
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:661 ../lib/modules/groupOfNames.inc:117
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:351 ../lib/modules/groupOfNames.inc:442
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:507 ../lib/modules/groupOfNames.inc:598
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373
#: ../lib/lists.inc:386 ../help/help.inc:175
msgid "Filter"
msgstr "フィルタ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Filter performed"
#: ../templates/multiEdit.php:566
msgid "Finished all operations."
msgstr "全ての操作が完了しました。"
#: ../lib/types/user.inc:100 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:145
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:408 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:1082
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:572
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1172 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "First name"
msgstr "名"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "(姓でない)名前に無効な文字が含まれています!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:146 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "ユーザの(姓でない)名前。アルファベット, _- と空白のみ有効."
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "IPアドレスを修正"
#: ../templates/config/confmain.php:460
msgid "Fixed list"
msgstr "固定リスト"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:555 ../lib/modules/posixAccount.inc:1917
msgid "Fixed range"
msgstr "固定の範囲"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:253
msgid "Folding marks"
msgstr "折り返し記号"
#: ../templates/config/confmain.php:255
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439 ../help/help.inc:90
msgid "Follow referrals"
msgstr "参照を追跡"
#: ../templates/upload/masscreate.php:303 ../lib/lists.inc:711
#: ../help/help.inc:259
msgid "Font"
msgstr "フォント"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "For automatic invitation handling."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "アップロードする場合はエントリの形式を \"(HOST,USER,DOMAIN)\" としてください。複数のエントリはセミコロンによって区切られます。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/mitKerberos.inc:417
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348 ../lib/modules.inc:1113
#: ../help/help.inc:249
msgid "Force password change"
msgstr "強制的なパスワード変更"
#: ../templates/config/confmain.php:379 ../help/help.inc:217
msgid "Force password change by default"
msgstr "デフォルトによる強制パスワード変更"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/posixGroup.inc:594
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "名前のグループと強制同期"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:976
msgid "Forgot password?"
msgstr "パスワードをお忘れですか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:309
msgid "Format"
msgstr "書式"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:205 ../lib/modules/qmailUser.inc:275
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:390 ../lib/modules/qmailUser.inc:438
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:543 ../lib/modules/qmailUser.inc:1124
msgid "Forwarding address"
msgstr "転送アドレス"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:206
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "このユーザーに届いた全てのメッセージを、このメールアドレスへ転送します。"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:68
msgid "Free printing"
msgstr "無料の印刷"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 ../lib/modules/freeRadius.inc:814
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Friday"
msgstr "金曜日"
#: ../templates/config/confmain.php:388 ../lib/passwordExpirationJob.inc:84
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:123 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:671
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:691 ../help/help.inc:303
#: ../help/help.inc:335
msgid "From address"
msgstr "発信者アドレス"
#: ../templates/config/confmain.php:619
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "パスワード・メールの発信者アドレスが無効です。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1247
msgid "From domain"
msgstr "発信ドメイン"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "このアカウントに対する発信ドメイン設定。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1245
msgid "From user"
msgstr "発信ユーザ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
msgid "From user setting for this account."
msgstr "このアカウントに対する発信ユーザー設定。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1249
msgid "Full contact"
msgstr "フル・コンタクト"
#: ../templates/lists/changePassword.php:293
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372
msgid "Full name"
msgstr "フルネーム"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Asteriskボイスメールボックスのフルネーム"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:458 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:314
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:560
msgid "GID generator"
msgstr "GID生成器"
#: ../lib/types/host.inc:98 ../lib/types/group.inc:111
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/qmailUser.inc:112
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:233 ../lib/modules/qmailUser.inc:330
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:407 ../lib/modules/qmailUser.inc:578
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1126 ../lib/modules/posixGroup.inc:210
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432 ../lib/modules/posixGroup.inc:442
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:464 ../lib/modules/posixGroup.inc:484
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:626 ../lib/modules/posixGroup.inc:660
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:329
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1879
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:515
msgid "GID number"
msgstr "GID番号"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "GID番号が変更されました。ユーザとホストのGID番号を変更する場合は、チェックボックスを選択してください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "GID番号が変更されました。ファイルの所有者属性を維持するために、root権限で以下のコマンドを実行しなければなりません: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID番号は数値でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:452
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID は既に使用されています"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:272 ../lib/modules/posixAccount.inc:314
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:479 ../lib/modules/posixAccount.inc:1427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1882 ../lib/modules/posixAccount.inc:2005
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1055
msgid "General"
msgstr "一般"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
msgid "General information"
msgstr "一般情報"
#: ../templates/config/mainmanage.php:267
#: ../templates/selfService/adminMain.php:410
#: ../templates/profedit/profilepage.php:220 ../lib/configPages.inc:85
msgid "General settings"
msgstr "一般設定"
#: ../templates/lists/changePassword.php:325 ../help/help.inc:301
msgid "Generate random password"
msgstr "ランダムなパスワードを生成"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "一般的なエラー"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:71
msgid "Global"
msgstr "Global"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:377
#: ../templates/profedit/profilemain.php:337
msgid "Global templates"
msgstr "グローバル・テンプレート"
#: ../templates/schema/schema.php:129 ../templates/schema/schema.php:266
#: ../templates/schema/schema.php:297 ../templates/schema/schema.php:322
msgid "Go"
msgstr "進む"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "戻る"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "進む"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "GoogleのreCAPTCHA"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:474
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "猶予認証のリミット"
#: ../lib/modules/quota.inc:128 ../lib/modules/quota.inc:455
msgid "Grace block period"
msgstr "ブロック猶予期間"
#: ../lib/modules/quota.inc:129
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "ブロッククオータの猶予期間。 ほとんどのファイルシステムは、最大値である7日間を固定値として使用します。"
#: ../lib/modules/quota.inc:151
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "iード(ファイル)クオータの猶予期間。 ほとんどのファイルシステムは、最大値である7日間を固定値として使用します。"
#: ../lib/modules/quota.inc:150 ../lib/modules/quota.inc:459
msgid "Grace inode period"
msgstr "iードクオータの猶予期間"
#: ../templates/config/confmain.php:330
#: ../templates/selfService/adminMain.php:702
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:101
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:260
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:185
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:440
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:482
msgid "Group"
msgstr "グループ"
#: ../lib/types/group.inc:79
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "グループアカウント(e.g. Unix および Samba)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:160 ../lib/types/gon.inc:193
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:175 ../lib/types/group.inc:244
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "グループ数: %s"
#: ../lib/types/group.inc:109 ../lib/modules/posixGroup.inc:74
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:123
msgid "Group description"
msgstr "グループの説明"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113
msgid "Group description."
msgstr "グループの説明。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "グループの説明。もしも空ならば、グループ名が使われます。"
#: ../lib/types/gon.inc:94 ../lib/types/gon.inc:95 ../lib/types/group.inc:112
#: ../lib/types/group.inc:115
msgid "Group member DNs"
msgstr "グループメンバのDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:113 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:603 ../lib/modules/posixGroup.inc:241
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:317 ../lib/modules/posixGroup.inc:435
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:456 ../lib/modules/posixGroup.inc:472
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:624
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:637 ../lib/modules/windowsGroup.inc:392
msgid "Group members"
msgstr "グループメンバ"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "グループ・メンバー(プライマリー・メンバーを含む)"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:78 ../lib/types/gon.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 ../lib/types/group.inc:108
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:64
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:200 ../lib/modules/posixGroup.inc:492
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:612 ../lib/modules/posixGroup.inc:625
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:670 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:411 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:115 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:196
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:575 ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:118
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:503
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:186
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:267 ../lib/modules/windowsGroup.inc:294
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:311 ../lib/modules/windowsGroup.inc:910
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:89 ../lib/modules/groupOfNames.inc:130
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:171 ../lib/modules/groupOfNames.inc:747
msgid "Group name"
msgstr "グループ名"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:171 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:172
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176
msgid "Group name already exists!"
msgstr "グループ名は既に存在しています!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:180
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:180
msgid "Group name already in use."
msgstr "グループ名は既に使用されています。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:182 ../lib/modules/posixGroup.inc:670
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:170 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:174
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:182
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154 ../lib/modules/windowsGroup.inc:294
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "グループ名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
msgid "Group name for NIS."
msgstr "NISのグループ名"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:669
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "グループ名が既に使われています。次の未使用グループ名が選択されました。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:109
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:64
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "生成されるグループの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "作成しようとしているグループの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。もしもグループ名が既に使われていたならば、グループ名に番号が付加されます。この場合、空いている次の番号が使われます。"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "PyKotaに使用されているグループ名。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:691
msgid "Group names"
msgstr "グループ名"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "メンバーのグループ"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
msgid "Group of names"
msgstr "名前のグループ"
#: ../lib/types/gon.inc:64
msgid "Group of names accounts"
msgstr "名前グループアカウント"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "uniqueな名前のグループ"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448 ../lib/modules/posixGroup.inc:480
msgid "Group password"
msgstr "グループパスワード"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:152 ../lib/modules/windowsGroup.inc:205
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:273 ../lib/modules/windowsGroup.inc:349
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:940
msgid "Group scope"
msgstr "グループのスコープ"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:213
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:272 ../lib/modules/windowsGroup.inc:352
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:941
msgid "Group type"
msgstr "グループのタイプ"
#: ../lib/types/group.inc:70 ../lib/modules/posixGroup.inc:553
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:747 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:233 ../lib/modules/windowsUser.inc:236
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:578 ../lib/modules/windowsUser.inc:836
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1261 ../lib/modules/windowsUser.inc:1674
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2465 ../lib/modules/windowsUser.inc:2495
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:112
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:524
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: ../lib/types/gon.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:280
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340 ../lib/modules/posixAccount.inc:1596
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1749 ../lib/modules/posixAccount.inc:1892
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2010 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:55
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:57
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:334
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:371
msgid "Groups of names"
msgstr "名前のグループ"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:401 ../lib/passwordExpirationJob.inc:89
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:675
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:695 ../help/help.inc:312
msgid "HTML format"
msgstr "HTMLフォーマット"
#: ../templates/config/confmain.php:494
#: ../templates/selfService/adminMain.php:454 ../help/help.inc:133
msgid "HTTP authentication"
msgstr "HTTP認証"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:68 ../lib/modules/kopanoServer.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:135 ../lib/modules/kopanoServer.inc:150
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:172 ../lib/modules/kopanoServer.inc:327
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:172 ../lib/modules/zarafaServer.inc:327
msgid "HTTP port"
msgstr "HTTPポート"
#: ../lib/modules/quota.inc:682 ../lib/modules/systemQuotas.inc:373
msgid "Hard block"
msgstr "ハードblock"
#: ../lib/modules/quota.inc:122 ../lib/modules/quota.inc:123
#: ../lib/modules/quota.inc:454 ../lib/modules/quota.inc:557
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:129
msgid "Hard block limit"
msgstr "ハードブロック制限"
#: ../lib/modules/quota.inc:684 ../lib/modules/systemQuotas.inc:375
msgid "Hard inode"
msgstr "ハードinode"
#: ../lib/modules/quota.inc:145
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "ハードinode(ファイル)制限"
#: ../lib/modules/quota.inc:144 ../lib/modules/quota.inc:458
#: ../lib/modules/quota.inc:559 ../lib/modules/systemQuotas.inc:133
msgid "Hard inode limit"
msgstr "ハードinode制限"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:106
msgid "Has subentries"
msgstr "サブツリー有り"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:701
msgid "Header"
msgstr "ヘッダー"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:244 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:389
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396
msgid "Headline"
msgstr "見出し"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Heimdal Kerberosパスワード変更コマンド"
#: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:703
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"
#: ../lib/modules/customFields.inc:102 ../lib/modules/customFields.inc:1916
msgid "Help text"
msgstr "ヘルプ文字列"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:54
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "ここでは、LDAPオブジェクトのクラスと属性をブラウズできます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "ターミナルサーバーへのアクセス設定を変更できます。"
#: ../lib/selfService.inc:414
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "ここで、あなたの個人設定を変更できます。"
#: ../templates/upload/masscreate.php:154
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "ここでは、CSVファイルを与える事によって、複数のアカウントを作成できます。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "このDHCPエントリに対する説明を入力できます。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91 ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "このグループに対する説明を入力できます。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "このロールに対する説明を入力できます。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:96
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:518 ../lib/modules/zarafaUser.inc:160
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:96
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:160 ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr "ここには、フィルタの値を入力します。フィルタテキストを含んだエントリだけが表示されます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr "ここにはメンバーとして所属する追加グループのリストを入力します。グループ名はカンマによって区切られます。"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:81
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "ここではネットグループのリストを入力できます。グループ・ブロックはGROUP#HOST#DOMAINの形式でコンマで区切られます。ホストとドメインはオプションです。"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:66
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "ここにはロールのリストを入力します。ロール名はカンマによって区切られます。"
#: ../lib/modules/device.inc:70
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "ここには、このデバイスに対するシリアル番号を入力できます。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:202 ../lib/modules/windowsUser.inc:206
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "このユーザーに対する追加のwebサイトを入力できます。"
#: ../help/help.inc:258
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr "ここには、このパスワードに対する代替メールアドレスを入力出来ます。ユーザーの主メールアドレスを使用する場合は、ここは空欄のままにしてください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:87
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr "ここでは1個または複数のオブジェクトクラスを入力できます(カンマ区切り)。このことは、自身のオブジェクトクラスを含むループ属性の追加/削除を可能にします。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "ここにはユーザーの部門を入力できます。"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Kopano features."
msgstr "ここでは、Kopanoの機能を明示的に有効または無効にすることができます。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:175
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Zarafa機能を明示的に有効化したり無効化したりできます。"
#: ../help/help.inc:256
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr "ここでは、他のサーバープロファイルへPDF構成をエクスポート出来ます(既存のものは上書きされます)。構成をグローバル・テンプレートへエクスポートすることもできます。この場合、この名前の構成を持たない全てのサーバープロファイルへコピーされます。"
#: ../help/help.inc:238
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr "ここでは、他のサーバープロファイルへアカウント・プロファイルをエクスポート出来ます(既存のものは上書きされます)。プロファイルをグローバル・テンプレートはエクスポートすることもできます。この場合、この名前のプロファイルを持たない全てのサーバープロファイルへコピーされます。"
#: ../help/help.inc:254
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "ここでは、他のサーバープロファイルからPDF構成をインポート出来ます(既存のものは上書きされます)。"
#: ../help/help.inc:236
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "ここでは、他のサーバープロファイルからアカウントプロファイルをインポート出来ます(既存のものは上書きされます)。"
#: ../help/help.inc:176
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr "ここには、単純なフィルタ(例 'value'または'v*')を入力できます。大文字と小文字は区別されます。"
#: ../help/help.inc:242
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "ここでは、あなたのアカウントに対するデフォルト値を設定するために、アカウントプロファイルをロードできます。新しいアカウントに対しては、\"default\"プロファイルが自動的にロードされます。"
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "ここで、あなたのアカウントのプロファイルを管理できます。"
#: ../help/help.inc:188
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "このアカウント・タイプに対する表示名を上書きできます。"
#: ../help/help.inc:244
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "ここでは、PDF構成の選択と、アカウントのPDFフィアルへのエクスポートを行えます。"
#: ../help/help.inc:158
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr "ここではLAMのログメッセージをどこに保存するか選択できます。システムロギングはunixシステムではSyslogに、Windowsではイベントログに出力されます。追加のファイルを選択する事もできます。"
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "ここでは、アカウント管理に使用するプラグインを選択できます。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:179
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "ここでは、このモジュールに対するカスタム表示名を設定できます。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:103
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "ここでは、カスタム・フィールドに対する説明を入力できます。"
#: ../help/help.inc:132
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "ここには、LDAP検索の上限を設定します。これは、LDAP検索結果数を制限します。LAMのLDAPクエリが過大な負荷を生じる場合に使用してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:183
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "このモジュールに対するカスタムアイコン(32x32px)のURLを設定できます。"
#: ../help/help.inc:282
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "ここには、自己サービスページのレイアウトを変更する追加のCSSリンクを記述できます。これは、コーポレートデザインを適用する場合に有用です。1行につき1個のリンクを入力してください。"
#: ../help/help.inc:162
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "パスワードの要求水準を設定します。文字クラスは lowercase, uppercase, numeric, symbols です。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "ここでは、NISネットグループによってインクルードされるサブグループを指定できます。サブグループに含まれる全てのメンバーは、グループのメンバーとして扱われます。"
#: ../help/help.inc:136
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr "ここでは、LDAP検索で使用されるbindユーザーのDNとパスワードを指定出来ます。この設定は、LDAPサーバーがanonymousアクセスを許可しない場合に必要となります。<"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:80
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr "ここでは、このアカウントがログイン権限をモツホスト名のリストを記述できます。ワイルドカード \"*\" は全てのホストを意味します。また、ホストへのアクセスを拒否するために、ホスト名の先頭に \"!\" を使用する事が出来ます。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "ユーザーパスワードの最低文字数を設定します。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:373
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "ここではあなた自身の手によって新しいパスワードを指定できます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "ここではshadowingモードを記述できます。"
#: ../lib/tools/tests.inc:54
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "あなたがインストールしたLAMの特定の機能が動作するかをテストできます。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:175
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "新しいファイルをアップロードできます。"
#: ../templates/config/conftypes.php:258
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:83
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:97
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:98
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:75 ../lib/modules/zarafaContact.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:164 ../lib/modules/zarafaContact.inc:262
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:643 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:131 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:667
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:92 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:131
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:173 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:275
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:667 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:325 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:315 ../lib/modules/zarafaUser.inc:364
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:391 ../lib/modules/zarafaUser.inc:611
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoContact.inc:75
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:156 ../lib/modules/kopanoContact.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:262 ../lib/modules/kopanoContact.inc:643
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:425 ../lib/modules/kopanoUser.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:315 ../lib/modules/kopanoUser.inc:364
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:391 ../lib/modules/kopanoUser.inc:611
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1319 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:200
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:325 ../help/help.inc:181
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
#: ../help/help.inc:182
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr "HiddenアカウントタイプはLAMでは表示されません。この事は、グループだけを表示しながらメンバーの管理が必要な場合等に便利です。 "
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:88 ../lib/modules/kopanoServer.inc:395
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1233 ../lib/modules/qmailUser.inc:100
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:115
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:774 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:774 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894 ../lib/modules/posixAccount.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2001 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830 ../lib/modules/windowsUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3208 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3665 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/kopanoUser.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1830 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:395 ../lib/modules/qmailGroup.inc:69
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:302
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
msgid "Hidden options"
msgstr "非表示のオプション"
#: ../templates/config/confmain.php:420
msgid "Hidden tools"
msgstr "非表示のツール"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "隠す"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "Hide command in messages"
msgstr "メッセージ中にコマンドを表示しない"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "内部属性を隠す"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104
msgid "Hide tab"
msgstr "タブを隠す"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "ツリーを表示/非表示"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "ヒント"
#: ../templates/upload/masscreate.php:275
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "ヒント:スプレッドシートプログラムでは全てのセルをテキストとして扱い、自動修正を無効にしてください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "ヒント: 属性を削除するには、テキストフィールドを空にして保存してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr "ヒント: ただ一つのstructuralオブジェクトクラスを選ばなくてはなりません(上に太字で表示されています)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462 ../lib/modules/windowsUser.inc:234
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "複数のグループを選択(解除)する場合は、CTRLキーを押しながら操作してください。"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:62
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "複数のグループを選択(解除)するには、CTRLキーを押し続けてください。"
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:332
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387 ../lib/modules/posixAccount.inc:391
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1446 ../lib/modules/posixAccount.inc:1654
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1756 ../lib/modules/posixAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:136
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:244
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:424
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:436
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:475
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:572
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:743 ../lib/modules/windowsUser.inc:839
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:1217
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2459
msgid "Home directory"
msgstr "ホームディレクトリ"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "ホームディレクトリが変更されました。ホームディレクトリを維持するために、root権限で以下のコマンドを実行しなければなりません: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:217
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:495
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1149
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1468
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1711
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1899
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1927
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1944 ../lib/modules/windowsUser.inc:259
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:566 ../lib/modules/windowsUser.inc:838
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1215 ../lib/modules/windowsUser.inc:2460
msgid "Home drive"
msgstr "ホームドライブ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:220
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1157
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1715
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1901
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
msgid "Home path"
msgstr "ホームパス"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
msgid "Home path is invalid."
msgstr "ホームパスが無効です。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:148 ../lib/modules/kopanoUser.inc:148
msgid "Home server for the user."
msgstr "ユーザに対するホームサーバー。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:687 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:691
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1392 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1395
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2555
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3691 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
msgid "Home telephone number"
msgstr "自宅電話番号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89 ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:213
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:214
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "ホームディレクトリが無効な文字を含んでいます。"
#: ../lib/types/sudo.inc:81 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581 ../lib/modules/fixed_ip.inc:583
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: ../lib/types/host.inc:64
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "ホストアカウント(e.g. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:196
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "ホスト・アカウント: %s"
#: ../lib/types/host.inc:96
msgid "Host description"
msgstr "ホストの説明"
#: ../lib/modules/account.inc:90 ../lib/modules/posixAccount.inc:480
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:488
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "ホストの説明。もしも空ならば、ホスト名が使われます。"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98
#: ../lib/modules/hostObject.inc:198
msgid "Host list"
msgstr "ホスト一覧"
#: ../lib/types/host.inc:93 ../lib/types/bind.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:85 ../lib/modules/account.inc:217
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:284
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:322 ../lib/modules/posixAccount.inc:475
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1409 ../lib/modules/posixAccount.inc:1864
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:91 ../lib/modules/bindDLZ.inc:150
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:154 ../lib/modules/bindDLZ.inc:250
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:304 ../lib/modules/bindDLZ.inc:420
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:552 ../lib/modules/bindDLZ.inc:556
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:760 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1475
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:186
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:441
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:483 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:484
msgid "Host name"
msgstr "ホスト名"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111
msgid "Host name already exists!"
msgstr "ホスト名は既に存在しています!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:98 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:156
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "ホスト名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "ホスト名がすでに使われています。次の未使用ホスト名が選択されました。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "ホスト名の末尾は$でなくてはなりません!"
#: ../lib/modules/account.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:476
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "作成しようとしているホストの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_$ です。ホスト名の末尾は必ず $ になります。もしも最後の文字が $ でなければ追加されます。もしもホスト名がすでに使われていれば、ホスト名に番号が付加されます。この場合、空いている次の番号が使われます。"
#: ../lib/types/host.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1958 ../lib/modules/sudoRole.inc:78
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:749
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83 ../lib/modules/hostObject.inc:69
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid "Hosts"
msgstr "ホスト"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:341
msgid "I am out of office."
msgstr "外出中"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/posixGroup.inc:663
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1137
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID はすでに使用されています"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixGroup.inc:662
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663 ../lib/modules/posixGroup.inc:808
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95 ../lib/modules/posixAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133 ../lib/modules/posixAccount.inc:1137
msgid "ID-Number"
msgstr "ID番号"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:324 ../lib/modules/zarafaUser.inc:678
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1377 ../lib/modules/kopanoUser.inc:324
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:678 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1377
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471
msgid "IMAP admin user"
msgstr "IMAP管理ユーザー"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478
msgid "IMAP password input"
msgstr "IMAPパスワード入力"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:56
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66 ../lib/modules/ipHost.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:95
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:99 ../lib/modules/bindDLZ.inc:258
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:498 ../lib/modules/bindDLZ.inc:655
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480 ../lib/modules/freeRadius.inc:88
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:688 ../lib/modules/fixed_ip.inc:109
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:424 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
msgid "IP address"
msgstr "IPアドレス"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:380
#: ../lib/modules/ddns.inc:422
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "DNSサーバーのIPアドレス"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "ピアのIPアドレス。リアルタイム・ピアでのみ有効。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "登録サーバーのIPアドレスまたはドメイン名。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70 ../lib/modules/ipHost.inc:89
#: ../lib/modules/ipHost.inc:111 ../lib/modules/ipHost.inc:298
msgid "IP addresses"
msgstr "IPアドレス"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:652
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "IPアドレス (\"A/AAAA\" レコード)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:122
msgid "IP list"
msgstr "IPアドレス一覧"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82 ../lib/modules/ipHost.inc:225
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "DHCPのIP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:633
msgid "Icon"
msgstr "アイコン"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:638
msgid "Identification method"
msgstr "識別方法"
#: ../templates/upload/masscreate.php:330
#: ../templates/upload/masscreate.php:404
msgid "Identifier"
msgstr "識別子"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1955
msgid "Idle time limit"
msgstr "無動作時間の制限"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:692
msgid "Idle timeout"
msgstr "無動作タイムアウト"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:254
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
#: ../lib/modules/customFields.inc:187
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr "有効にした場合、LAMはアカウント・タイプ毎に複数のグループがある場合に、アコーディオン・ビューを表示します。"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:61
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr "有効にした場合、ユーザーは次のログインの際にパスワードを変更しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "チェックした場合、unixパスワードがSambaパスワードとしても使われます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:454
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr "チェックした場合、暗号化パスワードの前に\"!\"が挿入され、アカウントは無効化されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "チェックした場合、パスワードは使われません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:217
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "チェックした場合、パスワードは無期限になります。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "チェックした場合、パスワードは無期限になります。(X-フラグをセット)"
#: ../help/help.inc:300
msgid ""
"If checked then also users who did not setup a second factor are able to "
"login."
msgstr "チェックした場合、第2の要素を設定しなかったユーザーもログインできます。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "チェックした場合、アカウントは無効化されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "チェックした場合、(D-フラグをセットすることにより)アカウントは無効化されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr "チェックした場合、(L-フラグをセットすることにより)アカウントはロックされます。通常はログイン失敗によってロックされたユーザーのアカウントをアンロックしたい場合に使用します。"
#: ../help/help.inc:184
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr "チェックした場合、ユーザーはこのアカウントタイプの新規エントリーを作成できなくなります。"
#: ../help/help.inc:186
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "チェックした場合、ユーザーはこのアカウントタイプのエントリーを削除できなくなります。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:465
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr "未記入の場合、設定内容に従ってGID番号が自動的に生成されます。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:234
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "未記入の場合、GID番号が自動的に生成されます。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:230 ../lib/modules/zarafaContact.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376 ../lib/modules/kopanoContact.inc:119
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "未記入の場合、UID番号が自動的に生成されます。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "有効にした場合は、連続したログイン試行の失敗が設定された回数に達すると、ユーザはログインできなくなります。"
#: ../help/help.inc:134
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr "有効にした場合、LAMはHTTP認証経由でサーバーに与えられたユーザとパスワードを使用します。"
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr "有効にした場合、デフォルトの言語が強制され、ユーザーが選択する事はできません。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr "有効にすると、管理者によってパスワードの設定またはリセットが行われた後の最初のログインで、ユーザーはパスワードを変更しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr "登録コンテキストが指定された場合、Asteriskは登録または削除の対象であるピアに対して、優先度1のNoOpエクステンションを動的に生成します。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:129
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "設定後は、これらのクラスのみ利用可能です。1行につき1つのクラスです。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "パスワード変更の際にユーザーのログオンを強制します。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "\"true\"にセットした場合、unixパスワードがSambaパスワードとしても使われます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "\"true\"にセットした場合、アカウントは無効化されます。(D-フラグをセット)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "\"true\"にセットした場合、パスワードは使われません。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "\"true\"にセットした場合、パスワードは無期限になります。(X-フラグをセット)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:198
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr "trueにセットした場合、全ての受信メールはこのリストのメンバーから送られたものでなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:135
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "LDAP属性が値を持たない場合、チェックボックスはこの値にセットされます。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:116 ../lib/modules/kopanoUser.inc:116
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "メールボックスサイズがソフトquotaリミットに到達した場合、ユーザーはメールボックスのサイズ減らすまでメールを送ることができません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr "もしもユーザーがSamba3拡張を持っている場合は、Sambaパスワードもセットされます。そうでなければ、何も行われません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:162 ../lib/modules/windowsUser.inc:166
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "ユーザーが複数の電話番号を持っている場合は、ここに入力してください。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "このエントリーがプリンターグループであるならば、ここにメンバー名を設定できます。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:115
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "このフィールドが日付値の場合、カレンダーを表示できます。この場合、日付形式を入力してください。形式の例は、「yy-mm-dd」または「dd.mm.yy」です。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:230
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr "trueにセットされた場合、受信メールは送信者によって承認されている必要があります。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:145 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr "ここに1つ以上のメールアドレスを入力すると、配送エラーは、元のメールの送信者ではなく、指定されたメールアドレスへ転送されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "未入力の場合は、LAMは uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase を使用します。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:85
msgid ""
"If you run Kopano behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "リバースプロキシの後ろでKopanoを実行する場合、ここにサーバーのURLを指定できます例 「https://zproxy.example.com:237/z1」など。"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Zarafaをリバースproxyの先で動作させる場合、ここにサーバURLを記述できます(例 \"https://zproxy.example.com:237/z1\")。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr "このオプションを選択した場合は、ユーザーはeメールアドレスのみによって認証されます。LAM Proは秘密の質問に対する回答を要求しません。取扱いにご注意ください。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーはTGTベースのチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは一切のチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは転送可能なチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは先付け日付のチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは代理可能チケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは更新可能なチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーはサービスチケットをリクエストできません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128
#: ../help/help.inc:250
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは次のログインの際にパスワードを変更しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは次のハードウェアデバイスを使用して事前認証しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "このオプションを設定した場合、ユーザーは事前認証しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr "このオプションを設定した場合、このアカウントはパスワード変更サービスにマークされます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr "オブジェクトクラスとして \"inetOrgPerson\" を使用し、\"cn\" 属性を与えない場合、LAMはcnにユーザー名を設定します。"
#: ../help/help.inc:111
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
msgstr "現在のプリファレンスのパスワードを変更したい場合は、ここに入力してください。"
#: ../help/help.inc:148
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "マスタ構成パスワードを変更したい場合は、ここに入力してください。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:152
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "もしも、well known RIDを使いたいのであれば、well known groupを選択できます。"
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr "もしも他のポート番号でサーバーを動作させる場合は、サーバーの後ろにカンマとポート番号を追加してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784
msgid "Image cropping"
msgstr "画像の切り抜き"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "画像が利用できません"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:264 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:265
#: ../help/help.inc:253
msgid "Import PDF structures"
msgstr "PDF構成をインポート"
#: ../templates/config/mainmanage.php:334
msgid "Import from server"
msgstr "サーバーからインポート"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:247
#: ../templates/profedit/profilemain.php:248 ../help/help.inc:235
msgid "Import profiles"
msgstr "プロファイルのインポート"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:445
#: ../templates/profedit/profilemain.php:405
msgid "Import successful"
msgstr "インポートが完了しました!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "サーバーから証明書をインポートします。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:336
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "あなたのLDAPサーバーから証明書を直接インポートします。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr "パススルー・モードでは、ユーザーは他のクオータやアカウント残高に影響を与えずに印刷が許可されます。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:118
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "無効化されたホストは、DHCPサーバーからアドレスを取得することが出来ません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "システム属性を含む"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:54
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "LDAPサーバーに関する情報。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:363
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1950
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "クライアントのスタートアップ構成を継承する"
#: ../templates/schema/schema.php:397 ../templates/schema/schema.php:418
msgid "Inherited from"
msgstr "継承元"
#: ../templates/schema/schema.php:158 ../templates/schema/schema.php:354
msgid "Inherits from"
msgstr "継承元"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491
msgid "Initial folders"
msgstr "初期フォルダー"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:227
msgid "Initial payment"
msgstr "契約金"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1474
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
msgid "Initial program"
msgstr "初期プログラム"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:149 ../lib/modules/windowsUser.inc:432
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:816 ../lib/modules/windowsUser.inc:1086
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1192 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1949
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1973 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2759
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3755
msgid "Initials"
msgstr "イニシャル"
#: ../templates/serverInfo.php:283 ../templates/serverInfo.php:369
msgid "Initiated"
msgstr "初期化されました"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Inode ハードquota"
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Inodeハードクオータに無効な文字が含まれています。自然数のみが有効です。"
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/systemQuotas.inc:112
msgid "Inode quota"
msgstr "Inodeクオータ"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Inodeソフトquota"
#: ../lib/modules/quota.inc:58 ../lib/modules/quota.inc:59
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:106 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Inode ソフトクオータに無効な文字が含まれています。自然数のみ有効です。"
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:65
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:112 ../lib/modules/systemQuotas.inc:113
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "iード・ソフトクオータはiード・ハードクオータ<より小さくなくてはなりません。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:717
msgid "Input fields"
msgstr "入力フィールド"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1251
msgid "Insecure"
msgstr "非セキュア"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "ホームパス名にユーザ又はグループ名を挿入しました。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "ログオンスクリプトパスにユーザ又はグループ名を挿入しました。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "プロファイルパスにユーザ又はグループ名を挿入しました。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:478
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "不正なMACアドレスです。"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:211
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "不正なRDN属性です!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "RDN値が無効です!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:487
msgid "Invalid description."
msgstr "無効な説明。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "無効なエントリ"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "追加属性の記述形式が無効です。"
#: ../templates/config/mainlogin.php:111 ../lib/env.inc:152
msgid "Invalid licence"
msgstr "無効なライセンス"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3751 ../lib/modules/customFields.inc:3983
msgid "Invalid option"
msgstr "無効のオプション"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "IMAP管理者に対する不正なパスワード、または、その他の問題が発生しました。"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:651 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3469
#: ../lib/modules/customFields.inc:1532
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: ../templates/config/mainmanage.php:220
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "無効なサーバー名。 \"server\" または \"server:port\" と入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1110
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1351
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "フィールド \"%s\" に不正な値があります。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:120 ../lib/modules/kolabUser.inc:127
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:189 ../lib/modules/kolabUser.inc:233
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:318 ../lib/modules/kolabUser.inc:713
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:848
msgid "Invitation policy"
msgstr "不正なポリシー"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:131
msgid "Invitation policy list"
msgstr "不正なポリシーリスト"
#: ../lib/modules/range.inc:140
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "全ての範囲を削除する事はできません"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "ID番号を再利用することは可能です。古いパーミッションを持ったファイルがまだ存在するかも知れないため、これはいくつかの問題を引き起こすかもしれません。この警告を防ぐには、maxUIDをより大きな値に設定してください。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:744
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: ../templates/config/jobList.php:139 ../templates/config/jobs.php:315
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:357
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1032
msgid "Job history"
msgstr "職歴"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:160 ../lib/modules/pykotaUser.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:264 ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Job suffix"
msgstr "JOBサフィックス"
#: ../lib/types/user.inc:115 ../lib/modules/windowsUser.inc:298
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:666 ../lib/modules/windowsUser.inc:761
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:864 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1126 ../lib/modules/windowsUser.inc:2427
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3224 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:528 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:564
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1448
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1920
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2027 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2770
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750
msgid "Job title"
msgstr "役職"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "ユーザの役職: 社長、部長、..."
#: ../templates/config/jobs.php:309 ../lib/configPages.inc:107
msgid "Jobs"
msgstr "ジョブ"
#: ../lib/lists.inc:299
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "10ページ前へ戻る"
#: ../lib/lists.inc:324
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "10ページ先へ進む"
#: ../templates/schema/schema.php:256
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "照合規則へジャンプ"
#: ../templates/schema/schema.php:115
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "属性タイプへジャンプ"
#: ../templates/schema/schema.php:309 ../templates/schema/schema.php:359
#: ../templates/schema/schema.php:374
msgid "Jump to an object class"
msgstr "オブジェクトクラスへジャンプ"
#: ../lib/lists.inc:294
msgid "Jump to first page"
msgstr "最初のページへジャンプ"
#: ../lib/lists.inc:329
msgid "Jump to last page"
msgstr "最後のページへジャンプ"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:372 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEYは、smbk5pwdでKerberosを使用する場合のみ必要です。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:75 ../lib/modules/kolabUser.inc:83
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:81
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Kolab共有フォルダー"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:55
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Kolab共有フォルダー"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:64
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Kolab共有フォルダー (例 mail folders)"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:56 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:80
msgid "Kopano"
msgstr "Kopano"
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:51
msgid "Kopano address list"
msgstr "Kopanoアドレス・リスト"
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:49
msgid "Kopano address lists"
msgstr "Kopanoアドレス・リスト"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:60
msgid "Kopano contact"
msgstr "Kopano連絡先"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:51
msgid "Kopano dynamic group"
msgstr "Kopanoダイナミック・グループ"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:40
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:49
msgid "Kopano dynamic groups"
msgstr "Kopanoダイナミック・グループ"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:92 ../lib/modules/kopanoServer.inc:389
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:119 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:755
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:110 ../lib/modules/kopanoContact.inc:853
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:493 ../lib/modules/kopanoUser.inc:190
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1822
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:379
msgid "Kopano schema"
msgstr "Kopanoスキーマ"
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:179 ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Kopano will store the user's archives on these servers."
msgstr "Kopanoはユーザーのアーカイブをこれらのサーバーに保存します。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:745
msgid "Korean"
msgstr "韓国語"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr "LAMは入力されたグループ名とGIDが一意であるかをチェックします。ここでは、重複を検索する際に使用されるLDAPサフィックスを入力出来ます。デフォルトでは、アカウントタイプのサフィックスが使用されます。異なるOUを持つ複数のサーバープロファイルでグループ名やGIDを一意にしたい場合は、これを変更する必要があります。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:408
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr "LAMは入力されたユーザー名とUIDが一意であるかをチェックします。ここでは、重複を検索する際に使用されるLDAPサフィックスを入力出来ます。デフォルトでは、アカウントタイプのサフィックスが使用されます。異なるOUを持つ複数のサーバープロファイルでユーザー名やUIDを一意にしたい場合は、これを変更する必要があります。"
#: ../templates/login.php:253
msgid "LAM configuration"
msgstr "LAM構成設定"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:249
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAMは入力内容をチェックしました。アカウントを作成する準備ができました。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489 ../lib/modules/posixAccount.inc:371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/customFields.inc:147
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr "LAMはユーザのパスワードのハッシュ値を生成するために、CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5とSMD5をサポートしています。SSHAとCRYPTが最も一般的ですが、CRYPTは8文字より長いパスワードをサポートしません。平文のパスワードを使うことは推奨いたしません。"
#: ../templates/tests/index.php:51
msgid "LAM tests"
msgstr "LAMテスト"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:475
msgid "LAM user password"
msgstr "LAMユーザーパスワード"
#: ../lib/upload.inc:150
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAMはアカウント %s を作成できませんでした! LDAPエラーが発生しました。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:578
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAMは、この名前のSamba 3ドメインを見つけられませんでした。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAMは、この名前のドメインを見つけられませんでした。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2206
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAMは、この名前のグループを見つけられませんでした。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2518 ../lib/modules/posixAccount.inc:2581
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2347 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:585
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:449
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAMはグループ %s のグループメンバーシップを変更できませんでした。"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:381
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAMはロールのメンバーシップを変更できませんでした: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505 ../lib/modules/posixAccount.inc:416
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAMは自動的にUID/GID番号を提案します。固定された数字の範囲、またはオブジェクトクラス「sambaUnixIdPool」もしくは「msSFU30DomainInfo」のLDAPエントリーを使用できます。"
#: ../help/help.inc:264
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAMは、このLDAPツリー部分からアカウントを検索します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr "LAMは、例えば姓名をベースにしてユーザー名を提案します。ここでは、提案方法を指定します。 %sn% は姓に置き換えられます。@givenname@ は名前の最初の文字に置き換えられます。Personalタブの属性だけが使用されます。"
#: ../help/help.inc:266
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAMがアカウントを検索する際に使用するLDAP DNとパスワード。これは、読み取り権限だけを持ったアカウントで充分です。未記入の場合、LAMは匿名接続を試みます。"
#: ../templates/config/jobs.php:180
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + program"
#: ../templates/config/confmodules.php:113 ../templates/config/jobList.php:93
#: ../templates/config/jobs.php:95 ../templates/config/confmain.php:154
#: ../templates/config/moduleSettings.php:108
#: ../templates/config/conftypes.php:139
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP アカウントマネージャ構成"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:65
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "デフォルトのPPolicyパスワード・ポリシー・エントリーのLDAP DN。"
#: ../templates/multiEdit.php:226 ../templates/config/conftypes.php:337
#: ../lib/modules/customFields.inc:4093
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAPサフィックスが無効です!"
#: ../templates/config/jobs.php:476
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "LDAP接続は順調です。"
#: ../templates/serverInfo.php:183
msgid "LDAP entries"
msgstr "LDAPエントリ"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:174 ../lib/modules/qmailGroup.inc:178
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "このリストへの送信を許可されたLDAPエントリ。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:158 ../lib/modules/qmailGroup.inc:162
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "このリストに属するLDAPエントリ。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "このリストをモデレートするLDAPエントリ(e.g. approve mails)。"
#: ../templates/login.php:605 ../lib/account.inc:1355
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP エラー、サーバからのメッセージ:"
#: ../templates/multiEdit.php:142 ../templates/config/confmain.php:484
#: ../lib/modules/customFields.inc:194 ../lib/modules/customFields.inc:4070
#: ../help/help.inc:328
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAPフィルター"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:190 ../lib/modules/qmailGroup.inc:194
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr "このリストへ送信可能な発信者を記述するLDAPフィルター (e.g. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:182 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "このリストのメンバーを記述するLDAPフィルター (e.g. \"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")。"
#: ../lib/modules.inc:1378
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP操作が完了しました。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:444
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAPパスワード"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAPのメッセージ"
#: ../templates/config/confmain.php:461 ../help/help.inc:129
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP検索"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:436 ../help/help.inc:267
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP検索属性"
#: ../lib/account.inc:905
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP検索に失敗しました! プリファレンスを確認してください。"
#: ../templates/config/confmain.php:233 ../help/help.inc:131
msgid "LDAP search limit"
msgstr "LDAP検索リミット"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4028
msgid "LDAP search select list"
msgstr "LDAP検索選択リスト"
#: ../templates/login.php:437
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAPサーバ"
#: ../lib/account.inc:896
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "LDAPのサイズ制限を越えました。一部のエントリのみを表示します。"
#: ../templates/multiEdit.php:105 ../templates/config/confmain.php:480
#: ../templates/config/conftypes.php:202
#: ../templates/selfService/adminMain.php:430
#: ../templates/profedit/profilepage.php:207
#: ../lib/modules/customFields.inc:190 ../lib/modules/customFields.inc:4064
#: ../help/help.inc:76 ../help/help.inc:263 ../help/help.inc:326
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAPサフィックス"
#: ../lib/upload.inc:194
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAPアップロード中です。お待ちください。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:441
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAPユーザー"
#: ../help/help.inc:265
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAPユーザーとパスワード"
#: ../templates/serverInfo.php:110
msgid "LDAP version"
msgstr "LDAPバージョン"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:50
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "nsviewに基づくLDAPビュー"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "LDIFエクスポート"
#: ../templates/multiEdit.php:471
msgid "LDIF file"
msgstr "LDIFファイル"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "LDIFインポート"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "LDIFインポートはバージョン1のみをサポートします。"
#: ../templates/config/confmain.php:516
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511
#: ../lib/modules/customFields.inc:94 ../lib/modules/customFields.inc:632
#: ../lib/modules/customFields.inc:1158 ../lib/modules/customFields.inc:1905
#: ../lib/modules/customFields.inc:3559 ../help/help.inc:295
msgid "Label"
msgstr "ラベル"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:216
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "Lamdaemonのパスが \".pl\" で終わっていません。スクリプトのフルパスを入力してありますか?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:200
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Lamdaemonサーバおよびパス"
#: ../templates/config/confmain.php:340
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Lamdaemon設定"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:150
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemonは正常に起動しました。"
#: ../templates/tests/index.php:53 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:67
#: ../lib/tools/tests.inc:111
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Lamdaemonテスト"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:303
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemonテストが完了しました。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:290
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Lamdaemonバージョン"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:296
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: クォータモジュールがインストールされました。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:294
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: NSS LDAPのチェック"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:297
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: クオータの読み込み"
#: ../templates/login.php:381
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:307
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: ../templates/config/confmain.php:669
msgid "Language is not defined!"
msgstr "言語が未定されていません!"
#: ../templates/config/confmain.php:301
msgid "Language settings"
msgstr "言語の設定"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:803
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:861
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1196 ../lib/modules/windowsUser.inc:2476
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3222
msgid "Last login"
msgstr "最終ログイン時刻"
#: ../lib/types/user.inc:112 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:181
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:414 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:1083
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2412 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:576
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1180 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1922 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2511
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3742
msgid "Last name"
msgstr "姓"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957 ../lib/modules/windowsUser.inc:958
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "姓に無効な文字が含まれているか、または未入力です!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "ユーザの姓。アルファベット、_ - と空白のみが使用できます。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:799
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1907
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2339 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:141 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:274 ../lib/modules/windowsUser.inc:858
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1190 ../lib/modules/windowsUser.inc:2474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2597 ../lib/modules/windowsUser.inc:3221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:566 ../lib/modules/shadowAccount.inc:754
msgid "Last password change"
msgstr "パスワード最終変更時刻"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254 ../lib/modules/windowsUser.inc:921
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "パスワード最終変更時刻(読み取り専用)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1293
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Last qualify milliseconds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:676
msgid "Lease time"
msgstr "リース期間"
#: ../templates/config/mainmanage.php:284
#: ../templates/config/mainmanage.php:285 ../help/help.inc:225
msgid "Licence"
msgstr "ライセンス"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "ライセンス・データ"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:120 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:151 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:160
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:497
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:132 ../lib/modules/pykotaUser.inc:170
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:239
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:367 ../lib/modules/pykotaUser.inc:920
msgid "Limit type"
msgstr "制限タイプ"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "行"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "行の終わり"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:648
msgid "Link text"
msgstr "リンク・テキスト"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:368
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "ユーザーのセルフサービス・ログインページへのリンク"
#: ../templates/config/conftypes.php:211 ../help/help.inc:92
msgid "List attributes"
msgstr "属性の一覧"
#: ../templates/config/conftypes.php:345
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "リスト属性が無効です!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:78
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:313
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:173
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:313
msgid "List name"
msgstr "リスト名"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:154
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:154
msgid "List name already in use."
msgstr "リスト名は既に使用されています。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "ユーザがログインできるSambaワークステーションのリスト。未記入はすべてのワークステーションを意味します。"
#: ../templates/config/confmain.php:663
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "管理者(admin users)のリストが空または無効です!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "許可されたコーデックのリスト"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "禁止されたコーデックのリスト"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "削除されるエントリ一覧:"
#: ../templates/config/confmain.php:476
msgid "List of valid users"
msgstr "有効なユーザのリスト"
#: ../templates/serverInfo.php:153
msgid "Listeners"
msgstr "リスナー"
#: ../lib/modules.inc:1293 ../help/help.inc:241
msgid "Load profile"
msgstr "プロファイルのロード"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "ロード中"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "エクスポートをロード中"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "インポートをロード中"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "検索のロード中"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
msgid "Local address"
msgstr "ローカルアドレス"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:118
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:132
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:348
msgid "Local address list"
msgstr "ローカルアドレス一覧"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Local group"
msgstr "ローカルグループ"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:116
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:364
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:532
msgid "Local members"
msgstr "ローカルメンバ"
#: ../lib/types/host.inc:99 ../lib/modules/ipHost.inc:74
#: ../lib/modules/ipHost.inc:98 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:141 ../lib/modules/ipHost.inc:299
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:286 ../lib/modules/device.inc:81
#: ../lib/modules/device.inc:104 ../lib/modules/device.inc:117
#: ../lib/modules/device.inc:165 ../lib/modules/device.inc:423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:153 ../lib/modules/windowsUser.inc:462
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:817 ../lib/modules/windowsUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1093 ../lib/modules/windowsUser.inc:2405
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:707 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1254 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1257
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1945 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2665 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "Location"
msgstr "住所"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:94
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "新しいエイリアスが保存される場所。"
#: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432
msgid "Lock"
msgstr "ロック"
#: ../templates/lists/changePassword.php:469
#: ../templates/lists/changePassword.php:493
#: ../templates/lists/changePassword.php:495
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:155
msgid "Lock account"
msgstr "アカウントのロック"
#: ../templates/lists/changePassword.php:278
msgid "Lock account?"
msgstr "アカウントをロックしますか?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:227 ../lib/modules/posixAccount.inc:262
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1486 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1569
msgid "Lock password"
msgstr "パスワードのロック"
#: ../lib/types/user.inc:330 ../lib/types/user.inc:887
#: ../lib/types/user.inc:1088
msgid "Locked"
msgstr "ロックされた"
#: ../templates/lists/changePassword.php:452 ../lib/types/user.inc:326
#: ../lib/types/user.inc:505 ../lib/types/user.inc:1084
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
msgid "Locked till"
msgstr "まで鍵をかける"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
msgid "Lockout duration"
msgstr "ロッカウト期間"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "ロックアウト期間は自然数でなければなりません。"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:147
msgid "Lockout time"
msgstr "ロックアウト時間"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494
msgid "Lockout users"
msgstr "ロックアウト・ユーザー"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "ユーザーをロックアウトするに至るログオン失敗回数"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "ユーザーをロックアウトするに至るログオン失敗回数は0から999の間でなくてはなりません。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:398 ../help/help.inc:157
msgid "Log destination"
msgstr "ログ出力先"
#: ../templates/config/mainmanage.php:384 ../help/help.inc:155
msgid "Log level"
msgstr "ログレベル"
#: ../templates/multiEdit.php:476
msgid "Log output"
msgstr "ログ出力"
#: ../templates/main_header.php:128
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "%s としてログイン"
#: ../templates/config/mainmanage.php:382
msgid "Logging"
msgstr "ロギング"
#: ../templates/login.php:411 ../templates/config/conflogin.php:72
#: ../templates/config/mainlogin.php:70
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:219
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:326
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:58
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:129
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530
#: ../templates/login2Factor.php:121 ../help/help.inc:61
msgid "Login"
msgstr "ログイン"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:532 ../help/help.inc:269
msgid "Login attribute label"
msgstr "ログイン属性ラベル"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:541 ../help/help.inc:271
msgid "Login caption"
msgstr "ログインの説明文"
#: ../templates/config/confmain.php:463 ../help/help.inc:127
msgid "Login method"
msgstr "ログイン方法"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:333
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:457 ../lib/modules/posixAccount.inc:1479
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1758 ../lib/modules/posixAccount.inc:1881
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2812
msgid "Login shell"
msgstr "ログインシェル"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185 ../lib/modules/posixAccount.inc:411
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1997
msgid "Login shells"
msgstr "ログインシェル"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:245
msgid "Logo"
msgstr "ロゴ"
#: ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Logo file deleted."
msgstr "ロゴファイルが削除されました。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:216
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "ロゴはPDF構造 \"%s\" (アカウント・タイプ \"%s\")の中で使用中です。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
msgid "Logon for password change"
msgstr "パスワード変更のためにログオン"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:345
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:535
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1911
msgid "Logon hours"
msgstr "ログオン時間"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:226
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1183
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1723
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1905
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928 ../lib/modules/windowsUser.inc:226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:560 ../lib/modules/windowsUser.inc:741
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:834 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1205 ../lib/modules/windowsUser.inc:2458
msgid "Logon script"
msgstr "ログオンスクリプト"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "ログオンスクリプトが無効です!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:71
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:454
#: ../templates/main_header.php:135
msgid "Logout"
msgstr "ログアウト"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:98 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:105
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:432 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
msgid "MAC address"
msgstr "MACアドレス"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "MAC address list"
msgstr "MACアドレス一覧"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:158
msgid "MAC addresses"
msgstr "MACアドレス"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "MIT Kerberosパスワード変更コマンド"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:284
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
msgid "MX record"
msgstr "MX レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1516
msgid "MX records"
msgstr "MX レコード"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 ../lib/modules/posixGroup.inc:558
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:587 ../lib/modules/posixAccount.inc:428
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1920 ../lib/modules/posixAccount.inc:1949
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1986
msgid "Magic number"
msgstr "マジックナンバー"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506 ../lib/modules/posixAccount.inc:417
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "マジックナンバーは、サーバー設定と必ず一致する固定値を設定します。"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:55 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
msgid "Mail aliases"
msgstr "電子メール エイリアス"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487
msgid "Mail domains"
msgstr "メール・ドメイン"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
msgid "Mail routing"
msgstr "メール転送"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:721
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:741
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1775
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1790
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1823
msgid "Mail sending failed."
msgstr "メール送信に失敗しました。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:142 ../lib/modules/bindDLZ.inc:146
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:284 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:920 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:101 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:177
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:349
msgid "Mail server"
msgstr "メールサーバ"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "メール・サーバー (\"MX\" レコード)"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:87
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:100
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:120
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:155
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:197
msgid "Mail source"
msgstr "メール送信元"
#: ../lib/account.inc:1163
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "%s へ正常にメールを送信しました。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1253
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:112
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:147
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:159
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:434
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:370 ../lib/modules/imapAccess.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242
msgid "Mailbox"
msgstr "メールボックス"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:251
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "IMAPサーバー上のメールボックスが既に存在します。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:258
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "IMAPサーバー上にメールボックスが存在しません。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:247
msgid "Mailbox folder"
msgstr "メールボックス・フォルダー"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:117
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:148
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:164
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:435 ../lib/modules/kolabUser.inc:151
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:195 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:303
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:702 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:153
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:187
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:283
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:286
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:514
msgid "Mailbox home server"
msgstr "メールボックス・ホーム・サーバ"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:254
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "メールボックス・ホーム・サーバ名が空です。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "メールボックス・ホーム・サーバ名が無効です!"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:249
msgid "Mailbox host"
msgstr "メールボックス・ホスト"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:122
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:127
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:149
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:169
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:257
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:461 ../lib/modules/kolabUser.inc:102
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:177 ../lib/modules/kolabUser.inc:202
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:260
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:313 ../lib/modules/kolabUser.inc:735
msgid "Mailbox quota"
msgstr "メールボックス・クオータ"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:64
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "電子メールエイリアス(e.g. NIS mail aliases)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "この名前へのメールは受信者に転送されます。"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:165 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481
msgid "Main"
msgstr "メイン"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:547 ../help/help.inc:273
msgid "Main page caption"
msgstr "メインページの説明文"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "(上の)フィルタが全ての子レコードを選択する事を確認してください。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1526
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:243
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "PDF構成の管理"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:225
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "サーバープロファイルの管理"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:281
msgid "Manage logos"
msgstr "ロゴの管理"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:115 ../lib/modules/kolabUser.inc:173
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
msgstr "オブジェクト・クラス \"mailrecipient\" の管理"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170
msgid "Manage profile directory"
msgstr "プロファイル・ディレクトリを管理"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:137
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "セルフサービスプロファイルの操作"
#: ../templates/config/conflogin.php:143
msgid "Manage server profiles"
msgstr "サーバープロファイルの操作"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:177 ../lib/modules/windowsGroup.inc:237
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:279 ../lib/modules/windowsGroup.inc:363
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:946
msgid "Managed by"
msgstr "管理者名"
#: ../templates/serverInfo.php:106
msgid "Managed suffixes"
msgstr "管理対象サフィックス"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/ipHost.inc:78
#: ../lib/modules/ipHost.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:115
#: ../lib/modules/ipHost.inc:165 ../lib/modules/ipHost.inc:300
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:730
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:888 ../lib/modules/windowsUser.inc:1153
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2435 ../lib/modules/windowsUser.inc:3233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:543
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:584 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:588
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1923
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3711 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Manager"
msgstr "管理者"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:54
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "LDAPツリーのOUオブジェクトを管理します。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:55
msgid "Manual"
msgstr "手動"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:57
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "競合した場合は手動"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:172
msgid "Manual scripts"
msgstr "手動スクリプト"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:206
msgid "Mapping entry"
msgstr "マッピング・エントリ"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "マッピング・エントリに無効な文字が含まれています。ASCII文字のみが有効です。"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:207
msgid "Mapping name"
msgstr "マッピング名"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:198 ../lib/modules/kolabGroup.inc:278
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:391 ../lib/modules/kolabUser.inc:522
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:344
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:432
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "アカウントを削除対象としてマークする"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:111 ../lib/modules/kolabUser.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:165
msgid "Mark for deletion"
msgstr "削除対象としてマーク"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Mass delete"
#: ../templates/config/profmanage.php:293
#: ../templates/config/mainlogin.php:140
#: ../templates/selfService/profManage.php:253
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:346 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:389
#: ../templates/profedit/profilemain.php:306
#: ../templates/profedit/profilemain.php:349 ../help/help.inc:149
msgid "Master password"
msgstr "マスタパスワード"
#: ../templates/config/profmanage.php:68
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:135 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:158
#: ../templates/profedit/profilemain.php:152
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "マスタパスワードが正しくありません!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:98
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "マスタパスワードが異なっているか、または空です!"
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Matching rule OID"
msgstr "照合規則のOID"
#: ../templates/schema/schema.php:78 ../templates/schema/schema.php:79
msgid "Matching rules"
msgstr "照合規則"
#: ../templates/serverInfo.php:174
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "最大のファイルディスクリプタ"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2194 ../lib/modules/customFields.inc:3808
#: ../lib/modules/customFields.inc:4054
msgid "Maximum"
msgstr "最高限度"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:578 ../lib/modules/posixGroup.inc:665
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number"
msgstr "GID番号の最大値"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:665
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "GID番号の最大値が無効または未入力です!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "GID番号の最大値は最小値よりも大きくなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1946 ../lib/modules/posixAccount.inc:1983
msgid "Maximum UID number"
msgstr "UID番号の最大値"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "UID番号の最大値が無効です!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "UID番号の最大値は最小値よりも大きくなくてはなりません!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
msgid "Maximum failure count"
msgstr "最大試行回数"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:166 ../lib/modules/customFields.inc:4177
msgid "Maximum file size"
msgstr "最大ファイルサイズ"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3243 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3782
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "最大ファイルサイズ (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4209
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "最大ファイルサイズは数字でなくてはなりません。無制限の場合は 0 を入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3241 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2443
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3780
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "最大高 (px)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:97 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:582
msgid "Maximum job size"
msgstr "最大ジョブサイズ"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677
msgid "Maximum lease time"
msgstr "最長リース期間"
#: ../templates/schema/schema.php:215
msgid "Maximum length"
msgstr "最大長"
#: ../lib/lists.inc:1025 ../help/help.inc:102
msgid "Maximum list entries"
msgstr "リストエントリの最大数"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "保留した通話が非アクティブになってから切断されるまでの最大秒数。"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
msgid "Maximum password age"
msgstr "パスワード期限(age)の最大値"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2441
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3779
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "最大幅 (px)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:81 ../lib/modules/qmailGroup.inc:205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:209 ../lib/modules/qmailGroup.inc:338
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:403 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:515 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
msgid "Member email addresses"
msgstr "メンバーのEメールアドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:79 ../lib/modules/qmailGroup.inc:157
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:280
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:382 ../lib/modules/qmailGroup.inc:517
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:785 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
msgid "Member entries"
msgstr "メンバーのエントリ"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:83 ../lib/modules/qmailGroup.inc:181
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:185 ../lib/modules/qmailGroup.inc:304
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:391 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
msgid "Member filter"
msgstr "メンバー・フィルタ"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:140 ../lib/modules/windowsGroup.inc:271
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:420 ../lib/modules/windowsGroup.inc:970
msgid "Member of"
msgstr "のメンバー"
#: ../lib/types/netgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:98
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:102 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:145 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:289
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579 ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:134
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:142
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:197
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:352
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:512
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:144
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:270
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:955 ../lib/modules/groupOfNames.inc:105
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:155
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:163 ../lib/modules/groupOfNames.inc:172
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:253 ../lib/modules/groupOfNames.inc:567
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:771
msgid "Members"
msgstr "メンバー"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:184
msgid "Members are optional"
msgstr "メンバーは任意"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:95 ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:320 ../lib/modules/qmailGroup.inc:397
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:618 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1028
msgid "Members only"
msgstr "メンバーのみ"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:67 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:87
msgid "Memberships"
msgstr "メンバーシップ"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:141
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:221 ../lib/modules/qmailUser.inc:305
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:398 ../lib/modules/qmailUser.inc:683
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1128
msgid "Message count limit"
msgstr "メッセージ数の制限"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:151
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:225 ../lib/modules/qmailUser.inc:313
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:694
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1129
msgid "Message size limit"
msgstr "メッセージ・サイズの制限"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:118 ../lib/modules/qmailUser.inc:169
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:245 ../lib/modules/qmailUser.inc:355
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:416 ../lib/modules/qmailUser.inc:598
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:140
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:255 ../lib/modules/qmailGroup.inc:373
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:509 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011
msgid "Message store"
msgstr "メッセージ・ストア"
#: ../templates/config/jobList.php:164
msgid "Messages"
msgstr "メッセージ"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:416 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:241
msgid "Miller"
msgstr "ミラー"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:599
msgid "Minimal password length"
msgstr "パスワード長さの最小値"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2188 ../lib/modules/customFields.inc:3802
#: ../lib/modules/customFields.inc:4048
msgid "Minimum"
msgstr "最小値"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:575 ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number"
msgstr "GID番号の最小値"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "GID番号の最小値が無効または空です!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1943 ../lib/modules/posixAccount.inc:1980
msgid "Minimum UID number"
msgstr "UID番号の最小値"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "UID番号の最小値が不正です!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
msgid "Minimum answer length"
msgstr "回答長の最小値"
#: ../templates/config/mainmanage.php:370
msgid "Minimum character classes"
msgstr "要求文字クラス"
#: ../templates/config/mainmanage.php:366
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "小文字の要求文字数"
#: ../templates/config/mainmanage.php:368
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "数字の要求文字数"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:570
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:471 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Minimum password age"
msgstr "パスワード期限(age)の最小値"
#: ../templates/config/mainmanage.php:364 ../lib/types/ppolicyType.inc:89
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Minimum password length"
msgstr "パスワード長さの最小値"
#: ../templates/config/mainmanage.php:369
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "記号の要求文字数"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:226 ../lib/modules/bindDLZ.inc:329
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1033 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
msgid "Minimum time"
msgstr "最小の時間"
#: ../templates/config/mainmanage.php:367
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "大文字の要求文字数"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "属性がありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "編集コマンド(追加、削除または置換)がありません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:362 ../lib/modules/windowsUser.inc:617
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:900 ../lib/modules/windowsUser.inc:969
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2420
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3214
msgid "Mobile"
msgstr "モバイル"
#: ../lib/types/user.inc:221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:360
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:513 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:632
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:636 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1933
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3693 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Mobile number"
msgstr "携帯電話番号"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2566
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "携帯電話番号"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:87 ../lib/modules/qmailGroup.inc:213
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:346
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:406 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:518 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "モデレーターのEメールアドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:85 ../lib/modules/qmailGroup.inc:165
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:169 ../lib/modules/qmailGroup.inc:288
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:385 ../lib/modules/qmailGroup.inc:519
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:788 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
msgid "Moderator entries"
msgstr "モデレーター・エントリ"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:77 ../lib/modules/qmailGroup.inc:107
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailGroup.inc:330
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:400 ../lib/modules/qmailGroup.inc:604
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014
msgid "Moderator text"
msgstr "モデレータ文字列"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:202
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "モデレートを使用しているリストで、独自の承認テキストを指定する場合の承認文章。ここでは、qmail-reply等の通常の %HEADER% マジックを使う事が出来ます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "変更は完了していません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "変更が完了しました!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:94
msgid "Modification time"
msgstr "変更時刻"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:90
msgid "Modified by"
msgstr "編集者"
#: ../templates/serverInfo.php:315 ../templates/serverInfo.php:388
#: ../templates/multiEdit.php:153
msgid "Modify"
msgstr "変更"
#: ../templates/serverInfo.php:329 ../templates/serverInfo.php:394
msgid "Modify RDN"
msgstr "RDNの変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "グループの変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "グループメンバの変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "変更中"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:412 ../lib/configPages.inc:100
msgid "Module settings"
msgstr "モジュール設定"
#: ../lib/configPages.inc:95
msgid "Modules"
msgstr "モジュール"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Monday"
msgstr "月曜日"
#: ../lib/modules/quota.inc:108 ../lib/modules/quota.inc:451
#: ../lib/modules/quota.inc:555 ../lib/modules/quota.inc:680
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:125
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:371
msgid "Mountpoint"
msgstr "マウントポイント"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "マウント・ポイントが無効な文字を含んでいます。"
#: ../lib/modules/quota.inc:109
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "quotaが有効になったデバイスのマウントポイント。"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:478
msgid "Move"
msgstr "移動します"
#: ../lib/modules/customFields.inc:763
msgid "Move down"
msgstr "下へ移動"
#: ../lib/modules/customFields.inc:757
msgid "Move up"
msgstr "上へ移動"
#: ../templates/multiEdit.php:101 ../lib/tools/multiEdit.inc:45
msgid "Multi edit"
msgstr "複数編集"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4182
msgid "Multi value"
msgstr "複数の値"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3833
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "複数選択フィールドは空欄であってはなりません。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:85
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:85
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:183 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:76
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:183
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "複数の値はカンマによって区切られます。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:90 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:108 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
#: ../lib/modules/device.inc:78 ../lib/modules/bindDLZ.inc:101
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:147 ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:163 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:195 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/windowsUser.inc:166
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:237
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:339
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:371
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/kolabUser.inc:161
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:569
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773 ../lib/modules/systemQuotas.inc:73
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:105 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:137 ../lib/modules/qmailGroup.inc:150
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:162 ../lib/modules/qmailGroup.inc:170
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:178 ../lib/modules/qmailGroup.inc:186
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:194 ../lib/modules/qmailGroup.inc:210
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:218 ../lib/modules/qmailGroup.inc:226
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "複数の値はセミコロンによって区切られます。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1277
msgid "Music on hold"
msgstr "保留音"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
msgid "Music to play on hold."
msgstr "保留中に流す音楽。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:100 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:464
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444
msgid "MyCity"
msgstr "わたしの市"
#: ../lib/database.inc:238
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:446 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "わたしの町42番地"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1255
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "このアカウントに対するNAT設定。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1221 ../lib/modules/windowsGroup.inc:381
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:270 ../lib/modules/windowsUser.inc:658
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:745 ../lib/modules/windowsUser.inc:855
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1226 ../lib/modules/windowsUser.inc:2426
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3220 ../lib/modules/windowsGroup.inc:164
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:179 ../lib/modules/windowsGroup.inc:253
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:261 ../lib/modules/windowsGroup.inc:285
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:386 ../lib/modules/windowsGroup.inc:915
msgid "NIS domain"
msgstr "NISドメイン"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:165
msgid "NIS domain name."
msgstr "NISドメイン名"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:650
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:852 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1223 ../lib/modules/windowsUser.inc:2425
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3219 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:178 ../lib/modules/windowsGroup.inc:245
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:282 ../lib/modules/windowsGroup.inc:300
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:383 ../lib/modules/windowsGroup.inc:914
msgid "NIS name"
msgstr "NIS名"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:989
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:300 ../lib/modules/windowsGroup.inc:301
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "NIS名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:70
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS ネット・グループ"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:74 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:80
msgid "NIS net groups"
msgstr "NISネットグループ"
#: ../lib/types/netgroup.inc:64
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS ネットグループ・エントリ"
#: ../lib/types/netgroup.inc:55
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NISネットグループ"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "NISオブジェクト"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:157
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "NISオブジェクト数: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:50
msgid "NIS object entries"
msgstr "NISオブジェクト・エントリ"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:41
msgid "NIS objects"
msgstr "NISオブジェクト"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:367
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
msgid "NS record"
msgstr "NS レコード"
#: ../templates/serverInfo.php:148 ../templates/config/jobList.php:161
#: ../templates/schema/schema.php:269 ../templates/upload/masscreate.php:326
#: ../templates/upload/masscreate.php:400 ../lib/types/automountType.inc:88
#: ../lib/types/automountType.inc:228 ../lib/types/nsviewType.inc:79
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:79 ../lib/types/ppolicyType.inc:79
#: ../lib/types/bind.inc:169 ../lib/modules/device.inc:65
#: ../lib/modules/device.inc:157 ../lib/modules/device.inc:331
#: ../lib/modules/device.inc:411 ../lib/modules/device.inc:422
#: ../lib/modules/range.inc:120 ../lib/modules/range.inc:141
#: ../lib/modules/range.inc:556 ../lib/modules/nisObject.inc:61
#: ../lib/modules/nisObject.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:111
#: ../lib/modules/nisObject.inc:137 ../lib/modules/nisObject.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:470 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103
#: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:177
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:111
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:173
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:232
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:278
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:512
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:61
#: ../lib/modules/nsview.inc:68 ../lib/modules/nsview.inc:84
#: ../lib/modules/nsview.inc:107 ../lib/modules/nsview.inc:121
#: ../lib/modules/nsview.inc:158 ../lib/modules/oracleService.inc:61
#: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:166
#: ../lib/modules/customFields.inc:90 ../lib/modules/customFields.inc:1148
#: ../lib/modules/customFields.inc:1888
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:238
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:98
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "新しいエントリーに対する名。"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:64
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "生成されるアドレスリストの名前。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:119
msgid "Name of the host that stores the user's email. Must be a FQDN."
msgstr "ユーザーの電子メールを保存するホストの名前。FQDNでなければなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:158 ../lib/modules/bindDLZ.inc:162
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:367 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1172
msgid "Name server"
msgstr "ネーム・サーバー"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:434 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1570
msgid "Name servers"
msgstr "ネーム・サーバー"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1170
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "ネーム・サーバー (\"NS\" レコード)"
#: ../help/help.inc:232
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr "プロファイルがセーブされる名前。もしも同じ名前のプロファイルがある場合は上書きされます。"
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
msgid "Named object"
msgstr "名前付きオブジェクト"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:689
msgid "Net mask"
msgstr "ネットマスク"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
msgid "Netbios name servers"
msgstr "NetBIOSネーム・サーバー"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
msgid "Netbios node type"
msgstr "NetBIOSードタイプ"
#: ../lib/types/dhcp.inc:120 ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "New DHCP"
msgstr "新規DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:102 ../lib/types/bind.inc:140
msgid "New DNS entry"
msgstr "新しいDNSエントリ"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:104 ../lib/types/nisObjectType.inc:159
msgid "New NIS object"
msgstr "新しいNISオブジェクト"
#: ../templates/ou_edit.php:91
msgid "New OU created successfully."
msgstr "新しい OU が作成されました。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:470 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:156
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:104
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:141
msgid "New address list"
msgstr "新しいアドレス・リスト"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:116 ../lib/types/mailAlias.inc:145
#: ../lib/types/alias.inc:116 ../lib/types/alias.inc:145
msgid "New alias"
msgstr "新しい別名"
#: ../lib/types/automountType.inc:112 ../lib/types/automountType.inc:196
msgid "New automount entry"
msgstr "新規自動マウント・エントリー"
#: ../lib/types/automountType.inc:212 ../lib/types/automountType.inc:213
msgid "New automount map"
msgstr "新規自動マウント・マップ"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:118
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:175
msgid "New billing code"
msgstr "新しい課金コード"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:103
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:167
msgid "New database entry"
msgstr "新しいデータベース・エントリー"
#: ../templates/config/profmanage.php:153
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "新しいプロファイル既定値が正しく設定されました。"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:116 ../lib/types/smbDomain.inc:171
msgid "New domain"
msgstr "新しいドメイン"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:119 ../lib/types/asteriskExt.inc:147
msgid "New extension"
msgstr "新しい拡張"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:419
msgid "New field"
msgstr "新しいフィールド"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:106
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:162 ../lib/types/gon.inc:131
#: ../lib/types/gon.inc:195 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:121
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:177 ../lib/types/group.inc:167
#: ../lib/types/group.inc:246 ../lib/types/netgroup.inc:118
#: ../lib/types/netgroup.inc:173
msgid "New group"
msgstr "新しいグループ"
#: ../lib/types/host.inc:131 ../lib/types/host.inc:198
msgid "New host"
msgstr "新しいホスト"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:196
msgid "New local address"
msgstr "新しいローカルアドレス"
#: ../templates/config/mainmanage.php:433
msgid "New master password"
msgstr "新しいマスタパスワード"
#: ../templates/config/mainmanage.php:95
msgid "New master password set successfully."
msgstr "新しいマスタパスワードが正しく設定されました。"
#: ../lib/lists.inc:116
msgid "New object"
msgstr "新しいオブジェクト"
#: ../templates/ou_edit.php:202 ../help/help.inc:320
msgid "New organisational unit"
msgstr "新しい organizational unit"
#: ../templates/config/confmain.php:529
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2320
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2779 ../lib/modules/windowsUser.inc:2568
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1271
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
#: ../templates/config/profmanage.php:140
msgid "New password set successfully."
msgstr "新しいパスワードが正しく設定されました。"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:124 ../lib/types/ppolicyType.inc:153
msgid "New policy"
msgstr "新しいポリシー"
#: ../lib/modules/range.inc:116 ../lib/modules/range.inc:630
msgid "New pool"
msgstr "新しいプール"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:119
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:176
msgid "New printer"
msgstr "新しいプリンター"
#: ../templates/config/profmanage.php:236
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
msgid "New profile name"
msgstr "新しいプロファイル名"
#: ../lib/modules/range.inc:112 ../lib/modules/range.inc:139
#: ../lib/modules/range.inc:545 ../lib/modules/range.inc:619
msgid "New range"
msgstr "新しい範囲"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
msgid "New recipient"
msgstr "新しい受信者"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "新しい必須属性"
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/group.inc:253
msgid "New role"
msgstr "新しいロール"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:386
msgid "New section"
msgstr "新しい部門"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:116
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:145
msgid "New shared folder"
msgstr "新しい共有フォルダー"
#: ../lib/types/sudo.inc:108 ../lib/types/sudo.inc:163
msgid "New sudo role"
msgstr "新しいsudoロール"
#: ../lib/types/user.inc:186 ../lib/types/user.inc:657
msgid "New user"
msgstr "新しいユーザ"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1838
msgid "New user certificate"
msgstr "新しいユーザー証明書"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "新しい値"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:103 ../lib/types/nsviewType.inc:158
msgid "New view"
msgstr "新しいビュー"
#: ../lib/types/bind.inc:153 ../lib/types/bind.inc:154
msgid "New zone"
msgstr "新しいゾーン"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:595
msgid "Next RID"
msgstr "次のRID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "次のRIDが数字ではありません!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "アカウント作成時に使われる次のRID(Winbindのみが使用)。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "グループアカウントを作成するときに使われる次のRID(Winbindのみが使用)。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "ユーザアカウントを作成するときに使われる次のRID(Winbindのみが使用)。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:597
msgid "Next group RID"
msgstr "次のグループRID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "次のグループRIDが番号ではありあせん!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:596
msgid "Next user RID"
msgstr "次のユーザRID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "次のユーザRIDが番号ではありません!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:554
msgid "Nick names"
msgstr "ニックネーム"
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:444 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:700
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:323
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:324 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:365 ../lib/modules/qmailGroup.inc:366
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1024
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1030 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Asterisk拡張が見つかりません。"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "DHCPが見つかりません!"
#: ../lib/types/bind.inc:139
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "DNSエントリが見つかりません!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "NISオブジェクトが見つかりません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "RDN属性が選択されていません"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1055
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:317
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Samba 3グループがLDAPに存在しません。最初に一個作成してください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516 ../lib/modules/posixAccount.inc:1349
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "unixグループがLDAPに存在しません。最初に一個作成してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "No access"
msgstr "アクセス無し"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:155
#: ../lib/types/kopanoAddressListType.inc:140
msgid "No address list found!"
msgstr "アドレス・リストが見つかりません!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "No aliases found!"
msgstr "別名が見つかりません!"
#: ../lib/types/automountType.inc:195
msgid "No automount entries found!"
msgstr "自動マウント・エントリーが見つかりません!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:174
msgid "No billing codes found!"
msgstr "課金コードが見つかりません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "バイナリ・データがありません"
#: ../templates/initsuff.php:174
msgid "No changes were made."
msgstr "変更されませんでした。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "属性<b>%s</b>に値がありません。"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:166
msgid "No database entries found!"
msgstr "データベース・エントリが見つかりません!"
#: ../templates/login.php:130
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "デフォルトのプロファイルが設定されていません。サーバー・プロファイル構成で設定してください。"
#: ../templates/schema/schema.php:145
msgid "No description"
msgstr "説明なし"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "No domains found!"
msgstr "ドメインが見つかりません!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1775
msgid "No email address found."
msgstr "eメール・アドレスが見つかりません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "削除するエントリが選択されていません。"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:578 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3403
#: ../lib/modules/customFields.inc:4523
msgid "No file received."
msgstr "ファイルが受信されていません。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:183 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:131 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/customFields.inc:4458
msgid "No file selected."
msgstr "ファイルが選択されていません。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No forwarding"
msgstr "転送無し"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "空いているID番号がありません!"
#: ../lib/types/kopanoDynamicGroupType.inc:161 ../lib/types/gon.inc:194
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:176 ../lib/types/group.inc:245
#: ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "No groups found!"
msgstr "グループが見つかりません!"
#: ../lib/types/host.inc:197
msgid "No hosts found!"
msgstr "ホストが見つかりません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "イメージがありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "インポート入力がありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "内部属性なし"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:210
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "lamdaemonのパスがセットされていません。LAM構成設定を修正してください。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:112
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:205
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "lamdaemonサーバがセットされていません。LAM構成設定を修正してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No local delivery"
msgstr "ローカル配送無し"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "No logging"
msgstr "ロギング無し"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:221
msgid "No logo"
msgstr "ロゴがありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "このエントリに対して有効な新しい属性はありません"
#: ../templates/config/conftypes.php:265 ../help/help.inc:183
msgid "No new entries"
msgstr "新しいエントリがありません"
#: ../templates/multiEdit.php:343 ../lib/lists.inc:115
msgid "No objects found!"
msgstr "オブジェクトが見つかりません!"
#: ../templates/config/confmodules.php:348
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "ベースモジュールが選択されていないか、または複数が選択されています!"
#: ../templates/config/confsave.php:56 ../templates/config/confmain.php:77
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1397
msgid "No password was entered!"
msgstr "パスワードが入力されていません!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "No policies found!"
msgstr "ポリシーが見つかりません!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:175
msgid "No printers found!"
msgstr "プリンターが見つかりません!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:73
msgid "No problems found."
msgstr "問題は発見されませんでした。"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:107
msgid "No profile found."
msgstr "プロフィールが見つかりません。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "No program delivery"
msgstr "プログラム配送無し"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:67
msgid "No quota"
msgstr "クオータなし"
#: ../lib/types/gon.inc:201 ../lib/types/group.inc:252
msgid "No roles found!"
msgstr "ロールが見つかりません!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:213
msgid "No scripts to run."
msgstr "実行するスクリプトがありません。"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
msgid "No section text specified"
msgstr "セクションテキストが指定されていません!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1434
msgid "No security answer found."
msgstr "秘密の回答がありません。"
#: ../templates/config/conflogin.php:75
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "サーバープロファイルがありません。作成してください。"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
msgid "No shared folders found!"
msgstr "共有フォルダーが見つかりません!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538
msgid "No static text specified"
msgstr "静的テキストが指定されていません!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "No subnet entered."
msgstr "サブネットが未入力です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "そのようなエントリはありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "そのようなエントリはありません。"
#: ../templates/schema/schema.php:439
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "そのようなスキーマアイテムはありません: \"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "sudoロールが見つかりません!"
#: ../lib/types/user.inc:656
msgid "No users found!"
msgstr "ユーザが見つかりません!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "No views found!"
msgstr "ビューはありません!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:423
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Non-standard (\\n)"
#: ../templates/config/confmain.php:501
#: ../templates/selfService/adminMain.php:496 ../lib/modules/qmailUser.inc:59
msgid "None"
msgstr "なし"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:764
msgid "Not after"
msgstr "以前"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:759
msgid "Not before"
msgstr "以後"
#: ../help/help.inc:73
msgid "Note"
msgstr "注"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr "注意: オブジェクトクラスが必要とする新たな属性の入力が必要になる事があります。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:199
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:360
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:912
msgid "Notes"
msgstr "注"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "エクスポート対象がありません"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
msgid "Notice"
msgstr "Notice"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:91 ../lib/passwordExpirationJob.inc:145
#: ../help/help.inc:353
msgid "Notification period"
msgstr "通知期間"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3423 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "パスワードの有効期限についてユーザーに通知します"
#: ../templates/delete.php:117
msgid "Number of child entries"
msgstr "子エントリの数"
#: ../lib/modules/customFields.inc:139
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "テキストエリアの桁数"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "パスワードが期限切れになってもユーザがログインできる日数。-1は無期限。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "パスワードの再変更が許可されるまでの日数。設定するならば0より大きな値にすること。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr "パスワードを再変更しなければならなくなる日数。設定する場合は0より大きな値にすること。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:291
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "アカウントの期限が切れるまでの日数"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
msgid "Number of failed logins."
msgstr "失敗ログインの回数"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "ログオン試行の失敗がリセットされるまでの時間(分単位)"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "この課金コードで印刷されたページ数。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
msgid "Number of questions"
msgstr "質問の数"
#: ../lib/modules/customFields.inc:143
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "テキストエリアの行数"
#: ../templates/config/mainmanage.php:373 ../help/help.inc:169
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "適合しなくてはならないルールの数"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "パスワードを再変更できるようになるまでの秒数。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "ユーザがパスワード変更を強制されるまでの秒数。"
#: ../templates/schema/schema.php:148 ../templates/schema/schema.php:345
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:97
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU はすでに存在しています!"
#: ../templates/ou_edit.php:108
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU は正しく削除されました。"
#: ../templates/ou_edit.php:167 ../lib/tools/ouEditor.inc:45
msgid "OU editor"
msgstr "OUエディタ"
#: ../templates/ou_edit.php:101
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU が無効です!"
#: ../templates/ou_edit.php:146
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU が空白でないか無効!"
#: ../help/help.inc:320 ../help/help.inc:322
msgid "OU-Editor"
msgstr "OUエディタ"
#: ../templates/schema/schema.php:66 ../templates/schema/schema.php:67
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/customFields.inc:86
#: ../lib/modules/customFields.inc:695
msgid "Object classes"
msgstr "オブジェクトクラス"
#: ../lib/lists.inc:114
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "オブジェクト・アカウント: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:284
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsolete"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:613 ../lib/modules/sambaDomain.inc:618
msgid "Off"
msgstr "Off"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:911
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1095 ../lib/modules/windowsUser.inc:2409
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:501
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:727 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1360 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1363
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1943 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Office name"
msgstr "事業所名"
#: ../templates/lists/changePassword.php:361
#: ../templates/lists/changePassword.php:400
#: ../templates/lists/changePassword.php:460
#: ../templates/lists/changePassword.php:496
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:107 ../templates/ou_edit.php:210
#: ../templates/ou_edit.php:224 ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/config/profmanage.php:241
#: ../templates/config/profmanage.php:251
#: ../templates/config/profmanage.php:268
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/mainmanage.php:445 ../templates/config/jobList.php:179
#: ../templates/config/conflogin.php:136 ../templates/config/mainlogin.php:153
#: ../templates/selfService/profManage.php:213
#: ../templates/selfService/profManage.php:230
#: ../templates/selfService/profManage.php:245
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:128
#: ../templates/selfService/adminMain.php:658
#: ../templates/selfService/adminMain.php:711
#: ../templates/upload/masscreate.php:235 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:259
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:266 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:272
#: ../templates/profedit/profilemain.php:243
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
#: ../templates/profedit/profilemain.php:255
#: ../lib/types/automountType.inc:213 ../lib/types/user.inc:347
#: ../lib/types/bind.inc:154 ../lib/modules/selfRegistration.inc:477
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:472 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:289 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:979
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1030 ../lib/modules/kopanoContact.inc:472
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:486 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:492 ../lib/modules/kopanoUser.inc:979
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1030 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:486
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147 ../lib/modules/aliasEntry.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:872 ../lib/modules/imapAccess.inc:295
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:348
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1067
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1304
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:739 ../lib/modules/groupOfNames.inc:407
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:563 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:738
#: ../lib/lists.inc:820 ../lib/modules.inc:977 ../lib/modules.inc:1280
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2775
msgid "Old password"
msgstr "古いパスワード"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "古い値"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:614 ../lib/modules/sambaDomain.inc:619
msgid "On"
msgstr "On"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:387
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1511
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1989
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "破棄された、またはタイムアウトした接続"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "One (ベース直下の1階層)"
#: ../lib/modules/range.inc:138 ../lib/modules/fixed_ip.inc:130
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "1件以上のエラーが発生しました。無効なフィールドには目印が付いています。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "操作が失敗しました。DN <b>%s</b>は作成されませんでした。"
#: ../templates/serverInfo.php:278 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Operation statistics"
msgstr "操作の統計"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "操作が成功しました。DN <b>%s</b>が作成されました。"
#: ../templates/multiEdit.php:144 ../help/help.inc:330
msgid "Operations"
msgstr "操作"
#: ../templates/config/confmain.php:518
#: ../templates/selfService/adminMain.php:513 ../help/help.inc:299
msgid "Optional"
msgstr "オプション"
#: ../templates/schema/schema.php:385
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "任意属性"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "このPCに対する付加的な説明。"
#: ../lib/types/sudo.inc:85 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:256 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:259
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:259 ../lib/modules/posixAccount.inc:1994
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:605 ../lib/modules/kopanoContact.inc:256
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:252
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:94 ../lib/modules/sudoRole.inc:123
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:189 ../lib/modules/sudoRole.inc:221
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:233 ../lib/modules/sudoRole.inc:451
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:753 ../lib/modules/kopanoUser.inc:605
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376 ../lib/modules/qmailGroup.inc:612
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Asteriskボイスメール・アカウントのオプション(例 sendvoicemail=yes)。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "または、LDIFをここに張り付けてください"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
msgid "Oracle database"
msgstr "Oracleデータベース"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:50
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Oracleデータベース・エントリ"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:41
msgid "Oracle databases"
msgstr "Oracleデータベース"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:754
msgid "Order"
msgstr "順序"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "並べ替えの順序"
#: ../templates/schema/schema.php:172
msgid "Ordering"
msgstr "並べ替え"
#: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/eduPerson.inc:126
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:557 ../lib/modules/windowsUser.inc:334
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:722
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:758 ../lib/modules/windowsUser.inc:885
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3232 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1509 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1512
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1948 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2024
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2833 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
msgid "Organisation"
msgstr "組織"
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/windowsUser.inc:326
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:330 ../lib/modules/windowsUser.inc:714
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:755 ../lib/modules/windowsUser.inc:882
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1147 ../lib/modules/windowsUser.inc:2433
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3231 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:549
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1500 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1947 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2021
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2869 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3713
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3754
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organisational unit"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
msgid "Organisational units"
msgstr "Organizational units"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organizational unitsに無効なエントリが含まれています。"
#: ../templates/multiEdit.php:125 ../templates/config/confmain.php:334
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:370
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:625 ../lib/modules/windowsUser.inc:903
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:1109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2421 ../lib/modules/windowsUser.inc:3215
msgid "Other mobiles"
msgstr "他のモバイル"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:358
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:609 ../lib/modules/windowsUser.inc:897
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:1115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2419 ../lib/modules/windowsUser.inc:3217
msgid "Other pagers"
msgstr "他のページャー"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:161 ../lib/modules/windowsUser.inc:165
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:820
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2408
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "他の電話番号"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:201 ../lib/modules/windowsUser.inc:205
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:510 ../lib/modules/windowsUser.inc:828
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1121 ../lib/modules/windowsUser.inc:2423
msgid "Other web sites"
msgstr "他のウェブ・サイト"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "出力はHTMLを含みます。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:283 ../lib/modules/customScripts.inc:562
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "コマンド \"%s\" の出力とリターンコード %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148 ../lib/modules/pykotaUser.inc:175
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:231 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:372
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:921
msgid "Overcharge factor"
msgstr "割増率"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr "印刷ジョブのコストを算出する際に適用される割増率。ページ数は変更されません。"
#: ../templates/serverInfo.php:169
msgid "Overlays"
msgstr "オーバーレイ"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:108 ../lib/modules/kopanoUser.inc:108
msgid "Override default quota settings."
msgstr "デフォルトのquota設定を上書き。"
#: ../templates/config/confmain.php:326 ../lib/types/asteriskExt.inc:98
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:160
msgid "Owner"
msgstr "所有者"
#: ../lib/types/gon.inc:97 ../lib/modules/device.inc:73
#: ../lib/modules/device.inc:77 ../lib/modules/device.inc:98
#: ../lib/modules/device.inc:116 ../lib/modules/device.inc:167
#: ../lib/modules/device.inc:428 ../lib/modules/groupOfNames.inc:97
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:101 ../lib/modules/groupOfNames.inc:147
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:178 ../lib/modules/groupOfNames.inc:203
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:246 ../lib/modules/groupOfNames.inc:411
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:756
msgid "Owners"
msgstr "所有者"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:101 ../lib/modules/fixed_ip.inc:428
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
msgid "PC name"
msgstr "PCの名前"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:237 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:105
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:45
msgid "PDF editor"
msgstr "PDFエディタ"
#: ../templates/upload/masscreate.php:301 ../lib/lists.inc:709
#: ../help/help.inc:247
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF構成"
#: ../lib/pdfstruct.inc:440
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "PDF構成名が無効です"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:217
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF構成を保存しました。"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:333
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF構成"
#: ../templates/serverInfo.php:265
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDUが送られました"
#: ../templates/config/mainmanage.php:414 ../help/help.inc:165
msgid "PHP error reporting"
msgstr "PHPエラー・レポート"
#: ../templates/config/mainmanage.php:410
msgid "PHP system setting"
msgstr "PHPシステム設定"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:61
#: ../templates/login2Factor.php:70
msgid "PIN+Token"
msgstr "PIN+トークン"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:331 ../lib/modules/zarafaUser.inc:681
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1380 ../lib/modules/kopanoUser.inc:331
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:681 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1380
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:436
#: ../templates/lists/changePassword.php:480 ../lib/types/user.inc:454
#: ../lib/types/user.inc:493 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:511
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:118 ../lib/modules/bindDLZ.inc:304
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
msgid "PTR record"
msgstr "PTR レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:444
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1497
msgid "PTR records"
msgstr "PTR レコード"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "受信側が同じネットワークに無い場合は、パケットはデフォルトゲートウェイに送られます。デフォルトゲートウェイは、これらのパケットを宛先のネットワークに転送します。"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:260
msgid "Page count"
msgstr "ページ数"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:553 ../help/help.inc:279
msgid "Page header"
msgstr "ページヘッダ"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:411
msgid "Page layout"
msgstr "ページレイアウト"
#: ../templates/config/confmain.php:258 ../help/help.inc:191
msgid "Paged results"
msgstr "ページに分割した結果"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:350 ../lib/modules/windowsUser.inc:601
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:894 ../lib/modules/windowsUser.inc:965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1112 ../lib/modules/windowsUser.inc:2418
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3216 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:376
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:519 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:648
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1416
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1934
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3749
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
msgid "Pager"
msgstr "ページャ"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Asteriskボイスメールのページャ番号"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "親DN"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:146
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:167 ../lib/modules/puppetClient.inc:280
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:405 ../lib/modules/puppetClient.inc:436
msgid "Parent node"
msgstr "親ノード"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:204
msgid "Parent node not found."
msgstr "親ノードが見つかりません。"
#: ../templates/schema/schema.php:367
msgid "Parent to"
msgstr "派生先"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "パースエラー"
#: ../lib/types/user.inc:886
msgid "Partially locked"
msgstr "部分的にロックされています"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591
msgid "Passthrough"
msgstr "パススルー"
#: ../templates/lists/changePassword.php:379 ../templates/login.php:369
#: ../templates/config/conflogin.php:132
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:287
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:123 ../lib/selfService.inc:420
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:257 ../lib/modules/mitKerberos.inc:807
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:810 ../lib/modules/selfRegistration.inc:428
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:224
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99 ../lib/modules/posixAccount.inc:173
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:256 ../lib/modules/posixAccount.inc:334
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:449 ../lib/modules/posixAccount.inc:1483
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1895 ../lib/modules/posixAccount.inc:1898
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:402
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2468 ../lib/modules/windowsUser.inc:2471
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1566
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1908 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1953
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1956 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
#: ../lib/modules/customFields.inc:2919 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:707
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:710 ../lib/modules.inc:1094
#: ../help/help.inc:245
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1107 ../lib/modules/windowsUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2456
msgid "Password change at next login"
msgstr "次回のログインでパスワードを変更"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227
msgid "Password change command"
msgstr "パスワード変更コマンド"
#: ../templates/lists/changePassword.php:311
msgid "Password change options"
msgstr "パスワード変更オプション"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:79
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:137 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:261
msgid "Password change required"
msgstr "パスワードの変更が必要です"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:93 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:509
msgid "Password change requires old password"
msgstr "パスワード変更には古いパスワードが必要です"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
msgid "Password change service"
msgstr "パスワード変更サービス"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:189 ../lib/modules/posixAccount.inc:469
msgid "Password change with old password"
msgstr "旧パスワードを利用してパスワード変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "パスワード・チェック"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108 ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "パスワードに無効な文字が含まれています。有効な文字:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1097
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1698 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:831
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1176 ../lib/modules/windowsUser.inc:2445
msgid "Password does not expire"
msgstr "無期限のパスワード"
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/types/user.inc:359
#: ../lib/types/user.inc:1046 ../lib/modules/locking389ds.inc:76
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
msgid "Password expiration"
msgstr "パスワード有効期限"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "パスワード有効期限は自然数または-1でなければなりません。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:537 ../help/help.inc:283
msgid "Password field label"
msgstr "パスワード欄のラベル"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "ボイスメール・メールボックスのパスワード"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:598
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183 ../lib/modules/posixAccount.inc:370
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:747
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3660 ../lib/modules/customFields.inc:146
#: ../lib/modules/customFields.inc:2933
msgid "Password hash type"
msgstr "パスワードハッシュ形式"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:411
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1880
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2292
msgid "Password history"
msgstr "パスワード履歴"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:473
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Password history length"
msgstr "パスワード履歴の長さ"
#: ../templates/config/confmain.php:412
msgid "Password mail settings"
msgstr "パスワード・メール設定"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "パスワード寿命の最大値は自然数でなければなりません。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "パスワード寿命の最大値は最小値より大きくなければなりません。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "パスワードの最長寿命は最短寿命より大きくなければなりません。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "パスワード寿命の最小値は自然数でなければなりません。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../help/help.inc:173
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr "パスワードはユーザー名/姓/名の一部を含んではいけません。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377 ../help/help.inc:171
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "パスワードにユーザー名を含めてはいけません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "IMAP管理ユーザーのパスワード"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:41
msgid "Password policies"
msgstr "パスワードポリシー"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:50
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "パスワードポリシー"
#: ../templates/config/mainmanage.php:361 ../lib/types/user.inc:315
#: ../lib/types/user.inc:1070 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:72
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:88 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:256 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:288
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../help/help.inc:161
msgid "Password policy"
msgstr "パスワードポリシー"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:489
msgid "Password quality check"
msgstr "パスワード強度チェック"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "パスワード・リセットの確認"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:693
msgid "Password reset notification"
msgstr "パスワード・リセットの通知"
#: ../templates/config/confmain.php:381
msgid "Password reset page settings"
msgstr "パスワード・リセット・ページの設定"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1021
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1204
msgid "Password self reset"
msgstr "パスワードの自己リセット"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1836
msgid "Password successfully reset."
msgstr "パスワードがリセットされました。"
#: ../help/help.inc:224
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "SSHキー・ファイルのロックを解除するためのパスワード。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568
msgid "Password warning"
msgstr "パスワード警告"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "パスワード警告期限は自然数でなければなりません。"
#: ../templates/config/confmain.php:724
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1402 ../lib/modules.inc:1184
msgid "Passwords are different!"
msgstr "パスワードが異なっています!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "パスワードのマッチ。"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79
msgid "Path"
msgstr "パス"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "ユーザー・プロフィールのパスUNC-path、例 \\\\server\\share\\user。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361
msgid "Path of the user profile."
msgstr "ユーザープロファイルのパス。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "ユーザプロファイルのパス。ローカル絶対パス、または、UNCパス(\\\\サーバ\\共有)。 $use と $group はユーザとグループ名に置き換えられます。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494
msgid "Path separator"
msgstr "パスの区切り"
#: ../help/help.inc:222
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "lamdaemonサーバーに接続するためのSSHキーファイルへのパス。空の場合、LAMにログインしている人のパスワードによるパスワード認証が使用されます。"
#: ../templates/config/confmain.php:310
msgid "Path to external script"
msgstr "外部スクリプトのパス"
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "DNS更新キーのパス"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:141
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "送信者確認とモデレートを行うメールシステム上の maildir/mbox へのパス。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:246
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "メールシステム上の maildir/mbox へのパス。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:114
msgid ""
"Path to the user's mailbox. Usually relative to the user's home folder."
msgstr "ユーザーのメールボックスへのパス。通常、ユーザーのホームフォルダーに対して相対的です。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:339
msgid "Payment"
msgstr "支払い"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152
msgid "Payment and job history"
msgstr "支払いおよびジョブの履歴"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "このユーザーに対する支払いおよびジョブの履歴。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:243 ../lib/modules/pykotaUser.inc:252
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:354 ../lib/modules/pykotaUser.inc:562
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1004
msgid "Payment history"
msgstr "支払い履歴"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:54
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "複数のLDAPエントリに対して変更を行います。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "全ての下位ツリーも完全に削除しますか?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1259
msgid "Permit"
msgstr "許可"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:131
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ../lib/selfService.inc:416
msgid "Personal data"
msgstr "個人データ"
#: ../lib/types/user.inc:103 ../lib/types/user.inc:747
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3223 ../lib/modules/windowsUser.inc:3236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2437
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3725 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3756
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3775
msgid "Photo"
msgstr "写真"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1752 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1676
msgid "Photo file"
msgstr "写真ファイル"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1750 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1674
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "写真ファイル(JPGフォーマット)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1261
msgid "Pickup group"
msgstr "ピックアップ・グループ"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "カンマで区切られたSSH公開鍵のリストを入力してください!"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:132
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "このサーバー・プロファイルのメール・エイリアスを有効化してください。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "あなたのスクリプトがHTML出力を生成する場合は、このオプションを有効にしてください。それ以外の場合は、出力はプレーンテキストとして扱われます。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:195
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "一つ以上の拡張所有者を追加してください。"
#: ../help/help.inc:202
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "ウェブサーバのクロンタブにこの行を追加してください。"
#: ../help/help.inc:164
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr "この設定は、LAMからのeメール受信で問題が発生した場合にのみ変更してください。これは、eメールの行末を定義します。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:332
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "このメールを送信するならばチェックしてください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1045
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Unixページの設定を確認してください!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:109
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "IMAPユーザー名を取得するには、アトリビュートを選択してください。初期設定は \"mail\"ですが、 \"uid\"または\"userPrincipalName\"も使用できます。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "続けるにはここをクリック: @@resetLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:342
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "このアカウントに対するロック/アンロックをクリックしてください。"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:107
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "下のリンクをクリックしてプロフィールを作成してください。"
#: ../lib/lists.inc:1092
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "複数のブラウザータブで複数のアカウントを平行して編集しないでください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2725 ../lib/modules/customFields.inc:2754
#: ../lib/modules/customFields.inc:2864 ../lib/modules/customFields.inc:3963
#: ../lib/modules/customFields.inc:3992
#, php-format
msgid "Please do not enter more than %s values."
msgstr "%s以上の値を入力しないでください。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "\"Yes\"または\"No\"を入力してください。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:231
msgid "Please enter a 2-factor base URL."
msgstr "2要素ベースのURLを入力してください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "特殊アカウントのRID番号または名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "発信者番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:106
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "カンマで区切られたドメインのリストを入力してください(例 \"example.org,example.com\")。LAMはこれらのドメインのメールボックスだけを管理します。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "カンマで区切られたホスト名を入力してください!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter a common name."
msgstr "名称を入力してください!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:152
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "有効な電子メール・ドメインのリストを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "日付を、書式 \"DD.MM.YYYY HH:MM\" または \"DD.MM.YYYY\" で入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:95
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "このエントリを説明するラベルを入力してください。"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "このエントリに対する記述名を入力できます。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "このグループを説明するテキストを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "このホストを説明するテキストを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:138
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "このユーザーを説明するテキストを入力してください。"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:177
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:215
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "グループ名を入力してください!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:256
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr "あなたのユーザー・アカウントに対して選択可能なWindowsドメインのリストを入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "新しいアカウントに対するオブジェクトクラスのリストを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "メールボックスを入力してください。"
#: ../lib/modules/device.inc:66
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "このデバイスの名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "このフォルダーの名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "このポリシーに対する名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/nsview.inc:69
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "あなたのビューの名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
msgid "Please enter a name."
msgstr "名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3146
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "桁数を自然数で入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3156
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "行数を自然数で入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:453
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "GID番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "UID番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:444 ../lib/modules/qmailUser.inc:445
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "メッセージ数制限の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:446 ../lib/modules/qmailUser.inc:447
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "メッセージ・サイズ制限の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:443
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "クォータ・サイズの数値を入力してください。"
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:145 ../lib/passwordExpirationJob.inc:519
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:440 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/courierMailAccount.inc:212
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:260 ../lib/modules/kolabUser.inc:261
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2465 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:436 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:438 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:440 ../lib/modules/kopanoUser.inc:442
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:443
msgid "Please enter a number."
msgstr "番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "期限切れ警告の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "試行回数インターバルの数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "猶予認証リミットの数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "無操作タイムアウトに数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "ロックアウト期間の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "最大試行回数の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "最短パスワード長の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "パスワード履歴長の数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/range.inc:141
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "プール名を入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid "Please enter a role name."
msgstr "ロール名を入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1438
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "秘密の回答を入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "確認メールの件名を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "ターゲット・フォルダーを入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr "確認メールの本文を生成リンクを含めて入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:91
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "このフィールドの一意な名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "このパスワード・ポリシーに他と重複しない名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:277 ../lib/modules/kolabUser.inc:283
msgid "Please enter a user password."
msgstr "ユーザー・パスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:155
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:155
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "このフィールドに正しいDNを入力してください:"
#: ../lib/types/bind.inc:185
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "有効なDNS名を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1298 ../lib/modules/customFields.inc:1946
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "有効なLDAP属性名を入力してください。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, _ と -です。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:221
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "有効なLDAP差フィックスを入力してください。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:225
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr "全ての操作を行えるようにする、有効なLDAPユーザーを入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:440
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "有効なアカウント状態を入力してください。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "正しい管理者eメールアドレスを入力してください。"
#: ../templates/config/confmain.php:653
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "有効なbindユーザーを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "正しい業種を入力してください!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:949 ../lib/modules/windowsUser.inc:950
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "正しい名称を入力してください!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "有効な構成タイプを入力してください。"
#: ../templates/config/jobs.php:391
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "有効なデータベースのホスト名を入力してください。"
#: ../templates/config/jobs.php:394
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "有効なデータベース名を入力してください。"
#: ../templates/config/jobs.php:400
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "有効なデータベースのパスワードを入力してください。"
#: ../templates/config/jobs.php:397
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "有効なデータベースユーザを入力してください。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "正しい日付をDD-MM-YYYYの形式で入力してください!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "有効なデフォルト・ユーザーを入力してください!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:441
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "有効な配送モードを入力してください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:954
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "正しい表示名(display name)を入力してください!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "正しいドライブ文字を入力してください!"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:123 ../lib/passwordExpirationJob.inc:129
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:135 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:162 ../lib/modules/kolabGroup.inc:163
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:186 ../lib/modules/qmailUser.inc:434
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:435 ../lib/modules/qmailUser.inc:436
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:437 ../lib/modules/qmailUser.inc:438
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:474
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:190
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:138
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:140
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:141 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:190 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/pykotaUser.inc:288
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:289 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:186
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:422 ../lib/modules/qmailGroup.inc:423
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:427 ../lib/modules/qmailGroup.inc:428
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:429 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:431 ../lib/modules/qmailGroup.inc:432
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:433 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1096
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1337
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
#: ../lib/modules.inc:1229
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "正しい電子メールアドレスを入力してください!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:188
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:191 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:191 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:192
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:187
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:188
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "有効な電子メールアドレスを入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1103
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1344
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "有効な従業員番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "正しい雇用形態を入力してください!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:961 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "正しいファクス番号を入力してください!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:213
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers and dash are allowed."
msgstr "有効なフィールド名を入力してください。文字、数字、ダッシュのみ使用できます。"
#: ../lib/lists.inc:231
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr "有効なフィルターを入力してください。アルファベット、数字と\" _*$.@-\" のみが使用できます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "有効な名前(first name)を入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "有効な発信ドメインを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "有効な発信ユーザーを入力してください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "正しいグループ名を入力してください!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:298
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "正しいグループ・スコープを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:299
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "正しいグループ・タイプを入力してください。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:296
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "正しいJOBサフィックスを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:993
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "正しい役職を入力してください!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "有効な姓(last name)を入力してください。"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:177 ../lib/modules/pykotaUser.inc:290
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "有効な制限タイプを入力してください。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "正しい所属リストを入力してください。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "正しいグループ名リストを入力してください。"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "正しいホスト名リストを入力してください。"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "正しいサービス名リストを入力してください。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:139
msgid "Please enter a valid mail source."
msgstr "有効なメール送信元を入力してください。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "正しい携帯電話番号を入力してください!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:291 ../lib/modules/pykotaUser.inc:292
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:293 ../lib/modules/pykotaUser.inc:294
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "有効な数値(例えば \"1.5\")を入力してください。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
#: ../lib/modules/customFields.inc:2251 ../lib/modules/customFields.inc:2255
#: ../lib/modules/customFields.inc:3843 ../lib/modules/customFields.inc:3847
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "有効な数値を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:216
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "有効なオブジェクト・クラスを入力してください。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "有効なオプションを入力してください。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:154 ../lib/modules/kopanoServer.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:154 ../lib/modules/zarafaServer.inc:155
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "正しいパスを入力してください。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:150 ../lib/modules/kopanoServer.inc:151
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:152 ../lib/modules/kopanoServer.inc:153
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:151 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "有効なポート番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "正しい住所を入力してください!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:974
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "正しい郵便番号を入力してください!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "正しい主務所属を入力してください。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "正しいレルム(realm)を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:166 ../lib/modules/kolabGroup.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:249
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "有効な受信者表現を入力してください。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "正しい登録アドレスを入力してください!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "正しい兼務所属を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:169
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 ../lib/modules/kolabUser.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "有効な送信者パターンを入力してください。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454 ../lib/modules/qmailUser.inc:455
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:151
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "メールボックスが存在する有効なサーバー名を入力してください。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "正しい町名(street name)を入力してください!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:959 ../lib/modules/windowsUser.inc:960
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:964
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:965 ../lib/modules/windowsUser.inc:966
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:968
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:969 ../lib/modules/windowsUser.inc:970
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:972
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "正しい電話番号を入力してください!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1358
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "正しいユーザー名またはeメールアドレスを入力してください。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:808 ../lib/modules/posixAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "%s と %s の間の値を入力してください!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3322
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "「チェックされた」状態に対する値を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3329
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "「チェックされていない」状態に対する値を入力してください。"
#: ../templates/multiEdit.php:167
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "追加する値を入力してください。"
#: ../templates/multiEdit.php:170
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "変更する値を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:83
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "このグループに対するエイリアス名を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:215
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "エイリアス名を入力してください。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:289 ../lib/modules/imapAccess.inc:204
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "このページに対するメールアドレスを入力してください。: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "このページのユーザー名を入力してください。: %s"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2722 ../lib/modules/customFields.inc:2751
#: ../lib/modules/customFields.inc:2861 ../lib/modules/customFields.inc:2873
#: ../lib/modules/customFields.inc:3960 ../lib/modules/customFields.inc:3989
#: ../lib/modules/customFields.inc:3998
#, php-format
msgid "Please enter at least %s values."
msgstr "少なくとも%s値を入力してください。"
#: ../lib/modules/range.inc:142
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "このプール\"%s\"に対する範囲を少なくとも一つ入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2115
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2136 ../lib/modules/windowsUser.inc:2147
#: ../lib/modules/customFields.inc:3498
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "yesまたはnoを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "コマンドにはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "ホスト名にはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "オプションにはにはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "実行グループにはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "実行ユーザーにはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:128
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "シリアル番号にはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "ユーザー名にはASCII文字だけを入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "パスワード自己リセットの管理者アカウント用のDNとパスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "管理用自己登録アカウントのDNとパスワードを入力してください。"
#: ../help/help.inc:198
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "すべてのジョブに使用するDNとパスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:514 ../lib/modules/posixAccount.inc:425
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "オブジェクト・クラス「msSFU30DomainInfo」を持つLDAPエントリーのDNを入力してください。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510 ../lib/modules/posixAccount.inc:421
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "オブジェクトクラス \"sambaUnixIdPool\" のLDAPエントリのDNを入力してください。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:100
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "このエントリのIPアドレスを入力してください。"
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "DNSサーバーのIPアドレスを入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "新規ユーザー生成用のLDAP DNを入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "パスワード・リセット用のLDAP DNを入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:99
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "このフィールドのLDAP属性名を入力してください。"
#: ../help/help.inc:130
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "LAMがユーザー検索を開始するLDAPサフィックスを入力してください。LDAPフィルタは既存の一つのDNと正確に一致するユーザー名にマッチする必要があります。値 \"%USER\" はログインページのユーザー名に置き換えられます。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr "PyKotaジョブが保存されるLDAPサフィックスを入力してください(構成オプション \"jobbase\")。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Sambaドメイン・エントリーが保存されるLDAPサフィックスを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "Please enter the account context."
msgstr "アカウント・コンテキストを入力してください。"
#: ../lib/modules.inc:968
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "最初に、他のページでアカウント情報を入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "Please enter the account type."
msgstr "アカウント・タイプを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "アカウントのタイプを入力してください(例 \"友達\")。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "Please enter the amount in MB, e.g. 1000 means 1000MB of quota."
msgstr "MBで容量を入力してください。例えば、1000は1000MBのクオータを意味します。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
msgid "Please enter the application data."
msgstr "アプリケーション・データを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
msgid "Please enter the application."
msgstr "アプリケーションを入力してください。"
#: ../lib/modules/automount.inc:69
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "自動マウント・エントリを入力してください(例 \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:347
msgid "Please enter the company name."
msgstr "会社名を入力してください。"
#: ../templates/login.php:280
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "構成を入力してサーバー・プロファイルを生成してください。"
#: ../help/help.inc:62
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr "構成パスワードを入力。これはLDAPパスワードとは異なります。これは .confファイルに記録されます。もしもこれが最初のログインならば、\"lam\" と入力してください。"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "接続文字列を入力してください(例. \"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:93
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "このノードに対する環境名を入力してください(例 production)。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "拡張コンテキストを入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "拡張名を入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
msgid "Please enter the group name."
msgstr "グループ名を入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
msgid "Please enter the host name."
msgstr "ホスト名を入力してください。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "実行するスクリプトのリストを入力してください。各々の行は以下のフォーマットで記入してください: [account type] [action] [script and arguments]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "実行するスクリプトのリストを入力してください。各々の行は以下のフォーマットで記入してください: [action] [script and arguments]<"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535 ../lib/modules/posixAccount.inc:429
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "サーバー側であなたが設定したマジックナンバーを入力してください。"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "マッピング・エントリを入力してください(例 \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")。"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "このエントリに対するマッピング名を入力してください(例 auto.home)。"
#: ../help/help.inc:150
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr "マスタ構成パスワードを入力してください。これはLDAPパスワードではありません。これはconfig.cfgファイルに保存されます。もしもこれが最初のログインならば、 \"lam\" と入力してください。"
#: ../templates/config/mainlogin.php:128
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "総合プリファレンスを変更するためのマスターパスワードを入力してください:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
msgid "Please enter the message store."
msgstr "メッセージ・ストアを入力してください。"
#: ../help/help.inc:138
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "その設定を変更するための新しいプロファイル名とパスワードを入力。プロファイル名にはアルファベット、数字と -/_ が使用できます。"
#: ../help/help.inc:140
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr "新しいプロファイル名を入力。名前にはアルファベット、数字と -/_ が使用できます。"
#: ../help/help.inc:354
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "そのメールを送信するには、パスワードの有効期限切れまでの日数を入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr "管理DNのパスワードを入力してください。これはクリアテキスト形式で自己サービスプロファイルに保存される事に注意してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:777
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "このアカウントに対するパスワードを入力してください。"
#: ../help/help.inc:246
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr "このアカウントに対するパスワードを入力してください。ランダムなパスワード(12文字)を生成して画面に表示すること模できます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:388 ../lib/modules/posixAccount.inc:392
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "ユーザのホームディレクトリを入力してください。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:69 ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "(暗号化されない)HTTPコネクションのポート番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:73 ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "暗号化コネクションに対するポート番号を入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "パスワード自己リセットに使用する秘密の質問を入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "Please enter the priority."
msgstr "優先度を入力してください。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "このメールボックスのクオータ・リミットををキロバイト単位で入力してください。"
#: ../lib/modules/quota.inc:157
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "このマウントポイントに対するクォータ設定を入力してください。書式は {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit} です。"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:72
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "このユーザーに対するクォータ設定を入力してください。書式は {mount point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit} です。"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "このエイリアスの受信者を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:119
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "このフィールドを検証する正規表現(例 \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\")。文法の説明は、<a href=\"%s\">こちら</a>をご覧ください。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:566
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/customFields.inc:3020
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "両方のパスワードフィールドに同じパスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "パスワード自己リセット用の秘密の質問を入力してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:111
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "GoogleのreCAPTCHAから取得したサイトとシークレット・キーを入力してください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "制限時間を分単位で入力してください。0は無制限を意味します。"
#: ../help/help.inc:208
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "データベースに接続するには、ユーザー名とパスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:126 ../lib/modules/windowsUser.inc:134
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "ユーザーの名前を入力してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:203
msgid ""
"Please enter the value of the constant field. See manual for possible "
"wildcards."
msgstr "定数フィールドの値を入力してください。可能なワイルドカードについては、マニュアルを参照してください。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:109 ../lib/modules/puppetClient.inc:113
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "このードに対するPuppet変数を入力してください(例 confg_exim=true)。"
#: ../help/help.inc:226
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "あなたのライセンス・キーを入力してください。"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:113
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr "セルフ・サービス・プロファイルを変更するために、あなたのマスター構成パスワードを入力してください:"
#: ../templates/config/conflogin.php:119
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "サーバー優先度を変更するためのパスワードを入力してください:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "SSH公開鍵を入力してください。"
#: ../lib/modules/range.inc:492 ../lib/modules/fixed_ip.inc:407
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "最初にDHCP設定を記入してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "前に戻ってやり直してください。"
#: ../templates/config/jobs.php:167
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "サポートされたPDO拡張子をインストールし、有効にしてください。"
#: ../templates/config/jobs.php:153
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "PHPのPDO拡張子をインストールし、有効にしてください。"
#: ../templates/upload/masscreate.php:272
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr "アカウント情報のCSV形式ファイルを与えてください。先頭行のセルには、カラム識別子が記入されていなくてはなりません。後に続く行は、各々の行が一つのアカウントになります。"
#: ../lib/config.inc:2522
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "DERまたはPEMフォーマットのファイルを用意してください。"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:266
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "アップロードするファイルを指定してください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:387
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "アップロードする画像ファイルを選択してください。画像はJPGフォーマット\n(.jpg/.jpeg)でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:107
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "フィールドのタイプを入力してください(例 text field)。"
#: ../help/help.inc:260
msgid ""
"Please select the font for the PDF file. Dejavu will work on all systems but"
" does not support e.g. Chinese and Japanese. The other fonts require that an"
" appropriate font is installed on the system where the PDF is opened."
msgstr ""
#: ../help/help.inc:327
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "変更が行われるサフィックスを選択してください。"
#: ../help/help.inc:194
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "新しいサーバー・プロフィールのためにテンプレートを選択してください。既存のサーバー・プロフィールを選択するか、またはビルトイン・テンプレートの1つを使用するかのいずれかが可能です。"
#: ../help/help.inc:200
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "ジョブ・データのために使用するデータベースの種類を選択してください。"
#: ../help/help.inc:113
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "ローカルタイムゾーンを選択してください。"
#: ../help/help.inc:156
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr "希望するログレベルを選択してください。下のレベルではメッセージは記録されません。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "\"パスワードを設定\"を選択したら、保存前にボイスメール・パスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules.inc:917
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "ページ %s の必須属性を全て設定してください。"
#: ../templates/selfService/profManage.php:158
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "最初に、マスター構成ファイル(config/config.cfg)を設定してください!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:363
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "\"dhcpService\" または \"dhcpServer\" オブジェクトクラスのLDAPエントリに対するLDAPサフィックスを設定してください。"
#: ../templates/config/mainlogin.php:111 ../templates/config/mainlogin.php:114
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "あなたのライセンス・データを設定してください。"
#: ../templates/multiEdit.php:241
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "少なくとも一つの操作を選択してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "ユーザーが自分自身を識別する方法を指定してください。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "グループ・スコープを指定してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:151
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "このフィールドに対して可能な値を記述してください。各々の値は、ユーザーに表示するための説明ラベルを持つことができます。"
#: ../help/help.inc:331
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "どの属性を変更するかを指定してください。変更操作は、属性が存在しない場合は追加を行います。属性の全ての値を削除する場合は、値を空欄にしてください。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr ".jpg/.jpeg ファイルをアップロードしてください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "お待ちください"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:151
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "ポリシー・アカウント: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:249
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "ポリシーリストの形式が無効です!"
#: ../lib/modules/range.inc:553
msgid "Pools"
msgstr "プール"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1263 ../lib/modules/bindDLZ.inc:198
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:202 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1368
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605
msgid "Port"
msgstr "ポート"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
msgid "Port number."
msgstr "ポート番号"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:390 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:400
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:410 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:426
msgid "Position"
msgstr "位置"
#: ../templates/upload/masscreate.php:342
#: ../templates/upload/masscreate.php:416 ../lib/modules/customScripts.inc:125
#: ../lib/modules/customScripts.inc:127 ../lib/modules/customScripts.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "Possible values"
msgstr "候補となる値"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:519
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:173
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr "可能なワイルドカード: \"*\" = 全ての文字, \"^\" = 行の先頭, \"$\" = 行末"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:177 ../lib/modules/windowsUser.inc:450
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:823 ../lib/modules/windowsUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1091 ../lib/modules/windowsUser.inc:2411
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:600 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1236 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1239
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1925 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3673
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Post office box"
msgstr "私書箱"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1928 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2610 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3681
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Postal address"
msgstr "住所"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
msgid "Postal address, city"
msgstr "住所、区市町村"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:173 ../lib/modules/windowsUser.inc:456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:919
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:973 ../lib/modules/windowsUser.inc:1092
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2410 ../lib/modules/windowsUser.inc:2593
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:158
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:608 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:612
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1248
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1926 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2632 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3675
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3743
msgid "Postal code"
msgstr "郵便番号"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:120
msgid "Predefined classes"
msgstr "既定のクラス"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:124 ../lib/modules/puppetClient.inc:536
msgid "Predefined environments"
msgstr "既定の環境"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99
msgid "Predefined services"
msgstr "既定のサービス"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Predefined values"
msgstr "あらかじめ定義された値"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:206 ../lib/modules/bindDLZ.inc:210
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:290 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:926 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
msgid "Preference"
msgstr "プリファレンス"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "メールボックスのプリフィックス"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266
msgid "President"
msgstr "社長"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:621 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1014
msgid "Price"
msgstr "価格"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:96 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:583
msgid "Price per job"
msgstr "ジョブ単価"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:584
msgid "Price per page"
msgstr "ページ単価"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:551
msgid "Primary affiliation"
msgstr "主たる所属"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:221 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:330 ../lib/modules/posixAccount.inc:379
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:445 ../lib/modules/posixAccount.inc:483
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1433 ../lib/modules/posixAccount.inc:1736
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1782 ../lib/modules/posixAccount.inc:1874
msgid "Primary group"
msgstr "プライマリグループ"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "このゾーンに対するプライマリー・マスターDNSサーバー (例 \"ns1.example.com.\")。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:238 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:534
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1050 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555
msgid "Primary name server"
msgstr "プライマリー・ネーム・サーバー"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:558
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "主たるorganizational unit"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:553
msgid "Principal name"
msgstr "プリンシパル名"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "プリンシパル名が無効です!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:619 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013
msgid "Printer"
msgstr "プリンター"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:174
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "プリンターの数: %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100
msgid "Printer description."
msgstr "プリンターの説明。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:617
msgid "Printer groups"
msgstr "プリンター・グループ"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:580
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
msgid "Printer name"
msgstr "プリンター名"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "プリンター名はすでに存在しています!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "プリンター名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "作成されるプリンターの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です。"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:55
msgid "Printers"
msgstr "プリンター"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:182 ../lib/modules/bindDLZ.inc:186
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:392 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1358 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:108
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825
msgid "Priority"
msgstr "優先度"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "次へ"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:693
msgid "Profile"
msgstr "プロファイル"
#: ../lib/modules.inc:976
#, php-format
msgid "Profile \"%s\" loaded."
msgstr "プロフィール「%s」が読み込まれました。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297
msgid "Profile DN"
msgstr "プロファイルDN"
#: ../templates/config/profmanage.php:117
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
msgid "Profile deleted."
msgstr "プロファイルが削除されました。"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:188
#: ../templates/profedit/profilemain.php:119 ../lib/tools/profileEditor.inc:45
msgid "Profile editor"
msgstr "プロファイルエディタ"
#: ../templates/config/profmanage.php:161
#: ../templates/config/profmanage.php:197
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:201 ../help/help.inc:137
#: ../help/help.inc:139 ../help/help.inc:141 ../help/help.inc:143
#: ../help/help.inc:145
msgid "Profile management"
msgstr "プロファイル管理"
#: ../templates/config/profmanage.php:201
#: ../templates/config/profmanage.php:235
#: ../templates/config/profmanage.php:247
#: ../templates/config/profmanage.php:257
#: ../templates/config/profmanage.php:277
#: ../templates/config/conflogin.php:131
#: ../templates/selfService/profManage.php:205
#: ../templates/selfService/profManage.php:220
#: ../templates/selfService/profManage.php:238
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:117
#: ../templates/profedit/profilepage.php:192
#: ../templates/profedit/profilemain.php:370 ../help/help.inc:231
msgid "Profile name"
msgstr "プロファイル名"
#: ../templates/config/profmanage.php:112
#: ../templates/config/profmanage.php:144
#: ../templates/config/profmanage.php:155
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:182
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "プロファイル名が無効です!"
#: ../templates/config/profmanage.php:203
#: ../templates/config/profmanage.php:258 ../templates/config/confmain.php:528
msgid "Profile password"
msgstr "プロファイルパスワード"
#: ../templates/config/profmanage.php:87
#: ../templates/config/profmanage.php:142
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "プロファイルパスワードが異なるか、または未入力です!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1470
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1539
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1719
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1903
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1929
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1945 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:554 ../lib/modules/windowsUser.inc:742
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1203 ../lib/modules/windowsUser.inc:2457
msgid "Profile path"
msgstr "プロファイルパス"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "プロファイルパスが無効です!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:199
msgid "Profile was saved."
msgstr "プロファイルがセーブされました。"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:293
msgid "Profiles"
msgstr "プロファイル"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:250
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "全ての受信メールに対して実行するプログラム。"
#: ../templates/multiEdit.php:259
msgid "Progress"
msgstr "進捗"
#: ../templates/config/confmain.php:504
#: ../templates/selfService/adminMain.php:499
msgid "Provider"
msgstr "プロバイダー"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:84 ../lib/modules/kopanoServer.inc:128
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:141 ../lib/modules/kopanoServer.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:330 ../lib/modules/kopanoServer.inc:399
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:330 ../lib/modules/zarafaServer.inc:399
msgid "Proxy URL"
msgstr "Proxy URL"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:378 ../lib/modules/windowsUser.inc:585
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:843 ../lib/modules/windowsUser.inc:1101
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2422 ../lib/modules/windowsUser.inc:3212
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "プロキシアドレス"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:80 ../lib/modules/kopanoServer.inc:118
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:138 ../lib/modules/kopanoServer.inc:202
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:335 ../lib/modules/zarafaServer.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:118 ../lib/modules/zarafaServer.inc:138
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:202 ../lib/modules/zarafaServer.inc:335
msgid "Public store"
msgstr "パブリック・ストア"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:78
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:97 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:64
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "PyKota課金コード"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:116 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:490
msgid "PyKota group name"
msgstr "PyKotaグループ名"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:64
msgid "PyKota printers"
msgstr "PyKotaプリンター"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:194
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:284
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:913
msgid "PyKota user name"
msgstr "PyKotaユーザ名"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:194
msgid "Pykota group name"
msgstr "PyKotaグループ名"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:329
msgid "Pykota user name"
msgstr "PyKotaユーザ名"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:88 ../lib/modules/qmailUser.inc:1257
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:57
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1265
msgid "Qualify"
msgstr "限定"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:196
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:260
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:494
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:495
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:496
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:782
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:783
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:784
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1254
msgid "Question"
msgstr "質問"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:665 ../lib/modules/quota.inc:90
#: ../lib/modules/quota.inc:103 ../lib/modules/quota.inc:156
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:154 ../lib/modules/zarafaUser.inc:515
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:214 ../lib/modules/systemQuotas.inc:61
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:71 ../lib/modules/systemQuotas.inc:78
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:84 ../lib/modules/systemQuotas.inc:91
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:515 ../lib/modules/imapAccess.inc:114
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:138
msgid "Quota"
msgstr "クオータ"
#: ../lib/modules/quota.inc:743
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "%s の %s におけるQuota"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119 ../lib/modules/zarafaUser.inc:253
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:376 ../lib/modules/zarafaUser.inc:439
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:550 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1360 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:119 ../lib/modules/kopanoUser.inc:253
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:376 ../lib/modules/kopanoUser.inc:439
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:550 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1276
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1360 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1840
msgid "Quota hard limit"
msgstr "quotaハード・リミット"
#: ../lib/modules/quota.inc:66
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "quotaの形式が正しくありません!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "quotaリミット (kB)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107 ../lib/modules/zarafaUser.inc:227
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:367 ../lib/modules/zarafaUser.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1351
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834 ../lib/modules/kopanoUser.inc:107
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:227 ../lib/modules/kopanoUser.inc:367
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:522 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1287
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1351 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1834
msgid "Quota override"
msgstr "quotaの上書き"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:104 ../lib/modules/qmailUser.inc:131
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:217 ../lib/modules/qmailUser.inc:297
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:395 ../lib/modules/qmailUser.inc:672
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1127
msgid "Quota size"
msgstr "クォータ・サイズ"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115 ../lib/modules/zarafaUser.inc:245
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:373 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:540 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1275
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1357 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:115 ../lib/modules/kopanoUser.inc:245
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:373 ../lib/modules/kopanoUser.inc:437
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:540 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1275
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1357 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1838
msgid "Quota soft limit"
msgstr "quotaソフト・リミット"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111 ../lib/modules/zarafaUser.inc:237
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:370 ../lib/modules/zarafaUser.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:530 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1354 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:111 ../lib/modules/kopanoUser.inc:237
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:370 ../lib/modules/kopanoUser.inc:435
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:530 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1274
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1354 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1836
msgid "Quota warning limit"
msgstr "quota警告リミット"
#: ../templates/upload/masscreate.php:366
#: ../templates/profedit/profilepage.php:218
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 ../lib/modules.inc:1049
#: ../help/help.inc:229
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN識別子"
#: ../lib/types/host.inc:95
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:598
msgid "RID base"
msgstr "RID base"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
msgid "RID settings"
msgstr "RID設定"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1271
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "RTP保留タイムアウト"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1269
msgid "RTP timeout"
msgstr "RTPタイムアウト"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3527
msgid "Radio buttons"
msgstr "ラジオボタン"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "このユーザーのRadiusプロファイル。"
#: ../lib/modules/range.inc:100 ../lib/modules/range.inc:517
#: ../lib/modules/range.inc:577
msgid "Range from"
msgstr "範囲の始点"
#: ../lib/modules/range.inc:104 ../lib/modules/range.inc:530
#: ../lib/modules/range.inc:579
msgid "Range to"
msgstr "範囲の終点"
#: ../lib/types/dhcp.inc:97 ../lib/modules/range.inc:82
#: ../lib/modules/range.inc:130 ../lib/modules/range.inc:773
msgid "Ranges"
msgstr "範囲"
#: ../templates/config/confmain.php:323
msgid "Read"
msgstr "読み込み"
#: ../templates/config/confmain.php:242 ../templates/config/conftypes.php:249
#: ../lib/modules/customFields.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:1922
#: ../help/help.inc:189
msgid "Read-only"
msgstr "読み込み専用"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3739
msgid "Read-only fields"
msgstr "読み込み専用フィールド"
#: ../lib/modules/customFields.inc:111
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show an attribute just for information."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "この属性値を削除しますか?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:690
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
msgid "Realm"
msgstr "レルム"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:356 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "受信者"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:99
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:113
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:137
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:154
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:196
msgid "Recipient address"
msgstr "受信者アドレス"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "受信者が無効です!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:469
msgid "Recipient list"
msgstr "受信者リスト"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
msgid "Recipients"
msgstr "受信者"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1519
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1997
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "切断された場合は再接続してください"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "再帰的コピー"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "再帰的な複製中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "再帰的な削除中"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "このオブジェクトの全ての子も再帰的にコピーします。"
#: ../templates/config/profmanage.php:206
#: ../templates/config/profmanage.php:261
#: ../templates/config/mainmanage.php:436 ../templates/config/confmain.php:531
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:436
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2323
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2782 ../lib/modules/windowsUser.inc:2572
msgid "Reenter password"
msgstr "パスワード再入力"
#: ../templates/serverInfo.php:188
msgid "Referrals"
msgstr "参照"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:456 ../lib/lists.inc:816
msgid "Refresh"
msgstr "リフレッシュ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "エントリをリフレッシュ"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:218 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1029 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
msgid "Refresh time"
msgstr "リフレッシュ時間"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "ツリーをリフレッシュ"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:356
msgid "Register new account"
msgstr "新しいアカウントを登録"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:620 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1930 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3683
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3745
msgid "Registered address"
msgstr "登録済みの住所"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:621
msgid "Registered address, city"
msgstr "登録済みの住所、区市町村"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1281
msgid "Registration context"
msgstr "登録コンテキスト"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1283
msgid "Registration extension"
msgstr "登録拡張"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1291
msgid "Registration server"
msgstr "登録サーバー"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:56
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "競合の場合に拒否"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "リロード"
#: ../templates/login.php:404
msgid "Remember user name"
msgstr "ユーザー名を記憶する"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:269 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:340
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:158 ../lib/modules/mitKerberos.inc:691
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:913 ../lib/modules/windowsHost.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1438 ../lib/modules/windowsUser.inc:1590
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1853 ../lib/modules/kolabUser.inc:834
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:488 ../lib/modules/shadowAccount.inc:541
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:564 ../lib/modules/sudoRole.inc:318
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:345 ../lib/modules/sudoRole.inc:372
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:399 ../lib/modules/sudoRole.inc:426
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:453 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:375
msgid "Remove"
msgstr "削除"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Asteriskボイスメール拡張を削除"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "認証済みサービス拡張を削除"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:286
msgid "Remove Courier mail extension"
msgstr "郵送エクステンションの削除"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "EDU person拡張を削除"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:421
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "FreeRadius拡張を削除"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:172
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "IPアドレス拡張を削除"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Kerberosホスト拡張を削除"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:209 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:288
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:273 ../lib/modules/kopanoUser.inc:691
msgid "Remove Kopano extension"
msgstr "Kopanoエクステンションの削除"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:292
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Puppet拡張を削除"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:211 ../lib/modules/pykotaUser.inc:388
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "PyKota拡張を削除"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:157
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "SSH公開鍵拡張子を削除します"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:399
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Samba 3拡張を削除"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Shadowアカウント拡張を削除"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:270 ../lib/modules/posixAccount.inc:1498
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "unix拡張を削除"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:273 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:288
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:691 ../lib/modules/zarafaServer.inc:209
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Zarafa拡張を削除"
#: ../lib/modules/customFields.inc:571
msgid "Remove extension"
msgstr "拡張を削除"
#: ../lib/types/user.inc:466
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "全てのunixグループを削除"
#: ../lib/types/user.inc:470
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "全ての(uniqueな)名前のグループを削除"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:147
msgid "Remove host extension"
msgstr "ホスト拡張を削除"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:203
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "メールルーティングエクステンションの削除"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:1491
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1574
msgid "Remove password"
msgstr "パスワードを削除"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "パスワード・セルフ・リセット拡張を削除"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:703 ../lib/modules/qmailGroup.inc:628
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "qmail拡張を削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:451 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:464
#: ../lib/modules/device.inc:270 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:464
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:957 ../lib/modules/kopanoContact.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1749 ../lib/modules/kopanoUser.inc:957
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:853 ../lib/modules/organizationalRole.inc:394
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:720 ../lib/modules/groupOfNames.inc:453
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:609
msgid "Remove selected entries"
msgstr "選択したエントリを削除"
#: ../templates/config/conftypes.php:196
msgid "Remove this account type"
msgstr "このアカウントタイプを削除:"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:154
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:193
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "エイリアス・エントリーから受信者を削除。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2728
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "写真の削除/差し替え"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:950
msgid "Removed users"
msgstr "削除されたユーザー"
#: ../templates/config/profmanage.php:239
#: ../templates/selfService/profManage.php:228
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "名前の変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "<b>%s</b>を新しいオブジェクトにリネーム。"
#: ../templates/config/profmanage.php:234
#: ../templates/config/profmanage.php:240
#: ../templates/selfService/profManage.php:219
#: ../templates/selfService/profManage.php:229 ../help/help.inc:139
msgid "Rename profile"
msgstr "プロファイル名変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "名前の変更が完了しました!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "このエントリ名を変更"
#: ../templates/config/profmanage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
msgid "Renamed profile."
msgstr "プロファイル名が変更されました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "リネーム中"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:783
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:703
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "新しい有効期間"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "有効期間は数字でなくてはなりません。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:382
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279 ../lib/modules.inc:1099
msgid "Repeat password"
msgstr "パスワード再入力"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "$user または $group をホームディレクトリに置き換えました。"
#: ../templates/config/confmain.php:391 ../lib/passwordExpirationJob.inc:85
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:129 ../help/help.inc:314
#: ../help/help.inc:339
msgid "Reply-to address"
msgstr "Reply-Toアドレス"
#: ../templates/config/confmain.php:622
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "パスワード・メールのReply-Toアドレスが無効です。"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:499
msgid "Require password change on first login"
msgstr "最初のログインでパスワード変更が必要"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:538
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:832 ../lib/modules/windowsUser.inc:1179
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2451
msgid "Require smartcard"
msgstr "スマートカードが必要"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "オブジェクト・クラスに対する必須属性"
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "必須属性"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "ハードウェア認証が必要"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "事前認証が必要"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1246
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: ../lib/modules.inc:1271
msgid "Reset changes"
msgstr "変更をリセット"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:267
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1245
msgid "Reset password"
msgstr "パスワードをリセット"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "ロックアウト解除時間"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "ロックアウト解除時間は自然数でなければなりません。"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "課金コードの残高とページカウンターを0にリセットします。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/kopanoUser.inc:557
msgid "Resource settings"
msgstr "リソース設定"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1267
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "発信IDを制限"
#: ../templates/config/jobList.php:163
msgid "Result"
msgstr "結果"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "DNを取得中"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:88
msgid "Retry count"
msgstr "再試行カウント"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:222 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1040 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
msgid "Retry time"
msgstr "リトライ時間"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:758
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "逆引きDNSエントリー (\"PTR\"レコード)"
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:396
#: ../lib/modules/ddns.inc:424
msgid "Reverse zone name"
msgstr "逆引きゾーン名"
#: ../templates/config/confmain.php:319 ../help/help.inc:125
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "ホームディレクトリに対する権限"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:69
msgid "Role"
msgstr "ロール"
#: ../lib/types/gon.inc:200 ../lib/types/group.inc:251
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "ロール数: %s"
#: ../lib/types/gon.inc:96 ../lib/types/group.inc:114
msgid "Role member DNs"
msgstr "ロール・メンバのDN"
#: ../lib/types/gon.inc:102 ../lib/types/group.inc:120
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:66
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:214
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:299 ../lib/modules/sudoRole.inc:746
msgid "Role name"
msgstr "ロール名"
#: ../lib/types/gon.inc:52 ../lib/types/group.inc:67
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:55
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:57
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:72
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:306
msgid "Roles"
msgstr "ロール"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:562 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:562 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1291
msgid "Room"
msgstr "部屋"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:504 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:695
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1368 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1371
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1938 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2654 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3687
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3746
msgid "Room number"
msgstr "部屋番号"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:175
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:347
msgid "Routing address"
msgstr "転送アドレス"
#: ../lib/modules/customFields.inc:142 ../lib/modules/customFields.inc:3127
msgid "Rows"
msgstr "行"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:313
msgid "Rules"
msgstr "ルール"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:219
msgid "Run"
msgstr "実行"
#: ../lib/types/sudo.inc:84
msgid "Run group"
msgstr "実行グループ"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:752
msgid "Run groups"
msgstr "実行グループ"
#: ../lib/types/sudo.inc:83
msgid "Run user"
msgstr "実行ユーザ"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:751
msgid "Run users"
msgstr "実行ユーザ"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:434
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:130
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "SASLメカニズム"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "リアルタイム・ピアのSIP URI。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "SIPユーザーのエージェントID。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:317 ../lib/modules/bindDLZ.inc:323
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:329 ../lib/modules/bindDLZ.inc:335
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:341 ../lib/modules/bindDLZ.inc:348
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:354 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:427
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:429
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:430 ../lib/modules/bindDLZ.inc:431
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
msgid "SOA record"
msgstr "SOA レコード"
#: ../lib/database.inc:134
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:392
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:402
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:407 ../lib/modules/bindDLZ.inc:412
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
msgid "SRV record"
msgstr "SRV レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:436 ../lib/modules/bindDLZ.inc:446
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1601
msgid "SRV records"
msgstr "SRV レコード"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:265
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH接続"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "SSH connection established."
msgstr "SSH接続が確立されました。"
#: ../templates/config/confmain.php:313 ../help/help.inc:221
msgid "SSH key file"
msgstr "SSHキーファイル"
#: ../templates/config/confmain.php:314 ../help/help.inc:223
msgid "SSH key password"
msgstr "SSHキーパスワード"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:86
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:90 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:110
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH公開鍵"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:117 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:121
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:286 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:328
msgid "SSH public keys"
msgstr "SSH公開鍵"
#: ../help/help.inc:88
msgid "SSL certificate"
msgstr "SSL証明書"
#: ../templates/config/mainmanage.php:304
msgid "SSL certificates"
msgstr "SSL証明書"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:72 ../lib/modules/kopanoServer.inc:106
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:136 ../lib/modules/kopanoServer.inc:152
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:180 ../lib/modules/kopanoServer.inc:328
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:180 ../lib/modules/zarafaServer.inc:328
msgid "SSL port"
msgstr "SSLポート"
#: ../templates/lists/changePassword.php:432
#: ../templates/lists/changePassword.php:476
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:307 ../lib/types/user.inc:450
#: ../lib/types/user.inc:489 ../lib/types/user.inc:1062
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:147
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:102
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 ドメインのSIDが無効です!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:64
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Samba 3 ドメインエントリ"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:556 ../lib/modules/posixAccount.inc:1918
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba IDプール"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509 ../lib/modules/posixGroup.inc:581
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420 ../lib/modules/posixAccount.inc:1937
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1974
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "Samba IDプールDN"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:552
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:130
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID番号"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:124
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba表示名"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba ドメイン"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:226
msgid "Samba domain name"
msgstr "Sambaドメイン名"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:55
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba ドメイン"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:136
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:518
msgid "Samba group type"
msgstr "Sambaグループタイプ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
msgid "Samba password"
msgstr "Sambaパスワード"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:229
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1727
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba ワークステーション"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Saturday"
msgstr "土曜日"
#: ../templates/config/confmodules.php:148 ../templates/config/jobList.php:206
#: ../templates/config/jobs.php:353 ../templates/config/confmain.php:546
#: ../templates/config/moduleSettings.php:205
#: ../templates/config/conftypes.php:293
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:451
#: ../templates/selfService/adminMain.php:777
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:436
#: ../templates/profedit/profilepage.php:243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2936 ../lib/modules/customFields.inc:4334
#: ../lib/modules.inc:1265
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "このオブジェクトのダンプを保存"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "このオブジェクトと全ての子のダンプを保存"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "ファイルとして保存"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "変更を保存"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:45
msgid "Schema browser"
msgstr "スキーマブラウザ"
#: ../templates/serverInfo.php:120
msgid "Schema suffix"
msgstr "スキーマ・サフィックス"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:56 ../templates/tests/index.php:59
#: ../lib/tools/tests.inc:117
msgid "Schema test"
msgstr "スキーマテスト"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:552
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "範囲を限定した所属関係"
#: ../help/help.inc:106
msgid "Script path"
msgstr "スクリプトパス"
#: ../templates/config/confmain.php:673
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "スクリプトパスが無効です!"
#: ../templates/config/confmain.php:692
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "スクリプトの権限が無効です!"
#: ../templates/config/confmain.php:676
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "スクリプトサーバが無効です!"
#: ../help/help.inc:121
msgid "Script servers"
msgstr "スクリプトサーバ"
#: ../templates/serverInfo.php:301 ../templates/serverInfo.php:381
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "検索"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "検索結果"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "検索フィルタ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "検索結果が空です"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "検索スコープ"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:459
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "ユーザーの検索ツリーサフィックス"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406
msgid "Section"
msgstr "セクション"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "セキュリティ・エラー: アップロード中のファイルは悪意性があります。"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:88 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:177 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:266
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:657 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:155 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:266 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:657
msgid "Security group"
msgstr "セキュリティ・グループ"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr "セキュリティ・グループは、パーミッションの管理およびeメールリストとしての配布グループに使用します。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:659
msgid "Security questions"
msgstr "秘密の質問"
#: ../templates/config/mainmanage.php:291 ../templates/config/confmain.php:536
msgid "Security settings"
msgstr "セキュリティ設定"
#: ../templates/help.php:99
msgid "See also"
msgstr "参照"
#: ../lib/account.inc:899
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "この問題を解決する手順は、マニュアルを参照してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "生成処理に対するテンプレートを選んでください"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "エントリ編集に用いるテンプレートを選んでください"
#: ../lib/lists.inc:361 ../lib/lists.inc:488
msgid "Select all"
msgstr "すべてを選択"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "LDIFファイルを選択"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:243 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:272
msgid "Select host"
msgstr "ホストを選択"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3782
msgid "Select list"
msgstr "リストを選択"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
msgid "Select mail"
msgstr "メールを選択"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:102
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr "受信者を追加するには、リストから一つまたは複数のエントリを選択してください。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:249 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:278
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
msgid "Select user"
msgstr "ユーザを選択"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1564 ../lib/modules/posixAccount.inc:1597
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:387
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:525
msgid "Selected groups"
msgstr "選択されたグループ"
#: ../templates/config/confmodules.php:214
#: ../templates/upload/masscreate.php:183
msgid "Selected modules"
msgstr "選択されたモジュール"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:117
msgid "Selected roles"
msgstr "選択されたロール"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:319 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463
msgid "Selected users"
msgstr "選択されたユーザ"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:309
msgid "Self service configuration"
msgstr "セルフサービスの構成"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:363
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "セルフサービス構成エディタ"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:369
msgid "Self service login"
msgstr "セルフサービス・ログイン"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:636
msgid "Self service login attribute"
msgstr "セルフサービス・ログイン属性"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:355
msgid "Self service profile"
msgstr "セルフサービス・プロファイル"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:665
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "確認メールを送信"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Send notification mail"
msgstr "通知メールを送信"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:391 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664
msgid "Send password via mail"
msgstr "パスワードをメールで送信"
#: ../templates/lists/changePassword.php:341
#: ../templates/lists/changePassword.php:387
#: ../templates/config/confmain.php:366 ../lib/modules.inc:1117
#: ../help/help.inc:251
msgid "Send via mail"
msgstr "メールで送信"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:91 ../lib/modules/qmailGroup.inc:221
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:225 ../lib/modules/qmailGroup.inc:354
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:409 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:520 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
msgid "Sender email addresses"
msgstr "送信者Eメールアドレス。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:89 ../lib/modules/qmailGroup.inc:173
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:296
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:388 ../lib/modules/qmailGroup.inc:522
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:792 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1020
msgid "Sender entries"
msgstr "送信者エントリ"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:93 ../lib/modules/qmailGroup.inc:189
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:312
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:394 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1022
msgid "Sender filter"
msgstr "送信者フィルタ"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "パスワード変更を通知するメールをユーザー宛に送信します。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr "パスワード変更の前に、eメールアドレスを検証するメールをユーザー宛に送信します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "ユーザーが新しいパスワードを設定した時に、新しいパスワードと共に古いパスワードを送信します。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665 ../help/help.inc:252
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "パスワードをユーザ宛にメールで送信します。LAMのサーバー・プルファイルを編集してメール設定をセットアップしてください"
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:164
#: ../templates/login2Factor.php:160 ../lib/types/host.inc:100
#: ../lib/env.inc:157 ../lib/modules/device.inc:69
#: ../lib/modules/device.inc:92 ../lib/modules/device.inc:115
#: ../lib/modules/device.inc:162 ../lib/modules/device.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:230 ../lib/modules/bindDLZ.inc:360
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1058 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
msgid "Serial number"
msgstr "シリアル番号"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:174
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:178 ../lib/modules/bindDLZ.inc:407
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1376
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:428
msgid "Server"
msgstr "サーバー"
#: ../templates/config/confmain.php:218
#: ../templates/selfService/adminMain.php:423 ../lib/modules/qmailUser.inc:116
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:161 ../lib/modules/qmailUser.inc:241
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:347 ../lib/modules/qmailUser.inc:413
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:589 ../lib/modules/qmailUser.inc:1131
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464
#: ../help/help.inc:63
msgid "Server address"
msgstr "サーバーアドレス"
#: ../templates/config/confmain.php:574
#: ../templates/selfService/adminMain.php:217
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "サーバーアドレスが無効です!"
#: ../templates/serverInfo.php:104 ../lib/tools/serverInfo.inc:45
msgid "Server information"
msgstr "サーバー情報"
#: ../templates/config/confmain.php:309
msgid "Server list"
msgstr "サーバー覧"
#: ../templates/login.php:442 ../lib/configPages.inc:66
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:477
msgid "Server profile"
msgstr "サーバー プロファイル"
#: ../templates/config/confmain.php:265
#: ../templates/selfService/adminMain.php:486
msgid "Server settings"
msgstr "サーバー設定"
#: ../templates/serverInfo.php:181
msgid "Server statistics"
msgstr "サーバー統計"
#: ../templates/serverInfo.php:206 ../templates/serverInfo.php:212
msgid "Server time"
msgstr "サーバー時刻"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:380 ../lib/modules/zarafaServer.inc:380
msgid "Servers"
msgstr "サーバー"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "サービス名(例 sshd, imap, ftp)。エントリ毎に一つのサービスを入力してください。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1350
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "サービス (\"SRV\" レコード)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:293 ../help/help.inc:153
msgid "Session timeout"
msgstr "セッション有効期限"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109
msgid "Set"
msgstr "設定"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1429
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1432 ../lib/modules/windowsUser.inc:1578
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1581 ../lib/modules/windowsUser.inc:1584
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Kerberosに対しても設定"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Samba 3に対しても設定"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1575 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "shadowに対しても設定"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Windowsに対しても設定します"
#: ../lib/modules.inc:1278 ../lib/modules.inc:1280
msgid "Set password"
msgstr "パスワードを設定"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358 ../lib/modules/posixAccount.inc:2018
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "プライマリーグループをmemberUidとしてセット"
#: ../templates/config/profmanage.php:256
#: ../templates/config/profmanage.php:266
#: ../templates/config/profmanage.php:267 ../help/help.inc:143
msgid "Set profile password"
msgstr "プロファイルパスワード設定"
#: ../lib/modules.inc:1281
msgid "Set random password"
msgstr "ランダムなパスワードを設定"
#: ../templates/lists/changePassword.php:370
msgid "Set specific password"
msgstr "任意のパスワードを設定"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "全ての利用可能なレコードを取得するために、検索結果に0をセットしてください。"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:625
msgid "Set this field read-only."
msgstr "このフィールドを読み取り専用に設定する。"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "グループがメンバーを持たない事がLDAPスキーマで許されている場合にのみ設定してください。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:82
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "現在のユーザー名にリンクされるエイリアス名を設定します。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:86
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:90
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "ユーザのeメールアドレスにリンクされた別名をセットします。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:227
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr "明示的なタイムアウト値が指定されない場合に設定される、エントリのデフォルトのタイムアウト(秒)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:214
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "配送モードを設定する(例 メール転送禁止)。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
msgid "Sets the group password."
msgstr "グループパスワードを設定"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:207 ../lib/modules/bindDLZ.inc:211
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr "メールサーバーの優先度を設定します。数値が少ないほど高い優先順位になります。"
#: ../help/help.inc:190
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "このアカウントタイプを読み取り専用に設定します。"
#: ../lib/modules.inc:976
msgid "Setting saved"
msgstr "設定を保存しました"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:94
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using IMAP."
msgstr "これを設定すると、ユーザーはIMAPを使用してログインできなくなります。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:99
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using POP3."
msgstr "これを設定すると、ユーザーはPOP3を使用してログインできなくなります。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:104
msgid "Setting this will disallow the user from logging in using webmail."
msgstr "これを設定すると、ユーザーはwebmailを使用してログインできなくなります。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:109
msgid "Setting this will make shared folders invisible to this user."
msgstr "これを設定すると、共有フォルダがこのユーザーに見えなくなります。"
#: ../lib/types/user.inc:356 ../lib/types/user.inc:359
#: ../lib/types/user.inc:1043 ../lib/types/user.inc:1046
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:832
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:935
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:384
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1981
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "共有フォルダー数: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:56
msgid "Shared mail folder"
msgstr "共有メールフォルダー"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131 ../lib/modules/zarafaUser.inc:298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:382 ../lib/modules/zarafaUser.inc:619
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1313 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:131 ../lib/modules/kopanoUser.inc:298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:382 ../lib/modules/kopanoUser.inc:619
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1313 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1844
msgid "Shared store only"
msgstr "共有ストアのみ"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "DDNS(Dynamic DNS)を有効にしますか?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "固定IPアドレスをDNSサーバーに追加しますか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "表示"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:253
msgid "Show LDIF file"
msgstr "LDIFファイルを表示"
#: ../lib/types/user.inc:814
msgid "Show account status"
msgstr "アカウントの状態を表示する"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "属性を表示"
#: ../lib/modules/customFields.inc:114 ../lib/modules/customFields.inc:2165
msgid "Show calendar"
msgstr "カレンダーを表示します"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:202
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:397 ../lib/modules/groupOfNames.inc:258
msgid "Show effective members"
msgstr "有効なメンバーを表示します"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "内部属性を表示する"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:455
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Asteriskアカウントだけを表示"
#: ../lib/types/group.inc:427
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "通常のグループメンバーとしてプライマリグループのメンバーを表示"
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "シングルマシン・ライセンス"
#: ../templates/schema/schema.php:195
msgid "Single valued"
msgstr "単一の値"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:623 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1015
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:226
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "バイト単位で表現した一通のメールのサイズ制限。これより大きなメールはバウンスされます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: ../lib/modules/quota.inc:681 ../lib/modules/systemQuotas.inc:372
msgid "Soft block"
msgstr "ソフトブロック"
#: ../lib/modules/quota.inc:116 ../lib/modules/quota.inc:453
#: ../lib/modules/quota.inc:556 ../lib/modules/systemQuotas.inc:127
msgid "Soft block limit"
msgstr "ソフトブロック制限"
#: ../lib/modules/quota.inc:117
msgid "Soft block limit."
msgstr "ソフトブロック制限"
#: ../lib/modules/quota.inc:683 ../lib/modules/systemQuotas.inc:374
msgid "Soft inode"
msgstr "ソフトinode"
#: ../lib/modules/quota.inc:139
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "ソフトinode(ファイル)制限。"
#: ../lib/modules/quota.inc:138 ../lib/modules/quota.inc:457
#: ../lib/modules/quota.inc:558 ../lib/modules/systemQuotas.inc:131
msgid "Soft inode limit"
msgstr "ソフトinode制限"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr "いくつかのIMAPサーバはプリフィックスのついたメールボックスを保存します(例 Cyrus における\"user\"プリフィックスは\"user.username\"と解釈されます)。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "いくつかの属性(%s)は変更され、ハイライト表示されています。"
#: ../lib/modules.inc:916
msgid "Some required information is missing"
msgstr "必須項目が満たされていません。"
#: ../templates/help.php:128
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr "このヘルプID({bold}%s{endbold})は、このモジュール({bold}%s{endbold})では無効です。"
#: ../templates/help.php:141
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "申し訳ありません。このヘルプ番号({bold}%s{endbold})は無効です。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1223
msgid "Special user"
msgstr "特殊ユーザ"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:80
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@kopano.nl)\")."
msgstr "メンバーにマッチするフィルターを指定します(例 \"(mail=*@kopano.nl)\")。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "メンバーにマッチするフィルターを指定します(例 \"(mail=*@zarafa.nl)\")。"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:124 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:195 ../lib/modules/kopanoUser.inc:195
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "「Send as」の特権がどのように表示されるのかを指定します。"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:123
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "メンバーと所有者をどのように表示するかを指定します。"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:111
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "メンバーが表示されるかを指定します。"
#: ../help/help.inc:91
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr "LAMが自動的に参照を追跡するかを指定します。LDAPディレクトリの参照を使用する場合に有効化してください。"
#: ../help/help.inc:317
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr "ユーザーのLDAPメールアドレス以外のメールアドレスへパスワード・メールを送信する場合に指定します。"
#: ../help/help.inc:313
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "メールをテキストで送信するか、またはHTMLにするかを指定します。"
#: ../help/help.inc:174
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "パスワードにユーザー名/姓/名のうち3文字以上を含んではならないか否かを指定します。"
#: ../help/help.inc:172
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "パスワードにユーザー名を含める事を禁止するか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "そのユーザーに転送が許可されているか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "そのユーザーがFreeRadiusで認証されるか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:89 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:89
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "このグループがセキュリティ上の可能性を持つか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:81 ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "サーバーが公開ストアを含んでいるか否かを指定します。これは新しいエントリに対してのみ反映されます。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "未登録のクライアントが許可されるか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "ユーザー自身によるパスワード変更を許可するか否かを指定します。"
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=kopano,dc=company,dc=com\")."
msgstr "メンバーを検索するLDAPベースを指定します例 \"ou=kopano,dc=company,dc=com\")。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "メンバーを検索するLDAPベースを指定します(例 \"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:171
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr "許可されたファイル拡張子を指定します。アップロード時にチェックされます。"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:100 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:105 ../lib/modules/zarafaUser.inc:164
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:100 ../lib/modules/kopanoUser.inc:164
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "エンティティを参照するために使用する属性を指定します。もしもグループを参照したい場合は、\"dn\"に設定しなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:140 ../lib/modules/kopanoUser.inc:140
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "このリソースの容量を指定します。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "フォルダー・タイプを指定する(例 共有メール・フォルダー)。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:167
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "最大ファイルサイズをバイト数で指定します。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "チケットの最長有効期間を日数で指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "ユーザーにパスワード期限切れ警告を発してから期限切れになるまでの最大秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:113
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "接続がアイドル状態になってからセッションを強制終了するまでの最大秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "チケット更新の最長有効期間を日数で指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "パスワードの最低文字数を指定します。"
#: ../help/help.inc:170
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr "満たさなければならないパスワードルール数の下限値を指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr "パスワードが無効になるログイン失敗の連続回数を指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr "パスワード履歴に保存する使用済みパスワードの数を指定します。パスワード履歴に存在しない新しいパスワードだけが設定できます。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr "古いログイン連続失敗の記録が、(認証に成功しなくとも)ログイン失敗カウンタから末梢されるまでの秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "連続したbind試行の失敗によってパスワードがログインに使えなくなる秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "学生、教員、職員、同窓生など、特定のセキュリティ・ドメインに対する個人の属性の大分類を指定します。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "学生、教員、職員、同窓生など、教育施設に対する個人の主たる関係の大分類を指定します。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "学生、教員、職員、同窓生など、教育施設に対する個人の関係の大分類を指定します。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:183 ../lib/modules/bindDLZ.inc:187
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "このエントリーの優先度を指定します(小さい値ほど高優先度)。"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaUser.inc:133
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr "何らかの印刷制限がある場合に、そのタイプを指定します。\"無料の印刷\" と対照的に、\"クオータなし\" は課金の対象となる事に注意してください。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:203
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "このエントリーに使用されたポートを指定します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "ユーザのピックアップ・グループを指定します。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:191 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "このエントリの重みを指定します(相対的な値)。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:128 ../lib/modules/kopanoUser.inc:128
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr "ユーザーが管理者か否かを指定指定します。システム管理者は、さらに会社を作成、変更、削除することができます。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr "パスワード変更の際に、ユーザーの現在のパスワードを新しいパスワードと一緒に送る必要があるかを設定します。LAMは古いパスワードを必要とするパスワード変更をサポートしていません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "属性と値を指定"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "標準のLDAP検索フィルタ。例: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
#: ../templates/serverInfo.php:194 ../templates/serverInfo.php:200
msgid "Start time"
msgstr "開始時刻"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:185 ../lib/modules/windowsUser.inc:468
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 ../lib/modules/windowsUser.inc:916
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1094 ../lib/modules/windowsUser.inc:2413
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2590 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:715 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:719
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1263 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1266
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1942 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2676 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3679
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3744
msgid "State"
msgstr "都道府県"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:355 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:357
msgid "Static text"
msgstr "静的テキスト"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "ステップ %s / %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:410 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
msgid "Steve"
msgstr "スティーブ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:430 ../lib/modules/posixAccount.inc:2126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:422 ../lib/modules/windowsUser.inc:428
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2149
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
msgid "Steve Miller"
msgstr "スティーブ ミラー"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:274
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "スティーブ ミラー, 2-14号室, 123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:190
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:96
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "パスワードをサーバー・プロファイルに保存することも可能ですが、推奨されません。"
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:189
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/windowsUser.inc:826
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:915 ../lib/modules/windowsUser.inc:1090
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2414 ../lib/modules/windowsUser.inc:2589
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:480
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1924 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1979
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2599 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3741
msgid "Street"
msgstr "町名"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:241 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:409
msgid "Structure name"
msgstr "構成名"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (サブツリー全体)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:94
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:129 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:144
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:212 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:577
msgid "Subgroups"
msgstr "サブグループ"
#: ../templates/config/confmain.php:394 ../lib/passwordExpirationJob.inc:88
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:693 ../help/help.inc:305
#: ../help/help.inc:343
msgid "Subject"
msgstr "件名"
#: ../templates/selfService/selfService2Factor.php:174
#: ../templates/login2Factor.php:170
msgid "Submit"
msgstr "提出します"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
msgid "Subnet"
msgstr "サブネット"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
msgid "Subnet mask"
msgstr "サブネット・マスク"
#: ../templates/schema/schema.php:177
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring Rule"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "成功"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "DN %s を削除しました。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:48
msgid "Sudo role"
msgstr "sudoロール"
#: ../lib/types/sudo.inc:161
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "sudoロール数: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:50
msgid "Sudo role management"
msgstr "sudoロール管理"
#: ../lib/types/sudo.inc:41
msgid "Sudo roles"
msgstr "sudoロール"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:139
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr "複数のロールにマッチした場合、上位のsudoロールが使用されます。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:369 ../lib/modules.inc:1033
msgid "Suffix"
msgstr "サフィックス"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:590
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "GID/グループ名チェックのサフィックス"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:407 ../lib/modules/posixAccount.inc:1952
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1989
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "UID/ユーザー名チェックのサフィックス"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
msgid "Suffix for new users"
msgstr "新規ユーザーのサフィックス"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1338
msgid "Sunday"
msgstr "日曜日"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:634
msgid "Switch back to default label."
msgstr "デフォルト・ラベルに戻す。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "エントリの切り替え"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Asteriskパスワードをunixパスワードと同期。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Heimdal Kerberosパスワードをunixパスワードと同期"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Samba LMパスワードをunixパスワードと同期"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:663
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Samba3パスワードを同期"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Samba LMパスワードをunixパスワードと同期します。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Samba NTパスワードをunixパスワードと同期します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:176
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "UnixパスワードをWindowsパスワードと同期させます"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1218
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "フィールドをページレイアウトと同期する"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:371
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "%sから同期します"
#: ../templates/schema/schema.php:182
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: ../templates/schema/schema.php:90
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
#: ../templates/schema/schema.php:74 ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntaxes"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:637 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:637 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1304
msgid "System administrator"
msgstr "システム管理者"
#: ../templates/config/mainmanage.php:387
msgid "System logging"
msgstr "システムロギング"
#: ../help/help.inc:65
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLSを ldaps:// と結合できませんでした。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:128 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:385 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
msgid "TXT record"
msgstr "TXT レコード"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:435 ../lib/modules/bindDLZ.inc:445
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1575
msgid "TXT records"
msgstr "TXT レコード"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:490 ../lib/passwordExpirationJob.inc:524
#: ../help/help.inc:373
msgid "Target DN"
msgstr "ターゲットDN"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:157
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:193
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:291
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:515
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "ターゲットIMAPフォルダー"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "招待ポリシーのターゲット無効です。"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:366
#: ../templates/profedit/profilemain.php:326
msgid "Target server profile"
msgstr "ターゲット・サーバー・プロファイル"
#: ../templates/help.php:95 ../lib/modules.inc:692
msgid "Technical name"
msgstr "テクニカル名"
#: ../templates/lists/changePassword.php:301 ../lib/types/user.inc:114
#: ../lib/types/user.inc:217 ../lib/modules/windowsUser.inc:193
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:492 ../lib/modules/windowsUser.inc:827
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:912 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:2415
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:624
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1384
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1931
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2544
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3747
msgid "Telephone number"
msgstr "電話番号"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282
msgid "Temp"
msgstr "臨時雇用"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:440 ../lib/modules/pykotaUser.inc:761
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "臨時雇用、12月までの契約"
#: ../templates/config/profmanage.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:193
msgid "Template"
msgstr "テンプレート"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:393
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1913
msgid "Terminal server options"
msgstr "ターミナルサーバオプション"
#: ../templates/config/jobs.php:250
msgid "Test settings"
msgstr "テスト設定"
#: ../lib/tools/tests.inc:45
msgid "Tests"
msgstr "テスト"
#: ../templates/config/confmain.php:409 ../lib/passwordExpirationJob.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:166
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:170 ../lib/modules/bindDLZ.inc:380
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1248 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:677
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:697 ../help/help.inc:307
#: ../help/help.inc:347
msgid "Text"
msgstr "本文"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "テキスト (\"TXT\" レコード)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3107
msgid "Text area"
msgstr "テキストエリア"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415 ../lib/modules/customFields.inc:2150
msgid "Text field"
msgstr "テキストフィールド"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr "教育組織間の認証のための個人の\"NetID\"。これは \"user@scope\" の形式で表され、scopeはローカルなセキュリティ・ドメインを定義します。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "新しいサブネットに適合するようにDHCP範囲が変更されました。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr "個人と関係のある教育施設のorganizational unitを示すディレクトリ・エントリのDN。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "個人の主たるorganizational unitを示すディレクトリ・エントリのDN。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "個人のorganizational unitを示すディレクトリ・エントリのDN。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr "このグループのIDは変更されました。全てのユーザーとホストのエントリーを新しいグループIDに更新する事が出来ます。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "IMAP管理者パスワードが空です。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:122
#: ../templates/config/mainmanage.php:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IPアドレス %s は無効です!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IPアドレスがサブネットと矛盾しています。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:504
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "このIPアドレスは既に使用されています:"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:124 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101
#: ../lib/modules/range.inc:508 ../lib/modules/range.inc:525
#: ../lib/modules/range.inc:585 ../lib/modules/range.inc:602
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:496
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IPアドレスが無効です。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "PCのIPアドレス。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "DNSサーバーのIPアドレス。複数のIPアドレスは\",\"によって区切られます。例: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr "NetBIOSネームサーバーのIPアドレス(例: 192.168.123.123, 192.168.123.124)。"
#: ../lib/modules/range.inc:512 ../lib/modules/range.inc:527
#: ../lib/modules/range.inc:591 ../lib/modules/range.inc:605
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IPアドレスがサブネットにマッチしません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "このアカウントのKerberosレルム。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "このアカウントのKerberosレルム。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "PCのMACアドレス。例: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "NetBIOSサーバーが無効です。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "PC名は20文字より長くてはなりません。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:468
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "PC名にはA-Z, a-z, 0-9だけが使用できます。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "PC名は少なくとも2文字以上でなければなりません。"
#: ../help/help.inc:248
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr "PDF構成は、どの情報がPDFファイルとしてエクスポートされ、どのようにページが構成されるかを定義します。PDF構成はPDFエディタ(\"Tools\"の下)で管理できます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:620
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "RDNフィールドが空です。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "このアカウントのRadiusレルム。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SambaサーバのSID。 \"net getlocalsid\" で取得してください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "ユーザとホストのUID範囲が重複しています! LAMは使用済みUIDの最大値 +1 を割り当てるため、これは問題です。UIDの最小値を適切に変更するか、独立した範囲を指定してください。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:77 ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "サーバのUnixソケットまたは名前付きパイプ。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
msgid "The account context is invalid."
msgstr "アカウント・コンテキストが無効です。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:101
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "アカウント・コンテキストはダイアル・プランに関する情報を保存します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "The account type is invalid."
msgstr "アカウント・タイプが無効です。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:109
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "この日付を過ぎるとアカウントはロックされます。"
#: ../help/help.inc:234
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "新しいアカウントはこのLDAPサフィックスの下に保存されます。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "エイリアス名 \"%s\" は無効です。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "このエントリーに対するエイリアス名。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:124
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:129
msgid "The amount of storage available to the user."
msgstr "ユーザーが利用可能なストレージ容量"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "回答は少なくとも%s文字以上でなければなりません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1446
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "秘密の質問に対する回答が間違っています。"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:132
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "このLDAPサーバでは、属性 %s はオブジェクトクラス %s に対してサポートされていません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "編集対象の属性が指定された %s にマッチしません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "属性値が存在しません。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "発信者番号が無効です。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "captchaキャプチャが間違っていました。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "クラス名に無効の値があります。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "クラス名にはASCI文字だけが使用できます。"
#: ../templates/config/confmain.php:191
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
msgid "The config file is not writable."
msgstr "設定ファイルに書き込み出来ません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "指定されたコンテナ(%s)が存在しません。再試行してください。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "デフォルト・ゲートウェイが無効です。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:258
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr ".qmail ファイルのデフォルトの解釈。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "宛先エントリ(%s)は既に存在しています。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "ドメイン名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\", \"-\" です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "サブネットのドメイン名"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
msgid "The email address is invalid."
msgstr "電子メール・アドレスが無効です。"
#: ../lib/modules/range.inc:105
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "IPアドレス範囲の終点。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "入力されたNetBIOSードタイプが存在しません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "エントリ(%s)が存在しません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "エントリが存在しないため無視されます"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "環境名にASCII文字だけが使用できます。"
#: ../help/help.inc:350
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "有効期限は、@@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@または@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@で追加できます。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "有効期限が無効です。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "有効期限の書式は DD.MM.YYYY HH:MM でなくてはなりません"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:522 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "有効期間 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../help/help.inc:374
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "期限切れのアカウントはこのDNに移されます。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "拡張コンテキストが無効です。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:185
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
msgstr "ファイルは 2000x300px を越えてはなりません。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:172
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "ファイル名の末尾は \".png\" または \".jpg\" でなくてはなりません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "選択されたファイルが空、または存在しません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "ネットワークエラーのため、選択したファイルの一分だけがアップロードされました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "アップロードされたファイルが大きすぎます。php.iniのアップロード最大サイズ設定を確認してください。"
#: ../lib/modules/nsview.inc:73 ../lib/modules/customFields.inc:195
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "フィルターには有効なLDAPフィルターがすべて使えます。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
"user/myfolder@example.com)."
msgstr "共有フォルダーが置かれているサーバー上のフォルダー(例 user/myfolder@example.com)。"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
msgid "The folder's email address."
msgstr "フォルダーのeメールアドレス。"
#: ../templates/initsuff.php:190
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "以下のサフィックスはLDAPにありません。LAM はこれらを作成できます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "ログオン時間フィールドの形式が無効です!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:123
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "カスタム・スクリプト設定の形式が無効です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "問い合わせ結果を表示するための書式"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "ソースエントリをコピーして生成する新しいエントリの完全DN"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
msgid "The full name is invalid."
msgstr "フルネームが無効です。"
#: ../templates/login.php:533
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "与えられた名前は複数のLDAPエントリにマッチします。"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "猶予認証リミットは期限切れパスワードをログインに使用できる回数を指定します。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "グループはこの担当者によって管理されます。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
msgid "The group names for this account."
msgstr "このアカウントに対するグループ名。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "このアカウントに対するグループ。グループ名またはDNを入力してください。"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:550
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "新しいセクションの見出しは、少なくとも一文字以上でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306 ../lib/modules/windowsUser.inc:260
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "ホームディレクトリはこのドライブ文字の下に接続されます。"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "ホストはこの担当者によって管理されます。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:535
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "ホスト名 \"%s\" は無効です。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:92 ../lib/modules/bindDLZ.inc:151
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155
msgid "The host name for this entry."
msgstr "このエントリーに対するホスト名。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481
msgid "The host name is invalid."
msgstr "ホスト名が無効です。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:773
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "ユーザーのファースト・ネーム(名)のイニシャル。"
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "このキーはDNSサーバーをDNSアップデート可能にします。キーは\"getDDNSkey\"によって生成されます。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "リース期間が無効です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr "リース期間はクライアントが新しいIPアドレス要求を出すまでの秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "実行可能なコマンドのリスト。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:101 ../lib/modules/puppetClient.inc:105
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "このードに対する構成済みのPuppetクラスのリスト(例 ntp)。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "ユーザーがコマンドを実行可能なホストのリスト."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3612
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "重複を含むラベルのリスト。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "このsudoロールを所有していてコマンド実行できるユーザーのリスト。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3609
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "重複を含む値のリスト。"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:133 ../lib/modules/qmailGroup.inc:137
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "リストの代替Eメールアドレス。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:86 ../lib/modules/kolabGroup.inc:90
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:125 ../lib/modules/qmailGroup.inc:129
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133
msgid "The list's email address."
msgstr "リストのEメールアドレス。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:83
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "リストに記載されたIPは、ホストのMACアドレスを照合することによってDHCPの中で見つかりました。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:169
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "ログファイル名が空であるか、または無効な文字文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, /, \\\\, ., :, _ と -です。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "メールボックスを作成/削除する権限を持ったIMAPユーザーのログイン名。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:209
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:210
msgid "The mail host is not valid."
msgstr "メールホストが無効です。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:143 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "このエントリーに対するメールサーバ。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:242
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "メッセージ・ストアを保存するメールサーバ。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:89
msgid "The mail source can be 'local' or 'estmp'."
msgstr "メールソースには'local'または'estmp'が使えます。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "確認メールの本文には、ワイルドカード @@resetLink@@ が含まれている必要があります。"
#: ../help/help.inc:348
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "すべてのメールのメール本文。"
#: ../help/help.inc:308
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "全てのパスワードメールのメール本文。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "確認メールの本文。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "メールの本文。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "メールボックスの書式が無効です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "最長リース期間が無効です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr "最長リース期間は、この時間が経過するまでにクライアントが新しいIPアドレス要求を出さなくてはならない秒数を指定します。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:178
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "MB単位のメールボックス・サイズ上限です。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:222
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "ユーザーのメールボックスに保存可能なメールの最大数。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr "このプリンターに許容されるジョブ毎の最大ページ数。0は制限無しを意味します。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "最小時間 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules.inc:967
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "モジュール %s は利用できません。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:441
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr "指定されたPDF構成の名前が無効です。正しい名前に使用可能な文字は 'a-z', 'A-Z', '0-9' '_', '-', '.' です。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:113
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr "実行するコマンドの名前。使用可能なコマンドは、Asteriskのコマンドラインで \"core show applications\" を実効すると列挙されます。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
msgid "The name of the PC."
msgstr "PCの名前"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:105
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "拡張の名前(例 voicemail or sip)。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "メールボックスがあるサーバーの名前。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "サブネットのアドレス。例: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Windowsのドメイン又はワークグループ名。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:509 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "ネーム・サーバー \"%s\" は無効です。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:159 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163
msgid "The name server for this zone."
msgstr "このゾーンに対するネーム・サーバー。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "IPアドレスのネットマスク。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr "ネットマスクはサブネットマスクによって割り出されます。LAMが自動的に算出します。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "ネットマスクが無効です。"
#: ../lib/modules.inc:1236
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
msgstr "新しいパスワードはこのアカウントを保存した後にディレクトリに格納されます。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "最終確認からの経過時間(ms単位)。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "優先度、重み、ポートおよびサーバー・エントリーの数は同じでなければなりません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:173
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "ユーザーのために設定可能な質問の数。"
#: ../help/help.inc:128
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr "LAMにログインできるユーザーの数は制限されています。 This can be either a fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given user name."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:118
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "オブジェクトクラス %s はこのLDAPサーバでサポートされていません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:170 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "ユーザの事業所名"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:369 ../lib/modules.inc:1886
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "上記のエラーによって操作が停止されました。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
msgid "The options have bad format."
msgstr "オプションの書式が無効です。"
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/device.inc:78
msgid "The owners of this device."
msgstr "このデバイスの所有者。"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "The owners of this group."
msgstr "このグループの所有者。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "ページャ番号の書式が無効です。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "パラメータ @@password@@ は新しいパスワードに置き換えられます。"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "パラメータ @@principal@@ はprincipal名に置き換えられます。"
#: ../templates/config/confsave.php:74 ../templates/config/confmain.php:95
#: ../templates/config/mainlogin.php:65
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:53
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "パスワードが無効です! やり直してください。"
#: ../lib/security.inc:361
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "パスワードが短すぎます。少なくとも%s文字以上でなくてはなりません。"
#: ../lib/security.inc:449
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s個のパスワード複雑性ルールに適合する必要があります。"
#: ../lib/security.inc:439
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s種類の文字種(大文字、小文字、数字、記号)を入力してください。"
#: ../lib/security.inc:386
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s文字の小文字を入力してください。"
#: ../lib/security.inc:406
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s文字の数字を入力してください。"
#: ../lib/security.inc:416
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s文字の記号を入力してください。"
#: ../lib/security.inc:396
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。少なくとも%s文字の大文字を入力してください。"
#: ../lib/security.inc:468
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。パスワードにユーザー名の一部を使用してはいけません。"
#: ../lib/security.inc:478
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。パスワードにユーザー属性の一部を使用してはいけません。"
#: ../lib/security.inc:456
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr "パスワードの強度が不足しています。パスワードにユーザー名をパスワードの一部として使用してはいけません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "IMAP管理ユーザーのパスワード。IMAP管理ユーザーのログイン名はLAMのサーバープロファイルに保存されます。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:676 ../lib/modules.inc:1179
msgid "The password was set to:"
msgstr "設定されたパスワード:"
#: ../lib/modules/range.inc:125
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "プールの代替ピア。"
#: ../lib/modules/range.inc:121
msgid "The pool's name."
msgstr "プールの名前"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "ポート \"%s\" は無効です。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "ユーザの住所の私書箱。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:609
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "ユーザの住所の郵便番号。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:505 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "優先度 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "印刷ジョブの各ページ毎の価格。"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
msgid "The price for each print job."
msgstr "各印刷ジョブ毎の価格。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:380
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr "このアカウントに対するプライマリグループ。GID番号またはグループ名を入力してください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:484
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "ホストがメンバでなければならないプライマリグループ。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:446
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "ユーザがメンバでなければならないプライマリグループ。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:512
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "優先度 \"%s\" は無効です。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:109
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr "優先度はコマンドの実行順序を決定する通し番号です。コマンドは通し番号の少ない純に実行されます。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:211
msgid "The quota must be entered as a floating point number."
msgstr "クオータは、浮動小数点数として入力される必要があります。"
#: ../lib/modules/range.inc:514 ../lib/modules/range.inc:594
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "範囲が他の範囲と衝突しています。"
#: ../lib/modules/range.inc:510 ../lib/modules/range.inc:588
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "範囲の末尾は先頭よりも大きくなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "リフレッシュ期間 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "リトライ時間 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:696
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "従業員の事務所の部屋番号。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "検索するスコープ"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "スクリプトはwebサーバー上でwebサーバーのユーザーコンテキスト(例 apache/www-data)で実行されます。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:89 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:116 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:355
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:152 ../lib/modules/windowsUser.inc:252
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744 ../lib/modules/freeRadius.inc:129
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:152 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:121 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117 ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr "選択されたオプションはLAMの中で管理されます。これは、表示される入力フィールドの数を削減するのに使用できます。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:530 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "シリアル番号 \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "それぞれのゾーンを変更したら、シリアル番号を更新するべきです。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "サーバー名 \"%s\" は無効です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "ソースとデスティネーションのDNが同じです。"
#: ../lib/modules/range.inc:101
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "範囲の先頭IPアドレス。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:186 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "ユーザが居住または勤務している都道府県"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:538
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "静的テキストは少なくとも一文字以上でなければなりません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:593
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "ユーザの住所の町名。"
#: ../help/help.inc:344
msgid "The subject of all mails."
msgstr "すべてのメールの件名。"
#: ../help/help.inc:306
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "全てのパスワード・メールの件名。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
msgid "The subject of the mails."
msgstr "メールの件名。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "サブネットはすでに使用されています"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "サブネットが無効です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "サブネット・マスクが無効です。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "ネットワークのサブネット・マスク"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "この日付より後ではsudoコマンドは無効です。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "この日付より前ではsudoコマンドは無効です。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "sudoコマンドはこれらのグループ権限で実行されます。"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "sudoコマンドはこれらのユーザー(例. root)として実行されます。"
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:138
msgid ""
"The system home directory of the user. In a virtual user setup this is "
"typically '/' for all users."
msgstr "ユーザーのシステムホーム・ディレクトリ。仮想ユーザー設定では、これは通常すべてのユーザーを対象に「/」となります。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr "セカンダリー・サーバーがゾーン更新の再試行を行う時間間隔(秒)。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr "セカンダリー・サーバーがゾーン更新をチェックする時間間隔(秒)。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr "セカンダリー・サーバーがゾーン更新の受信を行わずにゾーンデータを保持する期間(秒)。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:482 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:486 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:490 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:494 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "タイムアウト \"%s\" は数字でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:105 ../lib/modules/bindDLZ.inc:109
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:114 ../lib/modules/bindDLZ.inc:119
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:124 ../lib/modules/bindDLZ.inc:129
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:134
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr "このタイムアウトは、キャッシングDNSサーバーがどのくらいの期間(秒数)レコードをキャッシュし続けられるかを指定します。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4443 ../lib/modules/customFields.inc:4530
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "アップロードされたファイルの拡張子が正しくありません (%s)。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:4439 ../lib/modules/customFields.inc:4526
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "アップロードされたファイルが大きすぎます (> %s バイト)。"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:132
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "アップロードされたファイルは有効な公開鍵ではないようです。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "URL属性値の先頭は file:// でなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:132 ../lib/modules/kopanoUser.inc:132
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "ユーザーアカウントは無効で、ログインが禁止されています。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "ユーザーはスマート・カードを使用してログオンする必要があります。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:112 ../lib/modules/kopanoUser.inc:112
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "ユーザーはメールボックスがリミットに達した時に警告を受けます。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:202
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "ユーザーの代替Eメールアドレス。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
msgid "The user's call groups."
msgstr "ユーザーの通話グループ"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:158
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
msgid "The user's email address."
msgstr "ユーザーのEメールアドレス。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645
msgid "The user's fax number."
msgstr "ユーザーのFAX番号。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:363 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:633
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637
msgid "The user's mobile number."
msgstr "ユーザーの携帯番号。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:335 ../lib/modules/windowsUser.inc:339
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:765
msgid "The user's organisation name."
msgstr "ユーザーの組織名。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:331
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "ユーザーのorganizational unit。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:351 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:649
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
msgid "The user's pager number."
msgstr "ユーザーのページャ番号。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "私用の電話番号"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
msgid "The user's telephone number."
msgstr "ユーザーの電話番号"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "ユーザーのユニークな従業員番号。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "ユーザーのウェブサイト (例. http://www.company.com)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:123
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr "Samba 3フィールド \"ユーザによるパスワード変更の許可/強制\" に与える値は数値である必要があります。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:202 ../lib/modules/puppetClient.inc:203
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "変数名にはASCII文字だけが使用できます。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "ボイスメール・コンテキスト名が無効です。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:513 ../lib/modules/bindDLZ.inc:514
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "重み \"%s\" は無効です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "RDN属性としてマークされた属性が存在しません。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "生成リンクに対応するワイルドカードは @@creationLink@@ です。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 ../help/help.inc:311
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "新しいパスワードに対応するワイルドカードは @@newPassword@@ です。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "リセット・リンクに対応するワイルドカードは @@resetLink@@ です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> のメンバーがグループ <b>%s</b> に存在します:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:673 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:580
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "このグループをプライマリグループとするユーザがまだ存在します。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "このタイプのグループを一つだけ指定できます。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "この発信者番号を使用しているユーザーが既に存在します。"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "このメールボックス名を使用しているユーザーが既に存在します。"
#: ../lib/upload.inc:196
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "アップロードの際にエラーが発生しました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "この一括アップデートによって %s 個の更新が行われます。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "新しいグループアカウントを作成する際に使われるグループIDの最小値と最大値。新しいグループアカウントには、使用中の番号の最大値+1が常に割り当てられます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "新しいSambaホストアカウントを作成する際に使われるマシンIDの最小値と最大値。範囲はユーザアカウントのものと異なるようにしなくてはなりません。新しいホストアカウントには、使用中の番号の最大値+1が常に割り当てられます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:363
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "新しいユーザアカウントを作成する際に使われるユーザIDの最小値と最大値。範囲はマシンアカウントのものとは異なるようにしなくてはなりません。新しいユーザアカウントには、使用中の番号の最大値+1が常に割りあてられます。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "これらはユーザの証明書です。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr "これらのクラスは、新しいクラスを追加する際の自動補完のヒントとして利用可能です。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:103
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "これらのエントリはネットグループのメンバーを指定します。ホスト名、ユーザー名、ドメイン名またはこれらの組み合わせによって集合を限定することができます。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:125
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr "これらの環境は、環境を設定する際の自動補完のヒントとして利用可能です。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:125
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "これらのオプションは、下記の潜在的な拡張の所有者のリストを変更します。Asteriskアカウントまたは全てのユーザーを表示するような選択も可能です。標準的なユーザー・サフィックスに無いユーザーが存在する場合は、ツリー・サフィックスを検索する事も出来ます。"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "これらのサービスは、新しいサービスを入力する際にヒントを表示します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "このGID番号は無効です。別な番号を指定するか、グループ名を記入してください。"
#: ../help/help.inc:280
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "このHTMLコードはセルフサービス・メインページのトップに配置されます。例えば、カスタムロゴの配置等に使用できます。ここにはあらゆるHTMLコードを書く事ができます。"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:128
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "このMACアドレスはすでに使用されています。"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
msgid "This PC name already exists."
msgstr "PC名は既に存在しています。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:182 ../lib/modules/kolabUser.inc:295
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:273
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "このアカウントを削除対象としてマークしました。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr "このアカウントをadministratorやguest等の特殊ユーザとして定義する事を可能にします。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "属性がLDAPスキーマに定義されていません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "この属性は必須です。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "この属性はこのRDNに必要です。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "ユーザが運転免許を保有している場合に記入します。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "この変更は新しい属性の追加を必要とします。"
#: ../help/help.inc:144
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "選択されたプロファイルのパスワードを変更します。"
#: ../help/help.inc:146
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "ログイン時にデフォルトで選択されるプロファイルを変更します。"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:187
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "ユニークなエントリを含むものとして定義されているカラムで重複がみつかりました:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr "このコマンドは、Kerberosパスワードを変更する際に呼ばれます。通常は、\"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\" の様になります。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "このコマンドは、Kerberosパスワードを変更する際に呼ばれます。通常は、\"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd\" の様になります。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:124
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "カスタムスクリプト設定に無効なアカウントタイプが含まれています。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "カスタムスクリプト設定に無効なアクションタイプが含まれています。"
#: ../help/help.inc:105
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr "ログインウィンドウの言語を定義し、この言語を既定値の言語として設定します。ユーザはログイン時に言語を変更できます。"
#: ../help/help.inc:126
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "lamdaemonによって作成されたホームディレクトリの権限を定義します。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:97
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Asteriskがこのユーザーに対してスタートするアプリケーションを定義します(例 SIP/user1)。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "この削除リクエストには %s 個の子エントリも含まれます。"
#: ../lib/modules/device.inc:82
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "デバイスの位置を記入します。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:75
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "ホストの場所を記入します。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:154 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "ユーザの住所を記入します。"
#: ../lib/lamtcpdf.inc:97
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "この文書はLDAP Account Managerによって自動的に生成されました。"
#: ../help/help.inc:362
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "このメールアドレスは、すべてのメールのBCCアドレスとして設定されます。"
#: ../help/help.inc:358
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "このメールアドレスは、すべてのメールのCCアドレスとして設定されます。"
#: ../help/help.inc:340
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "このメールアドレスは、すべてのメールの返信先アドレスとして設定されます。"
#: ../help/help.inc:315
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "このメールアドレスは全てのパスワード・メールのReply-Toアドレスにセットされます。"
#: ../help/help.inc:336
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "このメールアドレスは、すべてのメールの送信者アドレスとして設定されます。空の場合、システムのデフォルトphp.iniが使用されます。"
#: ../help/help.inc:304
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "このメールアドレスはパスワード・メールの発信者アドレスにセットされます。もしも空の場合は、システムのデフォルト(php.ini)が使用されます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "このメールアドレスはパスワード・メールの発信者アドレスにセットされます。もしも空の場合は、システムのデフォルト(php.ini)が使用されます。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "これはパスワード自己リセット機能を有効にします。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "これは自己登録機能を有効にします。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "このエントリは属性を持っていません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "このエントリは %s エントリを含むサブツリーのルートです。"
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:561 ../lib/modules/nsview.inc:107
#: ../lib/modules/nsview.inc:108 ../lib/modules/nsview.inc:109
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/customFields.inc:4676
msgid "This field is required."
msgstr "このフィールドは必須です。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:214
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "このフィールド名は既に使用されています。他の名前を選択してください。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "gecosの値が無効です!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:71
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "カンマで区切られたIPアドレスのリスト。"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "カンマで区切られたMACアドレスのリスト。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "カンマで区切られた委任者のリスト。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "カンマで区切られた電子メール別名のリスト。"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "カンマで区切られた招待ポリシーのリスト。"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "カンマで区切られた受信者のリスト。"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:88
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "ユーザの公開メールアドレスのカンマで区切られたリスト。"
#: ../help/help.inc:160
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "LAMへのアクセスを許可するホストのIPアドレスのリスト。ワイルドカードとして\"*\"が使えます(例 192.168.0.*)。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "これは、ユーザーが入力可能な追加属性のリストです。ユーザー名、パスワード、メールアドレスは常に必須のため、指定する必要はありません。"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "これは、このグループが属するグループのリストです。"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "このグループのメンバーのリスト。"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145 ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr "このグループのメンバーのリスト。ユーザ名はセミコロンによって区切られます。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "このユーザーのニックネームのリスト。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "これは、新しいユーザーアカウントを構成する際に使用されるオブジェクト・クラスのリストです。各行毎に1個のオブジェクト・クラスを入力してください。"
#: ../help/help.inc:122
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "これはldapdaemonスクリプトが格納されるサーバのリストです。LDAP Account Managerは、ログイン時に提供されるユーザ名とパスワードでサーバにSSH接続を行ないます。サーバ名はセミコロンによって区切られます。セミコロンに続けて記述的名前を付加することもできます。"
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "LDAP Account Manager にログイン可能なすべてのユーザの有効なDNエントリの一覧です。各行毎に1個のDNを入力してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "これは structural オブジェクトクラスであり、削除することは出来ません。"
#: ../help/help.inc:192
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "これは、Active Directoryに対する応急対応です。サイズ上限を越えるメッセージを受信する場合に有効化してください。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:94 ../lib/modules/nisObject.inc:74
#: ../lib/modules/automount.inc:73 ../lib/modules/oracleService.inc:70
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "このエントリに対する付加的な説明。"
#: ../help/help.inc:268
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr "ユーザーアカウントのLDAP DNを検索するために必要。例えば、検索に\"uid\"を使用していて入力が\"miller\"だった場合、LAMは uid=miller という条件でアカウントを検索します。"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:524
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:184 ../lib/modules/ipHost.inc:126
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixGroup.inc:675
#: ../lib/modules/device.inc:129 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:120 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:552 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:184
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:156 ../lib/modules/aliasEntry.inc:87
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "無効なDNです!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "無効なRID番号です!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:579
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "無効なSamba 3グループタイプです!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "無効なDNリストです!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:437 ../lib/modules/qmailGroup.inc:438
msgid "This is not a valid option."
msgstr "無効なオプションです。"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:84
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "ユーザの公開メールアドレスの一つ。"
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr "これは、TLS/SSL通信でのみ必要とされます。デフォルトでは、LAMはシステムにインストールされている証明書を使用します。もしあなたが企業内でプライベートCAを使用している場合は、ここでCA証明書をアップロードして、システムが持っている証明書をオーバーライドできます。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr "AsteriskデータベースにおけるユーザーのIDです。数字と文字を含むこと臥できます(例 user1 200134)。"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "ユーザーのIPアドレスです(例 123.123.123.123)。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:67
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "ネットワークカードデバイスのIPアドレスです(例 123.123.123.123)。"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:79
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "ホスト・マネージャーのLDAP DN。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr "このユーザの管理者のLDAP DN。この属性は、あなたの組織の階層を表現するために使用してください。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:127
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "これは、チェックボックスが有効状態の場合にセットされるLDAP属性値です。大文字小文字は区別されません。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:131
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "これは、チェックボックスが無効状態の場合にセットされるLDAP属性値です。大文字小文字は区別されません。"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "ネットワークカードデバイスのMACアドレスです(例 0:01:02:DE:EF:18)。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "ユーザのプライマリWindowsグループのSIDです。"
#: ../help/help.inc:107
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr "ホームディレクトリを作成し、quotaを設定するための外部スクリプトの絶対パスです。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "アカウントのKerberosパスワードです。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "アカウントのWindowsパスワードです。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:142
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "アカウントのWindowsシステム上のフルネームです。"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:57
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "このアカウントに対するアクティブなパスワード・ポリシー。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr "これは秘密の質問に対する回答です、これによってユーザー自身によるパスワードのリセットを許可します。"
#: ../help/help.inc:210
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "これは、サーバー上のデータベース名です。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "ユーザが最後にログインした日付。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "アカウントが失効する日。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../lib/modules/windowsUser.inc:287
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "アカウントが失効する日。形式は: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "ユーザがパスワードを変更した日付。"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "ユーザー自身がパスワードを変更した日付です。パスワード有効期限を設定すると、パスワードの変更を強制する事ができます。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:79
msgid "This is the email address of the alias."
msgstr "これは、エイリアスのeメールアドレスです。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:148
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Windows上で表示されるグループ名です。"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "ホストの設置場所です (例 Munich, server room 3)。"
#: ../help/help.inc:230
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr "相対DN(RDN)に対する識別子です。有効なLDAP属性として与えられたものの一つでなくてはなりません(例えば、ユーザアカウントでは通常\"uid\"を使用し、グループでは\"cn\"を使用します)。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "相対DNの値に対する識別子。デフォルトでは、LAMは \"uid\" を使用します。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "パスワード自己リセットへのリンクに対するラベルです。空の場合は\"パスワードをお忘れですか?\"が使われます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "自己登録へのリンクに対するラベルです。空の場合は \"新しいアカウントを登録\" が使われます。"
#: ../help/help.inc:93
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "これは、アカウント一覧に表示する属性のリストです。エントリは既定の値、\"#属性\" 、または特定の値、\"属性:説明\" のいずれかにできます。複数のエントリは、セミコロンによって区切られます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:412
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "有効なログインシェルのリスト。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr "ユーザーが通話を送受信できるマシンID(例 IPアドレスまたはホスト名)です。"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "ユーザに対するメールサーバ。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:218
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "これは、バイト単位のメールボックスサイズ制限です。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "秘密の質問に対する回答の最低長です。"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
msgid "This is the name of this group."
msgstr "このグループの名前。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:492
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "このホストの呼称。未入力の場合は、ホスト名が使用されます。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "ユーザの自然な名前。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "このユーザの呼称。未入力の場合は、姓名が使用されます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466 ../lib/modules/windowsUser.inc:122
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr "このユーザの呼称。未入力の場合は、姓名、またはユーザ名が使用されます。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "アカウントが無効化される不正ログオン試行回数(0-999)。0は無制限を意味します。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr "ユーザーが過去に使用したパスワードを再利用する事を防ぐために記録しておくパスワードの履歴数。"
#: ../help/help.inc:103
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr "アカウント一覧の表示行数です。この数より多くのエントリがある場合は、リストは複数のページに分割されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "ユーザのホームディレクトリのパス。"
#: ../lib/modules/courierMailAlias.inc:84
msgid ""
"This is the recipient address of the mail alias. There can be more than one."
msgstr "これはメールエイリアスの受信者アドレスです。複数ある場合もあります。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:156
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr "Windowsアカウントに対する相対ID(unixにおけるUIDのようなもの)です。未入力の場合、LAMはUIDからRIDを算出します。数値または特殊グループ名のどちらかを指定できます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "あなたのWindowsアカウントに対する相対ID番号です。数字またはこれらの特殊アカウントのどれか一つを指定できます: "
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "あなたのホストアカウントに対する相対ID番号です。未入力の場合、LAMは uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase を使用します。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr "これは、メールボックス・パスの区切りです。通常は、\".\"ですが、例えば、\"unixhierarchysep\"のCyrusでは\"/\"とする必要があります。"
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "これはLDAPサーバのアドレスです。ldap:// を暗号化されないLDAP接続に、ldaps:// をTLS暗号化された接続に使用してください。LDSP+SSL(LDAPS)暗号化接続は https:// で指定します。ポート番号は省略できます。"
#: ../help/help.inc:83
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "LDAPツリービューアに対するサフィックス。"
#: ../help/help.inc:77
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "これは、LDAPエントリを検索する際の始点となるLDAPツリーのサフィックスです。このサブツリー中のエントリのみが、アカウント一覧に表示されます。新しいアカウントを作成するときは、このDNが保存先となります。"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "ユーザのメールの最終的なメールアドレス"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:63
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "このエイリアス・エントリの対象。"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr "アカウントをロックされたユーザーがログインできなくなる時間(分単位)。-1は無期限を意味する。"
#: ../help/help.inc:154
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr "ユーザーが自動的ログオフするまでの時間(分単位)。"
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr "これは、LAMがLDAP検索結果をキャッシュしておく時間を分で表したものです。時間を短かくすると、LDAPに負荷をかける代わりに、変更が認識できなくなる可能性を減らします。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr "Sambaサーバのタイムゾーン。LAMがログオン時間を正確に表示するために、この情報が必要です。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "ユーザのプライマリWindowsグループです。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "このノードの親。全てのクラスと変数は、このノードを継承します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "ユーザー名とパスワードと一緒に定義されたtype=friendエントリが存在する状態で、着信通話(例えば転送着信)を許可する場合に使用します。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:136 ../lib/modules/kopanoUser.inc:136
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "このアカウントがリソースである事の目印として使用します。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1266 ../lib/modules/windowsUser.inc:3581
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:944 ../lib/modules/freeRadius.inc:823
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "このジョブは、ユーザー・アカウントが期限切れになるとユーザー・アカウントを削除するかまたは移動させます。"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:63
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "このジョブは、パスワードが間もなく期限切れになることをユーザーに知らせるメールを送信します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "ログインシェルが無効です!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:286
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "このメールアドレスは既に使用されています:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "このメールボックスが作成/削除されます。"
#: ../lib/modules.inc:1297
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "これにより、既存の値がプロファイル・データで上書きされます。このまま続けますか?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:123
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr "このメッセージは、フィールドの値が検証式にマッチしなかった場合に表示されます。"
#: ../help/help.inc:196
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "この名前はログイン・ページにサーバー名として表示されます。空の場合は、デフォルトのサーバー・アドレスになります。"
#: ../templates/schema/schema.php:351
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "このオブジェクトクラスは旧式です。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr "このオプションは、IMAPサーバー証明書の確認を無効化します。証明書の確認を無効化することは推奨されません。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "このオプションは、このアカウントがログオンを許可される時間を定義します。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "このオプションはログオン許可時間を定義します。書式はLDAP属性と同じです。24*7時間が168ビットに写影され、21桁の16進数(21*8=168)の値として保存されます。先頭の1ビットはグリニッジ標準時で日曜の0:00 - 0:59を意味します。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:194
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "この拡張名とポリシーは既に存在しています。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367
msgid "This program is run after the login."
msgstr "このプログラムはログオンの後に実行されます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "再接続のポリシーを指定します。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:93 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:120
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:111
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:96 ../lib/modules/kopanoUser.inc:191
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:84
msgid ""
"This specifies the used Kopano LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Kopano against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "これは、使用するKopano LDAPスキーマを指定します。例えば、OpenLDAP、Apache Directory、OpenDJ、およびその他の非WindowsベースのLDAPサーバー向けのLDAPを選択します。Samba 4またはActive Directoryに対してKopanoを実行する場合、Active Directoryを選択してください。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:111 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:191
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "これは、使用するZarafa LDAPスキーマを指定します。LDAP には、例えば OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ あるいは、その他の non-Windows LDAPサーバーを選択してください。もしも Samba 4 または Active Directory に対してZarafaを動作させる場合は、Active Directory を選択してください。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "クライアント接続が壊れた場合の処理を指定します。"
#: ../help/help.inc:298
msgid ""
"This text is displayed on top of the 2-factor page. You can also input HTML "
"code here."
msgstr "このテキストは2要素ページの上部に表示されます。ここにHTMLコードを入力することもできます。"
#: ../help/help.inc:272
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "この文字列はセルフサービス・ログインページのトップに表示されます。ここにはHTMLコードを書く事もできます。"
#: ../help/help.inc:274
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "この文字列はセルフサービス・メインページのトップに表示されます。ここにはHTMLコードを書く事もできます。"
#: ../help/help.inc:284
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr "このテキストは、ログインページのパスワード欄のラベルとして使用されます。 テキストが入力されない場合は、LAMは \"パスワード\" を使用します。"
#: ../help/help.inc:270
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr "この文字列はLDAP検索属性を簡単に説明します(例. emailまたはユーザ名)。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "このテキストは、ページの先頭に表示されます。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:238
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr "配送モードが自動返信に設定された場合、全ての受信メールに対する返信として、このメッセージが送信されます。"
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:54
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "このツールで、あなたのPDFページをカスタマイズする事ができます。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:58
#: ../templates/lists/changePassword.php:255
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "このユーザはサポートされていないか、または存在しません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:134
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr "このユーザー名は、古いバージョンのWindows (例 NT4, W98)でのみ使用されます。"
#: ../templates/lists/userlink.php:63
msgid "This user was not found!"
msgstr "ユーザが見つかりません!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/kopanoUser.inc:441
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "この値は、\"部屋\"または\"設備\"のいずれかでなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/kopanoServer.inc:156
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:181 ../lib/modules/zarafaContact.inc:182
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:193 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:194
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:195 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:193
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:194 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:450
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:451 ../lib/modules/zarafaUser.inc:452
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:453 ../lib/modules/zarafaUser.inc:454
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/kopanoContact.inc:181
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:182
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:215
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:189
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:190
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107 ../lib/modules/freeRadius.inc:341
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:448 ../lib/modules/kopanoUser.inc:450
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:451 ../lib/modules/kopanoUser.inc:452
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:453 ../lib/modules/kopanoUser.inc:454
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:157
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:156
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "この値は、\"true\"または\"false\"のいずれかでなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:449 ../lib/modules/kopanoUser.inc:449
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "この値は、\"true\", \"false\"または\"system\"のいずれかでなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "この値はセミコロンで区切られたユーザ名でなくてはなりません。"
#: ../help/help.inc:321
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "選択位置の下に新しい organizational unit を作成します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:400
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "ユーザのホームディレクトリを指定されたサーバ上に作成します。"
#: ../help/help.inc:323
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "選択された organizational unitを削除します。OUは空でなくてはなりません。"
#: ../help/help.inc:142
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "選択されたプロファイルを削除します。"
#: ../help/help.inc:294
msgid ""
"This will disable the check of the SSL certificates for the 2-factor "
"authentication service. Not recommended for production usage."
msgstr "これは、2要素認証サービスのSSL証明書のチェックを無効にします。生産での使用にはお勧めできません。"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:116 ../lib/modules/puppetClient.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:262 ../lib/modules/zarafaContact.inc:92
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:527 ../lib/modules/eduPerson.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:156
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:92
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:133 ../lib/modules/pykotaUser.inc:165
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:198 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:99
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:156 ../lib/modules/qmailGroup.inc:234
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 ../lib/modules/hostObject.inc:84
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "プロファイルがロードされた場合に自動的に拡張を有効にします。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:531
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "これは、同じチームのメンバーと名前のリストの共有を強制するものです"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr "これは、アカウントを編集する際にカスタム・スクリプト タブを隠します。タブが不可視とされた場合は、手動操作はできません。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:433
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "これがposixAccountオブジェクト・クラスをアカウントに追加することはありません。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "ホストのパスワードをデフォルト値にリセットします。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:328
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr "ランダムなパスワードを設定し、これを画面上に表示するか、または、ユーザにメールで送信します。"
#: ../help/help.inc:302
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr "ランダムなパスワードを設定し、これを画面上に表示するか、または、ユーザにメールで送信します。LAMのサーバー・プルファイルを編集してメール設定をセットアップしてください"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:182
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it."
" Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr "Kolabdに削除を命ずる特殊なフラグをセットします。Kolabアカウントを完全に削除する場合に使用します(e.g. メールボックスは削除されます)。"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:210
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "ユーザーのアカウント状態を設定します。ここで、メールアカウントを無効にできます。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Thursday"
msgstr "木曜日"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:787
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:699
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "チケットの有効期間"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "チケット有効期間は数字でなくてはなりません!"
#: ../templates/config/jobList.php:162 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1359
msgid "Time"
msgstr "時刻"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:372
msgid "Time limit"
msgstr "時間制限"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279
msgid "Time of user's last login."
msgstr "ユーザが最後にログインした時間"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "ユーザーが最後にパスワードを変更した時間"
#: ../templates/config/confmain.php:300
#: ../templates/selfService/adminMain.php:484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351 ../help/help.inc:112
msgid "Time zone"
msgstr "タイムゾーン"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:104 ../lib/modules/bindDLZ.inc:108
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:113 ../lib/modules/bindDLZ.inc:118
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:123 ../lib/modules/bindDLZ.inc:128
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:133 ../lib/modules/bindDLZ.inc:264
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:277 ../lib/modules/bindDLZ.inc:297
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:310 ../lib/modules/bindDLZ.inc:341
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:373 ../lib/modules/bindDLZ.inc:385
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:412 ../lib/modules/bindDLZ.inc:433
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:661
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:764 ../lib/modules/bindDLZ.inc:843
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:932 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1044
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1254
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1380 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1481
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1520
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1556 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1578
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1607
msgid "Timeout"
msgstr "タイムアウト"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
msgid "Timeouts"
msgstr "タイムアウト"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:625 ../lib/modules/pykotaUser.inc:1016
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "To"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:458
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "ログインを禁止する場合は /bin/false を使用してください。"
#: ../templates/config/confmain.php:452
msgid "Tool settings"
msgstr "ツール設定"
#: ../templates/tools.php:64 ../templates/main_header.php:147
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: ../templates/serverInfo.php:358
msgid "Total"
msgstr "総計"
#: ../templates/serverInfo.php:243 ../templates/serverInfo.php:248
msgid "Total connections"
msgstr "総接続数"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "エントリ総数"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "ユーザーによって支払われた金額の合計。"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:242
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:557 ../lib/modules/pykotaUser.inc:923
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:980
msgid "Total paid"
msgstr "支払い総額"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:251
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "支払い総額 (読み込み専用)"
#: ../lib/types/user.inc:813
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "GID番号をグループ名に変換"
#: ../templates/config/confmain.php:227 ../help/help.inc:82
msgid "Tree suffix"
msgstr "ツリーサフィックス"
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/main_header.php:178
msgid "Tree view"
msgstr "ツリービュー"
#: ../templates/config/confmain.php:666
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "ツリーサフィックスが無効です!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Tuesday"
msgstr "木曜日"
#: ../templates/multiEdit.php:145 ../templates/selfService/profManage.php:208
#: ../templates/schema/schema.php:349 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135 ../lib/modules/zarafaUser.inc:261
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:385 ../lib/modules/zarafaUser.inc:569
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:135 ../lib/modules/kopanoUser.inc:261
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:385 ../lib/modules/kopanoUser.inc:569
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1296 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1846
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:161
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:200
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:301
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526
#: ../lib/modules/customFields.inc:106 ../lib/modules/customFields.inc:1177
#: ../lib/modules/customFields.inc:1902
msgid "Type"
msgstr "型"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:1922
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1959
msgid "UID generator"
msgstr "UID生成器"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UIDが変更されました。ホームディレクトリを変更しますか?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:183 ../lib/modules/zarafaContact.inc:185
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:183 ../lib/modules/kopanoContact.inc:185
msgid "UID must be a number."
msgstr "UIDは数字でなければなりません。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr "UIDは数値で、構成プロファイルで定義されたUIDの範囲内でなくてはなりません。"
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/types/user.inc:117
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:229
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:321 ../lib/modules/qmailUser.inc:404
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:567 ../lib/modules/qmailUser.inc:1125
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:118 ../lib/modules/zarafaContact.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:184 ../lib/modules/zarafaContact.inc:218
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:514 ../lib/modules/zarafaContact.inc:624
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:635 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:215 ../lib/modules/posixAccount.inc:299
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:328 ../lib/modules/posixAccount.inc:362
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366 ../lib/modules/posixAccount.inc:375
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1420 ../lib/modules/posixAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:118 ../lib/modules/kopanoContact.inc:183
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:184 ../lib/modules/kopanoContact.inc:218
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:514 ../lib/modules/kopanoContact.inc:624
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:635
msgid "UID number"
msgstr "UID番号"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "UID番号が変更されました。存在するファイルの所有者属性を維持するために、以下のコマンドをroot権限で実行す必要があります: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID はすでに使用されています"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "unixアカウントに対するUIDの範囲"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "ホームディレクトリのUNCパス (\\\\サーバ\\共有)。$user と $group はユーザ名とグループ名に置換されます。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:263
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr "ホーム・ディレクトリのUNCパス (\\\\server\\share\\) 。もしもホーム・ドライブがセットされていない場合は、このディレクトリはドライブレターで始まらなくてはなりません (例 \"c:\\dir\\user\") 。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
msgstr "特定のリソースに対する権利の集合を示すURL(あるいはURNまたはURL)。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../help/help.inc:292
msgid "URL of external 2-factor authentication service."
msgstr "外部2要素認証サービスのURL"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1704 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1713
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1746 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2322
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "DNSレコードを追加できません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "メールボックスを削除するIMAPサーバー上のACLを変更できません。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1156 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1160
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1020
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Kerberosパスワードをリセットできません。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2713 ../lib/modules/windowsUser.inc:2762
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2788
msgid "Unable to change password."
msgstr "パスワードを変更できません。"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:376
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "アカウントを変更できません。あなたはおそらく、設定を変更する権限を持っていません。"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:373
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr "アカウントを変更できません。あなたが行おうとした変更は、パスワード・ポリシーに違反します。"
#: ../templates/config/jobList.php:149 ../templates/config/jobs.php:463
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "データベースに接続できません。"
#: ../lib/remote.inc:81
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "リモートサーバーに接続できません!"
#: ../lib/upload.inc:271
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "PDFエクスポートのためのZIPファイルを作成できません。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:645
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809
msgid "Unable to create account."
msgstr "新しいアカウントを生成できません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "IMAPサーバー上にメールボックスを作成できません。"
#: ../templates/ou_edit.php:94
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "新しいOUを作成できません!"
#: ../lib/types/automountType.inc:250
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "新しい自動マウント・マップを作成できません!"
#: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:201
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "新しいプロファイルを作成できません!"
#: ../lib/types/bind.inc:195
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "新しいゾーンを作成できません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1683
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "DNSレコード \"%s\" を削除できません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1692 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1742
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "DNSレコードを削除できません。"
#: ../templates/ou_edit.php:111
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "OUを削除できません!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:116
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "PDF構成を削除できません!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "エントリが存在しないため、削除できません。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:215 ../lib/pdfstruct.inc:227
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "ロゴ・ファイルを削除できません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "IMAPサーバー上のメールボックスを削除できません。"
#: ../templates/config/profmanage.php:130
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/profedit/profilemain.php:134 ../lib/config.inc:214
#: ../lib/config.inc:226 ../lib/config.inc:233 ../lib/config.inc:241
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "プロファイルを削除できません!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "\"%s\" という名前のプリンターが見つかりません。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2252 ../lib/modules/posixAccount.inc:2261
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2535 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:517
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:541 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:394
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "LDAP内にグループが見つかりません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1158
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "このアカウントに対する秘密の回答がありません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1142
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1389
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "このアカウントに対する秘密の質問がありません。"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:329
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "LDAP内にロールが見つかりません。"
#: ../templates/login.php:541 ../templates/login.php:547
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "LDAP内にユーザー名が見つかりません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1478
msgid "Unable to find user account."
msgstr "ユーザーアカウントが見つかりません。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:216
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr "サーバー証明書をインポートできません。アップロード機能を使用してください。"
#: ../lib/modules.inc:1588 ../lib/modules.inc:1592
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "LDAPエントリをロードできません:"
#: ../lib/remote.inc:131
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "キー%sを読み込めません。"
#: ../lib/profiles.inc:118 ../lib/profiles.inc:122 ../lib/selfService.inc:203
#: ../lib/selfService.inc:207
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "プロファイルをロードできません!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "IMAP上のメールボックスを発見できません。"
#: ../lib/remote.inc:137
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "リモート・サーバーにログインできません!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "Unable to process this file."
msgstr "このファイルを処理できません。"
#: ../lib/remote.inc:122
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "%sを読み込めません。"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:223 ../lib/pdfstruct.inc:344
#: ../lib/pdfstruct.inc:363 ../lib/pdfstruct.inc:371 ../lib/pdfstruct.inc:402
msgid "Unable to read PDF structure."
msgstr "PDFストラクチャを読み込めません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "プロファイルを読み込みできません。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:798
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "新規ユーザーを登録できません。やり直してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1669
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1678
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1684
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1693
msgid "Unable to reset password."
msgstr "パスワードをリセットできません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "画像を取得できません!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62 ../templates/schema/schema.php:94
#: ../templates/schema/schema.php:112 ../templates/schema/schema.php:273
#: ../templates/schema/schema.php:307
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "スキーマを取得できません!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:256
#: ../templates/profedit/profilepage.php:137
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "プロファイルを保存できません!"
#: ../lib/account.inc:1131 ../lib/account.inc:1169
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "メールを送信できません!"
#: ../templates/login.php:311
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:112
msgid "Unable to start 2-factor authentication because no tokens were found."
msgstr "トークンが見つからないため、2要素認証を開始できません。"
#: ../templates/login.php:307
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109
msgid "Unable to start 2-factor authentication."
msgstr "2要素認証を開始できません。"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1733
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "DNSレコード \"%s\" を更新できません。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:172 ../lib/pdfstruct.inc:182 ../lib/pdfstruct.inc:185
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "ロゴ・ファイルをアップロードできません。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1213
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1490
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "パスワード・リセット要求を確認できません。やり直してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:835
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "ユーザー生成要求を確認できません。やり直してください。"
#: ../templates/serverInfo.php:294
msgid "Unbind"
msgstr "Unbind"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:72
msgid "Universal"
msgstr "Universal"
#: ../templates/lists/changePassword.php:428
#: ../templates/lists/changePassword.php:472 ../lib/types/user.inc:299
#: ../lib/types/user.inc:446 ../lib/types/user.inc:485
#: ../lib/types/user.inc:1054 ../lib/modules/posixGroup.inc:410
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:158
msgid "Unix"
msgstr "unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:232
msgid "Unix account"
msgstr "unixアカウント"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1556 ../lib/modules/posixAccount.inc:2012
msgid "Unix groups"
msgstr "Unixグループ"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
msgid "Unknown clients"
msgstr "不明なクライアント"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "未知の委任アドレス: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "未知の変更タイプ"
#: ../lib/types/user.inc:427 ../lib/types/user.inc:432
#: ../lib/types/user.inc:509
msgid "Unlock"
msgstr "アンロック"
#: ../templates/lists/changePassword.php:217
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:457
#: ../templates/lists/changePassword.php:459
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:151
msgid "Unlock account"
msgstr "アカウントのアンロック"
#: ../templates/lists/changePassword.php:277
msgid "Unlock account?"
msgstr "アカウントをアンロックしますか?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
msgid "Unlock password"
msgstr "パスワード・ロックの解除"
#: ../lib/types/user.inc:885
msgid "Unlocked"
msgstr "ロック解除"
#: ../templates/config/confmodules.php:328
#: ../templates/upload/masscreate.php:131
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "依存関係が解決できませんでした:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:265 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:325
msgid "Up"
msgstr "上"
#: ../templates/lists/changePassword.php:232
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Sambaパスワードのタイムスタンプを更新"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "パスワード変更時に属性 \"sambaPwdLastSet\" を更新する。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "オブジェクトを更新"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
msgid "Update quota"
msgstr "クオータを更新"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "値を更新"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "更新中のオブジェクト"
#: ../templates/config/mainmanage.php:326 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:296
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:150 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1842
msgid "Upload"
msgstr "アップロード"
#: ../templates/config/mainmanage.php:328
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "CA証明書を DER/PEM 形式でアップロードします。"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr "単一または複数の鍵を含むファイルをアップロードします。各行に一つの鍵を格納します。"
#: ../templates/upload/massBuildAccounts.php:252
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "アカウントをLDAPにアップロード"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:146 ../lib/modules/customFields.inc:174
#: ../lib/modules/customFields.inc:4306
msgid "Upload file"
msgstr "ファイルをアップロード"
#: ../templates/upload/masscreate.php:309
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "ファイルをアップロードして、アカウントを作成します。"
#: ../lib/upload.inc:195 ../lib/lists.inc:1086
msgid "Upload has finished"
msgstr "アップロードが完了しました"
#: ../lib/modules.inc:530
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "%s モジュールでエラーが発生したため、アプロードを中止しました。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:383 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "アップロードされた画像はこれらの最大値に合わせてクロップされます。"
#: ../lib/pdfstruct.inc:179
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "ロゴ・ファイルをアップロードしました。"
#: ../templates/serverInfo.php:223
msgid "Uptime"
msgstr "Uptime"
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "Usage"
msgstr "Usage"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Use * for all services."
msgstr "全てのサービスに対しては * を使用します。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:270
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:273
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440
msgid "Use Unix password"
msgstr "unixパスワードを使用"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:287
msgid "Use for all operations"
msgstr "全ての操作で使用する"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:448
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1095
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1694
msgid "Use no password"
msgstr "パスワードなし"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:379
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "「smtp:user@domain.com」の形式で追加のメールアドレスを入力するにはこれを使用します。"
#: ../help/help.inc:329
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "この変更対象のエントリー数を減らすために、追加のLDAPフィルター(例 \"(cn!=admin)\")をここに入力してください。"
#: ../help/help.inc:178
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "このアカウントタイプの可視要素数を減らすために、追加のLDAPフィルターをここに入力してください。"
#: ../help/help.inc:286
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr "セルフ・サービスを使用し得るアカウント数を減らすために、追加のLDAPフィルター(例 \"(objectClass=passwordSelfReset)\")をここに入力してください。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "発信者IDを隠すために使用します。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:93 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:100 ../lib/modules/kopanoContact.inc:76
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:80 ../lib/modules/kopanoUser.inc:100
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:68
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "このエントリをアドレス帳から隠す場合に使用します。"
#: ../help/help.inc:296
msgid ""
"Use this to overwrite the default label for the 2-factor input field. "
"Default is \"PIN+Token\"."
msgstr "これを使用して、2要素入力フィールドのデフォルトラベルを上書きします。デフォルトは「PIN+Token」です。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "これを使用して、新しいアカウント用に追加するためのフォルダーリスト(例 ゴミ箱)を提供します。"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:168
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr "他のドメインからのグループやアカウントをグループ・メンバーとして指定する場合に使用します。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr "現在のLAM管理ユーザーの属性として $uid$ のようなワイルドカードを使用してください。"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "課金コードに対する使用済み残高。"
#: ../lib/modules/quota.inc:112 ../lib/modules/quota.inc:452
msgid "Used blocks"
msgstr "使用したブロック"
#: ../lib/modules/quota.inc:113
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "使用したブロック。1000ブロックは通常1MB."
#: ../templates/schema/schema.php:269
msgid "Used by attributes"
msgstr "使用されている属性"
#: ../templates/schema/schema.php:238
msgid "Used by object classes"
msgstr "使用されているオブジェクトクラス"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "RIDs を UID/GID から計算するために使用します。自信がないなら変更しないこと。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
msgid "Used for registration context."
msgstr "登録コンテキストとして使用されます。"
#: ../lib/modules/quota.inc:134 ../lib/modules/quota.inc:456
msgid "Used inodes"
msgstr "使用したinode"
#: ../lib/modules/quota.inc:135
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "使用したinode(ファイル)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "RTPのトラフィックを受信しなくなった場合に自動的に通話を切断します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "このピアと特定のIPアドレスやネットワークとの間のSIPトラフィックを制限します。"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "デバイスがオンラインであるかどうかを定期的にチェックするために使用します。"
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:582 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
msgid "User"
msgstr "ユーザ"
#: ../lib/types/user.inc:64
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "ユーザアカウント(e.g. Unix, Samba and Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1237
msgid "User agent"
msgstr "ユーザ・エージェント"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
msgid "User can change password"
msgstr "ユーザはパスワードを変更可能"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1517 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2797
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723
msgid "User certificates"
msgstr "ユーザー証明書"
#: ../lib/types/user.inc:655
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "ユーザー・アカウント: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
msgid "User description."
msgstr "ユーザーの説明。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:442
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "ユーザの説明。もしも空ならば、姓(last name)と名(first name)が使われます。"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:561
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "ユーザの説明。もしも空ならば、姓(surname)と名(given)が使われます。"
#: ../lib/modules/account.inc:100
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "ユーザの説明。もしも空ならば、ユーザ名が使われます。"
#: ../templates/schema/schema.php:205
msgid "User modification"
msgstr "ユーザによる変更"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:791 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1127 ../lib/modules/windowsUser.inc:1170
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:695
msgid "User must change password"
msgstr "ユーザはパスワード変更が必要"
#: ../templates/lists/changePassword.php:288 ../templates/login.php:330
#: ../templates/config/confmain.php:312 ../lib/types/alias.inc:93
#: ../lib/types/user.inc:116 ../lib/types/user.inc:118
#: ../lib/selfService.inc:412 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:778
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:414
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/account.inc:130 ../lib/modules/account.inc:132
#: ../lib/modules/account.inc:133 ../lib/modules/account.inc:215
#: ../lib/modules/account.inc:234 ../lib/modules/account.inc:246
#: ../lib/modules/account.inc:259 ../lib/modules/uidObject.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:157 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:102
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:207 ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:437 ../lib/modules/posixAccount.inc:1407
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1862 ../lib/modules/windowsUser.inc:125
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:394 ../lib/modules/windowsUser.inc:811
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:1071
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2398 ../lib/modules/pykotaUser.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:310 ../lib/modules/pykotaUser.inc:741
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:893 ../lib/modules/pykotaUser.inc:911
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:485
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1905
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1940 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2893 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3731
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3760
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:631
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1037
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1230
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:688 ../help/help.inc:219
msgid "User name"
msgstr "ユーザ名"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:133 ../lib/modules/windowsUser.inc:641
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:849 ../lib/modules/windowsUser.inc:951
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1080 ../lib/modules/windowsUser.inc:2400
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3218
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "ユーザ名 (W2K以前)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:286 ../lib/modules/pykotaUser.inc:287
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
msgid "User name already exists!"
msgstr "ユーザ名はすでに存在しています!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:633
msgid "User name and email address"
msgstr "ユーザー名とeメールアドレス"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492
msgid "User name attribute"
msgstr "ユーザー名属性"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501 ../lib/modules/account.inc:130
#: ../lib/modules/account.inc:131 ../lib/modules/account.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:179 ../lib/modules/zarafaContact.inc:180
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:197 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:196
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:197 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103 ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:179 ../lib/modules/kopanoContact.inc:180
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:947 ../lib/modules/windowsUser.inc:948
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:952
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:280 ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:285
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:155 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/kopanoUser.inc:446
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:447 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1089
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1330
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "ユーザ名に無効な文字が含まれています。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-_ です!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:267
msgid "User name for NIS."
msgstr "NISのユーザ名"
#: ../help/help.inc:220
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "lamdaemonサーバーへのSSH接続のためのユーザー名。空の場合、LAMにログインしている人のユーザー名が使用されます。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "使用中のユーザ名です。次の空きユーザ名が選択されました。"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:96
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "生成されるグループの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, .-@_ です。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:438
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "作成しようとしているユーザーの名前。有効な文字は: a-z, A-Z, 0-9, @.-_ です。もしもユーザー名が既に使われていたならば、ユーザー名に番号が付加されます。空いている次の番号が使われます。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:634
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1061
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1246
msgid "User name or email address"
msgstr "ユーザー名またはeメールアドレス"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349 ../lib/modules/posixAccount.inc:2023
msgid "User name suggestion"
msgstr "User name suggestion"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:129
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "PyKotaで使用するユーザー名。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1201
msgid "User profile"
msgstr "ユーザー・プロファイル"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
msgid "User self registration"
msgstr "ユーザーの自己登録"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:308
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:400 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1856 ../lib/modules/kopanoUser.inc:147
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:308 ../lib/modules/kopanoUser.inc:400
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:650 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1278
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1368 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1856
msgid "User server"
msgstr "ユーザ・サーバー"
#: ../lib/types/user.inc:55 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83 ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1915 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:748 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1828
msgid "Users"
msgstr "ユーザ"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:84 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:101 ../lib/modules/zarafaUser.inc:124
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:124
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "このユーザからメールを直接発信できるユーザまたはグループ。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:473
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr "このグループに所属しているユーザ。このグループをプライマリに設定されているユーザは表示されません。"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr "このグループのメンバーとなるユーザ。ユーザ名はセミコロンによって区切られます。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:222
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "lamdaemonリモートサーバとして %s を使用します。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:246
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "%sを使用してリモートサーバーに接続します。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:359
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr "通常は、プライマリグループがこのグループであるユーザはmemberUidに追加されません。もし使用するアプリケーションがプライマリグループを無視する場合は、このオプションを有効にして、この動作を変更してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "VCARD 2.1 Export"
#: ../templates/config/mainmanage.php:342
msgid "Valid to"
msgstr "有効期限"
#: ../help/help.inc:97
msgid "Valid users"
msgstr "有効なユーザ"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Validate server certificate"
msgstr "サーバー証明書の検証"
#: ../lib/modules/customFields.inc:118 ../lib/modules/customFields.inc:2171
msgid "Validation expression"
msgstr "検証式"
#: ../lib/modules/customFields.inc:122 ../lib/modules/customFields.inc:2176
msgid "Validation message"
msgstr "検証メッセージ"
#: ../templates/multiEdit.php:147 ../lib/modules/customFields.inc:202
#: ../lib/modules/customFields.inc:3558 ../lib/modules/customFields.inc:4656
#: ../lib/modules/customFields.inc:4676
msgid "Value"
msgstr "値"
#: ../lib/modules/customFields.inc:126 ../lib/modules/customFields.inc:3291
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "\"checked\"に対応する値"
#: ../lib/modules/customFields.inc:130 ../lib/modules/customFields.inc:3297
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "\"unchecked\"に対応する値"
#: ../lib/modules/customFields.inc:150 ../lib/modules/customFields.inc:3554
msgid "Value mapping"
msgstr "値マッピング"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "削除すべき値がDNに存在しません!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:199
msgid "Values of this attribute will be shown in the select list."
msgstr "このアトリビュートの値は選択リストに表示されます。"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:108 ../lib/modules/puppetClient.inc:112
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:159 ../lib/modules/puppetClient.inc:169
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:182 ../lib/modules/puppetClient.inc:289
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:416
msgid "Variables"
msgstr "変数"
#: ../templates/serverInfo.php:135
msgid "Vendor name"
msgstr "ベンダー名"
#: ../templates/serverInfo.php:141
msgid "Vendor version"
msgstr "ベンダー・バージョン"
#: ../lib/modules/nsview.inc:46
msgid "View"
msgstr "ビュー"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "子を %s 個表示"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "子を1つ表示"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:156
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "ビュー・カウント: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "このオブジェクトの子を表示"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "エントリを読み取り専用モードで表示。"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:41
msgid "Views"
msgstr "ビュー"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
msgid "Voicemail context"
msgstr "ボイスメール・コンテキスト"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "このアカウントに対するボイスメール・メールボックス"
#: ../templates/config/mainmanage.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Warning"
#: ../templates/delete.php:253 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:515
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:871
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:202
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:219
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1903 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:228
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:278
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1061 ../lib/modules.inc:1983
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "DN %s に属性を追加できませんでした。"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:504 ../lib/modules/range.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:932 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2403
#: ../lib/modules.inc:1946
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "DN %s を作成できませんでした。"
#: ../lib/account.inc:864 ../lib/account.inc:874
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:481 ../lib/modules/range.inc:735
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "DN %s を削除できませんでした。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:816
#: ../templates/lists/changePassword.php:913
#: ../templates/lists/changePassword.php:963 ../templates/delete.php:244
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "DN %s の属性を変更できませんでした。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:855 ../lib/modules/windowsUser.inc:1929
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2370 ../lib/modules/range.inc:712
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:358
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:375
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:412
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:424
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:571
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:263
#: ../lib/modules/customFields.inc:4764 ../lib/modules.inc:1965
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "DN: %s の属性を変更できませんでした。"
#: ../templates/delete.php:262 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:492
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:888
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:207
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1916 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:233
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:292
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1074 ../lib/modules.inc:1996
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "DN %s の属性を削除できませんでした。"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:901 ../lib/modules.inc:1926
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "DNを変更できませんでした: %s。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:504
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:829 ../lib/modules/windowsUser.inc:914
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1120 ../lib/modules/windowsUser.inc:2424
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2585 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:667 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1432 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1950 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2015
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2533 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3750
msgid "Web site"
msgstr "ウェブ・サイト"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1337
msgid "Wednesday"
msgstr "水曜日"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:190 ../lib/modules/bindDLZ.inc:194
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:397 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1363 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
msgid "Weight"
msgstr "重み"
#: ../lib/selfService.inc:411
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "LAMセルフ・サービスへようこそ。ユーザー名とパスワードを入力してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:198
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:226
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "あなたのお気に入りのペットの名前は何ですか?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr "再帰的コピーを実行する際に、このフィルタにマッチするエントリだけがコピーされます。"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:120 ../lib/modules/kopanoUser.inc:120
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr "ハードquotaリミットに達した場合、該当ユーザーへのeメールは一切配送されません。"
#: ../help/help.inc:75
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "ldaps:// またはTLSを使う時は、証明書のIP/ドメイン名と正確に一致するものを使用してください!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:448
#: ../templates/lists/changePassword.php:488 ../lib/types/user.inc:323
#: ../lib/types/user.inc:366 ../lib/types/user.inc:462
#: ../lib/types/user.inc:501 ../lib/types/user.inc:1078
#: ../lib/types/user.inc:1080 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:104 ../lib/modules/windowsUser.inc:3423
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3572 ../lib/modules/windowsGroup.inc:105
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:557 ../lib/modules/posixAccount.inc:1919
msgid "Windows domain info"
msgstr "Windowsドメイン情報"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513 ../lib/modules/posixGroup.inc:584
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:675 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424 ../lib/modules/posixAccount.inc:1940
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1977
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "Windowsドメイン情報DN"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340 ../lib/modules/windowsUser.inc:130
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "アカウントのWindowsドメイン名"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1742
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:350
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:516
msgid "Windows group"
msgstr "Windowsグループ"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "Windows group name"
msgstr "Windowsグループ名"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:164
msgid "Windows group type."
msgstr "Windowsグループタイプ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "既定の動作では、Windowsパスワード・ハッシュはNTハッシュとLMハッシュとして保存されます。LMハッシュはセキュアでないため、古いバージョンのWindowsでのみ必要となります。本当に必要な場合を除いて、無効にすべきです。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
msgid "Windows primary group"
msgstr "Windowsプライマリグループ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "WindowsプライマリグループSID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:160
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "グループのWindowsドメイン名。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1124 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443
msgid "Work details"
msgstr "職業の詳細"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Workgroup"
msgstr "ワークグループ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1476
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1952
msgid "Working directory"
msgstr "作業ディレクトリ"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "初期プログラムの作業ディレクトリ。"
#: ../templates/config/confmain.php:324
msgid "Write"
msgstr "書く"
#: ../templates/config/confmain.php:240
msgid "Write access"
msgstr "書き込みアクセス"
#: ../templates/login.php:529 ../templates/login.php:600
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:151
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:186
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "誤ったパスワード/ユーザ名の組み合わせです。やり直してください。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "無効なクオータ書式です。クオータは数値でなくてはなりません。"
#: ../templates/schema/schema.php:154 ../templates/schema/schema.php:196
#: ../templates/schema/schema.php:201 ../templates/schema/schema.php:206
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:252 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170
#: ../lib/modules/courierMailAccount.inc:446 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:698
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:982 ../lib/modules/qmailGroup.inc:983
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1026 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1032
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2490
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "現在、パスワード変更は許可されていません。"
#: ../templates/lists/changePassword.php:572
#: ../templates/lists/changePassword.php:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2453
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2547 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:339
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:419
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "古いパスワードを再使用しています。異なるパスワードを使用してください。"
#: ../lib/modules/account.inc:132 ../lib/modules/posixGroup.inc:668
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr "大文字が使われています。Windowsは大文字と小文字を区別しないため、問題が発生する場合があります。"
#: ../help/help.inc:370
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "期限切れのアカウントを削除するまたは移動させることができます。"
#: ../lib/lists.inc:1088
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "あなた専用のPDFファイルを {link=%s}{color=#d2131a}ここ{endcolor}{endlink} からダウンロードできます"
#: ../help/help.inc:290
msgid "You can enable 2-factor authentication here (e.g. via mobile device)."
msgstr "ここで2要素認証を有効にできます例 モバイル機器経由など)。"
#: ../lib/modules/customFields.inc:155 ../lib/modules/customFields.inc:159
msgid ""
"You can select the minimum and maximum number of values that are required."
msgstr "必要な最小値と最大値を選択できます。"
#: ../templates/initsuff.php:191
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr "LAMサーバー・プロファイルの\"アカウント種別\"タブで、全てのアカウント・タイプに対するLDAPサフィックスを設定できます。"
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr "LAMに完全な書き込み、パスワード変更のみ、または読み込みのみのいずれの権限を許可するかを指定できます。"
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "LAMに現在ログインしているユーザーのDNに置換されるワイルドカードとして @@LOGIN_DN@@ を使用できます。"
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:97 ../lib/modules/kopanoContact.inc:80
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:84 ../lib/modules/kopanoUser.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:72
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Kopano extension."
msgstr "Kopano拡張子を一時的に無効化させるためにこれを使用することができます。"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:80 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 ../lib/modules/zarafaUser.inc:104
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Zarafa拡張を一時的に無効化させるために使用する事が出来ます。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 ../help/help.inc:310
#: ../help/help.inc:349
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr "LDAP属性に対応するワイルドカードを @@attributes@@ のような書式(例. ユーザ名は @@uid@@)で使用することができます。"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr "同じ名前のLDAP属性で置き換えられるワイルドカードを $wildcard$ の形式で指定できます。複数値を持つ属性の場合は、値はカンマで区切られます。"
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:186
msgid ""
"You cannot add the Kopano and Kopano contact extension at the same time."
msgstr "KopanoとKopano連絡先拡張子は同時に追加できません。"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:186
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "ZarafaとZarafa連絡先拡張は同時に追加できません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "サーバが読み取り専用モードの場合に更新を行うことは出来ません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "子エントリを持つエントリをリネームすることは出来ません。"
#: ../templates/config/confmain.php:579
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr "SSL と TLS 暗号化は同時に利用できません。 \"ldaps://\" または TLS のいずれかを使用してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "RDNは変更されませんでした。"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:62
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr "必要なアクセス権が与えられていないか、またはLDAPスキーマがサーバ上に存在しません。"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "誤ったDNSサーバーが入力されています。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "あなたはセキュリティに関する同一の質問を2つ入力しました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "属性値が未入力です。前に戻って入力してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "必須属性 %s が記入されていません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "変更されませんでした。"
#: ../templates/config/mainmanage.php:194
#: ../templates/config/mainmanage.php:200
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr "変更を反映させるために、ウェブサーバーを再起動させる必要があるかも知れません。"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "%s を %s の代わりに使うべきかも知れません。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "ファイルをアップロードするか、テキストボックスにインポート内容を入力する必要があります。"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:216 ../lib/modules/groupOfNames.inc:217
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "少なくとも一つのメンバーをこのグループへ追加する必要があります。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:276
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "秘密の質問無しで回答のみが記入されています。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "この決定を確認するように促されます。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "IMAPドメインとeメール・アドレスのドメインが食い違っています。"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:251 ../lib/remote.inc:114
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
"lamdaemon!"
msgstr "lamdaemonと連携するには、LAM管理ユーザ(%s)が有効なunixアカウントでなくてはなりません。"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "LAMログイン・パスワードがIMAPサーバーに拒否されました。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "PHP設定によってファイルアップロードが禁止されています。実行前に php.ini を確認してください。"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "PHP.INI に file_uploads = ON が含まれていません. PHPでファイルアップロードを有効にしてください。"
#: ../templates/config/confmain.php:191
#: ../templates/selfService/adminMain.php:378
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr "webサーバーのユーザーによる書き込みが出来るようになるまでは、変更は保存されません。."
#: ../templates/login.php:463
#, php-format
msgid "Your licence expires on %s."
msgstr "あなたのライセンスは%sに有効期限が切れます。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:829
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "新しいアカウントは生成されましたが、後処理に失敗しました。最寄りの管理者に連絡してください。"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:826
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr "あなたの新しいアカウント<が生成されました。ユーザーデータを変更するために、ログインへ戻ってください。"
#: ../lib/account.inc:1353 ../lib/modules/windowsUser.inc:2710
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2785
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "あなたのパスワードは、パスワード強度の要件を満たしていません。違うパスワードでやり直してください。"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:697
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "あなたのパスワードは @@newPassword@@ に変更されました。"
#: ../lib/security.inc:201
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "セッションが期限切れになりました。ここをクリックしてログインページに戻ってください。"
#: ../templates/login.php:284
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:105
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "セッションが期限切れになりました。ログインをやり直してください。"
#: ../templates/login.php:289 ../templates/login.php:294
#: ../templates/login.php:303
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "設定を保存しました。"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:476 ../lib/modules/windowsUser.inc:724
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468
msgid "YourCompany"
msgstr "YourCompany"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:63 ../lib/modules/zarafaUser.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zarafaアドレス一覧"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:64
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zarafaアドレス一覧"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:60
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Zarafa連絡先"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Zarafa dynamic group"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:55
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:64
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Zarafa dynamic groups"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:493
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:110 ../lib/modules/zarafaContact.inc:853
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:119 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:755
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:379 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:421 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1822
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:389
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Zarafaスキーマ"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:179 ../lib/modules/zarafaUser.inc:183
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafaはユーザのアーカイブをこれらのサーバ上に作成します。"
#: ../lib/types/bind.inc:80 ../lib/modules/ddns.inc:102
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:393 ../lib/modules/ddns.inc:423
msgid "Zone name"
msgstr "ゾーン名"
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "DNSサーバーのゾーン名(例 company.local)。"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505 ../lib/modules/windowsUser.inc:574
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513 ../lib/modules/windowsUser.inc:556
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "値の追加"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:66
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:145
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:389
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:118
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117 ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:106
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:120
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:247 ../lib/modules/groupOfNames.inc:132
msgid "adminstrators"
msgstr "管理者"
#: ../templates/config/mainmanage.php:372
#: ../templates/config/mainmanage.php:412
msgid "all"
msgstr "全て"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "属性が削除されました"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:148
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
msgid "billingCode01"
msgstr "billingCode01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2316
msgid "browse"
msgstr "閲覧"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "バイト"
#: ../templates/schema/schema.php:221
msgid "character"
msgstr "文字"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "characters"
msgstr "文字"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:192
msgid "company.com"
msgstr "company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "確認"
#: ../help/help.inc:87
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:411 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
msgid "default"
msgstr "デフォルト値"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "削除"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "属性の削除"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972 ../lib/modules/zarafaUser.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1330 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:655 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1330
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "disabled"
msgstr "禁止"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1508
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1983
msgid "disconnect"
msgstr "切断"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:660 ../lib/modules/windowsGroup.inc:255
msgid "domain"
msgstr "ドメイン"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "ダウンロード"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "編集"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:655 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1325
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372 ../lib/modules/kopanoUser.inc:655
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1325 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1372
msgid "enabled"
msgstr "有効化されました"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "エクスポート"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "force"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1516
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1991
msgid "from any client"
msgstr "任意のクライアントから"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1992
msgid "from previous client only"
msgstr "前回のクライアントからのみ"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230 ../lib/modules/posixAccount.inc:282
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:131 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:74
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:200
msgid "group01;group02"
msgstr "group01;group02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:149 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:149
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:132
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "group1@company.com,group2@company.com"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:529 ../lib/modules/courierMailAlias.inc:108
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:529
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:126
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:231
msgid "group@company.com"
msgstr "group@company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "ヒント"
#: ../lib/modules/quota.inc:204 ../lib/modules/quota.inc:206
msgid "hours"
msgstr "時間"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:506 ../lib/modules/windowsUser.inc:512
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.company.com"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "インポート"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1501
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1976
msgid "input off, notify off"
msgstr "入力 off, 通知 off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1500
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1975
msgid "input off, notify on"
msgstr "入力 off, 通知 on"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1499
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1974
msgid "input on, notify off"
msgstr "入力 on, 通知 off"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1973
msgid "input on, notify on"
msgstr "入力 on, 通知 on"
#: ../help/help.inc:69
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldaps://localhost:389 は、localhostのポート389へ標準的なLDAP接続を行ないます。"
#: ../help/help.inc:71
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr "ldaps://ldap.example.com は、ldap.example.com へ暗号化されたLDAP接続を行ないます。"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "一覧"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "ログイン"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:307
msgid "machines"
msgstr "マシン"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.yourdomain.org"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:548
msgid "mydomain"
msgstr "マイドメイン"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:481
msgid "mygroup"
msgstr "マイグループ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "新規"
#: ../templates/config/confmain.php:222 ../lib/modules/kopanoServer.inc:331
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:421
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:639 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:653
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:660 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:663
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:653 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:660
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:663 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:321
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1878
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1968
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2290 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1298
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1309 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1315
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:639 ../lib/modules/windowsUser.inc:518
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:519 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:526 ../lib/modules/windowsUser.inc:527
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:540
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:541 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:548 ../lib/modules/windowsUser.inc:549
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:1947
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2436 ../lib/modules/windowsUser.inc:2441
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2447 ../lib/modules/windowsUser.inc:2452
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:35 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:490 ../lib/modules/ppolicy.inc:495
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:505
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:418
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:421 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1283 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1298
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1309 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1315
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:102
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:318
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:321
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:331 ../lib/modules/customFields.inc:3449
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:754
msgid "no"
msgstr "いいえ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "説明がありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "エントリがありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "このエントリに対して有効な新しい属性はありません"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "このエントリに対して有効な新しいバイナリ属性はありません"
#: ../templates/schema/schema.php:161 ../templates/schema/schema.php:230
#: ../templates/schema/schema.php:241 ../templates/schema/schema.php:290
#: ../templates/schema/schema.php:356 ../templates/schema/schema.php:371
#: ../templates/schema/schema.php:405 ../templates/schema/schema.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2630
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "なし"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "なし, 値を削除"
#: ../templates/schema/schema.php:217
msgid "not applicable"
msgstr "適用対象外"
#: ../templates/schema/schema.php:168 ../templates/schema/schema.php:173
#: ../templates/schema/schema.php:178 ../templates/schema/schema.php:211
msgid "not specified"
msgstr "未入力"
#: ../help/help.inc:81
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com は、このサブツリーのすべてのアカウントを読み書きします。"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:214
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:293
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:93
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "ピクセル"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
msgid "printer01"
msgstr "printer01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188
msgid "printergroup1"
msgstr "printergroup1"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:252
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "reCAPTCHAシークレット・キー"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:250
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "reCAPTCHAサイト・キー"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "読み込み専用"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "リフレッシュ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "名前変更"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:872
#: ../lib/html.inc:1808 ../lib/html.inc:2397 ../lib/html.inc:3762
#: ../lib/html.inc:3834
msgid "required"
msgstr "必須"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1509
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1984
msgid "reset"
msgstr "リセット"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:74
msgid "role01,role02"
msgstr "role01,role02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "検索"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "秒"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:450 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:436
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:258 ../lib/modules/windowsUser.inc:404
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2166
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "RDN属性の選択"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:209 ../lib/modules/windowsUser.inc:396
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:643 ../lib/modules/windowsUser.inc:652
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:196 ../lib/modules/pykotaUser.inc:743
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "smiller@otherdomain.org"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "smiller@yourdomain.org"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:587
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:user@example.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:112
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "構造型"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "表"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:156
msgid "test"
msgstr "テスト"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:176
msgid "test-start"
msgstr "テスト開始"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:732
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:290 ../lib/modules/aliasEntry.inc:72
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:282 ../lib/modules/qmailGroup.inc:290
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:298
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
#: ../templates/config/mainmanage.php:308
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "カスタムCA証明書を使用する"
#: ../templates/config/mainmanage.php:305
msgid "use system certificates"
msgstr "システム証明書を使用する"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:458
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:277
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:983 ../lib/modules/eduPerson.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:482 ../lib/modules/windowsUser.inc:488
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:753 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:182
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:340
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:348 ../lib/modules/qmailGroup.inc:356
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:223
msgid "users"
msgstr "ユーザ"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "エントリを見る"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "with "
#: ../templates/config/confmain.php:222 ../lib/modules/kopanoServer.inc:333
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:641 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:655
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:658 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:665
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:655 ../lib/modules/kopanoGroup.inc:658
#: ../lib/modules/kopanoGroup.inc:665 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1966 ../lib/modules/zarafaUser.inc:637
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1285 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1301
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1311 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1317
#: ../lib/modules/kopanoContact.inc:641 ../lib/modules/windowsUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:676
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1947 ../lib/modules/windowsUser.inc:2324
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2438 ../lib/modules/windowsUser.inc:2443
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:2454
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:36 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:500
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:416
#: ../lib/modules/kopanoDynamicGroup.inc:423
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460 ../lib/modules/kopanoUser.inc:637
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1285 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1301
#: ../lib/modules/kopanoUser.inc:1311 ../lib/modules/kopanoUser.inc:1317
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:316
#: ../lib/modules/kopanoAddressList.inc:323
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:333 ../lib/modules/customFields.inc:3449
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:752
msgid "yes"
msgstr "はい"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1876
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2288
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "はい - 昇順"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1877
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2289
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "はい - 降順"