LDAPAccountManager/lam/locale/sk_SK/LC_MESSAGES/messages.po

17358 lines
677 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# LDAP Account Manager
#
# Translators:
# Slavko <linux@slavino.sk>, 2011-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LDAP Account Manager\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-30 16:57+0000\n"
"Last-Translator: Slavko <linux@slavino.sk>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/gruberroland/lam/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:101 ../lib/modules/zarafaContact.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:107 ../lib/modules/zarafaContact.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:105
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:108 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:757
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:158 ../lib/modules/zarafaUser.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:164 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1853
msgid "\"Send as\" attribute"
msgstr "Atribút „Poslať ako”"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:85 ../lib/modules/zarafaContact.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:190 ../lib/modules/zarafaContact.inc:207
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:253 ../lib/modules/zarafaContact.inc:398
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:617 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:171 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:189
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:248
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:405 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:629
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:777 ../lib/modules/zarafaUser.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:214 ../lib/modules/zarafaUser.inc:374
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:404 ../lib/modules/zarafaUser.inc:441
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:487 ../lib/modules/zarafaUser.inc:874
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1272 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1506
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1832
msgid "\"Send as\" privileges"
msgstr "Práva „Poslať ako”"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(stroj1,pouziv1,example.com);(stroj2,pouziv2,example.com)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:253
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/jhrasko"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:428
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:186
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:623 ../lib/modules/windowsUser.inc:631
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:444
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:599 ../lib/modules/windowsUser.inc:607
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:615 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:452
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:460
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:498 ../lib/modules/windowsUser.inc:504
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:436
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:456 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:420
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351
msgid "389ds"
msgstr "389ds"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:179
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr "<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Klient sa ostatné pracovné stanice pokúša nájsť pomocou všesmerového vysielania\n(pracuje len vrámci kolíznej domény, tj. v rovnakej podsieti).<br/><br/>\n\n<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\nKlient na preklad mena kontaktuje menný server NetBIOS (NBNS) z Microsoft Windows Name Service (WINS).<br/><br/>\n\n<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\nUzol sa najprv pokúša o všesmerové vysielanie. Ak zlyhá, použije WINS.<br/><br/>\n\n<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\nUzol najprv skúša WINS. Ak zlyhá, použije všesmerové vysielanie.<br/><br/>\n\nPredvolene sú uzly nastavené ako H-Nodes, čo stačí pre malé siete. Vo veľkých sieťach by ste mali použiť Point-To-Point (0x02)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:145
#, php-format
msgid "<b>Maximum length:</b> %s characters"
msgstr "<b>Maximálna dĺžka:</b> %s znakov"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499
msgid "A CNAME record allows no other records."
msgstr "Záznam CNAME neumožňuje iné záznamy."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
msgid "A NS record allows no other records except SOA/MX/A records."
msgstr "Záznam NS neumožňuje iné záznamy okrem záznamov SOA/MX/A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517
msgid "A SOA record allows no other records except NS/MX/A records."
msgstr "Záznam SOA neumožňuje iné záznamy okrem záznamov NS/MX/A."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
msgid "A SOA record requires that the host name is set to \"@\"."
msgstr "Záznam SOA vyžaduje aby bolo meno hostiteľa na „@”."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:737
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1836
msgid ""
"A confirmation mail was sent. Please click on the link in the mail to "
"proceed."
msgstr "Potvrdzujúci email bol odoslaný. Prosím, kliknite na odkaz v v správe na pokračovanie."
#: ../lib/modules/device.inc:82
msgid "A description for this device."
msgstr "Popis tohoto zariadenia."
#: ../lib/modules/nsview.inc:80
msgid "A description for this view."
msgstr "Popis tohoto pohľadu."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
msgid "A list of attributes to display in the results (comma-separated)"
msgstr "Zoznam atribútov, zobrazených vo výsledkoch (oddelené čiarkou)"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:95 ../lib/modules/sudoRole.inc:124
msgid "A list of options (e.g. !authenticate)."
msgstr "Zoznam volieb (napr. !authenticate)."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:134
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Vo vašom súbore CVS chýba povinný stĺpec."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:172 ../lib/modules/bindDLZ.inc:176
msgid "A server name for this service (e.g. \"ldap.example.com.\")."
msgstr "Meno servera tejto služby (napr. „ldap.example.com”)."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:164 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
msgid "A text value for this host."
msgstr "Textová hodnota tohoto stroja."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
msgid ""
"A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Používateľ môže definovať, kto má právo jednať v jeho zastúpení. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri odosielaní emailov pomocou SMTP démona Kolab (Postfix)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:593
msgid "A valid deleteoldrdn attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút deleteoldrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:237
msgid "A valid dn line is required"
msgstr "Je vyžadovaný platný DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:596
msgid "A valid newrdn attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newrdn"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:587
msgid "A valid newsuperior attribute should be specified"
msgstr "Musí byť zadaný platný atribút newsuperior"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:255 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
msgid "A/AAAA record"
msgstr "Záznam A/AAAA"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:418 ../lib/modules/bindDLZ.inc:438
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1477
msgid "A/AAAA records"
msgstr "Záznamy A/AAAA"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:131
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:271
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:347
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:610
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:990
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1246
msgid "AMA flags"
msgstr "Príznaky AMA"
#: ../templates/serverInfo.php:342
msgid "Abandon"
msgstr "Opustiť"
#: ../templates/lists/changePassword.php:764
msgid "Aborted password change."
msgstr "Zmena hesla zrušená."
#: ../templates/config/confmain.php:276 ../help/help.inc:111
msgid "Access level"
msgstr "Prístupová úroveň"
#: ../lib/modules/account.inc:65 ../lib/modules/windowsUser.inc:1167
msgid "Account"
msgstr "Účet"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:200 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:180 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:184 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:290 ../lib/modules/mitKerberos.inc:291
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:292 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:296 ../lib/modules/mitKerberos.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/ipHost.inc:125 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577 ../lib/modules/account.inc:125
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:96 ../lib/modules/puppetClient.inc:195
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:197 ../lib/modules/puppetClient.inc:198
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:200 ../lib/modules/puppetClient.inc:201
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:451
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:454
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:459 ../lib/modules/qmailUser.inc:461
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:464 ../lib/modules/qmailUser.inc:467
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:469 ../lib/modules/qmailUser.inc:470
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:471 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:208 ../lib/modules/zarafaContact.inc:209
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:210 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666 ../lib/modules/posixGroup.inc:670
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/device.inc:141
#: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:246 ../lib/modules/eduPerson.inc:248
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250 ../lib/modules/eduPerson.inc:251
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252 ../lib/modules/eduPerson.inc:253
#: ../lib/modules/quota.inc:52 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/quota.inc:60 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/quota.inc:63 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:111
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:119 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:124
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:127
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:128 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:433
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:436
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:442 ../lib/modules/zarafaUser.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:478
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:480 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:484 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:488 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:492 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:503 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:507 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:511 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:515 ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:517 ../lib/modules/bindDLZ.inc:518
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:520 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:524 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:528 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:532 ../lib/modules/bindDLZ.inc:533
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:951 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:955 ../lib/modules/windowsUser.inc:957
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:959 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:963 ../lib/modules/windowsUser.inc:965
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:967 ../lib/modules/windowsUser.inc:969
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:971 ../lib/modules/windowsUser.inc:973
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:975 ../lib/modules/windowsUser.inc:977
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:979 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:983 ../lib/modules/windowsUser.inc:985
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:988 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:992 ../lib/modules/windowsUser.inc:994
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:996 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1000 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2120 ../lib/modules/windowsUser.inc:2129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2161
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2219 ../lib/modules/kolabUser.inc:246
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabUser.inc:250
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabUser.inc:254
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:256 ../lib/modules/kolabUser.inc:258
#: ../lib/modules/ddns.inc:152 ../lib/modules/nisObject.inc:124
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:314 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:318 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:321 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:325 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64 ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67 ../lib/modules/automount.inc:115
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:209 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:217 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:100 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:104 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:108 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:330 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:334 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:338 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:270 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:274 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:278 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:282 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:286 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:176
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:178 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179
#: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:113
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:145
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:147
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:421
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:426
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:430
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:291 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294 ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:297 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128 ../lib/modules/hostObject.inc:111
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Účet %s:"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:95 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:255
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:267
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:311
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:593
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:986
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:98
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:129
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:136
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:152
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:306
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:815
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:91
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:247
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:373
msgid "Account context"
msgstr "Kontext účtu"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:397
msgid "Account creation"
msgstr "Vytvorenie účtu"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
msgid "Account creation confirmation"
msgstr "Potvrdenie vytvorenia účtu"
#: ../templates/masscreate.php:124
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Vytvorenie účtov pomocou nahrania súboru"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:481
msgid "Account deactivated"
msgstr "Účet deaktivovaný"
#: ../templates/lists/changePassword.php:279
msgid "Account details"
msgstr "Podrobnosti účtu"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:290 ../lib/modules/windowsUser.inc:751
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993
msgid "Account expiration"
msgstr "Vypršanie platnosti účtu"
#: ../lib/types/user.inc:108 ../lib/modules/mitKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:218 ../lib/modules/mitKerberos.inc:251
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:385 ../lib/modules/mitKerberos.inc:635
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:797 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:470
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1141
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1687 ../lib/modules/windowsUser.inc:282
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:286 ../lib/modules/windowsUser.inc:536
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:844 ../lib/modules/windowsUser.inc:1196
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1569 ../lib/modules/windowsUser.inc:2473
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2630 ../lib/modules/shadowAccount.inc:128
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170 ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:233 ../lib/modules/shadowAccount.inc:352
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:462 ../lib/modules/shadowAccount.inc:569
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:102
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:187
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:219
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:321
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:544
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:693
msgid "Account expiration date"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:926
msgid "Account expiration date (read-only)"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu (len na čítanie)"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
msgid "Account inactive"
msgstr "Neaktívny účet"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:292
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:462
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1097
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1683 ../lib/modules/windowsUser.inc:210
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:520 ../lib/modules/windowsUser.inc:834
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1188 ../lib/modules/windowsUser.inc:2467
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Účet je deaktivovaný"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1103 ../lib/modules/windowsUser.inc:213
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1169
msgid "Account is locked"
msgstr "Účet je zamknutý"
#: ../templates/lists/changePassword.php:433
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:58
msgid "Account locking"
msgstr "Zamykanie účtu"
#: ../templates/delete.php:104
msgid "Account name:"
msgstr "Meno účtu:"
#: ../lib/types/user.inc:331 ../lib/types/user.inc:787
#: ../lib/types/user.inc:998 ../lib/modules/qmailUser.inc:211
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:283 ../lib/modules/qmailUser.inc:402
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:619 ../lib/modules/qmailUser.inc:1128
msgid "Account status"
msgstr "Stav účtu"
#: ../templates/masscreate.php:151 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:269
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:331
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:595
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:988 ../lib/modules/customFields.inc:528
#: ../lib/modules/customFields.inc:570
msgid "Account type"
msgstr "Typ účtu"
#: ../templates/config/confmodules.php:174 ../templates/config/jobList.php:158
#: ../templates/config/jobs.php:161 ../templates/config/confmain.php:215
#: ../templates/config/moduleSettings.php:173
#: ../templates/config/conftypes.php:192
msgid "Account types"
msgstr "Typy účtov"
#: ../help/help.inc:113
msgid "Account types and modules"
msgstr "Typy účtov a moduly"
#: ../help/help.inc:115
msgid ""
"Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) "
"should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix "
"and Samba) can be edited."
msgstr "Typy účtov udávajú, ktoré typy položiek LDAP (napr. používatelia a skupiny) majú byť spravované. Moduly účtov definujú, ktoré vlastnosti (napr. Unix a Samba) možno upravovať."
#: ../lib/modules.inc:1345
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Účet bol úspešne vytvorený."
#: ../templates/lists/changePassword.php:794
#: ../templates/lists/changePassword.php:901
#: ../templates/lists/changePassword.php:951 ../lib/modules.inc:1348
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Účet bol úspešne upravený."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:472 ../help/help.inc:350
msgid "Action"
msgstr "Akcia"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:168
msgid "Action type"
msgstr "Typ akcie"
#: ../templates/lists/changePassword.php:429 ../lib/types/user.inc:449
msgid "Activate"
msgstr "Aktivovať"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81 ../lib/modules/ddns.inc:368
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Aktivovať DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:255
#: ../templates/selfService/adminMain.php:423
msgid "Activate TLS"
msgstr "Aktivovať TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:353
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní tomuto používateľovi použiť terminálovú službu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:374
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť zariadenia klientského stroja."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:377
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní pripojiť tlačiarne klientského stroja."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:362
msgid ""
"Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory "
"from the client machine."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní zdediť počiatočný pracovný a programový adresár klientského stroja."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:380
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa umožní nastaviť tlačiareň klienta ako predvolenú tlačiareň."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:420
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Aktivácia tohoto zaškrtávacieho poľa odstráni domovský adresár používateľa."
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:93 ../lib/types/user.inc:316
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:281
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:442 ../lib/modules/qmailUser.inc:41
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:285 ../lib/modules/zarafaContact.inc:81
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:173 ../lib/modules/zarafaContact.inc:281
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:94 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:137
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:178 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:292
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:639 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:120
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:142
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:222
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:341 ../lib/modules/zarafaUser.inc:98
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:623
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1840 ../lib/modules/fixed_ip.inc:114
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:438 ../lib/modules/fixed_ip.inc:744
msgid "Active"
msgstr "Aktívne"
#: ../templates/config/conftypes.php:245
msgid "Active account types"
msgstr "Aktívne typy účtov"
#: ../templates/serverInfo.php:307 ../templates/serverInfo.php:384
#: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/config/profmanage.php:258
#: ../templates/config/conftypes.php:235
#: ../templates/selfService/profManage.php:208
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:600 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:610
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:620 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:634
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1206
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1210
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:78
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:121
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:269 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:430
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:162
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:201
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:387
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:433 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:443
#: ../lib/modules/device.inc:253 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:917 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1503
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1534 ../lib/modules/bindDLZ.inc:675
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:767 ../lib/modules/bindDLZ.inc:847
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:951 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1067
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1275
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1389 ../lib/modules/kolabUser.inc:802
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:850 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:392
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:489 ../lib/modules/pykotaUser.inc:377
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:362 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:371
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:213 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:282
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1800 ../lib/modules/sudoRole.inc:321
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:348 ../lib/modules/sudoRole.inc:375
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:402 ../lib/modules/sudoRole.inc:429
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:456 ../lib/modules/customFields.inc:1088
#: ../lib/modules/customFields.inc:2188 ../lib/modules/customFields.inc:2205
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:822 ../lib/modules/organizationalRole.inc:323
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:586 ../lib/modules/windowsGroup.inc:686
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:382 ../lib/modules/groupOfNames.inc:537
msgid "Add"
msgstr "Pridať"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:762
msgid "Add Asterisk account"
msgstr "Pridať účet Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:269
msgid "Add Asterisk voicemail extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Asterisk voicemail"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:175
msgid "Add Authorized Service extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Authorized Service"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:360
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Pridať rozšírenie EDU person"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:426
msgid "Add FreeRadius extension"
msgstr "Pridať rozšírenie FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:176
msgid "Add IP address extension"
msgstr "Pridať rozšírenie IP adresy"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:478 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:402
msgid "Add Kerberos extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:121 ../lib/modules/kolabGroup.inc:133
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:220 ../lib/modules/kolabUser.inc:394
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Kolab"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:235
msgid "Add Puppet extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:245 ../lib/modules/pykotaUser.inc:425
msgid "Add PyKota extension"
msgstr "Pridať rozšírenie PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:159
msgid "Add SSH public key extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Verejný kľúč SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1263
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:428
msgid "Add Samba 3 extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
msgid "Add Shadow account extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Shadow account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:1503
msgid "Add Unix extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:144 ../lib/modules/zarafaContact.inc:225
msgid "Add Zarafa contact extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa kontakt"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:116 ../lib/modules/zarafaContact.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:182 ../lib/modules/zarafaUser.inc:197
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:462 ../lib/modules/zarafaServer.inc:237
msgid "Add Zarafa extension"
msgstr "Pridať rozšírenie Zarafa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:880 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3710
msgid "Add addressbook (ou=addressbook)"
msgstr "Pridať adresár (ou=addressbook)"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add all"
msgstr "Pridať všetko"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2073
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2091
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "Add an additional value to attribute"
msgstr "Pridá atribútu ďalšiu hodnotu"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:350
msgid "Add another rule"
msgstr "Pridať iné pravidlo"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1835
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:328
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:387 ../lib/modules/groupOfNames.inc:542
msgid "Add entries"
msgstr "Pridať položky"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:472 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:482
#: ../lib/modules/device.inc:296 ../lib/modules/zarafaUser.inc:961
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:504 ../lib/modules/qmailGroup.inc:858
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:339
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:729 ../lib/modules/groupOfNames.inc:398
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:553
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Pridať položky tohoto typu:"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:544
msgid "Add existing host"
msgstr "Pridať existujúci stroj"
#: ../lib/modules/customFields.inc:443
msgid "Add extension"
msgstr "Pridať rozšírenie"
#: ../lib/modules/ddns.inc:369
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Pridať do DNS statické IP adresy"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:152
msgid "Add host extension"
msgstr "Pridať rozšírenie host"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:621 ../help/help.inc:270
msgid "Add input field"
msgstr "Pridať vstupné pole"
#: ../templates/config/jobs.php:358 ../templates/config/jobs.php:359
msgid "Add job"
msgstr "Pridať úlohu"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:208
msgid "Add mail routing extension"
msgstr "Pridať rozšírenie smerovania emailov"
#: ../templates/multiEdit.php:152
msgid "Add more fields"
msgstr "Pridať viac polí"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3150
msgid "Add more mapping fields"
msgstr "Pridať viac polí mapovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:37
#, php-format
msgid "Add new <b>%s</b> value to <b>%s</b>"
msgstr "Pridať novú hodnotu <b>%s</b> do <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1208
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:48
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:166
msgid "Add new attribute"
msgstr "Pridať nový atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1207
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1211
msgid "Add new attribute to this object"
msgstr "Pridá touto objektu nový atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:89
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Pridať nový binárny atribút"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1087 ../lib/modules/customFields.inc:1088
msgid "Add new field"
msgstr "Pridať nové pole"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:613 ../help/help.inc:268
msgid "Add new group"
msgstr "Pridať novú skupinu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:117
msgid "Add new object class"
msgstr "Pridať novú triedu objektu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:60
#, php-format
msgid "Add new object class to <b>%s</b>"
msgstr "Pridať novú triedu objektu do <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:94
msgid "Add object class and attributes"
msgstr "Pridať novú triedu objektu a atribúty"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:319
msgid "Add password self reset extension"
msgstr "Pridať rozšírenie obnovenia hesla"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:294 ../lib/modules/windowsUser.inc:390
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1267 ../lib/modules/windowsUser.inc:1765
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:775 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1676
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2738
msgid "Add photo"
msgstr "Pridať fotografiu"
#: ../templates/config/profmanage.php:229
#: ../templates/config/profmanage.php:259
#: ../templates/selfService/profManage.php:201
#: ../templates/selfService/profManage.php:209 ../help/help.inc:132
msgid "Add profile"
msgstr "Pridať profil"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:722 ../lib/modules/qmailGroup.inc:633
msgid "Add qmail extension"
msgstr "Pridať rozšírenie QMail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:143
msgid "Add selected"
msgstr "Pridať vybrané"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:374
msgid "Add to existing alias"
msgstr "Pridať k existujúcemu aliasu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:149
msgid "Add value"
msgstr "Pridať hodnotu"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:924
msgid "Added users"
msgstr "Pridaní používatelia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:28
msgid "Adding"
msgstr "Pridávanie"
#: ../lib/modules/range.inc:136
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Pridanie rozsahu zlyhalo, pretože nastala chyba."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:517 ../help/help.inc:274
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Ďalšie pripojené CSS"
#: ../templates/config/conftypes.php:302
#: ../templates/selfService/adminMain.php:447 ../help/help.inc:172
#: ../help/help.inc:278
msgid "Additional LDAP filter"
msgstr "Ďalší filter LDAP"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:72
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
msgid "Additional email addresses for this entry."
msgstr "Ďalšie emailové adresy tejto položky."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:245 ../lib/modules/posixAccount.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411 ../lib/modules/posixAccount.inc:489
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1438 ../lib/modules/posixAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1846
msgid "Additional groups"
msgstr "Ďalšie skupiny"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:125
msgid "Additional notes to describe this entry."
msgstr "Ďalšie poznámky na popísanie tejto položky."
#: ../templates/config/mainmanage.php:457
msgid "Additional options"
msgstr "Doplnkové voľby"
#: ../templates/massDoUpload.php:160
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Ďalšie úlohy pre modul:"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1092 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1300
msgid "Address"
msgstr "Adresa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:144
#, php-format
msgid "Address list count: %s"
msgstr "Počet zoznamov adries: %s"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:83
msgid "Address of IMAP server (e.g. mail.example.org)."
msgstr "Adresa servera IMAP (napr. mail.example.com)."
#: ../help/help.inc:269
msgid ""
"Adds a new group element to the list of self service options. Use this to "
"structure the input fields."
msgstr "Pridáva do zoznamu samoobslužných volieb novú skupinu prvkov. Použite na štruktúrovanie vstupných polí."
#: ../lib/modules/range.inc:114
msgid "Adds a new range pool."
msgstr "Pridať nový rozsah skupiny."
#: ../help/help.inc:271
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Do zvolenej skupiny prvkov pridá novú samoobslužnú voľbu."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:881
msgid "Adds an \"ou=addressbook\" subentry to each user."
msgstr "Pridá každému používateľovi podpoložku „ou=addressbook”."
#: ../lib/modules/range.inc:110
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Pridáva vstupné polia pre nový rozsah IP adries."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:153
msgid "Adds the amount to the user's balance. You can also specify a comment."
msgstr "Pridá sumu k používateľovmu účtu. Môžete zadať aj komentár."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:171
msgid "Adds the object class \"mailrecipient\" to all user accounts."
msgstr "Pridá všetkým účtom triedu objektu „mailrecipient”."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:122
msgid "Adds this Kolab extension."
msgstr "Pridá toto rozšírenie Kolab."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:283
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:389 ../lib/modules/zarafaUser.inc:633
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1300 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1842
msgid "Admin"
msgstr "Administrátor"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:61
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:108
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:658
msgid "Admin DN"
msgstr "DN administrátora"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:231 ../lib/modules/bindDLZ.inc:351
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:428 ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1051 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1553
msgid "Admin email"
msgstr "Email administrátora"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:65
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:209 ../lib/modules/imapAccess.inc:483
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:112
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:662
msgid "Admin password"
msgstr "Heslo administrátora"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:704 ../lib/modules/windowsUser.inc:712
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:720 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:380
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:510
msgid "Administration"
msgstr "Administrácia"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:469 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:168
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:122
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:125
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:137
msgid "Administrators group"
msgstr "Skupina Administrators"
#: ../templates/config/confmain.php:293 ../templates/config/conftypes.php:348
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1995 ../lib/modules/windowsUser.inc:3242
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3757
msgid "Advanced options"
msgstr "Pokročilé voľby"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:109
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181 ../lib/modules/eduPerson.inc:225
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:328 ../lib/modules/eduPerson.inc:562
msgid "Affiliations"
msgstr "Vzťahy"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218 ../lib/modules/sambaDomain.inc:219
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Algoritmický základ RID nie je číslo!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:76 ../lib/modules/customFields.inc:532
#: ../lib/modules/customFields.inc:573 ../lib/modules/aliasEntry.inc:45
msgid "Alias"
msgstr "Alias"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:141 ../lib/types/alias.inc:141
#, php-format
msgid "Alias count: %s"
msgstr "Počet aliasov: %s"
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Položky aliasov"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:125 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:126
msgid "Alias is empty or invalid!"
msgstr "Alias je neplatný alebo prázdny!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:96
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:135
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:419
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:836
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:101 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:115
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:163 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:475
msgid "Alias name"
msgstr "Meno aliasu"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:834
msgid "Alias name (\"CNAME\" record)"
msgstr "Meno aliasu (záznam „CNAME”)"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:120
msgid "Alias name already exists."
msgstr "Alias mena už existuje."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:119
msgid "Alias name is invalid."
msgstr "Alias mena nie je platný."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:100
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:110
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:382
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:542
msgid "Alias names"
msgstr "Aliasy mien"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:84
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:88
msgid "Alias names with email address"
msgstr "Aliasy mien s emailovými adresami"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:76
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:80
msgid "Alias names with user name"
msgstr "Aliasy mien s používateľským menom"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:420 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1539
msgid "Alias timeout"
msgstr "Časový limit aliasu"
#: ../lib/types/alias.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/uidObject.inc:59 ../lib/modules/aliasEntry.inc:61
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:69 ../lib/modules/aliasEntry.inc:77
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:98 ../lib/modules/aliasEntry.inc:107
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:231
msgid "Aliased entry"
msgstr "Aliasovaná položka"
#: ../templates/schema/schema.php:226 ../lib/types/alias.inc:53
msgid "Aliases"
msgstr "Aliasy"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:169
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:570
msgid "Aliases for email"
msgstr "Aliasy emailu"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:139
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:568
msgid "Aliases for user name"
msgstr "Aliasy používateľského mena"
#: ../lib/lists.inc:720
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Všetky účty (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:433
#: ../templates/initsuff.php:162
msgid "All changes were successful."
msgstr "Všetky zmeny boli úspešné."
#: ../lib/lists.inc:719
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Všetky zvolené účty (%s)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:108
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"
#: ../templates/config/confmain.php:439 ../help/help.inc:297
msgid "Allow alternate address"
msgstr "Povoliť alternatívnu adresu"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:168
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:299
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:669
msgid "Allow custom security questions"
msgstr "Povoliť vlastné bezpečnostné otázky"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:117 ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:308 ../lib/modules/sambaDomain.inc:627
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Povoliť zmeny hesiel strojov"
#: ../lib/modules/customFields.inc:148 ../lib/modules/customFields.inc:152
#: ../lib/modules/customFields.inc:3336
msgid "Allow multiple values"
msgstr "Povoliť viac hodnôt"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:90 ../lib/modules/ppolicy.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:155 ../lib/modules/ppolicy.inc:289
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:506
msgid "Allow password change"
msgstr "Povoliť zmenu hesla"
#: ../templates/config/confmain.php:386 ../help/help.inc:206
msgid "Allow setting specific passwords"
msgstr "Povoliť nastavenie špecifického hesla"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1930
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Povoliť prihlásenie k terminálovému serveru"
#: ../templates/config/confmain.php:394 ../help/help.inc:208
msgid "Allow to display password on screen"
msgstr "Povoliť zobrazenie hesiel na obrazovke"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:169
msgid "Allow to enter custom security questions."
msgstr "Povoliť zadanie vlastnej bezpečnostnej otázky."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:579
msgid "Allow user input for this field."
msgstr "Povoliť používateľský vstup pre toto pole."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:203
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:479
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:713
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1008
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1282
msgid "Allowed codec"
msgstr "Povolené kodeky"
#: ../templates/config/mainmanage.php:316 ../lib/types/user.inc:100
#: ../help/help.inc:154
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Povolené stroje"
#: ../templates/config/mainmanage.php:318
msgid "Allowed hosts (self service)"
msgstr "Povolené stroje (samoobslužná služba)"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:95 ../lib/modules/kolabGroup.inc:99
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:141 ../lib/modules/kolabGroup.inc:164
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:205
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:401 ../lib/modules/kolabUser.inc:152
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156 ../lib/modules/kolabUser.inc:217
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235 ../lib/modules/kolabUser.inc:253
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:381 ../lib/modules/kolabUser.inc:733
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:120
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:124
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:208
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:234
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:307
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:524
msgid "Allowed recipients"
msgstr "Povolení príjemcovia"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:104 ../lib/modules/kolabGroup.inc:108
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:147 ../lib/modules/kolabGroup.inc:165
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:207
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:402 ../lib/modules/kolabUser.inc:161
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165 ../lib/modules/kolabUser.inc:223
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236 ../lib/modules/kolabUser.inc:255
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:383 ../lib/modules/kolabUser.inc:734
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:129
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:133
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:214
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:235
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:309
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:525
msgid "Allowed senders"
msgstr "Povolení odosielatelia"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1290
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Povolené pracovné stanice"
#: ../help/help.inc:209
msgid "Allows to display a randomly generated password on screen."
msgstr "Povoliť zobrazenie náhodne generovaných hesiel na obrazovke."
#: ../lib/modules/customFields.inc:153
msgid "Allows to enter multiple values for this attribute."
msgstr "Povoľuje zadanie viacerých hodnôt tohoto atribútu."
#: ../lib/modules/customFields.inc:149
msgid "Allows to select multiple values from the list."
msgstr "Povoľuje výber viacerých hodnôt zo zoznamu."
#: ../help/help.inc:207
msgid "Allows to set a specific password via input field."
msgstr "Povoliť nastavenie príslušného hesla cez vstupné pole."
#: ../templates/lists/changePassword.php:347
#: ../templates/lists/changePassword.php:385 ../lib/modules/qmailUser.inc:203
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:271 ../lib/modules/qmailUser.inc:400
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:450 ../lib/modules/qmailUser.inc:530
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1111 ../lib/modules/qmailGroup.inc:131
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:247
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:370 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:484 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1007
msgid "Alternate address"
msgstr "Alternatívna adresa"
#: ../lib/modules.inc:1103 ../lib/modules.inc:1202 ../help/help.inc:252
msgid "Alternate recipient"
msgstr "Alternatívny príjemca"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Always accept"
msgstr "Vždy prijať"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Always reject"
msgstr "Vždy odmietnuť"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:372 ../lib/modules/pykotaUser.inc:597
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:910 ../lib/modules/pykotaUser.inc:970
msgid "Amount"
msgstr "Čiastka"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1018
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Atribút (%s) bol zmenený a je zvýraznený nižšie."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:268
msgid ""
"An sudo role with this name already exists. Please choose another name."
msgstr "Rola sudo s týmto menom už existuje. Prosím, zvoľte iné meno."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:88
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:216
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:230
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:245
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:249
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:253
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:261
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:263
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:265
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:506
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:509
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:512
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:821
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:822
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:823
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1264
msgid "Answer"
msgstr "Odpoveď"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:371 ../lib/modules/windowsUser.inc:375
msgid "Any secondary mobile numbers."
msgstr "Žiadne dodatočné čísla mobilov."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:359 ../lib/modules/windowsUser.inc:363
msgid "Any secondary pager numbers."
msgstr "Žiadne dodatočné čísla pagerov."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:331 ../lib/modules/kolabUser.inc:719
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:825 ../lib/modules/kolabUser.inc:828
msgid "Anyone"
msgstr "Všetci"
#: ../lib/modules/customFields.inc:510
msgid "Appearance"
msgstr "Vzhľad"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:110
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:165
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:366
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:823
msgid "Application"
msgstr "Aplikácia"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:94
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:374
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:824
msgid "Application data"
msgstr "Dáta aplikácie"
#: ../templates/multiEdit.php:170
msgid "Apply changes"
msgstr "Použiť zmeny"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:173 ../lib/modules/zarafaUser.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:335 ../lib/modules/zarafaUser.inc:401
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:583 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1005
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1274 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1358
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1844
msgid "Archive servers"
msgstr "Archívne servery"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:581
msgid "Archiving"
msgstr "Archivovanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:53
msgid "Are you sure you want to permanently delete these objects?"
msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tieto objekty?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:107
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:51
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Naozaj chcete trvalo odstrániť tento objekt?"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:476
msgid "Ask"
msgstr "Spýtať sa"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:146
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:218 ../lib/modules/eduPerson.inc:234
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:352 ../lib/modules/eduPerson.inc:567
msgid "Assurance profiles"
msgstr "Bezpečnostné profily"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:143 ../lib/modules/eduPerson.inc:147
msgid ""
"Assurance profiles are the set of standards that are met by an identity "
"assertion."
msgstr "Bezpečnostné profily sú sady noriem, ktoré musia byť splnené na potvrdenie identity."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:73
msgid "Asterisk"
msgstr "Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:132
msgid "Asterisk AMA (Automated Message Accounting) flags."
msgstr "Príznaky Asterisk AMA (Automated Message Accounting)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:79
msgid "Asterisk extension"
msgstr "Rozšírenie Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:56
msgid "Asterisk extensions"
msgstr "Rozšírenia Asterisk"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:65
msgid "Asterisk extensions entries"
msgstr "Položky rozšírení Asterix"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:123
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:249
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1236
msgid "Asterisk realm"
msgstr "Autentifikačná doména Asterisk"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:71
msgid "Asterisk voicemail"
msgstr "Asterisk voicemail"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:120
msgid "Asterisk voicemail context."
msgstr "kontext Asterisk voicemail."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:455
msgid "Attempting to delete a non existent attribute"
msgstr "Pokúšate sa odstrániť neexistujúci atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:466
msgid "Attempting to replace a non existant attribute"
msgstr "Pokúšate sa nahradiť neexistujúci atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Attribute"
msgstr "Atribút"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:72
msgid "Attribute doesn't exist"
msgstr "Atribút neexistuje"
#: ../templates/multiEdit.php:123 ../lib/modules/customFields.inc:92
#: ../lib/modules/customFields.inc:1065 ../lib/modules/customFields.inc:1734
msgid "Attribute name"
msgstr "Názov atribúta"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:117
msgid "Attribute not available"
msgstr "Atribút nie je dostupný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:535
msgid "Attribute not valid"
msgstr "Atribút nie je platný"
#: ../templates/schema/schema.php:69 ../templates/schema/schema.php:70
msgid "Attribute types"
msgstr "Typy atribútov"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:78
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:225
msgid "Attributes"
msgstr "Atribúty"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:124
msgid ""
"Authentication realm for Asterisk server (default: asterisk). This value set"
" in sip.conf (option: \"realm\")."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) pre server Asterisk (predvolené: asterisk). Táto hodnota sa nastavuje v sip.conf (voľba: „realm”)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:232
msgid "Authentication user for outbound proxies."
msgstr "Overenie používateľa pre odchádzajúce proxy."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1020
msgid "Authoritative information (\"SOA\" record)"
msgstr "Autoritatívne informácie (záznam „SOA”)"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:71
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:81
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:85
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:105
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:112
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:116
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:168
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:232
msgid "Authorized Services"
msgstr "Autorizované služby"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:129
msgid "Authorized services are invalid."
msgstr "Autorizované služby nie sú platné."
#: ../lib/modules/customFields.inc:156 ../lib/modules/customFields.inc:1953
msgid "Auto-completion"
msgstr "Automatické dokončovanie"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:239 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2536
msgid "Automatic PTR changes"
msgstr "Automatické zmeny PTR"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:167
msgid "Automatical scripts"
msgstr "Automatické skripty"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:117 ../lib/modules/kolabGroup.inc:127
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:113 ../lib/modules/puppetClient.inc:170
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:131 ../lib/modules/qmailUser.inc:263
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:93 ../lib/modules/zarafaContact.inc:635
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:538
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150 ../lib/modules/eduPerson.inc:155
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:129 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:140
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:165
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:373
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1776 ../lib/modules/zarafaUser.inc:150
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1344 ../lib/modules/pykotaUser.inc:160
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:173 ../lib/modules/shadowAccount.inc:106
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:197 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:95
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:101
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/customFields.inc:861 ../lib/modules/qmailGroup.inc:101
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:232
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:89
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:117
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:156
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:180 ../lib/modules/hostObject.inc:83
#: ../lib/modules/hostObject.inc:101
msgid "Automatically add this extension"
msgstr "Automaticky pridať toto rozšírenie"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:240
msgid ""
"Automatically adds and removes PTR entries when A/AAAA records are created "
"or deleted."
msgstr "Automaticky pridáva alebo odstraňuje položky PTR, keď sú vytvorené alebo odstránené záznamy A/AAAA."
#: ../lib/types/automountType.inc:48 ../lib/types/automountType.inc:57
msgid "Automount entries"
msgstr "Položky automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:87 ../lib/modules/automount.inc:50
#: ../lib/modules/automount.inc:68 ../lib/modules/automount.inc:88
#: ../lib/modules/automount.inc:104 ../lib/modules/automount.inc:114
#: ../lib/modules/automount.inc:131 ../lib/modules/automount.inc:185
msgid "Automount entry"
msgstr "Položka automount"
#: ../lib/modules/automount.inc:114 ../lib/modules/automount.inc:115
msgid ""
"Automount entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "Položka automount obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII."
#: ../lib/types/automountType.inc:215
#, php-format
msgid "Automount entry count: %s"
msgstr "Počet položiek automount: %s"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:51
msgid "Autoreply"
msgstr "Automatická odpoveď"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:116 ../lib/modules/qmailUser.inc:239
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:350 ../lib/modules/qmailUser.inc:424
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:649 ../lib/modules/qmailUser.inc:1118
msgid "Autoreply text"
msgstr "Text automatickej odpovede"
#: ../templates/config/conftypes.php:227 ../lib/modules/customScripts.inc:61
msgid "Available account types"
msgstr "Dostupné typy účtov"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:62 ../lib/modules/customScripts.inc:75
msgid "Available actions"
msgstr "Dostupné akcie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1561 ../lib/modules/posixAccount.inc:1594
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1686 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:386
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:133 ../lib/modules/windowsGroup.inc:523
msgid "Available groups"
msgstr "Dostupné skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:93
msgid "Available members"
msgstr "Dostupní členovia"
#: ../templates/config/confmodules.php:308
msgid "Available modules"
msgstr "Dostupné moduly"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:118
msgid "Available roles"
msgstr "Dostupné roly"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:299 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:463
msgid "Available users"
msgstr "Dostupní používatelia"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1292
msgid "Available workstations"
msgstr "Dostupné pracovné stanice"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:101
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:84 ../lib/passwordExpirationJob.inc:137
#: ../help/help.inc:342
msgid "BCC address"
msgstr "Adresa BCC"
#: ../templates/config/jobList.php:241 ../templates/massBuildAccounts.php:276
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:479 ../lib/modules/posixGroup.inc:357
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:489 ../lib/modules/device.inc:303
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1309
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1587
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1634 ../lib/modules/posixAccount.inc:1708
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:968 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1017
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1729 ../lib/modules/windowsUser.inc:1766
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:511 ../lib/modules/pykotaUser.inc:618
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:675 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1760 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1836
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1926 ../lib/modules/qmailGroup.inc:865
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:395
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:457
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:569 ../lib/modules/windowsGroup.inc:736
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:793 ../lib/modules/groupOfNames.inc:455
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:609 ../lib/modules/groupOfNames.inc:679
msgid "Back"
msgstr "Späť"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Späť na zoznam DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:30
msgid "Back to DNS list"
msgstr "Späť na zoznam DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:30
msgid "Back to NIS object list"
msgstr "Späť na zoznam objektov NIS"
#: ../lib/baseType.inc:48
msgid "Back to account list"
msgstr "Späť na zoznam účtov"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:44
msgid "Back to address list"
msgstr "Späť na zoznam adries"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44 ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Back to alias list"
msgstr "Späť na zoznam aliasov"
#: ../lib/types/automountType.inc:35
msgid "Back to automount list"
msgstr "Späť na zoznam automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:44
msgid "Back to billing code list"
msgstr "Späť na zoznam faktúr"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:30
msgid "Back to database list"
msgstr "Späť na zoznam databáz"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Späť na zoznam domén"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:47
msgid "Back to extensions list"
msgstr "Späť na zoznam rozšírení"
#: ../templates/lists/userlink.php:63 ../lib/types/gon.inc:44
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:44 ../lib/types/group.inc:45
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
msgid "Back to group list"
msgstr "Späť na zoznam skupín"
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Späť na zoznam strojov"
#: ../templates/delete.php:299
msgid "Back to list"
msgstr "Späť na zoznam"
#: ../templates/config/index.php:145 ../templates/config/conflogin.php:207
#: ../templates/config/mainlogin.php:184
#: ../templates/selfService/selfServiceSP.php:141
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:196
msgid "Back to login"
msgstr "Späť na prihlásenie"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:30
msgid "Back to policy list"
msgstr "Späť na zoznam politík"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:44
msgid "Back to printer list"
msgstr "Späť na zoznam tlačiarní"
#: ../templates/config/profmanage.php:331
#: ../templates/selfService/profManage.php:264
msgid "Back to profile login"
msgstr "Späť na prihlásenie k profilom"
#: ../lib/types/gon.inc:49 ../lib/types/group.inc:50
msgid "Back to role list"
msgstr "Späť na zoznam rolí"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:44
msgid "Back to shared folder list"
msgstr "Späť na zoznam zdieľaných zložiek"
#: ../lib/types/sudo.inc:30
msgid "Back to sudo role list"
msgstr "Späť na zoznam rolí sudo"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Späť na zoznam používateľov"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:30
msgid "Back to view list"
msgstr "Späť na zoznam pohľadov"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:64
msgid "Back up"
msgstr "Späť hore"
#: ../templates/serverInfo.php:163
msgid "Backends"
msgstr "Backendy"
#: ../templates/lists/changePassword.php:290
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:92
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:238
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:256
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:266
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:306
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:368
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:515
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:846
msgid "Backup email"
msgstr "Zálohovať email"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:93
msgid ""
"Backup email address for password reset mails. Useful if user password "
"grants access to standard mailbox."
msgstr "Zálohuje emailové adresy pre emaily obnovenia hesla. Užitočné, keď používateľské heslá povoľujú prístup k štandardnej poštovej schránke."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:155
msgid "Backup script"
msgstr "Zálohovací skript"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:93 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:62
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:62 ../lib/modules/pykotaUser.inc:132
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:170 ../lib/modules/pykotaUser.inc:241
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:262 ../lib/modules/pykotaUser.inc:322
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:365 ../lib/modules/pykotaUser.inc:903
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:953 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:85
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:117
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:143
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:266
msgid "Balance"
msgstr "Stav"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:281
msgid "Balance (read-only)"
msgstr "Stav (len na čítanie)"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:136 ../lib/modules/pykotaUser.inc:247
msgid "Balance comment"
msgstr "Komentár stavu"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:93
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:87
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:101
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:152
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:170
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:231
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:435
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:89
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:144
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:335
msgid "Base"
msgstr "Základ"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:142
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:31
msgid "Base (base dn only)"
msgstr "Základ (len základný dn)"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:506
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:59
msgid "Base DN"
msgstr "Základný DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:224 ../help/help.inc:146
msgid "Base module"
msgstr "Základný modul"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445
msgid "Beginning"
msgstr "Začínanie"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:91
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:77
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:141
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:264
msgid "Billing code"
msgstr "Fakturačný kód"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:129
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:130
msgid "Billing code already exists!"
msgstr "Fakturačný kód už existuje!"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:127
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:128
msgid ""
"Billing code contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Fakturačný kód obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:163
#, php-format
msgid "Billing code count: %s"
msgstr "Počet fakturačných kódov: %s"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:82
msgid "Billing code description."
msgstr "Popis fakturačného kódu"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:78
msgid ""
"Billing code name which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ ."
msgstr "Meno fakturačného kódu, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:53
msgid "Billing codes"
msgstr "Fakturačné kódy"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:644
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:648
msgid "Binary value"
msgstr "Binárna hodnota"
#: ../templates/serverInfo.php:286 ../templates/serverInfo.php:375
msgid "Bind"
msgstr "Zviazať"
#: ../lib/types/bind.inc:39
msgid "Bind DNS"
msgstr "Zviazať DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:48
msgid "Bind DNS entries"
msgstr "Zviazané položky DNS"
#: ../templates/config/jobs.php:233 ../templates/config/confmain.php:521
msgid "Bind password"
msgstr "Heslo väzby (bind)"
#: ../templates/config/jobs.php:228 ../templates/config/confmain.php:519
msgid "Bind user"
msgstr "Používateľ väzby (bind)"
#: ../help/help.inc:130 ../help/help.inc:192
msgid "Bind user and password"
msgstr "Používateľ a heslo väzby (bind)"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/systemQuotas.inc:101
msgid "Block hard quota"
msgstr "Pevná kvóta blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:53 ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:101 ../lib/modules/systemQuotas.inc:102
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Pevná kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/systemQuotas.inc:107
msgid "Block quota"
msgstr "Kvóta blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/systemQuotas.inc:99
msgid "Block soft quota"
msgstr "Mäkká kvóta blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:51 ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:99 ../lib/modules/systemQuotas.inc:100
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Mäkká kvóta blokov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
#: ../lib/modules/quota.inc:59 ../lib/modules/quota.inc:60
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:107 ../lib/modules/systemQuotas.inc:108
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Mäkká kvóta blokov musí byť menšia ako pevná kvóta blokov."
#: ../templates/lists/changePassword.php:339
#: ../templates/config/confmain.php:399
msgid "Both"
msgstr "Oba"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:72 ../lib/modules/qmailGroup.inc:143
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:147 ../lib/modules/qmailGroup.inc:263
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:375 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:522 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1009
msgid "Bounce admin email"
msgstr "Email administrátora odmietnutí"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:53
msgid "Building snapshot of tree to copy"
msgstr "Zostavovanie snímky stromu na kopírovanie"
#: ../templates/config/profmanage.php:251
msgid "Built-in templates"
msgstr "Zabudované šablóny"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Builtin group"
msgstr "Zabudovaná skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:63
msgid "Bulk edit the following DNs"
msgstr "Hromadná úprava nasledujúcich DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:48
msgid "Bulk update the following DNs"
msgstr "Hromadná aktualizácia nasledujúcich DN"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:314 ../lib/modules/windowsUser.inc:318
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:702 ../lib/modules/windowsUser.inc:771
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:880 ../lib/modules/windowsUser.inc:999
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1141 ../lib/modules/windowsUser.inc:2458
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3225 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:378 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:619
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:791 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:795
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1565
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2000 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2712
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3680 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3725
msgid "Business category"
msgstr "Obchodná kategória"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:315 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:792 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:796
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Obchodná kategória (napr. Administrácia, Služby IT, Manažment, ...)"
#: ../help/help.inc:175
msgid ""
"By default LAM will show all accounts that match the selected account "
"modules."
msgstr "Predvolene bude LAM zobrazovať všetky účty, ktoré vyhovujú zvoleným modulom účtu."
#: ../help/help.inc:281
msgid ""
"By default all modifications are done as the user that authenticated in self"
" service. If active then LAM will use the connection user for all LDAP "
"modifications and searches."
msgstr "Predvolene sú všetky úpravy urobené, ako používateľ, ktorý sa prihlásil v samoobslužnej službe. Ak je aktivované, potom LAM použije používateľa spojenia na všetky úpravy a hľadania v LDAP."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:103
msgid ""
"By default all users are created in the self service LDAP suffix. You can "
"enter an alternative suffix here."
msgstr "Predvolene sú všetci používatelia vytvorení v prípone LDAP samoobslužnej služby. Tu môžete zadať alternatívnu príponu."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:89
msgid ""
"By default, LAM will show the executed command along with any output of it. "
"If you want to hide the command and only show the output then activate this "
"option."
msgstr "LAM bude predvolene bude ukazovať vykonávané príkazy spolu s ich celým výstupom. Ak chcete skryť príkazy a zobraziť len ich výstup, aktivujte túto voľbu."
#: ../templates/serverInfo.php:253 ../templates/serverInfo.php:259
msgid "Bytes sent"
msgstr "odoslaných bajtov"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:83 ../lib/passwordExpirationJob.inc:131
#: ../help/help.inc:338
msgid "CC address"
msgstr "Adresa CC"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:268 ../lib/modules/bindDLZ.inc:274
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:497
msgid "CNAME record"
msgstr "Záznam CNAME"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:439
msgid "CNAME records"
msgstr "Záznamy CNAME"
#: ../templates/masscreate.php:253
msgid "CSV file"
msgstr "Súbor CVS"
#: ../help/help.inc:109
msgid "Cache timeout"
msgstr "Časový limit cache"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:135
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:272
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:355
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:615
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:991
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1248
msgid "Call groups"
msgstr "Skupiny volajúcich"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:266
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:304
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:589
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:985
msgid "Caller ID"
msgstr "ID volajúceho"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319 ../lib/modules/posixAccount.inc:490
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:227
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178 ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186 ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Can be left empty."
msgstr "Možno ponechať prázdne."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:223
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:294
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:515
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:741
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1013
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1292
msgid "Can call forward"
msgstr "Môže presmerovať hovory"
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
#: ../templates/lists/changePassword.php:392
#: ../templates/lists/changePassword.php:445
#: ../templates/lists/changePassword.php:481 ../templates/ou_edit.php:125
#: ../templates/config/profmanage.php:260
#: ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/config/profmanage.php:310
#: ../templates/config/mainmanage.php:487
#: ../templates/config/confmodules.php:239 ../templates/config/jobList.php:254
#: ../templates/config/jobs.php:359 ../templates/config/jobs.php:403
#: ../templates/config/confmain.php:548
#: ../templates/config/moduleSettings.php:253
#: ../templates/config/conftypes.php:375
#: ../templates/selfService/profManage.php:210
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:242
#: ../templates/selfService/adminMain.php:738
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:642 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/delete.php:129 ../templates/profedit/profilepage.php:246
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
#: ../templates/profedit/profilemain.php:210
#: ../templates/profedit/profilemain.php:216
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:197
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:83
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:121
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:119
#: ../templates/initsuff.php:195 ../lib/types/automountType.inc:234
#: ../lib/types/user.inc:329 ../lib/types/bind.inc:175
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:160 ../lib/modules/kolabGroup.inc:294
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:431 ../lib/modules/mitKerberos.inc:693
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:928 ../lib/modules/zarafaContact.inc:434
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:226 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:444
#: ../lib/modules/device.inc:254 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1381
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1427
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1513 ../lib/modules/zarafaUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1601 ../lib/modules/windowsUser.inc:1864
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:520 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:490
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:490 ../lib/modules/shadowAccount.inc:543
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:490 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1801
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:566 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:434
#: ../lib/modules/customFields.inc:1089 ../lib/modules/aliasEntry.inc:147
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167 ../lib/modules/qmailGroup.inc:823
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:324 ../lib/modules/fixed_ip.inc:587
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:603 ../lib/modules/windowsGroup.inc:626
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:687 ../lib/modules/groupOfNames.inc:383
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:538 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:385
#: ../lib/lists.inc:729 ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1254
msgid "Cancel"
msgstr "Zrušiť"
#: ../templates/login.php:588 ../templates/login.php:647
#: ../templates/login.php:652 ../templates/config/jobs.php:517
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:149
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:201
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:207
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:200
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Nemožno sa pripojiť k zadanému serveru LDAP. Prosím, skúste znova."
#: ../templates/login.php:321 ../lib/config.inc:2228
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Nemožno otvoriť konfiguračný súbor!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:161
msgid "Cannot update quota."
msgstr "Nemožno zmeniť kvótu."
#: ../lib/config.inc:2240 ../lib/config.inc:2248
msgid ""
"Cannot write certificate file. Please check the permissions of "
"config/serverCerts.pem."
msgstr "Nemožno zapísať súbor certifikátu. Prosím, skontrolujte prístupové práva config/serverCerts.pem."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:134 ../lib/modules/zarafaUser.inc:265
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:383 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:574 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1270
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1838
msgid "Capacity"
msgstr "kapacita"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:249
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:470
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:518
msgid "Captions and labels"
msgstr "Nadpisy a menovky"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:302 ../lib/modules/windowsUser.inc:678
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:871 ../lib/modules/windowsUser.inc:1132
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2455 ../lib/modules/windowsUser.inc:3222
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:540
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:613 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1535 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1538
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2002 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2690
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3676 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3724
msgid "Car license"
msgstr "Vodičský preukaz"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:536
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:83 ../lib/modules/locking389ds.inc:156
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:377 ../lib/modules/mitKerberos.inc:388
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:689 ../lib/modules/qmailUser.inc:671
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:924 ../lib/modules/zarafaContact.inc:256
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:155 ../lib/modules/windowsHost.inc:225
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:251 ../lib/modules/device.inc:181
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1144
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1423 ../lib/modules/zarafaUser.inc:490
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:586 ../lib/modules/windowsUser.inc:1161
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1200 ../lib/modules/windowsUser.inc:1597
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1860 ../lib/modules/shadowAccount.inc:355
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:368 ../lib/modules/shadowAccount.inc:486
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:539 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1622
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:383 ../lib/modules/freeRadius.inc:562
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:236 ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:572 ../lib/modules/organizationalRole.inc:195
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:361
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:324
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:335
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:599 ../lib/modules/windowsGroup.inc:368
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:625 ../lib/modules/groupOfNames.inc:243
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:251
msgid "Change"
msgstr "Zmeniť"
#: ../templates/lists/changePassword.php:227
msgid "Change Asterisk password"
msgstr "Zmeniť heslo Asterisk"
#: ../templates/lists/changePassword.php:230
msgid "Change Asterisk voicemail password"
msgstr "Zmeniť heslo hlasového účtu Asterisk"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:215 ../lib/modules/posixGroup.inc:508
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Zmeniť číslo GID používateľov a strojov"
#: ../templates/lists/changePassword.php:233
#: ../templates/lists/changePassword.php:236
msgid "Change Kerberos password"
msgstr "Zmeniť heslo Kerberos"
#: ../templates/lists/changePassword.php:220
msgid "Change Samba LM password"
msgstr "Zmeniť heslo Samba LM"
#: ../templates/lists/changePassword.php:218
msgid "Change Samba NT password"
msgstr "Zmeniť heslo Samba NT"
#: ../templates/lists/changePassword.php:212
msgid "Change Unix password"
msgstr "Zmeniť heslo Unix"
#: ../templates/lists/changePassword.php:239
msgid "Change Windows password"
msgstr "Zmeniť heslo Windows"
#: ../lib/types/user.inc:329
msgid "Change account status"
msgstr "Zmeniť stav účtu"
#: ../templates/config/profmanage.php:306
#: ../templates/config/profmanage.php:309 ../help/help.inc:140
msgid "Change default profile"
msgstr "Zmeniť predvolený profil"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:597
msgid "Change field label."
msgstr "Zmeniť menovku poľa."
#: ../lib/lists.inc:811
msgid "Change list settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia zoznamu"
#: ../templates/config/mainmanage.php:471 ../help/help.inc:142
msgid "Change master password"
msgstr "Zmeniť hlavné heslo"
#: ../templates/lists/changePassword.php:215
#: ../templates/lists/changePassword.php:260
#: ../templates/lists/changePassword.php:350
#: ../templates/lists/changePassword.php:352
#: ../templates/lists/changePassword.php:389
#: ../templates/lists/changePassword.php:391 ../lib/types/user.inc:742
#: ../help/help.inc:105
msgid "Change password"
msgstr "Zmeniť heslo"
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../templates/lists/changePassword.php:268
msgid "Change password now?"
msgstr "Zmeniť heslo teraz?"
#: ../templates/config/confmain.php:273
msgid "Change passwords"
msgstr "Zmeniť heslá"
#: ../lib/lists.inc:812
msgid "Change settings"
msgstr "Zmeniť nastavenia"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1190
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Hodnota mzenená, pretože sú poovolené len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:204
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:218
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:232
msgid "Charlie"
msgstr "Janko"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1470
msgid "Check home directories"
msgstr "Skontrolovať domovské adresáre"
#: ../templates/tests/index.php:54 ../lib/tools/tests.inc:112
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Skontrolovať, či možno spravovať kvóty a domovské adresáre."
#: ../templates/tests/index.php:60 ../lib/tools/tests.inc:118
msgid ""
"Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account "
"modules."
msgstr "Skontrolovať, či schéma LDAP spĺňa požiadavky na zvolené moduly účtu."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2401
msgid "Check password"
msgstr "Skontrolvoať heslo"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:87
msgid "Check quotas"
msgstr "Skontrolovať kvóty"
#: ../templates/masscreate.php:247
msgid ""
"Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload"
" data."
msgstr "Skontrolujte pozorne svoj vstup. LAM bude robiť len základné kontroly nahrávaných dát."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2895
msgid "Checkbox"
msgstr "Zaškrtávacie pole"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1224
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1229
msgid "Children"
msgstr "Potomkovia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:23
msgid "Choose entry"
msgstr "Zvoľte položku"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:95
msgid ""
"Choose the way how to provide the IMAP admin password. You can use the same "
"password as for the LAM login or LAM will ask you for a password when it is "
"required."
msgstr "Vyberte spôsob, akým poskytnúť heslo administrátora IMAP. Môžete použiť rovnaké heslo ako pre prihlásenie do LAM alebo si LAM heslo vyžiada, keď to bude potrebné."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:97 ../lib/modules/puppetClient.inc:101
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:149 ../lib/modules/puppetClient.inc:165
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:178 ../lib/modules/puppetClient.inc:280
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:283 ../lib/modules/puppetClient.inc:411
msgid "Classes"
msgstr "Triedy"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:3544
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:903 ../lib/modules/freeRadius.inc:824
msgid "Cleanup expired user accounts"
msgstr "Čistenie vypršaných používateľských účtov."
#: ../lib/lists.inc:389
msgid "Clear filter"
msgstr "Vymazať filter"
#: ../lib/config.inc:322
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Kliknite tu, ak ste neboli presmerovaný na nasledujúcu stránku."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2349
msgid "Click to popup a dialog to select a date graphically"
msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte dáta graficky"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2293
msgid "Click to popup a dialog to select an entry (DN) graphically"
msgstr "Kliknite a vo vyskakovacom kone vyberte položku (DN) graficky"
#: ../lib/types/user.inc:688
msgid "Click to switch between thumbnail and original size."
msgstr "Kliknite na prepnutie medzi miniatúrou a originálnou veľkosťou."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:379
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1958
msgid "Client printer is default"
msgstr "Tlačiareň klienta je predvolená"
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Collective"
msgstr "Spoločný"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:155
msgid "Color laser printer"
msgstr "Farebná laserová tlačiareň"
#: ../templates/masscreate.php:284 ../lib/modules/customFields.inc:132
#: ../lib/modules/customFields.inc:2739
msgid "Columns"
msgstr "Stĺpce"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:319
msgid ""
"Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. "
"Empty means every workstation."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam pracovných staníc Samba, ku ktorým má používateľ dovolené prihlásiť sa. Prázdne znamneá všetky stanice."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Comma separated list of services (e.g. sshd, imap, ftp)."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam služieb (napr. sshd,imap,ftp)."
#: ../lib/types/sudo.inc:80 ../lib/modules/customScripts.inc:169
msgid "Command"
msgstr "Príkaz"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:82 ../lib/modules/sudoRole.inc:108
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:171 ../lib/modules/sudoRole.inc:218
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:230 ../lib/modules/sudoRole.inc:370
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:757
msgid "Commands"
msgstr "Príkazy"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:375 ../lib/modules/pykotaUser.inc:599
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:911 ../lib/modules/pykotaUser.inc:971
msgid "Comment"
msgstr "Komentár"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:137
msgid "Comment for initial balance."
msgstr "Komentár počiatočného stavu."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:117
msgid "Commit"
msgstr "Odoslať"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:379
msgid "Common examples are \"@givenname@%sn%\" or \"%givenname%.%sn%\"."
msgstr "Bežné príklady sú „@givenname@%sn%” alebo „%givenname%.%sn%”."
#: ../templates/config/mainmanage.php:379 ../lib/types/host.inc:92
#: ../lib/types/user.inc:91 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:113
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:157 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:185
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:129
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:289
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:362 ../lib/modules/posixAccount.inc:493
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:519 ../lib/modules/posixAccount.inc:1414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1848 ../lib/modules/posixAccount.inc:2766
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:118 ../lib/modules/windowsUser.inc:424
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:741 ../lib/modules/windowsUser.inc:816
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:1087
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2426 ../lib/modules/pykotaUser.inc:108
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:199 ../lib/modules/pykotaUser.inc:271
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:405 ../lib/modules/pykotaUser.inc:891
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:175
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:767
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1278 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1281
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1997 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2134
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3734
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:118
msgid "Common name"
msgstr "Bežné meno"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:119
msgid "Common name of the Asterisk extension."
msgstr "Bežné meno rozšírenia Asterisk."
#: ../lib/types/user.inc:92 ../lib/modules/windowsUser.inc:350
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:637 ../lib/modules/windowsUser.inc:753
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:895 ../lib/modules/windowsUser.inc:1144
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2444 ../lib/modules/windowsUser.inc:3226
msgid "Company"
msgstr "Spoločnosť"
#: ../lib/env.inc:243
msgid "Company Licence"
msgstr "Licencia spoločnosti"
#: ../templates/serverInfo.php:335 ../templates/serverInfo.php:396
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1168
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1172
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:60
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:39
msgid "Compare"
msgstr "Porovnať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:28
#, php-format
msgid "Compare another DN with <b>%s</b>"
msgstr "Porovnať iný DN s <b>%s</b>"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1169
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
msgid "Compare this DN with another"
msgstr "Porovnať túto položku DN a inou"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1173
msgid "Compare with another entry"
msgstr "Porovnať s inou položkou"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:42
msgid "Comparing the following DNs"
msgstr "provnávanie nasledujúcich DN"
#: ../templates/serverInfo.php:284 ../templates/serverInfo.php:371
msgid "Completed"
msgstr "Dokončené"
#: ../templates/serverInfo.php:114
msgid "Config suffix"
msgstr "Prípona nastavení"
#: ../templates/config/index.php:51
msgid "Configuration overview"
msgstr "Prehľad nastavení"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:126 ../lib/modules/qmailUser.inc:179
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:259 ../lib/modules/qmailUser.inc:392
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:439 ../lib/modules/qmailUser.inc:629
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1150
msgid "Configuration type"
msgstr "Typ nastavenia"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:228
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:361 ../lib/modules/qmailGroup.inc:411
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:623 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1031
msgid "Confirm sender"
msgstr "Potvrdiť odosielateľa"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:234
msgid "Confirmation mail settings"
msgstr "Nastavenia potvrdzujúceho emailu"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:74 ../lib/modules/qmailGroup.inc:103
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:152 ../lib/modules/qmailGroup.inc:271
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:591
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1010
msgid "Confirmation text"
msgstr "Potvrdzujúci text"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:153
msgid ""
"Confirmation text that is used if sender-confirmation is used. The usual "
"%HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used here."
msgstr "Potvrdzujúci text je použitý, ak je použité potvrdenie odosielateľa. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod."
#: ../templates/config/confmodules.php:423
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Konfliktný modul:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:373
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1948
msgid "Connect client drives"
msgstr "Pripojiť disky klienta"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1953
msgid "Connect client printers"
msgstr "Pripojiť tlačiarne klienta"
#: ../templates/serverInfo.php:230
msgid "Connection statistics"
msgstr "Štatistiky pripojenia"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:78 ../lib/modules/oracleService.inc:65
#: ../lib/modules/oracleService.inc:85 ../lib/modules/oracleService.inc:99
#: ../lib/modules/oracleService.inc:123 ../lib/modules/oracleService.inc:174
msgid "Connection string"
msgstr "Reťazec pripojenia"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1465
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1941
msgid "Connection time limit"
msgstr "Časový limit pripojenia"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:232
msgid "Contact address for this zone (e.g. \"root.example.com.\")."
msgstr "Kontaktná adresa tejto zóny (napr. \"root.example.org.\")."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1100 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1458
msgid "Contact data"
msgstr "Údaje kontaktu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:721
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1301
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
msgid "Container"
msgstr "Kontajner"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1458
msgid "Container and object classes"
msgstr "Kontajner a triedy objektov"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:88
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:108
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:32
#, php-format
msgid "Copy <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Kopírovať <b>%s</b> do nového objektu."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1098
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1102
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1103
msgid "Copy or move this entry"
msgstr "Kopírovať alebo presunúť túto položku"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:130
#, php-format
msgid "Copy successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Kopírovanie úspešné. DN <b>%s</b> bol vytvorený."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:48
msgid "Copying"
msgstr "Kopírovanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:37
msgid "Could not add object"
msgstr "Nemožno pridať objekt"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:370
msgid "Could not add the object to the LDAP server."
msgstr "Nemožno pridať objekt do servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:30
msgid "Could not delete attribute value."
msgstr "Nemožno odstrániť hodnotu atribútu."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:38
msgid "Could not delete object"
msgstr "Nemožno odstrániť objekt"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:90
msgid "Could not delete the entry."
msgstr "Nemožno zmazať položku."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:37
#, php-format
msgid "Could not fetch binary data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Nemožno získať binárne dáta atribútu [%s] zo servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1946
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:60
#, php-format
msgid "Could not fetch jpeg data from LDAP server for attribute [%s]."
msgstr "Nemožno získať dáta JPEG atribútu [%s] zo servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:41
msgid "Could not modify object"
msgstr "Nemožno zmeniť objekt"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:528
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Nemožno vykonať operáciu ldap_modify."
#: ../templates/config/profmanage.php:89
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Nemožno premenovať súbor!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:39
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:40
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:60
msgid "Could not rename the entry."
msgstr "Nemožno premenovať položku."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:121
msgid "Could not save PDF structure, access denied."
msgstr "Nemožno uložiť štruktúru PDF, prístup odmietnutý."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:187
#: ../templates/profedit/profilemain.php:173
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1185
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1189
#: ../templates/initsuff.php:194 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:366
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1566
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1687
msgid "Create"
msgstr "Vytvoriť"
#: ../lib/lists.inc:515 ../lib/lists.inc:704 ../lib/modules.inc:1379
#: ../help/help.inc:238
msgid "Create PDF file"
msgstr "Vytvoriť súbor PDF"
#: ../templates/massDoUpload.php:202 ../templates/masscreate.php:264
msgid "Create PDF files"
msgstr "Vytvoriť súbory PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1186
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1190
msgid "Create a child entry"
msgstr "Vytvoriť podriadenú položku"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:180
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Vytvoriť novú štruktúru PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:161
msgid "Create a new profile"
msgstr "Vytvoriť nový profil"
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:29
msgid "Create another DNS entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:29
msgid "Create another NIS object"
msgstr "Vytvoriť ďalší objekt NIS"
#: ../lib/baseType.inc:47
msgid "Create another account"
msgstr "Vytvoriť ďalší účet"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:43
msgid "Create another address list"
msgstr "Vytvoriť ďalší zoznam adries"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43 ../lib/types/alias.inc:43
msgid "Create another alias"
msgstr "Vytvoriť ďalší alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:34
msgid "Create another automount entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:43
msgid "Create another billing code"
msgstr "Vytvoriť ďalší fakturačný kód"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:29
msgid "Create another database entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku databázy"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu doménu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:100
msgid "Create another entry"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu položku"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:46
msgid "Create another extension"
msgstr "Vytvoriť ďalšie rozšírenie"
#: ../lib/types/gon.inc:43 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:43
#: ../lib/types/group.inc:44 ../lib/types/netgroup.inc:43
msgid "Create another group"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu skupinu"
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Vytvoriť ďalší stroj"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:29
msgid "Create another policy"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu politiku"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:43
msgid "Create another printer"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu tlačiareň"
#: ../lib/types/gon.inc:48 ../lib/types/group.inc:49
msgid "Create another role"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:43
msgid "Create another shared folder"
msgstr "Vytvoriť ďalší zdieľaný priečinok"
#: ../lib/types/sudo.inc:29
msgid "Create another sudo role"
msgstr "Vytvoriť ďalšiu rolu sudo"
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Vytvoriť ďalšieho používateľa"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:29
msgid "Create another view"
msgstr "Vytvoriť iný pohľad"
#: ../lib/lists.inc:709
msgid "Create for"
msgstr "Vytvoriť pre"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:258 ../lib/modules/posixAccount.inc:1456
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1752
msgid "Create home directory"
msgstr "Vytvoriť domovský adresár"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:262
msgid "Create mailbox"
msgstr "Vytvoriť poštovú schránku"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:359
msgid "Create new alias"
msgstr "Vytvoriť nový alias"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:278
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:281
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:283
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:506
msgid "Create new entry here"
msgstr "Vytvoriť tu novú položku"
#: ../lib/modules/customFields.inc:72 ../lib/modules/customFields.inc:523
#: ../lib/modules/customFields.inc:536
msgid "Create new group"
msgstr "Vytvoriť novú skupinu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:698
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1541
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:52
msgid "Create object"
msgstr "Vytvoriť objekt"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:78
msgid "Created by"
msgstr "Vytvorili"
#: ../lib/types/automountType.inc:274
msgid "Created new automount map."
msgstr "vytvorená nová mapa automount."
#: ../templates/config/profmanage.php:64
#: ../templates/selfService/profManage.php:55
msgid "Created new profile."
msgstr "Vytvorený nový profil."
#: ../lib/types/bind.inc:241
msgid "Created new zone."
msgstr "Vytvorený novú zónu."
#: ../lib/modules/customFields.inc:73
msgid ""
"Creates a new group for the given account type. Groups build a container for"
" object classes and attributes."
msgstr "Vytvára novú skupinu pre daný typ účtu. Skupiny vytvárajú kontajner pre triedy objektov a atribúty."
#: ../lib/tools/fileUpload.inc:53
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Vytvára účty nahraním súboru vo formáte CSV."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:77
#, php-format
msgid "Creation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Vytvorenie úspešné. DN <b>%s</b> bolo vytvorené."
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:82
msgid "Creation time"
msgstr "Dátum vytvorenia"
#: ../templates/config/jobs.php:306 ../help/help.inc:196
msgid "Cron configuration"
msgstr "Nastavenie Cron"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:133
msgid "Current account balance for the user."
msgstr "Aktuálny stav účtu používateľa."
#: ../templates/serverInfo.php:232 ../templates/serverInfo.php:237
msgid "Current connections"
msgstr "Aktuálne pripojenia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:65
#, php-format
msgid "Current list of <b>%s</b> values for attribute <b>%s</b>:"
msgstr "Aktuálny zoznam <b>%s</b> hodnôt pre atribút <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:317
msgid "Current usage (kB)"
msgstr "Aktuálne využitie (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1102 ../lib/modules/customFields.inc:1444
msgid "Custom fields"
msgstr "Vlastné polia"
#: ../lib/modules/customFields.inc:176
msgid "Custom icon"
msgstr "Vlastná ikona"
#: ../templates/config/conftypes.php:328 ../lib/modules/customFields.inc:172
#: ../help/help.inc:182
msgid "Custom label"
msgstr "Vlastná menovka"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:48 ../lib/modules/customScripts.inc:59
#: ../lib/modules/customScripts.inc:73 ../lib/modules/customScripts.inc:98
#: ../lib/modules/customScripts.inc:108
msgid "Custom scripts"
msgstr "Vlastné skripty"
#: ../lib/env.inc:159
msgid "Customer number"
msgstr "Číslo zákazníka"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1097
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1101
msgid "Cut"
msgstr "Vystrihnúť"
#: ../lib/modules/ddns.inc:63
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:377
msgid ""
"DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS nie ja aktivovaný. Môžete ho aktivovať v nastaveniach DHCP (DDNS)."
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "Správa DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:170
#, php-format
msgid "DHCP count: %s"
msgstr "Počet DHCP %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:173 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:132
msgid "DHCP settings"
msgstr "Nastavenia DHCP"
#: ../templates/delete.php:105
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:734
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:52
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:58
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:92
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:57 ../lib/modules.inc:416
#: ../lib/modules.inc:2013
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:210
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:222
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1866
msgid "DN does not exist"
msgstr "DN neexistuje"
#: ../templates/masscreate.php:288
msgid "DN settings"
msgstr "Nastavenia DN"
#: ../templates/masscreate.php:317 ../help/help.inc:228
msgid "DN suffix"
msgstr "Prípona DN"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:121
msgid "DN where Radius profile templates are stored."
msgstr "DN kde sú uložené šablóny profilu Radius."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:216 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:231
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:273 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:579
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:680
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:74
msgid "DNS entry"
msgstr "Položka DNS"
#: ../lib/types/bind.inc:159
#, php-format
msgid "DNS entry count: %s"
msgstr "Počet položiek DNS: %s"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:115
msgid "DNs of the extension owners"
msgstr "DN vlastníkov rozšírení"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:343
msgid "DSML V.1 Export"
msgstr "Export DSML V.1"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:273
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:362
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:627
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1250
msgid "DTFM flags"
msgstr "Príznaky DTFM"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:992
msgid "DTMF mode"
msgstr "Režim DTMF"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:140
msgid "DTMF mode for SIP client configuration."
msgstr "Nastavenie režimu DTMF klienta SIP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:103
msgid "Data"
msgstr "Dáta"
#: ../templates/config/jobs.php:238
msgid "Database"
msgstr "Databáza"
#: ../templates/config/jobs.php:504
msgid "Database connection ok."
msgstr "Pripojenie k databáze OK."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:186
#, php-format
msgid "Database count: %s"
msgstr "Počet databáz: %s"
#: ../templates/config/jobs.php:279 ../help/help.inc:198
msgid "Database host"
msgstr "Hostiteľ databázy"
#: ../templates/config/jobs.php:284 ../help/help.inc:204
msgid "Database name"
msgstr "Meno databázy"
#: ../templates/config/jobs.php:290
msgid "Database password"
msgstr "Heslo k databáze"
#: ../templates/config/jobs.php:282 ../help/help.inc:200
msgid "Database port"
msgstr "Port databázy"
#: ../templates/config/jobs.php:239 ../help/help.inc:194
msgid "Database type"
msgstr "Typ databázy"
#: ../templates/config/jobs.php:287
msgid "Database user"
msgstr "Používateľ databázy"
#: ../help/help.inc:202
msgid "Database user and password"
msgstr "Používateľ a heslo databázy"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:595 ../lib/modules/pykotaUser.inc:646
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:909 ../lib/modules/pykotaUser.inc:969
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:993
msgid "Date"
msgstr "Dátum"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
msgid "Date after the user is able to change his password."
msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ môže zmeniť svoje heslo."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:121 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:107
msgid "Date after the user must change his password."
msgstr "Dátum, po ktorom si používateľ musí zmeniť svoje heslo."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be >0."
msgstr "Počet dní pred vypršaním hesla, kedy je používateľ upozornený na nastávajúce vypršanie hesla. Ak je nastavené, hodnota musí byť väčšia ako 0."
#: ../templates/lists/changePassword.php:469 ../lib/types/user.inc:410
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivovať"
#: ../lib/types/user.inc:316 ../lib/types/user.inc:995
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivované"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
msgid "Debug"
msgstr "Ladenie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:592
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:47 ../lib/modules/qmailUser.inc:292
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1029
msgid "Default"
msgstr "Predvolený"
#: ../templates/config/mainmanage.php:460
msgid "Default (\\r\\n)"
msgstr "Predvolený (\\r\\n)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:217
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:232 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:279
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:581 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:681
msgid "Default gateway"
msgstr "Predvolená brána"
#: ../templates/config/confmain.php:313
#: ../templates/selfService/adminMain.php:460 ../help/help.inc:99
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"
#: ../help/help.inc:211
msgid "Default method to output a random password."
msgstr "Predvolená metóda výstupu náhodného hesla."
#: ../templates/config/confmain.php:401 ../help/help.inc:210
msgid "Default password output"
msgstr "Predvolený výstup hesla"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:64 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:531
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:561
msgid "Default password policy"
msgstr "Predvolená politika hesla"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:231
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:296
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:530
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:750
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1015
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1296
msgid "Default user"
msgstr "Predvolený používateľ"
#: ../templates/masscreate.php:306 ../templates/masscreate.php:380
#: ../lib/modules/customFields.inc:128 ../lib/modules/customFields.inc:2921
msgid "Default value"
msgstr "Predvolená hodnota"
#: ../help/help.inc:161
msgid ""
"Defines if the PHP error reporting setting from php.ini is used or the "
"setting preferred by LAM (\"E_ALL & ~E_NOTICE\"). If you do not develop LAM "
"modules please use the default. This will prevent displaying messages that "
"are useful only for developers."
msgstr "Udáva, či má byť použité nastavenie hlásenia chýb PHP z php.ini alebo má prednosť nastavenie LAM („E_ALL & ~E_NOTICE”). Ak nie ste vývojár modulov LAM, prosím, použite predvolené nastavenie. Toto zabráni zobrazovaniu správ, ktoré sú len pre vývojárov."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Udáva, či pracovné satnice môžu zmeniť svoje heslá."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:160
msgid ""
"Defines the mailbox to check for message waiting indication (MWI) for this "
"peer."
msgstr "Definuje poštovú schránku, v ktorej kontroluje indikáciu čakajúcej správy (message waiting indication MWI) tohoto partnera."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:464 ../lib/passwordExpirationJob.inc:511
#: ../help/help.inc:346
msgid "Delay"
msgstr "Odložiť"
#: ../help/help.inc:347
msgid "Delay this action by a number of days after account expiry."
msgstr "Odloží túto akciu o zadaný počet dní po vypršaní účtu."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:91 ../lib/modules/kolabUser.inc:116
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132 ../lib/modules/kolabUser.inc:136
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:211 ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:359 ../lib/modules/kolabUser.inc:732
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:804 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:138
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:142
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:226
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:237
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:320
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:527
msgid "Delegates"
msgstr "Delegovania"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:139
msgid ""
"Delegates are allowed to act on behalf of the shared folder. This property "
"is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Delegovania umožňujú vystupovať namiesto zdieľaných priečinkov. Táto vlastnosť je kontrolovaná pri použití démona smtp Kolab (Postfix) na odosielanie emailov."
#: ../templates/serverInfo.php:321 ../templates/serverInfo.php:390
#: ../templates/multiEdit.php:130 ../templates/ou_edit.php:124
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../templates/selfService/profManage.php:240
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:214 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:248 ../templates/delete.php:128
#: ../templates/profedit/profilemain.php:203
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:33
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:124
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:469 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:281
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1559
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1680 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1475
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1526 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1062
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1383 ../lib/modules/kolabUser.inc:794
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:405
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:357 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:187
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:253 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2902
#: ../lib/modules/customFields.inc:2183 ../lib/modules/customFields.inc:3675
#: ../lib/lists.inc:509
msgid "Delete"
msgstr "Odstrániť"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:31
msgid "Delete DN"
msgstr "Odstrániť DN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:30
msgid "Delete LDAP entries"
msgstr "Odstrániť položky LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:77
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:84
msgid "Delete after copy (move):"
msgstr "Odstrániť po kopírovaní (presune):"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:110
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Odstrániť všetky %s objekty"
#: ../templates/config/mainmanage.php:341
msgid "Delete all CA certificates"
msgstr "Odstrániť všetky certifikáty CA"
#: ../lib/modules/customFields.inc:628
msgid "Delete group"
msgstr "Odstrániť skupinu"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1517
msgid "Delete home directory"
msgstr "Odstrániť domovský adresár"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:255
msgid "Delete mailbox"
msgstr "Odstrániť poštovú schránku"
#: ../templates/ou_edit.php:204 ../help/help.inc:303
msgid "Delete organisational unit"
msgstr "Odstrániť organizačnú jednotku"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2014
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1270 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1679
msgid "Delete photo"
msgstr "Odstrániť fotografiu"
#: ../lib/modules/range.inc:556
msgid "Delete pool"
msgstr "Odstrániť skupinu"
#: ../templates/config/profmanage.php:277
#: ../templates/config/profmanage.php:280
#: ../templates/selfService/profManage.php:234
#: ../templates/selfService/profManage.php:241 ../help/help.inc:136
msgid "Delete profile"
msgstr "Odstrániť profil"
#: ../lib/modules/range.inc:105 ../lib/modules/range.inc:137
#: ../lib/modules/range.inc:532 ../lib/modules/range.inc:607
msgid "Delete range"
msgstr "Odstrániť rozsah"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:316
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:339
msgid "Delete rule"
msgstr "Odstrániť pravidlo"
#: ../lib/types/dhcp.inc:174
msgid "Delete selected DHCP entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:162
msgid "Delete selected DNS entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:158
msgid "Delete selected NIS objects"
msgstr "Odstrániť zvolené objekty NIS"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:147
msgid "Delete selected address lists"
msgstr "Odstrániť zvolené zoznamy adries"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:144 ../lib/types/alias.inc:144
msgid "Delete selected aliases"
msgstr "Odstrániť zvolené aliasy"
#: ../lib/types/automountType.inc:218
msgid "Delete selected automount entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:166
msgid "Delete selected billing codes"
msgstr "Odstrániť zvolené fakturačné kódy"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:189
msgid "Delete selected database entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky databázy"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:170
msgid "Delete selected domains"
msgstr "Odstrániť zvolené domény"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:146
msgid "Delete selected extensions"
msgstr "Odstrániť zvolené rozšírenia"
#: ../lib/types/gon.inc:205 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:168
#: ../lib/types/group.inc:244 ../lib/types/netgroup.inc:172
msgid "Delete selected groups"
msgstr "Zvolené zvolené skupiny"
#: ../lib/types/host.inc:196
msgid "Delete selected hosts"
msgstr "Odstrániť zvolené stroje"
#: ../lib/lists.inc:115
msgid "Delete selected objects"
msgstr "Odstrániť zvolené objekty"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:152
msgid "Delete selected policies"
msgstr "Odstrániť zvolené politiky"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:167
msgid "Delete selected printers"
msgstr "Odstrániť zvolené tlačiarne"
#: ../lib/types/gon.inc:212 ../lib/types/group.inc:251
msgid "Delete selected roles"
msgstr "Odstrániť zvolené role"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:144
msgid "Delete selected shared folders"
msgstr "Odstrániť zvolené zdieľané zložky"
#: ../lib/types/sudo.inc:162
msgid "Delete selected sudo roles"
msgstr "Odstrániť zvolené role sudo"
#: ../lib/types/user.inc:599
msgid "Delete selected users"
msgstr "Odstrániť zvolených používateľov"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:157
msgid "Delete selected views"
msgstr "Odstrániť zvolené pohľady"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:149
#, php-format
msgid "Delete successful: %s"
msgstr "Odstránenie úspešné: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:427 ../lib/modules/posixAccount.inc:1523
msgid "Delete sudo rights"
msgstr "Odstrániť práva sudo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "Delete this entry"
msgstr "Odstrániť túto položku"
#: ../templates/config/jobs.php:382
msgid "Delete this job"
msgstr "Odstrániť túto úlohu"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:156
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:195
#, php-format
msgid "Delete whole alias entry which includes %s recipients."
msgstr "Odstráni celú položku aliasu, ktorá zahŕňa %s prijímateľov."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:44
msgid "Deleted"
msgstr "Odstránené"
#: ../templates/delete.php:282
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Odstránený DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:93
msgid "Deleted PDF structure."
msgstr "Odstránená štruktúra PDF."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108
msgid "Deleted profile."
msgstr "Odstránený profil."
#: ../lib/modules/range.inc:106
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Odstráni rozsah IP adries."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:428
msgid "Deletes the user from all existing sudo rights."
msgstr "Odstráni používateľa zo všetkých existujúcich práv sudo."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:82
msgid "Deleting"
msgstr "Odstraňovanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:73
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:125
msgid "Deleting objects"
msgstr "Odstraňovanie objektov"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:124 ../lib/modules/qmailUser.inc:255
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:382 ../lib/modules/qmailUser.inc:436
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:668 ../lib/modules/qmailUser.inc:907
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1142
msgid "Deletion date"
msgstr "Dátum odstránenia"
#: ../lib/lists.inc:1089
msgid "Deletion was successful."
msgstr "Odstránenie úspešné."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:215 ../lib/modules/qmailUser.inc:290
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:403 ../lib/modules/qmailUser.inc:639
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1135
msgid "Delivery mode"
msgstr "Režim doručenia"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:122 ../lib/modules/qmailUser.inc:175
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:251 ../lib/modules/qmailUser.inc:374
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:433 ../lib/modules/qmailUser.inc:658
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1121
msgid "Delivery program"
msgstr "Doručovací program"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:167
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:280
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:414
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:674
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:999
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:109
msgid "Deny"
msgstr "Odmietnuť"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:65 ../lib/modules/pykotaUser.inc:65
msgid "Deny printing"
msgstr "Odmietnuť tlač"
#: ../lib/types/user.inc:93 ../lib/modules/windowsUser.inc:322
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:326 ../lib/modules/windowsUser.inc:710
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:756 ../lib/modules/windowsUser.inc:883
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1147 ../lib/modules/windowsUser.inc:2459
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:500
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:622 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:831 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1570
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1573 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2012
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2751 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3682
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3726
msgid "Department"
msgstr "Oddelenie"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:105 ../lib/modules/kolabGroup.inc:109
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:162 ../lib/modules/kolabUser.inc:166
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:130
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:134
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP addresses sending mail to this "
"account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy SMTP ohľadom posielania emailov na tento účet (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:96 ../lib/modules/kolabGroup.inc:100
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153 ../lib/modules/kolabUser.inc:157
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:121
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:125
msgid ""
"Describes the allowed or disallowed SMTP recipient addresses for mail sent "
"by this account (e.g. \"domain.tld\" or \"-user@domain.tld\")."
msgstr "Popisuje povolené alebo zakázané adresy prijímateľov SMTP ohľadom posielania emailov týmto účtom (napr. „domain.tld” alebo \"-user@domain.tld\")."
#: ../templates/schema/schema.php:89 ../templates/schema/schema.php:143
#: ../templates/schema/schema.php:346
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1898
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:101
#: ../lib/types/automountType.inc:88 ../lib/types/nsviewType.inc:79
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:80 ../lib/types/oracleContextType.inc:79
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:92 ../lib/types/user.inc:96
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:92 ../lib/types/sudo.inc:84
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/types/netgroup.inc:92
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:99 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:194 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:248
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:588 ../lib/modules/account.inc:82
#: ../lib/modules/account.inc:95 ../lib/modules/account.inc:105
#: ../lib/modules/account.inc:113 ../lib/modules/account.inc:218
#: ../lib/modules/account.inc:230 ../lib/modules/windowsHost.inc:78
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:101 ../lib/modules/windowsHost.inc:120
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:143 ../lib/modules/windowsHost.inc:292
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:198 ../lib/modules/posixGroup.inc:426
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480 ../lib/modules/posixGroup.inc:626
#: ../lib/modules/device.inc:81 ../lib/modules/device.inc:115
#: ../lib/modules/device.inc:130 ../lib/modules/device.inc:173
#: ../lib/modules/device.inc:412 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:202
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:222 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:622 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:686
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:117 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:188 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:233
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:471 ../lib/modules/posixAccount.inc:515
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:134 ../lib/modules/windowsUser.inc:442
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:817 ../lib/modules/windowsUser.inc:1090
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2428 ../lib/modules/nisObject.inc:73
#: ../lib/modules/nisObject.inc:103 ../lib/modules/nisObject.inc:114
#: ../lib/modules/nisObject.inc:155 ../lib/modules/nisObject.inc:215
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:114
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:543 ../lib/modules/pykotaUser.inc:120
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:226 ../lib/modules/pykotaUser.inc:277
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:413 ../lib/modules/pykotaUser.inc:895
#: ../lib/modules/automount.inc:72 ../lib/modules/automount.inc:95
#: ../lib/modules/automount.inc:105 ../lib/modules/automount.inc:132
#: ../lib/modules/automount.inc:186 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:87
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:140 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:199
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:181 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:338
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:559 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:652
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1288 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1291
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1982 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2843
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3642 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3714
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:70 ../lib/modules/sudoRole.inc:153
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:215 ../lib/modules/sudoRole.inc:305
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:754 ../lib/modules/nsview.inc:66
#: ../lib/modules/nsview.inc:79 ../lib/modules/nsview.inc:99
#: ../lib/modules/nsview.inc:128 ../lib/modules/nsview.inc:165
#: ../lib/modules/oracleService.inc:69 ../lib/modules/oracleService.inc:92
#: ../lib/modules/oracleService.inc:100 ../lib/modules/oracleService.inc:122
#: ../lib/modules/oracleService.inc:175
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:89
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:123
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:141
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:163
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:189
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:506 ../lib/modules/fixed_ip.inc:110
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:433 ../lib/modules/fixed_ip.inc:745
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:81
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:109
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:116
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:265
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:120 ../lib/modules/windowsGroup.inc:189
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:264 ../lib/modules/windowsGroup.inc:308
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:912 ../lib/modules/groupOfNames.inc:89
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:135 ../lib/modules/groupOfNames.inc:171
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:201 ../lib/modules/groupOfNames.inc:237
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:749
msgid "Description"
msgstr "Popis"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:49
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid "Destination DN"
msgstr "Cieľové DN"
#: ../lib/modules/device.inc:45
msgid "Device"
msgstr "Zariadenie"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1874
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Vypnúť odtlačky LM"
#: ../lib/modules/ddns.inc:89 ../lib/modules/ddns.inc:370
msgid "Disable client updates"
msgstr "Vypnúť aktulizácie klienta"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:534 ../lib/modules/posixGroup.inc:603
msgid "Disable membership management"
msgstr "vypnúť správu členov"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:43
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázané"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Vypína aktulizáciu položiek DNS klienta."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:535
msgid "Disables the group membership management."
msgstr "Vypína správu členov skupiny."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:172
msgid ""
"Disables user-to-user authentication for this principal by prohibiting this "
"principal from obtaining a session key for another user."
msgstr "Vypína autentifikáciu user-to-user tohoto principal tým, že mu zabráni získať kľúč relácie pre iného používateľa."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:130
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:378
msgid "Disallow TGT-based tickets"
msgstr "Zakázaný lístky založené na TGT"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:452
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:148
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:383
msgid "Disallow all tickets"
msgstr "Zakázať všetky lístky"
#: ../templates/config/conftypes.php:345 ../help/help.inc:180
msgid "Disallow delete"
msgstr "Zakázaný odstránenie"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:162 ../lib/modules/mitKerberos.inc:422
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:133
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:353
msgid "Disallow forwardable tickets"
msgstr "Zakázať prenosné (forwardable) lístky"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:159 ../lib/modules/mitKerberos.inc:437
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:142
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:368
msgid "Disallow post-dated tickets"
msgstr "Zakázať antedatované (post-dated) lístky"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:168 ../lib/modules/mitKerberos.inc:427
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:136
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:358
msgid "Disallow proxiable tickets"
msgstr "Zakázať proxovateľné (proxiable) lístky"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:165 ../lib/modules/mitKerberos.inc:432
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:139
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:363
msgid "Disallow renewable tickets"
msgstr "Zakázať obnoviteľné (renewable) lístky"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:186 ../lib/modules/mitKerberos.inc:442
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:145
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:373
msgid "Disallow service tickets"
msgstr "Zakázať služobné (service) lístky"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:171 ../lib/modules/mitKerberos.inc:447
msgid "Disallow user-to-user authentication"
msgstr "Zakázať autentifikáciu user-to-user"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:199
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:288
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:472
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:709
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1007
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1280
msgid "Disallowed codec"
msgstr "Zakázaný kodek"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:113 ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299 ../lib/modules/sambaDomain.inc:622
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Odpojiť používateľa mimo prihlasovacích hodín"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:238
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1942
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Časový limit odpojenia"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Odpája použvateľov, ak sú prihlásení mimo prihlasovacích hodín."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:121 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:768
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:189 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1861
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:106
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:153
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:118 ../lib/modules/groupOfNames.inc:189
msgid "Display format"
msgstr "Formát zobrazenia"
#: ../lib/modules/customFields.inc:180 ../lib/modules/customFields.inc:513
msgid "Display multiple groups as accordion"
msgstr "Zobrazí viacero skupín ako skladačku"
#: ../templates/config/confmain.php:284 ../lib/types/group.inc:107
#: ../lib/types/user.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1088
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1679
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1914 ../lib/modules/windowsUser.inc:138
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:430 ../lib/modules/windowsUser.inc:742
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:818 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1088 ../lib/modules/windowsUser.inc:2429
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:112
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:541 ../help/help.inc:190
msgid "Display name"
msgstr "Zobrazené meno"
#: ../templates/lists/changePassword.php:329
#: ../templates/config/confmain.php:397
msgid "Display on screen"
msgstr "Zobraziť na obrazovke"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:97
msgid "Display the created entry"
msgstr "Zobraziť vytvorenú položku"
#: ../lib/modules.inc:511
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr "Zobrazené čísla účtov začínajú od „0”. Pripočítajte „2” a dostanete číslo riadku vo svojom tabuľkovom kalkulátore."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:63
msgid "Distribution"
msgstr "Distribúcia"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:456 ../lib/modules/posixAccount.inc:1992
msgid "Do not add object class"
msgstr "Nepridávajte triedu objektu"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:144
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:687
msgid "Do not ask security question"
msgstr "Neklásť bezpečnostnú otázku"
#: ../templates/ou_edit.php:116
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Naouaj chcete odstrániť toto OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:358
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Naozaj chete odstrániť túto štruktúru PDF?"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:326
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť tento profil?"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:285 ../lib/modules/kolabUser.inc:515
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:425
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Naozaj chcete označiť tento účet na odstránenie?"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:273
msgid "Do you really want to post to this mailinglist?"
msgstr "Naozaj chcete odoslať do tejto emailovej konferencie?"
#: ../templates/delete.php:99
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Naozaj chcete odstrániť nasledujúce účty?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:59
msgid "Do you want to create this entry?"
msgstr "Chcete vytvoriť túto položku?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:36
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Chcete urobiť tieto zmeny?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:337
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:419
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:543
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1722
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1744
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1920 ../lib/modules/windowsUser.inc:126
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2517
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:158
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:577 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:223
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:587
msgid "Domain"
msgstr "Doména"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Domain KRBTGT"
msgstr "Doména KRBTGT"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91 ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151 ../lib/modules/sambaDomain.inc:185
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:256 ../lib/modules/sambaDomain.inc:261
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:601
msgid "Domain SID"
msgstr "SID domény"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:125
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:184 ../lib/modules/windowsGroup.inc:191
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:197
msgid "Domain administrators"
msgstr "Doménoví administrátori"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:131
msgid "Domain admins"
msgstr "Doménoví adminsitrátori"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:65
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Doménoví adninistrátori certifikátov"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:757
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain computers"
msgstr "Doménové počítače"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
msgid "Domain controllers"
msgstr "Doménové radiče"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:167
#, php-format
msgid "Domain count: %s"
msgstr "Počet domén: %s"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Doménoví podnikoví administrátori"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377
msgid "Domain group"
msgstr "Doménová skupina"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain guests"
msgstr "Doménoví hostia"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:66
msgid "Domain local"
msgstr "Lokálna doména"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:150
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:213 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:228
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:255 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:569
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:677 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:100
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:219
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:263
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:180
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:437
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:481 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77 ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184 ../lib/modules/sambaDomain.inc:241
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:246 ../lib/modules/sambaDomain.inc:600
msgid "Domain name"
msgstr "Meno domény"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:95 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:154
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:208 ../lib/modules/sambaDomain.inc:209
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Neplatné doménové meno!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Doménoví administrátori politík"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Doménoví administrátori schém"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2276
msgid "Domain suffix"
msgstr "Doménová prípona"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2183
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain users"
msgstr "Doménoví používatelia"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:255 ../lib/modules/windowsUser.inc:3201
msgid "Domains"
msgstr "Domény"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:43
msgid "Don't stop on errors"
msgstr "Nezastaviť pri chybe"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479
msgid "Down"
msgstr "Dole"
#: ../templates/config/mainmanage.php:338
msgid "Download CA certificates"
msgstr "Stiahnuť certifikáty CA"
#: ../templates/masscreate.php:256
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Stiahnuť vzorový súbor CSV"
#: ../templates/multiEdit.php:166
msgid "Dry run"
msgstr "Vyskúšať"
#: ../templates/multiEdit.php:442
msgid "Dry run finished."
msgstr "Testovacie spustenie skončené."
#: ../templates/serverInfo.php:124
msgid "Dynamic subtrees"
msgstr "Dynamické podstromy"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:72
msgid "EDU person"
msgstr "EDU person"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:80
msgid ""
"Each line represents one LDAP attribute. Please see the manual for a syntax "
"description."
msgstr "Každý riadok reprezentuje jeden atribút LDAP. Prosím, popis syntaxe hľadajte v manuáli."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:211
#: ../templates/profedit/profilemain.php:200
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1237
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1242 ../lib/modules/windowsGroup.inc:390
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:417 ../lib/lists.inc:503
msgid "Edit"
msgstr "Upraviť"
#: ../lib/modules.inc:1387
msgid "Edit again"
msgstr "Znova upraviť"
#: ../templates/config/mainmanage.php:236 ../templates/config/index.php:101
msgid "Edit general settings"
msgstr "Upraviť všeobecné nastavenia"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1439 ../lib/modules/windowsUser.inc:1277
msgid "Edit groups"
msgstr "Upraviť skupiny"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:221
msgid "Edit members"
msgstr "Upraviť členov"
#: ../templates/config/index.php:127
msgid "Edit self service"
msgstr "Upraviť samoobslužnú službu"
#: ../templates/config/index.php:113
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Upraviť profily servera"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:208
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Upraviť podskupiny"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1193
msgid "Edit workstations"
msgstr "Upraviť pracovné stanice"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1872
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:92 ../lib/types/user.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:243
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:248
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:219 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:226
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:640
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:344
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:523 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#, php-format
msgid "Email \"%s\" already in use."
msgstr "Email „%s” je už použitý."
#: ../templates/lists/changePassword.php:287 ../lib/modules/kolabGroup.inc:87
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:91 ../lib/modules/kolabGroup.inc:155
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:168 ../lib/modules/kolabGroup.inc:177
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:202
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:400 ../lib/modules/selfRegistration.inc:421
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:522
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:68
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:124
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:166
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailUser.inc:199
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:299 ../lib/modules/qmailUser.inc:406
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:448 ../lib/modules/qmailUser.inc:502
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1110 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:74
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:75 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:153
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:183 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:627 ../lib/modules/windowsUser.inc:154
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:484 ../lib/modules/windowsUser.inc:743
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:822 ../lib/modules/windowsUser.inc:978
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1101 ../lib/modules/windowsUser.inc:2433
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:116 ../lib/modules/pykotaUser.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:274 ../lib/modules/pykotaUser.inc:319
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:409 ../lib/modules/pykotaUser.inc:893
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:217
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:604
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:748 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:752
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1503 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1506
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1996 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2525
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3672 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3722
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:116
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:181
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:239
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:281
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:521
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:140
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:178
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:377 ../lib/modules/qmailGroup.inc:123
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:127 ../lib/modules/qmailGroup.inc:240
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:371 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:457 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1006
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:231 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1051
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1242
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:128 ../lib/modules/windowsGroup.inc:171
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:225 ../lib/modules/windowsGroup.inc:272
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:310
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:914
msgid "Email address"
msgstr "Emailové adresy"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:179 ../lib/modules/kolabGroup.inc:180
msgid "Email address already exists."
msgstr "Emailová adresa už existuje."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:108
msgid "Email address for this voicemail account."
msgstr "Emailové adresy tohoto hlasového účtu."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:221 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
msgid "Email addresses that are allowed to send to this list."
msgstr "Emailové adresy, ktoré môžu posielať do konferencie."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:205 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209
msgid "Email addresses that are member of this list."
msgstr "Emailové adresy, ktoré sú členmi tejto konferencie."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:213 ../lib/modules/qmailGroup.inc:217
msgid "Email addresses that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Emailové adresy, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:89 ../lib/modules/zarafaUser.inc:138
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:243 ../lib/modules/windowsUser.inc:247
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:490 ../lib/modules/windowsUser.inc:744
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:823 ../lib/modules/windowsUser.inc:980
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1102 ../lib/modules/windowsUser.inc:2434
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:146
msgid "Email alias"
msgstr "Emailový alias"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:90 ../lib/modules/zarafaUser.inc:139
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:244 ../lib/modules/windowsUser.inc:248
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:147
msgid "Email alias for this account."
msgstr "Emailový alias tohoto účtu."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:205 ../lib/modules/zarafaContact.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:439 ../lib/modules/zarafaUser.inc:440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:980 ../lib/modules/windowsUser.inc:981
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:247 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:254
msgid "Email alias is invalid!"
msgstr "Emailový alias je neplatný!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:150
msgid "Email alias list"
msgstr "Zoznam emailových aliasov"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:255
msgid "Email alias list has invalid format!"
msgstr "Zoznam emailových aliasov má neplatný formát!"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:92
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:97
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:71
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:130
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:167
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:258
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:153 ../lib/modules/zarafaContact.inc:193
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:234 ../lib/modules/zarafaContact.inc:618
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:82
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:145 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:180
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:237 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:628
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:206 ../lib/modules/zarafaUser.inc:392
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:407 ../lib/modules/zarafaUser.inc:467
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1273 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1537
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1850 ../lib/modules/kolabUser.inc:205
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233 ../lib/modules/kolabUser.inc:351
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:731 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:220
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:236
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:312
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:526
msgid "Email aliases"
msgstr "Emailové aliasy"
#: ../templates/config/mainmanage.php:463 ../help/help.inc:158
msgid "Email format"
msgstr "Formát emailu"
#: ../lib/types/user.inc:95 ../lib/modules/windowsUser.inc:306
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:686 ../lib/modules/windowsUser.inc:874
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1135 ../lib/modules/windowsUser.inc:2456
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3223 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:354
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:634 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:860
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1544 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1547
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2007 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3690
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3728
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:643
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1057
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1246
msgid "Employee number"
msgstr "Číslo zamestnanca"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:310 ../lib/modules/windowsUser.inc:694
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:768 ../lib/modules/windowsUser.inc:877
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:1138
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2457 ../lib/modules/windowsUser.inc:3224
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:362 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:616
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:672 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1553
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1556 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2005
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3678 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3724
msgid "Employee type"
msgstr "Druh prac. vzťahu"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:311 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:673
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Druh pracovného vzťahu: dodávateľ, zamestnanec, interný, dočasný, externý, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:538
#: ../templates/lists/changePassword.php:545 ../templates/login.php:562
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Zadané prázdne heslo. Prosím, skúste znova."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:100
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:630
msgid "Enable password self reset link"
msgstr "Zapnúť odkaz na obnovenie hesla"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:53
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:194
msgid "Enable self registration link"
msgstr "Zapnúť odkaz na registráciu"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:116 ../lib/modules/freeRadius.inc:162
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:238 ../lib/modules/freeRadius.inc:273
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:320 ../lib/modules/freeRadius.inc:415
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:709
msgid "Enabled"
msgstr "Zapnuté"
#: ../lib/modules/customFields.inc:157
msgid ""
"Enables auto-completion for this field. All existing values of this "
"attribute will be offered as auto-complete values."
msgstr "Zapína automatické dokončovania pre toto pole. Všetky existujúce hodnoty tohoto atribútu budú ponúknuté ako hodnoty na automatické dopnenie."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:410
msgid ""
"Enables password history. Depending on your LDAP server you need to select "
"the right server-side ordering (switch ordering here if old passwords are "
"not removed from history)."
msgstr "Zapína históriu hesla. V závislosti na vašom serveri LDAP musíte zvoliť správne radenie na strane servera (prepnite smer radenia, ak nie sú staré heslá z histórie odstraňované)"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:97
msgid ""
"Enables quality checking (e.g. password length) of passwords. If set to "
"\"force\" then you need to disable password hashing in your LAM server "
"profile to change passwords with LAM."
msgstr "Zapína kontrolu kvality (tj. dĺžku hesla) hesiel. Ak je nastavené na „vynútiť”, budete potrebovať vpynúť odtlačky hesiel vo svojom profile servera LAM (zmena hesiel)."
#: ../templates/multiEdit.php:317
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:160
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Nastala chyba pri vykonávaní hľadania."
#: ../templates/config/mainmanage.php:321 ../help/help.inc:162
msgid "Encrypt session"
msgstr "Šifrovať reláciu"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:85 ../lib/modules/imapAccess.inc:467
msgid "Encryption protocol"
msgstr "Šifrovací protokol"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:86
msgid ""
"Encryption protocol for connecting to IMAP server. LAM requires an encrypted"
" connection."
msgstr "Šifrovací protokol na spojenie so serverom IMAP. LAM vyžaduje šifrované spojenie."
#: ../help/help.inc:163
msgid ""
"Encrypts sensitive data like passwords in your session. This requires the "
"PHP MCrypt extension."
msgstr "Šifruje citlivé dáta, ako heslá vo vašej relácii. Vyžaduje to rozšírenie PHP MCrypt."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:125 ../lib/modules/puppetClient.inc:553
msgid "Enforce classes"
msgstr "Vynútiť triedy"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:464 ../help/help.inc:103
msgid "Enforce language"
msgstr "Vynútiť jazyk"
#: ../help/help.inc:213
msgid "Enforce password change on next login by default."
msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla pri ďalšom prihlásení"
#: ../help/help.inc:199
msgid "Enter the host name of your database server."
msgstr "Zadajte meno stroja svojho databázového servera."
#: ../help/help.inc:201
msgid ""
"Enter the port number of your database server. The default port will be used"
" if empty."
msgstr "Zadajte číslo portu svojho databázového servera Ak necháte prázdne, bude použitý predvolený port."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:91
msgid "Enter the values you would like to add:"
msgstr "Zadajte hodnoty, ktoré chcete pridať:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:118 ../lib/modules/eduPerson.inc:122
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:194 ../lib/modules/eduPerson.inc:231
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:344 ../lib/modules/eduPerson.inc:563
msgid "Entitlements"
msgstr "Oprávnenia"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:471
msgid "Entries found"
msgstr "Nájdené položky"
#: ../templates/serverInfo.php:269
msgid "Entries sent"
msgstr "Odoslané položky"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:473
msgid "Entry"
msgstr "Položka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:43
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Položka %s a podstrom úspešne odstránené."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:90
msgid "Entry created"
msgstr "Položka vytvorená"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:26
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:33 ../lib/account.inc:815
msgid "Entry does not exist"
msgstr "Položka neexistuje"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:85 ../lib/modules/puppetClient.inc:89
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:137 ../lib/modules/puppetClient.inc:163
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:171 ../lib/modules/puppetClient.inc:251
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:408
msgid "Environment"
msgstr "Prostredie"
#: ../templates/schema/schema.php:166
msgid "Equality"
msgstr "Zhoda"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:558 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1287
msgid "Equipment"
msgstr "Vybavenie"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:430
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:473
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:517
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:511
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:513
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_myldap.php:219
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:79
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1897
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1901
msgid "Error number"
msgstr "Číslo chyby"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1192 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1052
msgid "Error while changing Kerberos password."
msgstr "Chyba pri zmene hesla Kerberos."
#: ../templates/delete.php:290
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Chyba pri odstraňovaní DN: %s"
#: ../templates/login.php:236
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:307 ../lib/env.inc:245
msgid "Evaluation Licence"
msgstr "Skúšobná licencia"
#: ../help/help.inc:147
msgid ""
"Every account type needs exactly one base module. This module provides a "
"structural object class."
msgstr "Každý typ účtu vyžaduje práve jeden základný modul. Tento modul poskytuje triedu štrukturálnych objektov."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:67 ../lib/modules/customScripts.inc:80
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:82 ../lib/modules/zarafaContact.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:104 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:566
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:160 ../help/help.inc:74 ../help/help.inc:80
#: ../help/help.inc:90 ../help/help.inc:95 ../help/help.inc:119
msgid "Example"
msgstr "Príklad"
#: ../templates/masscreate.php:302 ../templates/masscreate.php:376
msgid "Example value"
msgstr "Ukážková hodnota"
#: ../help/help.inc:62
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"
#: ../templates/config/confmain.php:357
msgid "Execute"
msgstr "Spustiť"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:269
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Spustiť lamdaemon"
#: ../templates/config/profmanage.php:252
msgid "Existing server profiles"
msgstr "Existujúce profily servera"
#: ../lib/env.inc:162 ../lib/modules/freeRadius.inc:108
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:222 ../lib/modules/freeRadius.inc:267
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:314 ../lib/modules/freeRadius.inc:520
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:702
msgid "Expiration date"
msgstr "Dátum vypršania"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:211 ../lib/modules/bindDLZ.inc:314
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:426 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1022 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1551
msgid "Expiration time"
msgstr "Čas vypršania"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:211
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:291
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:494
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:721
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1010
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1286
msgid "Expiration timestamp"
msgstr "Čas vypršania"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:212
msgid "Expiration timestamp (\"regseconds\" option)."
msgstr "Čas vypršania (voľba \"regseconds\")."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:86 ../lib/modules/ppolicy.inc:116
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:148 ../lib/modules/ppolicy.inc:174
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:212 ../lib/modules/ppolicy.inc:480
msgid "Expire warning"
msgstr "Upozornenie na vypršanie"
#: ../templates/config/mainlogin.php:138
msgid "Expired licence"
msgstr "Vypršaná licencia"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1081
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1084
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:305
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:37
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:53
msgid "Export"
msgstr "Exportovať"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:226 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:227
#: ../help/help.inc:250
msgid "Export PDF structure"
msgstr "Exportovať štruktúru PDF"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:105
msgid "Export format"
msgstr "Formát exportu"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:214
#: ../templates/profedit/profilemain.php:215 ../help/help.inc:232
msgid "Export profile"
msgstr "Exportovať profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Export subtree"
msgstr "Exportovať podstrom"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121
#: ../templates/profedit/profilemain.php:137
msgid "Export successful"
msgstr "Export úspešný."
#: ../templates/serverInfo.php:349
msgid "Extended"
msgstr "Rozšírené"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:143
#, php-format
msgid "Extension count: %s"
msgstr "Počet rozšírení: %s"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:94 ../lib/types/asteriskExt.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:102
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:145
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:289
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:816
msgid "Extension name"
msgstr "Meno rozšírenia"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:114
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:233
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:481
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:817
msgid "Extension owners"
msgstr "Vlastníci rozšírení"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:190
msgid "Extension with this name already exists."
msgstr "Rozšírenie s týmto názvom už existuje."
#: ../templates/config/jobList.php:230
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:66
msgid "Failed"
msgstr "Zlyhalo"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:128 ../lib/modules/mitKerberos.inc:252
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/mitKerberos.inc:345
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:782
msgid "Failed logins"
msgstr "Neúspešné prihlásenia"
#: ../templates/initsuff.php:156
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Zlyhalo vytvorenie položky!"
#: ../lib/profiles.inc:190 ../lib/pdfstruct.inc:224
msgid "Failed to export!"
msgstr "Export zlyhal!"
#: ../lib/profiles.inc:197 ../lib/pdfstruct.inc:231
msgid "Failed to import!"
msgstr "Import zlyhal!"
#: ../lib/modules/range.inc:121 ../lib/modules/range.inc:567
msgid "Failover peer"
msgstr "Zlyhaný partner"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:85 ../lib/modules/ppolicy.inc:112
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:153 ../lib/modules/ppolicy.inc:173
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:276 ../lib/modules/ppolicy.inc:479
msgid "Failure count interval"
msgstr "Interval počítania zlyhaní"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:194 ../lib/modules/windowsUser.inc:597
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:850 ../lib/modules/windowsUser.inc:917
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:1121
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2443 ../lib/modules/windowsUser.inc:2613
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3210 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:598
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:732 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1487 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1490
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1998 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2580
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721
msgid "Fax number"
msgstr "Číslo faxu"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:169 ../lib/modules/zarafaUser.inc:398
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:669 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1326
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1848
msgid "Features"
msgstr "Vlastnosti"
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:533
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:14
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "File"
msgstr "Súbor"
#: ../lib/pdfstruct.inc:282
msgid "File does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
#: ../lib/modules/customFields.inc:164 ../lib/modules/customFields.inc:3507
msgid "File extension"
msgstr "Prípona súboru"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1005 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#, php-format
msgid "File is too large. Maximum allowed size is %s kB."
msgstr "Súbor je veľmi veľký. Maximálna dovolená veľkosť je %s kB."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:227
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon."
msgstr "Meno súboru, relatívne k zdieľaniu netlogon, ktorý má byť spustený pri prihlásení."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:313
msgid ""
"File name and path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Meno súboru (a cesta, relatívna k zdieľaniu netlogon), ktorý má byť spustený pri prihlásení. $user a $group sú nahradené menom používateľa a jeho skupiny."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:76 ../lib/modules/zarafaServer.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:137 ../lib/modules/zarafaServer.inc:177
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:219 ../lib/modules/zarafaServer.inc:359
msgid "File path"
msgstr "Cesta súboru"
#: ../templates/masscreate.php:243 ../lib/tools/fileUpload.inc:44
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:91 ../lib/modules/customFields.inc:3493
#: ../lib/lists.inc:796
msgid "File upload"
msgstr "Nahrať súbor"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
#: ../lib/types/nsviewType.inc:78 ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:94
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:128 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:425
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:158
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:239
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:436
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:97 ../lib/modules/posixGroup.inc:337
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:529 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:117
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:134
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:145
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:206
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:336 ../lib/modules/zarafaUser.inc:154
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:170
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:483
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:197 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:104
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:477 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:170
#: ../lib/modules/nsview.inc:65 ../lib/modules/nsview.inc:75
#: ../lib/modules/nsview.inc:93 ../lib/modules/nsview.inc:112
#: ../lib/modules/nsview.inc:126 ../lib/modules/nsview.inc:164
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:101
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:288
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:378
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:655 ../lib/modules/groupOfNames.inc:113
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:347 ../lib/modules/groupOfNames.inc:437
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:502 ../lib/modules/groupOfNames.inc:592
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:93 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:373
#: ../lib/lists.inc:384 ../help/help.inc:170
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:509
msgid "Filter performed"
msgstr "Použitý filter"
#: ../templates/multiEdit.php:519
msgid "Finished all operations."
msgstr "Všetky operácie dokončené."
#: ../lib/types/user.inc:98 ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223 ../lib/modules/windowsUser.inc:142
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:412 ../lib/modules/windowsUser.inc:819
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:958 ../lib/modules/windowsUser.inc:1085
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2430 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:555 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:664
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1251 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1254
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1984 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2503
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715
msgid "First name"
msgstr "Krstné meno"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:958 ../lib/modules/windowsUser.inc:959
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Krstné meno obsahuje neplatné znaky!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:143 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:665
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Krstné meno používateľa. Dovolené sú len písmená a medzery."
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Staická IP adresa"
#: ../templates/config/confmain.php:491
msgid "Fixed list"
msgstr "Statický zoznam"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:567 ../lib/modules/posixAccount.inc:1888
msgid "Fixed range"
msgstr "Pevný rozsah"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:465
msgid "Folding marks"
msgstr "Značky skladania"
#: ../templates/config/confmain.php:287
#: ../templates/selfService/adminMain.php:434 ../help/help.inc:85
msgid "Follow referrals"
msgstr "Nasledovať odkazovače"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Na obsluhu automatických pozvaní."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:101
msgid ""
"For the upload please specify the entries in the format "
"\"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Položky na nahranie, prosím, zadajte vo formáte „(STROJ,POUŽÍVATEĽ,DOMÉNA)\". Viac položiek možno oddeliť bodkočiarkou."
#: ../templates/lists/changePassword.php:242
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:183 ../lib/modules/mitKerberos.inc:417
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:370 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:127
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:348 ../lib/modules.inc:1086
#: ../help/help.inc:244
msgid "Force password change"
msgstr "Vynútiť zmenu hesla"
#: ../templates/config/confmain.php:411 ../help/help.inc:212
msgid "Force password change by default"
msgstr "Predvolene vynútiť zmenu hesla"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:542 ../lib/modules/posixGroup.inc:606
msgid "Force sync with group of names"
msgstr "Vynútiť synchronizáciu so skupinou mien"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:984
msgid "Forgot password?"
msgstr "Zabudnuté heslo?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:484 ../help/help.inc:290
msgid "Format"
msgstr "Formát"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:207 ../lib/modules/qmailUser.inc:277
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:401 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:556 ../lib/modules/qmailUser.inc:1112
msgid "Forwarding address"
msgstr "Adresa preposlania"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:208
msgid "Forwards all incoming messages for this user to this address."
msgstr "Preposiela všetky prichádzajúce správy tohoto používateľa na zadanú adresu."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaUser.inc:64
msgid "Free printing"
msgstr "Bezplatná tlač"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:77 ../lib/modules/freeRadius.inc:824
msgid "FreeRadius"
msgstr "FreeRadius"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325
msgid "Friday"
msgstr "Piatok"
#: ../templates/config/confmain.php:420 ../lib/passwordExpirationJob.inc:81
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:119 ../lib/modules/selfRegistration.inc:90
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:235
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:120
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:679
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:699 ../help/help.inc:284
#: ../help/help.inc:316
msgid "From address"
msgstr "Adresa odosielateľa"
#: ../templates/config/confmain.php:623
msgid "From address for password mails is invalid."
msgstr "Neplatný odosielateľ emailov s heslami."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:147
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:275
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:377
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:636
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:994
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1254
msgid "From domain"
msgstr "Doména odosielateľa"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:148
msgid "From domain setting for this account."
msgstr "Nastavenie domény odosielateľa pre tento účtu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:274
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:370
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:632
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:993
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1252
msgid "From user"
msgstr "Odosielateľ"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:144
msgid "From user setting for this account."
msgstr "nastavenie odosielateľa pre tento účet."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:151
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:276
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:384
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:640
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:995
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1256
msgid "Full contact"
msgstr "Celý kontakt"
#: ../templates/lists/changePassword.php:285
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:103
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:172
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:252
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:374
msgid "Full name"
msgstr "Celé meno"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:104
msgid "Full name for Asterisk voicemail mailbox."
msgstr "Celé meno pre halsovú schránku Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:537
#: ../templates/3rdParty/pla/tools/unserialize.php:17
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:462 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:396
msgid "GB-12345"
msgstr "123 45"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:516 ../lib/modules/posixGroup.inc:572
msgid "GID generator"
msgstr "Generátor GID"
#: ../lib/types/host.inc:96 ../lib/types/group.inc:108
#: ../lib/types/user.inc:97 ../lib/modules/qmailUser.inc:114
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:235 ../lib/modules/qmailUser.inc:341
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:421 ../lib/modules/qmailUser.inc:591
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1114 ../lib/modules/posixGroup.inc:188
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:416 ../lib/modules/posixGroup.inc:432
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476 ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:625 ../lib/modules/posixGroup.inc:659
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125 ../lib/modules/posixAccount.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1850
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:539
msgid "GID number"
msgstr "Číslo GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:659
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users"
" and hosts."
msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Prosím použite zaškrtávacie pole na zmenu čísla GID používateľov a strojov."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:125
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "Číslo GID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva musíte ako root sputiť tent príkaz: „find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;”"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:666
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "Číslo GID musí byť číselná hodnota!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:466
msgid "GID number is already in use."
msgstr "GID je už použité."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:297 ../lib/modules/posixAccount.inc:339
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:365 ../lib/modules/posixAccount.inc:465
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:507 ../lib/modules/posixAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1853 ../lib/modules/posixAccount.inc:1976
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1058
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:58
msgid "General information"
msgstr "Všeobecné informácie"
#: ../templates/config/mainmanage.php:286
#: ../templates/config/confmodules.php:170 ../templates/config/jobList.php:154
#: ../templates/config/jobs.php:157 ../templates/config/confmain.php:211
#: ../templates/config/moduleSettings.php:169
#: ../templates/config/conftypes.php:188
#: ../templates/selfService/adminMain.php:405
#: ../templates/profedit/profilepage.php:220
msgid "General settings"
msgstr "Všeobecné nastavenia"
#: ../templates/lists/changePassword.php:317 ../help/help.inc:282
msgid "Generate random password"
msgstr "Generovať náhodné heslo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:595
msgid "Generic Error"
msgstr "Neošetrená chyba"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:67
msgid "Global"
msgstr "Globálne"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:328
#: ../templates/profedit/profilemain.php:295
msgid "Global templates"
msgstr "Globálne šablóny"
#: ../templates/schema/schema.php:128 ../templates/schema/schema.php:265
#: ../templates/schema/schema.php:296 ../templates/schema/schema.php:321
msgid "Go"
msgstr "Ísť"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:215
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:139
msgid "Go back"
msgstr "Ísť späť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1864
msgid "Go to"
msgstr "ísť na"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:110
msgid "Google reCAPTCHA"
msgstr "Google reCAPTCHA"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:82 ../lib/modules/ppolicy.inc:100
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:149 ../lib/modules/ppolicy.inc:170
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:219 ../lib/modules/ppolicy.inc:476
msgid "Grace authentication limit"
msgstr "Tolerovaný limit overenia"
#: ../lib/modules/quota.inc:125 ../lib/modules/quota.inc:403
msgid "Grace block period"
msgstr "Tolerovaná doba blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:126
msgid ""
"Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Tolerovaná (grace) doba blokov. Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní."
#: ../lib/modules/quota.inc:148
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "Tolerovaná (grace) doba inodov (súborov). Väčšina súborových systémov používa pevnú maximálnu hodnotu 7 dní."
#: ../lib/modules/quota.inc:147 ../lib/modules/quota.inc:407
msgid "Grace inode period"
msgstr "Tolerovaná doba inodov"
#: ../templates/config/confmain.php:362
#: ../templates/selfService/adminMain.php:660
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:98
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:217
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:261
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:178
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:435
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:479
msgid "Group"
msgstr "Skupina"
#: ../lib/types/group.inc:76
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Účty skupín (napr. Unix a Samba)"
#: ../lib/types/gon.inc:202 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:165
#: ../lib/types/group.inc:241 ../lib/types/netgroup.inc:169
#, php-format
msgid "Group count: %s"
msgstr "Počet skupín: %s"
#: ../lib/types/group.inc:106 ../lib/modules/posixGroup.inc:467
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:120
msgid "Group description"
msgstr "Popis skupiny"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:118
msgid "Group description."
msgstr "Popis skupiny."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:481
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Popis skupiny. Ak necháte prázdne, bude použité meno skupiny."
#: ../lib/types/gon.inc:105 ../lib/types/gon.inc:106
#: ../lib/types/group.inc:109 ../lib/types/group.inc:112
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN členov skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:94
#: ../lib/types/group.inc:110 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:119
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:123 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:186
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:199 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:265
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:610 ../lib/modules/posixGroup.inc:219
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:295 ../lib/modules/posixGroup.inc:419
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:446 ../lib/modules/posixGroup.inc:484
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:488 ../lib/modules/posixGroup.inc:623
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:636 ../lib/modules/windowsGroup.inc:388
msgid "Group members"
msgstr "Členovia skupiny"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
msgid "Group members (incl. primary members)"
msgstr "členovia skupiny (vrátane primárnych členov)"
#: ../lib/types/gon.inc:104 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:91
#: ../lib/types/group.inc:105 ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:116
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:165
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:220
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:433 ../lib/modules/posixGroup.inc:178
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423 ../lib/modules/posixGroup.inc:455
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504 ../lib/modules/posixGroup.inc:624
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:667 ../lib/modules/posixGroup.inc:668
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:669 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:218
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:83 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:112
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:139 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:579
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:85
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:114
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:137
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:505
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:116 ../lib/modules/windowsGroup.inc:182
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:263 ../lib/modules/windowsGroup.inc:290
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:307 ../lib/modules/windowsGroup.inc:911
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:85 ../lib/modules/groupOfNames.inc:126
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167 ../lib/modules/groupOfNames.inc:748
msgid "Group name"
msgstr "Meno skupiny"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:199 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:200
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:204
msgid "Group name already exists!"
msgstr "Meno skupiny už existuje!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:195
msgid "Group name already in use."
msgstr "Meno skupiny je už použité."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:197 ../lib/modules/posixGroup.inc:669
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:670 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:198 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:202 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:151
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:290 ../lib/modules/windowsGroup.inc:291
msgid ""
"Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Meno skupiny obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:157
msgid "Group name for NIS."
msgstr "Meno skupiny pre NIS."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:668
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Meno skupiny je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno skupiny."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:64 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:114
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, "
"A-Z, 0-9 and .-_ . If group name is already used group name will be expanded"
" with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno skupiny, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ . Ak už meno skupiny existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:122
msgid "Group name that is used for PyKota."
msgstr "Meno skupiny, ktoré používa PyKota."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:104
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:150 ../lib/modules/freeRadius.inc:198
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:264 ../lib/modules/freeRadius.inc:312
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:359 ../lib/modules/freeRadius.inc:698
msgid "Group names"
msgstr "Mená skupín"
#: ../lib/modules/groupOfMembers.inc:39
msgid "Group of members"
msgstr "Skupina členov"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
msgid "Group of names"
msgstr "Mená skupín"
#: ../lib/types/gon.inc:75
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Skupina mien účtov"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Skupina jedinečných mien"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:438 ../lib/modules/posixGroup.inc:492
msgid "Group password"
msgstr "Heslo skupiny"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:148 ../lib/modules/windowsGroup.inc:201
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:269 ../lib/modules/windowsGroup.inc:345
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:941
msgid "Group scope"
msgstr "Záber (scope) skupiny"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:382
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:144 ../lib/modules/windowsGroup.inc:209
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:268 ../lib/modules/windowsGroup.inc:348
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:942
msgid "Group type"
msgstr "Typ skupiny"
#: ../lib/types/group.inc:67 ../lib/modules/posixGroup.inc:565
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:746 ../lib/modules/windowsUser.inc:233
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:236 ../lib/modules/windowsUser.inc:582
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:840 ../lib/modules/windowsUser.inc:1276
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1683 ../lib/modules/windowsUser.inc:2492
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2524
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:112
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:520
msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"
#: ../lib/types/gon.inc:66 ../lib/modules/posixAccount.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368 ../lib/modules/posixAccount.inc:1591
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1740 ../lib/modules/posixAccount.inc:1863
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1981 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:54
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:56
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:71
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:334
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:373
msgid "Groups of names"
msgstr "Skupiny mien"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:104
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
#: ../templates/config/confmain.php:433 ../lib/passwordExpirationJob.inc:86
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:241
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:683
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:703 ../help/help.inc:293
msgid "HTML format"
msgstr "Formát HTML"
#: ../templates/config/confmain.php:525
#: ../templates/selfService/adminMain.php:449 ../help/help.inc:128
msgid "HTTP authentication"
msgstr "Overenie HTTP"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:68 ../lib/modules/zarafaServer.inc:100
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:135 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:195 ../lib/modules/zarafaServer.inc:357
msgid "HTTP port"
msgstr "Port HTTP"
#: ../lib/modules/quota.inc:635 ../lib/modules/systemQuotas.inc:388
msgid "Hard block"
msgstr "Pevný blok"
#: ../lib/modules/quota.inc:119 ../lib/modules/quota.inc:120
#: ../lib/modules/quota.inc:402 ../lib/modules/quota.inc:508
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:126
msgid "Hard block limit"
msgstr "Pevný limit blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:637 ../lib/modules/systemQuotas.inc:390
msgid "Hard inode"
msgstr "Pevný inodov"
#: ../lib/modules/quota.inc:142
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Pevný limit inodov (súborov)"
#: ../lib/modules/quota.inc:141 ../lib/modules/quota.inc:406
#: ../lib/modules/quota.inc:510 ../lib/modules/systemQuotas.inc:130
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Pevný limit inodov"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:106
msgid "Has subentries"
msgstr "Má podpoložky"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:106
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:229
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:160
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:709
msgid "Header"
msgstr "Hlavička"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:456 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:595
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:602
msgid "Headline"
msgstr "Hlavička"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:235
msgid "Heimdal Kerberos password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla Heimdal Kerberos"
#: ../templates/main_header.php:140 ../lib/modules.inc:676
msgid "Help"
msgstr "Pomocník"
#: ../lib/modules/customFields.inc:96 ../lib/modules/customFields.inc:1740
msgid "Help text"
msgstr "Text pomocníka"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:53
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Tu môžete prechádzať triedy objektov a atribútov LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:392
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Tu môžete zmeniť nastavenia prístupu k terminálovému serveru."
#: ../lib/selfService.inc:400
msgid "Here you can change your personal settings."
msgstr "Tu môžete zmeniť svoje osobné nastavenia."
#: ../templates/masscreate.php:129
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Tu môžete vytvoriť viacero účtov nahraním súboru CSV."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:203
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto položky DHCP."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:88 ../lib/modules/organizationalRole.inc:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:90
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto skupiny."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:71
msgid "Here you can enter a description for this role."
msgstr "Tu môžete zadať popis tejto roly."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:129 ../lib/modules/zarafaContact.inc:98
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:530 ../lib/modules/zarafaUser.inc:155
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:171 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:102
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:114 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:94
msgid ""
"Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter "
"text will be shown."
msgstr "Tu môžete zadať hodnotu filtra. Zobrazené budú len položky, ktoré obsahujú filtrovaný text."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:412 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of additional group memberships. The group names "
"are separated by commas."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam dodatočných skupín, ktorých je členom. Mená skupín sú oddelené čiarkami."
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:77
msgid ""
"Here you can enter a list of net groups. Group blocks are separated by comma"
" in format GROUP#HOST#DOMAIN. Host and domain are optional."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam sieťových skupín. Bloky skupín sú oddelené čiarkou vo formáte „GROUP#HOST#DOMAIN”. HOST a DOMAIN sú voliteľné."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:65
msgid ""
"Here you can enter a list of roles. The role names are separated by commas."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam rolí. Mená rolí sú oddelené čiarkami."
#: ../lib/modules/device.inc:66
msgid "Here you can enter a serial number for this device."
msgstr "Tu môžete zadať sériové číslo tohoto zariadenia."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:199 ../lib/modules/windowsUser.inc:203
msgid "Here you can enter additional web sites for the user."
msgstr "Tu môžete zadať ďalšie webové stránky tohoto používateľa."
#: ../help/help.inc:253
msgid ""
"Here you can enter an alternative mail address for the password. To use the "
"user's primary email address please leave the field blank."
msgstr "Tu môžete zadať ďalšie emailové adresy pre heslo. Aby bola použitá primárna emailová adresa používateľa, nechajte, prosím, toto pole prázdne."
#: ../lib/modules/customFields.inc:81
msgid ""
"Here you can enter one or more object classes (separated by comma). This "
"will allow you to add/remove the group's attributes including their object "
"classes."
msgstr "Tu môžete zadať jednu alebo viac tried objektov (oddelených čiarkami). Tým môžete pridať/odstrániť atribúty skupiny, vrátane ich tried objektov."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:323 ../lib/modules/windowsUser.inc:327
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832
msgid "Here you can enter the user's department."
msgstr "Tu môžete zadať oddelenie používateľa."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:170
msgid "Here you can explicitly enable and disable Zarafa features."
msgstr "Tu môžete výslovne povoliť a zakázať vlastnosti Zarafa."
#: ../help/help.inc:251
msgid ""
"Here you can export PDF structures to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a structure to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"structure with this name."
msgstr "Tu môžete exportovať štruktúry PDF do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom."
#: ../help/help.inc:233
msgid ""
"Here you can export account profiles to other server profiles (overwrite "
"existing). You may also export a profile to the global templates. In this "
"case it will always be copied to all server profiles that do not yet have a "
"profile with this name."
msgstr "Tu môžete exportovať profily účtov do profilov iných serverov (prepíše existujúci). Môžete tiež exportovať štruktúru do globálnych šablón. V tomto prípade bude vždy kopírovaná do všetkých profilov serverov, ktoré ešte nemajú štruktúru s týmto menom."
#: ../help/help.inc:249
msgid ""
"Here you can import PDF structures from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Tu môžete importovať štruktúry PDF z profilov iných serverov (prepíše existujúci)."
#: ../help/help.inc:231
msgid ""
"Here you can import account profiles from other server profiles (overwrite "
"existing)."
msgstr "Tu môžete importovať profily účtov z iných profilov servov (prepíše existujúci)."
#: ../help/help.inc:171
msgid ""
"Here you can input simple filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). The "
"filter is case-sensitive."
msgstr "Tu môžete zadať jednoduché výrazy filtra (napr. 'hodnota' alebo 'h*'). Filter rozlišuje veľkosť písmen."
#: ../help/help.inc:237
msgid ""
"Here you can load an account profile to set default settings for your "
"account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Tu môžete načítať profil účtu a tým nastaviť predvolené hodnoty svojho účtu. „Predvolený” profil je pri nových účtoch načítaný automaticky."
#: ../lib/tools/profileEditor.inc:53
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Tu môžete spravovať svoje profily účtov."
#: ../help/help.inc:183
msgid "Here you can overwrite the display name for this account type."
msgstr "Tu môžete prepísať zobrazované meno pre tento typ účtu."
#: ../help/help.inc:239
msgid ""
"Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Tu môžete vybrať štruktúru PDF a exportovať účet do súboru PDF."
#: ../help/help.inc:153
msgid ""
"Here you can select where LAM should save its log messages. System logging "
"will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also "
"select an extra file."
msgstr "Tu môžete vybrať, kde má LAM ukladať svoj záznam. Systémový záznam pôjde na Unixových systémoch do Syslog a na Windows do záznamu udalostí. Môžete si zvoliť aj samostatný súbor."
#: ../help/help.inc:114
msgid ""
"Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Tu môžete vybrať, ktoré zásuvné moduly chcete používať na správu účtov."
#: ../lib/modules/customFields.inc:173
msgid "Here you can set a custom display name for this module."
msgstr "Tu môžete zadať vlastné meno zobrazované pre tento modul."
#: ../lib/modules/customFields.inc:97
msgid "Here you can set a describing text for your custom field."
msgstr "Tu môžete zadať popisný text vlastného poľa."
#: ../help/help.inc:127
msgid ""
"Here you can set a limit for LDAP searches. This will restrict the number of"
" results for LDAP searches. Please use this if LAM's LDAP queries produce "
"too much load."
msgstr "Tu môžete nastaviť limit pre hľadania v LDAP. Tento limit obmedzí počet nájdených výsledkov hľadaní LDAP. Prosím, použite tento limit, ak požiadavky LDAP od LAM produkujú veľkú záťaž."
#: ../lib/modules/customFields.inc:177
msgid "Here you can set the URL to a custom icon (32x32px) for this module."
msgstr "Tu môžete zadať URL vlastnej ikony (32x32 px) tohoto modulu."
#: ../help/help.inc:275
msgid ""
"Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self "
"service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please"
" enter one link per line."
msgstr "Tu môžete zadať dodatočné odkazy CSS, na zmenu vzhľadu samoobslužných stránok. Je to užitočné na ich prispôsobenie firemnému dizajnu. Prosím, zadajte jeden odkaz na riadok."
#: ../help/help.inc:157
msgid ""
"Here you can specify minimum requirements for passwords. The character "
"classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "Tu môžete zadať minimálne požiadavky na heslá. Druhy znakov sú: malé písmená, veľké písmená, číslice a špeciálne znaky."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:92
msgid ""
"Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All "
"members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "Tu môžete zadať podskupiny, ktoré sú zahrnuté v tejto sieťovej skupine NIS. Všetci členovia podskupín budú považovaní aj za členov tejto skupiny."
#: ../help/help.inc:131
msgid ""
"Here you can specify the DN and password of the bind user that will be used "
"for the LDAP search. This is required if your LDAP server does not allow "
"anonymous access."
msgstr "Tu môžete zadať DN a heslo používateľa väzby (bind), ktoré budú použité na hľadania v LDAP. Toto nastavenie je vyžadované, ak váš server LDAP nepovoľuje anonymný prístup."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:80
msgid ""
"Here you can specify the list of host names where this account has login "
"privileges. The wildcard \"*\" represents all hosts. You may also use \"!\" "
"in front of a host name to deny access to a host."
msgstr "Tu môžete zadať zoznam mien strojov, kde sa môže používateľ prihlásiť. Zástupný znak „*” reprezentuje všetky stroje. Môžete použiť aj znak „!” pred menom stroja, čím zakážete prístup k tomuto stroju."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
msgid ""
"Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Tu môžete zadať minimálny počet znakov používateľských hesiel."
#: ../templates/lists/changePassword.php:365
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Tu môžete sami zadať svoje nové heslo."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Tu môžete zadať tieňový režim."
#: ../lib/tools/tests.inc:53
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Tu môžete skontrolovať, či vo vašej inštalácii fungujú niektoré vlastnosti LAM."
#: ../lib/modules/customFields.inc:169
msgid "Here you can upload a new file."
msgstr "Tu môžete nahrať nový súbor."
#: ../templates/config/conftypes.php:311
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:95
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:79
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:136
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:169
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:273
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:447
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:77 ../lib/modules/zarafaContact.inc:181
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:189 ../lib/modules/zarafaContact.inc:274
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:624 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:90
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:129 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:179
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:284 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:644
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:67
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:112
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:143
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:214
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:346 ../lib/modules/zarafaUser.inc:94
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:310 ../lib/modules/zarafaUser.inc:359
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:386 ../lib/modules/zarafaUser.inc:606
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1312 ../help/help.inc:176
msgid "Hidden"
msgstr "Skryté"
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"Hidden account types will not show up in LAM. This is useful if you want to "
"display e.g. only groups but still need to manage their members."
msgstr "Skryté typy účtov nebudú v LAM zobrazované. Je to užitočné, ak chcete zobraziť napríklad len skupiny, ale chcete spravovať ich členov."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:104
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:564
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:243
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1240 ../lib/modules/qmailUser.inc:102
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:195 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:113
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:773 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1881 ../lib/modules/posixAccount.inc:382
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1972 ../lib/modules/zarafaUser.inc:146
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1820 ../lib/modules/windowsUser.inc:251
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:835
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3638 ../lib/modules/freeRadius.inc:128
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:301 ../lib/modules/zarafaServer.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:159 ../lib/modules/qmailGroup.inc:68
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:119 ../lib/modules/organizationalRole.inc:81
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:159
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:164
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:302
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:112 ../lib/modules/windowsGroup.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:81 ../lib/modules/groupOfNames.inc:195
msgid "Hidden options"
msgstr "Skryté voľby"
#: ../templates/config/confmain.php:452
msgid "Hidden tools"
msgstr "Skryté nástroje"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1115
msgid "Hide"
msgstr "Skryť"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:88 ../lib/modules/customScripts.inc:102
#: ../lib/modules/customScripts.inc:112
msgid "Hide command in messages"
msgstr "Skryť príkaz v správach"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1116
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Skryť interné atribúty"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:92 ../lib/modules/customScripts.inc:104
msgid "Hide tab"
msgstr "Skryť záložku"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:407
msgid "Hide/Unhide the tree"
msgstr "Skryť/Zobraziť strom"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:58
msgid "Hint"
msgstr "Tip"
#: ../templates/masscreate.php:249
msgid ""
"Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto"
" correction."
msgstr "Tip: Vo svojom tabuľkovom kalkulátore naformátujte všetky polia ako text a vypnite automatické opravy."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1005
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Tip: Na odstránenie atribútu, vyprázdnite textové pole a kliknite na Uložiť."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1342
msgid ""
"Hint: You must choose exactly one structural object class (shown in bold "
"above)"
msgstr "Tip: Musíte zvoliť práve jednu štrukturálnu triedu objektu (zobrazená vyššie tučne)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:490 ../lib/modules/windowsUser.inc:234
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých skupín."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:61
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple roles."
msgstr "Stlačte kláves CTRL na výber/zrušenie viacerých rolí."
#: ../lib/types/user.inc:99 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:355
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1931 ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101 ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:251 ../lib/modules/posixAccount.inc:357
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415 ../lib/modules/posixAccount.inc:419
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423 ../lib/modules/posixAccount.inc:473
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1444 ../lib/modules/posixAccount.inc:1647
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1747 ../lib/modules/posixAccount.inc:1851
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:262 ../lib/modules/windowsUser.inc:576
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:747 ../lib/modules/windowsUser.inc:843
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:1232
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2486
msgid "Home directory"
msgstr "Domovský adresár"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following"
" command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "Domovský adresár zmenený. Na jeho zachovanie musíte spustiť ako root nasledujúci príkaz: „mv %s %s”"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:232
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:493
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1155
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1698
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1886
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1916
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1932 ../lib/modules/windowsUser.inc:259
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:570 ../lib/modules/windowsUser.inc:842
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1230 ../lib/modules/windowsUser.inc:2487
msgid "Home drive"
msgstr "Domovský disk"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1702
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1888
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1915
msgid "Home path"
msgstr "Domovská cesta"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Neplatná domovská cesta."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:143
msgid "Home server for the user."
msgstr "Domovský server používateľa."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:592
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:779 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:783
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1474
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1993 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2558
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3664 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3720
msgid "Home telephone number"
msgstr "Číslo telefónu domov"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100 ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:989 ../lib/modules/windowsUser.inc:990
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Domovský adresár obsahuje neplatné znaky."
#: ../lib/types/sudo.inc:79 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:107
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:254
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:268
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:318
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:591
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:987 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:217
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:585 ../lib/modules/fixed_ip.inc:580
#: ../lib/modules/hostObject.inc:145
msgid "Host"
msgstr "Stroj"
#: ../lib/types/host.inc:62
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Účty strojov (napr. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:193
#, php-format
msgid "Host count: %s"
msgstr "Počet strojov: %s"
#: ../lib/types/host.inc:94
msgid "Host description"
msgstr "Popis stroja"
#: ../lib/modules/account.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:508
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:516
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Popis stroja. Ak ponecháte toto pole prázdne, bude použité meno stroja."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:91 ../lib/modules/hostObject.inc:98
#: ../lib/modules/hostObject.inc:205
msgid "Host list"
msgstr "Zoznam strojov"
#: ../lib/types/host.inc:91 ../lib/types/bind.inc:77
#: ../lib/modules/account.inc:91 ../lib/modules/account.inc:212
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:74 ../lib/modules/windowsHost.inc:94
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:119 ../lib/modules/windowsHost.inc:131
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:142 ../lib/modules/windowsHost.inc:291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:116
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118 ../lib/modules/posixAccount.inc:316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:347 ../lib/modules/posixAccount.inc:503
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1407 ../lib/modules/posixAccount.inc:1837
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:88 ../lib/modules/bindDLZ.inc:147
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:151 ../lib/modules/bindDLZ.inc:247
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:301 ../lib/modules/bindDLZ.inc:417
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:477 ../lib/modules/bindDLZ.inc:504
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:549 ../lib/modules/bindDLZ.inc:553
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:757 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1474
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1498 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:179
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:436
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:480 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:481
msgid "Host name"
msgstr "Meno stroja"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Meno stroja už existuje!"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:131 ../lib/modules/windowsHost.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:120
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:153
msgid ""
"Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Meno stroja obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:118
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Meno stroja je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno stroja."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1043
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Meno stroja musí končiť na $!"
#: ../lib/modules/account.inc:92 ../lib/modules/posixAccount.inc:504
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, .-_$. Host names are always ending with $. If last character is"
" not $ it will be added. If host name is already used host name will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno stroja, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z,A-Z,0-9, .-_$. Mená strojov musia vždy končiť na $. Ak posledný znak nie je $, bude pridaný. Ak už je meno stroja použité, bude k nemu pridané najbližšie voľné číslo."
#: ../lib/types/host.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1929 ../lib/modules/sudoRole.inc:78
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:103 ../lib/modules/sudoRole.inc:165
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:217 ../lib/modules/sudoRole.inc:229
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:343 ../lib/modules/sudoRole.inc:756
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80 ../lib/modules/hostObject.inc:69
#: ../lib/modules/hostObject.inc:79
msgid "Hosts"
msgstr "Stroje"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:352
msgid "I am out of office."
msgstr "Som mimo kancelárie."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/posixGroup.inc:662
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1139
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID je už použité"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/posixGroup.inc:661
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:662 ../lib/modules/posixGroup.inc:786
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106 ../lib/modules/posixAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1135 ../lib/modules/posixAccount.inc:1139
msgid "ID-Number"
msgstr "Číslo ID"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:319 ../lib/modules/zarafaUser.inc:673
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1372
msgid "IMAP"
msgstr "IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:91 ../lib/modules/imapAccess.inc:471
msgid "IMAP admin user"
msgstr "Administrátor IMAP"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:94 ../lib/modules/imapAccess.inc:478
msgid "IMAP password input"
msgstr "Zadanie hesla IMAP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ipHost.inc:55
#: ../lib/modules/ipHost.inc:65 ../lib/modules/ipHost.inc:137
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:227
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:295
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:522
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:746
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1014
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1294 ../lib/modules/bindDLZ.inc:92
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:96 ../lib/modules/bindDLZ.inc:255
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:495 ../lib/modules/bindDLZ.inc:652
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1479 ../lib/modules/freeRadius.inc:88
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:206 ../lib/modules/freeRadius.inc:255
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:306 ../lib/modules/freeRadius.inc:363
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:695 ../lib/modules/fixed_ip.inc:106
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:421 ../lib/modules/fixed_ip.inc:742
msgid "IP address"
msgstr "IP adresa"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98 ../lib/modules/ddns.inc:112
#: ../lib/modules/ddns.inc:121 ../lib/modules/ddns.inc:381
#: ../lib/modules/ddns.inc:425
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP adresa servera DNS"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:228
msgid "IP address of the peer. Valid only for realtime peers."
msgstr "IP adresa partnera (peer). Platné len pre partnerov v reálnom čase."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:236
msgid "IP address or domain name of the registration server."
msgstr "IP adresa alebo doménové meno registračného servera."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:69 ../lib/modules/ipHost.inc:88
#: ../lib/modules/ipHost.inc:110 ../lib/modules/ipHost.inc:303
msgid "IP addresses"
msgstr "IP adresa"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:649
msgid "IP addresses (\"A/AAAA\" records)"
msgstr "Adresy IP (záznamy „A/AAAA”)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:119
msgid "IP list"
msgstr "Zoznam IP"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:81 ../lib/modules/ipHost.inc:223
msgid "IPs in DHCP"
msgstr "IP v DHCP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:518
msgid "Icon"
msgstr "Ikona"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:148
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:646
msgid "Identification method"
msgstr "Metóda identifikácie"
#: ../templates/masscreate.php:298 ../templates/masscreate.php:372
msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1943
msgid "Idle time limit"
msgstr "Limit doby nečinnosti"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:112 ../lib/modules/freeRadius.inc:153
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:230 ../lib/modules/freeRadius.inc:270
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:316 ../lib/modules/freeRadius.inc:371
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:699
msgid "Idle timeout"
msgstr "Časový limit nečinnosti"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:256
msgid ""
"If account status is set to deleted, the earliest date when the mail message"
" store including all remaining content will be deleted from the filesystem."
msgstr "Ak je stav účtu nastavený na zmazaný, bude úložisko správ, vrátane celého existujúceho obsahu, pri najbližšej príležitosti odstránené zo súborového systému."
#: ../lib/modules/customFields.inc:181
msgid ""
"If activated then LAM will show an accordion view if there is more than one "
"group per account type."
msgstr "Ak je aktivované, potom bude LAM zobrazovať skladané zobrazenie, ak existuje viac ako jedna skupina na typ účtu."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:61
msgid ""
"If activated then the user is forced to change his password at the next "
"login."
msgstr "Ak je aktivované, potom používateľ musí pri nasledujúcom prihlásení zmeniť heslo."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:482
msgid ""
"If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the "
"encrypted password."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný pridaním znaku „!” pred šifrované heslo."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, nebude použité heslo."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:217
msgid "If checked password does not expire."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude heslo vždy platné. (Nastavenie príznaku X)"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:214
msgid ""
"If checked then the account is locked. You may only unlock accounts but not "
"lock them."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, účet je zamknutý. Účet môžete len odomknúť, nie zamknúť."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:211
msgid "If checked then the account will be deactivated."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
msgid ""
"If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually "
"want to use this setting to unlock user accounts which were locked because "
"of failed login attempts."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, bude účet zamknutý (nastavenie príznaku L). Zvyčajne budete chcieť toto nastavenie použiť na odomknutie používateľského účtu, ktorý bol predtým zamknutý kvôli neúspešným pokusom o prihlásenie."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"If checked then the user will not be able to create new entries of this "
"account type."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť vytvárať nové položky tohoto typu účtu."
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"If checked then the user will not be able to delete entries of this account "
"type."
msgstr "Ak je zaškrtnuté, používateľ nebude môcť odstraňovať položky tohoto typu účtu."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr "Ak je prázdne, bude číslo GID vygenerované automaticky, na základe vašich nastavení."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:236
msgid "If empty GID number will be generated automaticly."
msgstr "Ak je prázdne, bude číslo GID vygenerované automaticky."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:232 ../lib/modules/zarafaContact.inc:121
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:404
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Ak je prázdne, bude číslo UID vygenerované automaticky."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:125
msgid ""
"If enabled the user will not be allowed to login after there have been a "
"specified number of consecutive failed login attempts."
msgstr "Ak je zapnuté, používateľovi nebude dovolené prihlásenie po zadanom počte po sebe nasledujúcich neúspešných pokusov o prihlásenie."
#: ../help/help.inc:129
msgid ""
"If enabled then LAM will use user and password that is provided by the web "
"server via HTTP authentication."
msgstr "Ak je zapnuté, bude LAM používať používateľa a heslo, ktoré je poskytnuté webovým serverom cez autentifikáciu HTTP."
#: ../help/help.inc:104
msgid ""
"If enabled then the default language will be enforced and cannot be chosen "
"by the user."
msgstr "Ak je zapnuté, bude vynútený predvolený jazyk a používateľ si ho nebude môcť vybrať."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:129
msgid ""
"If enabled users must change their passwords when they first login after a "
"password is set or reset by the administrator."
msgstr "Ak je zapnuté, musia používatelia zmeniť svoje heslá pri prvom prihlásené po nastavení alebo vymazaní hesla administrátorom."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:216
msgid ""
"If registration context is specified, Asterisk will dynamically create and "
"destroy a NoOp priority 1 extension for a given peer who registers or "
"unregisters with Asterisk."
msgstr "Ak je zadaný kontext registrácie, bude Asterisk dynamicky vytvárať a rušiť rozšírenie NoOp priority 1 daného partnera, ktorý sa registruje alebo odregistruje pomocou Asterisk."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:126
msgid "If set then only these classes are allowed. One class per line."
msgstr "Ak je nastavené, len tieto triedy sú dovolené. Jedna trieda na riadok."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "Ak je nastavené, musia sa používatelia prihlásiť, aby mohli zmeniť heslo."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude Unixové heslo použité aj ako heslo Samba."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, bude účet deaktivovaný. (Nastavenie príznaku D)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, nebude použité heslo."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Ak je nastavené na „pravda”, platnosť hesla nevyprší. (Nastavenie príznaku X)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:197
msgid ""
"If set to true then all incomming mails needs to come from a member of the "
"list."
msgstr "Ak je nastavené, potom všetky prichádzajúce emaily musia prichádzať od členov konferencie."
#: ../lib/modules/customFields.inc:129
msgid ""
"If the LDAP attribute has no value then the checkbox is set to this value."
msgstr "Ak atribút LDAP nemá hodnotu, potom je zaškrtávacie políčko nastavené nastavené na túto hodnotu."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:111
msgid ""
"If the mailbox size reaches the soft quota limit, the user will not be able "
"to send email until the size of the mailbox is reduced."
msgstr "Ak veľkosť poštovej schránky dosiahne mäkký limit kvóty, používateľ nebude môcť posielať emaily, kým nezmenší veľkosť poštovej schránky."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:153
msgid ""
"If the user has a Samba 3 extension then the Samba password will also be "
"set. Otherwise, no action is taken."
msgstr "Ak má používateľ rozšírenie Samba 3, potom bude nastavené aj heslo Samba. Inak sa nestane nič."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:159 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
msgid "If the user has multiple telephone numbers then please enter it here."
msgstr "Ak má používateľ viac telefónnych čísel, zadajte ich, prosím, tu."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:120 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:124
msgid ""
"If this entry should be a printer group then you can set the member names "
"here."
msgstr "Ak má byť táto položka skupina tlačiarní, potom tu môžete nastaviť členov."
#: ../lib/modules/customFields.inc:109
msgid ""
"If this field is a date value then you can show a calendar. Please enter the"
" date format in this case. Example formats are \"yy-mm-dd\" or \"dd.mm.yy\"."
msgstr "Ak je toto pole dátum, môžete zobraziť kalendár. V takom prípade, prosím, zadajte formát dátumu, napríklad „yy-mm-dd” alebo „dd.mm.yy”."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:229
msgid ""
"If this is set to true then an incomming mail needs to be approved by the "
"sender."
msgstr "Ak je nastavené, potom všetky prichádzajúce emaily musia byť schválené odosielateľom."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:144 ../lib/modules/qmailGroup.inc:148
msgid ""
"If you enter one or more email addresses then mail delivery errors are "
"forwarded to these addresses instead of the sender of the original mail."
msgstr "Ak zadáte jednu alebo viac emailových adries, budú chyby doručenia emailu presmerované na tieto adresy, namiesto odosielateľovi pôvodného emailu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
msgid ""
"If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Ak ponecháte toto pole prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:85
msgid ""
"If you run Zarafa behind a reverse proxy then you can specify the server URL"
" here (e.g. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
msgstr "Ak vaša Zarafa beží za reverzným proxy, potom tu môžete zadať URL servera (napr. \"https://zproxy.example.com:237/z1\")."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:145
msgid ""
"If you select this option then the user is only authenticated by his email "
"address. LAM Pro will not ask for the answer to the security question. "
"Please handle with care."
msgstr "Ak si vyberiete túto voľbu, potom bude používateľ autentifikovaný len pomocou svojej emailovej adresy. LAM Pro nebude klásť bezpečnostné otázky. Prosím, používajte opatrne."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:131
msgid "If you set this option then the user cannot request TGT-based tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o lístky založené na TGT."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:175 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:149
msgid "If you set this option then the user cannot request any tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o žiadne lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:163 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:134
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request forwardable tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o prenosné lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:160 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:143
msgid ""
"If you set this option then the user cannot request post-dated tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o antedatované lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:169 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:137
msgid "If you set this option then the user cannot request proxiable tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o proxovateľné lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:166 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:140
msgid "If you set this option then the user cannot request renewable tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o obnoviteľné lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:187 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:146
msgid "If you set this option then the user cannot request service tickets."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, používateľ nebude môcť požiadať o servisné lístky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:184 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:231 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:128
#: ../help/help.inc:245
msgid ""
"If you set this option then the user has to change his password at the next "
"login."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude musieť používateľ zmeniť svoje heslo pri nasledujúcom prihlásení."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:181
msgid ""
"If you set this option then the user must preauthenticate himself using a "
"hardware device."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať pomocou hardvérového zariadenia."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:178 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:152
msgid "If you set this option then the user must preauthenticate himself."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude sa musieť používateľ najprv predautentifikovať."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:190 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:155
msgid ""
"If you set this option then this account is marked as password change "
"service."
msgstr "Ak nastavíte túto voľbu, bude tento účet označený ako služba zmeny hesla."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:87
msgid ""
"If you use the object class \"inetOrgPerson\" and do not provide the \"cn\" "
"attribute then LAM will set it to the user name value."
msgstr "Ak používate triedu objektov „inetOrgPerson” a neposkytnete atribút „cn”, potom ho LAM nastaví na hodnotu mena používateľa."
#: ../help/help.inc:106
msgid ""
"If you want to change the current preferences password, please enter it "
"here."
msgstr "Ak chcete zmeniť aktuálne heslo do nastavení, prosím, zadajte ho tu."
#: ../help/help.inc:143
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Ak chcete zmeniť svoje hlavné heslo do nastavenia, zadajte ho, prosím, tu."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:151
msgid "If you want to use a well known RID you can select a well known group."
msgstr "Ak chcete použiť všeobecne známe RID, môžete použiť všeobecne známu skupinu."
#: ../help/help.inc:118
msgid ""
"If your server runs on another port then add a comma and the port number "
"after the server."
msgstr "Ak váš server beží na inom porte, pridajte za server čiarku a číslo portu."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:386 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:876
msgid "Image cropping"
msgstr "Orezanie obrázka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:49
msgid "Image not available"
msgstr "Obrázok nie je dostupný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:292
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:45
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:19
msgid "Import"
msgstr "Importovať"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:220 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:221
#: ../help/help.inc:248
msgid "Import PDF structures"
msgstr "Importovať štruktúru PDF"
#: ../templates/config/mainmanage.php:361
msgid "Import from server"
msgstr "Importovať zo servera"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:208
#: ../templates/profedit/profilemain.php:209 ../help/help.inc:230
msgid "Import profiles"
msgstr "Importovať profily"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:113
#: ../templates/profedit/profilemain.php:129
msgid "Import successful"
msgstr "Import úspešný!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:197
msgid "Imported certificate from server."
msgstr "Certifikát importovaný zo servera."
#: ../templates/config/mainmanage.php:363
msgid "Imports the certificate directly from your LDAP server."
msgstr "Importuje certifikát priamo z vášho servera LDAP."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:108
msgid ""
"In passthrough mode, users are allowed to print without any impact on their "
"quota or account balance."
msgstr "V režime priameho prechodu môžu používatelia tlačiť bez akéhokoľvek vplyvu na ich kvótu alebo stav účtu."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:115
msgid ""
"Inactive hosts will not be able to get an address from the DHCP server."
msgstr "Neaktívne stroje nebudú môcť získať adresu zo servera DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:87
msgid "Include system attributes"
msgstr "Zahrnúť systémové atribúty"
#: ../lib/tools/serverInfo.inc:53
msgid "Information about the LDAP server."
msgstr "Informácie o servere LDAP."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:361
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1459
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1938
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Zdediť nastavenie spustenia klienta"
#: ../templates/schema/schema.php:396 ../templates/schema/schema.php:417
msgid "Inherited from"
msgstr "Zdediť od"
#: ../templates/schema/schema.php:157 ../templates/schema/schema.php:353
msgid "Inherits from"
msgstr "Dedí od"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:120 ../lib/modules/imapAccess.inc:491
msgid "Initial folders"
msgstr "Počiatočné zložky"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:249
msgid "Initial payment"
msgstr "Východzia platba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1461
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1939
msgid "Initial program"
msgstr "Východzí program"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:146 ../lib/modules/windowsUser.inc:436
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:820 ../lib/modules/windowsUser.inc:1089
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2431 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:178 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:637 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:864
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1268 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1271
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2010 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2762
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3692 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3728
msgid "Initials"
msgstr "Iniciály"
#: ../templates/serverInfo.php:282 ../templates/serverInfo.php:368
msgid "Initiated"
msgstr "Inicializované"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/systemQuotas.inc:105
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Pevná kvóta inodov"
#: ../lib/modules/quota.inc:57 ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:105 ../lib/modules/systemQuotas.inc:106
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Pevná kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/systemQuotas.inc:109
msgid "Inode quota"
msgstr "Kvóta inodov"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/systemQuotas.inc:103
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Mäkka kvóta inodov"
#: ../lib/modules/quota.inc:55 ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:103 ../lib/modules/systemQuotas.inc:104
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr "Mäkka kvóta inodov obsahuje neplatné znaky. Dovolené sú len prirodzené čísla."
#: ../lib/modules/quota.inc:61 ../lib/modules/quota.inc:62
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:109 ../lib/modules/systemQuotas.inc:110
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Mäkka kvóta inodov musí byť menšia ako pevná kvóta inodov."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:675
msgid "Input fields"
msgstr "Vstupné polia"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:155
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:277
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:391
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:652
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:996
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1258
msgid "Insecure"
msgstr "nebezpečné"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty domovského adresára."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do prihlasovacieho skriptu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Meno používateľa alebo skupiny bolo pridané do cesty profilu."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:475
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Neplatná adresa MAC."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:200
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Neplatný atribút RDN!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:42
msgid "Invalid RDN value"
msgstr "Neplatná hodnota RDN"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:484
msgid "Invalid description."
msgstr "Neplatný popis."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:560
msgid "Invalid entry"
msgstr "Neplatná položky"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:125
msgid "Invalid format for the specification of additional attributes."
msgstr "Neplatný formát špecifikácie dodatočných atribútov."
#: ../templates/config/mainlogin.php:135 ../lib/env.inc:152
msgid "Invalid licence"
msgstr "Neplatná licencia"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:159
msgid "Invalid password for IMAP admin or other problem occured."
msgstr "Neplatné heslo administrátora IMAP alebo nastal iný problém."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:655 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3423
#: ../lib/modules/customFields.inc:1427
msgid "Invalid request"
msgstr "Neplatná požiadavka"
#: ../templates/config/mainmanage.php:206
msgid "Invalid server name. Please enter \"server\" or \"server:port\"."
msgstr "Neplatné meno servera. Prosím, zadajte „server” alebo „server:port”."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1118
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1359
#, php-format
msgid "Invalid value in field \"%s\"."
msgstr "Neplatná hodnota v poli „%s”."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:117 ../lib/modules/kolabUser.inc:124
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:186 ../lib/modules/kolabUser.inc:230
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:315 ../lib/modules/kolabUser.inc:717
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:852
msgid "Invitation policy"
msgstr "Politika pozvaní"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Zoznam politík pozvaní"
#: ../lib/modules/range.inc:137
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Nie je možné odstrániť všetky rozsahy."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:660 ../lib/modules/posixAccount.inc:105
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this"
" warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Je možné, že toto číslo ID je použité znova. Môže to spôsobiť viacero problémov, pretože stále môžu existovať súbory so starými právami. Aby ste sa vyhli tomuto upozorneniu, nastavte maxUID na vyššiu hodnotu."
#: ../templates/config/jobList.php:194 ../templates/config/jobs.php:362
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:284 ../lib/modules/pykotaUser.inc:387
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:1013
msgid "Job history"
msgstr "Pracovná história"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:156 ../lib/modules/pykotaUser.inc:289
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:295 ../lib/modules/pykotaUser.inc:327
msgid "Job suffix"
msgstr "Pracovná prípona"
#: ../lib/types/user.inc:113 ../lib/modules/windowsUser.inc:298
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:670 ../lib/modules/windowsUser.inc:765
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:868 ../lib/modules/windowsUser.inc:995
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1129 ../lib/modules/windowsUser.inc:2454
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3221 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:610
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:660
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1527 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1530
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1983 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2773
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3674 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723
msgid "Job title"
msgstr "Pracovné zaradenie"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:299 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:657
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Pracovné zaradenie používateľa: Prezident, vedúci oddelenia, ..."
#: ../templates/config/confmodules.php:187 ../templates/config/jobList.php:171
#: ../templates/config/jobs.php:174 ../templates/config/jobs.php:356
#: ../templates/config/confmain.php:228
#: ../templates/config/moduleSettings.php:186
#: ../templates/config/conftypes.php:205
msgid "Jobs"
msgstr "Úlohy"
#: ../lib/lists.inc:297
msgid "Jump 10 pages backward"
msgstr "Prejsť o 10 strán späť"
#: ../lib/lists.inc:322
msgid "Jump 10 pages forward"
msgstr "Prejsť o 10 strán vpred"
#: ../templates/schema/schema.php:255
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Prejsť na vyhovujúce pravidlo"
#: ../templates/schema/schema.php:114
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Prejsť na typ atribútu"
#: ../templates/schema/schema.php:308 ../templates/schema/schema.php:358
#: ../templates/schema/schema.php:373
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Prejsť na triedu objektu"
#: ../lib/lists.inc:292
msgid "Jump to first page"
msgstr "Prejsť na prvú stranu"
#: ../lib/lists.inc:327
msgid "Jump to last page"
msgstr "Prejsť na poslednú stranu"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:400 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:841
msgid "K5KEY is only needed if you use Kerberos with smbk5pwd."
msgstr "K5KEY je potrebný len ak používate Kerberos so smbk5pwd."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:94 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:81
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:74 ../lib/modules/kolabUser.inc:80
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:82
msgid "Kolab shared folder"
msgstr "Zdieľaná zložka Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:53
msgid "Kolab shared folders"
msgstr "Zdieľané zložky Kolab"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:62
msgid "Kolab shared folders (e.g. mail folders)"
msgstr "Zdieľaná zložka Kolab (napr. poštové zložky)"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:513
msgid ""
"LAM checks if the entered group name and GID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique group names or "
"GIDs."
msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno skupiny a GID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená skupín alebo GID."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:432
msgid ""
"LAM checks if the entered user name and UID are unique. Here you can enter "
"the LDAP suffix that is used to search for duplicates. By default the "
"account type suffix is used. You only need to change this if you use "
"multiple server profiles with different OUs but need unique user names or "
"UIDs."
msgstr "LAM kontroluje, či sú zadané meno používateľa UID jedinečné. Tu môžete zadať príponu LDAP, ktorá je použitá na hľadanie duplikátov. Predvolene je použitá prípona typu účtu. Túto hodnotu budete potrebovať meniť len, ak používate viac profilov servera s rôznymi OU, ale s požiadavkou mať jedinečné mená používateľov alebo UID."
#: ../templates/login.php:276
msgid "LAM configuration"
msgstr "Nastavenie LAM"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:238
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM skontroloval váš vstup a je teraz pripravený vytvoriť účty."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501 ../lib/modules/posixAccount.inc:399
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:840 ../lib/modules/customFields.inc:141
msgid ""
"LAM supports CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the "
"hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does "
"not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use "
"plain text passwords."
msgstr "LAM podporuje na generovanie odtlačku hesiel CRYPT, CRYPT-SHA512, SHA, SSHA, MD5 a SMD5. SSHA a CRYPT sú používané najčastejšie, ale CRYPT nepodporuje heslá dlhšie ako 8 znakov. Neodporúčame používať heslá v prostom texte (nešifrované)."
#: ../templates/tests/index.php:50
msgid "LAM tests"
msgstr "Testy LAM"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:475
msgid "LAM user password"
msgstr "Heslo používateľa LAM"
#: ../templates/massDoUpload.php:132
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM nemohol vytvoriť účet %s! Nastala chyba LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:604
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť doménu Samba 3 s týmto menom!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:118
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť doménu s týmto menom!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2220
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM nemohol nájsť skupinu s týmto menom!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2487 ../lib/modules/posixAccount.inc:2548
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2372 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:598
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:467
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine: %s"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:399
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify memberships for role: %s"
msgstr "LAM nemohol zmeniť členstvo v skupine pre rolu: %s"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:517 ../lib/modules/posixAccount.inc:440
msgid ""
"LAM will automatically suggest UID/GID numbers. You can either use a fixed "
"range of numbers or an LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\" or "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "LAM automaticky navrhne čísla UID/GID. Môžete použiť buď pevný rozsah čísel alebo položku LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool” alebo „msSFU30DomainInfo”."
#: ../help/help.inc:257
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM bude hľadať účty v tejto časti stromu LDAP."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
msgid ""
"LAM will suggest a user name based on e.g. first and last name. Here you can"
" specify the suggestion. %sn% will be replaced by the last name. @givenname@"
" will be replaced by the first character of first name. Only attributes of "
"tab Personal may be used."
msgstr "LAM navrhne používateľské meno založené na rodnom mene a priezvisku. Tu môžete zadať návrhy. %sn% bude nahradené priezviskom. @givenname@ bude nahradené prvým znakom rodného mena. Použité môžu byť len atribúty záložky Osobné."
#: ../help/help.inc:259
msgid ""
"LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is "
"sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted "
"then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAM použije na hľadanie účtov toto DN a heslo LDAP. Stačí zadať účet s právom na čítanie. Ak nie je nič zadané, LAM sa pokúsi pripojiť anonymne."
#: ../templates/config/jobs.php:227
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:57
msgid "LDAP + program"
msgstr "LDAP + program"
#: ../templates/config/confmodules.php:102 ../templates/config/jobList.php:88
#: ../templates/config/jobs.php:87 ../templates/config/confmain.php:132
#: ../templates/config/moduleSettings.php:101
#: ../templates/config/conftypes.php:120
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "Nastavenie LDAP Account Manager"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:65
msgid "LDAP DN of default PPolicy password policy entry."
msgstr "DN LDAP položky politiky hesla PPolicy."
#: ../templates/multiEdit.php:203 ../templates/config/conftypes.php:420
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "Neplatná prípona LDAP!"
#: ../templates/config/jobs.php:522
msgid "LDAP connection ok."
msgstr "Pripojenie k LDAP OK."
#: ../templates/serverInfo.php:182
msgid "LDAP entries"
msgstr "Položky LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:173 ../lib/modules/qmailGroup.inc:177
msgid "LDAP entries that are allowed to send to this list."
msgstr "Položky LDAP, ktoré majú povolené posielať do tejto konferencie."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:157 ../lib/modules/qmailGroup.inc:161
msgid "LDAP entries that are member of this list."
msgstr "Položky LDAP, ktoré sú členmi tejto konferencie."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:165 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169
msgid "LDAP entries that moderate this list (e.g. approve mails)."
msgstr "Položky LDAP, ktoré moderujú túto konferenciu (napr. schvaľovanie emailov)."
#: ../templates/login.php:662 ../lib/account.inc:1321
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Chyba LDAP, server odpovedal:"
#: ../templates/multiEdit.php:119 ../templates/config/confmain.php:515
#: ../help/help.inc:309
msgid "LDAP filter"
msgstr "Filter LDAP"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:189 ../lib/modules/qmailGroup.inc:193
msgid ""
"LDAP filter to specify allowed senders of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))\")."
msgstr "Filter LDAP na definovanie povolených odosielateľov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=manager))”)."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:181 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185
msgid ""
"LDAP filter to specify members of this list (e.g. "
"\"((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))\")."
msgstr "Filter LDAP na definovanie členov tejto konferencie (napr. „((objectclass=qmailUser)(employeeType=accountant))”)."
#: ../lib/modules.inc:1366
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "Operácia LDAP úspešná."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:439
msgid "LDAP password"
msgstr "Heslo LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1894
msgid "LDAP said"
msgstr "LDAP odpovedal"
#: ../templates/config/confmain.php:492 ../help/help.inc:124
msgid "LDAP search"
msgstr "Hľadanie LDAP"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431 ../help/help.inc:260
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "Hľadaný atribút LDAP"
#: ../lib/account.inc:871
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Hľadanie LDAP zlyhalo! Prosím, skontrolujte svoje nastavenia."
#: ../templates/config/confmain.php:265 ../help/help.inc:126
msgid "LDAP search limit"
msgstr "Limit hľadania LDAP"
#: ../templates/login.php:473
msgid "LDAP server"
msgstr "Server LDAP"
#: ../lib/account.inc:862
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Bol dosiahnutý limit veľkosti LDAP, nebudú zobrazené všetky položky."
#: ../templates/multiEdit.php:86 ../templates/config/confmain.php:511
#: ../templates/config/conftypes.php:265
#: ../templates/selfService/adminMain.php:425
#: ../templates/profedit/profilepage.php:207 ../help/help.inc:71
#: ../help/help.inc:256 ../help/help.inc:307
msgid "LDAP suffix"
msgstr "Prípona LDAP"
#: ../templates/massDoUpload.php:86
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "Prebieha nahrávanie LDAP. Prosím počkajte."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:436
msgid "LDAP user"
msgstr "Používateľ LDAP"
#: ../help/help.inc:258
msgid "LDAP user and password"
msgstr "Používateľ a heslo LDAP"
#: ../templates/serverInfo.php:109
msgid "LDAP version"
msgstr "Verzia LDAP"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:48
msgid "LDAP views based on nsview"
msgstr "Pohľady LDAP postavené na nsview"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:442
msgid "LDIF Export"
msgstr "Export LDIF"
#: ../templates/multiEdit.php:448
msgid "LDIF file"
msgstr "Súbor LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:149
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:71
msgid "LDIF import"
msgstr "Import LDIF"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:170
msgid "LDIF import only supports version 1"
msgstr "Import LDIF podporuje len verziu 1"
#: ../lib/modules/customFields.inc:88 ../lib/modules/customFields.inc:517
#: ../lib/modules/customFields.inc:1056 ../lib/modules/customFields.inc:1729
#: ../lib/modules/customFields.inc:3137
msgid "Label"
msgstr "Menovka"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:201
msgid ""
"Lamdaemon path does not end with \".pl\". Did you enter the full path to the"
" script?"
msgstr "Cesta k lamdaemon nemá na konci „.pl”. Zadali ste úplnú cestu ku skriptu?"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:185
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Server a cesta landeamon"
#: ../templates/config/confmain.php:372
msgid "Lamdaemon settings"
msgstr "Nastavenia landeamon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:135
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon úspešne spustený."
#: ../templates/tests/index.php:52 ../templates/tests/lamdaemonTest.php:52
#: ../lib/tools/tests.inc:110
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Test landeamon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:288
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Test landeamon skončený."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:273
msgid "Lamdaemon version"
msgstr "Verzia landeamon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:281
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: modul Quota nainštalovaný"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:278
msgid "Lamdaemon: check NSS LDAP"
msgstr "Lamdaemon: kontrola NSS LDAP"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:283
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: číta kvóty"
#: ../templates/login.php:409
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:360
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
#: ../templates/config/confmain.php:673
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Jazyk nie je definovaný!"
#: ../templates/config/confmain.php:333
msgid "Language settings"
msgstr "Nastavenia jazyka"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:144 ../lib/modules/mitKerberos.inc:256
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:404 ../lib/modules/mitKerberos.inc:805
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:278 ../lib/modules/windowsUser.inc:865
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1211 ../lib/modules/windowsUser.inc:2503
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3219
msgid "Last login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
#: ../lib/types/user.inc:110 ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224 ../lib/modules/windowsUser.inc:178
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:418 ../lib/modules/windowsUser.inc:828
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:1086
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2439 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:321
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:556 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:668
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1262
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1985 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2514
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3715
msgid "Last name"
msgstr "Priezvisko"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:960 ../lib/modules/windowsUser.inc:961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Priezvisko je prázdne alebo obsahuje neplatné znaky!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:179 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:669
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Priezvisko používateľa. Povolené sú len písmená a medzery."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:140 ../lib/modules/mitKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:396 ../lib/modules/mitKerberos.inc:801
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:397
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2332 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:141 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:399
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:274 ../lib/modules/windowsUser.inc:862
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1205 ../lib/modules/windowsUser.inc:2501
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2625 ../lib/modules/windowsUser.inc:3218
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:167 ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:365 ../lib/modules/shadowAccount.inc:530
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:568 ../lib/modules/shadowAccount.inc:761
msgid "Last password change"
msgstr "Posledná zmena hesla"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252 ../lib/modules/windowsUser.inc:925
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:239
msgid "Last password change (read-only)"
msgstr "Posledná zmena hesla (len na čítanie)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:239
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:298
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:544
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:758
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1017
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1300
msgid "Last qualify milliseconds"
msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:158 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:214
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:229 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:261
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:571 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:678
msgid "Lease time"
msgstr "Doba výpožičky"
#: ../templates/config/mainmanage.php:303
#: ../templates/config/mainmanage.php:305 ../help/help.inc:220
msgid "Licence"
msgstr "Licencia"
#: ../lib/env.inc:147
msgid "Licence data"
msgstr "Údaje licencie"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:125 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:135
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:173 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:182
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:227 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:477
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:128 ../lib/modules/pykotaUser.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:233 ../lib/modules/pykotaUser.inc:261
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:397 ../lib/modules/pykotaUser.inc:901
msgid "Limit type"
msgstr "Typ obmedzenia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:102
msgid "Line"
msgstr "Riadok"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:121
msgid "Line ends"
msgstr "Konce riadkov"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:57
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:202
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:656
msgid "Link text"
msgstr "Text odkazu"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
msgid "Link to self service login page for your users"
msgstr "Odkaz na samoobslužnej služby pre používateľov"
#: ../templates/config/conftypes.php:276 ../help/help.inc:87
msgid "List attributes"
msgstr "Zoznam atribútov"
#: ../templates/config/conftypes.php:428
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Zoznam neplatných atribútov!"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:63
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:141
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:187
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:334
msgid "List name"
msgstr "Meno zoznamu"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:168
msgid "List name already in use."
msgstr "Meno zoznamu je už použité."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:316
msgid ""
"List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr "Zoznam pracovných staníc Samby, na ktoré sa používateľ môže prihlásiť. Prázdne znamená každá pracovná stanica."
#: ../templates/config/confmain.php:667
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Zoznam administrátorov je prázdny alebo neplatný!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:204
msgid "List of allowed codecs."
msgstr "Zoznam dovolených kodekov."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:200
msgid "List of disallowed codecs."
msgstr "Zoznam nedovolených kodekov."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:94
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:88
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Zoznam položiek na odstránenie:"
#: ../templates/config/confmain.php:507
msgid "List of valid users"
msgstr "Zoznam platných používateľov"
#: ../templates/serverInfo.php:152
msgid "Listeners"
msgstr "Prijímanie na portoch"
#: ../lib/modules.inc:1266 ../help/help.inc:236
msgid "Load profile"
msgstr "Načítať profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:279
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1099
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1137
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1170
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1187
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1226
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1245
msgid "Loading"
msgstr "Načítanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:303
msgid "Loading export"
msgstr "Načítanie exportu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:290
msgid "Loading import"
msgstr "Načítanie importu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:497
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:233
msgid "Loading search"
msgstr "Načítanie hľadania"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:83
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:183
msgid "Local address"
msgstr "Lokálna adresa"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:87
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:118
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:132
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:355
msgid "Local address list"
msgstr "Zoznam lokálnych adries"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Local group"
msgstr "Lokálna skupina"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:115
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:166
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:556
msgid "Local members"
msgstr "Lokálni členovia"
#: ../lib/types/host.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:73
#: ../lib/modules/ipHost.inc:97 ../lib/modules/ipHost.inc:113
#: ../lib/modules/ipHost.inc:140 ../lib/modules/ipHost.inc:304
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:82 ../lib/modules/windowsHost.inc:106
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:121 ../lib/modules/windowsHost.inc:144
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:293 ../lib/modules/device.inc:77
#: ../lib/modules/device.inc:109 ../lib/modules/device.inc:129
#: ../lib/modules/device.inc:178 ../lib/modules/device.inc:410
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:150 ../lib/modules/windowsUser.inc:466
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:821 ../lib/modules/windowsUser.inc:921
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1096 ../lib/modules/windowsUser.inc:2432
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2620 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:193 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:524
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:571 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:803 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1333
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1336 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2006
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2668 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3650
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717
msgid "Location"
msgstr "Umiestnenie"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:93
msgid "Location where new alias is stored."
msgstr "Umiestnenie, kde je uložený nový alias."
#: ../lib/types/user.inc:379 ../lib/types/user.inc:384
msgid "Lock"
msgstr "Zamknúť"
#: ../templates/lists/changePassword.php:454
#: ../templates/lists/changePassword.php:478
#: ../templates/lists/changePassword.php:480
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:155
msgid "Lock account"
msgstr "Zamknúť účet"
#: ../templates/lists/changePassword.php:270
msgid "Lock account?"
msgstr "Zamknúť účet?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:205 ../lib/modules/posixAccount.inc:279
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1484 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1648
msgid "Lock password"
msgstr "Zamknúť heslo"
#: ../lib/types/user.inc:312 ../lib/types/user.inc:829
#: ../lib/types/user.inc:991
msgid "Locked"
msgstr "Zamknuté"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:91
msgid "Locked till"
msgstr "Zamknuté do"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:83 ../lib/modules/ppolicy.inc:104
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:151 ../lib/modules/ppolicy.inc:171
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:261 ../lib/modules/ppolicy.inc:477
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:133 ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223 ../lib/modules/sambaDomain.inc:340
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:611
msgid "Lockout duration"
msgstr "Trvanie uzamknutia"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:223
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Trvanie uzamknutia musí byť prirodzené číslo."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:147
msgid "Lockout time"
msgstr "Čas uzamknutia"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:88 ../lib/modules/ppolicy.inc:124
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:150 ../lib/modules/ppolicy.inc:255
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:496
msgid "Lockout users"
msgstr "Uzamknutí používatelia"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:121 ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225 ../lib/modules/sambaDomain.inc:316
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:608
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:225
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "Odomknutie používateľov po neúspešných pokusoch o prihlásenie musí byť medzi 0 a 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:440 ../help/help.inc:152
msgid "Log destination"
msgstr "Cieľ záznamu"
#: ../templates/config/mainmanage.php:426 ../help/help.inc:150
msgid "Log level"
msgstr "Úroveň záznamov"
#: ../templates/multiEdit.php:453
msgid "Log output"
msgstr "Výstup záznamu"
#: ../templates/main_header.php:128
#, php-format
msgid "Logged in as: %s"
msgstr "Prihlásený ako: %s"
#: ../templates/config/mainmanage.php:423
msgid "Logging"
msgstr "Zaznamenávanie"
#: ../templates/login.php:446 ../templates/config/conflogin.php:64
#: ../templates/config/mainlogin.php:75
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:240
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:379
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:65
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:530 ../help/help.inc:56
msgid "Login"
msgstr "Prihlásiť"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:490 ../help/help.inc:262
msgid "Login attribute label"
msgstr "Menovka atribútu prihlásenia"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:499 ../help/help.inc:264
msgid "Login caption"
msgstr "Nadpis prihlásenia"
#: ../templates/config/confmain.php:494 ../help/help.inc:122
msgid "Login method"
msgstr "Metóda prihlásenia"
#: ../lib/types/user.inc:102 ../lib/modules/posixAccount.inc:189
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:265 ../lib/modules/posixAccount.inc:358
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:485 ../lib/modules/posixAccount.inc:1477
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1749 ../lib/modules/posixAccount.inc:1852
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2779
msgid "Login shell"
msgstr "Prihlasovací shell"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:199 ../lib/modules/posixAccount.inc:435
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1968
msgid "Login shells"
msgstr "Prihlasovacie shelly"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:457
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/pdfstruct.inc:300
msgid "Logo file deleted."
msgstr "Súbor loga odstránený"
#: ../lib/pdfstruct.inc:292
#, php-format
msgid "Logo is still in use by PDF structure \"%s\" in account type \"%s\"."
msgstr "Logo je stále používané v štruktúre PDF „%s” v type účtu „%s”."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:109 ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290 ../lib/modules/sambaDomain.inc:617
msgid "Logon for password change"
msgstr "Prihlásenie na zmenu hesla"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:340
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:343
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:533
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1734
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1898
msgid "Logon hours"
msgstr "Prihlasovacie hodiny"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:517
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1710
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1892
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1917 ../lib/modules/windowsUser.inc:226
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:564 ../lib/modules/windowsUser.inc:745
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:838 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1220 ../lib/modules/windowsUser.inc:2485
msgid "Logon script"
msgstr "Prihlasovací skript"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102 ../lib/modules/windowsUser.inc:984
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:985
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Neplatný prihlasovací skript!"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:66
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:476
#: ../templates/main_header.php:135
msgid "Logout"
msgstr "Odhlásiť"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:103
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
#: ../lib/types/dhcp.inc:96 ../lib/modules/ieee802device.inc:58
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68 ../lib/modules/ieee802device.inc:79
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:106 ../lib/modules/fixed_ip.inc:102
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:429 ../lib/modules/fixed_ip.inc:743
msgid "MAC address"
msgstr "Adresa MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
msgid "MAC address list"
msgstr "Zoznam adries MAC"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:86 ../lib/modules/ieee802device.inc:165
msgid "MAC addresses"
msgstr "Adresa MAC"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:268
msgid "MIT Kerberos password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla MIT Kerberos"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:281
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
msgid "MX record"
msgstr "Záznam MX"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:421 ../lib/modules/bindDLZ.inc:440
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1515
msgid "MX records"
msgstr "Záznamy MX"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:546 ../lib/modules/posixGroup.inc:570
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:599 ../lib/modules/posixAccount.inc:452
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1891 ../lib/modules/posixAccount.inc:1920
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1957
msgid "Magic number"
msgstr "Magické číslo"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:518 ../lib/modules/posixAccount.inc:441
msgid ""
"Magic number will set a fixed value that must match your server "
"configuration."
msgstr "Magické číslo bude mať pevnú hodnotu, ktorá sa musí zhodovať s nastavením servera."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:70
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:69
msgid "Mail aliases"
msgstr "Emailové aliasy"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:105 ../lib/modules/imapAccess.inc:487
msgid "Mail domains"
msgstr "Emailové domény"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
msgid "Mail routing"
msgstr "Smerovanie pošty"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:721
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:741
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1792
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1807
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1840
msgid "Mail sending failed."
msgstr "Odoslanie emailu zlyhalo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:139 ../lib/modules/bindDLZ.inc:143
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:281 ../lib/modules/bindDLZ.inc:500
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:917 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1517
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:91
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:97
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:124
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:133
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:177
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:356
msgid "Mail server"
msgstr "Poštový server"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:914
msgid "Mail servers (\"MX\" records)"
msgstr "Poštové servery („Záznamy MX”)"
#: ../lib/account.inc:1129
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Email úspešne odoslaný adresátovi %s."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:159
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:278
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:399
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:657
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:997
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:95
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:138
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:158
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:245
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:372 ../lib/modules/imapAccess.inc:68
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:111 ../lib/modules/imapAccess.inc:242
msgid "Mailbox"
msgstr "Emailová schránka"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:251
msgid "Mailbox already exists on IMAP server."
msgstr "Emailová schránka už na servere IMAP existuje."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:258
msgid "Mailbox does not exist on IMAP server."
msgstr "Emailová schránka na servere IMAP neexistuje."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148 ../lib/modules/kolabUser.inc:192
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:231 ../lib/modules/kolabUser.inc:297
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:300 ../lib/modules/kolabUser.inc:706
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:154
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:188
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:238
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:284
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:287
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:522
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Domovský server emailovej schránky"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:251
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Meno domovského servera emailovej schránky je prázdne!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:249 ../lib/modules/kolabUser.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:257
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:258
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Meno domovského servera emailovej schránky nie je platné!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:99 ../lib/modules/kolabUser.inc:174
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:199 ../lib/modules/kolabUser.inc:232
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:257 ../lib/modules/kolabUser.inc:310
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:739
msgid "Mailbox quota"
msgstr "Kvóta poštovej schránky"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Emailové aliasy (napr. emailové aliasy NIS)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Emaily tomuto adresátovi sú presmerované príjemcom."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:683
msgid "Main"
msgstr "Hlavná"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:505 ../help/help.inc:266
msgid "Main page caption"
msgstr "Nadpis hlavnej stránky"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:79
msgid "Make sure your filter (above) will select all child records."
msgstr "Skontrolujte, že váš filter (nižšie) vyberie všetky záznamy potomkov."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1605
msgid "Manage"
msgstr "Spravovať"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:195
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Spravovať existujúce štruktúry PDF"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:180
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Spravovať existujúce profily"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:237
msgid "Manage logos"
msgstr "Spravovať logá"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:112 ../lib/modules/kolabUser.inc:170
msgid "Manage object class \"mailrecipient\""
msgstr "Spravovať triedu objektu „mailrecipient”"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1176
msgid "Manage profile directory"
msgstr "Vytvoriť adresár profilu"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:187
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Spravovať samobslužné profily"
#: ../templates/config/conflogin.php:198
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Spravovať profily servera"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:86 ../lib/modules/windowsHost.inc:112
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:122 ../lib/modules/windowsHost.inc:146
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:298 ../lib/modules/windowsGroup.inc:152
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:173 ../lib/modules/windowsGroup.inc:233
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:275 ../lib/modules/windowsGroup.inc:359
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:947
msgid "Managed by"
msgstr "Spravuje"
#: ../templates/serverInfo.php:105
msgid "Managed suffixes"
msgstr "Spravované prípony"
#: ../lib/types/user.inc:104 ../lib/modules/ipHost.inc:77
#: ../lib/modules/ipHost.inc:103 ../lib/modules/ipHost.inc:114
#: ../lib/modules/ipHost.inc:164 ../lib/modules/ipHost.inc:305
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:346 ../lib/modules/windowsUser.inc:734
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:892 ../lib/modules/windowsUser.inc:1156
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2462 ../lib/modules/windowsUser.inc:3230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:370 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:625
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:676 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:680
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1617 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1986
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3684 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3726
msgid "Manager"
msgstr "Manažér"
#: ../lib/tools/ouEditor.inc:53
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Spravuje objekty OU vo vašom strome LDAP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual"
msgstr "Manuálne"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Manuálne, ak nastane konflikt"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:172
msgid "Manual scripts"
msgstr "Manuálne skripty"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:78 ../lib/modules/nisObject.inc:65
#: ../lib/modules/nisObject.inc:96 ../lib/modules/nisObject.inc:112
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:149
#: ../lib/modules/nisObject.inc:213
msgid "Mapping entry"
msgstr "Položka mapovania"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:123 ../lib/modules/nisObject.inc:124
msgid ""
"Mapping entry contains invalid characters. Only ASCII characters are "
"allowed."
msgstr "Položka mapovania obsahuje neplatné znaky. Povolené sú len znaky ASCII."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:79 ../lib/modules/nisObject.inc:69
#: ../lib/modules/nisObject.inc:89 ../lib/modules/nisObject.inc:113
#: ../lib/modules/nisObject.inc:143 ../lib/modules/nisObject.inc:214
msgid "Mapping name"
msgstr "Názov mapovania"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:213 ../lib/modules/kolabGroup.inc:293
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:388 ../lib/modules/kolabUser.inc:519
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:345
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:433
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Označiť účet na odstránenie"
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:113 ../lib/modules/kolabUser.inc:178
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:166
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Označiť na odstránenie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:44
msgid "Mass delete"
msgstr "Hromadné odstránenie"
#: ../templates/config/profmanage.php:317
#: ../templates/config/mainlogin.php:164
#: ../templates/selfService/profManage.php:250
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:295 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:343
#: ../templates/profedit/profilemain.php:262
#: ../templates/profedit/profilemain.php:311 ../help/help.inc:144
msgid "Master password"
msgstr "Hlavné heslo"
#: ../templates/config/profmanage.php:54
#: ../templates/selfService/profManage.php:40
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:110 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118
#: ../templates/profedit/profilemain.php:126
#: ../templates/profedit/profilemain.php:134
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Hlavné heslo je zlé!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:84
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Hlavné heslá sa nezhodujú alebo sú prázdne!"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Vyhovujúce pravidlá OID"
#: ../templates/schema/schema.php:77 ../templates/schema/schema.php:78
msgid "Matching rules"
msgstr "Vyhovujúce pravidlá"
#: ../templates/serverInfo.php:173
msgid "Max. file descriptors"
msgstr "Max. popisovačov súborov"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:590 ../lib/modules/posixGroup.inc:664
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:665
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximálne číslo GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:664
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Neplatné alebo prázdne maximálne číslo GID!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:665
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Maximálne číslo GID musí byť väčšie ako minimálne číslo GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1917 ../lib/modules/posixAccount.inc:1954
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximálne číslo UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Neplatné maximálne číslo UID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97 ../lib/modules/posixAccount.inc:98
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Maximálne číslo UID musí byť väčšie ako minimálne číslo UID!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:108
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:152 ../lib/modules/ppolicy.inc:172
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:268 ../lib/modules/ppolicy.inc:478
msgid "Maximum failure count"
msgstr "Maximálny počet zlyhaní"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:128
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:36
#: ../lib/modules/customFields.inc:160 ../lib/modules/customFields.inc:3512
msgid "Maximum file size"
msgstr "Maximálna veľkosť súboru"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2449
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3755
msgid "Maximum file size (kB)"
msgstr "Maximálna veľkosť súboru (kB)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3544
msgid "Maximum file size must be a number. Please enter 0 for no limit."
msgstr "Maximálna veľkosť súboru musí byť číslo. Prosím, zadajte 0 pre bez obmedzenia."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3238 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3753
msgid "Maximum height (px)"
msgstr "Maximálna šírka (px)"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:95 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:103
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:135 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:159
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:195 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:233 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:589
msgid "Maximum job size"
msgstr "Maximálna veľkosť úlohy"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:162 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:267
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:575 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:679
msgid "Maximum lease time"
msgstr "maximálna doba výpožičky"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Maximum length"
msgstr "Maximálna dĺžka"
#: ../lib/lists.inc:1031 ../help/help.inc:97
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximálny počet položiek zoznamu"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:196
msgid ""
"Maximum number of seconds of inactivity before terminating a call on hold."
msgstr "Maximálny počet sekúnd neaktivity pred ukončením podržaného volania."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:79 ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/shadowAccount.inc:123
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:172 ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:227 ../lib/modules/shadowAccount.inc:340
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:573 ../lib/modules/ppolicy.inc:88
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:144 ../lib/modules/ppolicy.inc:167
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:168 ../lib/modules/ppolicy.inc:205
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:474 ../lib/modules/sambaDomain.inc:129
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197 ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:222 ../lib/modules/sambaDomain.inc:332
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:610
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximálny vek hesla"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3237 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2444
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3752
msgid "Maximum width (px)"
msgstr "Maximálna šírka (px)"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:80 ../lib/modules/qmailGroup.inc:204
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:208 ../lib/modules/qmailGroup.inc:337
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:402 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:514 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1013
msgid "Member email addresses"
msgstr "Emailové adresy člena."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:78 ../lib/modules/qmailGroup.inc:156
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:160 ../lib/modules/qmailGroup.inc:279
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:381 ../lib/modules/qmailGroup.inc:516
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:783 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1012
msgid "Member entries"
msgstr "Položky člena"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:82 ../lib/modules/qmailGroup.inc:180
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:184 ../lib/modules/qmailGroup.inc:303
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:390 ../lib/modules/qmailGroup.inc:515
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1014
msgid "Member filter"
msgstr "Filter člena"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:136 ../lib/modules/windowsGroup.inc:267
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:416 ../lib/modules/windowsGroup.inc:971
msgid "Member of"
msgstr "Člen"
#: ../lib/types/netgroup.inc:94 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:95
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:132
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:142 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:286
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:583 ../lib/modules/organizationalRole.inc:93
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:97
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:130
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:138
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:193
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:347
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:514
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:132 ../lib/modules/windowsGroup.inc:140
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:266
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:956 ../lib/modules/groupOfNames.inc:101
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:105 ../lib/modules/groupOfNames.inc:151
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:159 ../lib/modules/groupOfNames.inc:168
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:249 ../lib/modules/groupOfNames.inc:561
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:772
msgid "Members"
msgstr "Členovia"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:109 ../lib/modules/groupOfNames.inc:180
msgid "Members are optional"
msgstr "Členovia sú voliteľní"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:94 ../lib/modules/qmailGroup.inc:196
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:319 ../lib/modules/qmailGroup.inc:396
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:617 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1025
msgid "Members only"
msgstr "Len členovia"
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:64 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:83
msgid "Memberships"
msgstr "Členstvo"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:108 ../lib/modules/qmailUser.inc:143
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:223 ../lib/modules/qmailUser.inc:316
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:412 ../lib/modules/qmailUser.inc:696
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1116
msgid "Message count limit"
msgstr "Limit počtu správ"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:110 ../lib/modules/qmailUser.inc:153
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:227 ../lib/modules/qmailUser.inc:324
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:415 ../lib/modules/qmailUser.inc:707
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1117
msgid "Message size limit"
msgstr "Limit veľkosti správy"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:120 ../lib/modules/qmailUser.inc:171
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:247 ../lib/modules/qmailUser.inc:366
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:430 ../lib/modules/qmailUser.inc:611
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1120 ../lib/modules/qmailGroup.inc:139
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:254 ../lib/modules/qmailGroup.inc:372
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:508 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1008
msgid "Message store"
msgstr "Úložisko správ"
#: ../templates/config/jobList.php:219
msgid "Messages"
msgstr "Správy"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:420 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323
msgid "Miller"
msgstr "Hraško"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:101 ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:276 ../lib/modules/sambaDomain.inc:606
msgid "Minimal password length"
msgstr "Minimálna dĺžka hesla"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:587 ../lib/modules/posixGroup.inc:663
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimálne číslo GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:663
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Neplatné alebo prázdne minimálne číslo GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1914 ../lib/modules/posixAccount.inc:1951
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimálne číslo UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93 ../lib/modules/posixAccount.inc:95
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Neplatné minimálne číslo UID!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:96
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:654
msgid "Minimum answer length"
msgstr "Minimálna dĺžka odpovede"
#: ../templates/config/mainmanage.php:409
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Minimálny počet druhov znakov"
#: ../templates/config/mainmanage.php:405
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Minimálny počet malých písmen"
#: ../templates/config/mainmanage.php:407
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Minimálny počet číslic"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:78 ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:118 ../lib/modules/shadowAccount.inc:171
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185 ../lib/modules/shadowAccount.inc:221
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:332 ../lib/modules/shadowAccount.inc:572
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:84 ../lib/modules/ppolicy.inc:143
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/ppolicy.inc:198
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:473 ../lib/modules/sambaDomain.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:324 ../lib/modules/sambaDomain.inc:609
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimálny vek hesla"
#: ../templates/config/mainmanage.php:403 ../lib/types/ppolicyType.inc:87
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:120 ../lib/modules/ppolicy.inc:147
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175 ../lib/modules/ppolicy.inc:247
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:481
msgid "Minimum password length"
msgstr "Minimálna dĺžka hesla"
#: ../templates/config/mainmanage.php:408
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Minimálny počet špeciálnych znakov"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:223 ../lib/modules/bindDLZ.inc:326
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:525
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1030 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1552
msgid "Minimum time"
msgstr "Minimálny čas"
#: ../templates/config/mainmanage.php:406
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Minimálny počet veľkých písmen"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:429
msgid "Missing attributes for"
msgstr "Chýbajúce atribúty pre"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:443
msgid "Missing modify command add, delete or replace"
msgstr "Chýba príkaz modifikácie add, delete alebo replace"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:366 ../lib/modules/windowsUser.inc:621
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:904 ../lib/modules/windowsUser.inc:972
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1109 ../lib/modules/windowsUser.inc:2447
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3211
msgid "Mobile"
msgstr "Mobil"
#: ../lib/types/user.inc:219 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:595 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:724
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:728 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1479
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1482 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1994
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3666 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3721
msgid "Mobile number"
msgstr "Číslo mobilu"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2569
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Číslo mobilného telefónu"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:212
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:216 ../lib/modules/qmailGroup.inc:345
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:405 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:517 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1016
msgid "Moderator email addresses"
msgstr "Emailové adresy moderátora."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:84 ../lib/modules/qmailGroup.inc:164
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:168 ../lib/modules/qmailGroup.inc:287
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:384 ../lib/modules/qmailGroup.inc:518
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:786 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1015
msgid "Moderator entries"
msgstr "Položka moderátora"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:76 ../lib/modules/qmailGroup.inc:106
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:200 ../lib/modules/qmailGroup.inc:329
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:399 ../lib/modules/qmailGroup.inc:603
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1011
msgid "Moderator text"
msgstr "Text moderátora"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:201
msgid ""
"Moderator text that is used to specify an own approval text used if the list"
" is moderated. The usual %HEADER% magic of qmail-reply etc. can be used "
"here."
msgstr "Text moderátora, ktorý je použitý na zadanie vlastného schvaľovacieho textu, ak je konferencia moderovaná. Možno tu použiť zvyčajné kúzlo %HEADER% qmail-reply a pod."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:61
msgid "Modification not successful!"
msgstr "Zmena neúspešná!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:59
msgid "Modification successful!"
msgstr "Zmena úspešná!"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:94
msgid "Modification time"
msgstr "Čas zmeny"
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:90
msgid "Modified by"
msgstr "Zmenil"
#: ../templates/serverInfo.php:314 ../templates/serverInfo.php:387
#: ../templates/multiEdit.php:130
msgid "Modify"
msgstr "Zmeniť"
#: ../templates/serverInfo.php:328 ../templates/serverInfo.php:393
msgid "Modify RDN"
msgstr "Zmeniť RDN"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:57
msgid "Modify group"
msgstr "Zmeniť skupinu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2110
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2111
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2114
msgid "Modify group members"
msgstr "Zmeniť členov skupiny"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:32
msgid "Modifying"
msgstr "Zápis zmien"
#: ../templates/config/confmodules.php:182 ../templates/config/jobList.php:166
#: ../templates/config/jobs.php:169 ../templates/config/confmain.php:223
#: ../templates/config/moduleSettings.php:181
#: ../templates/config/conftypes.php:200
#: ../templates/selfService/adminMain.php:407
msgid "Module settings"
msgstr "Nastavenia modulu"
#: ../templates/config/confmodules.php:178 ../templates/config/jobList.php:162
#: ../templates/config/jobs.php:165 ../templates/config/confmain.php:219
#: ../templates/config/moduleSettings.php:177
#: ../templates/config/conftypes.php:196
msgid "Modules"
msgstr "Moduly"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1324
msgid "Monday"
msgstr "Pondelok"
#: ../lib/modules/quota.inc:105 ../lib/modules/quota.inc:399
#: ../lib/modules/quota.inc:506 ../lib/modules/quota.inc:633
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:122
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:386
msgid "Mountpoint"
msgstr "Prípojný bod"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:97 ../lib/modules/systemQuotas.inc:98
msgid "Mountpoint contains invalid characters."
msgstr "Prípojný bod obsahuje neplatné znaky."
#: ../lib/modules/quota.inc:106
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Prípojný bod na zariadení so zapnutými kvótami."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:470
msgid "Move"
msgstr "Presunúť"
#: ../lib/modules/customFields.inc:640
msgid "Move down"
msgstr "Posunúť dole"
#: ../lib/modules/customFields.inc:634
msgid "Move up"
msgstr "Posunúť hore"
#: ../templates/multiEdit.php:82 ../lib/tools/multiEdit.inc:44
msgid "Multi edit"
msgstr "Viacnásobná úprava"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1946 ../lib/modules/customFields.inc:3517
msgid "Multi value"
msgstr "Viacnásobná hodnota"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3358
msgid "Multi-select fields must not contain empty values."
msgstr "Polia s viacnásobným výberom nemôžu obsahovať prázdne hodnoty."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:125
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:76 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:83
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:98 ../lib/modules/eduPerson.inc:111
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:147 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:100 ../lib/modules/sudoRole.inc:105
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:110 ../lib/modules/sudoRole.inc:115
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:120 ../lib/modules/sudoRole.inc:125
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené čiarkami."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:92 ../lib/modules/kolabGroup.inc:101
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:110 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:102 ../lib/modules/puppetClient.inc:110
#: ../lib/modules/device.inc:74 ../lib/modules/bindDLZ.inc:98
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:107 ../lib/modules/bindDLZ.inc:112
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:117 ../lib/modules/bindDLZ.inc:122
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:127 ../lib/modules/bindDLZ.inc:132
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:144 ../lib/modules/bindDLZ.inc:152
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:160 ../lib/modules/bindDLZ.inc:168
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:176 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:192 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:208 ../lib/modules/windowsUser.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:203 ../lib/modules/windowsUser.inc:237
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:248 ../lib/modules/windowsUser.inc:319
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:327 ../lib/modules/windowsUser.inc:335
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:343 ../lib/modules/windowsUser.inc:363
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:375 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:158 ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:661 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:796 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:832 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:70 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:126
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:135 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:136 ../lib/modules/qmailGroup.inc:149
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:161 ../lib/modules/qmailGroup.inc:169
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:177 ../lib/modules/qmailGroup.inc:185
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:193 ../lib/modules/qmailGroup.inc:209
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:217 ../lib/modules/qmailGroup.inc:225
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:98
msgid "Multiple values are separated by semicolon."
msgstr "Viaceré hodnoty sú oddelené bodkočiarkami."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:207
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:290
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:486
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:717
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1284
msgid "Music on hold"
msgstr "Hudba pri podržaní"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:208
msgid "Music to play on hold."
msgstr "Hudba, ktorá bude prehrávaná pri podržaní hovoru."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:99 ../lib/modules/windowsHost.inc:108
#: ../lib/modules/device.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:404 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:412
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:526
msgid "MyCity"
msgstr "Moje mesto"
#: ../lib/database.inc:238
msgid "MySQL"
msgstr "MySQL"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:388
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Moja ulica 42"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:163
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:279
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:406
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:669
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:998
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1262
msgid "NAT"
msgstr "NAT"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:164
msgid "NAT setting for this account."
msgstr "Nastavenia NAT tohoto účtu."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1236 ../lib/modules/windowsGroup.inc:377
msgid "NIS"
msgstr "NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:270 ../lib/modules/windowsUser.inc:662
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:749 ../lib/modules/windowsUser.inc:859
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1241 ../lib/modules/windowsUser.inc:2453
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3217 ../lib/modules/windowsGroup.inc:160
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:175 ../lib/modules/windowsGroup.inc:249
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:257 ../lib/modules/windowsGroup.inc:281
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:382 ../lib/modules/windowsGroup.inc:916
msgid "NIS domain"
msgstr "Doména NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:271 ../lib/modules/windowsGroup.inc:161
msgid "NIS domain name."
msgstr "Doménové meno NIS."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:266 ../lib/modules/windowsUser.inc:654
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:856 ../lib/modules/windowsUser.inc:991
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1238 ../lib/modules/windowsUser.inc:2452
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3216 ../lib/modules/windowsGroup.inc:156
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:174 ../lib/modules/windowsGroup.inc:241
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:278 ../lib/modules/windowsGroup.inc:296
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:379 ../lib/modules/windowsGroup.inc:915
msgid "NIS name"
msgstr "Meno NIS"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:991 ../lib/modules/windowsUser.inc:992
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:296 ../lib/modules/windowsGroup.inc:297
msgid ""
"NIS name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Meno NIS obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:67
msgid "NIS net group"
msgstr "Sieťová skupina NIS"
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:70 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:72
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:76
msgid "NIS net groups"
msgstr "Sieťové skupiny NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "Položky sieťových skupín NIS"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "Sieťové skupiny NIS"
#: ../lib/modules/nisObject.inc:47
msgid "NIS object"
msgstr "Objekt NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:155
#, php-format
msgid "NIS object count: %s"
msgstr "Počet objektov NIS: %s"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:48
msgid "NIS object entries"
msgstr "Položky objektu NIS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:39
msgid "NIS objects"
msgstr "Objekty NIS"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:364
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:489
msgid "NS record"
msgstr "Záznam NS"
#: ../templates/serverInfo.php:147 ../templates/masscreate.php:294
#: ../templates/masscreate.php:368 ../templates/config/jobList.php:216
#: ../templates/schema/schema.php:268 ../lib/types/automountType.inc:86
#: ../lib/types/automountType.inc:249 ../lib/types/nsviewType.inc:77
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:77 ../lib/types/ppolicyType.inc:77
#: ../lib/types/bind.inc:190 ../lib/modules/device.inc:61
#: ../lib/modules/device.inc:89 ../lib/modules/device.inc:120
#: ../lib/modules/device.inc:170 ../lib/modules/device.inc:409
#: ../lib/modules/range.inc:117 ../lib/modules/range.inc:138
#: ../lib/modules/range.inc:553 ../lib/modules/nisObject.inc:61
#: ../lib/modules/nisObject.inc:81 ../lib/modules/nisObject.inc:111
#: ../lib/modules/nisObject.inc:137 ../lib/modules/nisObject.inc:212
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:142
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165 ../lib/modules/ppolicy.inc:190
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:472 ../lib/modules/automount.inc:64
#: ../lib/modules/automount.inc:80 ../lib/modules/automount.inc:103
#: ../lib/modules/automount.inc:128 ../lib/modules/automount.inc:184
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:112
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:174
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:233
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:279
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:520
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:822 ../lib/modules/nsview.inc:64
#: ../lib/modules/nsview.inc:71 ../lib/modules/nsview.inc:87
#: ../lib/modules/nsview.inc:110 ../lib/modules/nsview.inc:124
#: ../lib/modules/nsview.inc:163 ../lib/modules/oracleService.inc:61
#: ../lib/modules/oracleService.inc:77 ../lib/modules/oracleService.inc:98
#: ../lib/modules/oracleService.inc:121 ../lib/modules/oracleService.inc:173
#: ../lib/modules/customFields.inc:84 ../lib/modules/customFields.inc:1046
#: ../lib/modules/customFields.inc:1712
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:186
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:234
msgid "Name"
msgstr "Meno"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:97
msgid "Name of new alias entry."
msgstr "Meno novej položky aliasu."
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:64
msgid "Name of the address list which should be created."
msgstr "Meno zoznamu adries, ktorý má byť vytvorený."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:155 ../lib/modules/bindDLZ.inc:159
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:364 ../lib/modules/bindDLZ.inc:506
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1169
msgid "Name server"
msgstr "Menný server"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:431 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1569
msgid "Name servers"
msgstr "Menné servery"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1167
msgid "Name servers (\"NS\" records)"
msgstr "Menné servery („Záznamy NS”)"
#: ../help/help.inc:227
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr "Meno, pod ktorým bude profil uložený. Ak už profil s rovnakým menom existuje, bude prepísaný."
#: ../lib/modules/namedObject.inc:45
msgid "Named object"
msgstr "Pomenovaný objekt"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:198 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:221
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:612 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:688
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:92 ../lib/modules/freeRadius.inc:134
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:214 ../lib/modules/freeRadius.inc:258
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:308 ../lib/modules/freeRadius.inc:367
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:696
msgid "Net mask"
msgstr "Sieťová maska"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:174 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:218
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:233 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:285
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:583 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:682
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Menné servery NetBIOS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:178 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:219
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:235 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:291
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:593 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:683
msgid "Netbios node type"
msgstr "Typ uzla NetBIOS"
#: ../lib/types/dhcp.inc:118 ../lib/types/dhcp.inc:172
msgid "New DHCP"
msgstr "Nové DHCP"
#: ../lib/types/bind.inc:100 ../lib/types/bind.inc:161
msgid "New DNS entry"
msgstr "Nová položka DNS"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:102 ../lib/types/nisObjectType.inc:157
msgid "New NIS object"
msgstr "Nový objekt NIS"
#: ../templates/ou_edit.php:81
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Nové OU úspešne vytvorené."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:474 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:534
msgid "New York"
msgstr "Kežmarok"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:117
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:146
msgid "New address list"
msgstr "Nový zoznam adries"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:114 ../lib/types/mailAlias.inc:143
#: ../lib/types/alias.inc:114 ../lib/types/alias.inc:143
msgid "New alias"
msgstr "Nový alias"
#: ../lib/types/automountType.inc:110 ../lib/types/automountType.inc:217
msgid "New automount entry"
msgstr "Nová položka automount"
#: ../lib/types/automountType.inc:233 ../lib/types/automountType.inc:234
msgid "New automount map"
msgstr "Nová mapa automount"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:116
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:165
msgid "New billing code"
msgstr "Nový fakturačný kód"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:101
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:188
msgid "New database entry"
msgstr "Nová položka databázy"
#: ../templates/config/profmanage.php:139
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Nový predvolený profil úspešne uložený."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:114 ../lib/types/smbDomain.inc:169
msgid "New domain"
msgstr "Nová doména"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:117 ../lib/types/asteriskExt.inc:145
msgid "New extension"
msgstr "Nové rozšírenie"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:624
msgid "New field"
msgstr "Nové pole"
#: ../lib/types/gon.inc:140 ../lib/types/gon.inc:204
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:119
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:167 ../lib/types/group.inc:164
#: ../lib/types/group.inc:243 ../lib/types/netgroup.inc:116
#: ../lib/types/netgroup.inc:171
msgid "New group"
msgstr "Nová skupina"
#: ../lib/types/host.inc:128 ../lib/types/host.inc:195
msgid "New host"
msgstr "Nový stroj"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:196
msgid "New local address"
msgstr "Nová lokálna adresa"
#: ../templates/config/mainmanage.php:473
msgid "New master password"
msgstr "Nové hlavné heslo"
#: ../templates/config/mainmanage.php:81
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Nové hlavné heslo úspešne nastavené."
#: ../lib/lists.inc:114
msgid "New object"
msgstr "Nový objekt"
#: ../templates/ou_edit.php:190 ../help/help.inc:301
msgid "New organisational unit"
msgstr "Nová organizačná jednotka"
#: ../templates/config/confmain.php:528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2313
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2746 ../lib/modules/windowsUser.inc:2597
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1279
msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"
#: ../templates/config/profmanage.php:126
msgid "New password set successfully."
msgstr "Nové heslo úspešne nastavené."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:122 ../lib/types/ppolicyType.inc:151
msgid "New policy"
msgstr "Nová politika"
#: ../lib/modules/range.inc:113 ../lib/modules/range.inc:627
msgid "New pool"
msgstr "Nová skupina"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:117
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:166
msgid "New printer"
msgstr "Nová tlačiareň"
#: ../templates/config/profmanage.php:267
#: ../templates/selfService/profManage.php:222
msgid "New profile name"
msgstr "Nové meno profilu"
#: ../lib/modules/range.inc:109 ../lib/modules/range.inc:136
#: ../lib/modules/range.inc:542 ../lib/modules/range.inc:616
msgid "New range"
msgstr "Nový rozsah"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:208
msgid "New recipient"
msgstr "Nový príjemca"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:81
msgid "New required attributes"
msgstr "Nové povinné atribúty"
#: ../lib/types/gon.inc:211 ../lib/types/group.inc:250
msgid "New role"
msgstr "Nová rola"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:592
msgid "New section"
msgstr "Nová sekcia"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:114
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:143
msgid "New shared folder"
msgstr "Nový zdieľaný priečinok"
#: ../lib/types/sudo.inc:106 ../lib/types/sudo.inc:161
msgid "New sudo role"
msgstr "Nová rola sudo"
#: ../lib/types/user.inc:184 ../lib/types/user.inc:598
msgid "New user"
msgstr "Nový používateľ"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1917
msgid "New user certificate"
msgstr "Certifikát nového používateľa"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "New value"
msgstr "Nová hodnota"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:101 ../lib/types/nsviewType.inc:156
msgid "New view"
msgstr "Nový pohľad"
#: ../lib/types/bind.inc:174 ../lib/types/bind.inc:175
msgid "New zone"
msgstr "Nová zóna"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:186 ../lib/modules/sambaDomain.inc:361
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:602
msgid "Next RID"
msgstr "Nasledujúce RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:212 ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID nie je číslo!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní účtov (používa len Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní skupín účtov (používa len Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Nasledujúce RID, použité pri vytváraní používateľských účtov (používa len Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93 ../lib/modules/sambaDomain.inc:177
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188 ../lib/modules/sambaDomain.inc:377
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:604
msgid "Next group RID"
msgstr "Nasledujúce RID skupiny"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:216 ../lib/modules/sambaDomain.inc:217
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID skupiny nie je číslo!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:187 ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:603
msgid "Next user RID"
msgstr "Nasledujúce RID používateľa"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:214 ../lib/modules/sambaDomain.inc:215
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Nasledujúce RID používateľa nie je číslo!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:101 ../lib/modules/eduPerson.inc:188
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:226 ../lib/modules/eduPerson.inc:342
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:561
msgid "Nick names"
msgstr "Prezývky"
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:52
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:168 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:169
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:707
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:321 ../lib/modules/qmailGroup.inc:322
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:323 ../lib/modules/qmailGroup.inc:363
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:364 ../lib/modules/qmailGroup.inc:365
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1021
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1027 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:144
msgid "No Asterisk extensions found."
msgstr "Nenájdené rozšírenie Asterisk."
#: ../lib/types/dhcp.inc:171
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "Nenájdené žiadne DHCP!"
#: ../lib/types/bind.inc:160
msgid "No DNS entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky DNS!"
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:156
msgid "No NIS objects found!"
msgstr "Nenájdené žiadne objekty NIS!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:558
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:559
msgid "No RDN attribute was selected."
msgstr "Nebol zvolený atribút RDN."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1053
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Nenájdené žiadne domény Samba 3 v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:540 ../lib/modules/posixAccount.inc:1347
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Nenájdené žiadne domény unixové skupiny v LDAP! Prosím, najprv nejakú vytvorte."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:42
msgid "No access"
msgstr "Prístup odopretý"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:145
msgid "No address list found!"
msgstr "Nenájdené žiadne zoznamy adries!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:142 ../lib/types/alias.inc:142
msgid "No aliases found!"
msgstr "Nenájdené žiadne aliasy!"
#: ../lib/types/automountType.inc:216
msgid "No automount entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky automount!"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:164
msgid "No billing codes found!"
msgstr "Nenájdené žiadne fakturačné kódy!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:36
msgid "No binary data available"
msgstr "Binárne dáta nie sú dostupné"
#: ../templates/initsuff.php:168
msgid "No changes were made."
msgstr "Neboli vykonané žiadne zmeny."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:83
#, php-format
msgid "No current value for attribute <b>%s</b>."
msgstr "Chýba aktuálna hodnota atribúta <b>%s</b>."
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:187
msgid "No database entries found!"
msgstr "Nenájdené žiadne položky databázy!"
#: ../templates/login.php:110
msgid ""
"No default profile set. Please set it in the server profile configuration."
msgstr "Nie je nastavený predvolený profil. Prosím, nastavte ho v konfigurácii profilu servera."
#: ../templates/schema/schema.php:144
msgid "No description"
msgstr "Chýba popis"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:168
msgid "No domains found!"
msgstr "Nenájdené žiadne domény!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1792
msgid "No email address found."
msgstr "Nenájdené žiadne emailové adresy."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:21
msgid "No entry was selected to delete"
msgstr "Nebola zvolená žiadna položka na odstránenie"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3357
#: ../lib/modules/customFields.inc:3858
msgid "No file received."
msgstr "Nebol prijatý súbor."
#: ../templates/config/mainmanage.php:169 ../lib/modules/windowsUser.inc:1002
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:128 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/customFields.inc:3793
msgid "No file selected."
msgstr "Nebol zvolený súbor."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:48
msgid "No forwarding"
msgstr "Bez preposielania"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:661 ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Žiadne voľné číslo ID!"
#: ../lib/types/gon.inc:203 ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:166
#: ../lib/types/group.inc:242 ../lib/types/netgroup.inc:170
msgid "No groups found!"
msgstr "Nenájdené žiadne skupiny!"
#: ../lib/types/host.inc:194
msgid "No hosts found!"
msgstr "Nenájdené žiadne stroje!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/view_jpeg_photo.php:59
msgid "No image available"
msgstr "Obrázok nie je dostupný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:94
msgid "No import input"
msgstr "Žiadny vstup importu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1354
msgid "No internal attributes"
msgstr "Žiadne interné atribúty"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:195
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Nie je nastavená cesta k lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:97
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:190
msgid ""
"No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Nie je nastavený server pre lamdaemon, prosím, upravte svoje nastavenia LAM."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:49
msgid "No local delivery"
msgstr "Bez lokálneho doručovania"
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
msgid "No logging"
msgstr "Bez záznamu"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:433
msgid "No logo"
msgstr "Bez loga"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:157
msgid "No new attributes available for this entry"
msgstr "Pre túto položku nie sú dostupné žiadne nové atribúty"
#: ../templates/config/conftypes.php:338 ../help/help.inc:178
msgid "No new entries"
msgstr "Žiadne nové položky"
#: ../templates/multiEdit.php:320 ../lib/lists.inc:113
msgid "No objects found!"
msgstr "Nenájdené žiadne objekty!"
#: ../templates/config/confmodules.php:435
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Zvolený žiadny alebo viac ako jeden základný modul!"
#: ../templates/config/confsave.php:53 ../templates/config/confmain.php:55
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1405
msgid "No password was entered!"
msgstr "Nebolo zadané heslo!"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:150
msgid "No policies found!"
msgstr "Nenájdené žiadne politiky!"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:165
msgid "No printers found!"
msgstr "Nenájdení žiadne tlačiarne!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:70
msgid "No problems found."
msgstr "Nenájdené žiadne problémy."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:152
msgid "No profile found."
msgstr "Nenájdený žiadny profil."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:50
msgid "No program delivery"
msgstr "Bez doručovacieho programu"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:63 ../lib/modules/pykotaUser.inc:63
msgid "No quota"
msgstr "Žiadna kvóta"
#: ../lib/types/gon.inc:210 ../lib/types/group.inc:249
msgid "No roles found!"
msgstr "Nenájdené žiadne role!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:213
msgid "No scripts to run."
msgstr "Žiadny skript na spustenie."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141
msgid "No section text specified"
msgstr "Nebol zadaný text sekcie"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1442
msgid "No security answer found."
msgstr "Nenájdená žiadna bezpečnostná odpoveď."
#: ../templates/config/conflogin.php:143
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Neboli nájdené profily servera. Prosím, vytvorte nejaký."
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:142
msgid "No shared folders found!"
msgstr "Nenájdené žiadne zdieľané zložky!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
msgid "No static text specified"
msgstr "Nebol zadaný statický text"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "No subnet entered."
msgstr "Nebola zadaná podsieť."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:45
msgid "No such entry"
msgstr "Žiadna vyhovujúca položka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:19
msgid "No such entry."
msgstr "Žiadna vyhovujúca položka."
#: ../templates/schema/schema.php:438
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Neexistuje položka schémy: \"%s\""
#: ../lib/types/sudo.inc:160
msgid "No sudo roles found!"
msgstr "Nenájdené žiadne role sudo!"
#: ../lib/types/user.inc:597
msgid "No users found!"
msgstr "Nenájdení žiadni používatelia!"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:155
msgid "No views found!"
msgstr "Nenájdený žiadny pohľad!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:461
msgid "Non-standard (\\n)"
msgstr "Neštandardné (\\n)"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:58
msgid "None"
msgstr "Žiadne"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:133 ../lib/modules/sudoRole.inc:195
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:222 ../lib/modules/sudoRole.inc:281
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:481 ../lib/modules/sudoRole.inc:771
msgid "Not after"
msgstr "Nie po"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:128 ../lib/modules/sudoRole.inc:201
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:223 ../lib/modules/sudoRole.inc:283
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:474 ../lib/modules/sudoRole.inc:766
msgid "Not before"
msgstr "Nie pred"
#: ../help/help.inc:68
msgid "Note"
msgstr "Poznámka"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:125
msgid ""
"Note: You may be required to enter new attributes that these object classes "
"require"
msgstr "Poznámka: Možno budete musieť zadať nové atribúty, ktoré tieto objectClass vyžadujú"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:124 ../lib/modules/windowsGroup.inc:195
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:265 ../lib/modules/windowsGroup.inc:356
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:913
msgid "Notes"
msgstr "Poznámky"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:450
msgid "Nothing to export"
msgstr "Nie je čo exportovať"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
msgid "Notice"
msgstr "Oznam"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:88 ../lib/passwordExpirationJob.inc:141
#: ../help/help.inc:334
msgid "Notification period"
msgstr "Interval upozornenia"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:351 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:520
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3401 ../lib/modules/shadowAccount.inc:800
msgid "Notify users about password expiration"
msgstr "Upozorniť používateľov na vypršanie platnosti hesla"
#: ../templates/delete.php:110
msgid "Number of child entries"
msgstr "Počet položiek potomkov"
#: ../lib/modules/customFields.inc:133
msgid "Number of columns in text area."
msgstr "Počet stĺpcov v textovej oblasti."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid ""
"Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Počet dní, počas ktorých sa môže používateľ prihlásiť, hoci jeho heslo vypršalo. -1=vždy."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password"
" again. If set value must be >0."
msgstr "Počet dní, ktoré musí používateľ počkať, kým mu bude dovolené znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:190
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be >0."
msgstr "Počet dní, po ktorých si používateľ musí znova zmeniť svoje heslo. Ak je nastavené, hodnota musí byť >0."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:291
msgid "Number of days after which the account will expire."
msgstr "Počet dní, za ktoré vyprší platnosť hesla."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:129
msgid "Number of failed logins."
msgstr "Počet neúspešných prihlásení."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:138
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Počet minút, po ktorých sú neúspešné pokusy o prihlásenie vymazané."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:90
msgid "Number of pages printed with this billing code."
msgstr "Počet strán vytlačených s týmto fakturačným kódom."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:172
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:298
msgid "Number of questions"
msgstr "Počet otázok"
#: ../lib/modules/customFields.inc:137
msgid "Number of rows in text area."
msgstr "Počet riadkov v textovej oblasti."
#: ../templates/config/mainmanage.php:412 ../help/help.inc:164
msgid "Number of rules that must match"
msgstr "Počet pravidiel, ktoré musia vyhovovať"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:85 ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
msgid ""
"Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si môže používateľ znova zmeniť heslo."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:89 ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Počet sekúnd, po ktorých si používateľ musí zmeniť svoje heslo."
#: ../templates/schema/schema.php:147 ../templates/schema/schema.php:344
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:87
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU už existuje!"
#: ../templates/ou_edit.php:98
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU úspešne odstránené."
#: ../templates/ou_edit.php:157 ../lib/tools/ouEditor.inc:44
msgid "OU editor"
msgstr "Editor OU"
#: ../templates/ou_edit.php:91
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU nie je platné!"
#: ../templates/ou_edit.php:136
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU nie je prázdne alebo nie je platné!"
#: ../help/help.inc:301 ../help/help.inc:303
msgid "OU-Editor"
msgstr "Editor OU"
#: ../templates/schema/schema.php:65 ../templates/schema/schema.php:66
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1324
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:74
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:219 ../lib/modules/customFields.inc:80
#: ../lib/modules/customFields.inc:578
msgid "Object classes"
msgstr "Triedy objektov"
#: ../lib/lists.inc:112
#, php-format
msgid "Object count: %s"
msgstr "Počet objektov: %s"
#: ../templates/schema/schema.php:152 ../templates/schema/schema.php:283
msgid "Obsolete"
msgstr "Zastarané"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:615
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:620 ../lib/modules/sambaDomain.inc:625
msgid "Off"
msgstr "Vypnúť"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:166 ../lib/modules/windowsUser.inc:478
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:825 ../lib/modules/windowsUser.inc:915
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1098 ../lib/modules/windowsUser.inc:2436
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2611 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:205 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:548
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:583 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1439
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1442 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2004
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2701 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3658
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719
msgid "Office name"
msgstr "Názov oddelenia"
#: ../templates/lists/changePassword.php:353
#: ../templates/lists/changePassword.php:392
#: ../templates/lists/changePassword.php:445
#: ../templates/lists/changePassword.php:481
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:92 ../templates/ou_edit.php:198
#: ../templates/ou_edit.php:212 ../templates/masscreate.php:210
#: ../templates/config/profmanage.php:260
#: ../templates/config/profmanage.php:272
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/profmanage.php:299
#: ../templates/config/profmanage.php:308
#: ../templates/config/profmanage.php:310
#: ../templates/config/mainmanage.php:486 ../templates/config/jobList.php:230
#: ../templates/config/conflogin.php:182 ../templates/config/mainlogin.php:171
#: ../templates/selfService/profManage.php:210
#: ../templates/selfService/profManage.php:227
#: ../templates/selfService/profManage.php:242
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:171
#: ../templates/selfService/adminMain.php:616
#: ../templates/selfService/adminMain.php:669
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:215 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:222
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:228
#: ../templates/profedit/profilemain.php:204
#: ../templates/profedit/profilemain.php:210
#: ../templates/profedit/profilemain.php:216
#: ../lib/types/automountType.inc:234 ../lib/types/user.inc:329
#: ../lib/types/bind.inc:175 ../lib/modules/selfRegistration.inc:477
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:476 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:486
#: ../lib/modules/device.inc:300 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1512 ../lib/modules/zarafaUser.inc:965
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1016 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:508
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:479 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:489
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:484 ../lib/modules/aliasEntry.inc:146
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:166 ../lib/modules/qmailGroup.inc:862
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:295 ../lib/modules/organizationalRole.inc:343
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1075
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1312
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:733 ../lib/modules/groupOfNames.inc:402
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:557 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:375
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:384 ../lib/lists.inc:728
#: ../lib/lists.inc:811 ../lib/modules.inc:1253
msgid "Ok"
msgstr "OK"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2742
msgid "Old password"
msgstr "Staré heslo"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
msgid "Old value"
msgstr "Stará hodnota"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:289 ../lib/modules/sambaDomain.inc:298
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:307 ../lib/modules/sambaDomain.inc:616
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:621 ../lib/modules/sambaDomain.inc:626
msgid "On"
msgstr "Zapnúť"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:385
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1498
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1977
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Pri prerušenom alebo vypršanom spojení"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:139
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:32
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Jedna (jedna úroveň pod základom)"
#: ../lib/modules/range.inc:135 ../lib/modules/fixed_ip.inc:127
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "nastala jedna alebo viac chýb. Neplatné polia sú označené."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:98
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:158
#, php-format
msgid "Operation not successful. DN <b>%s</b> has not been created."
msgstr "Operácia nebola úspešná. DN <b>%s</b> nebolo vytvorené."
#: ../templates/serverInfo.php:277 ../templates/serverInfo.php:367
msgid "Operation statistics"
msgstr "Štatistiky operácie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:95
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:156
#, php-format
msgid "Operation successful. DN <b>%s</b> has been created."
msgstr "Operácia úspešná. DN <b>%s</b> bolo vytvorené."
#: ../templates/multiEdit.php:121 ../help/help.inc:311
msgid "Operations"
msgstr "Operácie"
#: ../templates/schema/schema.php:384
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1575
msgid "Optional attributes"
msgstr "Voliteľné atribúty"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:111
msgid "Optional description for the PC."
msgstr "Voliteľný popis PC."
#: ../lib/types/sudo.inc:83 ../lib/modules/mitKerberos.inc:408
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:267
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:268 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:268
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1965 ../lib/modules/zarafaUser.inc:600
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:379 ../lib/modules/sudoRole.inc:94
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:123 ../lib/modules/sudoRole.inc:189
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:221 ../lib/modules/sudoRole.inc:233
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:451 ../lib/modules/sudoRole.inc:760
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:122
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:125
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:142
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:190
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:258
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:378 ../lib/modules/qmailGroup.inc:611
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:339
msgid "Options"
msgstr "Voľby"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:116
msgid "Options for Asterisk voicemail account (e.g. sendvoicemail=yes)."
msgstr "Voľby účtu hlasovej schránky Asterisk (napr. sendvoicemail=yes)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:39
msgid "Or paste your LDIF here"
msgstr "Alebo vložte svoj LDIF tu"
#: ../lib/modules/oracleService.inc:47
msgid "Oracle database"
msgstr "Databáza Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:48
msgid "Oracle database entries"
msgstr "Položky databázy Oracle"
#: ../lib/types/oracleContextType.inc:39
msgid "Oracle databases"
msgstr "Databázy Oracle"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:138 ../lib/modules/sudoRole.inc:207
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:224 ../lib/modules/sudoRole.inc:285
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:484 ../lib/modules/sudoRole.inc:761
msgid "Order"
msgstr "Poradie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:166
msgid "Order by"
msgstr "Radiť podľa"
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Ordering"
msgstr "Radenie"
#: ../lib/types/user.inc:105 ../lib/modules/eduPerson.inc:126
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200 ../lib/modules/eduPerson.inc:227
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:245 ../lib/modules/eduPerson.inc:346
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:564 ../lib/modules/windowsUser.inc:338
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:342 ../lib/modules/windowsUser.inc:726
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:762 ../lib/modules/windowsUser.inc:889
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1153 ../lib/modules/windowsUser.inc:2461
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3229 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:229
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:516 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:628
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:852 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:856
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1588 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1591
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2009 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3688
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3727
msgid "Organisation"
msgstr "Organizácia"
#: ../lib/types/user.inc:106 ../lib/modules/windowsUser.inc:330
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:334 ../lib/modules/windowsUser.inc:718
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:759 ../lib/modules/windowsUser.inc:886
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3228 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:508
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:631 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:848 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1579
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1582 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2008
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2831 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3686
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3727
msgid "Organisational unit"
msgstr "Organizačná jednotka"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:134 ../lib/modules/eduPerson.inc:138
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:212 ../lib/modules/eduPerson.inc:228
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:350 ../lib/modules/eduPerson.inc:566
msgid "Organisational units"
msgstr "Organizačné jednotky"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:249
msgid "Organisational units contains an invalid entry."
msgstr "Organizačná jednotka obsahuje neplatnú položku."
#: ../templates/multiEdit.php:102 ../templates/config/confmain.php:366
msgid "Other"
msgstr "Ostatní"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:370 ../lib/modules/windowsUser.inc:374
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:629 ../lib/modules/windowsUser.inc:907
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:1112
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2448 ../lib/modules/windowsUser.inc:3212
msgid "Other mobiles"
msgstr "Ďalšie mobily"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:358 ../lib/modules/windowsUser.inc:362
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:613 ../lib/modules/windowsUser.inc:901
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:1118
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2446 ../lib/modules/windowsUser.inc:3214
msgid "Other pagers"
msgstr "Ďalšie pagery"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:158 ../lib/modules/windowsUser.inc:162
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:502 ../lib/modules/windowsUser.inc:824
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:966 ../lib/modules/windowsUser.inc:1107
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2435
msgid "Other telephone numbers"
msgstr "Ďalšie telefónne čísla"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:198 ../lib/modules/windowsUser.inc:202
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:514 ../lib/modules/windowsUser.inc:832
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1124 ../lib/modules/windowsUser.inc:2450
msgid "Other web sites"
msgstr "Ďalšie webové stránky"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84 ../lib/modules/customScripts.inc:100
#: ../lib/modules/customScripts.inc:110
msgid "Output may contain HTML"
msgstr "Výstup môže obsahovať HTML"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:283 ../lib/modules/customScripts.inc:573
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Výstup príkazu „%s” s návratovým kódom %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:144 ../lib/modules/pykotaUser.inc:171
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:253 ../lib/modules/pykotaUser.inc:263
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:402
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:902
msgid "Overcharge factor"
msgstr "Prirážka"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:145
msgid ""
"Overcharge factor that is applied when computing the cost of a print job. "
"The number of pages is not changed."
msgstr "Prirážka, ktorá je použitá pri výpočte cene tlačovej úlohy. Počet strán nie je zmenený."
#: ../templates/serverInfo.php:168
msgid "Overlays"
msgstr "Prekrytia"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:103
msgid "Override default quota settings."
msgstr "Prepísať predvolené nastavenia kvót."
#: ../templates/config/confmain.php:358 ../lib/types/asteriskExt.inc:96
#: ../lib/types/asteriskExt.inc:158
msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"
#: ../lib/types/gon.inc:108 ../lib/modules/device.inc:69
#: ../lib/modules/device.inc:73 ../lib/modules/device.inc:103
#: ../lib/modules/device.inc:128 ../lib/modules/device.inc:180
#: ../lib/modules/device.inc:415 ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97 ../lib/modules/groupOfNames.inc:143
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174 ../lib/modules/groupOfNames.inc:199
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:242 ../lib/modules/groupOfNames.inc:406
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:757
msgid "Owners"
msgstr "Vlastníci"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:102
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:98 ../lib/modules/fixed_ip.inc:425
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:741
msgid "PC name"
msgstr "Meno PC"
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:96
msgid "PC01"
msgstr "PC01"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:449 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:88
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:44
msgid "PDF editor"
msgstr "Editor PDF"
#: ../templates/masscreate.php:275 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:316
#: ../lib/lists.inc:706 ../help/help.inc:242
msgid "PDF structure"
msgstr "Štruktúra PDF"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112
msgid "PDF structure name not valid"
msgstr "Meno štruktúry PDF nie je platné"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:173
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "Štruktúra PDF úspešne uložená."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:282
msgid "PDF structures"
msgstr "Štruktúry PDF"
#: ../templates/serverInfo.php:264
msgid "PDUs sent"
msgstr "PDU poslané"
#: ../templates/config/mainmanage.php:449 ../help/help.inc:160
msgid "PHP error reporting"
msgstr "Hlásenie chýb PHP"
#: ../templates/config/mainmanage.php:445
msgid "PHP system setting"
msgstr "Nastavenia systému PHP"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:326 ../lib/modules/zarafaUser.inc:676
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1375
msgid "POP3"
msgstr "POP3"
#: ../templates/lists/changePassword.php:425
#: ../templates/lists/changePassword.php:465 ../lib/types/user.inc:406
#: ../lib/types/user.inc:445 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:520
msgid "PPolicy"
msgstr "PPolicy"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:115 ../lib/modules/bindDLZ.inc:301
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:485
msgid "PTR record"
msgstr "Záznam PTR"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:422 ../lib/modules/bindDLZ.inc:441
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1496
msgid "PTR records"
msgstr "Záznamy PTR"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:171
msgid ""
"Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in "
"the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "Pakety sú posielané na predvolenú bránu, ak prijímateľ nesídli v rovnakej sieti. Predvolené brána ich smeruje do cieľovej siete."
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:94
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:89
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:118
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:267
msgid "Page count"
msgstr "Počet strán"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:511 ../help/help.inc:272
msgid "Page header"
msgstr "Hlavička stránky"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:406
msgid "Page layout"
msgstr "Vzhľad stránky"
#: ../templates/config/confmain.php:290 ../help/help.inc:186
msgid "Paged results"
msgstr "Stránkované výsledky"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:354 ../lib/modules/windowsUser.inc:605
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:898 ../lib/modules/windowsUser.inc:968
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1115 ../lib/modules/windowsUser.inc:2445
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3213 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:601 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:744 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1495
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1498 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1995
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2591 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3670
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3722
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:111
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:141
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:184
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:256
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:376
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:112
msgid "Pager number for Asterisk voicemail."
msgstr "Číslo pagera pre hlasovú schránku Asterisk."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:35
msgid "Parent DN"
msgstr "DN rodiča"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:93 ../lib/modules/puppetClient.inc:143
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:164 ../lib/modules/puppetClient.inc:277
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:409 ../lib/modules/puppetClient.inc:452
msgid "Parent node"
msgstr "Rodičovský uzol"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:201
msgid "Parent node not found."
msgstr "Rodičovský uzol nenájdený."
#: ../templates/schema/schema.php:366
msgid "Parent to"
msgstr "Rodič pre"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:98
msgid "Parse error"
msgstr "Spracovať chybu"
#: ../lib/types/user.inc:828
msgid "Partially locked"
msgstr "Čiastočne zamknuté"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:107 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:166
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:196 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:243
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:598
msgid "Passthrough"
msgstr "Priamy prechod"
#: ../templates/lists/changePassword.php:371 ../templates/login.php:391
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:339
#: ../lib/selfService.inc:406 ../lib/modules/mitKerberos.inc:156
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:242 ../lib/modules/mitKerberos.inc:257
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:809 ../lib/modules/mitKerberos.inc:812
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:428
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:588
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:115
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:325 ../lib/modules/posixGroup.inc:202
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:658 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:110 ../lib/modules/posixAccount.inc:187
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:273 ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:477 ../lib/modules/posixAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1866 ../lib/modules/posixAccount.inc:1869
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:239 ../lib/modules/windowsUser.inc:406
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:841 ../lib/modules/windowsUser.inc:924
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2495 ../lib/modules/windowsUser.inc:2498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1645 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2014
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2017 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2151
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3729
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:165
#: ../lib/modules/customFields.inc:2560 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:124
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:211
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:223
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:709
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:712 ../lib/modules.inc:1067
#: ../help/help.inc:240
msgid "Password"
msgstr "Heslo"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1105 ../lib/modules/windowsUser.inc:230
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:550 ../lib/modules/windowsUser.inc:839
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2483
msgid "Password change at next login"
msgstr "Zmeniť heslo pri nasledujúcom prihlásení"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:148 ../lib/modules/mitKerberos.inc:261
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:118
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:227
msgid "Password change command"
msgstr "Príkaz zmeny hesla"
#: ../templates/lists/changePassword.php:303
msgid "Password change options"
msgstr "Voľby zmeny hesla"
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:60 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:79
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:137 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:268
msgid "Password change required"
msgstr "Vyžadovaná zmena hesla"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:91 ../lib/modules/ppolicy.inc:136
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:156 ../lib/modules/ppolicy.inc:295
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:511
msgid "Password change requires old password"
msgstr "Zmena hesla vyžaduje staré heslo"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:189 ../lib/modules/mitKerberos.inc:467
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:154
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:393
msgid "Password change service"
msgstr "Služba zmeny hesla"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:204 ../lib/modules/posixAccount.inc:497
msgid "Password change with old password"
msgstr "Zmena hesla so starým heslom"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:30
msgid "Password check"
msgstr "Kontrola hesla"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:297 ../lib/modules/selfRegistration.inc:585
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:658 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107 ../lib/modules/posixAccount.inc:110
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:987
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are:"
msgstr "Heslo obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:280
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:454
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1095
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1685 ../lib/modules/windowsUser.inc:216
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:528 ../lib/modules/windowsUser.inc:835
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1191 ../lib/modules/windowsUser.inc:2472
msgid "Password does not expire"
msgstr "Heslo stále platné"
#: ../lib/types/user.inc:109 ../lib/modules/locking389ds.inc:76
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:115 ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:113 ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:215 ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:571
msgid "Password expiration"
msgstr "Doba platnosti hesla"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61 ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Doba platnosti hesla musí byť prirodzené číslo alebo -1."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:495 ../help/help.inc:276
msgid "Password field label"
msgstr "Menovka poľa hesla"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:100
msgid "Password for voicemail mailbox."
msgstr "Heslo hlasovej schránky."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500 ../lib/modules/posixGroup.inc:610
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:197 ../lib/modules/posixAccount.inc:398
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1967 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:839
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3633 ../lib/modules/customFields.inc:140
#: ../lib/modules/customFields.inc:2574
msgid "Password hash type"
msgstr "Typ odtlačku hesla"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1867
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2285
msgid "Password history"
msgstr "História hesla"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:80 ../lib/modules/ppolicy.inc:92
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:145 ../lib/modules/ppolicy.inc:169
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:227 ../lib/modules/ppolicy.inc:475
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105 ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:283 ../lib/modules/sambaDomain.inc:607
msgid "Password history length"
msgstr "Dĺžka histórie hesiel"
#: ../templates/config/confmain.php:444
msgid "Password mail settings"
msgstr "Nastavenia emailu na zaslanie hesla"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59 ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:167 ../lib/modules/sambaDomain.inc:222
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť prirodzené číslo."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65 ../lib/modules/ppolicy.inc:168
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:220
msgid "Password maximum age must be bigger than password minimum age."
msgstr "Maximálny vek hesla musí byť väčší ako minimálny vek hesla."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57 ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:166 ../lib/modules/sambaDomain.inc:221
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimálny vek hesla musí byť prirodzené číslo."
#: ../templates/config/mainmanage.php:418 ../help/help.inc:168
msgid "Password must not contain part of user/first/last name"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať časť používateľského mena, krstného mena ani priezviska"
#: ../templates/config/mainmanage.php:416 ../help/help.inc:166
msgid "Password must not contain user name"
msgstr "Heslo nesmie obsahovať používateľské meno"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:99 ../lib/modules/imapAccess.inc:289
msgid "Password of IMAP admin user"
msgstr "Heslo administrátora IMAP"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:39
msgid "Password policies"
msgstr "Politiky hesla"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:48
msgid "Password policies (ppolicy)"
msgstr "Politiky hesiel (ppolicy)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:399 ../lib/types/user.inc:300
#: ../lib/types/user.inc:979 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:45
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:56 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:72
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:88 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:263 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:297
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:62 ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../help/help.inc:156
msgid "Password policy"
msgstr "Politika hesla"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:81 ../lib/modules/ppolicy.inc:96
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:146 ../lib/modules/ppolicy.inc:239
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:491
msgid "Password quality check"
msgstr "Kontrola kvality hesla"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681
msgid "Password reset confirmation"
msgstr "Potvrdenie obnovenia hesla"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:701
msgid "Password reset notification"
msgstr "Oznámenie obnovenia hesla"
#: ../templates/config/confmain.php:413
msgid "Password reset page settings"
msgstr "Nastavenia stránky Obnovenia hesla"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1029
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1212
msgid "Password self reset"
msgstr "Obnovenie hesla"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1853
msgid "Password successfully reset."
msgstr "Heslo úspešne vymazané."
#: ../help/help.inc:219
msgid "Password to unlock SSH key file."
msgstr "Heslo na odomknutie súboru kľúča SSH."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:108
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:168 ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:209 ../lib/modules/shadowAccount.inc:316
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:570
msgid "Password warning"
msgstr "Upozornenie hesla"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63 ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Upozornenie hesla musí byť prirodzené číslo."
#: ../templates/config/confmain.php:717
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:61
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1410 ../lib/modules.inc:1157
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Heslá nie sú rovnaké!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:59
msgid "Passwords match."
msgstr "Heslá súhlasia."
#: ../lib/types/nisObjectType.inc:77
msgid "Path"
msgstr "Cesta"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:223
msgid "Path of the user profile (UNC-path, e.g. \\\\server\\share\\user)."
msgstr "Cesta k používateľskému profilu (UNC, napr. \\\\server\\zdieľanie\\používateľ)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:359
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Cesta používateľského profilu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:310
msgid ""
"Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path "
"(\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Cesta k používateľskému profilu. Môže to byť lokálna absolútna cesta alebo cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie). $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:117 ../lib/modules/imapAccess.inc:494
msgid "Path separator"
msgstr "Oddeľovač cesty"
#: ../help/help.inc:217
msgid ""
"Path to SSH key file to connect to lamdaemon server. If empty then password "
"authentication with the person's password who is logged into LAM will be "
"used."
msgstr "Cesta k súboru kľúča SSH na pripojenie k serveru lamdaemon. Ak ponecháte prázdne, bude použité overenie heslom pomocou osobného hesla osoby, ktorá je prihlásená do LAM."
#: ../templates/config/confmain.php:342
msgid "Path to external script"
msgstr "Cesta k externému skriptu"
#: ../lib/modules/ddns.inc:93 ../lib/modules/ddns.inc:371
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Cesta ku kľúču na aktualizácie DNS"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:140
msgid ""
"Path to the maildir/mbox on the mail system for sender confirmation and "
"moderation."
msgstr "Cesta k maildir/mbox v poštovom systéme na potvrdenie odosielateľa a moderovanie."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:248
msgid "Path to the maildir/mbox on the mail system."
msgstr "Cesta k maildir/mbox poštového systému."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:152 ../lib/modules/pykotaUser.inc:326
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:369
msgid "Payment"
msgstr "Platba"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:148
msgid "Payment and job history"
msgstr "História platieb a úloh"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:149
msgid "Payment and job history for this user."
msgstr "História platieb a úloh tohoto používateľa."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:265 ../lib/modules/pykotaUser.inc:283
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:384 ../lib/modules/pykotaUser.inc:591
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:985
msgid "Payment history"
msgstr "História platieb"
#: ../lib/tools/multiEdit.inc:53
msgid "Performs modifications on multiple LDAP entries."
msgstr "Vykonáva úpravu viacerých položiek LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:41
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:64
msgid "Permanently delete all children also?"
msgstr "Trvalo odstrániť aj všetkých potomkov?"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:171
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:281
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:422
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:678
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1000
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1266
msgid "Permit"
msgstr "Povoliť"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:132
msgid "Personal"
msgstr "Osobné"
#: ../lib/selfService.inc:402
msgid "Personal data"
msgstr "Osobné údaje"
#: ../lib/types/user.inc:101 ../lib/types/user.inc:689
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3220 ../lib/modules/windowsUser.inc:3233
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2440
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2734 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2740
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3698 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3729
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3748
msgid "Photo"
msgstr "Fotografia"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1761 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1755
msgid "Photo file"
msgstr "Súbor fotografie"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1759 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1753
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Súbor fotografie (formát JPG)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:175
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:282
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:429
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:682
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1001
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1268
msgid "Pickup group"
msgstr "Skupina príjemcov"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:88
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Prosím, čiarkou oddelený zoznam svojich kľúčov SSH."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:131
msgid "Please activate the mail aliases type for this server profile."
msgstr "Prosím, aktivujte typ aliasu emailu pre tento profil servera."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid ""
"Please activate this option if your scripts may generate HTML output. "
"Otherwise, the output is treated as plain text."
msgstr "Prosím, aktivujte túto voľbu, ak vyše skripty môžu generovať výstup HTML. Inak bude výstup považovaný za prostý text."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:193
msgid "Please add at least one extension owner."
msgstr "Prosím, pridajte aspoň jedného vlastníka rozšírenia."
#: ../help/help.inc:197
msgid "Please add this line to your webserver's crontab."
msgstr "Prosím, pridajte tento riadok do crontab svojho webového servera."
#: ../help/help.inc:159
msgid ""
"Please change this setting only if you experience problems in receiving "
"emails from LAM. This defines the line ending of emails."
msgstr "Prosím, meňte tieto nastavenia, len ak sa stretnete s problémom pri prijímaní emailov od LAM. Tu sú definované konce riadkov emailu."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:331
msgid "Please check if this email should be sent."
msgstr "Prosím, skontrolujte, či má byť tento email odoslaný."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1043
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Prosím, skontrolujte svoje nastavenia v stránke Unix!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:109
msgid ""
"Please choose the attribute to get the IMAP user name. The default is "
"\"mail\" but you can also use \"uid\" or \"userPrincipalName\"."
msgstr "Prosím, zvoľte atribút na získanie používateľského mena IMAP. Predvolené je „mail”, ale môžete použiť aj „uid” alebo „userPrincipalName”."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
msgid "Please click here to continue: @@resetLink@@"
msgstr "Prosím, kliknite tu na pokračovanie: @@resetLink@@"
#: ../lib/types/user.inc:324
msgid "Please click to lock/unlock this account."
msgstr "Prosím, kliknite na zamknutie/odomknutie účtu."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:152
msgid "Please create a profile by clicking on the link below."
msgstr "Prosím, vytvorte pohľad kliknutím na odkaz nižšie."
#: ../lib/lists.inc:1098
msgid ""
"Please do not edit multiple accounts in parallel in multiple browser tabs."
msgstr "Prosím, neupravujte viacero účtov naraz vo viacerých záložkách prehliadača."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:219
msgid "Please enter \"Yes\" or \"No\"."
msgstr "Prosím, zadajte „Áno” alebo „Nie”."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Prosím, zadajte číslo RID alebo meno špeciálneho účtu!"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:555
msgid "Please enter a caller ID."
msgstr "Prosím, zadajte ID volajúceho."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:106
msgid ""
"Please enter a comma separated list of domain names (e.g. "
"\"company.com,example.com\"). LAM will only manage mailboxes from these "
"domains."
msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam doménových mien (napr. \"spolocnost.sk,example.com\"). LAM bude spravovať len poštové schránky týchto domén."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Prosím, zadajte čiarkou oddelený zoznam mien strojov!"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:185
msgid "Please enter a common name."
msgstr "Prosím, zadajte bežné meno (cn)."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:152
msgid "Please enter a correct list of valid mail domains."
msgstr "Prosím, zadajte správny zoznam platných poštových domén."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:130 ../lib/modules/sudoRole.inc:135
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:281 ../lib/modules/sudoRole.inc:282
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:283 ../lib/modules/sudoRole.inc:284
msgid "Please enter a date in format \"DD.MM.YYYY HH:MM\" or \"DD.MM.YYYY\"."
msgstr "Prosím, zadajte dátum vo formáte „DD.MM.YYYY HH:MM” alebo „DD.MM.YYYY”."
#: ../lib/modules/customFields.inc:89
msgid "Please enter a descriptive label for this field."
msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tohto poľa."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:62 ../lib/modules/automount.inc:65
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:67 ../lib/modules/oracleService.inc:62
msgid "Please enter a descriptive name for this entry."
msgstr "Prosím, zadajte popisné meno tejto položky."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:121
msgid "Please enter a descriptive text for this group."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tejto skupiny."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:79
msgid "Please enter a descriptive text for this host."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto stroja."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:135
msgid "Please enter a descriptive text for this user."
msgstr "Prosím, zadajte popisný text tohoto používateľa."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:173
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:211
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:256
msgid ""
"Please enter a list of Windows domains that can be selected for your user "
"accounts."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam domén Windows, ktoré môžu byť zvolené pre vaše používateľské účty."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:124
msgid "Please enter a list of object classes for the new accounts."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam triedy objektov nových účtov."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:209
msgid "Please enter a mailbox."
msgstr "Prosím, zadajte poštovú schránku."
#: ../lib/modules/device.inc:62
msgid "Please enter a name for this device."
msgstr "Prosím, zadajte meno tohoto zariadenia."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:113
msgid "Please enter a name for this folder."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto zložky."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:165
msgid "Please enter a name for this policy."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto politiky."
#: ../lib/modules/nsview.inc:72
msgid "Please enter a name for your view."
msgstr "Prosím, zadajte názov pohľadu."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:261
msgid "Please enter a name."
msgstr "Prosím, zadajte meno."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2764
msgid "Please enter a natural number for column count."
msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu stĺpcov."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2774
msgid "Please enter a natural number for row count."
msgstr "Prosím, zadajte prirodzené číslo počtu riadkov."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:465 ../lib/modules/qmailUser.inc:467
msgid "Please enter a number for GID number."
msgstr "Prosím, do GID zadajte číslo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:462 ../lib/modules/qmailUser.inc:464
msgid "Please enter a number for UID number."
msgstr "Prosím, do UID zadajte číslo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:458 ../lib/modules/qmailUser.inc:459
msgid "Please enter a number for message count limit."
msgstr "Prosím, do limitu počtu správ zadajte číslo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:460 ../lib/modules/qmailUser.inc:461
msgid "Please enter a number for message size limit."
msgstr "Prosím, do limitu veľkosti správy zadajte číslo."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:456 ../lib/modules/qmailUser.inc:457
msgid "Please enter a number for quota size."
msgstr "Prosím, do veľkosti kvóty zadajte číslo."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:54
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:58
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:141 ../lib/passwordExpirationJob.inc:511
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:298 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:431 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:433 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:435 ../lib/modules/zarafaUser.inc:437
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:438 ../lib/modules/bindDLZ.inc:476
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:993 ../lib/modules/kolabUser.inc:257
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:258 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2468
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2471 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2474
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:285 ../lib/modules/sudoRole.inc:286
msgid "Please enter a number."
msgstr "Prosím, zadajte číslo."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:174
msgid "Please enter a numeric value for the expire warning."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu varovania vypršania platnosti."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:173
msgid "Please enter a numeric value for the failure count interval."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu intervalu počtu neúspechov."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:170
msgid "Please enter a numeric value for the grace authentication limit."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu limitu odkladu autentizácie."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:339 ../lib/modules/freeRadius.inc:340
msgid "Please enter a numeric value for the idle timeout."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu časového limitu nečinnosti."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:171
msgid "Please enter a numeric value for the lockout duration."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu trvania uzamknutia."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:172
msgid "Please enter a numeric value for the maximum failure count."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu maximálneho počtu neúspechov."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:175
msgid "Please enter a numeric value for the minimum password length."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu minimálnej dĺžky hesla."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:169
msgid "Please enter a numeric value for the password history length."
msgstr "Prosím, zadajte číselnú hodnotu dĺžky histórie hesiel."
#: ../lib/modules/range.inc:138
msgid "Please enter a pool name."
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:267
msgid "Please enter a role name."
msgstr "Prosím, zadajte meno role."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1446
msgid "Please enter a security answer."
msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:122
msgid "Please enter a subject for the confirmation mails."
msgstr "Prosím, zadajte predmet potvrdzujúceho emailu."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
msgid "Please enter a target folder."
msgstr "Prosím, zadajte cieľovú zložku."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:123
msgid ""
"Please enter a text for the confirmation mails that includes the creation "
"link."
msgstr "Prosím, zadajte text potvrdzujúceho emailu, ktorý bude obsahovať odkaz na vytvorenie."
#: ../lib/modules/customFields.inc:85
msgid "Please enter a unique name for this field."
msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tohoto poľa."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:81
msgid "Please enter a unique name for this password policy."
msgstr "Prosím, zadajte jedinečné meno tejto politiky hesla."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:274 ../lib/modules/kolabUser.inc:280
msgid "Please enter a user password."
msgstr "Prosím, zadajte heslo používateľa."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:198 ../lib/modules/eduPerson.inc:245
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:247 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:169
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Prosím, zadajte platné DN v poli:"
#: ../lib/types/bind.inc:206
msgid "Please enter a valid DNS name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno DNS!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1194 ../lib/modules/customFields.inc:1770
msgid ""
"Please enter a valid LDAP attribute name. Allowed characters are a-z, 0-9, _"
" and -."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno atribúta LDAP. Povolené znaky sú: a-z, 0-9, _ a -."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:225
msgid "Please enter a valid LDAP suffix."
msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu LDAP."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:229
msgid ""
"Please enter a valid LDAP user if you want to use it for all operations."
msgstr "Prosím, zadajte. platného používateľa LDAP, ak ho chcete použiť na všetky operácie."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:454
msgid "Please enter a valid account status."
msgstr "Prosím, zadajte platný stav účtu."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529 ../lib/modules/bindDLZ.inc:530
msgid "Please enter a valid admin email address."
msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu administrátora!"
#: ../templates/config/confmain.php:657
msgid "Please enter a valid bind user."
msgstr "Prosím, zadajte platného používateľa väzby (bind)."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:999 ../lib/modules/windowsUser.inc:1000
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú obchodnú kategóriu!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:129 ../lib/modules/posixAccount.inc:130
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:952 ../lib/modules/windowsUser.inc:953
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné bežné meno (cn)!"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:471
msgid "Please enter a valid configuration type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ nastavenia."
#: ../templates/config/jobs.php:438
msgid "Please enter a valid database host name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázového servera."
#: ../templates/config/jobs.php:441
msgid "Please enter a valid database name."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno databázy."
#: ../templates/config/jobs.php:447
msgid "Please enter a valid database password."
msgstr "Prosím, zadajte platné heslo k databáze."
#: ../templates/config/jobs.php:444
msgid "Please enter a valid database user."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno používateľa databázy."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:291 ../lib/modules/mitKerberos.inc:292
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:470 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:116
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:994 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:255
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:256
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Prosím, zadajte platný dátum vo formáte DD-MM-YYYY."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:576
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:577
msgid "Please enter a valid default user."
msgstr "Prosím, zadajte platného predvoleného používateľa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:455
msgid "Please enter a valid delivery mode."
msgstr "Prosím, zadajte platný režim doručenia."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:956
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:957
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné zobrazované meno!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:117 ../lib/modules/windowsUser.inc:988
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Prosím, zadajte platné písmeno disku."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:119 ../lib/passwordExpirationJob.inc:125
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:131 ../lib/passwordExpirationJob.inc:137
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:177 ../lib/modules/kolabGroup.inc:178
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:126
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:515
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:200
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:201 ../lib/modules/qmailUser.inc:448
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:449 ../lib/modules/qmailUser.inc:450
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:451 ../lib/modules/qmailUser.inc:452
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:453 ../lib/modules/qmailUser.inc:487
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:198 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:199
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:978 ../lib/modules/windowsUser.inc:979
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:319 ../lib/modules/pykotaUser.inc:320
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:259
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:260 ../lib/modules/qmailGroup.inc:420
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:421 ../lib/modules/qmailGroup.inc:422
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:423 ../lib/modules/qmailGroup.inc:425
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:426 ../lib/modules/qmailGroup.inc:427
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:428 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:430 ../lib/modules/qmailGroup.inc:431
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:432 ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:279
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:280
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1104
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1345
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:292 ../lib/modules/windowsGroup.inc:293
#: ../lib/modules.inc:1202
msgid "Please enter a valid email address!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú emailovú adresu!"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:202
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:203
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:200 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:201
msgid "Please enter a valid email alias."
msgstr "Prosím, zadajte platný alias emailu."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1111
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1352
msgid "Please enter a valid employee number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo zamestnanca."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:997 ../lib/modules/windowsUser.inc:998
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Prosím, zadajte platný typ pracovného pomeru!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:964 ../lib/modules/windowsUser.inc:965
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo faxu!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:191
msgid ""
"Please enter a valid field name. Only letters, numbers, dash and underline "
"are allowed."
msgstr "Prosím, zdajte platné meno poľa. Povolené sú len písmená, číslice, pomlčka a podčiarkovník."
#: ../lib/lists.inc:229
msgid ""
"Please enter a valid filter. Only letters, numbers and \" _*$.@-\" are "
"allowed."
msgstr "Prosím, zadajte platný filter. Dovolené sú len písmená, číslice a „ _*$.@-”."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:83
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:223
msgid "Please enter a valid first name."
msgstr "Prosím, zadajte platné rodné meno."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:570
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:571
msgid "Please enter a valid from domain."
msgstr "Prosím, zadajte platnú doménu odosielateľa."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:568
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:569
msgid "Please enter a valid from user."
msgstr "Prosím, zadajte platného odosielateľa."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:121
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné meno skupiny!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:294
msgid "Please enter a valid group scope."
msgstr "Prosím, zadajte platný rozsah skupiny!"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:295
msgid "Please enter a valid group type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ skupiny!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:327
msgid "Please enter a valid job suffix."
msgstr "Prosím, zadajte platnú príponu úlohy!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:995 ../lib/modules/windowsUser.inc:996
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Prosím, zadajte platné pracovné zaradenie!"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:84
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:224
msgid "Please enter a valid last name."
msgstr "Prosím, zadajte platné priezvisko!"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:205 ../lib/modules/pykotaUser.inc:321
msgid "Please enter a valid limit type."
msgstr "Prosím, zadajte platný typ obmedzenia!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:253
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Prosím, zadajte zadajte platný zoznam vzťahov."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:335 ../lib/modules/freeRadius.inc:336
msgid "Please enter a valid list of group names."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien skupín."
#: ../lib/modules/hostObject.inc:111
msgid "Please enter a valid list of host names."
msgstr "Prosím, zadajte zoznam mien strojov."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:130
msgid "Please enter a valid list of service names."
msgstr "Prosím, zadajte platný zoznam mien služieb."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo mobilu!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:216
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:218
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:322 ../lib/modules/pykotaUser.inc:323
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:324 ../lib/modules/pykotaUser.inc:325
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:326
msgid "Please enter a valid number (e.g. \"1.5\")."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo (napr. „1.5”)."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:213 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:214
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo."
#: ../lib/modules/customFields.inc:194
msgid "Please enter a valid object class."
msgstr "Prosím, zadajte platnú triedu objektu."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:336
msgid "Please enter a valid option."
msgstr "Prosím, zadajte platnú voľbu."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:177 ../lib/modules/zarafaServer.inc:178
msgid "Please enter a valid path."
msgstr "Prosím, zadajte platnú cestu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:572
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:573 ../lib/modules/zarafaServer.inc:173
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:174 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:176
msgid "Please enter a valid port number."
msgstr "Prosím, zadajte platné číslo portu."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:977
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Prosím, zadajte platné PSČ!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:251
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Prosím, zadajte platný primárny vzťah."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:333 ../lib/modules/freeRadius.inc:334
msgid "Please enter a valid realm."
msgstr "Prosím, zadajte platnú autentifikačnú doménu (realm)."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:181 ../lib/modules/kolabGroup.inc:182
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:253 ../lib/modules/kolabUser.inc:254
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:250
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:251
msgid "Please enter a valid recipient expression."
msgstr "Prosím, zadajte platný výraz prijímateľa."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88
msgid "Please enter a valid registered address."
msgstr "Prosím, zadajte platnú poštovú adresu."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Prosím, zadajte platnú rolu vzťahu."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:183 ../lib/modules/kolabGroup.inc:184
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:255 ../lib/modules/kolabUser.inc:256
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:252
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:253
msgid "Please enter a valid sender expression."
msgstr "Prosím, zadajte platný výraz odosielateľa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:468 ../lib/modules/qmailUser.inc:469
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:151
msgid "Please enter a valid server name where the mailboxes reside."
msgstr "Prosím, zadajte platné meno servera, kde sú umiestnené poštové schránky."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Prosím, zadajte platné meno ulice!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:962 ../lib/modules/windowsUser.inc:963
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:966 ../lib/modules/windowsUser.inc:967
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:968 ../lib/modules/windowsUser.inc:969
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:970 ../lib/modules/windowsUser.inc:971
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:972 ../lib/modules/windowsUser.inc:973
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:974 ../lib/modules/windowsUser.inc:975
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Prosím, zadajte platné telefónne číslo!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1125
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1366
msgid "Please enter a valid user name or email address."
msgstr "Prosím, zadajte platné používateľské meno alebo emailovú adresu."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:786 ../lib/modules/posixAccount.inc:1130
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1135
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu medzi %s a %s!"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2940
msgid "Please enter a value for status \"checked\"."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „zaškrtnuté”."
#: ../lib/modules/customFields.inc:2947
msgid "Please enter a value for status \"unchecked\"."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu pre stav „nezaškrtnuté”."
#: ../templates/multiEdit.php:144
msgid "Please enter a value to add."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na pridanie."
#: ../templates/multiEdit.php:147
msgid "Please enter a value to modify."
msgstr "Prosím, zadajte hodnotu na zmenu."
#: ../lib/modules/customFields.inc:77
msgid "Please enter an alias for this group."
msgstr "Prosím, zadajte alias tejto skupiny."
#: ../lib/modules/customFields.inc:193
msgid "Please enter an alias name."
msgstr "Prosím, zadajte názov aliasu!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:286 ../lib/modules/imapAccess.inc:204
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Prosím, zadajte na tejto stránke emailovú adresu: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:353
#, php-format
msgid "Please enter an user name on this page: %s"
msgstr "Prosím, zadajte emailovú adresu na tejto stránke: %s"
#: ../lib/modules/range.inc:139
#, php-format
msgid "Please enter at least one range for pool \"%s\"."
msgstr "Prosím, zadajte aspoň jeden rozsah pre skupinu „%s”."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2120 ../lib/modules/windowsUser.inc:2129
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2150 ../lib/modules/windowsUser.inc:2161
msgid "Please enter either yes or no."
msgstr "Prosím, zadajte áno alebo nie."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:273 ../lib/modules/sudoRole.inc:274
msgid "Please enter only ASCII characters for the commands."
msgstr "Prosím, pre príkaz zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:271 ../lib/modules/sudoRole.inc:272
msgid "Please enter only ASCII characters for the host names."
msgstr "Prosím, pre mená strojov zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:279 ../lib/modules/sudoRole.inc:280
msgid "Please enter only ASCII characters for the options."
msgstr "Prosím, pre voľby zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:277 ../lib/modules/sudoRole.inc:278
msgid "Please enter only ASCII characters for the run groups."
msgstr "Prosím, pre skupiny na spustenie zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:275 ../lib/modules/sudoRole.inc:276
msgid "Please enter only ASCII characters for the run users."
msgstr "Prosím, pre používateľov na spustenie zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/device.inc:140 ../lib/modules/device.inc:141
msgid "Please enter only ASCII characters for the serial number."
msgstr "Prosím, pre sériové číslo zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:269 ../lib/modules/sudoRole.inc:270
msgid "Please enter only ASCII characters for the user names."
msgstr "Prosím, pre používateľské mená zadajte len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:278
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative password self reset "
"account."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo účtu na obnovenie hesla administrátora."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:121
msgid ""
"Please enter the DN and password of the administrative self registration "
"account."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo administrácie samoregistrácie účtu."
#: ../help/help.inc:193
msgid "Please enter the DN and password to use for all jobs."
msgstr "Prosím, zadajte DN a heslo na použitie všetkými úlohami."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:526 ../lib/modules/posixAccount.inc:449
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class "
"\"msSFU30DomainInfo\"."
msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „msSFU30DomainInfo”."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:522 ../lib/modules/posixAccount.inc:445
msgid ""
"Please enter the DN of the LDAP entry with object class \"sambaUnixIdPool\"."
msgstr "Prosím, zadajte DN položky LDAP s triedou objektu „sambaUnixIdPool”."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:93 ../lib/modules/bindDLZ.inc:97
msgid "Please enter the IP address for this entry."
msgstr "Prosím, zadajte adresu IP tejto položky."
#: ../lib/modules/ddns.inc:99
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Prosím, zadajte adresu IP svojho servera DNS."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:62
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to create new users."
msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na vytvorenie nových požívateľov."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:109
msgid "Please enter the LDAP DN that should be used to reset passwords."
msgstr "Prosím, zadajte LDAP DN, ktoré má byť použité na obnovenie hesla."
#: ../lib/modules/customFields.inc:93
msgid "Please enter the LDAP attribute name for this field."
msgstr "Prosím, zadajte názov atribútu LDAP tohoto poľa."
#: ../help/help.inc:125
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The"
" LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value"
" \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde má LAM začať hľadanie používateľov. Filter LDAP musí pre zadané meno vrátiť práve jedno DN. Hodnota „%USER%” bude nahradená menom používateľa, zadaným pomocou prihlasovacej stránky."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:157
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where the PyKota job entries are stored "
"(configuration option \"jobbase\")."
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde sú uložené položky úloh PyKota (konfiguračná voľba „jobbase”)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
msgid ""
"Please enter the LDAP suffix where your Samba domain entries are stored."
msgstr "Prosím, zadajte príponu LDAP, kde sú uložené položky Samba."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:188
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:214
msgid "Please enter the account context."
msgstr "Prosím, zadajte kontext účtu."
#: ../lib/modules.inc:946
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Prosím, najprv zadajte informácie účtu na ostatných stránkach."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:565
msgid "Please enter the account type."
msgstr "Prosím, zadajte typ účtu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:120
msgid "Please enter the account's type (e.g. \"friend\")."
msgstr "Prosím, zadajte typ účtu (napr. „priateľ”)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:187
msgid "Please enter the application data."
msgstr "Prosím, zadajte dáta aplikácie."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:186
msgid "Please enter the application."
msgstr "Prosím, zadajte aplikáciu."
#: ../lib/modules/automount.inc:69
msgid "Please enter the automount entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/home\")."
msgstr "Prosím, zadajte položku automount (napr. „-fstype=nfs,rw server:/home”)."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:351
msgid "Please enter the company name."
msgstr "Prosím, zadajte meno spoločnosti."
#: ../templates/login.php:303
msgid "Please enter the configuration and create a server profile."
msgstr "Prosím, zadajte konfiguráciu a vytvorte profil servera."
#: ../help/help.inc:57
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr "Prosím, zadajte heslo nastavení. Nie je to vaše heslo LDAP. Je uložené vo vašom súbore .conf. Ak je toto prvé prihlásenie, zadajte „lam”."
#: ../lib/modules/oracleService.inc:66
msgid ""
"Please enter the connection string (e.g. "
"\"(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))\")."
msgstr "Prosím, zadajte reťazec pripojenia (napr. „(DESCRIPTION=(ADDRESS=(PROTOCOL=TCP)(HOST=server)(PORT=1521))(CONNECT_DATA=(SERVICE_NAME=db.example.com)))”)."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:86 ../lib/modules/puppetClient.inc:90
msgid "Please enter the environment name for this node (e.g. production)."
msgstr "Prosím, zadajte názov prostredie tohoto uzla (napr. výroba)."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:559
msgid "Please enter the extension context."
msgstr "Prosím, zadajte kontext rozšírenia."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:189
msgid "Please enter the extension name."
msgstr "Prosím, zadajte meno rozšírenia."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:117
msgid "Please enter the group name."
msgstr "Prosím, zadajte meno skupiny."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:562 ../lib/modules/windowsHost.inc:75
msgid "Please enter the host name."
msgstr "Prosím, zadajte meno stroja."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [typ účtu] [akcia] [skript a argumenty]"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:74
msgid ""
"Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the "
"following format: [action] [script and arguments]"
msgstr "Prosím, zadajte zoznam skriptov, ktoré majú byť spustené. Každý riadok má nasledujúci formát: [akcia] [skript a argumenty]"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:547 ../lib/modules/posixAccount.inc:453
msgid "Please enter the magic number you configured on server side."
msgstr "Prosím, zadajte magické číslo svojho nastavenia na strane servera."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:66
msgid "Please enter the mapping entry (e.g. \"-fstype=nfs,rw server:/projects\")."
msgstr "Prosím, zadajte mapovaciu položku (napr. „-fstype=nfs,rw server:/projects”)."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:70
msgid "Please enter the mapping name for this entry (e.g. auto.home)."
msgstr "Prosím, zadajte meno tejto položky mapovania (napr. auto.home)."
#: ../help/help.inc:145
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Prosím, zadajte hlavné heslo nastavenia. Nie je to vaše heslo v LDAP. Je uložené vo vašom súbore config.cfg. Ak je to vaše prvé prihlásenie, zadajte „lam”."
#: ../templates/config/mainlogin.php:151
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Prosím, na zmenu všeobecných nastavení zadajte hlavné heslo:"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:424
msgid "Please enter the message store."
msgstr "Prosím, zadajte úložisko správy."
#: ../help/help.inc:133
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Prosím, zadajte meno nového profilu a heslo na zmenu jeho nastavení. Meno profilu môže obsahovať písmená, číslice a -/_."
#: ../help/help.inc:135
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr "Prosím, zadajte nové meno profilu. Meno môže obsahovať písmená, číslice a -/_."
#: ../help/help.inc:335
msgid ""
"Please enter the number of days before password expiration to send out the "
"email."
msgstr "Prosím, zadajte počet dní pred vypršaním hesla, kedy má byť poslaný email."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:66
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:113
msgid ""
"Please enter the password for the admin DN. Please note that this is saved "
"as clear-text in the self service profile."
msgstr "Prosím, zadajte heslo DN administrátora. Prosím, pamätajte, že je ukladané ako prostý text samoobslužnom profile."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:116 ../lib/modules/posixAccount.inc:478
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:240 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:869
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu."
#: ../help/help.inc:241
msgid ""
"Please enter the password which you want to set for this account. You may "
"also generate a random password (12 characters) which will be displayed on "
"your screen."
msgstr "Prosím, zadajte heslo, ktoré chcete nastaviť tomuto účtu. Môžete si nechať vygenerovať aj náhodné heslo (12 znakov), ktoré bude potom zobrazené na obrazovke."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:416 ../lib/modules/posixAccount.inc:474
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Prosím, zadajte cestu domovského adresára používateľa."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:69
msgid "Please enter the port number for (unencrypted) HTTP connections."
msgstr "Prosím, zadajte číslo portu (nešifrovaných) spojení HTTP."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:73
msgid "Please enter the port number for encrypted connections."
msgstr "Prosím, zadajte číslo portu šifrovaných spojení."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:85
msgid ""
"Please enter the possible security questions for the password self reset."
msgstr "Prosím, zadajte možné bezpečnostné otázky na obnovenie hesla."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:191
msgid "Please enter the priority."
msgstr "Prosím, zadajte prioritu."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:115
msgid "Please enter the quota limit of this mailbox in kilobytes."
msgstr "Prosím, zadajte limit kvóty tejto poštovej schránky v kilobajtoch."
#: ../lib/modules/quota.inc:154
msgid ""
"Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft "
"block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "Prosím, zadajte nastavenie kvót tohoto prípojného bodu. Syntax je: {mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}"
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:69
msgid ""
"Please enter the quota settings for this user. The syntax is: {mount "
"point},{soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode "
"limit}."
msgstr "Prosím, zadajte nastavenia kvót tohoto používateľa. Syntax je: {prípojný bod},{mäkký limit blokov},{pevný limit blokov},{mäkký limit inodov},{pevný limit inodov}."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:86
msgid "Please enter the recipients for this alias."
msgstr "Prosím, zadajte príjemcov tohoto aliasu."
#: ../lib/modules/customFields.inc:113
#, php-format
msgid ""
"Please enter the regular expression (e.g. \"/^[0-9a-zA-Z]+$/\") to validate "
"this field. For a syntax description see <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Prosím, zadajte regulárny výraz (napr. „/^[0-9a-zA-Z]+$/”) na overenie tohoto poľa. Popis syntaxe <a href=\"%s\">nájdete tu</a>."
#: ../templates/lists/changePassword.php:550
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105 ../lib/modules/posixAccount.inc:109
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:986 ../lib/modules/customFields.inc:2661
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Prosím, zadajte rovnaké heslo v oboch poliach hesla."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:81
msgid "Please enter the security question for the password self reset."
msgstr "Prosím, zadajte bezpečnostnú otázku na obnovenie hesla."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:111
msgid "Please enter the site and secret key you got from Google reCAPTCHA."
msgstr "Prosím, zadajte kľúč stránky a tajný kľúč, ktorý ste dostali od Google reCAPTCHA."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:371
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Prosím, zadajte časový limit v minútach. 0 znamená neobmedzené."
#: ../help/help.inc:203
msgid "Please enter the user name and password to connect to the database."
msgstr "Prosím, zadajte používateľské meno a heslo na pripojenie k databáze."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:123 ../lib/modules/windowsUser.inc:131
msgid "Please enter the user's name."
msgstr "Prosím, zadajte meno používateľa."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:106 ../lib/modules/puppetClient.inc:110
msgid ""
"Please enter your Puppet variables for this node (e.g. config_exim=true)."
msgstr "Prosím, zadajte premenné Puppet tohoto uzla (napr. config_exim=true)."
#: ../help/help.inc:221
msgid "Please enter your licence key."
msgstr "Prosím, zadajte licenčný kľúč."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:149
msgid ""
"Please enter your master configuration password to change the self service "
"profile:"
msgstr "Prosím, zadajte svoje hlavné konfiguračné heslo, aby ste zmenili profil samoobslužnej služby."
#: ../templates/config/conflogin.php:135
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Prosím, na zmenu nastavení servera zadajte svoje heslo:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:84
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Prosím, zadajte svoj verejný kľúč SSH."
#: ../lib/modules/range.inc:489 ../lib/modules/fixed_ip.inc:404
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Prosím, najprv vyplňte nastavenia DHCP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "Please go back and try again."
msgstr "Prosím, vráťte sa a skúste znova."
#: ../templates/config/jobs.php:214
msgid "Please install and activate a supported PDO extension."
msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte podporované rozšírenie PDO."
#: ../templates/config/jobs.php:200
msgid "Please install and activate the PDO extension for PHP."
msgstr "Prosím, nainštalujte a aktivujte rozšírenie PDO do PHP."
#: ../templates/masscreate.php:246
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr "Prosím, zadajte súbor CSV, s údajmi o účtoch. Bunky prvého riadku musia obsahovať identifikátory stĺpcov. Nasledujúce riadky reprezentujú každý jeden účet."
#: ../lib/config.inc:2365
msgid "Please provide a file in DER or PEM format."
msgstr "Prosím, zadajte súbor vo formáte DER alebo PEM."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:255
msgid "Please provide a file to upload."
msgstr "Prosím, zadajte súbor na nahranie."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:295 ../lib/modules/windowsUser.inc:391
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:776
msgid ""
"Please select an image file to upload. It must be in JPG format "
"(.jpg/.jpeg)."
msgstr "Prosím, vyberte súbor s obrázkom na nahranie. Musí byť vo formáte JPG (.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:101
msgid "Please select the field type (e.g. text field)."
msgstr "Prosím, vyberte typ poľa (e.g. textové pole)."
#: ../help/help.inc:308
msgid "Please select the suffix where changes should be done."
msgstr "Prosím, zadajte príponu, kde majú byť urobené zmeny."
#: ../help/help.inc:189
msgid ""
"Please select the template for the new server profile. You can either select"
" an existing server profile or use one of the built-in templates."
msgstr "Prosím, vyberte šablónu nového profilu servera. Môžete buď vybrať existujúci profil servera alebo použite zabudovanú šablónu."
#: ../help/help.inc:195
msgid "Please select the type of database to use for job data."
msgstr "Prosím, vyberte typ databázy pre dáta úloh."
#: ../help/help.inc:108
msgid "Please select your local time zone."
msgstr "Prosím, vyberte svoju lokálnu časovú zónu."
#: ../help/help.inc:151
msgid ""
"Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not "
"be logged."
msgstr "Prosím, vyberte požadovanú úroveň záznamov. Správy s nižšou úrovňou nebudú zaznamenávané."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:228
msgid "Please set the voicemail password with \"Set password\" before saving."
msgstr "Prosím, pred uložením nastavte heslo hlasovej schránky pomocou „Nastaviť heslo”."
#: ../lib/modules.inc:895
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Prosím, nastavte všetky povinné atribúty v stránke: %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:210
#: ../templates/selfService/profManage.php:157
msgid ""
"Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Prosím, najprv nastavte svoj hlavný konfiguračný súbor (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:553 ../lib/modules/ddns.inc:362
msgid ""
"Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class "
"\"dhcpService\" or \"dhcpServer\"."
msgstr "Prosím, nastavte svoju príponu LDAP položky LDAP s triedou objektu „dhcpService” alebo „dhcpServer”."
#: ../templates/config/mainlogin.php:135 ../templates/config/mainlogin.php:138
msgid "Please setup your licence data."
msgstr "Prosím, zadajte údaje licencie."
#: ../templates/multiEdit.php:218
msgid "Please specify at least one operation."
msgstr "Prosím, zadajte aspoň jednu operáciu."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:149
msgid "Please specify how your users need to identify themselves."
msgstr "Prosím, zadajte ako sa majú vaši používatelia identifikovať."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:149
msgid "Please specify the group scope."
msgstr "Prosím, zadajte rozsah skupiny."
#: ../lib/modules/customFields.inc:145
msgid ""
"Please specify the possible values for this field. Each value can have a "
"descriptive label that is displayed to the user."
msgstr "Prosím, zadajte možné hodnoty tohoto poľa. Každá hodnota musí mať popisnú menovku, ktorá bude zobrazená používateľom."
#: ../help/help.inc:312
msgid ""
"Please specify which attributes should be changed. The modify operation will"
" also add an value if the attribute does not yet exist. To delete all values"
" of an attribute please leave the value field empty."
msgstr "Prosím, zadajte atribúty, ktoré majú byť zmenené. Operácia úpravy pridá hodnotu aj vtedy, keď atribút ešte neexistuje. Na odstránenie všetkých hodnôt, prosím, ponechajte hodnotu poľa prázdnu."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1003 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
msgid "Please upload a .jpg/.jpeg file."
msgstr "Prosím, nahrajte súbor .jpg/.jpeg."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:172
msgid "Please wait"
msgstr "Prosím, počkajte"
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:149
#, php-format
msgid "Policy count: %s"
msgstr "Počet politík: %s"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Zoznam politík má neplatný formát!"
#: ../lib/modules/range.inc:550
msgid "Pools"
msgstr "Skupiny"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:179
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:283
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:436
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:686
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1002
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1270 ../lib/modules/bindDLZ.inc:195
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:199 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1365
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1604
msgid "Port"
msgstr "Port"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:180
msgid "Port number."
msgstr "Číslo portu."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:596 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:606
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:616 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:631
msgid "Position"
msgstr "Pozícia"
#: ../templates/masscreate.php:310 ../templates/masscreate.php:384
#: ../lib/modules/customScripts.inc:125 ../lib/modules/customScripts.inc:127
#: ../lib/modules/customScripts.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605
msgid "Possible values"
msgstr "Možné hodnoty"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:130 ../lib/modules/posixGroup.inc:531
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:172
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:103
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:115
msgid ""
"Possible wildcards are: \"*\" = any character, \"^\" = line start, \"$\" = "
"line end"
msgstr "Možné žolíky sú: \"*\" = akýkoľvek znak, \"^\" = začiatok riadku, \"$\" = koniec riadku"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:174 ../lib/modules/windowsUser.inc:454
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:827 ../lib/modules/windowsUser.inc:922
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1094 ../lib/modules/windowsUser.inc:2438
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2621 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:565 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:692
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1315
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1318 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1988
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2646 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3646
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3716
msgid "Post office box"
msgstr "PO box"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:199 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:577 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1359 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1990
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2613 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3654
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3718
msgid "Postal address"
msgstr "Počtová adresa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:709
msgid "Postal address, city"
msgstr "Poštová adresa, mesto"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:170 ../lib/modules/windowsUser.inc:460
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:826 ../lib/modules/windowsUser.inc:923
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:976 ../lib/modules/windowsUser.inc:1095
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2437 ../lib/modules/windowsUser.inc:2622
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:162
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:190 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:394
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:568 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:700
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:704 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1327 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1989
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2635 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3648
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3716
msgid "Postal code"
msgstr "PSČ"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:117
msgid "Predefined classes"
msgstr "Preddefinované triedy"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:121 ../lib/modules/puppetClient.inc:552
msgid "Predefined environments"
msgstr "Preddefinované prostredia"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:93
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:99
msgid "Predefined services"
msgstr "Preddefinované služby"
#: ../help/help.inc:91
msgid "Predefined values"
msgstr "Preddefinované hodnoty"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:203 ../lib/modules/bindDLZ.inc:207
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:287 ../lib/modules/bindDLZ.inc:502
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:923 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1518
msgid "Preference"
msgstr "Nastavenia"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:102 ../lib/modules/imapAccess.inc:490
msgid "Prefix for mailboxes"
msgstr "Predpona poštových schránok"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:672 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
msgid "President"
msgstr "Riaditeľ"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:650 ../lib/modules/pykotaUser.inc:995
msgid "Price"
msgstr "Cena"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:94 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:111
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:174 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:197
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:215 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:235
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:590
msgid "Price per job"
msgstr "Cena za úlohu"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:93 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:115
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:180 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:198
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:217 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:237
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:591
msgid "Price per page"
msgstr "Cena za stranu"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:88 ../lib/modules/eduPerson.inc:168
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229 ../lib/modules/eduPerson.inc:283
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:558
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Primárny vzťah"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238 ../lib/modules/posixAccount.inc:330
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:355 ../lib/modules/posixAccount.inc:407
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:469 ../lib/modules/posixAccount.inc:511
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1431 ../lib/modules/posixAccount.inc:1727
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1773 ../lib/modules/posixAccount.inc:1845
msgid "Primary group"
msgstr "Primárna skupina"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:236
msgid "Primary master DNS server for this zone (e.g. \"ns1.example.com.\")."
msgstr "Primárny master DNS server tejto zóny (napr. „ns1.example.com.”)."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:235 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:531
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1047 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1554
msgid "Primary name server"
msgstr "Primárny menný server"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130 ../lib/modules/eduPerson.inc:206
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:232 ../lib/modules/eduPerson.inc:247
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:348 ../lib/modules/eduPerson.inc:565
msgid "Primary organisational unit"
msgstr "Primárna organizačná jednotka"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:114 ../lib/modules/eduPerson.inc:161
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:230 ../lib/modules/eduPerson.inc:277
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:560
msgid "Principal name"
msgstr "Meno principalu"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:243 ../lib/modules/eduPerson.inc:244
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Meno principalu nie je platné!"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:648 ../lib/modules/pykotaUser.inc:994
msgid "Printer"
msgstr "Tlačiareň"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:164
#, php-format
msgid "Printer count: %s"
msgstr "Počet tlačiarní: %s"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:100
msgid "Printer description."
msgstr "Popis tlačiarne"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:200 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:258
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:624
msgid "Printer groups"
msgstr "Skupiny tlačiarní"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:91 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:95
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:146 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:193
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:231 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:587
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:101
msgid "Printer name"
msgstr "Meno tlačiarne"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:211 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:212
msgid "Printer name already exists!"
msgstr "Meno tlačiarne už existuje!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:209 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:210
msgid ""
"Printer name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, "
"0-9 and .-_ !"
msgstr "Meno tlačiarne obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:96
msgid ""
"Printer name of the printer which should be created. Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ."
msgstr "Meno tlačiarne, ktorá má byť vytvorená. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ ."
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:53
msgid "Printers"
msgstr "Tlačiarne"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:179 ../lib/modules/bindDLZ.inc:183
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:389 ../lib/modules/bindDLZ.inc:508
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1355 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1602
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:106
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:825
msgid "Priority"
msgstr "Priorita"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1537
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:135
msgid "Proceed"
msgstr "Spracovať"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:124 ../lib/modules/freeRadius.inc:172
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:247 ../lib/modules/freeRadius.inc:276
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:318 ../lib/modules/freeRadius.inc:400
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:700
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:120 ../lib/modules/freeRadius.inc:297
msgid "Profile DN"
msgstr "DN profilu"
#: ../templates/config/profmanage.php:103
#: ../templates/selfService/profManage.php:85
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil odstránený."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:187
#: ../templates/profedit/profilemain.php:99 ../lib/tools/profileEditor.inc:44
msgid "Profile editor"
msgstr "Editor profilov"
#: ../templates/config/profmanage.php:152
#: ../templates/config/profmanage.php:226
#: ../templates/selfService/profManage.php:101
#: ../templates/selfService/profManage.php:198 ../help/help.inc:132
#: ../help/help.inc:134 ../help/help.inc:136 ../help/help.inc:138
#: ../help/help.inc:140
msgid "Profile management"
msgstr "Správa profilov"
#: ../templates/config/profmanage.php:230
#: ../templates/config/profmanage.php:266
#: ../templates/config/profmanage.php:278
#: ../templates/config/profmanage.php:287
#: ../templates/config/profmanage.php:307
#: ../templates/selfService/profManage.php:202
#: ../templates/selfService/profManage.php:217
#: ../templates/selfService/profManage.php:235
#: ../templates/profedit/profilepage.php:191
#: ../templates/profedit/profilemain.php:283
#: ../templates/profedit/profilemain.php:328 ../help/help.inc:226
msgid "Profile name"
msgstr "Meno profilu"
#: ../templates/config/profmanage.php:98
#: ../templates/config/profmanage.php:130
#: ../templates/config/profmanage.php:141
#: ../templates/selfService/profManage.php:61
#: ../templates/selfService/profManage.php:76 ../lib/config.inc:178
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Neplatné meno profilu!"
#: ../templates/config/profmanage.php:233
#: ../templates/config/profmanage.php:288
msgid "Profile password"
msgstr "Heslo profilu"
#: ../templates/config/profmanage.php:73
#: ../templates/config/profmanage.php:128
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Heslá profilu sa nezhodujú alebo sú prázdne!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:509
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1170
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1457
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1526
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1706
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1890
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1918
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1933 ../lib/modules/windowsUser.inc:222
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:558 ../lib/modules/windowsUser.inc:746
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:837 ../lib/modules/windowsUser.inc:982
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1218 ../lib/modules/windowsUser.inc:2484
msgid "Profile path"
msgstr "Cesta profilu"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:982 ../lib/modules/windowsUser.inc:983
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Neplatná cesta profilu!"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:154
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profil bol uložený."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:249
msgid "Profiles"
msgstr "Profily"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:252
msgid "Program to execute for all incoming mails."
msgstr "Program na spracovanie všetkých prichádzajúcich správ."
#: ../templates/multiEdit.php:236
msgid "Progress"
msgstr "Postup"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:84 ../lib/modules/zarafaServer.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:141 ../lib/modules/zarafaServer.inc:163
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:212 ../lib/modules/zarafaServer.inc:360
msgid "Proxy URL"
msgstr "URL proxy"
#: ../lib/types/user.inc:107 ../lib/modules/windowsUser.inc:378
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:382 ../lib/modules/windowsUser.inc:589
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:847 ../lib/modules/windowsUser.inc:1104
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2449 ../lib/modules/windowsUser.inc:3209
msgid "Proxy-Addresses"
msgstr "Adresy proxy"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:80 ../lib/modules/zarafaServer.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:138 ../lib/modules/zarafaServer.inc:225
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:365
msgid "Public store"
msgstr "Verejné úložisko"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:75
msgid "Puppet"
msgstr "Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:79 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:93 ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:61
msgid "PyKota"
msgstr "PyKota"
#: ../lib/types/pykotaBillingCodeType.inc:62
msgid "PyKota billing codes"
msgstr "Fakturačné kódy PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:121 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:148
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:181 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:201
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:203 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:470
msgid "PyKota group name"
msgstr "Meno skupiny PyKota"
#: ../lib/types/pykotaPrinterType.inc:62
msgid "PyKota printers"
msgstr "Tlačiarne PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:124 ../lib/modules/pykotaUser.inc:190
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:260 ../lib/modules/pykotaUser.inc:315
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:894
msgid "PyKota user name"
msgstr "Meno používateľa PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:221
msgid "Pykota group name"
msgstr "Meno skupiny PyKota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:359
msgid "Pykota user name"
msgstr "Meno používateľa PyKota"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:87 ../lib/modules/qmailUser.inc:1230
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:56
msgid "Qmail"
msgstr "Qmail"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:284
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:443
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:691
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1003
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1272
msgid "Qualify"
msgstr "Kontrolovať"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:80
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:183
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:185
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:188
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:196
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:210
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:224
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:244
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:248
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:252
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:260
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:262
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:264
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:323
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:327
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:330
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:501
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:502
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:503
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:790
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:791
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:792
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1262
msgid "Question"
msgstr "Otázka"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:678 ../lib/modules/quota.inc:87
#: ../lib/modules/quota.inc:100 ../lib/modules/quota.inc:153
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:61 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:175
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:176 ../lib/modules/zarafaUser.inc:510
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:61 ../lib/modules/pykotaUser.inc:235
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:236 ../lib/modules/systemQuotas.inc:58
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:68 ../lib/modules/systemQuotas.inc:75
#: ../lib/modules/systemQuotas.inc:81 ../lib/modules/systemQuotas.inc:88
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:114 ../lib/modules/imapAccess.inc:138
msgid "Quota"
msgstr "Kvóta"
#: ../lib/modules/quota.inc:704
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Kvóta pre %s na %s"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:114 ../lib/modules/zarafaUser.inc:248
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:371 ../lib/modules/zarafaUser.inc:434
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:545 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1269
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1355 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1830
msgid "Quota hard limit"
msgstr "Pevný limit kvóty"
#: ../lib/modules/quota.inc:63
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Kvóta má zlý formát!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:319 ../lib/modules/imapAccess.inc:328
msgid "Quota limit (kB)"
msgstr "Limit kvóty (kB)"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:102 ../lib/modules/zarafaUser.inc:222
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:362 ../lib/modules/zarafaUser.inc:517
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1280 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1346
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1824
msgid "Quota override"
msgstr "Prepísanie kvóty"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:106 ../lib/modules/qmailUser.inc:133
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:219 ../lib/modules/qmailUser.inc:308
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:409 ../lib/modules/qmailUser.inc:685
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1115
msgid "Quota size"
msgstr "Veľkosť kvóty"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:110 ../lib/modules/zarafaUser.inc:240
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:368 ../lib/modules/zarafaUser.inc:432
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:535 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1268
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1352 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1828
msgid "Quota soft limit"
msgstr "Mäkký limit kvóty"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:106 ../lib/modules/zarafaUser.inc:232
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:365 ../lib/modules/zarafaUser.inc:430
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:525 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1267
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1349 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1826
msgid "Quota warning limit"
msgstr "Varovanie limitu kvóty"
#: ../templates/masscreate.php:334 ../templates/profedit/profilepage.php:218
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:98
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:215 ../lib/modules.inc:1022
#: ../help/help.inc:224
msgid "RDN identifier"
msgstr "Identifikátor RDN"
#: ../lib/types/host.inc:93
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:97 ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189 ../lib/modules/sambaDomain.inc:383
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:389 ../lib/modules/sambaDomain.inc:605
msgid "RID base"
msgstr "Základ RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:352
msgid "RID settings"
msgstr "Nastavenia RID"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:195
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:287
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:465
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:704
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1006
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1278
msgid "RTP hold timeout"
msgstr "Časový limit pridržania RTP"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:191
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:286
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:458
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:699
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1005
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1276
msgid "RTP timeout"
msgstr "Časový limit RTP"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3105
msgid "Radio buttons"
msgstr "Prepínače"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:125
msgid "Radius profile for this user."
msgstr "Profil Radius tohoto používateľa."
#: ../lib/modules/range.inc:97 ../lib/modules/range.inc:514
#: ../lib/modules/range.inc:574
msgid "Range from"
msgstr "Rozsah od"
#: ../lib/modules/range.inc:101 ../lib/modules/range.inc:527
#: ../lib/modules/range.inc:576
msgid "Range to"
msgstr "Rozsah do"
#: ../lib/types/dhcp.inc:95 ../lib/modules/range.inc:79
#: ../lib/modules/range.inc:127 ../lib/modules/range.inc:772
msgid "Ranges"
msgstr "Rozsahy"
#: ../templates/config/confmain.php:355
msgid "Read"
msgstr "Čítanie"
#: ../templates/config/confmain.php:274 ../templates/config/conftypes.php:318
#: ../lib/modules/customFields.inc:104 ../lib/modules/customFields.inc:1746
#: ../help/help.inc:184
msgid "Read-only"
msgstr "Len na čítanie"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3712
msgid "Read-only fields"
msgstr "Polia len na čítanie"
#: ../lib/modules/customFields.inc:105
msgid ""
"Read-only fields cannot be changed by the user. Use this if you want to show"
" an attribute just for information."
msgstr "Polia len na čítanie nemôžu používatelia meniť. Použite ich, keď chcete atribút zobraziť len na informovanie."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2289
msgid "Really delete value from this attribute?"
msgstr "Naozaj odstrániť hodnotu tohoto atribútu?"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:120 ../lib/modules/mitKerberos.inc:152
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:194 ../lib/modules/freeRadius.inc:96
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:142 ../lib/modules/freeRadius.inc:190
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:261 ../lib/modules/freeRadius.inc:310
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:355 ../lib/modules/freeRadius.inc:697
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:98
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:157
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:163
msgid "Realm"
msgstr "Autentifikačná doména (realm)"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:355 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:181
msgid "Recipient"
msgstr "Príjemca"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:127 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:128
msgid "Recipient is invalid!"
msgstr "Príjemca nie je platný!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:116
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:476
msgid "Recipient list"
msgstr "Zoznam príjemcov"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:184
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:202
msgid "Recipients"
msgstr "Príjemcovia"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:388
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1506
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1985
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "Pri odpojení znova pripojiť"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:63
msgid "Recursive copy"
msgstr "Rekurzívne kopírovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:49
msgid "Recursive copy progress"
msgstr "Priebeh rekurzívneho kopírovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:31
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Priebeh rekurzívneho odstraňovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:65
msgid "Recursively copy all children of this object as well."
msgstr "Rekurzívne kopíruje aj všetkých potomkov tohoto objektu."
#: ../templates/config/profmanage.php:237
#: ../templates/config/profmanage.php:292
#: ../templates/config/mainmanage.php:476 ../templates/config/confmain.php:530
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:436
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2316
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2749 ../lib/modules/windowsUser.inc:2601
msgid "Reenter password"
msgstr "Zopakujte heslo"
#: ../templates/serverInfo.php:187
msgid "Referrals"
msgstr "Odkazovače"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1051
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1054
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:249
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:454 ../lib/lists.inc:807
msgid "Refresh"
msgstr "Obnoviť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1055
msgid "Refresh this entry"
msgstr "Obnoví túto položku"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:215 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:424 ../lib/modules/bindDLZ.inc:521
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1026 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1549
msgid "Refresh time"
msgstr "Čas obnovovania"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:247
msgid "Refreshing tree"
msgstr "Obnovovanie stromu"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:356
msgid "Register new account"
msgstr "Registrovať nový účet"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:202 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:580 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:712
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1991
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2624 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3718
msgid "Registered address"
msgstr "Poštová adresa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:713
msgid "Registered address, city"
msgstr "Poštová adresa, mesto"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:292
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:501
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:725
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1011
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1288
msgid "Registration context"
msgstr "Kontext registrácie"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:219
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:293
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:508
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:729
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1012
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1290
msgid "Registration extension"
msgstr "Rozšírenie registrácie"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:235
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:297
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:537
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:754
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1016
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1298
msgid "Registration server"
msgstr "Server registrácie"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Odmietnuť pri konflikte"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1052
msgid "Reloading"
msgstr "Opätovné načítanie"
#: ../templates/login.php:440
msgid "Remember user name"
msgstr "Zapamätať meno používateľa"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:481 ../lib/modules/locking389ds.inc:158
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:691 ../lib/modules/qmailUser.inc:926
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:158 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1599 ../lib/modules/windowsUser.inc:1862
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:838 ../lib/modules/shadowAccount.inc:488
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:541 ../lib/modules/freeRadius.inc:564
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:318 ../lib/modules/sudoRole.inc:345
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:372 ../lib/modules/sudoRole.inc:399
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:426 ../lib/modules/sudoRole.inc:453
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:601 ../lib/modules/windowsGroup.inc:371
msgid "Remove"
msgstr "Odstrániť"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:263
msgid "Remove Asterisk voicemail extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Asterisk voicemail"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:170
msgid "Remove Authorized Service extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Authorized Service"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:355
msgid "Remove EDU person extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie EDU person"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:421
msgid "Remove FreeRadius extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie FreeRadius"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:171
msgid "Remove IP address extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie IP adresa"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:472 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:397
msgid "Remove Kerberos extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Kerberos"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:289
msgid "Remove Puppet extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Puppet"
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:238 ../lib/modules/pykotaUser.inc:418
msgid "Remove PyKota extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie PyKota"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:154
msgid "Remove SSH public key extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Verejný kľúč SSH"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1258
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:423
msgid "Remove Samba 3 extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:376
msgid "Remove Shadow account extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Shadow account"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:1496
msgid "Remove Unix extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Unix"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:285 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:297
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:686 ../lib/modules/zarafaServer.inc:232
msgid "Remove Zarafa extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie Zarafa"
#: ../lib/modules/customFields.inc:461
msgid "Remove extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie"
#: ../lib/types/user.inc:418
msgid "Remove from all Unix groups"
msgstr "Odstráni zo všetkých skupín Unix"
#: ../lib/types/user.inc:422
msgid "Remove from all group of (unique) names"
msgstr "Odstrániť zo všetkých skupín (jedinečné) mená"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:147
msgid "Remove host extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie host"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:203
msgid "Remove mail routing extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie smerovanie emailov"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:210 ../lib/modules/posixAccount.inc:1489
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1653
msgid "Remove password"
msgstr "Odstrániť heslo"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:373
msgid "Remove password self reset extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie obnovenia hesla"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:716 ../lib/modules/qmailGroup.inc:627
msgid "Remove qmail extension"
msgstr "Odstrániť rozšírenie QMail"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:147
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:461 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:471
#: ../lib/modules/device.inc:281 ../lib/modules/zarafaUser.inc:950
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1828 ../lib/modules/qmailGroup.inc:850
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:389
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:714 ../lib/modules/groupOfNames.inc:448
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:603
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Odstrániť zvolené položky"
#: ../templates/config/conftypes.php:261
msgid "Remove this account type"
msgstr "Odstrániť tento typ účtov"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:153
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:192
msgid "Remove user from alias entry."
msgstr "Odstrániť používateľa z položky aliasu."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2731
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Odstrániť/nahradiť fotografiu"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:928
msgid "Removed users"
msgstr "Odstránení používatelia"
#: ../templates/config/profmanage.php:270
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1152
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1155
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:35
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:53
msgid "Rename"
msgstr "Premenovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename_form.php:28
#, php-format
msgid "Rename <b>%s</b> to a new object."
msgstr "Premenovať <b>%s</b> na nový objekt."
#: ../templates/config/profmanage.php:265
#: ../templates/config/profmanage.php:271
#: ../templates/selfService/profManage.php:216
#: ../templates/selfService/profManage.php:226 ../help/help.inc:134
msgid "Rename profile"
msgstr "Premenovať profil"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:48
msgid "Rename successful!"
msgstr "Premenovanie úspešné!"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1153
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1156
msgid "Rename this entry"
msgstr "Premenovať túto položku"
#: ../templates/config/profmanage.php:87
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
msgid "Renamed profile."
msgstr "Premenovaný profil."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:30
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:31
msgid "Renaming"
msgstr "Premenovávanie"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:132 ../lib/modules/mitKerberos.inc:196
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:236 ../lib/modules/mitKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:366 ../lib/modules/mitKerberos.inc:785
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:114
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:165
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:205
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:222
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:313
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:705
msgid "Renewable lifetime"
msgstr "Doba platnosti obnovenia"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:295 ../lib/modules/mitKerberos.inc:296
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:259
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:260
msgid "Renewable lifetime must be a number."
msgstr "Doba platnosti obnovenia musí byť číslo."
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1287 ../lib/modules.inc:1072
msgid "Repeat password"
msgstr "Zopakujte heslo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Nahradené $user alebo $group v domovskom adresári."
#: ../templates/config/confmain.php:423 ../lib/passwordExpirationJob.inc:82
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:125 ../help/help.inc:295
#: ../help/help.inc:320
msgid "Reply-to address"
msgstr "Adresa Reply-to"
#: ../templates/config/confmain.php:626
msgid "Reply-to address for password mails is invalid."
msgstr "Adresa Reply-to pre emaily s heslom nie je platná."
#: ../lib/types/ppolicyType.inc:89 ../lib/modules/ppolicy.inc:128
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:154 ../lib/modules/ppolicy.inc:283
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:501
msgid "Require password change on first login"
msgstr "Vyžiadať zmenu hesla pri prvom prihlásení"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:219 ../lib/modules/windowsUser.inc:542
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:836 ../lib/modules/windowsUser.inc:1194
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2478
msgid "Require smartcard"
msgstr "Vyžaduje kartu smart"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445
msgid "Required attribute for object classes"
msgstr "Povinný atribút pre triedy objektov"
#: ../templates/schema/schema.php:383
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1567
msgid "Required attributes"
msgstr "Vyžadované atribúty"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:180 ../lib/modules/mitKerberos.inc:462
msgid "Requires hardware authentication"
msgstr "Vyžaduje hardvérovú autentifikáciu"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:177 ../lib/modules/mitKerberos.inc:457
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:151
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:388
msgid "Requires preauthentication"
msgstr "Vyžaduje predautentifikáciu"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:93
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:163
msgid "Reset"
msgstr "Obnoviť"
#: ../lib/modules.inc:1244
msgid "Reset changes"
msgstr "Obnoviť zmeny"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
msgid "Reset password"
msgstr "Obnoviť heslo"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137 ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224 ../lib/modules/sambaDomain.inc:348
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:612
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Čas obnovenia po zablokovaní musí byť prirodzené číslo."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:94
msgid "Resets the billing code's balance and page counter to 0."
msgstr "Vynuluje stav fakturačného kódu a počítadlo strán."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:552
msgid "Resource settings"
msgstr "Nastavenia zdrojov"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:187
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:285
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:450
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:695
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1004
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1274
msgid "Restrict caller ID"
msgstr "Obmedziť ID volajúceho"
#: ../templates/config/jobList.php:218
msgid "Result"
msgstr "Výsledok"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:113
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AJAXTree.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:550
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:587
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:198
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:213
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:84
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:137
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:122
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:137
msgid "Retrieving DN"
msgstr "Získavanie DN"
#: ../lib/modules/locking389ds.inc:88
msgid "Retry count"
msgstr "Počet opakovaní"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:219 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1037 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1550
msgid "Retry time"
msgstr "Čas opakovania"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:755
msgid "Reverse DNS entries (\"PTR\" records)"
msgstr "Reverzné položky DNS („Záznamy PTR”)"
#: ../lib/modules/ddns.inc:106 ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:135 ../lib/modules/ddns.inc:397
#: ../lib/modules/ddns.inc:427
msgid "Reverse zone name"
msgstr "Meno reverznej zóny"
#: ../templates/config/confmain.php:351 ../help/help.inc:120
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Práva domovského adresára"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:65
msgid "Role"
msgstr "Rola"
#: ../lib/types/gon.inc:209 ../lib/types/group.inc:248
#, php-format
msgid "Role count: %s"
msgstr "Počet rolí: %s"
#: ../lib/types/gon.inc:107 ../lib/types/group.inc:111
msgid "Role member DNs"
msgstr "DN členov role"
#: ../lib/types/gon.inc:112 ../lib/types/group.inc:117
#: ../lib/types/sudo.inc:77 ../lib/modules/sudoRole.inc:66
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:146 ../lib/modules/sudoRole.inc:214
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:299 ../lib/modules/sudoRole.inc:753
msgid "Role name"
msgstr "Meno role"
#: ../lib/types/gon.inc:63 ../lib/types/group.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:54
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:56
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:60
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:64
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:71
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:270
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:308
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:557 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1284
msgid "Room"
msgstr "Miestnosť"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:163 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:208
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:492 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:586
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:787 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1447
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1450 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1999
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2657 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3660
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3719
msgid "Room number"
msgstr "Číslo miestnosti"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:112
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:131
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:175
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:354
msgid "Routing address"
msgstr "Smerovacia adresa"
#: ../lib/modules/customFields.inc:136 ../lib/modules/customFields.inc:2745
msgid "Rows"
msgstr "Riadky"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:139
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:311
msgid "Rules"
msgstr "Pravidlá"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:219
msgid "Run"
msgstr "Spustiť"
#: ../lib/types/sudo.inc:82
msgid "Run group"
msgstr "Skupina na spustenie"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:90 ../lib/modules/sudoRole.inc:118
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:183 ../lib/modules/sudoRole.inc:220
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:232 ../lib/modules/sudoRole.inc:424
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:759
msgid "Run groups"
msgstr "Skupiny na spustenie"
#: ../lib/types/sudo.inc:81
msgid "Run user"
msgstr "Používateľ na spustenie"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:86 ../lib/modules/sudoRole.inc:113
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:177 ../lib/modules/sudoRole.inc:219
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:231 ../lib/modules/sudoRole.inc:397
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:758
msgid "Run users"
msgstr "Používatelia na spustenie"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:438
msgid "S.M."
msgstr "S.M."
#: ../templates/serverInfo.php:129
msgid "SASL mechanisms"
msgstr "Mechanizmus SASL"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:152
msgid "SIP URI for a realtime peer."
msgstr "SIP URI partnera v reálnom čase."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:128
msgid "SIP user agent identification."
msgstr "Identifikácia používateľského agenta SIP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:314 ../lib/modules/bindDLZ.inc:320
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:326 ../lib/modules/bindDLZ.inc:332
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:338 ../lib/modules/bindDLZ.inc:345
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:351 ../lib/modules/bindDLZ.inc:357
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:423 ../lib/modules/bindDLZ.inc:424
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:425 ../lib/modules/bindDLZ.inc:426
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:427 ../lib/modules/bindDLZ.inc:428
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:429 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:523
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:527
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:529
msgid "SOA record"
msgstr "Záznam SOA"
#: ../lib/database.inc:134
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:389
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:399
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:404 ../lib/modules/bindDLZ.inc:409
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493
msgid "SRV record"
msgstr "Záznam SRV"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:433 ../lib/modules/bindDLZ.inc:443
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1600
msgid "SRV records"
msgstr "Záznamy SRV"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:248
msgid "SSH connection"
msgstr "Spojenie SSH"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:256
msgid "SSH connection established."
msgstr "Spojenie SSH vytvorené."
#: ../templates/config/confmain.php:345 ../help/help.inc:216
msgid "SSH key file"
msgstr "Súbor kľúča SSH"
#: ../templates/config/confmain.php:346 ../help/help.inc:218
msgid "SSH key password"
msgstr "Heslo kľúča SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:73 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:83
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:87 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:107
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:140
msgid "SSH public key"
msgstr "Verejný kľúč SSH"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:114 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:118
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:290 ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:332
msgid "SSH public keys"
msgstr "Verejné kľúče SSH"
#: ../help/help.inc:83
msgid "SSL certificate"
msgstr "Certifikáty SSL"
#: ../templates/config/mainmanage.php:325
msgid "SSL certificates"
msgstr "Certifikáty SSL"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:72 ../lib/modules/zarafaServer.inc:106
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:136 ../lib/modules/zarafaServer.inc:175
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:203 ../lib/modules/zarafaServer.inc:358
msgid "SSL port"
msgstr "Port SSL"
#: ../templates/lists/changePassword.php:421
#: ../templates/lists/changePassword.php:461
msgid "Samba"
msgstr "Samba"
#: ../lib/types/user.inc:292 ../lib/types/user.inc:402
#: ../lib/types/user.inc:441 ../lib/types/user.inc:971
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:101
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:210 ../lib/modules/sambaDomain.inc:211
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Neplatný SID domény Samba 3!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Položky doména Samba 3"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:568 ../lib/modules/posixAccount.inc:1889
msgid "Samba ID pool"
msgstr "Samba ID pool"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:521 ../lib/modules/posixGroup.inc:593
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:673 ../lib/modules/posixAccount.inc:131
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:444 ../lib/modules/posixAccount.inc:1908
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1945
msgid "Samba ID pool DN"
msgstr "DN Samba ID pool"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:334
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:550
msgid "Samba RID"
msgstr "RID Samby"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:129
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:154
msgid "Samba RID number"
msgstr "Číslo RID Samby"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:123
msgid "Samba display name"
msgstr "Zobrazené meno Samby"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:58
msgid "Samba domain"
msgstr "Doména Samby"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245
msgid "Samba domain name"
msgstr "Meno domény Samby"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba domains"
msgstr "Domény Samba"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:113
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:135
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:162
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:542
msgid "Samba group type"
msgstr "Typ skupiny Samby"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262
msgid "Samba password"
msgstr "Heslo Samby"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:525
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1192
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1714
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1919
msgid "Samba workstations"
msgstr "Stanice Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: ../templates/config/confmodules.php:236 ../templates/config/jobList.php:251
#: ../templates/config/jobs.php:400 ../templates/config/confmain.php:545
#: ../templates/config/moduleSettings.php:250
#: ../templates/config/conftypes.php:372
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:473
#: ../templates/selfService/adminMain.php:735
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:640
#: ../templates/profedit/profilepage.php:243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1243
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1247
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2898 ../lib/modules/customFields.inc:3669
#: ../lib/modules.inc:1238
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1082
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1085
msgid "Save a dump of this object"
msgstr "Uloží výpis tohoto objektu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1244
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1248
msgid "Save a dump of this object and all of its children"
msgstr "Uloží výpis tohoto objektu a všetkých jeho potomkov"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:90
msgid "Save as file"
msgstr "Uložiť ako súbor"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:172
msgid "Save changes"
msgstr "Uložiť zmeny"
#: ../lib/tools/schemaBrowser.inc:44
msgid "Schema browser"
msgstr "Prehliadač schémy"
#: ../templates/serverInfo.php:119
msgid "Schema suffix"
msgstr "Prípona schémy"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:55 ../templates/tests/index.php:58
#: ../lib/tools/tests.inc:116
msgid "Schema test"
msgstr "Test schémy"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:92 ../lib/modules/eduPerson.inc:96
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175 ../lib/modules/eduPerson.inc:233
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:285 ../lib/modules/eduPerson.inc:559
msgid "Scoped affiliations"
msgstr "Cieľová skupina"
#: ../help/help.inc:101
msgid "Script path"
msgstr "Cesta skriptu"
#: ../templates/config/confmain.php:677
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Cesta skriptu nie je platná!"
#: ../templates/config/confmain.php:696
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Práva skriptu nie sú platné!"
#: ../templates/config/confmain.php:680
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Server skriptu "
#: ../help/help.inc:116
msgid "Script servers"
msgstr "Servery skriptu"
#: ../templates/serverInfo.php:300 ../templates/serverInfo.php:380
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:75
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:180
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds_ldap_pla.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:235
msgid "Search"
msgstr "Hľadať"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:190
msgid "Search Results"
msgstr "Výsledky hľadania"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:201
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:81
msgid "Search filter"
msgstr "Filter hľadania"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:293
msgid "Search returned no results"
msgstr "hľadanie vrátilo prázdny výsledok"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:200
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:67
msgid "Search scope"
msgstr "Rozsah hľadania"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:457
msgid "Search tree suffix for users"
msgstr "Prípona stromu hľadania používateľov"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:612
msgid "Section"
msgstr "Sekcia"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:62
msgid "Security"
msgstr "Bezpečnosť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:397
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:422
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:427
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:484
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:509
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:514
msgid "Security error: The file being uploaded may be malicious."
msgstr "Bezpečnostná chyba: Nahrávaný súbor môže byť škodlivý."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:186 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:275
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:634
msgid "Security group"
msgstr "Bezpečnostná skupina"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:145
msgid ""
"Security groups are used for permission management and distribution groups "
"as email lists."
msgstr "Bezpečnostné skupiny sú použité na povolenie skupín správy a distribúcie ako emailové konferencie."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:84
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:295
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:667
msgid "Security questions"
msgstr "Bezpečnostné otázky"
#: ../templates/config/mainmanage.php:312 ../templates/config/confmain.php:535
msgid "Security settings"
msgstr "Nastavenia bezpečnosti"
#: ../templates/help.php:92
msgid "See also"
msgstr "Ďalšie informácie"
#: ../lib/account.inc:865
msgid "See the manual for instructions to solve this problem."
msgstr "Inštrukcie na vyriešenie tohoto problému hľadajte v manuáli."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:494
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Vyberte šablónu na vytvorenie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:498
msgid "Select a template to edit the entry"
msgstr "Vyberte šablónu na úpravu položku"
#: ../lib/lists.inc:359 ../lib/lists.inc:486
msgid "Select all"
msgstr "Vybrať všetky"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:31
msgid "Select an LDIF file"
msgstr "Vyberte súbor LDIF"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:240 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:269
msgid "Select host"
msgstr "Vyberte stroj"
#: ../lib/modules/customFields.inc:3322
msgid "Select list"
msgstr "Zoznam"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:194 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:215
msgid "Select mail"
msgstr "Vybrať email"
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:101
msgid "Select one or more alias entries from the list to add the recipient."
msgstr "Vyberte jednu alebo viac položiek aliasu zo zoznamu na pridanie príjemcov."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:246 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:275
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:195 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:216
msgid "Select user"
msgstr "Vyberte používateľa"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1559 ../lib/modules/posixAccount.inc:1592
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1684 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:384
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:131 ../lib/modules/windowsGroup.inc:521
msgid "Selected groups"
msgstr "Zvolené skupiny"
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/config/confmodules.php:306
msgid "Selected modules"
msgstr "Zvolené moduly"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:116
msgid "Selected roles"
msgstr "Zvolené role"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:297 ../lib/modules/asteriskExtension.inc:461
msgid "Selected users"
msgstr "Zvolení používatelia"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:308
msgid "Self service configuration"
msgstr "Nastavenie samoobslužnej služby"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:361
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Editor nastavenia samoobslužnej služby"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:367
msgid "Self service login"
msgstr "Prihlásenie samoobslužnej časti"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:644
msgid "Self service login attribute"
msgstr "Atribút prihlásenie samoobslužnej služby"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:353
msgid "Self service profile"
msgstr "Profil samoobslužnej služby"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:134
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:673
msgid "Send confirmation mail"
msgstr "Poslať potvrdzujúci email"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:116
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:693
msgid "Send notification mail"
msgstr "Poslať oznamovací email"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:756
msgid "Send password via mail"
msgstr "Poslať heslo emailom"
#: ../templates/lists/changePassword.php:333
#: ../templates/lists/changePassword.php:379
#: ../templates/config/confmain.php:398 ../lib/modules.inc:1090
#: ../help/help.inc:246
msgid "Send via mail"
msgstr "Poslať emailom"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:90 ../lib/modules/qmailGroup.inc:220
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:224 ../lib/modules/qmailGroup.inc:353
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:408 ../lib/modules/qmailGroup.inc:429
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:519 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1018
msgid "Sender email addresses"
msgstr "Emailové adresy odosielateľa."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:88 ../lib/modules/qmailGroup.inc:172
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:176 ../lib/modules/qmailGroup.inc:295
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:387 ../lib/modules/qmailGroup.inc:521
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:790 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1017
msgid "Sender entries"
msgstr "Položky odosielateľa"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:92 ../lib/modules/qmailGroup.inc:188
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:192 ../lib/modules/qmailGroup.inc:311
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:393 ../lib/modules/qmailGroup.inc:520
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1019
msgid "Sender filter"
msgstr "Filter odosielateľa"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:117
msgid "Sends a mail to the user to inform him about the password change."
msgstr "Posiela používateľovi email, aby bol informovaný o zmene hesla."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:135
msgid ""
"Sends a mail to the user to validate his email address before the password "
"change."
msgstr "Posiela používateľovi email, na overenie jeho emailovej adresy pred zmenou hesla."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:498
msgid ""
"Sends the old password together with the new password when the user sets a "
"new password."
msgstr "Posiela spolu s novým heslom aj staré, keď si používateľ nastaví nové heslo."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:757 ../help/help.inc:247
msgid ""
"Sends the password to the user via mail. Please edit your LAM server profile"
" to setup the mail settings."
msgstr "Posiela používateľovi heslo emailom. Prosím, upravte svoj profil servera LAM a zadajte nastavenia emailu."
#: ../templates/config/mainmanage.php:375 ../lib/env.inc:157
#: ../lib/modules/device.inc:65 ../lib/modules/device.inc:97
#: ../lib/modules/device.inc:127 ../lib/modules/device.inc:175
#: ../lib/modules/device.inc:411 ../lib/modules/bindDLZ.inc:227
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:357 ../lib/modules/bindDLZ.inc:423
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1055
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1548
msgid "Serial number"
msgstr "Sériové číslo"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:72
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:166
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:47
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:110
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:54
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:56
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:289 ../lib/modules/bindDLZ.inc:171
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:175 ../lib/modules/bindDLZ.inc:404
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1373
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1605 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:429
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: ../templates/config/confmain.php:250
#: ../templates/selfService/adminMain.php:418 ../lib/modules/qmailUser.inc:118
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:163 ../lib/modules/qmailUser.inc:243
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:358 ../lib/modules/qmailUser.inc:427
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:602 ../lib/modules/qmailUser.inc:1119
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:82 ../lib/modules/imapAccess.inc:464
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "Adresa servera"
#: ../templates/config/confmain.php:578
#: ../templates/selfService/adminMain.php:221
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Adresa servera nie je platná!"
#: ../templates/serverInfo.php:103 ../lib/tools/serverInfo.inc:44
msgid "Server information"
msgstr "Informácie o servere"
#: ../templates/config/confmain.php:341
msgid "Server list"
msgstr "Zoznam serverov"
#: ../templates/login.php:481 ../templates/config/confmodules.php:142
#: ../templates/config/jobList.php:130 ../templates/config/jobs.php:129
#: ../templates/config/confmain.php:172
#: ../templates/config/moduleSettings.php:141
#: ../templates/config/conftypes.php:160 ../lib/modules/imapAccess.inc:477
msgid "Server profile"
msgstr "Profil servera"
#: ../templates/config/confmain.php:297
#: ../templates/selfService/adminMain.php:481
msgid "Server settings"
msgstr "Nastavenia servera"
#: ../templates/serverInfo.php:180
msgid "Server statistics"
msgstr "Štatistiky servera"
#: ../templates/serverInfo.php:205 ../templates/serverInfo.php:211
msgid "Server time"
msgstr "Čas servera"
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:145
msgid "Servers"
msgstr "Servery"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
msgid "Service name (e.g. sshd, imap, ftp). Enter one service per entry."
msgstr "Meno služby (napr. sshd, imap, ftp). Zadajte jednu službu na položku."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1347
msgid "Services (\"SRV\" records)"
msgstr "Služby („Záznamy SRV”)"
#: ../templates/config/mainmanage.php:315 ../help/help.inc:148
msgid "Session timeout"
msgstr "Časový limit relácie"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:108
msgid "Set"
msgstr "Nastaviť"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1413
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1416
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1419 ../lib/modules/windowsUser.inc:1587
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1590 ../lib/modules/windowsUser.inc:1593
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:476 ../lib/modules/shadowAccount.inc:479
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:482
msgid "Set also for Kerberos"
msgstr "Nastaviť aj pre Kerberos"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:682 ../lib/modules/shadowAccount.inc:470
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:592
msgid "Set also for Samba 3"
msgstr "Nastaviť aj pre Samba 3"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:679 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1410
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1584 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:589
msgid "Set also for Shadow"
msgstr "Nastaviť aj pre Tieňové heslá"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:685 ../lib/modules/shadowAccount.inc:473
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:595
msgid "Set also for Windows"
msgstr "Nastaviť aj pre Windows"
#: ../lib/modules.inc:1251 ../lib/modules.inc:1253
msgid "Set password"
msgstr "Nastaviť heslo"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:386 ../lib/modules/posixAccount.inc:1989
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Nastaviť primárnu skupinu ako memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:286
#: ../templates/config/profmanage.php:297
#: ../templates/config/profmanage.php:298 ../help/help.inc:138
msgid "Set profile password"
msgstr "Nastaviť heslo profilu"
#: ../lib/modules.inc:1254
msgid "Set random password"
msgstr "Nastaviť náhodné heslo"
#: ../templates/lists/changePassword.php:362
msgid "Set specific password"
msgstr "Nastaviť príslušné heslo"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:171
msgid "Set the search results to 0 to retrieve all available records."
msgstr "Nastavte výsledky hľadania na 0 aby ste získali všetky dostupné záznamy."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:583
msgid "Set this field read-only."
msgstr "Nastavuje toto pole len na čítanie"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:110
msgid ""
"Set this only if your LDAP schema allows that groups may not have any "
"members (e.g. if you use OpenDJ)."
msgstr "Toto nastavte, len ak vaša schéma LDAP dovoľuje skupiny bez členov (napr. ak používate OpenDJ)."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:77
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:81
msgid "Sets the alias names linked to the current user name."
msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnym menom používateľa."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:89
msgid "Sets the alias names linked to the user's email address."
msgstr "Nastavuje mená aliasov spojené s aktuálnou emailovou adresou používateľa."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:224
msgid ""
"Sets the default timeout (in seconds) for entries without explicit timeout "
"value."
msgstr "Nastavuje predvolený časový limit (v sekundách) pre položky bez výslovnej hodnoty časového limitu."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:216
msgid "Sets the delivery mode (e.g. disable mail forwarding)."
msgstr "Nastavuje režim doručenia (napr. vypnúť preposielanie správ)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:493
msgid "Sets the group password."
msgstr "Nastavuje heslo skupiny."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:204 ../lib/modules/bindDLZ.inc:208
msgid ""
"Sets the preference for the mail server. Lower values have higher priority."
msgstr "Nastavuje prioritu poštového servera. Nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu."
#: ../help/help.inc:185
msgid "Sets this account type to read-only."
msgstr "Nastavuje tento typ účtu len na čítanie."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:91 ../lib/modules/shadowAccount.inc:800
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:903
msgid "Shadow"
msgstr "Tieňové heslá"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:382
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1969
msgid "Shadowing"
msgstr "Tieňovanie"
#: ../lib/types/kolabSharedFolderType.inc:141
#, php-format
msgid "Shared folder count: %s"
msgstr "Počet rolí zdieľaných zložiek: %s"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:57
msgid "Shared mail folder"
msgstr "Zdieľaná zložka emailov"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:126 ../lib/modules/zarafaUser.inc:293
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:377 ../lib/modules/zarafaUser.inc:614
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1306 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1834
msgid "Shared store only"
msgstr "Len zdieľané úložisko"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "Má byť aktivované DDNS (Dynamické DNS)?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:86
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Majú byť pevné adresy IP pridané do servera DNS?"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1121
msgid "Show"
msgstr "Zobraziť"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:242
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Zobraziť súbor LDIF"
#: ../lib/types/user.inc:756
msgid "Show account status"
msgstr "Zobraziť stav účtu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:159
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:84
msgid "Show attributes"
msgstr "Zobraziť atribúty"
#: ../lib/modules/customFields.inc:108 ../lib/modules/customFields.inc:1929
msgid "Show calendar"
msgstr "Zobraziť kalendár"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:198
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:393 ../lib/modules/groupOfNames.inc:254
msgid "Show effective members"
msgstr "Zobraziť efektívnych členov"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1122
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Zobraziť interné atribúty"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:453
msgid "Show only Asterisk accounts"
msgstr "Zobraziť len účty Asterisk"
#: ../lib/types/group.inc:428
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Zobraziť primárny členov skupiny ako bežných členov skupiny"
#: ../lib/env.inc:241
msgid "Single Machine Licence"
msgstr "Licencia na jeden stroj"
#: ../templates/schema/schema.php:194
msgid "Single valued"
msgstr "Jedna hodnota"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:652 ../lib/modules/pykotaUser.inc:996
msgid "Size"
msgstr "Veľkosť"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:228
msgid "Size limit in bytes for a single mail. Larger mails will be bounced."
msgstr "Limit veľkosti jednej správy v bajtoch. Väčšie správy budú odmietnuté (bounced)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:55
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:81
msgid "Skip"
msgstr "Preskočiť"
#: ../lib/modules/quota.inc:634 ../lib/modules/systemQuotas.inc:387
msgid "Soft block"
msgstr "Mäkký blok"
#: ../lib/modules/quota.inc:113 ../lib/modules/quota.inc:401
#: ../lib/modules/quota.inc:507 ../lib/modules/systemQuotas.inc:124
msgid "Soft block limit"
msgstr "Mäkký limit blokov"
#: ../lib/modules/quota.inc:114
msgid "Soft block limit."
msgstr "Mäkký limit blokov."
#: ../lib/modules/quota.inc:636 ../lib/modules/systemQuotas.inc:389
msgid "Soft inode"
msgstr "Mäkký inod"
#: ../lib/modules/quota.inc:136
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Mäkký limit inodov (súborov)."
#: ../lib/modules/quota.inc:135 ../lib/modules/quota.inc:405
#: ../lib/modules/quota.inc:509 ../lib/modules/systemQuotas.inc:128
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Mäkký limit inodov"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:103
msgid ""
"Some IMAP servers store mailboxes with a prefix (e.g. \"user\" for Cyrus "
"which results in \"user.username\")."
msgstr "Niektoré servery IMAP uchovávajú poštové schránky s predponou (napr. Cyrus používa „user”, čoho výsledkom je „user.meno používateľa”)."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1019
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Niektoré atribúty (%s) boli zmenené a sú nižšie zvýraznené."
#: ../lib/modules.inc:894
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Niektoré povinné informácie chýbajú"
#: ../templates/help.php:121
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr "Prepáčte, ale toto ID pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné pre tento modul ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:134
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%s{endbold}) is not available."
msgstr "Prepáčte, ale toto číslo pomocníka ({bold}%s{endbold}) nie je dostupné."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1229
msgid "Special user"
msgstr "Špeciálny používateľ"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:92
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:80
msgid "Specifies a filter that matches the members (e.g. \"(mail=*@zarafa.nl)\")."
msgstr "Udáva filter, ktorý hľadá zhody členov (napr. „(mail=*@zarafa.sk)”)."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:122 ../lib/modules/zarafaUser.inc:190
msgid "Specifies how \"Send as\" privileges are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazené práva „Poslať ako”"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:119
msgid "Specifies how members and owners are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia a vlastníci."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:107
msgid "Specifies how members are displayed."
msgstr "Udáva ako sú zobrazení členovia."
#: ../help/help.inc:86
msgid ""
"Specifies if LAM should automatically follow referrals. Activate if you use "
"referrals in your LDAP directory."
msgstr "Udáva, či má LAM automaticky nasledovať odkazovače. Aktivujte, ak vo svojom adresári LDAP používate odkazovače (referrals)."
#: ../help/help.inc:298
msgid ""
"Specifies if password mails may be sent to mail addresses other than the "
"user's LDAP mail address."
msgstr "Udáva, či majú byť emaily s heslami poslané na emailové adresy iné, ako emailové adresy používateľa LDAP."
#: ../help/help.inc:294
msgid "Specifies if the mail should be sent as text or HTML."
msgstr "Udáva, či má byť email poslaný ako text alebo ako HTML."
#: ../help/help.inc:169
msgid ""
"Specifies if the password must not contain 3 or more characters of the "
"user/first/last name."
msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať 3 alebo viac znakov používateľského/krstného mena alebo priezviska."
#: ../help/help.inc:167
msgid "Specifies if the password must not contain the user name."
msgstr "Udáva, že heslo nesmie obsahovať používateľské meno."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:224
msgid "Specifies if the user can call forward."
msgstr "Udáva, či používateľ môže presmerovať hovory."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:117
msgid "Specifies if the user may authenticate with FreeRadius."
msgstr "Udáva, či sa používateľ môže prihlásiť pomocou FreeRadius."
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:87
msgid "Specifies if this group has security possibilities."
msgstr "udáva, či skupina má bezpečnostné možnosti."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:81
msgid ""
"Specifies if this server contains the public store. This may be changed only"
" for new entries."
msgstr "Udáva, či tento server obsahuje verejné úložisko. Toto možno zmeniť len pri nových položkách."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:207
msgid "Specifies if unknown clients are allowed."
msgstr "Udáva, či sú povolené neznáme klienty."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:133
msgid "Specifies if users are allowed to change their own passwords or not."
msgstr "Udáva, či si používatelia môžu zmeniť svoje heslá alebo nie."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:88
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:76
msgid ""
"Specifies the LDAP base where to search for members (e.g. "
"\"ou=zarafa,dc=company,dc=com\")."
msgstr "Udáva základ LDAP, kde budú hľadaní členovia (napr. „ou=zarafa,dc=spolocnost,dc=sk”)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:165
msgid "Specifies the allowed file extension. This is checked at upload time."
msgstr "Udáva povolené prípony súborov. Toto je kontrolované pri nahrávaní."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:102 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:103
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:159
msgid ""
"Specifies the attribute that should be used to reference the entries. If you"
" would like to reference also groups then this must be set to \"dn\"."
msgstr "Udáva atribút, ktorý má byť použitý na odkazovanie položiek. Ak chcete odkazovať aj skupiny, potom musí byť nastavený na „dn”."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:135
msgid "Specifies the capacity of this resource."
msgstr "Udáva kapacitu tohoto zdroja."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:163
msgid "Specifies the folder type (e.g. shared mail folder)."
msgstr "Udáva typ zložky (napr. zdieľaná poštová zložka)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:161
msgid "Specifies the maximum allowed file size in bytes."
msgstr "Udáva maximálnu veľkosť súboru v bajtoch."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:137 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:111
msgid "Specifies the maximum lifetime of a ticket in days."
msgstr "Udáva maximálnu životnosť tiketu v dňoch."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:117
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds before a password is due to expire "
"that expiration warning messages will be returned to a user."
msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd do vypršania hesla, počas ktorých bude používateľovi zobrazovaná varovanie na vypršanie hesla."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:113
msgid ""
"Specifies the maximum number of seconds that a connection can be idle before"
" the session is terminated."
msgstr "Udáva maximálny počet sekúnd, počas ktorých môže byť spojenie nečinné pred tým ako bude relácia prerušená."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:133 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:115
msgid "Specifies the maximum renewable lifetime of a ticket in days."
msgstr "Udáva maximálnu dobu platnosti obnovenia v dňoch."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:121
msgid ""
"Specifies the minimum number of characters that will be accepted in a "
"password."
msgstr "Udáva maximálny počet znakov hesla používateľa."
#: ../help/help.inc:165
msgid "Specifies the number of above password rules that must be fulfilled."
msgstr "Udáva počet vyššie spomenutých pravidiel hesla, ktoré musia byť splnené."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:109
msgid ""
"Specifies the number of consecutive failed login attempts after which the "
"password may not be used to login."
msgstr "Udáva počet, po sebe idúcich, neúspešných pokusov o prihlásenie, po ktorých heslo nebude možné použiť na prihlásenie."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:93
msgid ""
"Specifies the number of previously used passwords which should be saved in "
"the password history. New passwords can only be set if they are not in the "
"password history."
msgstr "Udáva počet predošlých hesiel, ktoré majú byť uložené v histórii hesiel. Nové heslá bude možno nastaviť, iba ak nebudú v histórii hesiel."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:113
msgid ""
"Specifies the number of seconds after which old consecutive failed login "
"attempts are purged from the failure counter, even though no successful "
"authentication has occurred."
msgstr "Udáva počet sekúnd, po ktorých sú staré neúspešné pokusy o prihlásenie zahodené z počítadla neúspechov, hoci nedošlo k úspešnému prihláseniu."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:105
msgid ""
"Specifies the number of seconds during which the password cannot be used to "
"login due to too many consecutive failed bind attempts."
msgstr "Udáva počet sekúnd, počas ktorých nemožno heslo použiť na prihlásenie, kvôli veľkému počtu po sebe idúcich neúspešných pokusov o prihlásenie."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:93 ../lib/modules/eduPerson.inc:97
msgid ""
"Specifies the person's affiliation within a particular security domain in "
"broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Udáva pričlenenie osoby v rámci danej bezpečnostnej domény v častých kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:89
msgid ""
"Specifies the person's primary relationship to the institution in broad "
"categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Udáva hlavný vzťah osoby k inštitúcii v bežnej kategórii, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:106 ../lib/modules/eduPerson.inc:110
msgid ""
"Specifies the person's relationships to the institution in broad categories "
"such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Udáva vzťah osoby k inštitúcii v bežných kategóriách, ako študent, fakulta, učiteľ, apod."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:180 ../lib/modules/bindDLZ.inc:184
msgid ""
"Specifies the priority of this entry (lower value means more preferred)."
msgstr "Udáva prioritu tejto položky (nižšie hodnoty majú vyššiu prioritu)."
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:126 ../lib/modules/pykotaUser.inc:129
msgid ""
"Specifies the type of limit for printing if any. Please note that in "
"contrast to \"Free printing\" the option \"No quota\" includes accounting."
msgstr "Udáva typ obmedzenia tlačenia, ak nejaký je. Prosím, nezabudnite, že na rozdiel od voľby „Bezplatná tlač”, voľba „Bez kvóty” zahŕňa účtovanie."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:196 ../lib/modules/bindDLZ.inc:200
msgid "Specifies the used port for this entry."
msgstr "Udáva použitý port tejto položky."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:176
msgid "Specifies the user's pickup group."
msgstr "Udáva skupinu príjemcov používateľa."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:188 ../lib/modules/bindDLZ.inc:192
msgid "Specifies the weight of this entry (relative value)."
msgstr "Udáva váhu tejto položky (relatívna hodnota)."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:123
msgid ""
"Specifies whether the user is an admin. System administrators may "
"additionally create, modify and delete companies."
msgstr "Udáva, či je používateľ administrátorom. Administrátori systému môžu naviac vytvoriť, zmeniť alebo odstrániť spoločnosti."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:137
msgid ""
"Specifies whether the user's existing password must be sent along with their"
" new password when changing a password. Attention, LAM does not support "
"password changes which require the old password."
msgstr "Udáva, či má byť, pri zmene hesla, existujúce heslo používateľa poslané spolu s jeho novým heslom. Upozornenie, LAM nepodporuje zmeny hesla, ktoré vyžadujú staré heslo."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1460
msgid "Specify attributes and values"
msgstr "Zadajte atribúty a hodnoty"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:150
msgid "Standard LDAP search filter. Example: (&(sn=Smith)(givenName=David))"
msgstr "Štandardný filter hľadania LDAP. Príklad: (&(sn=Hraško)(givenName=Janko))"
#: ../templates/serverInfo.php:193 ../templates/serverInfo.php:199
msgid "Start time"
msgstr "Čas začiatku"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:182 ../lib/modules/windowsUser.inc:472
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:829 ../lib/modules/windowsUser.inc:920
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1097 ../lib/modules/windowsUser.inc:2440
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2619 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:164
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:196 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:532
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:574 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:807
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:811 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1342
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1345 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2003
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2679 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3652
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3717
msgid "State"
msgstr "Územný celok"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:542 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:544
msgid "Static text"
msgstr "Statický text"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1455
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1467
#, php-format
msgid "Step %s of %s"
msgstr "Krok %s z %s"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:414 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:317
msgid "Steve"
msgstr "Janko"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428 ../lib/modules/posixAccount.inc:291
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:426 ../lib/modules/windowsUser.inc:432
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:201 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2136
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:174
msgid "Steve Miller"
msgstr "Janko Hraško"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:299
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Janko Hraško,Miestnosť 123,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:190
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Janko, Jano"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:96
msgid ""
"Storing the password in your server profile is also possible but not "
"recommended."
msgstr "Jemožné aj uloženie hesla v profile servera, ale nie je to odporúčané."
#: ../lib/types/user.inc:111 ../lib/modules/windowsUser.inc:186
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:448 ../lib/modules/windowsUser.inc:830
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:919 ../lib/modules/windowsUser.inc:1093
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2441 ../lib/modules/windowsUser.inc:2618
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:184 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:386
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:562 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:684
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:688 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1306
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1309 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1987
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2602 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3644
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3714
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:360
msgid "Structure name"
msgstr "Meno štruktúry"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:136
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/export_form.php:33
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Vnorenie (celý podstrom)"
#: ../lib/types/netgroup.inc:93 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:91
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:126 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:141
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:209 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:383
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:581
msgid "Subgroups"
msgstr "Podskupiny"
#: ../templates/config/confmain.php:426 ../lib/passwordExpirationJob.inc:85
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:94
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:237
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:124
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:681
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:701 ../help/help.inc:286
#: ../help/help.inc:324
msgid "Subject"
msgstr "Predmet"
#: ../lib/types/dhcp.inc:94 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:154
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:212 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:227
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:247 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:563
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:687
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieť"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:194 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:305
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:608 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:684
msgid "Subnet mask"
msgstr "Maska podsiete"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Substring Rule"
msgstr "Pravidlo podreťazca"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:63
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:56
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:68
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:85
msgid "Success"
msgstr "Úspešné"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete.php:32
#, php-format
msgid "Successfully deleted DN %s"
msgstr "Úspešne odstránený DN %s"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:48
msgid "Sudo role"
msgstr "Rola sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:159
#, php-format
msgid "Sudo role count: %s"
msgstr "Počet rolí sudo: %s"
#: ../lib/types/sudo.inc:48
msgid "Sudo role management"
msgstr "Správa rolí sudo"
#: ../lib/types/sudo.inc:39
msgid "Sudo roles"
msgstr "Role sudo"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:139
msgid "Sudo roles with higher order numbers are used if multiple roles match."
msgstr "Ak vyhovujú viaceré role, sú použité role sudo s vyšším poradovým číslom."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:92
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:362 ../lib/modules.inc:1006
msgid "Suffix"
msgstr "Prípona"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:512 ../lib/modules/posixGroup.inc:602
msgid "Suffix for GID/group name check"
msgstr "Prípona kontroly mena GID/skupiny"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:431 ../lib/modules/posixAccount.inc:1923
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1960
msgid "Suffix for UID/user name check"
msgstr "Prípona kontroly mena UID/používateľa"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:102
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:217
msgid "Suffix for new users"
msgstr "Prípona nových používateľov"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325
msgid "Sunday"
msgstr "Nedeľa"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:592
msgid "Switch back to default label."
msgstr "Vrátiť predvolenú menovku."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:72
msgid "Switch entries"
msgstr "Prepnúť položky"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:96
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:84
msgid "Sync Asterisk password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Asterisk s heslom Unix"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:242
msgid "Sync Heimdal Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Heimdal Kerberos s heslom Unix"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:277
msgid "Sync MIT Kerberos password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo MIT Kerberos s heslom Unix"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:152
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:671
msgid "Sync Samba 3 password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba LM s heslom Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Synchronizovať heslo Samba NT s heslom Unix"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:190
msgid "Sync Unix password with Windows password"
msgstr "Synchronizovať heslá Unix s heslami Windows"
#: ../lib/modules/customFields.inc:1116
msgid "Sync fields with page layout"
msgstr "Synchronizovať polia s rozložením stránky"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:349
#, php-format
msgid "Sync from %s"
msgstr "Synchronizovať z %s"
#: ../templates/schema/schema.php:181
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:142
msgid "Syntax"
msgstr "Syntax"
#: ../templates/schema/schema.php:89
msgid "Syntax OID"
msgstr "Syntax OID"
#: ../templates/schema/schema.php:73 ../templates/schema/schema.php:74
msgid "Syntaxes"
msgstr "Syntax"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:632 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1297
msgid "System administrator"
msgstr "Administrátor systému"
#: ../templates/config/mainmanage.php:429
msgid "System logging"
msgstr "Systémový záznam"
#: ../help/help.inc:60
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS nemožno kombinovať s ldaps://."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:125 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:382 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
msgid "TXT record"
msgstr "Záznam TXT"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:432 ../lib/modules/bindDLZ.inc:442
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1574
msgid "TXT records"
msgstr "Záznamy TXT"
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:482 ../lib/passwordExpirationJob.inc:516
#: ../help/help.inc:354
msgid "Target DN"
msgstr "Cieľové DN"
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:158
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:194
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:240
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:262
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:292
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:523
msgid "Target IMAP folder"
msgstr "Cieľová zložka IMAP"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:245
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Cieľ politiky privítania nie je platný!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:323
#: ../templates/profedit/profilemain.php:290
msgid "Target server profile"
msgstr "Cieľový profil servera"
#: ../templates/help.php:88 ../lib/modules.inc:669
msgid "Technical name"
msgstr "Technické meno"
#: ../templates/lists/changePassword.php:293 ../lib/types/user.inc:112
#: ../lib/types/user.inc:215 ../lib/modules/windowsUser.inc:190
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:496 ../lib/modules/windowsUser.inc:831
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:916 ../lib/modules/windowsUser.inc:962
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1106 ../lib/modules/windowsUser.inc:2442
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2612 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:160 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:211
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:716 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:720
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1463 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1992 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2547
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3662 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3720
msgid "Telephone number"
msgstr "Číslo telefónu"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:696 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:364
msgid "Temp"
msgstr "Dočasný"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:444 ../lib/modules/pykotaUser.inc:228
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
msgid "Temp, contract till December"
msgstr "Dočasný, zmluva do decembra"
#: ../templates/config/profmanage.php:254
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:725 ../help/help.inc:188
msgid "Template"
msgstr "Šablóna"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:520
msgid "Templates"
msgstr "Šablóny"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:391
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1241
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1900
msgid "Terminal server options"
msgstr "Voľby terminálového servera"
#: ../templates/config/jobs.php:297
msgid "Test settings"
msgstr "Test nastavení"
#: ../lib/tools/tests.inc:44
msgid "Tests"
msgstr "Testy"
#: ../templates/config/confmain.php:441 ../lib/passwordExpirationJob.inc:87
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:69
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:244 ../lib/modules/bindDLZ.inc:163
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:167 ../lib/modules/bindDLZ.inc:377
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1245 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1576
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:128
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:138
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:685
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:705 ../help/help.inc:288
#: ../help/help.inc:328
msgid "Text"
msgstr "Text"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1242
msgid "Text (\"TXT\" records)"
msgstr "Text („Záznamy TXT”)"
#: ../lib/modules/customFields.inc:2725
msgid "Text area"
msgstr "Textové pole"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621 ../lib/modules/customFields.inc:1914
msgid "Text field"
msgstr "Textové pole"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
msgid ""
"The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional "
"authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where "
"scope defines a local security domain."
msgstr "„NetID” osoby na účely interného overenia. Môže byť uvedené v podobe „používateľ@rozsah”, kde rozsah definuje lokálnu bezpečnostnú doménu."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:341
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "Rozsahy DHCP boli zmenené tak, aby zodpovedali novej podsieti."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:127
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the institution with which the "
"person is associated."
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje inštitúciu, s ktorou je osoba spojená."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:131
msgid ""
"The DN of the directory entry representing the person's primary "
"organisational unit."
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje primárnu organizačnú jednotku osoby."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:135 ../lib/modules/eduPerson.inc:139
msgid ""
"The DNs of the directory entries representing the person's organisational "
"units."
msgstr "DN položky adresára, ktorá reprezentuje organizačné jednotky osoby."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
msgid ""
"The ID of this group was changed. You can update all user and host entries "
"to the new group ID."
msgstr "ID tejto skupiny bolo zmenené. Môžete aktualizovať položky všetkých používateľov a strojov na nové ID skupiny."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:153
msgid "The IMAP admin password is empty."
msgstr "Heslo administrátora IMAP je prázdne."
#: ../templates/config/mainmanage.php:108
#: ../templates/config/mainmanage.php:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:495
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:496
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "Adresa IP %s nje je platná!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:498
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:501
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Adresa IP je už používaná."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:123 ../lib/modules/ipHost.inc:124
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:574
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:575 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:101
#: ../lib/modules/range.inc:505 ../lib/modules/range.inc:522
#: ../lib/modules/range.inc:582 ../lib/modules/range.inc:599
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:329 ../lib/modules/freeRadius.inc:330
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:493
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Adresa IP nie je platná."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:107
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "Adresa IP počítača."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
msgid ""
"The IP addresses of the DNS servers. Multiple addresses are separated by "
"\",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "Adresy IP serverov DNS. Viac adries IP možno oddeliť „,”. Príklad: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:175
msgid ""
"The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, "
"123.123.123.124\")."
msgstr "Adresa(y) IP menných serverov NetBIOS (napr. „123.123.123.123, 123.123.123.124”)."
#: ../lib/modules/range.inc:509 ../lib/modules/range.inc:524
#: ../lib/modules/range.inc:588 ../lib/modules/range.inc:602
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "Adresa IP nepatrí do podsiete."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:153 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:158
msgid "The Kerberos realm for this account."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto účtu"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:99
msgid "The Kerberos realm of this user."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) Kerberos tohoto používateľa"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:103
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Adresa MAC počítača. Príklad: 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Server NetBIOS nie je platný."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:456
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "Meno stroja nemôže byť dlhšie ako 20 znakov."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:465
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "Meno stroja môže obsahovať len A-Z, a-z a 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:459
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Meno stroja musí byť aspoň 2 znaky dlhé."
#: ../help/help.inc:243
msgid ""
"The PDF structure defines what information is exported as PDF file and how "
"the pages are structured. You can manage the PDF structures in the PDF "
"editor (under \"Tools\")."
msgstr "Štruktúra PDF definuje, ktoré informácie sú exportované do súboru PDF a ako sú štruktúrované strany. Štruktúry PDF môžete spravovať v Editore PDF (pod \"Nástroje\")."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:44
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:38
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:620
msgid "The RDN field is empty."
msgstr "Pole RDN je prázdne."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:97
msgid "The Radius realm of this account."
msgstr "Autentifikačná doména (realm) tohoto účtu"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID vášho servera Samba. Získate ho pomocou „net getlocalsid”."
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:149
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:179
msgid "The TLS encryption could not be started."
msgstr "Nemožno spustiť šifrovanie TLS."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID"
" to equal values or use independent ranges."
msgstr "Rozsahy UID používateľov a strojov sa prekrývajú! Je to problém, pretože LAM používa na nové účty najvyššie použité UID + 1. Prosím, nastavte minimálne UID na rovnaké hodnoty alebo použite nezávislé rozsahy."
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:77
msgid "The Unix socket or named pipe to the server."
msgstr "Unixový soket alebo pomenovaná rúra servera."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:215
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:216
msgid "The account context is invalid."
msgstr "Kontext účtu nie je platný."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:112
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:99
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:92
msgid "The account context stores information about the dial plan."
msgstr "Kontext účtu uchováva informácie a pláne vytáčania."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:566
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:567
msgid "The account type is invalid."
msgstr "Typ účtu nie je platný."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:109
msgid "The account will be locked after this date."
msgstr "Účet bude po tomto dátume uzamknutý."
#: ../help/help.inc:229
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Účet bude uložený pod touto príponou LDAP."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:497 ../lib/modules/bindDLZ.inc:498
#, php-format
msgid "The alias name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno aliasu „%s” nie je platné."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:136
msgid "The alias name for this entry."
msgstr "Mená aliasu tejto položky."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:277
#, php-format
msgid "The answer needs to be at least %s characters long."
msgstr "Odpoveď musí byť dlhá aspoň %s znakov."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1454
msgid "The answer to the security question is wrong."
msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku nie je správna."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:128
#, php-format
msgid ""
"The attribute %s is not supported for the object class %s by your LDAP "
"server."
msgstr "Atribút %s nie je podporovaný pre triedu objektu %s vášho servera LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:531
#, php-format
msgid "The attribute to modify doesn't match the one specified by %s."
msgstr "Atribút na modifikáciu nezodpovedá tomu, ktorý je zadaný pomocou %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_attr.php:31
msgid "The attribute value does not exist"
msgstr "Hodnota atribútu neexistuje"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:556
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:558
msgid "The caller ID format is invalid."
msgstr "Formát ID volajúceho nie je platný."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:530
msgid "The captcha was wrong."
msgstr "Captcha bola zlá."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:198
msgid "The class names contain invalid values."
msgstr "Mená tried obsahujú neplatné hodnoty."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:196 ../lib/modules/puppetClient.inc:197
msgid "The class names may only contain ASCII characters."
msgstr "Meno triedy môže obsahovať len znaky ASCII."
#: ../templates/config/confmain.php:181
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
msgid "The config file is not writable."
msgstr "Konfiguračný súbor nie je zapisovateľný."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:29
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:34
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:23
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Kontajner, ktorý ste zadali (%s) neexistuje. Prosím, skúste znova."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Predvolená brána nie je platná."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:260
msgid "The default interpretation of .qmail files."
msgstr "Predvolená interpretácia súborov .qmail."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:31
#, php-format
msgid "The destination entry (%s) already exists."
msgstr "Cieľová položka (%s) už existuje."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:343 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:344
msgid ""
"The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, "
"0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "Doménové meno obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú A-Z, a-z, 0-9, „.”, „_”, „-”."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:151
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Doménové meno podsiete."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:220
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:221
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Emailové adresa nie je platná."
#: ../lib/modules/range.inc:102
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Koncová adresa je mimo rozsahu."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Zadaný typ uzla NetBIOS neexistuje."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:22
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:21
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:23
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/download_binary_attr.php:24
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:20
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:27
#, php-format
msgid "The entry (%s) does not exist."
msgstr "Položka (%s) neexistuje."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:27
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:28
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:34
msgid "The entry does not exist and will be ignored"
msgstr "Položka neexistuje a bude ignorovaná"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:194 ../lib/modules/puppetClient.inc:195
msgid "The environment name may only contain ASCII characters."
msgstr "Názov prostredia môže obsahovať len znaky ASCII."
#: ../help/help.inc:331
msgid ""
"The expiration date can be added with @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ or "
"@@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
msgstr "Dátum vypršania možno zadať v tvare @@EXPIRE_DATE_DDMMYYYY@@ alebo @@EXPIRE_DATE_YYYYMMDD@@."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Dátum vypršania nie je platný."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:337 ../lib/modules/freeRadius.inc:338
msgid "The expiration date must be in format DD.MM.YYYY HH:MM."
msgstr "Dátum vypršania musí byť vo formáte DD.MM.YYYY HH:MM."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:519 ../lib/modules/bindDLZ.inc:520
#, php-format
msgid "The expiration time \"%s\" must be a number."
msgstr "Doba platnosti „%s” musí byť číslo."
#: ../help/help.inc:355
msgid "The expired accounts will be moved to this DN."
msgstr "Vypršané účty budú presunuté do tohoto DN."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:560
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:561
msgid "The extension context is invalid."
msgstr "Kontext rozšírenia nie je platný."
#: ../lib/pdfstruct.inc:262
msgid "The file must not exeed 2000x300px."
msgstr "Súbor nesmie presiahnuť 2000×300 px."
#: ../lib/pdfstruct.inc:249
msgid "The file name must end with \".png\" or \".jpg\"."
msgstr "Meno súboru musí končiť na „.png” alebo „.jpg”."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:474
msgid "The file you chose is either empty or does not exist."
msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili je buď prázdny alebo neexistuje."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:412
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:499
msgid ""
"The file you selected was only partially uploaded, likley due to a network "
"error."
msgstr "Súbor, ktorý ste zvolili bol nahraný len čiastočne, pravdepodobne kvôli chybe siete."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:402
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:407
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:489
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:494
msgid ""
"The file you uploaded is too large. Please check php.ini, upload_max_size "
"setting"
msgstr "Súbor, ktorý nahrávate je príliš veľký. Prosím, skontrolujte nastavenie upload_max_size v php.ini"
#: ../lib/modules/nsview.inc:76
msgid "The filter can be any valid LDAP filter."
msgstr "Filter môže byť ľubovoľný platný filter LDAP."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:159
msgid ""
"The folder on the server where the shared folder is located (e.g. "
"user/myfolder@example.com)."
msgstr "Zložka na serveri, kde je umiestnený zdieľaný priečinok (napr. user/myfolder@example.org)."
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:117
msgid "The folder's email address."
msgstr "Emailové adresy zložky."
#: ../templates/initsuff.php:184
msgid ""
"The following suffixes are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Nasledujúce prípony chýbajú v LDAP. LAM ich môže pre vás vytvoriť."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:119
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:120
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Formát doby prihlásenia nie je platný!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:123
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Formát nastavenia tohoto vlastného skriptu nie je platný."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:95
msgid "The format to show the query results"
msgstr "Formát zobrazenia výsledkov dopytu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:48
msgid ""
"The full DN of the new entry to be created when copying the source entry"
msgstr "Úplný DN novej položky, ktorá má byť vytvorená pri kopírovaní zdrojovej položky"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:218
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:219
msgid "The full name is invalid."
msgstr "Celé meno nie je platné."
#: ../templates/login.php:602
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Zadané meno používateľa zodpovedá viacerým položkám LDAP."
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:101
msgid ""
"The grace authentication limit specifies the number of times that an expired"
" password may be used to login."
msgstr "Limit odkladu autentifikácie udáva koľko krát môže byť na prihlásenie použité vypršané heslo."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:153
msgid "The group is managed by this contact person."
msgstr "Skupina je spravovaná touto kontaktnou osobou."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:101 ../lib/modules/freeRadius.inc:105
msgid "The group names for this account."
msgstr "Mená skupín tohoto účtu."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:237
msgid "The groups for this account. You can insert a group name or DN."
msgstr "Skupiny tohoto účtu. Môžete zadať číslo meno skupiny alebo DN."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:141
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "Hlavička novej sekcie musí obsahovať aspoň jeden znak."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:304 ../lib/modules/windowsUser.inc:260
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Domovský adresár bude pripojený pod týmto písmenom disku."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:87
msgid "The host is managed by this contact person."
msgstr "Stroj je spravovaný touto kontaktnou osobou."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:504 ../lib/modules/bindDLZ.inc:505
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:531 ../lib/modules/bindDLZ.inc:532
#, php-format
msgid "The host name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno stroja „%s” nie je platné."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:89 ../lib/modules/bindDLZ.inc:148
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:152
msgid "The host name for this entry."
msgstr "Mená stroja tejto položky."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:563
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:564 ../lib/modules/bindDLZ.inc:477
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:478
msgid "The host name is invalid."
msgstr "Meno stroja nie je platné."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:865
msgid "The initials of the user's first names."
msgstr "Iniciály krstného mena používateľa."
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
msgid ""
"The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated"
" with \"genDDNSkey\"."
msgstr "Kľúč dovoľuje serveru DHCP vykonávať aktualizácie DNS. Kľúč je generovaný pomocou „genDDNSkey”."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:329 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Čas pridelenia nie je platný."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:159
msgid ""
"The lease time specifies after how many seconds the client should request a "
"new IP address."
msgstr "Čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:83 ../lib/modules/sudoRole.inc:109
msgid "The list of commands which may be run."
msgstr "Zoznam príkazov, ktoré môžu byť spustené."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:98 ../lib/modules/puppetClient.inc:102
msgid "The list of configured Puppet classes for this node (e.g. ntp)."
msgstr "Zoznam nastavených tried Puppet tohoto uzla (napr. ntp)."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:79 ../lib/modules/sudoRole.inc:104
msgid "The list of hosts from which the user may run the commands."
msgstr "Zoznam strojov, z ktorých môže používateľ púšťať príkazy."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3190
msgid "The list of labels contains duplicates."
msgstr "Zoznam menoviek, ktoré obsahujú duplikáty."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:75 ../lib/modules/sudoRole.inc:99
msgid "The list of users who own this sudo role and may run the commands."
msgstr "Zoznam používateľov, ktorí vlastnia túto rolu sudo a môžu spúšťať príkazy."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3187
msgid "The list of values contains duplicates."
msgstr "Zoznam hodnôt, ktoré obsahujú duplikáty."
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:132 ../lib/modules/qmailGroup.inc:136
msgid "The list's alternate email address."
msgstr "Alternatívna emailová adresa konferencie."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:88 ../lib/modules/kolabGroup.inc:92
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:124 ../lib/modules/qmailGroup.inc:128
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:129
msgid "The list's email address."
msgstr "Emailové adresy konferencie."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:82
msgid "The listed IPs were found in DHCP by matching the host's MAC address."
msgstr "Vypísané IP boli nájdené v DHCP podľa zhody adresy MAC stroja."
#: ../templates/config/mainmanage.php:155
msgid ""
"The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: "
"a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "Súbor záznamu je prázdny alebo obsahuje neplatné znaky! Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ a -."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"The login name of your IMAP user who has rights to create/delete mailboxes."
msgstr "Prihlasovacie meno používateľa IMAP, ktorý má právo pridávať/odstraňovať emailové schránky."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:140 ../lib/modules/bindDLZ.inc:144
msgid "The mail server for this entry."
msgstr "Poštový server tejto položky."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:244
msgid "The mail server that contains the message store."
msgstr "Poštový server, ktorý obsahuje úložisko správ."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:281
msgid ""
"The mail text for confirmation mails must include the wildcard "
"@@resetLink@@."
msgstr "Text potvrdzovacieho emailu musí obsahovať žolíkovú masku @@resetLink@@."
#: ../help/help.inc:329
msgid "The mail text of all mails."
msgstr "Text správy všetkých emailov."
#: ../help/help.inc:289
msgid "The mail text of all password mails."
msgstr "Texta emailu všetkých emailov s heslami."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:70
msgid "The mail text of the confirmation mail."
msgstr "Text tela správy potvrdzujúceho emailu."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:129
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:139
msgid "The mail text of the mails."
msgstr "Text emailov."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:210
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:212
msgid "The mailbox format is invalid."
msgstr "Formát emailovej schránky nie je platný."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:337 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:338
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Maximálna doba pridelenia nie je platná."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
msgid ""
"The maximum lease time specifies after how many seconds the client must "
"request a new IP address."
msgstr "maximálny čas pridelenia udáva počet sekúnd, po ktorých uplynutí musí klient požiadať o novú adresu IP."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:175
msgid "The maximum mailbox size in MB."
msgstr "Maximálna veľkosť poštovej schránky v MB."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:224
msgid "The maximum number of mails that can be stored in the user's mailbox."
msgstr "Maximálny počet emailov, ktoré môžu byť uložené v schránke používateľa."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:104
msgid ""
"The maximum number of pages per job allowed on the printer. 0 means "
"unlimited."
msgstr "Maximálny počet povolených strán na úlohu tlačiarne. 0 znamená bez obemdzenia."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:525 ../lib/modules/bindDLZ.inc:526
#, php-format
msgid "The minimum time \"%s\" must be a number."
msgstr "Minimálny čas „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules.inc:945
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Modul %s zatiaľ nie je pripravený."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must consist of the following characters: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
msgstr "Názov štruktúry PDF, ktorý ste zadali nie je platný. Platné meno sa môže skladať len z nasledujúcich znakov: 'a-z','A-Z','0-9','_','-'."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:111
msgid ""
"The name of a command to execute. The available commands may be listed at "
"the Asterisk command line by executing \"core show applications\"."
msgstr "Meno príkazu na vykonanie. Dostupné príkazy môžu byť vypísané v príkazovom riadku Asterisk zadaním „core show applications”."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:99
msgid "The name of the PC."
msgstr "Meno počítača."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:103
msgid "The name of the extension (e.g. voicemail or sip)."
msgstr "Meno rozšírenia (napr. voicemail alebo sip)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:155
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Meno servera, na ktorom je poštová schránka umiestnená."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:155
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Meno podsiete. Napríklad: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Meno vašej domény alebo pracovnej skupiny Windows."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:506 ../lib/modules/bindDLZ.inc:507
#, php-format
msgid "The name server \"%s\" is invalid."
msgstr "Menný server „\"%s” nie je platný."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:156 ../lib/modules/bindDLZ.inc:160
msgid "The name server for this zone."
msgstr "Menný server tejto zóny."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:93
msgid "The net mask for the IP address."
msgstr "Sieťová maska pre adresy IP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:199
msgid ""
"The net mask is derived from the subnet mask. LAM will calculate it "
"automatically."
msgstr "Sieťová maska je odvodená od masky podsiete. LAM ju vypočíta automaticky."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:331 ../lib/modules/freeRadius.inc:332
msgid "The net mask is invalid."
msgstr "Sieťová maska nie je platná."
#: ../lib/modules.inc:1209
msgid ""
"The new password will be stored in the directory after you save this "
"account."
msgstr "Nové heslo bude v adresári uložené po uložení tohoto účtu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:240
msgid "The number of milliseconds for the last qualify."
msgstr "Počet milisekúnd poslednej kontroly."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:516
msgid "The number of priority, weight, port and server entries must be equal."
msgstr "Počet položiek priority, váhy, portov a serverov musí byť rovnaký."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:173
msgid "The number of questions that can be set for a user."
msgstr "Počet otázok, ktoré možno používateľovi nastaviť."
#: ../help/help.inc:123
msgid ""
"The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a"
" fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the "
"given user name."
msgstr "Počet používateľov, ktorí sa môžu prihlásiť do LAM je obmedzený. Môže to byť buď pevný zoznam DN alebo môže LAM prehľadať LDAP a nájsť DN, ktoré vyhovujú zadanému používateľskému menu."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:114
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Trieda objektu %s nie je vašim serverom LDAP podporovaná."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:167 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Oddelenie používateľa (napr. VašaSpoločnosť, Ľudské zdroje)."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:396 ../lib/modules.inc:1845
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Operácia bola zastavená, kvôli uvedeným chybám."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:224
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:225
msgid "The options have bad format."
msgstr "Voľby má zlý formát."
#: ../lib/modules/device.inc:70 ../lib/modules/device.inc:74
msgid "The owners of this device."
msgstr "Vlastníci tohoto zariadenia."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:94 ../lib/modules/groupOfNames.inc:98
msgid "The owners of this group."
msgstr "Vlastníci tejto skupiny."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:222
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:223
msgid "The pager number has bad format."
msgstr "Číslo pagera má zlý formát."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:121
msgid "The parameter @@password@@ will be replaced with the new password."
msgstr "Parameter @@password@@ bude nahradený novým heslom."
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:120
msgid "The parameter @@principal@@ will be replaced with the principal name."
msgstr "Parameter @@principal@@ bude nahradený menom principalu."
#: ../templates/config/confsave.php:71 ../templates/config/confmain.php:73
#: ../templates/config/mainlogin.php:65
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:55
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Neplatné heslo! Prosím, skúste znova."
#: ../lib/security.inc:345
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Heslo je príliš krátke. Musíte zadať aspoň %s znakov."
#: ../lib/security.inc:433
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. It needs to match at least %s password complexity "
"rules."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte splniť aspoň %s pravidiel zložitosti hesla."
#: ../lib/security.inc:423
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s different character "
"classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s rôznych znakových tried (veľké/malé písmená, číslice a špeciálne znaky)."
#: ../lib/security.inc:370
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s lower case "
"characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s malých písmen."
#: ../lib/security.inc:390
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s číslic."
#: ../lib/security.inc:400
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s špeciálnych znakov."
#: ../lib/security.inc:380
#, php-format
msgid ""
"The password is too weak. You have to enter at least %s upper case "
"characters."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Musíte zadať aspoň %s veľkých písmen."
#: ../lib/security.inc:452
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of the user name for the "
"password."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť používateľského mena."
#: ../lib/security.inc:462
msgid ""
"The password is too weak. You may not use parts of user attributes for the "
"password."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť časť atribútov používateľa."
#: ../lib/security.inc:440
msgid ""
"The password is too weak. You may not use the user name as part of the "
"password."
msgstr "Heslo je príliš jednoduché. Nemôžete ako heslo použiť používateľské meno."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:100
msgid ""
"The password of your IMAP admin user. The login name for the IMAP admin user"
" is stored in the LAM server profile."
msgstr "Heslo administrátora IMAP. Prihlasovacie meno administrátora IMAP je uložené v profile servera LAM."
#: ../templates/lists/changePassword.php:659 ../lib/modules.inc:1152
msgid "The password was set to:"
msgstr "Heslo bolo nastavené na:"
#: ../lib/modules/range.inc:122
msgid "The pool's failover peer."
msgstr "Partner nefunkčnej skupiny."
#: ../lib/modules/range.inc:118
msgid "The pool's name."
msgstr "Meno skupiny"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:512 ../lib/modules/bindDLZ.inc:513
#, php-format
msgid "The port \"%s\" is invalid."
msgstr "Port „%s” nie je platný."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:175 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:693
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:697
msgid "The post office box of the user's address."
msgstr "P.O. box adresy používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:171 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:701
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:705
msgid "The postal code of the user's address."
msgstr "Poštové smerovacie číslo adresy používateľa."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:502 ../lib/modules/bindDLZ.inc:503
#, php-format
msgid "The preference \"%s\" must be a number."
msgstr "Nastavenie „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:116
msgid "The price for each page of a print job."
msgstr "Cena každej strany tlačovej úlohy."
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:112
msgid "The price for each print job."
msgstr "Cena každej tlačovej úlohy."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:408
msgid ""
"The primary group for this account. You can insert a GID number or a group "
"name."
msgstr "Primárna skupina tohoto účtu. Môžete zadať číslo GID alebo meno skupiny."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:512
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Primárna skupina stroja, ktorej má byť členom."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:470
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Primárna ksupina používateľa, ktorej má byť členom."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:508 ../lib/modules/bindDLZ.inc:509
#, php-format
msgid "The priority \"%s\" is invalid."
msgstr "Priorita „%s” nie je platná."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:107
msgid ""
"The priority is a sequence number used to order the execution of commands. "
"Commands are executed beginning with the lowest sequence number."
msgstr "Priorita je číslo, použité na zostavenie poradia vykonania príkazov. Príkazy s nižším číslom sú vykonané skôr."
#: ../lib/modules/range.inc:511 ../lib/modules/range.inc:591
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Rozsah je v konflikte s iným rozsahom."
#: ../lib/modules/range.inc:507 ../lib/modules/range.inc:585
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Koniec rozsahu musí byť väčší ako jeho začiatok."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:521 ../lib/modules/bindDLZ.inc:522
#, php-format
msgid "The refresh time \"%s\" must be a number."
msgstr "Čas obnovenia „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:523 ../lib/modules/bindDLZ.inc:524
#, php-format
msgid "The retry time \"%s\" must be a number."
msgstr "Čas opakovania „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:788
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Číslo miestnosti kancelárie zamestnanca."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:130
msgid "The scope in which to search"
msgstr "Rozsah, v ktorom hľadať"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:64 ../lib/modules/customScripts.inc:77
msgid ""
"The scripts will be run on your web server in the user context of your web "
"server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "Skripty budú spustené na vašom webovom servere, s právami používateľa vášho webového servera (napr. apache/www-data)."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:105
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:244 ../lib/modules/qmailUser.inc:196
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:114 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:401
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383 ../lib/modules/zarafaUser.inc:147
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:252 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:836
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:129 ../lib/modules/zarafaServer.inc:89
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:120 ../lib/modules/organizationalRole.inc:82
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:165
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:113 ../lib/modules/groupOfNames.inc:82
msgid ""
"The selected options will not be managed inside LAM. You can use this to "
"reduce the number of displayed input fields."
msgstr "Zvolené voľby nebudú v LAM spravované. Môžete to použiť na zmenšenie počtu zobrazených vstupných polí."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:527 ../lib/modules/bindDLZ.inc:528
#, php-format
msgid "The serial number \"%s\" must be a number."
msgstr "Sériové číslo „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:228
msgid "The serial number should be updated after each zone change."
msgstr "Sériové číslo treba zmeniť po každej zmene zóny."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:500 ../lib/modules/bindDLZ.inc:501
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:514 ../lib/modules/bindDLZ.inc:515
#, php-format
msgid "The server name \"%s\" is invalid."
msgstr "Meno servera „%s” nie je platné."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy.php:38
msgid "The source and destination DN are the same."
msgstr "Zdrojové a cieľové DN sú rovnaké."
#: ../lib/modules/range.inc:98
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Počiatočná adresa IP je rozsahu."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:183 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:808
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Územný celok, v ktorom používateľ sídli alebo pracuje."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:129
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Statický text musí obsahovať aspoň jeden znak."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:187 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:685
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:689
msgid "The street name of the user's address."
msgstr "Meno ulice adresy používateľa."
#: ../help/help.inc:325
msgid "The subject of all mails."
msgstr "Predmet správy všetkých emailov."
#: ../help/help.inc:287
msgid "The subject of all password mails."
msgstr "Predmet všetkých emailov s heslami."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:95
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:125
msgid "The subject of the mails."
msgstr "Predmet emailov."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Podsieť už je použitá."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Podsieť nie je platná."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:339 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:340
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Maska podsiete nie je platná."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Maska podsiete danej siete."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:134
msgid "The sudo command is not valid after this date."
msgstr "Príkaz sudo nie je platný po tomto dátume."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:129
msgid "The sudo command is not valid before this date."
msgstr "Príkaz sudo nie je platný pred týmto dátumom."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:91 ../lib/modules/sudoRole.inc:119
msgid "The sudo commands are executed with these group memberships."
msgstr "Príkazy sudo sú spúšťané členmi tejto skupiny."
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:87 ../lib/modules/sudoRole.inc:114
msgid "The sudo commands may be run as these users (e.g. root)."
msgstr "Príkazy sudo môžu byť spustené s právami týchto používateľov (napr. root)."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:220
msgid ""
"The time (in seconds) a secondary server should wait before retrying a zone "
"refresh."
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred opakovaním obnovením zóny."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:216
msgid ""
"The time (in seconds) that a secondary server should wait before checking "
"for zone updates."
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server čakať pred kontrolou aktualizácií zóny."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:212
msgid ""
"The time (in seconds) that zone data is kept on a secondary server without "
"receiving a zone refresh."
msgstr "Čas (v sekundách), po ktorý má sekundárny server držať dáta zóny bez prijatia obnovenia zóny."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:479 ../lib/modules/bindDLZ.inc:480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:482
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:483 ../lib/modules/bindDLZ.inc:484
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:486
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:487 ../lib/modules/bindDLZ.inc:488
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:490
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:491 ../lib/modules/bindDLZ.inc:492
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:494
#, php-format
msgid "The timeout \"%s\" must be a number."
msgstr "Časový limit „%s” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:102 ../lib/modules/bindDLZ.inc:106
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:111 ../lib/modules/bindDLZ.inc:116
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:121 ../lib/modules/bindDLZ.inc:126
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:131
msgid ""
"The timeout specifies how long (in seconds) a record can be cached by "
"caching DNS servers."
msgstr "Časový limit udáva ako dlho (v sekundách) môže byť záznam vo vyrovnávacej pamäti cachovacích serverov DNS."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3778 ../lib/modules/customFields.inc:3865
#, php-format
msgid "The uploaded file does not have the correct file extension (%s)."
msgstr "Nahraný súbor nemá správnu príponu (%s)."
#: ../lib/modules/customFields.inc:3774 ../lib/modules/customFields.inc:3861
#, php-format
msgid "The uploaded file is too large (> %s bytes)."
msgstr "nahraný súbor je príliš veľký (> %s bajtov)."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:129
msgid "The uploaded file seems to be no valid public key."
msgstr "Nahraný súbor nevyzerá ako platný verejný kľúč."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:396
msgid "The url attribute value should begin with file://."
msgstr "Hodnota atribútu URL musí začínať file://."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:127
msgid "The user account is non-active and login is disabled."
msgstr "Používateľský účet nie je aktívny a prihlásenie je zakázané."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:220
msgid "The user must log on using a smart card."
msgstr "Používateľ sa musí prihlásiť pomocou karty smart."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:107
msgid "The user will get warned when his mailbox reaches this limit."
msgstr "Používateľ bude upozornený, keď jeho emailová schránka dosiahne tento limit."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:204
msgid "The user's alternate email address."
msgstr "Alternatívna emailová adresa používateľa."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:136
msgid "The user's call groups."
msgstr "Skupiny volajúcich používateľa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:200 ../lib/modules/windowsUser.inc:155
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:117 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:749
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
msgid "The user's email address."
msgstr "Emailové adresy používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:195 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:733
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:737
msgid "The user's fax number."
msgstr "Číslo faxu používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:367 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:725
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:729
msgid "The user's mobile number."
msgstr "Číslo mobilu používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:339 ../lib/modules/windowsUser.inc:343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:853 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:857
msgid "The user's organisation name."
msgstr "Organizačné meno používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:331 ../lib/modules/windowsUser.inc:335
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:845 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:849
msgid "The user's organisational unit."
msgstr "Organizačná jednotka používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:355 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:741
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:745
msgid "The user's pager number."
msgstr "Číslo pagera používateľa."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:780 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:784
msgid "The user's private telephone number."
msgstr "Súkromné telefónne číslo používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:191 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:717
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:721
msgid "The user's telephone number."
msgstr "Telefónne číslo používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:307 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
msgid "The user's unique employee number."
msgstr "Jedinečné osobné číslo používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:207 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:764
msgid "The user's web site (e.g. http://www.company.com)."
msgstr "Webová stránka používateľa (napr. http://www.spolocnost.sk)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
msgid ""
"The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to "
"be a number."
msgstr "Hodnota poľa Samba 3 „Používateľ môže/musí zmeniť heslo” musí byť číslo."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:199 ../lib/modules/puppetClient.inc:200
msgid "The variables may only contain ASCII characters."
msgstr "Premenné môžu obsahovať len znaky ASCII."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:226
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:227
msgid "The voicemail context name is invalid."
msgstr "Meno hlasovej schránky nie je platné."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:510 ../lib/modules/bindDLZ.inc:511
#, php-format
msgid "The weight \"%s\" is invalid."
msgstr "Výška „%s” nie je platná."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:42
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:36
msgid "The were no attributes marked as an RDN attribute."
msgstr "Žiadne atribúty neboli označené ako atribút RDN."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:71
msgid "The wildcard for the account creation link is @@creationLink@@."
msgstr "Zástupný reťazec odkazu vytvorenia účtu je @@creationLink@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:131 ../help/help.inc:292
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Zástupný reťazec hesla je @@newPassword@@."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:141
msgid "The wildcard for the reset link is @@resetLink@@."
msgstr "Zástupný reťazec odkazu obnovenia je @@newPassword@@."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/modify_member_form.php:60
#, php-format
msgid "There are <b>%s</b> members in group <b>%s</b>:"
msgstr "<b>%s</b> členov skupiny <b>%s</b>:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:672 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:606
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Stále existujú používatelia, ktorí majú túto skupinu ako svoju primárnu skupinu."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:603
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Môže existovať len jedna skupina tohoto typu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:557
msgid "There is already another user with this caller ID."
msgstr "Už existuje iný používateľ s týmto ID volajúceho."
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:211
msgid "There is already another user with this mailbox name."
msgstr "Už existuje iný používateľ s takým menom poštovej schránky."
#: ../templates/massDoUpload.php:259
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Pri nahrávaní sa vyskytli chyby:"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:80
#, php-format
msgid "There will be %s updates done with this mass update"
msgstr "Pri hromadnej aktualizácii bude urobených %s aktualizácií"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating"
" new group accounts. New group accounts will always get the highest number "
"in use plus one."
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID skupiny sú použité pri vytváraní nových skupín. Nové skupiny vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for hosts. The range should be different from that of "
"users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov strojov sú použité pri vytváraní nových strojov. Rozsah musí byť iný ako ten pre používateľov. Nové účty strojov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Minimálne a maximálne hodnoty pre ID účtov používateľov sú použité pri vytváraní nových používateľských účtov. Rozsah musí byť iný ako ten pre stroje. Nové účty používateľov vždy dostanú najvyššie číslo plus jedna."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:873
msgid "These are the user's certificates."
msgstr "Tieto sú certifikáty používateľa."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:118
msgid ""
"These classes will be available as autocompletion hints when adding new "
"classes."
msgstr "Tieto triedy budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri pridávaní nových tried."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:96 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:100
msgid ""
"These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to "
"a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "Tieto položky udávajú členov sieťovej skupiny. Môžete ich obmedziť pomocou mena stroja, mena používateľa, mena domény alebo ich ľubovoľnej kombinácie."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:122
msgid ""
"These environments will be available as autocompletion hints when setting "
"the environment."
msgstr "Tieto prostredia budú dostupné ako návrhy automatického dopĺňania pri nastavovaní prostredia."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:123
msgid ""
"These options change the list of potential extension owners below. You can "
"select to show Asterisk accounts or all users. It is also possible to search"
" the tree suffix if you have users which are not in the standard user "
"suffix."
msgstr "Tieto voľby menia zoznam potencionálnych vlastníkov rozšírení. Môžete si zvoliť zobrazenie účtov Asterisk alebo všetkých používateľov. Je možné aj prehľadávať príponu stromu, ak máte používateľov, ktorí nemajú štandardnú príponu používateľov."
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:94
msgid "These services will show up as hint if you enter a new service."
msgstr "Tieto služby sa zobrazia ako tip, ak zadáte novú službu."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:124
msgid ""
"This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "Číslo GID nie je platné! Prosím, zdajte číslo alebo meno skupiny."
#: ../help/help.inc:273
msgid ""
"This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can"
" use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Tento kód HTML bude umiestnený na začiatku všetkých samoobslužných stránok. Môžete ho použiť, napríklad, na umiestnenie vlastného loga. Dovolený je akýkoľvek kód HTML."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:128
msgid "This MAC address is already in use."
msgstr "Táto adresa MAC už je používaná."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:462
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Toto meno stroja už existuje."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:197 ../lib/modules/kolabUser.inc:292
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:274
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Tento účet je označený na odstránenie."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:328
msgid ""
"This allows you to define this account as a special user like administrator "
"or guest."
msgstr "Týmto môžete účet definovať ako špeciálny účet, ako administrátor alebo hosť."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:376
msgid "This attribute is not defined in the LDAP schema"
msgstr "Tento atribút nie je definovaný v schéme LDAP"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1988
msgid "This attribute is required"
msgstr "Tento atribút je povinný"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:458
msgid "This attribute is required for the RDN."
msgstr "Tento atribút je povinný pre RDN"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:303 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Toto môžete použiť na zadanie, či používateľ vlastní vodičský preukaz."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_oclass_form.php:64
msgid "This change requires to add new attributes."
msgstr "Táto zmena vyžaduje pridanie nových atribútov."
#: ../help/help.inc:139
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Zmení heslo zvoleného profilu."
#: ../help/help.inc:141
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Zmení profil, ktorý je predvolene zvolený pri prihlásený."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:176
msgid ""
"This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Tento stĺpec je definovaný ako jedinečný, ale boli nájdené duplicitné hodnoty:"
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:119
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p "
"admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@\"."
msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -K /etc/heimdal/apache.keytab -p admin/admin passwd -p @@password@@ @@principal@@”."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:149
msgid ""
"This command will be called to change the Kerberos password. Usually, it "
"should look similar to \"/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab"
" -p realm/changepwd\"."
msgstr "Tento príkaz bude volaný na zmenu hesla Kerberos. Zvyčajne by mal vyzerať podobne ako „/usr/sbin/kadmin -k -t /home/www-data/apache.keytab -p realm/changepwd”."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:124
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ účtu."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:126 ../lib/modules/customScripts.inc:128
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Nastavenia tohoto vlastného skriptu obsahujú neplatný typ akcie."
#: ../help/help.inc:100
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr "Definuje jazyk prihlasovacieho okna nastavuje tento jazyk ako predvolený jazyk. Používatelia môžu zmeniť jazyk pri prihlásení."
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"This defines the rights for the home directories which are created by "
"lamdaemon."
msgstr "Definuje práva domovských adresárov, ktoré sú vytvárané pomocou lamdaemon."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:95
msgid ""
"This defines what application Asterisk has to start for this user (e.g. "
"SIP/user1)."
msgstr "Definuje, ktorá aplikácia Asterisk má byť pre tohoto používateľa spustená (napr. SIP/pouzivatel1)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_delete.php:85
#, php-format
msgid "This deletion request also includes %s child entries."
msgstr "Tento požiadavok na odstránenie zahŕňa aj %s vnorených položiek."
#: ../lib/modules/device.inc:78
msgid "This describes the location of the device."
msgstr "Popisuje umiestnenie zariadenia."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:74
msgid "This describes the location of the host."
msgstr "Popisuje umiestnenie stroja."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:151 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:804
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Popisuje umiestnenie používateľa."
#: ../lib/lamPDF.inc:126
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Tento dokument bol vytvorený automaticky pomocou LDAP Account Manager"
#: ../help/help.inc:343
msgid "This email address will be set as BCC address of all mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa BCC všetkých emailov."
#: ../help/help.inc:339
msgid "This email address will be set as CC address of all mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa CC všetkých emailov."
#: ../help/help.inc:321
msgid "This email address will be set as reply-to address of all mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa Reply-To všetkých emailov."
#: ../help/help.inc:296
msgid ""
"This email address will be set as reply-to address of all password mails."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa na odpovede (reply-to) všetkých emailov s heslami."
#: ../help/help.inc:317
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa všetkých emailov. Ak ju necháte prázdnu, bude použité systémové nastavenie (php.ini)."
#: ../help/help.inc:285
msgid ""
"This email address will be set as sender address of all password mails. If "
"empty the system default (php.ini) will be used."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa všetkých emailov s heslami. Ak necháte prázdne, bude použitá predvolená adresa systému (php.ini)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:91
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:121
msgid ""
"This email address will be set as sender address of the mails. If empty the "
"system default (php.ini) will be used."
msgstr "Táto emailová adresa bude použitá ako adresa odosielateľa emailov. Ak necháte prázdne, bude použitá predvolená adresa systému (php.ini)."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:101
msgid "This enables the password self reset function."
msgstr "Zapína funkciu obnovenia hesla."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:54
msgid "This enables the self registration function."
msgstr "Zapína funkciu samoregistrácie hesla."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare.php:79
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Táto položka nemá atribúty"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:57
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Táto položka je koreň podstromu, ktorý obsahuje %s položiek."
#: ../templates/lib/141_jquery-validationEngine-lang.php:50
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:561 ../lib/modules/nsview.inc:110
#: ../lib/modules/nsview.inc:111 ../lib/modules/nsview.inc:112
#: ../lib/modules/nsview.inc:113
msgid "This field is required."
msgstr "Toto pole je povinné."
#: ../lib/modules/customFields.inc:192
msgid "This field name already exists. Please choose a different one."
msgstr "Toto pole už existuje. Prosím, zvoľte nejaké iné."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Hodnota gecos nie je platná!"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:70
msgid "This is a comma separated list of IP addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries IP."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:73
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam adries MAC."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:137 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:143
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam delegátov."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:151
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam emailových aliasov."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam politík pozvánok."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:90
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam príjemcov."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:88
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Čiarkou oddelený zoznam verejných emailových adries používateľa."
#: ../help/help.inc:155
msgid ""
"This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use "
"\"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Zoznam adries IP, z ktorých možno pristupovať k LAM. Môžete použiť zástupný znak „*” (napr. 192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:79
msgid ""
"This is a list of additional attributes that the user can enter. Please note"
" that user name, password and email address are mandatory anyway and need "
"not be specified."
msgstr "Zoznam doplnkových atribútov, ktoré môže používateľ zadať. Prosím, pamätajte, že používateľské meno, heslo a emailová adresa sú i tak záväzné a netreba ich zadávať."
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:137
msgid "This is a list of groups this group is member of."
msgstr "Toto je zoznam skupín, ktorých je členom"
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:94
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:133 ../lib/modules/groupOfNames.inc:102
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Zoznam členov tejto skupiny."
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:98
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:141 ../lib/modules/groupOfNames.inc:106
msgid ""
"This is a list of members of this group. Multiple members are separated by "
"semicolons."
msgstr "Zoznam členov tejto skupiny. Viacerí členovia môžu byť oddelení bodkočiarkou."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:102
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Zoznam prezývok tohoto používateľa."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:75
msgid ""
"This is a list of object classes that are used to build the new user "
"accounts. Please enter one object class in each line."
msgstr "Zoznam tried objektov, ktoré sú použité na vytvorenie nového používateľského účtu. Prosím, zadajte jednu triedu objektov na riadok."
#: ../help/help.inc:117
msgid ""
"This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP "
"Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name"
" and password provided at login. Multiple servers are separated by "
"semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "Zoznam serverov, kde sú uložené skripty lamdaemon. LDAP Account Manager bude vytvárať spojenia SSH na servery s používateľským menom a heslom poskytnutým pri prihlásení. Viacero serverov oddeľujte bodkočiarkami. Za čiarkou môžete poskytnúť popisné meno."
#: ../help/help.inc:93
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to"
" LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Zoznam platných položiek DN všetkých používateľov, ktorým je dovolené prihlásiť sa do LDAP Account Manager. Prosím, zadajte jedno DN na riadok."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:881
msgid "This is a structural ObjectClass and cannot be removed."
msgstr "Je to štrukturálna ObjectClass a nemôže byť odstránená."
#: ../help/help.inc:187
msgid ""
"This is a workaround for Active Directory. Enable it if you get messages "
"about size limit exceeded."
msgstr "Toto je trik pre Active Directory. Povoľte ho, ak dostávate správy o prekročení limitu veľkosti."
#: ../lib/modules/nisObject.inc:74 ../lib/modules/automount.inc:73
#: ../lib/modules/oracleService.inc:70
msgid "This is an optional description for this entry."
msgstr "Voliteľný popis tejto položky."
#: ../help/help.inc:261
msgid ""
"This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use "
"\"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account "
"with uid=miller."
msgstr "Je to potrebné na nájdenie LDAP DN vašich používateľských účtov. Napr., ak použijete „uid” a váš používateľ zadá „jhrasko”, bude LAM hľadať účet s uid=jhrasko."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:516
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:199 ../lib/modules/ipHost.inc:125
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:673 ../lib/modules/posixGroup.inc:674
#: ../lib/modules/device.inc:142 ../lib/modules/eduPerson.inc:246
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:248 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:170
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131 ../lib/modules/posixAccount.inc:132
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:561 ../lib/modules/windowsUser.inc:1001
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100 ../lib/modules/freeRadius.inc:342
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:86 ../lib/modules/qmailGroup.inc:433
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:434 ../lib/modules/qmailGroup.inc:435
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Toto nie je platné DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Toto nie je platné číslo RID!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:605
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Toto nie je platný typ skupiny Samba 3!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:250
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Toto nie je platný zoznam DN!"
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:436 ../lib/modules/qmailGroup.inc:437
msgid "This is not a valid option."
msgstr "Toto nie je platná voľba."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:84
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Jedna z verejných emailových adries používateľa."
#: ../help/help.inc:84
msgid ""
"This is only needed for TLS/SSL connections. By default, LAM will use the "
"certificate authorities installed on your system. If you have a private CA "
"in your company you can upload your CA certificates here and override the "
"system certificates."
msgstr "Toto je potrebné len pre spojenia TLS/SSL. Predvolene LAM používa certifikačné autority nainštalované vo vašom systéme. Ak máte vo svojej spoločnosti vlastnú CA, môžete jej certifikát nahrať tu a prepísať systémové certifikáty."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:104
msgid ""
"This is the ID of the user in the Asterisk database. It may contain digits "
"and letters (e.g. user1 or 200134)."
msgstr "ID používateľa v databáze Asterisk. Môže obsahovať číslice a písmena (napr. pouzivatel1 alebo 200134)."
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:89
msgid "This is the IP address for the user (e.g. 123.123.123.123)."
msgstr "Adresa IP používateľa (napr. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:66
msgid ""
"This is the IP address of the network card of the device (e.g. "
"123.123.123.123)."
msgstr "Adresa IP sieťovej karty zariadenia (napr. 123.123.123.123)."
#: ../lib/modules/ipHost.inc:78
msgid "This is the LDAP DN of the host's manager."
msgstr "LDAP DN správcu strojov."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:347 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:677
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:681
msgid ""
"This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent "
"hierarchies in your company."
msgstr "LDAP DN správcu používateľov. Použite túto vlastnosť na reprezentáciu hierarchií vo vašej spoločnosti."
#: ../lib/modules/customFields.inc:121
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an activated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „zaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen."
#: ../lib/modules/customFields.inc:125
msgid ""
"This is the LDAP attribute's value that puts the checkbox in an deactivated "
"state. The value is case-insensitive."
msgstr "Hodnota atribútu LDAP, ktorá nastavuje zaškrtávacie políčko do „nezaškrtnutého” stavu. Hodnota je citlivá na veľkosť písmen."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:69
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. "
"00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Adresa MAC sieťovej karty zariadenia (napr. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "SID primárnej skupiny Windows používateľa."
#: ../help/help.inc:102
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr "Absolútna cesta k externému skriptu na nastavovanie kvót a vytváranie domovských adresárov."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:157 ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:125
msgid "This is the account's Kerberos password."
msgstr "Heslo účtu Kerberos."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Heslo účtu Windows."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260 ../lib/modules/windowsUser.inc:139
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Úplné meno účtu v systémoch Windows."
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:57
msgid "This is the active password policy for this account."
msgstr "Aktívna politika hesla tohoto účtu."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:89
msgid ""
"This is the answer to the security question. It allows users to reset their "
"password."
msgstr "Odpoveď na bezpečnostnú otázku. Umožňuje používateľovi obnoviť svoje heslo."
#: ../help/help.inc:205
msgid "This is the database name on the server."
msgstr "Toto je meno databázy na serveri."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:145
msgid "This is the date of the user's last login."
msgstr "Dátum posledného prihlásenia používateľa."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:125 ../lib/modules/windowsUser.inc:283
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:103
msgid "This is the date when the account will expire."
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:347 ../lib/modules/windowsUser.inc:287
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:194
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Dátum vypršania platnosti účtu. Formát: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:141 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:398
msgid "This is the date when the user changed his password."
msgstr "Dátum, kedy si používateľ zmenil svoje heslo."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:202
msgid ""
"This is the date when the user changed his password. If you specify a "
"maximum password age then you can force a password change here."
msgstr "Dátum, kedy používateľ zmenil svoje heslo. Ak zadáte maximálny vek hesla, potom tu môžete vynútiť zmenu hesla."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:147
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Meno skupiny, ktoré bude zobrazené vo Windows."
#: ../lib/modules/windowsHost.inc:83
msgid "This is the host's location (e.g. Munich, server room 3)."
msgstr "Umiestnenie stroja (napr. Kežmarok, serverovňa 3)."
#: ../help/help.inc:225
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. Musí to byť jeden z poskytnutých povolených atribútov LDAP (napr. používateľské účty zvyčajne používajú „uid”, zatiaľčo skupiny používajú „cn”)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:99
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. LAM will use \"uid\" by "
"default."
msgstr "Identifikátor relatívnej hodnoty DN. LAM predvolene používa „uid”."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:105
msgid ""
"This is the label for the link to the password self reset. If empty \"Forgot"
" password?\" will be used."
msgstr "Menovka odkazu na obnovenie hesla. Ak necháte prázdne, bude použité „Zabudnuté heslo?”."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:58
msgid ""
"This is the label for the link to the self registration. If empty \"Register"
" new account\" will be used."
msgstr "Toto je menovka odkazu na samo-registráciu. Ak necháte pole prázdne, bude použité „Registrovať nový účet”."
#: ../help/help.inc:88
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the account list. The entries can "
"either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Zoznam atribútov, ktoré budú zobrazené v zozname účtov. Položky môžu byť buď preddefinované hodnoty „#atribút” alebo samostatné položky, \"atribút:popis\". Viacero položiek treba oddeliť bodkočiarkami."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:436
msgid "This is the list of valid login shells."
msgstr "Toto je zoznam platných prihlasovacích shellov."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:108
msgid ""
"This is the machine id (e.g. IP address or host name) from which the user "
"can call/receive calls."
msgstr "ID stroja (napr. adresa IP alebo meno stroja), z ktorého môže používateľ volať/prijímať volania."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Poštový server používateľa."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:220
msgid "This is the mailbox size limit in bytes."
msgstr "Limit veľkosti poštovej schránky v bajtoch."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:97
msgid "This is the minimum length for answers to the security question."
msgstr "Minimálna dĺžka odpovedí na bezpečnostnú otázku."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84 ../lib/modules/organizationalRole.inc:86
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Meno tejto skupiny."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:520
msgid ""
"This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Prirodzený názov stroja. Ak ponecháte prázdne, bude použité meno stroja."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:109
msgid "This is the natural name of the user."
msgstr "Toto je skutočné meno používateľa."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:768
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is "
"used."
msgstr "Skutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:494 ../lib/modules/windowsUser.inc:119
msgid ""
"This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or "
"user name is used."
msgstr "SKutočné meno používateľa. Ak ponecháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko alebo meno používateľa."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
msgid ""
"This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is "
"deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "Počet neúspešných pokusov o prihlásenie (0 - 999) pred zablokovaním účtu. 0 znamená neobmedzený počet pokusov."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
msgid ""
"This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse "
"old passwords."
msgstr "Počet hesiel, ktoré sú ukladané kvôli predchádzaniu opakovania starých hesiel používateľom."
#: ../help/help.inc:98
msgid ""
"This is the number of rows to show in the account list. If more entries are "
"found the list will be split into several pages."
msgstr "Počet riadkov, zobrazených v zozname účtov. Ak je nájdených viac položiek, zoznam bude rozdelený na viacero stránok."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:356
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Cesta domovského adresára používateľa."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:155
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr "Relatívne ID (podobné UID v Unixe) pre účty Windows. Ak necháte prázdne, LAM vypočíta RID z UID. Môže to byť buď číslo alebo meno špeciálnej skupiny:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
msgid ""
"This is the relative ID number for your Windows account. You can either "
"enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Relatívne číslo ID vášho účtu Windows. Môže zadať buď číslo alebo jeden z týchto špeciálnych účtov:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
msgid ""
"This is the relative ID number for your host account. If you leave this "
"empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Relatívne číslo ID účtu vášho stroja. Ak necháte prázdne, LAM použije: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:118
msgid ""
"This is the separator for the mailbox path. Usually, this is \".\" but e.g. "
"Cyrus with \"unixhierarchysep\" will require \"/\"."
msgstr "Oddeľovač cesty poštovej schránky. Zvyčajne to je „.”, ale napr. Cyrus s „unixhierarchysep” bude vyžadovať „/”."
#: ../help/help.inc:59
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted "
"LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted "
"connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "Adresa vášho servera LDAP. Použite ldap:// pre nešifrované pripojenia k LDAP alebo spojenia šifrované pomocou TLS. Šifrované spojenia LDAP+SSL (LDAPS) sú zadané pomocou protokolu ldaps://. Hodnota pre port je voliteľná."
#: ../help/help.inc:78
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Prípona pre prehliadač stromu LDAP."
#: ../help/help.inc:72
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. "
"Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When "
"creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "Prípona stromu LDAP, v ktorej budú hľadané položky LDAP. V zozname účtov budú zobrazené len položky v tomto podstrome. Pri vytváraní nového účtu, sú tieto tiež ukladané do tohoto podstromu."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:80
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Cieľová emailová adresa emailov používateľa."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53 ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Cieľ tejto položky aliasu."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:134
msgid ""
"This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the "
"account was locked. -1 means forever."
msgstr "Čas (v minútach), po ktorý sa používateľ nebude môcť prihlásiť po zamknutí účtu. -1 znamená navždy."
#: ../help/help.inc:149
msgid ""
"This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is "
"automatically logged off."
msgstr "Čas (v minútach) neaktivity, po ktorom bude používateľ automaticky odhlásený."
#: ../help/help.inc:110
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr "Čas v minútach, počas ktorého LAM ukladá svoje hľadania LDAP vo vyrovnávacej pamäti. Kratší čas viac zaťaží LDAP, ale zníži riziko nezaznamenaných zmien."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:350
msgid ""
"This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to "
"display the logon hours correctly."
msgstr "Časová zóna vášho servera Samba. LAM túto informáciu potrebuje na správne zobrazenie prihlasovacích hodín."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:322
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Primárna Windows skupina používateľa."
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:94
msgid ""
"This is this node's parent. All classes and variables are inherited from "
"this node."
msgstr "Toto je rodičovský uzol. Všetky triedy a premenné sú dedené z tohoto uzla."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:156
msgid ""
"This is typically used to allow incoming calls (e.g. from FWD) while having "
"a type=friend entry defined with username and password."
msgstr "Zvyčajne použité na povolenie prichádzajúcich volaní (napr. z FWD) pri zachovaní definície položky type=friend s používateľským menom a heslom."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:131
msgid "This is used to mark this account as resource."
msgstr "Slúži na označenie tohoto účtu ako zdroja."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:1239 ../lib/modules/windowsUser.inc:3553
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:912 ../lib/modules/freeRadius.inc:833
msgid "This job deletes or moves user accounts when they expire."
msgstr "Táto úloha odstráni alebo presunie účty, keď vypršia."
#: ../lib/passwordExpirationJob.inc:60
msgid ""
"This job sends out emails to inform your users that their passwords will "
"expire soon."
msgstr "Táto úloha posiela emaily na informovanie používateľov o blížiacom sa vypršaní ich hesla."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:127
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Tento prihlasovací shell nie je platný!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:286
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Táto emailová adresa je už používaná:"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:112
msgid "This mailbox will be created/deleted."
msgstr "Táto poštová schránka bude vytvorená/odstránená."
#: ../lib/modules.inc:1270
msgid "This may overwrite existing values with profile data. Continue?"
msgstr "Toto môže prepísať existujúce hodnoty dátami profilu. Pokračovať?"
#: ../lib/modules/customFields.inc:117
msgid ""
"This message is shown when the field value does not match the validation "
"expression."
msgstr "Táto správa je zobrazená, keď hodnota poľa nezodpovedá overovaciemu výrazu."
#: ../help/help.inc:191
msgid ""
"This name is shown on the login page as server name. Defaults to server "
"address if empty."
msgstr "Toto meno je zobrazené na prihlasovacej stránke ako meno servera. Predvolene má hodnotu IP adresy servera, ak je prázdne."
#: ../templates/schema/schema.php:350
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Táto trieda objektu je zastaraná."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:89
msgid ""
"This option allows you to disable the certificate check of your IMAP server "
"certificate. Disabling the certificate check is not recommended."
msgstr "Voľba umožňuje vypnúť kontrolu certifikátu servera IMAP. Vypnutie kontroly certifikátu nie je odporúčané."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Udáva povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:344
msgid ""
"This option defines the allowed logon hours for this account. The format is "
"the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 "
"bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents "
"Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Definuje povolené hodiny prihlásenia tohoto účtu. Formát je rovnaký ako pre atribút LDAP. Týždenný rozvrh (24*7 hodín) je reprezentovaný ako 168 bitov, ktoré sú uložené ako 21 osmičkových (21*8 = 168) hodnôt. Prvý bit udáva Nedeľu 0:00 - 0:59 (v GMT)."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:192
msgid "This pair of extension name and priority already exists."
msgstr "Pár meno rozšírenia a priorita už existuje."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:365
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Tento program je spustený po prihlásení."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:389
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Udáva politiku opätovného pripojenia."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:96
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:113 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:118
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:84 ../lib/modules/zarafaUser.inc:186
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:93
msgid ""
"This specifies the used Zarafa LDAP schema. Select LDAP for e.g. OpenLDAP, "
"Apache Directory, OpenDJ and other non-Windows based LDAP servers. If you "
"run Zarafa against Samba 4 or Active Directory please select Active "
"Directory."
msgstr "Udáva Schému LDAP, ktorú používa Zarafa. Vyberte LDAP pre napr. OpenLDAP, Apache Directory, OpenDJ a iné LDAP servery nezaložené na Windows. Ak Zarafa baží proti Samba 4 alebo Active Directory, prosím vyberte Active Directory."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "udáva čo urobiť, keď je prerušené spojenie s klientom."
#: ../help/help.inc:265
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service login page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej prihlasovacej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML."
#: ../help/help.inc:267
msgid ""
"This text is displayed on top of the self service main page. You can also "
"input HTML code here."
msgstr "Text, zobrazený na začiatku samoobslužnej hlavnej stránky. Môžete tu zadať aj kód HTML."
#: ../help/help.inc:277
msgid ""
"This text is placed as label for the password field on the login page. LAM "
"will use \"Password\" if you do not enter any text."
msgstr "Tento text je umiestnený ako menovka poľa pre heslo na prihlasovacej stránke. Ak tu nezadáte žiadny text, LAM použije „Password”."
#: ../help/help.inc:263
msgid ""
"This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. "
"email or user name)."
msgstr "Tento text by mal krátko popísať zvolený atribút hľadania LDAP (napr. email alebo meno používateľa)."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:107
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:161
msgid "This text will be printed on top of the page."
msgstr "Tento text bude vytlačený na začiatku strany."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:240
msgid ""
"This text will be sent as reply to all incoming mails if the delivery mode "
"is set to autoreply."
msgstr "Tento text bude poslaný ako odpoveď na všetky emaily, ak je režim doručenia nastavený na automatickú odpoveď."
#: ../lib/tools/pdfEdit.inc:53
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Umožňuje prispôsobenie strán PDF."
#: ../templates/lists/changePassword.php:50
#: ../templates/lists/changePassword.php:247
msgid "This user is not supported or was not found."
msgstr "Tento používateľ nie je podporovaný alebo nebol nájdený!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:131
msgid "This user name is only used for old Windows versions (e.g. NT4, W98)."
msgstr "Toto používateľské meno je použité len pre staré verzie Windows (napr. NT4, W98)."
#: ../templates/lists/userlink.php:61
msgid "This user was not found!"
msgstr "Tento používateľ nebol nájdený!"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:436
msgid "This value can only be \"Room\" or \"Equipment\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len \"Miestnosť\" alebo \"Vybavenie\"."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:204
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:209 ../lib/modules/zarafaContact.inc:210
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:202 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:203
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:204 ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:171
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:172
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:114
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:128
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:443 ../lib/modules/zarafaUser.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:446 ../lib/modules/zarafaUser.inc:447
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:448 ../lib/modules/zarafaUser.inc:449
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:102 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:341 ../lib/modules/zarafaServer.inc:179
msgid "This value can only be \"true\" or \"false\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len „true” alebo „false”."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:444
msgid "This value can only be \"true\", \"false\" or \"system\"."
msgstr "Táto hodnota môže byť len „true”, „false” alebo „system”."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:671
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Táto hodnota musí byť zoznam používateľských mien, oddelených bodkočiarkou."
#: ../help/help.inc:302
msgid "This will create a new organisational unit under the selected one."
msgstr "Vytvorí novú organizačnú jednotku (OU) vo zvolenej OU."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:424
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Vytvorí domovský adresár používateľa na zadanom servere."
#: ../help/help.inc:304
msgid ""
"This will delete the selected organisational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Odstráni zvolenú organizačnú jednotku (OU). OU musí byť prázdna."
#: ../help/help.inc:137
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Odstráni zvolený profil."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:118 ../lib/modules/puppetClient.inc:114
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:264 ../lib/modules/zarafaContact.inc:94
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:539 ../lib/modules/eduPerson.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:130 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:404
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374 ../lib/modules/zarafaUser.inc:151
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:161 ../lib/modules/shadowAccount.inc:198
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96 ../lib/modules/qmailGroup.inc:233
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:90
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:157 ../lib/modules/hostObject.inc:84
msgid ""
"This will enable the extension automatically if this profile is loaded."
msgstr "Automaticky zapne rozšírenie, pri načítaní tohoto profilu."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:543
msgid "This will force syncing with group of names members of the same group."
msgstr "Týmto vynútite synchronizáciu mien členov rovnakej skupiny."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:93
msgid ""
"This will hide the custom scripts tab when you edit an account. Manual "
"actions are not possible when the tab is not visible."
msgstr "Skryje záložku vlastných skriptov pri úprave účtu. Keď táto záložka nie je viditeľná, manuálne akcie nie sú možné."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:457
msgid "This will not add the posixAccount object class to the account."
msgstr "Týmto nepridáte triedu objektov posixAccount k účtu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Nastaví heslo stroja na predvolenú hodnotu."
#: ../templates/lists/changePassword.php:320
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail."
msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom."
#: ../help/help.inc:283
msgid ""
"This will set a random password and display it on the screen or send it to "
"the user via mail. Please edit your LAM server profile to setup the mail "
"settings."
msgstr "Nastaví náhodné heslo a zobrazí ho na obrazovke, alebo ho pošle používateľovi emailom. Prosím, upravte svoj serverový profil LAM a nastavte nastavenia emailu."
#: ../lib/modules/kolabGroup.inc:114 ../lib/modules/kolabUser.inc:179
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:167
msgid ""
"This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it."
" Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr "Nastaví špeciálny príznak účtu, ktorý bude informovať Kolabd, aby ho odstránil. Použite to na čisté odstránenie účtov Kolab (napr. vrátane odstránenia poštových schránok)."
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:212
msgid ""
"This will set the user's account status. You may disable the mail account "
"here."
msgstr "Nastaví stav účtu používateľa. Tu môžete zakázať emailový účet."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1324
msgid "Thursday"
msgstr "Štvrtok"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:136 ../lib/modules/mitKerberos.inc:195
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:230 ../lib/modules/mitKerberos.inc:254
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:355 ../lib/modules/mitKerberos.inc:789
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:110
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:164
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:199
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:221
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:302
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:701
msgid "Ticket lifetime"
msgstr "Doba platnosti tiketu"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:293 ../lib/modules/mitKerberos.inc:294
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:257
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:258
msgid "Ticket lifetime must be a number."
msgstr "Doba platnosti tiketu musí byť číslo."
#: ../templates/config/jobList.php:217 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1346
msgid "Time"
msgstr "Čas"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
msgid "Time limit"
msgstr "Časový limit"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:279
msgid "Time of user's last login."
msgstr "Čas posledného prihlásenia používateľa."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:275
msgid "Time of user's last password change."
msgstr "Čas poslednej zmeny hesla používateľa."
#: ../templates/config/confmain.php:332
#: ../templates/selfService/adminMain.php:479
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:349 ../help/help.inc:107
msgid "Time zone"
msgstr "Časová zóna"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:101 ../lib/modules/bindDLZ.inc:105
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:110 ../lib/modules/bindDLZ.inc:115
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:120 ../lib/modules/bindDLZ.inc:125
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:130 ../lib/modules/bindDLZ.inc:261
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:274 ../lib/modules/bindDLZ.inc:294
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:307 ../lib/modules/bindDLZ.inc:338
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:370 ../lib/modules/bindDLZ.inc:382
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:409 ../lib/modules/bindDLZ.inc:430
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:476 ../lib/modules/bindDLZ.inc:479
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:481 ../lib/modules/bindDLZ.inc:483
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:485 ../lib/modules/bindDLZ.inc:487
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:489 ../lib/modules/bindDLZ.inc:491
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:493 ../lib/modules/bindDLZ.inc:658
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:761 ../lib/modules/bindDLZ.inc:840
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:929 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1041
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1173 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1251
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1377 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1480
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1499 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1519
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1555 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1577
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1606
msgid "Timeout"
msgstr "Časový limit"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:437
msgid "Timeouts"
msgstr "Časové limity"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:654 ../lib/modules/pykotaUser.inc:997
msgid "Title"
msgstr "Nadpis"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/password_checker.php:45
msgid "To"
msgstr "Komu"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:486
msgid "To disable login use /bin/false."
msgstr "Na zakázanie prihlásenia použite /bin/false."
#: ../templates/config/confmain.php:483
msgid "Tool settings"
msgstr "Nastavenia nástroja"
#: ../templates/tools.php:63 ../templates/main_header.php:147
msgid "Tools"
msgstr "Nástroje"
#: ../templates/serverInfo.php:357
msgid "Total"
msgstr "Celkom"
#: ../templates/serverInfo.php:242 ../templates/serverInfo.php:247
msgid "Total connections"
msgstr "Celkom spojení"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:202
msgid "Total entries"
msgstr "Celkom položiek"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:141
msgid "Total money paid by the user."
msgstr "Celková platba používateľa."
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:140 ../lib/modules/pykotaUser.inc:264
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:586 ../lib/modules/pykotaUser.inc:904
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:961
msgid "Total paid"
msgstr "Celková platba"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:282
msgid "Total paid (read-only)"
msgstr "Celková platba (len na čítanie)"
#: ../lib/types/user.inc:755
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Preložiť číslo GID na meno skupiny"
#: ../templates/config/confmain.php:259 ../help/help.inc:77
msgid "Tree suffix"
msgstr "Prípona stromu"
#: ../templates/multiEdit.php:96 ../templates/main_header.php:178
msgid "Tree view"
msgstr "Strom"
#: ../templates/config/confmain.php:670
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "TreeSuffix nie je platný!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1324
msgid "Tuesday"
msgstr "Utorok"
#: ../templates/multiEdit.php:122 ../templates/selfService/profManage.php:205
#: ../templates/schema/schema.php:348 ../lib/env.inc:155
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:130 ../lib/modules/zarafaUser.inc:256
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:380 ../lib/modules/zarafaUser.inc:564
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1289 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1836
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:162
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:201
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:241
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:302
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:534
#: ../lib/modules/customFields.inc:100 ../lib/modules/customFields.inc:1075
#: ../lib/modules/customFields.inc:1726
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:439 ../lib/modules/posixAccount.inc:1893
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1930
msgid "UID generator"
msgstr "Generátor UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:112
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID bolo zmenené. Chcete zmeniť domovský adresár?"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:211 ../lib/modules/zarafaContact.inc:213
msgid "UID must be a number."
msgstr "UID musí byť číslo."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr "UID musí byť číslo. Musí byť v rozsahu UID, ktorý je definovaný vo vašom konfiguračnom profile."
#: ../lib/types/host.inc:95 ../lib/types/user.inc:115
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:112 ../lib/modules/qmailUser.inc:231
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:332 ../lib/modules/qmailUser.inc:418
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:580 ../lib/modules/qmailUser.inc:1113
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:120 ../lib/modules/zarafaContact.inc:161
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:196 ../lib/modules/zarafaContact.inc:211
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:212 ../lib/modules/zarafaContact.inc:230
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:616 ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232 ../lib/modules/posixAccount.inc:324
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353 ../lib/modules/posixAccount.inc:390
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394 ../lib/modules/posixAccount.inc:403
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1418 ../lib/modules/posixAccount.inc:1849
msgid "UID number"
msgstr "Číslo UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:108
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following"
" command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "Číslo UID bolo zmenené. Na zachovanie vlastníctva súborov musí spustiť nasledujúci príkaz /ako root): „find / -uid %s -exec chown %s {} \\;”"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:463
msgid "UID number is already in use."
msgstr "UID je už použité."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Rozsahy UID pre účty Unix"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:307
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced"
" with user and group name."
msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie) domovského adresára. $user a $group sú nahradené menom používateľa a skupiny."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:263
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share\\) of home directory. If no home drive is set "
"then this directory must start with a drive letter (e.g. \"c:\\dir\\user\")."
msgstr "Cesta UNC (\\\\server\\zdieľanie\\) domovského adresára. Ak nie je nastavený disk, potom musí táto cesta začínať písmenom disku (napr. \"c:\\dir\\používateľ\")."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119 ../lib/modules/eduPerson.inc:123
msgid ""
"URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific "
"resources."
msgstr "URI (URN alebo URL), ktoré udáva množinu práv k zadaným zdrojom."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1883
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1703 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1712
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1745 ../lib/modules/bindDLZ.inc:2337
msgid "Unable to add DNS record."
msgstr "Nemožno pridať záznam DNS."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:154
msgid "Unable to change ACL on IMAP server for mailbox deletion."
msgstr "Nemožno zmeniť ACL na servere IMAP pri mazaní poštovej schránky."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:1174 ../lib/modules/mitKerberos.inc:1178
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:1038
msgid "Unable to change Kerberos password."
msgstr "Nemožno zmeniť heslo Kerberos."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2740 ../lib/modules/windowsUser.inc:2789
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2815
msgid "Unable to change password."
msgstr "Nemožno zmeniť heslo."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:403
msgid ""
"Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change"
" the settings."
msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Možno nemáte dostatočné práva na zmenu nastavení."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:400
msgid ""
"Unable to change your account. Your changes might violate the password "
"policy."
msgstr "Nemožno zmeniť váš účet. Vaše zmeny môžu odporovať politike hesla."
#: ../templates/config/jobList.php:204 ../templates/config/jobs.php:509
msgid "Unable to connect to database."
msgstr "Nemožno sa pripojiť k databáze"
#: ../lib/lamdaemon.inc:79
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Nemožno sa pripojiť k vzdialenému serveru!"
#: ../templates/massDoUpload.php:193
msgid "Unable to create ZIP file for PDF export."
msgstr "Nemožno vytvoriť súbor ZIP pre export PDF."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:645
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:805
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:809
msgid "Unable to create account."
msgstr "Nemožno vytvoriť účet."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:156
msgid "Unable to create mailbox on IMAP server."
msgstr "Nemožno vytvoriť poštovú schránku na servere IMAP."
#: ../templates/ou_edit.php:84
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Nemožno vytvoriť novú OU!"
#: ../lib/types/automountType.inc:271
msgid "Unable to create new automount map."
msgstr "Nemožno vytvoriť nové mapovanie automontu."
#: ../templates/selfService/profManage.php:59 ../lib/config.inc:197
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Nemožno vytvoriť nový profil!"
#: ../lib/types/bind.inc:216
msgid "Unable to create new zone."
msgstr "Nemožno vytvoriť novú zónu."
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1682
#, php-format
msgid "Unable to delete DNS record \"%s\"."
msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS: „%s.”"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1691 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1741
msgid "Unable to delete DNS record."
msgstr "Nemožno odstrániť záznam DNS."
#: ../templates/ou_edit.php:101
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Nemožno odstrániť OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:98
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Nemožno odstrániť štruktúru PDF!"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:25
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rdelete.php:57
msgid "Unable to delete entry, it does not exist"
msgstr "Nemožno odstrániť položku, pretože neexistuje"
#: ../lib/pdfstruct.inc:291 ../lib/pdfstruct.inc:303
msgid "Unable to delete logo file."
msgstr "Nemožno odstrániť súbor loga."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:155
msgid "Unable to delete mailbox from IMAP server."
msgstr "Nemožno odstrániť poštovú schránku zo servera IMAP."
#: ../templates/config/profmanage.php:116
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/profedit/profilemain.php:113 ../lib/config.inc:210
#: ../lib/config.inc:222 ../lib/config.inc:229 ../lib/config.inc:237
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Nemožno odstrániť profil!"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:220
#, php-format
msgid "Unable to find a printer with name \"%s\"."
msgstr "Nemožno nájsť tlačiareň s menom „%s”."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2211 ../lib/modules/posixAccount.inc:2220
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:2504 ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:519
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:543 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:401
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť skupinu v LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1166
msgid "Unable to find password security answer for this account."
msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1150
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1397
msgid "Unable to find password security question for this account."
msgstr "Nemožno nájsť bezpečnostnú otázku hesla tohoto účtu."
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:336
msgid "Unable to find role in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť rolu v LDAP."
#: ../templates/login.php:610 ../templates/login.php:616
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Nemožno nájsť používateľské meno v LDAP."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1137
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1486
msgid "Unable to find user account."
msgstr "Nemožno nájsť používateľský účet."
#: ../templates/config/mainmanage.php:202
msgid "Unable to import server certificate. Please use the upload function."
msgstr "Nemožno importovať certifikát servera. Prosím, použite funkciu nahrania."
#: ../lib/modules.inc:1563 ../lib/modules.inc:1567
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Nemožno načítať položku LDAP:"
#: ../lib/lamdaemon.inc:119
#, php-format
msgid "Unable to load key %s."
msgstr "Nemožno načítať kľúč %s."
#: ../lib/profiles.inc:98 ../lib/profiles.inc:102 ../lib/selfService.inc:196
#: ../lib/selfService.inc:200
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Nemožno načítať profil!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:157
msgid "Unable to locate mailbox on IMAP."
msgstr "Nemožno nájsť poštovú schránku v IMAP."
#: ../lib/lamdaemon.inc:125
msgid "Unable to login to remote server!"
msgstr "Nemožno sa prihlásiť na vzdialený server!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1004 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
msgid "Unable to process this file."
msgstr "Nemožno spracovať tento súbor."
#: ../lib/lamdaemon.inc:110
#, php-format
msgid "Unable to read %s."
msgstr "Nemožno čítať %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:388
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:393
msgid "Unable to read file."
msgstr "Nemožno čítať súbor."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:798
msgid "Unable to register your new account. Please try again."
msgstr "Nemožno zaregistrovať váš nový účet. Prosím, skúste znova."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1686
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1695
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1701
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1710
msgid "Unable to reset password."
msgstr "Nemožno vymazať heslo."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1945
msgid "Unable to retrieve image"
msgstr "Nemožno získať obrázok"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61 ../templates/schema/schema.php:93
#: ../templates/schema/schema.php:111 ../templates/schema/schema.php:272
#: ../templates/schema/schema.php:306
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Nemožno získať schému!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:255
#: ../templates/profedit/profilepage.php:128
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Nemožno uložiť profil!"
#: ../lib/account.inc:1097 ../lib/account.inc:1135
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Nemožno odoslať email!"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1732
#, php-format
msgid "Unable to update DNS record \"%s\"."
msgstr "Nemožno aktualizovať záznam DNS: „%s”."
#: ../lib/pdfstruct.inc:249 ../lib/pdfstruct.inc:259 ../lib/pdfstruct.inc:262
msgid "Unable to upload logo file."
msgstr "Nemožno nahrať súbor loga."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1221
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1498
msgid "Unable to verify your password reset request. Please try again."
msgstr "Nemožno overiť požiadavku na obnovenie vášho hesla. Prosím, skúste znova."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:835
msgid "Unable to verify your user creation request. Please try again."
msgstr "Nemožno overiť požiadavku na vytvorenie účtu. Prosím, skúste znova."
#: ../templates/serverInfo.php:293
msgid "Unbind"
msgstr "Odviazať"
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:68
msgid "Universal"
msgstr "Univerzálne"
#: ../templates/lists/changePassword.php:417
#: ../templates/lists/changePassword.php:457 ../lib/types/user.inc:284
#: ../lib/types/user.inc:398 ../lib/types/user.inc:437
#: ../lib/types/user.inc:963 ../lib/modules/posixGroup.inc:388
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:169
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:216
msgid "Unix account"
msgstr "Unixový účet"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1551 ../lib/modules/posixAccount.inc:1983
msgid "Unix groups"
msgstr "Unixová skupina"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:206 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:223
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:299 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:604
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:685
msgid "Unknown clients"
msgstr "Neznámy klienti"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:252 ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:256
#, php-format
msgid "Unknown delegate address: %s"
msgstr "Neznáma adresa zástupcu: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:233
msgid "Unkown change type"
msgstr "Neznámy typ zmeny"
#: ../lib/types/user.inc:379 ../lib/types/user.inc:384
#: ../lib/types/user.inc:457 ../lib/modules/windowsUser.inc:1176
msgid "Unlock"
msgstr "Odomknúť"
#: ../templates/lists/changePassword.php:209
#: ../templates/lists/changePassword.php:414
#: ../templates/lists/changePassword.php:442
#: ../templates/lists/changePassword.php:444
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:151
msgid "Unlock account"
msgstr "Odomknúť účet"
#: ../templates/lists/changePassword.php:269
msgid "Unlock account?"
msgstr "Odomknúť účet?"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:208 ../lib/modules/posixAccount.inc:1487
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1651
msgid "Unlock password"
msgstr "Odblokovať heslo"
#: ../lib/types/user.inc:827
msgid "Unlocked"
msgstr "Odomknuté"
#: ../templates/masscreate.php:106 ../templates/config/confmodules.php:415
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Nevyriešená závislosť:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:477
msgid "Up"
msgstr "Hore"
#: ../templates/lists/changePassword.php:224
msgid "Update Samba password timestamp"
msgstr "Aktualizovať časovú pečiatku hesla Samba"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Aktualizovať atribút „sambaPwdLastSet” pri zmene hesla"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1440
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:194
msgid "Update object"
msgstr "Aktualizovať objekt"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:322 ../lib/modules/imapAccess.inc:331
msgid "Update quota"
msgstr "Aktualizovať kvótu"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:165
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_edit.php:129
msgid "Update values"
msgstr "Aktualizovať hodnoty"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_value_form.php:118
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:118
msgid "Updating object"
msgstr "Nahrávanie objektu"
#: ../templates/config/mainmanage.php:351 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:252
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1921
msgid "Upload"
msgstr "Nahrať"
#: ../templates/config/mainmanage.php:353
msgid "Upload CA certificate in DER/PEM format."
msgstr "Nahrať certifikát CA vo formáte DER/PEM."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
msgid "Upload a file with one or more keys. Each line contains one key."
msgstr "Nahrá súbor s jedným alebo viacerými kľúčmi. Každý riadok môže obsahovať len jeden kľúč."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:241
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Nahrať účty do LDAP"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:143 ../lib/modules/customFields.inc:168
#: ../lib/modules/customFields.inc:3641
msgid "Upload file"
msgstr "Nahrať súbor"
#: ../templates/masscreate.php:277
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Nahrať súbor a vytvoriť účty"
#: ../templates/massDoUpload.php:255 ../lib/lists.inc:1092
msgid "Upload has finished"
msgstr "Nahrávanie dokončené"
#: ../lib/modules.inc:512
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Nahrávanie bolo prerušené po chybách v module %s!"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:387 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:877
msgid "Uploaded images will be cropped to these maximum values."
msgstr "nahrané obrázky budú orezané na tieto maximálne hodnoty."
#: ../lib/pdfstruct.inc:256
msgid "Uploaded logo file."
msgstr "Nahrať súbor loga."
#: ../templates/serverInfo.php:222
msgid "Uptime"
msgstr "Od spustenia"
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "Usage"
msgstr "Použitie"
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:82
#: ../lib/modules/authorizedServiceObject.inc:86
msgid "Use * for all services."
msgstr "Použite hviezdičku (*) na všetky služby."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:438
msgid "Use Unix password"
msgstr "Použiť heslo Unix"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:444 ../help/help.inc:280
msgid "Use for all operations"
msgstr "Použite na všetky operácie"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:446
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1093
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1681
msgid "Use no password"
msgstr "Použiť prázdne heslo"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:379 ../lib/modules/windowsUser.inc:383
msgid ""
"Use this to enter additional email addresses in format "
"\"smtp:user@domain.com\"."
msgstr "Slúži na zadanie dodatočnej emailovej adresy vo formáte \"smtp:používateľ@doména.com\"."
#: ../help/help.inc:310
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of entries to modify."
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov na úpravu."
#: ../help/help.inc:173
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. \"(cn!=admin)\") to reduce"
" the number of visible elements for this account type."
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(cn!=admin)”), ktorým obmedzíte počet viditeľných prvkov tohoto typu účtu."
#: ../help/help.inc:279
msgid ""
"Use this to enter an additional LDAP filter (e.g. "
"\"(objectClass=passwordSelfReset)\") to reduce the number of accounts who "
"may use self service."
msgstr "Použite na zadanie doplnkového filtra LDAP (napr. „(objectClass=passwordSelfReset)”), ktorým obmedzíte počet účtov, ktoré môžu použiť samoobslužnú službu."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:188
msgid "Use this to hide the caller ID."
msgstr "Použite na skrytie ID volajúceho."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:80
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:78 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:91
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:68 ../lib/modules/zarafaUser.inc:95
msgid "Use this to hide this entry from the address book."
msgstr "Použite na skrytie tejto položky z adresára."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:121
msgid ""
"Use this to provide a list of folders (e.g. Trash) to add for new accounts."
msgstr "Použite na poskytnutie zoznamu zložiek (napr. Kôš), ktoré budú pridané s novými účtami."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:167
msgid ""
"Use this to specify other groups or accounts from other domains as group "
"members."
msgstr "Použite na zadanie iných skupín alebo účtov z ostatných domén ako členov skupiny."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:92
msgid ""
"Use wildcards like $uid$ for LDAP attributes of the current LAM admin user."
msgstr "Použite zástupné značky ako $uid$ pre atribúty LDAP účtu aktuálneho správcu LAM."
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:86
msgid "Used balance for the billing code."
msgstr "Cena, použitá fakturačným kódom."
#: ../lib/modules/quota.inc:109 ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Used blocks"
msgstr "Použité bloky"
#: ../lib/modules/quota.inc:110
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Použité bloky. 1000 blokov zvyčajne je 1 MB"
#: ../templates/schema/schema.php:268
msgid "Used by attributes"
msgstr "Použité atribútmi"
#: ../templates/schema/schema.php:237
msgid "Used by object classes"
msgstr "Použité triedami objektov"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Použité na vypočítanie RID z UID/GID. Nemeňte, ak si nie ste istí."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:220
msgid "Used for registration context."
msgstr "Použité na registračný kontext."
#: ../lib/modules/quota.inc:131 ../lib/modules/quota.inc:404
msgid "Used inodes"
msgstr "Použité inody"
#: ../lib/modules/quota.inc:132
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Použité inody (súbory)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:192
msgid "Used to automatically hangup the call if no RTP traffic is received."
msgstr "Použité na automatické ukončenie hovoru, ak nie je prijatá prevádzka RTP."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:168
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:172
msgid ""
"Used to limit SIP traffic to and from this peer to a certain IP or network."
msgstr "Použité na obmedzenie prevádzky SIP ku a od tohoto partnera do určitej IP alebo siete."
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:184
msgid "Used to regularly check that a device is still online."
msgstr "Použité na pravidelnú kontrolu, že zariadenie je stále pripojené."
#: ../lib/types/sudo.inc:78 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:586 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:350
msgid "User"
msgstr "Používateľ"
#: ../lib/types/user.inc:62
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Účty používateľov (napr. Unix, Samba a Kolab)"
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:127
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:270
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:340
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:598
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:989
#: ../lib/modules/asteriskAccount.inc:1244
msgid "User agent"
msgstr "Používateľský agent"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:298
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1119
msgid "User can change password"
msgstr "Používateľ môže zmeniť heslo"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:872
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1596 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2800
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3696
msgid "User certificates"
msgstr "Certifikáty používateľa"
#: ../lib/types/user.inc:596
#, php-format
msgid "User count: %s"
msgstr "Počet používateľov: %s"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:121
msgid "User description."
msgstr "Popis používateľa."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:466
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité krstné meno a priezvisko."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:653
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité priezvisko a celé meno."
#: ../lib/modules/account.inc:106
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Popis používateľa. Ak necháte prázdne, bude použité meno používateľa."
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "User modification"
msgstr "Zmeny používateľa"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:224 ../lib/modules/mitKerberos.inc:250
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:374 ../lib/modules/mitKerberos.inc:640
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:793 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1125 ../lib/modules/windowsUser.inc:1185
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:106
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:193
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:220
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:332
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:549
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:697
msgid "User must change password"
msgstr "Používateľ musí zmeniť heslo"
#: ../templates/lists/changePassword.php:280 ../templates/login.php:346
#: ../templates/config/confmain.php:344 ../lib/types/alias.inc:91
#: ../lib/types/user.inc:114 ../lib/types/user.inc:116
#: ../lib/selfService.inc:398 ../lib/modules/mitKerberos.inc:116
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:211 ../lib/modules/mitKerberos.inc:249
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:343 ../lib/modules/mitKerberos.inc:780
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:414
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/account.inc:85
#: ../lib/modules/account.inc:101 ../lib/modules/account.inc:124
#: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/account.inc:127
#: ../lib/modules/account.inc:210 ../lib/modules/account.inc:231
#: ../lib/modules/account.inc:255 ../lib/modules/uidObject.inc:45
#: ../lib/modules/uidObject.inc:67 ../lib/modules/uidObject.inc:76
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/uidObject.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:164 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:99
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:218
#: ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:262 ../lib/modules/posixAccount.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224 ../lib/modules/posixAccount.inc:350
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:461 ../lib/modules/posixAccount.inc:1405
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1835 ../lib/modules/windowsUser.inc:122
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:398 ../lib/modules/windowsUser.inc:815
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:950 ../lib/modules/windowsUser.inc:1074
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2425 ../lib/modules/pykotaUser.inc:112
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:208 ../lib/modules/pykotaUser.inc:268
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:313
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:340 ../lib/modules/pykotaUser.inc:892
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:482
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:643 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:771
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1242 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1245
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2001 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2142
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2855 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3704
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3733
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:639
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1045
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1238
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:94
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:180
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:218
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:293
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:690 ../help/help.inc:214
msgid "User name"
msgstr "Meno používateľa"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:130 ../lib/modules/windowsUser.inc:645
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:853 ../lib/modules/windowsUser.inc:954
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1083 ../lib/modules/windowsUser.inc:2427
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3215
msgid "User name (pre W2K)"
msgstr "Meno používateľa (pre W2K)"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:508 ../lib/modules/posixAccount.inc:121
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:313 ../lib/modules/pykotaUser.inc:314
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:317 ../lib/modules/pykotaUser.inc:318
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
msgid "User name already exists!"
msgstr "Meno používateľa už existuje!"
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:641
msgid "User name and email address"
msgstr "Meno používateľa a emailová adresa"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:108 ../lib/modules/imapAccess.inc:492
msgid "User name attribute"
msgstr "Atribút mena používateľa"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:289 ../lib/modules/mitKerberos.inc:290
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:501 ../lib/modules/account.inc:124
#: ../lib/modules/account.inc:125 ../lib/modules/account.inc:127
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:207 ../lib/modules/zarafaContact.inc:208
#: ../lib/modules/uidObject.inc:85 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:205
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:206 ../lib/modules/nisNetGroupHost.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:114 ../lib/modules/posixAccount.inc:119
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:441 ../lib/modules/zarafaUser.inc:442
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:950 ../lib/modules/windowsUser.inc:951
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:954 ../lib/modules/windowsUser.inc:955
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:311 ../lib/modules/pykotaUser.inc:312
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:315 ../lib/modules/pykotaUser.inc:316
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:152 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1097
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1338
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:253
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:254
msgid ""
"User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr "Meno používateľa obsahuje neplatné znaky. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a .-_ !"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:267
msgid "User name for NIS."
msgstr "Meno používateľa pre NIS."
#: ../help/help.inc:215
msgid ""
"User name for SSH connection to lamdaemon server. If empty the user name of "
"the person who is logged into LAM will be used."
msgstr "Používateľské meno pripojenia SSH k serveru lamdaemon. Ak ponecháte prázdne, bude použité meno používateľa, ktorý je prihlásený v LAM."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:117
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Meno používateľa je už použité. Vybrané nasledujúce voľné meno používateľa."
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:117 ../lib/modules/account.inc:102
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:113 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:772
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:95
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_."
msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:462
msgid ""
"User name of the user who should be created. Valid characters are: "
"a-z,A-Z,0-9, @.-_. If user name is already used user name will be expanded "
"with a number. The next free number will be used."
msgstr "Meno používateľa, ktorý má byť vytvorený. Platné znaky sú: a-z, A-Z, 0-9 a @.-_. Ak už meno používateľa existuje, bude rozšírené číslom, pričom bude použité nasledujúce voľné číslo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:642
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1069
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:1254
msgid "User name or email address"
msgstr "Meno používateľa alebo emailová adresa"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377 ../lib/modules/posixAccount.inc:1994
msgid "User name suggestion"
msgstr "navrhované meno používateľa"
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:125
msgid "User name that is used for PyKota."
msgstr "Meno používateľa používaného v PyKota"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1216
msgid "User profile"
msgstr "Profil používateľa"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:45
msgid "User self registration"
msgstr "Samoregistrácia používateľa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:142 ../lib/modules/zarafaUser.inc:303
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:395 ../lib/modules/zarafaUser.inc:645
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1271 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1363
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1846
msgid "User server"
msgstr "Server používateľa"
#: ../lib/types/user.inc:53 ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94 ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1886 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1818
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:74 ../lib/modules/sudoRole.inc:98
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:159 ../lib/modules/sudoRole.inc:216
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:228 ../lib/modules/sudoRole.inc:316
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:755
msgid "Users"
msgstr "Používatelia"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:86 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:99
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:119
msgid "Users or groups that may directly send email as this user."
msgstr "Používatelia alebo skupiny, ktoré môžu priamo posielať email ako tento používateľ."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:485
msgid ""
"Users who are member of the current group. Users who have set their primary "
"group to this group will not be shown."
msgstr "Používatelia, ktorí sú členmi aktuálnej skupiny. Používatelia, ktorí majú nastavenú svoju primárnu skupinu na túto skupinu nie sú zobrazení."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:489
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr "Používatelia, ktorí sa stanú členmi aktuálnej skupiny. Mená používateľov sú oddelené bodkočiarkami."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:207
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Použite %s ako vzdialeného servera lamdaemon."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:230
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Použitie %s na pripojenie k vzdialenému serveru."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387
msgid ""
"Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group "
"as primary group. If your application ignores primary groups then you can "
"select this option to override this behaviour."
msgstr "Zvyčajne nie sú používatelia pridávaní do skupiny (memberUID), ak majú túto skupinu nastavenú ak svoju primárnu. Ak vaša aplikácia ignoruje primárne skupiny, môžete zvoliť túto voľbu na prepísanie takéhoto správania."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/export_functions.php:543
msgid "VCARD 2.1 Export"
msgstr "Export VCARD 2.1"
#: ../templates/config/mainmanage.php:377
msgid "Valid to"
msgstr "Platné do"
#: ../help/help.inc:92
msgid "Valid users"
msgstr "Platní používatelia"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:88 ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Validate server certificate"
msgstr "Overiť certifikát servera"
#: ../lib/modules/customFields.inc:112 ../lib/modules/customFields.inc:1935
msgid "Validation expression"
msgstr "Výraz overenia"
#: ../lib/modules/customFields.inc:116 ../lib/modules/customFields.inc:1940
msgid "Validation message"
msgstr "Správa overenia"
#: ../templates/multiEdit.php:124 ../lib/modules/customFields.inc:3136
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"
#: ../lib/modules/customFields.inc:120 ../lib/modules/customFields.inc:2909
msgid "Value for \"checked\""
msgstr "Hodnota pre „zaškrtnuté”"
#: ../lib/modules/customFields.inc:124 ../lib/modules/customFields.inc:2915
msgid "Value for \"unchecked\""
msgstr "Hodnota pre „nezaškrtnuté”"
#: ../lib/modules/customFields.inc:144 ../lib/modules/customFields.inc:3132
msgid "Value mapping"
msgstr "Mapovanie hodnoty"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:512
msgid "Value to delete does not exist in DN"
msgstr "odstraňovaná hodnota v DN neexistuje"
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:105 ../lib/modules/puppetClient.inc:109
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:156 ../lib/modules/puppetClient.inc:166
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:179 ../lib/modules/puppetClient.inc:286
#: ../lib/modules/puppetClient.inc:420
msgid "Variables"
msgstr "Premenné"
#: ../templates/serverInfo.php:134
msgid "Vendor name"
msgstr "Názov predajcu"
#: ../templates/serverInfo.php:140
msgid "Vendor version"
msgstr "Verzia predajcu"
#: ../lib/modules/nsview.inc:49
msgid "View"
msgstr "Pohľad"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
#, php-format
msgid "View %s children"
msgstr "Zobraziť %s potomkov"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1227
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1231
msgid "View 1 child"
msgstr "Zobraziť 1 potomka"
#: ../lib/types/nsviewType.inc:154
#, php-format
msgid "View count: %s"
msgstr "Počet pohľadov: %s"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1225
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1230
msgid "View the children of this object"
msgstr "Zobraziť potomkov tohoto objektu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1028
msgid "Viewing entry in read-only mode."
msgstr "Zobrazovanie položky v režime len na čítanie."
#: ../lib/types/nsviewType.inc:39
msgid "Views"
msgstr "Pohľady"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:119
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:126
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:143
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:196
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:260
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:375
msgid "Voicemail context"
msgstr "Kontext hlasovej schránky"
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:96
msgid "Voicemail mailbox for this account."
msgstr "Hlasová schránka tohoto účtu."
#: ../templates/login.php:510
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Chcete viac funkcií? Získajte LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:425
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/page.php:76
msgid "Warning"
msgstr "Upozornenie"
#: ../templates/delete.php:243 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:505
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:871
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:201
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:218
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1912 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:227
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:274
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1062 ../lib/modules.inc:1942
#, php-format
msgid "Was unable to add attributes to DN: %s."
msgstr "Nebolo možné pridať atribúty do DN: %s."
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:494 ../lib/modules/range.inc:665
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1011 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2406
#: ../lib/modules.inc:1905
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Nebolo možné vytvoriť DN: %s."
#: ../lib/account.inc:830 ../lib/account.inc:840
#: ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:471 ../lib/modules/range.inc:732
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Nebolo možné odstrániť DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:799
#: ../templates/lists/changePassword.php:892
#: ../templates/lists/changePassword.php:942 ../templates/delete.php:234
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty z DN: %s."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:855 ../lib/modules/windowsUser.inc:1938
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2395 ../lib/modules/range.inc:709
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:351
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:368
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:405
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:417
#: ../lib/modules/nisNetGroupUser.inc:584
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:259 ../lib/modules.inc:1924
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes of DN: %s."
msgstr "Nebolo možné upraviť atribúty DN: %s."
#: ../templates/delete.php:252 ../lib/modules/nisMailAliasUser.inc:482
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:888
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:206
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:229
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1925 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:232
#: ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:288
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:1075 ../lib/modules.inc:1955
#, php-format
msgid "Was unable to remove attributes from DN: %s."
msgstr "Nebolo možné odstrániť atribúty z DN: %s."
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:906 ../lib/modules.inc:1885
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Nebolo možné premenovať DN: %s."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:206 ../lib/modules/windowsUser.inc:508
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:833 ../lib/modules/windowsUser.inc:918
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1123 ../lib/modules/windowsUser.inc:2451
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2614 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:484
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:607 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:763 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1511
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1514 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2011
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2536 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3694
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:3723
msgid "Web site"
msgstr "Webová stránka"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1324
msgid "Wednesday"
msgstr "Streda"
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:187 ../lib/modules/bindDLZ.inc:191
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:394 ../lib/modules/bindDLZ.inc:510
#: ../lib/modules/bindDLZ.inc:1360 ../lib/modules/bindDLZ.inc:1603
msgid "Weight"
msgstr "Váha"
#: ../lib/selfService.inc:397
msgid "Welcome to LAM self service. Please enter your user name and password."
msgstr "Vitajte v samoobslužnej službe LAM. Prosím, zadajte svoje používateľské meno a heslo."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:198
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:212
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:226
msgid "What is the name of your favourite pet?"
msgstr "Aké je vaše obľúbené meno domáceho zvieraťa?"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/copy_form.php:71
msgid ""
"When performing a recursive copy, only copy those entries which match this "
"filter."
msgstr "Pri vykonávaní rekurzívneho kopírovania, kopírovať len položky, ktoré zodpovedajú tomuto filtru."
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:115
msgid ""
"When the hard quota limit is reached, email can not be delivered to that "
"user anymore."
msgstr "Pri dosiahnutí limitu pevnej kvóty, tomuto používateľovi nebudú môcť byť doručené ani emaily."
#: ../help/help.inc:70
msgid ""
"When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as"
" in your certificate!"
msgstr "Pri používaní ldaps:// alebo TLS si overte, že rovnaké meno domény/IP adresa je aj vo vašom certifikáte!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:437
#: ../templates/lists/changePassword.php:473 ../lib/types/user.inc:308
#: ../lib/types/user.inc:414 ../lib/types/user.inc:453
#: ../lib/types/user.inc:987 ../lib/modules/windowsHost.inc:64
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:101 ../lib/modules/windowsUser.inc:3401
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:3544 ../lib/modules/windowsGroup.inc:101
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:569 ../lib/modules/posixAccount.inc:1890
msgid "Windows domain info"
msgstr "Informácie o doméne Windows"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:525 ../lib/modules/posixGroup.inc:596
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:674 ../lib/modules/posixAccount.inc:132
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448 ../lib/modules/posixAccount.inc:1911
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1948
msgid "Windows domain info DN"
msgstr "DN Informácií o doméne Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338 ../lib/modules/windowsUser.inc:127
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Meno domény Windows účtu."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1729
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1921
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:374
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:540
msgid "Windows group"
msgstr "Skupina vo Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:150
msgid "Windows group name"
msgstr "Meno skupiny vo Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:163
msgid "Windows group type."
msgstr "Typ skupiny vo Windows."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:395
msgid ""
"Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes "
"are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable"
" them unless you really need them."
msgstr "Odtlačky hesiel Windows sú predvolene ukladané ako odtlačky NT a LM. Odtlačky LM sú nebezpečné a sú potrebné len kvôli starým verziám. Mali by ste ich zakázať, ak ich naozaj nepotrebujete."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid "Windows primary group"
msgstr "Primárna skupina vo Windows"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID primárnej skupiny vo Windows"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Doménové meno skupiny Windows."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1127 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1522
msgid "Work details"
msgstr "Podrobnosti práce"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Workgroup"
msgstr "Pracovná skupina"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:367
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1463
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1940
msgid "Working directory"
msgstr "Pracovný adresár"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:368
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Pracovný adresár východzieho programu."
#: ../templates/config/confmain.php:356
msgid "Write"
msgstr "Zápis"
#: ../templates/config/confmain.php:272
msgid "Write access"
msgstr "Právo zápisu"
#: ../templates/login.php:598 ../templates/login.php:657
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:168
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:196
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Neplatná kombinácia heslo/používateľský účet. Prosím, skúste znova."
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:162
msgid "Wrong quota format. Quota must be numeric."
msgstr "Zlý formát kvóty. Kvóta musí byť číselná."
#: ../templates/schema/schema.php:153 ../templates/schema/schema.php:195
#: ../templates/schema/schema.php:200 ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:464 ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:51
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:170 ../lib/modules/freeRadius.inc:161
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:414 ../lib/modules/freeRadius.inc:705
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:322 ../lib/modules/qmailGroup.inc:364
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:977 ../lib/modules/qmailGroup.inc:978
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:1023 ../lib/modules/qmailGroup.inc:1029
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:468
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2483
msgid "You are not yet allowed to change your password."
msgstr "Nemáte právo zmeniť svoje heslo."
#: ../templates/lists/changePassword.php:556
#: ../templates/lists/changePassword.php:566
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2446
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2540 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:348
#: ../lib/modules/ppolicyUser.inc:428
msgid "You are reusing an old password. Please choose a different password."
msgstr "Opäť ste použili staré heslo. Prosím, zvoľte iné heslo."
#: ../lib/modules/account.inc:126 ../lib/modules/posixGroup.inc:667
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:113 ../lib/modules/posixAccount.inc:115
msgid ""
"You are using capital letters. This can cause problems because Windows is "
"not case-sensitive."
msgstr "Používate veľké písmená. Môže to spôsobovať problémy, pretože Windows nerozlišuje veľkosť písmen."
#: ../help/help.inc:351
msgid "You can delete or move expired accounts."
msgstr "Vypršané účty môžete presunúť alebo zmazať."
#: ../lib/lists.inc:1094
#, php-format
msgid ""
"You can download your PDF files "
"{link=%s}{color=#d2131a}here{endcolor}{endlink}."
msgstr "Tu si môžete stiahnuť svoje {link=%s}{color=#d2131a}súbory PDF{endcolor}{endlink}."
#: ../templates/initsuff.php:185
msgid ""
"You can setup the LDAP suffixes for all account types in your LAM server "
"profile on tab \"Account types\"."
msgstr "Môžete nastaviť prípony LDAP pre všetky typy účtov vo profile svojho servera LAM v záložke „Typy účtov”."
#: ../help/help.inc:112
msgid ""
"You can specify if LAM allows full write access, password changes or only "
"read access."
msgstr "Môžete zadať, či LAM povolí plný prístup na zápis, zmeny hesla alebo prístup len na čítanie."
#: ../help/help.inc:174
msgid ""
"You can use the wildcard @@LOGIN_DN@@ which will be substituted with the DN "
"of the user who is currently logged in to LAM."
msgstr "Môžete použiť masku @@LOGIN_DN@@, ktorá bude nahradená DN práve prihláseného používateľa LAM."
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:84
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:82 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:72 ../lib/modules/zarafaUser.inc:99
msgid "You can use this to temporarily deactivate the Zarafa extension."
msgstr "Toto môžete využiť na dočasné vypnutie rozšírenia Zarafa."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:130
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:140 ../help/help.inc:291
#: ../help/help.inc:330
msgid ""
"You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. "
"@@uid@@ for the user name)."
msgstr "Pre atribúty LDAP môžete použiť zástupné znaky vo formáte @@atribút@@ (napr. @@uid@@ pre meno používateľa)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:65 ../lib/modules/customScripts.inc:78
msgid ""
"You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the "
"LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values "
"will be separated by commas."
msgstr "Môžete použiť zástupné znaky vo formáte $náhrada$, ktoré budú nahradené atribútom LDAP s rovnakým menom. Pre atribúty s viacnásobnými hodnotami, oddeľte hodnoty čiarkou."
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:214
msgid ""
"You cannot add the Zarafa and Zarafa contact extension at the same time."
msgstr "Nemôžete pridať rozšírenia Zarafa a Zarafa kontakt naraz."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/template_engine.php:52
msgid "You cannot perform updates while server is in read-only mode"
msgstr "Nemôžete robiť aktualizácie, keď je server v režime len na čítanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:26
msgid "You cannot rename an entry which has child entries."
msgstr "Nemôžete premenovať položku, ktorá má potomkov."
#: ../templates/config/confmain.php:583
msgid ""
"You cannot use SSL and TLS encryption at the same time. Please use either "
"\"ldaps://\" or TLS."
msgstr "Nemôžete použiť šifrovanie SSL a TLS naraz. Prosím, použite buď „ldaps://” alebo TLS."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/rename.php:32
msgid "You did not change the RDN"
msgstr "Nemôžete zmeniť RDN"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid ""
"You do not have the required access rights or the LDAP schema is not "
"published by your server."
msgstr "Nemáte požadované prístupové práva alebo vašim serverom nie je zverejnené schéma LDAP."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327 ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Zadali ste jeden alebo viac neplatných serverov DNS."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:275
msgid "You entered two identical security questions."
msgstr "Zadali ste dve rovnaké bezpečnostné otázky."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:417
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/Template.php:504
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu atribútu. Prosím, vráťte sa a skúste znova."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create.php:51
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:45
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute (%s)."
msgstr "Nechali ste prázdnu hodnotu povinného atribútu (%s)."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:171
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:209
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/create_confirm.php:133
msgid "You made no changes"
msgstr "Neurobili ste zmeny"
#: ../templates/config/mainmanage.php:180
#: ../templates/config/mainmanage.php:186
#: ../templates/config/mainmanage.php:198
msgid "You might need to restart your webserver for changes to take effect."
msgstr "Možno bude potrebné reštartovať váš webový server, aby sa prejavili zmeny."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:121 ../lib/modules/posixAccount.inc:122
#, php-format
msgid "You might want to use %s instead of %s."
msgstr "Možno ste chceli použiť %s namiesto %s."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/import_functions.php:95
msgid "You must either upload a file or provide an import in the text box."
msgstr "Musíte buď nahrať súbor alebo zadať import v textovom poli."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:212 ../lib/modules/groupOfNames.inc:213
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Musíte do tejto skupiny pridať aspoň jedného člena."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:276
msgid "You specified an answer but no security question."
msgstr "Zadali ste odpoveď, ale nie bezpečnostnú otázku."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1136
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1140
msgid "You will be prompted to confirm this decision"
msgstr "Budete vyzvaný na potvrdenie tohoto rozhodnutia"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:158
msgid "Your IMAP domains and email address domain do not match."
msgstr "Vaše domény IMAP a doména emailovej adresy sa nezhodujú."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:235 ../lib/lamdaemon.inc:102
#, php-format
msgid ""
"Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with "
"lamdaemon!"
msgstr "Váš administrátor LAM (%s) musí byť platný účet Unix, aby mohol pracovať s lamdaemon!"
#: ../lib/modules/imapAccess.inc:160
msgid "Your LAM login password was not accepted by the IMAP server."
msgstr "vaše prihlasovacie heslo LAM nebolo prijaté serverom IMAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:125
msgid ""
"Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini "
"before proceeding."
msgstr "Vaše nastavenie PHP má zakázané nahrávanie súborov. Prosím, najprv skontrolujte svoj php.ini."
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import_form.php:16
msgid ""
"Your PHP.INI does not have file_uploads = ON. Please enable file uploads in "
"PHP."
msgstr "Váš PHP.INI nemá file_uploads = ON. Prosím, povoľte nahrávanie súborov v PHP."
#: ../templates/config/confmain.php:181
#: ../templates/selfService/adminMain.php:376
msgid ""
"Your changes cannot be saved until you make the file writable for the "
"webserver user."
msgstr "Vaše zmeny nemôžu byť uložené, kým súbor nebude zapisovateľný pre používateľa webového servera."
#: ../templates/login.php:514
#, php-format
msgid "Your licence expires on %s."
msgstr "Vaša licencia vyprší %s."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:829
msgid ""
"Your new account was created but post processing failed. Please contact your"
" local administrator."
msgstr "Váš nový účet bol vytvorený, ale pospracovanie zlyhalo. Prosím, kontaktujte svojho lokálneho správcu."
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:826
msgid ""
"Your new account was successfully created. Please return to login to change "
"your user data."
msgstr "Váš nový účet bol úspešne vytvorený. Prosím, vráťte sa na prihlásenie a zmeňte svoje používateľské údaje."
#: ../lib/account.inc:1319 ../lib/modules/windowsUser.inc:2737
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2812
msgid ""
"Your password does not meet the password strength qualifications. Please "
"retry with another one."
msgstr "Vaše heslo nezodpovedá nastaveniu sily hesla. Prosím, skúste znova s iným heslom."
#: ../lib/modules/passwordSelfReset.inc:705
msgid "Your password was changed to @@newPassword@@."
msgstr "Vaše heslo bolo zmenené na @@newPassword@@."
#: ../lib/security.inc:196
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Vaša relácia vypršala, kliknite tu na návrat na prihlasovaciu stránku."
#: ../templates/login.php:307
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:119
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Vaša relácia vypršala, prosím, znova sa prihláste."
#: ../templates/login.php:312 ../templates/login.php:317
#: ../templates/login.php:326
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Vaše nastavenia boli uložené."
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:480 ../lib/modules/windowsUser.inc:728
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:518 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:550
msgid "YourCompany"
msgstr "VašaSpoločnosť"
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:61 ../lib/modules/zarafaUser.inc:75
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:56
msgid "Zarafa"
msgstr "Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:51
msgid "Zarafa address list"
msgstr "Zoznam adries Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaAddressListType.inc:62
msgid "Zarafa address lists"
msgstr "Zoznamy adries Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:59
msgid "Zarafa contact"
msgstr "Kontakt Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:51
msgid "Zarafa dynamic group"
msgstr "Dynamická skupina Zarafa"
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:53
#: ../lib/types/zarafaDynamicGroupType.inc:62
msgid "Zarafa dynamic groups"
msgstr "Dynamické skupiny Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:95
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:183
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:112 ../lib/modules/zarafaContact.inc:133
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:117 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:754
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:83
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:156 ../lib/modules/zarafaUser.inc:185
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:416 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1812
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:92 ../lib/modules/zarafaServer.inc:153
msgid "Zarafa schema"
msgstr "Schéma Zarafa"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:174 ../lib/modules/zarafaUser.inc:178
msgid "Zarafa will store the user's archives on these servers."
msgstr "Zarafa bude na týchto serveroch ukladať používateľove archívy."
#: ../lib/types/bind.inc:78 ../lib/modules/ddns.inc:102
#: ../lib/modules/ddns.inc:113 ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:394 ../lib/modules/ddns.inc:426
msgid "Zone name"
msgstr "Meno zóny"
#: ../lib/modules/ddns.inc:103
msgid "Zone name for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Meno zóny pre server DNS (napr. spolocnost.local)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503 ../lib/modules/windowsUser.inc:578
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\jhrasko"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511 ../lib/modules/windowsUser.inc:560
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\jhrasko"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2074
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2077
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2092
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2095
msgid "add value"
msgstr "pridať hodnotu"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:118 ../lib/modules/posixGroup.inc:457
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:106 ../lib/modules/pykotaGroup.inc:150
#: ../lib/modules/pykotaGroup.inc:159 ../lib/modules/nisnetgroup.inc:114
#: ../lib/modules/organizationalRole.inc:116
#: ../lib/modules/windowsGroup.inc:243 ../lib/modules/groupOfNames.inc:128
msgid "adminstrators"
msgstr "administrátori"
#: ../templates/config/mainmanage.php:411
#: ../templates/config/mainmanage.php:447
msgid "all"
msgstr "všetky"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/mass_update.php:112
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/update_confirm.php:95
msgid "attribute deleted"
msgstr "atribút zmazaný"
#: ../lib/modules/sudoRole.inc:148
msgid "backupRootFileSystem"
msgstr "backupRootFileSystem"
#: ../lib/modules/pykotaBillingCode.inc:103
msgid "billingCode01"
msgstr "fakturKód01"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2298
msgid "browse"
msgstr "prechádzať"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/import.php:48
msgid "bytes"
msgstr "bajty"
#: ../templates/schema/schema.php:220
msgid "character"
msgstr "znak"
#: ../templates/schema/schema.php:219
msgid "characters"
msgstr "znaky"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:192
msgid "company.com"
msgstr "spolocnost.sk"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:619
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:988
msgid "confirm"
msgstr "potvrdiť"
#: ../help/help.inc:82
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=vasaspolocnost,dc=sk"
#: ../templates/config/mainmanage.php:446 ../lib/modules/ppolicyUser.inc:127
msgid "default"
msgstr "predvolený"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:205
msgid "delete"
msgstr "odstrániť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:677
msgid "delete attribute"
msgstr "odstrániť atribút"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1484
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1960 ../lib/modules/zarafaUser.inc:650
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1323 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
msgid "disabled"
msgstr "zakázané"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1495
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1971
msgid "disconnect"
msgstr "odpojené"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:664 ../lib/modules/windowsGroup.inc:251
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:664
msgid "download value"
msgstr "stiahnuť hodnotu"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:206
msgid "edit"
msgstr "upraviť"
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:650 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1318
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1367
msgid "enabled"
msgstr "povolené"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:481
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:307
msgid "export"
msgstr "export"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:123
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:37
msgid "force"
msgstr "vynútiť"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1503
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1979
msgid "from any client"
msgstr "z každého klienta"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1504
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1980
msgid "from previous client only"
msgstr "len z predošlého klienta"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:247 ../lib/modules/posixAccount.inc:307
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:128 ../lib/modules/groupOfNamesUser.inc:73
msgid "group01,group02"
msgstr "skupina01,skupina02"
#: ../lib/modules/freeRadius.inc:200
msgid "group01;group02"
msgstr "skupina01;skupina02"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:132
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:147
msgid "group1@company.com,group2@company.com"
msgstr "skupina1@spolocnost.sk,skupina2@spolocnost.sk"
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:126
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:155 ../lib/modules/windowsGroup.inc:227
msgid "group@company.com"
msgstr "skupina@spolocnost.sk"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:471
msgid "hint"
msgstr "tip"
#: ../lib/modules/quota.inc:198 ../lib/modules/quota.inc:200
msgid "hours"
msgstr "hodiny"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:510 ../lib/modules/windowsUser.inc:516
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
msgid "http://www.company.com"
msgstr "http://www.spolocnost.sk"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:294
msgid "import"
msgstr "import"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1488
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1964
msgid "input off, notify off"
msgstr "vstup vypnutý, oznámenie vypnuté"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1487
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1963
msgid "input off, notify on"
msgstr "vstup vypnutý, oznámenie zapnuté"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1962
msgid "input on, notify off"
msgstr "vstup zapnutý, oznámenie vypnuté"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1485
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1961
msgid "input on, notify on"
msgstr "vstup zapnutý, oznámenie zapnuté"
#: ../help/help.inc:64
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 sa pripája na lokálneho hostiteľa (localhost), pomocou štandardného spojenia LDAP na porte 389"
#: ../help/help.inc:66
msgid ""
"ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr "ldaps://ldap.domena.sk sa pripája na ldap.domena.sk, pomocou šifrovaného spojenia LDAP."
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:100
msgid "list"
msgstr "zoznam"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/config_default.php:494
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/ds.php:318
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:529
msgid "login"
msgstr "prihlásenie"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:332
msgid "machines"
msgstr "stroje"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:126
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.vasadomena.sk"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:546
msgid "mydomain"
msgstr "mojadomena"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:479
msgid "mygroup"
msgstr "mojaskupina"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:504
msgid "new"
msgstr "nové"
#: ../templates/config/confmain.php:254
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:440
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:443
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:620 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:630
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:637 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:640
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:339
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:342
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1865
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1873
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1928
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1936
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1946
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1951
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1956
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2283 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1276 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1291
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1302 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1308
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:522 ../lib/modules/windowsUser.inc:523
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:530
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:531 ../lib/modules/windowsUser.inc:532
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:544 ../lib/modules/windowsUser.inc:545
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:552
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:553 ../lib/modules/windowsUser.inc:554
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:1961 ../lib/modules/windowsUser.inc:2463
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2468 ../lib/modules/windowsUser.inc:2474
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2479 ../lib/modules/ppolicy.inc:35
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:482 ../lib/modules/ppolicy.inc:492
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:497 ../lib/modules/ppolicy.inc:504
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:507 ../lib/modules/generalInformation.inc:102
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:361 ../lib/modules/customFields.inc:3067
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:753
msgid "no"
msgstr "nie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:1902
msgid "no description available"
msgstr "bez popisnej hodnoty"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/entry_chooser.php:68
msgid "no entries"
msgstr "bez položiek"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:84
msgid "no new attributes available for this entry"
msgstr "žiadne nové atribúty pre túto položku"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/add_attr_form.php:135
msgid "no new binary attributes available for this entry"
msgstr "žiadne nové binárne atribúty pre túto položku"
#: ../templates/schema/schema.php:160 ../templates/schema/schema.php:229
#: ../templates/schema/schema.php:240 ../templates/schema/schema.php:289
#: ../templates/schema/schema.php:355 ../templates/schema/schema.php:370
#: ../templates/schema/schema.php:404 ../templates/schema/schema.php:426
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2612
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1573
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1581
msgid "none"
msgstr "nič"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:1109
msgid "none, remove value"
msgstr "nič, odstrániť hodnotu"
#: ../templates/schema/schema.php:216
msgid "not applicable"
msgstr "nepoužiteľné"
#: ../templates/schema/schema.php:167 ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177 ../templates/schema/schema.php:210
msgid "not specified"
msgstr "nezadané"
#: ../help/help.inc:76
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr "ou=People,dc=vasaspolocnost,dc=sk bude čítať a ukladať všetky účty v tomto podstrome."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202 ../lib/modules/eduPerson.inc:208
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:214
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=ucty,dc=vasadomena,dc=sk"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:318
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:341
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Miestnosť 123"
#: ../lib/modules/hostObject.inc:93
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/functions.php:2000
msgid "pixels"
msgstr "pixely"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:148
msgid "printer01"
msgstr "tlaciaren01"
#: ../lib/modules/pykotaPrinter.inc:188
msgid "printergroup1"
msgstr "tlacskupina1"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:252
msgid "reCAPTCHA secret key"
msgstr "Tajný kľúč reCAPTCHA"
#: ../lib/modules/selfRegistration.inc:250
msgid "reCAPTCHA site key"
msgstr "Kľúč stránky reCAPTCHA"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:54
msgid "read only"
msgstr "len na čítanie"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:251
msgid "refresh"
msgstr "obnoviť"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:2126
msgid "rename"
msgstr "premenovať"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:445 ../lib/html.inc:826
#: ../lib/html.inc:1743 ../lib/html.inc:2320 ../lib/html.inc:3631
msgid "required"
msgstr "povinné"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1972
msgid "reset"
msgstr "vymazať"
#: ../lib/modules/organizationalRoleUser.inc:73
msgid "role01,role02"
msgstr "rola01,rola02"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/HTMLTree.php:237
msgid "search"
msgstr "hľadať"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:472
msgid "seconds"
msgstr "sekúnd"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:244 ../lib/modules/asteriskAccount.inc:327
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:440 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:275 ../lib/modules/windowsUser.inc:408
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2153
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:167
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:213
msgid "secret"
msgstr "tajné"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/TemplateRender.php:1263
msgid "select the rdn attribute"
msgstr "vyberte atribút rdn"
#: ../lib/modules/mitKerberos.inc:213 ../lib/modules/uidObject.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226 ../lib/modules/windowsUser.inc:400
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:647 ../lib/modules/windowsUser.inc:656
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:192 ../lib/modules/pykotaUser.inc:210
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:2144
#: ../lib/modules/heimdalKerberos.inc:182 ../lib/modules/nisMailAlias.inc:110
msgid "smiller"
msgstr "jhrasko"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:114
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "jhrasko@inadomena.sk"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:120
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "jhrasko@vasadomena.sk"
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:591
msgid "smtp:user@example.com"
msgstr "smtp:používateľ@example.com"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:109
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 používateľ@stroj"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/PageRender.php:882
msgid "structural"
msgstr "štrukturálne"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/QueryRender.php:102
msgid "table"
msgstr "tabuľka"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:154
msgid "test"
msgstr "test"
#: ../lib/modules/asteriskExtension.inc:174
msgid "test-start"
msgstr "test-start"
#: ../templates/3rdParty/pla/lib/AttributeFactory.php:122
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../lib/modules/ipHost.inc:105 ../lib/modules/windowsUser.inc:736
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:372 ../lib/modules/aliasEntry.inc:71
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:281 ../lib/modules/qmailGroup.inc:289
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:297
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=jhrasko,ou=People,dc=spolocnost,dc=sk"
#: ../templates/config/mainmanage.php:329
msgid "use custom CA certificates"
msgstr "použiť vlastné certifikáty CA"
#: ../templates/config/mainmanage.php:326
msgid "use system certificates"
msgstr "použiť systémové certifikáty"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:448
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "pouziv01,pouziv02,pouziv03"
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:273 ../lib/modules/qmailUser.inc:279
#: ../lib/modules/qmailUser.inc:301 ../lib/modules/eduPerson.inc:163
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:486 ../lib/modules/windowsUser.inc:492
#: ../lib/modules/pykotaUser.inc:220 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468
#: ../lib/modules/kolabSharedFolder.inc:183
#: ../lib/modules/asteriskVoicemail.inc:180 ../lib/modules/qmailGroup.inc:339
#: ../lib/modules/qmailGroup.inc:347 ../lib/modules/qmailGroup.inc:355
msgid "user@company.com"
msgstr "pouziv@spolocnost.sk"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:240
msgid "users"
msgstr "používatelia"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/delete_form.php:59
msgid "view entries"
msgstr "zobraziť položky"
#: ../templates/3rdParty/pla/htdocs/compare_form.php:33
msgid "with "
msgstr "s"
#: ../templates/config/confmain.php:254
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:438
#: ../lib/modules/zarafaDynamicGroup.inc:445
#: ../lib/modules/zarafaContact.inc:622 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:632
#: ../lib/modules/zarafaGroup.inc:635 ../lib/modules/zarafaGroup.inc:642
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:337
#: ../lib/modules/zarafaAddressList.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1873
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1926
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1934
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1944
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1949
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1954 ../lib/modules/zarafaUser.inc:632
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1278 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1294
#: ../lib/modules/zarafaUser.inc:1304 ../lib/modules/zarafaUser.inc:1310
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:524 ../lib/modules/windowsUser.inc:532
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:546 ../lib/modules/windowsUser.inc:554
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:680 ../lib/modules/windowsUser.inc:1961
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2349 ../lib/modules/windowsUser.inc:2465
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2470 ../lib/modules/windowsUser.inc:2476
#: ../lib/modules/windowsUser.inc:2481 ../lib/modules/ppolicy.inc:36
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:494 ../lib/modules/ppolicy.inc:499
#: ../lib/modules/ppolicy.inc:502 ../lib/modules/ppolicy.inc:509
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:542
#: ../lib/modules/generalInformation.inc:104
#: ../lib/modules/zarafaServer.inc:363 ../lib/modules/customFields.inc:3067
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:751
msgid "yes"
msgstr "áno"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1863
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2281
msgid "yes - ordered ascending"
msgstr "áno zoradené vzostupne"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1864
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2282
msgid "yes - ordered descending"
msgstr "áno zoradené zostupne"