LDAPAccountManager/lam/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

5342 lines
202 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-07-06 14:34+0500\n"
"Last-Translator: Anatoly Turov <turov@vsmpo.ru>\n"
"Language-Team: Russian <turov@vsmpo.ru>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:371
msgid "$user and $group are replaced with user name or primary group name."
msgstr "$user и $group будут заменены именем пользователя или группы."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:108
#, php-format
msgid "%s alias(es) found"
msgstr "%s псевдоним(ов) найдено"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:108
#, php-format
msgid "%s domain(s) found"
msgstr "%s домен(ов) найдено"
#: ../lib/types/group.inc:110
#, php-format
msgid "%s group(s) found"
msgstr "%s групп(а) найдено"
#: ../lib/types/host.inc:112
#, php-format
msgid "%s host(s) found"
msgstr "%s компьютера(ов) найдено"
#: ../lib/lists.inc:94
#, php-format
msgid "%s object(s) found"
msgstr "%s обьекта(ов) найдено"
#: ../lib/types/user.inc:122
#, php-format
msgid "%s user(s) found"
msgstr "%s пользователя(ей) найдено"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
msgstr "(пример: cn=MyNewPerson)"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60
msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
msgstr "(подсказка: без \"ou=\")"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:136
msgid "(no new attributes available for this entry)"
msgstr "(нет новых доступных аттрибутов для этой записи)"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:174
msgid "(no new binary attributes available for this entry)"
msgstr "(нет новых доступных бинарных аттрибутов для этой записи)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:233
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../templates/login.php:184
msgid "A required PHP extension is missing!"
msgstr "Нужное PHP-расширение не найдено"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:114
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:133
msgid "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для отправки почты."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:436
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#: ../lib/modules/account.inc:53
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:167
#: ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:85
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510
#: ../lib/modules/quota.inc:46
#: ../lib/modules/quota.inc:48
#: ../lib/modules/quota.inc:50
#: ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:78
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:225
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:227
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:229
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:231
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:237
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:376
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:46
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:48
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:50
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:52
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:54
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:55
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:142
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:148
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:150
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:45
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:47
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:121
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:123
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:125
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:102
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:104
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Учетная запись %s"
#: ../templates/masscreate.php:83
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Учетная запись будет создана после загрузки файла"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:426
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:382
msgid "Account deactivated"
msgstr "Учетная запись отключена"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:261
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:882
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1103
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:104
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:201
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:303
msgid "Account expiration date"
msgstr "Срок действия учетной записи"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:323
msgid "Account inactive"
msgstr "Учетная запись неактивна"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:138
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:255
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:367
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:370
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:733
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:860
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1091
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Учетная запись отключена"
#: ../help/help.inc:139
msgid "Account lists - Filters"
msgstr "Список учетных записей - Фильтры"
#: ../templates/delete.php:89
msgid "Account name:"
msgstr "Имя учетной записи"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82
msgid "Account type"
msgstr "Типы учетных записей"
#: ../templates/config/conftypes.php:168
msgid "Account type selection"
msgstr "Выбор учетных записей"
#: ../templates/config/confmain.php:192
#: ../help/help.inc:112
msgid "Account types and modules"
msgstr "Типы учетных записей и модули"
#: ../help/help.inc:114
msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited."
msgstr "Типы учетных записей определяют какими записями в LDAP (пользователи, группы) можно управлять. Модули определяют какое свойство (Unix, Samba) можно редактировать."
#: ../lib/modules.inc:1022
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Учетная запись создана успешно"
#: ../lib/modules.inc:1025
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Учетная запись изменена успешно"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:354
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя"
#: ../templates/config/conftypes.php:189
msgid "Active account types"
msgstr "Активные учетные записи"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:157
#: ../templates/tree/add_value_form.php:182
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:141
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:130
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:162
#: ../templates/config/conftypes.php:178
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:725
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:107
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:343
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:360
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:386
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:101
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:163
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:150
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../templates/tree/edit.php:127
#: ../templates/tree/add_value_form.php:95
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:72
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:109
#, php-format
msgid "Add new attribute"
msgstr "Добавить новый аттрибут"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:142
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Добавить новый бинарный аттрибут"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:355
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:708
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:799
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить фото"
#: ../templates/config/profmanage.php:162
#: ../help/help.inc:115
msgid "Add profile"
msgstr "Добавить профиль"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:654
msgid "Add section or static text"
msgstr "Добавить секцию или текст"
#: ../templates/tree/add_value.php:94
msgid "Adding attribute failed!"
msgstr "Добавление аттрибута не удалось!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:225
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:345
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:394
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:935
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1019
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1081
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1161
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
#: ../templates/massDoUpload.php:103
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Дополнительные задачи для модуля:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:380
msgid "Administrators group"
msgstr "Administrators group"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:152
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Алгоритм RID базы не число!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:63
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:78
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:135
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:273
msgid "Alias name"
msgstr "Имя псевдонима"
#: ../templates/schema/schema.php:231
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы"
#: ../templates/initsuff.php:156
msgid "All changes were successful."
msgstr "Все изменения прошли успешно."
#: ../templates/config/mainmanage.php:180
#: ../lib/types/user.inc:86
#: ../help/help.inc:137
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Разрешенные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:831
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:832
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:983
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:984
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Разрешенные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:438
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:48
msgid "Always accept"
msgstr "Всегда принимать"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:49
msgid "Always reject"
msgstr "Всегда отклонять"
#: ../templates/tree/edit.php:139
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:325
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:769
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
#: ../lib/types/user.inc:239
msgid "Apply"
msgstr "Применить"
#: ../templates/tree/delete_form.php:149
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот обьект?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:428
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:149
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
#: ../templates/schema/schema.php:74
#: ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Attribute types"
msgstr "Типы аттрибутов"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:444
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:603
msgid "Available PDF fields"
msgstr "Доступные поля PDF"
#: ../templates/config/conftypes.php:172
msgid "Available account types"
msgstr "Доступные типы учетных записей"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1031
msgid "Available groups"
msgstr "Доступные группы"
#: ../templates/config/confmodules.php:209
msgid "Available modules"
msgstr "Доступные модули"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:254
msgid "Available users"
msgstr "Доступные пользователи"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:837
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:989
msgid "Available workstations"
msgstr "Доступные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:431
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:252
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:260
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:284
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:842
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:993
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1037
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:800
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../templates/config/index.php:113
#: ../templates/config/confmain.php:508
#: ../templates/config/conflogin.php:152
#: ../templates/config/mainlogin.php:137
#: ../templates/logout.php:78
msgid "Back to Login"
msgstr "Вернуться на начало"
#: ../templates/ou_edit.php:128
#: ../templates/ou_edit.php:132
msgid "Back to OU-Editor"
msgstr "Вернуться в OU-редактор"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:70
msgid "Back to PDF Editor"
msgstr "Вернуться в PDF-редактор"
#: ../lib/modules.inc:1034
msgid "Back to account list"
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
#: ../templates/lists/userlink.php:66
msgid "Back to group list"
msgstr "Вернуться к списку групп"
#: ../templates/delete.php:237
msgid "Back to list"
msgstr "Вернуться к списку"
#: ../templates/config/mainmanage.php:133
#: ../templates/config/mainmanage.php:335
msgid "Back to login"
msgstr "Вернуться на начало"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:64
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:72
#: ../templates/profedit/profilepage.php:123
msgid "Back to profile editor"
msgstr "Вернуться в редактор профилей"
#: ../templates/config/profmanage.php:367
msgid "Back to profile login"
msgstr "Вернуться назад"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:439
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#: ../templates/tree/export_form.php:74
msgid "Base (base DN only)"
msgstr "Базовый DN"
#: ../templates/tree/export_form.php:99
msgid "Base DN"
msgstr "Базовый DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:119
#: ../help/help.inc:129
msgid "Base module"
msgstr "Основной модуль"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:455
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:440
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
#: ../templates/tree/edit.php:172
#: ../templates/tree/edit.php:301
msgid "Binary value"
msgstr "Бинарное значение"
#: ../lib/modules/quota.inc:47
msgid "Block hard quota"
msgstr "Block hard quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:47
#: ../lib/modules/quota.inc:48
msgid "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Block hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:53
msgid "Block quota"
msgstr "Block quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:45
msgid "Block soft quota"
msgstr "Block soft quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:45
#: ../lib/modules/quota.inc:46
msgid "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Block soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:53
#: ../lib/modules/quota.inc:54
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Block soft quota должна быть меньше block hard quota."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
msgid "Builtin Group"
msgstr "Builtin Group"
#: ../templates/masscreate.php:134
msgid "CSV file:"
msgstr "CSV файл:"
#: ../templates/config/confmain.php:171
#: ../help/help.inc:108
msgid "Cache timeout"
msgstr "Таймаут кэша"
#: ../templates/config/confmain.php:428
msgid "Cache timeout is invalid!"
msgstr "Таймаут кэша неправильный!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:382
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:385
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:388
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:394
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:305
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:154
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:158
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:166
msgid "Can be left empty."
msgstr "Можно оставить пустым."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:238
#: ../templates/tree/delete_form.php:119
#: ../templates/tree/delete_form.php:168
#: ../templates/ou_edit.php:107
#: ../templates/config/confmodules.php:115
#: ../templates/config/confmain.php:387
#: ../templates/config/conftypes.php:236
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:92
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:773
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:153
#: ../templates/delete.php:112
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:83
#: ../templates/profedit/profilepage.php:253
#: ../templates/profedit/profilemain.php:166
#: ../templates/initsuff.php:189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1059
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1061
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:565
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:760
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../templates/login.php:387
#: ../templates/login.php:392
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Не возможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: ../lib/config.inc:342
#: ../lib/config.inc:824
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Не возможно открыть конфигурационный файл!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:433
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:426
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:499
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:505
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:211
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Изменен GID пользователя и компьютера"
#: ../templates/config/profmanage.php:326
#: ../help/help.inc:123
msgid "Change default profile"
msgstr "Изменение профиля по умолчанию"
#: ../templates/config/mainmanage.php:289
#: ../help/help.inc:125
msgid "Change master password"
msgstr "Изменить мастер-пароль"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:193
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:961
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:597
#: ../help/help.inc:106
msgid "Change password"
msgstr "Изменение пароля"
#: ../templates/login.php:318
msgid "Change profile"
msgstr "Сменить профиль"
#: ../lib/lists.inc:475
msgid "Change suffix"
msgstr "Суффикс изменен"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:806
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами."
#: ../templates/masscreate.php:125
msgid "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload data."
msgstr "Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки."
#: ../templates/tree/create_form.php:76
msgid "Choose a template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: ../templates/tree/create.php:166
#: ../lib/config.inc:111
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Нажмите здесь, если не хотите переместится на следующую страницу."
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "Collective"
msgstr "Коллективный"
#: ../templates/masscreate.php:144
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
msgid "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Список компьютеров (разделенных запятой) на которые пользователю позволено входить. Пусто - любой компьютер."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:231
msgid "Commit"
msgstr "Подтвердить"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:206
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:398
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:917
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:230
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:566
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:827
msgid "Common name"
msgstr "Общее имя"
#: ../templates/config/index.php:48
msgid "Configuration overview"
msgstr "Обзор конфигурации"
#: ../help/help.inc:56
#: ../help/help.inc:58
#: ../help/help.inc:70
#: ../help/help.inc:76
#: ../help/help.inc:82
#: ../help/help.inc:87
#: ../help/help.inc:92
#: ../help/help.inc:94
#: ../help/help.inc:96
#: ../help/help.inc:101
#: ../help/help.inc:106
#: ../help/help.inc:108
#: ../help/help.inc:110
#: ../help/help.inc:112
#: ../help/help.inc:129
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Помощник настройки"
#: ../templates/config/confmodules.php:250
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Конфликтующий модуль:"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64
msgid "Container DN"
msgstr "Контейнер DN"
#: ../templates/tree/delete_attr.php:79
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Не возможно выполнить ldap_modify операцию."
#: ../templates/config/profmanage.php:99
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Не возможно переименовать файл!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:112
msgid "Could not save PDF profile, access denied."
msgstr "Не возможно сохранить PDF профиль, доступ запрещен."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:85
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:177
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:285
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:745
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:228
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:229
msgid "Country name is invalid!"
msgstr "Название страны не правильное!"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107
#: ../templates/initsuff.php:188
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: ../lib/modules.inc:1084
msgid "Create Account"
msgstr "Создать учетную запись"
#: ../templates/tree/creation_template.php:85
#: ../templates/tree/create_form.php:75
msgid "Create Object"
msgstr "Создать обьект"
#: ../lib/modules.inc:1041
#: ../help/help.inc:156
msgid "Create PDF file"
msgstr "Создать PDF файл"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:113
msgid "Create PDF for all aliases"
msgstr "Создать PDF для всех псевдонимов"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:113
msgid "Create PDF for all domains"
msgstr "Создать PDF для всех доменов"
#: ../lib/types/group.inc:115
msgid "Create PDF for all groups"
msgstr "Создать PDF для всех групп"
#: ../lib/types/host.inc:117
msgid "Create PDF for all hosts"
msgstr "Создать PDF для всех компьютеров"
#: ../lib/lists.inc:99
msgid "Create PDF for all objects"
msgstr "Создать PDF для всех обьектов"
#: ../lib/types/user.inc:127
msgid "Create PDF for all users"
msgstr "Создать PDF для всех пользователей"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:112
msgid "Create PDF for selected alias(es)"
msgstr "Создать PDF для выбранного псевдонима(ов)"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:112
msgid "Create PDF for selected domain(s)"
msgstr "Создать PDF для выбранного домена(ов)"
#: ../lib/types/group.inc:114
msgid "Create PDF for selected group(s)"
msgstr "Создать PDF для выбранной группы"
#: ../lib/types/host.inc:116
msgid "Create PDF for selected host(s)"
msgstr "Создать PDF для выбранного компьютера(ов)"
#: ../lib/lists.inc:98
msgid "Create PDF for selected object(s)"
msgstr "Создать PDF для выбранного обьекта(ов)"
#: ../lib/types/user.inc:126
msgid "Create PDF for selected user(s)"
msgstr "Создать PDF для выбранного пользователя(ей)"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:120
msgid "Create a new PDF structure for scope: "
msgstr "Создать новый PDF шаблон:"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:128
msgid "Create a new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
#: ../lib/modules.inc:1033
msgid "Create another account"
msgstr "Создать другую учетную запись"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:944
msgid "Create home directory"
msgstr "Создать домашнюю директорию"
#: ../lib/modules.inc:929
msgid "Create new Account"
msgstr "Создать новую учетную запись"
#: ../templates/tree/edit.php:125
#: ../templates/tree/tree.php:186
#: ../templates/tree/tree.php:188
#: ../templates/tree/tree.php:189
#: ../lib/tree.inc:66
#: ../lib/tree.inc:67
#: ../lib/tree.inc:129
#: ../lib/tree.inc:131
#: ../lib/tree.inc:132
msgid "Create new entry"
msgstr "Создать новую запись"
#: ../templates/config/profmanage.php:84
msgid "Created new profile."
msgstr "Создан новый профиль."
#: ../templates/tools.php:63
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Создание учетных записей из CSV файла."
#: ../templates/tree/add_value_form.php:101
msgid "Current list of values for attribute:"
msgstr "Текущий список значений для аттрибутов:"
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:51
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
#: ../templates/tree/edit.php:92
#: ../templates/tree/add_value_form.php:99
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:121
#: ../templates/tree/update_confirm.php:76
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:73
#: ../templates/tree/delete_form.php:77
#: ../templates/tree/delete_form.php:151
#: ../templates/delete.php:90
#: ../lib/modules.inc:1516
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/masscreate.php:147
msgid "DN settings"
msgstr "DN настройки"
#: ../templates/masscreate.php:151
#: ../help/help.inc:148
msgid "DN suffix"
msgstr "DN суффикс"
#: ../lib/export.inc:511
#, php-format
msgid "DSML Export for: %s"
msgstr "DSML экспорт для: %s"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96
msgid "Data field for RDN is empty!"
msgstr "Данных для RDN нет!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:214
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:154
msgid "Days before password is to expire that user is warned of pending password expiration. If set value must be 0<."
msgstr "Кол-во дней, за которые пользователь будет предупрежден перед устареванием пароля. Это значение должно быть > 0."
#: ../templates/config/confmain.php:274
#: ../help/help.inc:94
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: ../templates/masscreate.php:160
#: ../templates/masscreate.php:318
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:132
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:196
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:389
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:783
msgid "Delegates"
msgstr "Делегирования"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:233
msgid "Delegates has invalid format!"
msgstr "Делегирование имеет не правильный формат!"
#: ../templates/tree/edit.php:114
#: ../templates/tree/delete_form.php:159
#: ../templates/ou_edit.php:106
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:91
#: ../templates/delete.php:111
#: ../lib/tree.inc:1164
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../templates/tree/delete_form.php:76
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Удалить %s"
#: ../templates/delete.php:75
#: ../templates/delete.php:128
msgid "Delete Account"
msgstr "Удалить учетную запись"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:398
msgid "Delete Kolab account"
msgstr "Удалить учетную запись Kolab"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:49
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:142
msgid "Delete PDF structure"
msgstr "Удалить PDF шаблон"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:111
msgid "Delete alias"
msgstr "Удалить псевдоним"
#: ../templates/tree/delete_form.php:111
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Удалить все %s обьекты"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:111
msgid "Delete domain"
msgstr "Удалить домен"
#: ../lib/types/group.inc:113
msgid "Delete group"
msgstr "Удалить группу"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:990
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашнюю директорию"
#: ../lib/types/host.inc:115
msgid "Delete host"
msgstr "Удалить компьютер"
#: ../lib/lists.inc:97
msgid "Delete object"
msgstr "Удалить обьект"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:69
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:71
msgid "Delete operation canceled."
msgstr "Операция отменена."
#: ../templates/ou_edit.php:178
#: ../help/help.inc:165
msgid "Delete organizational unit"
msgstr "Удалить обьект"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:711
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:53
#: ../templates/profedit/profilemain.php:154
#: ../help/help.inc:119
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
#: ../lib/types/user.inc:125
msgid "Delete user"
msgstr "Удалить пользователя"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
msgid "Deleted Account"
msgstr "Deleted Account"
#: ../templates/delete.php:225
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Удалить DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:60
msgid "Deleted PDF structure:"
msgstr "Удалить PDF структуру:"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:63
msgid "Deleted profile:"
msgstr "Удалить профиль:"
#: ../templates/tree/rdelete.php:71
#: ../templates/tree/rdelete.php:133
#: ../templates/tree/rdelete.php:145
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Удалить %s"
#: ../templates/delete.php:135
msgid "Deleting. Please stand by ..."
msgstr "Удаление. Пожалуйста ждите..."
#: ../templates/tree/add_value_form.php:186
#: ../templates/schema/schema.php:94
#: ../templates/schema/schema.php:148
#: ../templates/schema/schema.php:351
#: ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/modules/account.inc:79
#: ../lib/modules/account.inc:103
#: ../lib/modules/account.inc:204
#: ../lib/modules/account.inc:218
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:173
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:406
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:480
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:862
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:304
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:416
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:327
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:283
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:573
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:812
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:219
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:340
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:699
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:855
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:180
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:828
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1287
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:190
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:292
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:325
msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: ../lib/modules.inc:473
msgid "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your spreadsheet."
msgstr "Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в таблице."
#: ../templates/ou_edit.php:99
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:77
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот PDF шаблон?"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:78
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:560
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Вы действительно хотите отметить эту учетную запись для удаления?"
#: ../templates/delete.php:84
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие учетные записи?"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:143
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:177
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:321
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:405
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:804
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:861
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:252
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:400
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:948
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1151
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1181
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1293
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:220
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:304
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:347
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:316
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:55
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:277
msgid "Domain Admins"
msgstr "Domain Admins"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
msgid "Domain Certificate Admins"
msgstr "Domain Certificate Admins"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:549
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:604
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
msgid "Domain Computers"
msgstr "Domain Computers"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
msgid "Domain Controllers"
msgstr "Domain Controllers"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
msgid "Domain Enterprise Admins"
msgstr "Domain Enterprise Admins"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:210
msgid "Domain Group"
msgstr "Domain Group"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57
msgid "Domain Guests"
msgstr "Domain Guests"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
msgid "Domain Policy Admins"
msgstr "Domain Policy Admins"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:82
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:68
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:178
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:184
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
msgid "Domain SID"
msgstr "SID домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
msgid "Domain Schema Admins"
msgstr "Domain Schema Admins"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1550
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56
msgid "Domain Users"
msgstr "Domain Users"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:271
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domain administrators"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:64
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:165
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:171
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:366
msgid "Domain name"
msgstr "Имя домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73
msgid "Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and -."
msgstr "Имя домена содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и -."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:141
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:142
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Имя домена неправильное!"
#: ../templates/main_header.php:56
msgid "Donate"
msgstr "Спонсировать"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:469
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../templates/masscreate.php:272
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Скачать пример CSV файла"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:379
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
msgstr "Имя сетевого диска подключенного как домашний каталог."
#: ../lib/types/user.inc:91
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140
msgid "EMail alias"
msgstr "Почтовый псевдоним"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:141
msgid "EMail alias for this account."
msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:226
msgid "EMail alias is invalid!"
msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144
msgid "EMail alias list"
msgstr "Список почтовых псевдонимов"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:227
msgid "EMail alias list has invalid format!"
msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:190
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:363
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:779
msgid "EMail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:442
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:434
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:427
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#: ../lib/types/group.inc:142
#: ../lib/types/user.inc:193
#: ../lib/lists.inc:370
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:131
msgid "Edit PDF structure"
msgstr "Редактировать PDF шаблон"
#: ../templates/config/confmain.php:200
msgid "Edit account types"
msgstr "Редактировать типы учетных записей"
#: ../templates/config/mainmanage.php:58
#: ../templates/config/index.php:76
msgid "Edit general settings"
msgstr "Редактор основных настроек"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:936
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:954
msgid "Edit logon hours"
msgstr "Редактировать время для входа"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:178
msgid "Edit members"
msgstr "Редактировать членов"
#: ../templates/config/confmain.php:202
msgid "Edit modules"
msgstr "Редактировать модули"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:141
msgid "Edit profile"
msgstr "Редактировать профиль"
#: ../templates/config/index.php:102
msgid "Edit self service"
msgstr "Редактировать собственный сервис"
#: ../templates/config/index.php:88
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Редактировать профили сервера"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:769
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:910
msgid "Edit workstations"
msgstr "Редактировать компьютеры"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:118
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:299
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:662
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:817
msgid "Employee type"
msgstr "Тип должности"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:300
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Тип должности: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
#: ../templates/login.php:355
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Пустой пароль подтвержден. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: ../templates/tree/download_binary_attr.php:71
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Ошибка при поиске."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:420
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:137
msgid "Enter the value you would like to add:"
msgstr "Введите значение, которое Вы хотели бы добавить:"
#: ../lib/export.inc:407
msgid "Entry"
msgstr "Строка "
#: ../templates/tree/rdelete.php:115
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Строка %s и sub-tree удалены успешно."
#: ../templates/tree/delete.php:104
#, php-format
msgid "Entry %s deleted successfully."
msgstr "Строка %s удалена успешно."
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Equality"
msgstr "Эквивалент"
#: ../templates/config/mainmanage.php:207
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../templates/delete.php:230
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Ошибка при удалении DN: %s"
#: ../help/help.inc:130
msgid "Every account type needs exactly one base module. This module provides a structural object class."
msgstr "Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль обеспечивает структуированный object class."
#: ../help/help.inc:73
#: ../help/help.inc:79
#: ../help/help.inc:85
#: ../help/help.inc:90
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: ../templates/masscreate.php:159
#: ../templates/masscreate.php:314
msgid "Example value"
msgstr "Возможное значение"
#: ../help/help.inc:61
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: ../templates/tree/edit.php:117
#: ../templates/tree/export_form.php:88
#: ../templates/tree/export_form.php:96
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: ../templates/tree/export_form.php:135
msgid "Export format"
msgstr "Формат экспорта"
#: ../templates/tree/add_attr.php:129
msgid "Failed to add the attribute."
msgstr "Добавить аттрибут не удалось."
#: ../templates/initsuff.php:150
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Не удалось добавить строку!"
#: ../templates/tree/rdelete.php:118
#: ../templates/tree/rdelete.php:139
#: ../templates/tree/rdelete.php:151
#, php-format
msgid "Failed to delete entry %s"
msgstr "Не удалось удалить строку %s"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:213
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:331
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:332
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:641
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:825
msgid "Fax number"
msgstr "Факс"
#: ../templates/config/mainmanage.php:280
msgid "File"
msgstr "Запись в файл"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
msgid "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:388
msgid "File name and path relative to the netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя."
#: ../templates/tools.php:62
#: ../templates/masscreate.php:121
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: ../templates/tree/add_attr.php:92
msgid "File upload failed!"
msgstr "Загрузка файла не удалась!"
#: ../lib/lists.inc:331
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: ../lib/types/user.inc:87
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:46
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:140
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:291
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:553
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:815
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:46
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:47
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Имя содержит не правильные символы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Имя пользователя. Одна буква и пробелы допустимы."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:125
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Для автоматической обработки приглашения."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:89
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:202
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:308
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:757
msgid "Free/Busy interval"
msgstr "Интервал Свободно/Занято"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:234
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235
msgid "Free/Busy interval must be a number!"
msgstr "Интервал Свободно/Занято должен быть цифрой!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1012
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../lib/types/host.inc:87
#: ../lib/types/group.inc:83
#: ../lib/types/user.inc:84
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:169
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:372
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:434
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1158
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323
msgid "GID number"
msgstr "GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
msgid "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users and hosts."
msgstr "GID изменен. Пожалуйста поставьте галочку для изменения GID пользователя и компьютера."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56
#, php-format
msgid "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "GID изменен. Для изменеия прав владельца файла выполните следующую команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID имеет числовое значение!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:328
msgid "GID ranges for Unix groups"
msgstr "GID диапазон для UNIX групп"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:260
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:362
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:408
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:925
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1159
msgid "Gecos"
msgstr "Описание (gecos)"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:184
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:952
msgid "Generate password"
msgstr "Случайный пароль"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:179
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../templates/schema/schema.php:133
#: ../templates/schema/schema.php:270
#: ../templates/schema/schema.php:301
#: ../templates/schema/schema.php:326
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#: ../lib/modules/quota.inc:102
#: ../lib/modules/quota.inc:302
msgid "Grace block period"
msgstr "Период мягкого лимита"
#: ../lib/modules/quota.inc:103
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней."
#: ../lib/modules/quota.inc:119
msgid "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней."
#: ../lib/modules/quota.inc:118
#: ../lib/modules/quota.inc:306
msgid "Grace inode period"
msgstr "Период мягкого лимита"
#: ../lib/types/group.inc:53
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Учетные записи групп (т.е. Unix и Samba)"
#: ../lib/types/group.inc:86
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:378
msgid "Group description"
msgstr "Описание группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:407
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы."
#: ../lib/types/group.inc:85
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN членов группы"
#: ../lib/types/group.inc:84
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:177
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:242
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:384
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:479
msgid "Group members"
msgstr "Члены группы"
#: ../lib/types/group.inc:82
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:165
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:364
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:398
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
msgid "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя группы содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399
msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because groupadd also does not allow it. LAM does not allow capital letters A-Z because it can cause several problems. If group name is already used group name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя создаваемой группы. Допустимые символы: a-z,0-9, .-_. LAM не позволяет делать число первым символом, так как groupadd может делать этого. LAM не позволяет делать заглавные буквы A-Z первым символом, потому что это может вызвать несколько проблем. Если имя группы уже существует, то к названию будет добавлено число."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:390
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:418
msgid "Group password"
msgstr "Пароль группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:215
msgid "Group type"
msgstr "Тип группы"
#: ../lib/types/group.inc:44
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../lib/modules/quota.inc:435
msgid "Hard block"
msgstr "Hard block"
#: ../lib/modules/quota.inc:98
#: ../lib/modules/quota.inc:99
#: ../lib/modules/quota.inc:301
#: ../lib/modules/quota.inc:358
msgid "Hard block limit"
msgstr "Жесткий лимит"
#: ../lib/modules/quota.inc:437
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:115
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем."
#: ../lib/modules/quota.inc:114
#: ../lib/modules/quota.inc:305
#: ../lib/modules/quota.inc:360
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Жесткий лимит"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:422
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
#: ../templates/ou_edit.php:173
#: ../templates/ou_edit.php:186
#: ../templates/masscreate.php:154
#: ../templates/masscreate.php:167
#: ../templates/masscreate.php:301
#: ../templates/config/profmanage.php:173
#: ../templates/config/profmanage.php:225
#: ../templates/config/profmanage.php:255
#: ../templates/config/profmanage.php:289
#: ../templates/config/profmanage.php:334
#: ../templates/config/profmanage.php:358
#: ../templates/config/mainmanage.php:172
#: ../templates/config/mainmanage.php:189
#: ../templates/config/mainmanage.php:224
#: ../templates/config/mainmanage.php:240
#: ../templates/config/mainmanage.php:304
#: ../templates/config/confmodules.php:122
#: ../templates/config/confmain.php:147
#: ../templates/config/confmain.php:161
#: ../templates/config/confmain.php:183
#: ../templates/config/confmain.php:204
#: ../templates/config/confmain.php:261
#: ../templates/config/confmain.php:306
#: ../templates/config/confmain.php:325
#: ../templates/config/confmain.php:334
#: ../templates/config/confmain.php:352
#: ../templates/config/confmain.php:366
#: ../templates/config/conftypes.php:201
#: ../templates/config/conftypes.php:217
#: ../templates/config/conflogin.php:128
#: ../templates/config/mainlogin.php:119
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:750
#: ../templates/profedit/profilepage.php:195
#: ../templates/profedit/profilepage.php:215
#: ../templates/profedit/profilepage.php:246
#: ../lib/lists.inc:327
#: ../lib/modules.inc:698
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../templates/masscreate.php:142
msgid "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in the CSV file and filled with data for all accounts."
msgstr "Это список допустимых столбцов. Выделенные красным обязательно должны быть включены в CSV файл и заполнены для всех учетных записей."
#: ../templates/tools.php:84
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP обьекты и аттрибуты."
#: ../templates/masscreate.php:88
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:346
msgid "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names are separated by commas."
msgstr "Здесь можно выбрать другие группы, для членства в них. Имена групп разделены запятыми."
#: ../help/help.inc:140
msgid "Here you can input small filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). LAM will filter case-insensitive."
msgstr "Здесь можно добавить фильтры (т.е. 'value' или 'v*'). LAM не чуствителен к регистру фильтра."
#: ../help/help.inc:153
msgid "Here you can load an account profile to set default settings for your account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по умолчанию. Профиль по умолчанию автоматически загружается для новых учетных записей."
#: ../templates/tools.php:56
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Редактирование профилей учетных записей."
#: ../help/help.inc:157
msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Здесь можно выбрать PDF структуру и экспортировать учетную запись в PDF файл."
#: ../help/help.inc:136
msgid "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also select an extra file."
msgstr "Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в отдельный файл."
#: ../help/help.inc:113
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Здесь можно выбрать, какие плугины использовать для управления учетными записями."
#: ../templates/tree/edit.php:104
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Скрытые внутренние аттрибуты"
#: ../templates/masscreate.php:127
msgid "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto correction."
msgstr "Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию."
#: ../templates/tree/edit.php:121
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Подсказка: для удаления аттрибута, очистите строку и нажмите сохранить."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:395
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп."
#: ../lib/types/user.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:51
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:231
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:349
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:353
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:370
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:731
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:939
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1086
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1162
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:51
#, php-format
msgid "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из под root): 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:146
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:277
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:378
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:756
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:857
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:346
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:897
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1116
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1289
msgid "Home drive"
msgstr "Сетевой диск"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:152
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:283
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:381
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:759
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:856
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:76
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:77
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:352
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:900
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1122
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1288
msgid "Home path"
msgstr "Путь к добашнему каталогу"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:76
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:78
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Путь к добашнему каталогу не правильный."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Домашний каталог содержит не допустимые символы."
#: ../lib/types/host.inc:53
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Учетные записи компьютеров (т.е. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:85
msgid "Host description"
msgstr "Описание компьютера"
#: ../lib/modules/account.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:409
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:417
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Описание компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера."
#: ../lib/modules/account.inc:89
msgid "Host list"
msgstr "Список компьютеров"
#: ../lib/types/host.inc:82
#: ../lib/types/host.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:271
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:404
msgid "Host name"
msgstr "Имя компьютера"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:100
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Имя компьютера уже существует!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:98
msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
msgstr "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ ! Имя должно заканчиваться на $ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:96
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Имя компьютера используется. Выберите другое имя."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405
msgid "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,0-9, .-_$. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. LAM does not allow capital letters A-Z because it can cause several problems. Host names are always ending with $. If last character is not $ it will be added. If host name is already used host name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя создаваемого компьютера. Допустимые символы: a-z,0-9, .-_$. LAM не позволяет делать число первым символом, так как useradd не позволяет делать этого. LAM не позволяет делать заглавные буквы A-Z потому что это может вызвать несколько проблем. Имя компьютера всегда заканчивается на $ . Если имя уже существует, то к названию будет добавлено число."
#: ../lib/types/host.inc:44
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:163
msgid "Hosts"
msgstr "Компьютеры"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:630
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:677
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID занят"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:626
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:630
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:673
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:677
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Number"
#: ../templates/masscreate.php:158
#: ../templates/masscreate.php:171
#: ../templates/masscreate.php:306
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:190
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:427
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:383
msgid "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the encrypted password."
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед паролем)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:208
msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:423
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:196
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:379
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Если отмечено, пароль не будет использован."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:202
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:403
msgid "If empty GID number will be generated automaticly depending on your configuration settings."
msgstr "Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически, в зависимости от конфигурации."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:338
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Если не задано, UID будет сгенерирован автоматически."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:193
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:211
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Если установлено \"true\", учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:199
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет использован."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:205
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247
msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../help/help.inc:107
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Если хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый пароль здесь."
#: ../help/help.inc:126
msgid "If you want to change your master configuration password, please enter it here."
msgstr "Если хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:403
msgid "If you want to create domain administrators or other special users use this option."
msgstr "Если хотите создать администратора домена или другого \"специального\" пользователя, используйте эту опцию."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:397
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:297
msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group."
msgstr "Если хотите использовать известный RID, можно выбрать группу."
#: ../templates/tree/export_form.php:120
msgid "Include system attributes"
msgstr "Внутренние системные аттрибуты"
#: ../templates/schema/schema.php:401
#: ../templates/schema/schema.php:422
msgid "Inherited from"
msgstr "Унаследованный от"
#: ../templates/schema/schema.php:162
#: ../templates/schema/schema.php:358
msgid "Inherits from"
msgstr "Наследует от"
#: ../lib/modules/quota.inc:51
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Inode hard quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:51
#: ../lib/modules/quota.inc:52
msgid "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Inode hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:55
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:49
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Inode soft quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:49
#: ../lib/modules/quota.inc:50
msgid "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Inode soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/quota.inc:56
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Inode soft quota должна быть меньше inode hard quota."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:77
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Invalid Account"
msgstr "Invalid Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:167
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Не правильный RID аттрибут!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:200
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:430
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:386
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:968
msgid "Invalid password"
msgstr "Не правильный пароль"
#: ../lib/status.inc:65
msgid "Invalid/Missing Message type"
msgstr "Не правильный тип сообщения"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:124
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:171
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:346
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:769
msgid "Invitation policy"
msgstr "Политика приглашения"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Список политик приглашения"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:437
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems because files with old permissions might still exist. To avoid this warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Возможно этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Установите maxUID больше."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:114
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:287
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:656
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:814
msgid "Job title"
msgstr "Должность"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Должность пользователя: President, department manager, .."
#: ../templates/schema/schema.php:260
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Перейти к подходящему правилу"
#: ../templates/schema/schema.php:119
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Перейти к типу аттрибута"
#: ../templates/schema/schema.php:313
#: ../templates/schema/schema.php:363
#: ../templates/schema/schema.php:378
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Перейти к классам обьекта"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:68
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../templates/tree/delete_form.php:100
#, php-format
msgid "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?"
msgstr "LAM может рекурсивно удалить эту запись и всех потомков. Ниже смотрите список удаляемых записей. Удалить?"
#: ../templates/login.php:174
#: ../templates/config/index.php:60
msgid "LAM configuration"
msgstr "Конфигурация LAM"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:191
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать учетную запись."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:439
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:334
msgid "LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text passwords."
msgstr "LAM поддерживает CRYPT, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не поддерживает больше 8 символов. Не рекомендуется хранить пароль в открытом виде (PLAIN)."
#: ../templates/tree/create.php:181
#: ../templates/massDoUpload.php:87
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM не удалось создать учетную запись %s! Произошла ошибка LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:376
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:101
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1521
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:176
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../templates/config/confmodules.php:76
#: ../templates/config/confmain.php:120
#: ../templates/config/confmain.php:501
#: ../templates/config/conftypes.php:154
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager конфигурация"
#: ../lib/lists.inc:640
msgid "LDAP Search failed! Please check your preferences."
msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте настройки."
#: ../templates/config/conftypes.php:79
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP Suffix не правильный!"
#: ../templates/login.php:402
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:"
#: ../lib/modules.inc:1028
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP операция завершена успешно."
#: ../templates/login.php:292
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP сервер"
#: ../lib/lists.inc:626
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи."
#: ../templates/config/conftypes.php:197
#: ../templates/profedit/profilepage.php:180
#: ../help/help.inc:70
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP суффикс"
#: ../templates/massDoUpload.php:123
msgid "LDAP upload has finished"
msgstr "LDAP загрузка завершена"
#: ../templates/massDoUpload.php:71
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите."
#: ../lib/export.inc:441
#, php-format
msgid "LDIF Export for: %s"
msgstr "LDIF экспорт для: %s"
#: ../templates/login.php:241
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: ../templates/config/confmain.php:440
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Язык не задан!"
#: ../templates/config/confmain.php:269
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
#: ../lib/types/user.inc:88
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:48
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:146
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:295
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:559
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:48
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:49
msgid "Last name contains invalid characters!"
msgstr "Фамилия содержит неправильные символы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:296
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы и пробелы допускаются."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:321
msgid "Last password change"
msgstr "Последнее изменение пароля"
#: ../templates/tree/export_form.php:148
msgid "Line ends"
msgstr "Конец линии"
#: ../templates/config/conftypes.php:213
#: ../help/help.inc:82
msgid "List attributes"
msgstr "Список аттрибутов"
#: ../templates/config/conftypes.php:86
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Список аттрибутов не правильный!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:391
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
msgid "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не задано - любой компьютер."
#: ../templates/config/confmain.php:431
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!"
#: ../templates/tree/delete_form.php:130
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Список записей, которые будут удалены:"
#: ../templates/config/confmain.php:348
msgid "List of valid users"
msgstr "Список существующих пользователей"
#: ../templates/config/confmain.php:244
msgid "List settings"
msgstr "Список учетных записей"
#: ../lib/modules.inc:1074
#: ../lib/modules.inc:1077
#: ../help/help.inc:152
msgid "Load profile"
msgstr "Загрузить профиль"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
msgid "Local Group"
msgstr "Local Group"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:154
msgid "Local address"
msgstr "Локальный адрес"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:303
msgid "Local address list"
msgstr "Список локальных адресов"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:205
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:252
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:973
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1098
msgid "Lock password"
msgstr "Пароль закрыт"
#: ../templates/config/mainmanage.php:233
#: ../help/help.inc:135
msgid "Log destination"
msgstr "Где сохранять"
#: ../templates/config/mainmanage.php:204
#: ../help/help.inc:133
msgid "Log level"
msgstr "Уровень вывода"
#: ../templates/config/mainmanage.php:198
msgid "Logging"
msgstr "Лог-файл"
#: ../templates/login.php:267
#: ../templates/config/conflogin.php:59
#: ../templates/config/mainlogin.php:67
#: ../help/help.inc:56
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: ../lib/types/user.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:238
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:390
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:979
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1090
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1164
msgid "Login shell"
msgstr "Оболочка"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:426
msgid "Logo"
msgstr "Изображение"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:255
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:258
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:390
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:953
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1168
msgid "Logon hours"
msgstr "Часы для входа"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:164
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:387
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:765
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:858
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:906
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1134
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1290
msgid "Logon script"
msgstr "Стартовый скрипт"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Стартовый скрипт неправильный!"
#: ../templates/main_header.php:63
#: ../templates/logout.php:67
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:47
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:57
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:68
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:98
msgid "MAC address"
msgstr "MAC address"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61
msgid "MAC address list"
msgstr "Список MAC адресов"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:194
msgid "MAC address(es)"
msgstr "MAC адрес(а)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:443
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:51
msgid "Mail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:93
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:160
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:208
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:303
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:753
msgid "Mail quota"
msgstr "Mail quota"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:237
msgid "Mail quota must be a number!"
msgstr "Mail quota должна быть цифра!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:47
msgid "Mail routing"
msgstr "Mail routing"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:81
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:75
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:104
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:146
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:306
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:183
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:291
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:297
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:749
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Домашний почтовый сервер"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:232
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Имя mailbox home server пусто!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:230
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:231
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Имя mailbox home server неправильное!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:64
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:617
#: ../lib/modules.inc:980
#: ../lib/modules.inc:1008
msgid "Main"
msgstr "Main"
#: ../templates/config/conflogin.php:139
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:171
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:303
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:690
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:818
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#: ../templates/tools.php:70
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Управление OU обьектами в LDAP дереве."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Вручную, если конфликты"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:395
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:564
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Выделить учетную запись для удаления"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:164
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Выделить для удаления"
#: ../templates/config/profmanage.php:348
#: ../help/help.inc:127
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
#: ../templates/config/profmanage.php:68
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Пароль не правильный!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:88
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли различаются или пустые!"
#: ../templates/schema/schema.php:273
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Совпадающее правило OID"
#: ../templates/schema/schema.php:82
#: ../templates/schema/schema.php:83
msgid "Matching rules"
msgstr "Совпадающие правила"
#: ../templates/config/confmain.php:437
msgid "Max list entries is invalid!"
msgstr "Главные списки не правильные!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:322
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Максимальный GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:331
msgid "Maximum GID number for Unix groups"
msgstr "Максимальный GID для Unix групп"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:166
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Максимальный UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:187
msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (компьютеров)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:185
msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (пользователей)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Максимальный UID не правильный!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:167
#, php-format
msgid "Maximum file size: %s"
msgstr "Максимальный размер файла: %s"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:194
#: ../templates/schema/schema.php:219
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
#: ../templates/config/confmain.php:249
#: ../help/help.inc:92
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Максимальное кол-во записей в списке"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:99
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:165
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:195
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:296
msgid "Maximum password age"
msgstr "Максимальный срок действия пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:430
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:421
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:148
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:319
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Минимальный GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:330
msgid "Minimum GID number for Unix groups"
msgstr "Минимальный GID для Unix групп"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:154
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:163
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Минимальный UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:186
msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (компьютеры)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:184
msgid "Minimum UID number for Unix accounts (users)"
msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (пользователи)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Минимальный UID неправильный!"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:94
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:161
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:189
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:291
msgid "Minimum password age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:327
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:635
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:824
msgid "Mobile number"
msgstr "Мобильный номер"
#: ../lib/modules.inc:928
#: ../lib/modules.inc:1083
msgid "Modify Account"
msgstr "Изменить учетную запись"
#: ../templates/config/confmodules.php:87
msgid "Module selection"
msgstr "Выбор модуля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1011
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:425
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
#: ../lib/modules/quota.inc:86
#: ../lib/modules/quota.inc:298
#: ../lib/modules/quota.inc:356
#: ../lib/modules/quota.inc:433
msgid "Mountpoint"
msgstr "Точка подключения"
#: ../lib/modules/quota.inc:87
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Подключенные устройства с включенными квотами"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191
msgid "Mycity"
msgstr "Mycity"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:179
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mystreetname 42"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104
#: ../templates/schema/schema.php:273
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:57
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:60
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:85
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:669
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../help/help.inc:147
msgid "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name exists, it will be overwritten."
msgstr "Имя, с которым будет сохранен профиль. Если имя существует, то будет перезаписано."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:105
msgid "New MAC address"
msgstr "Новый MAC адрес"
#: ../templates/ou_edit.php:64
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Новый OU создан успешно."
#: ../templates/config/confmain.php:361
msgid "New Password"
msgstr "Новый пароль"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:99
msgid "New SSH public key"
msgstr "Новый SSH публичный ключ"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:110
msgid "New alias"
msgstr "Новый почтовый псевдоним"
#: ../templates/config/profmanage.php:125
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:110
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
#: ../lib/types/group.inc:112
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
#: ../lib/types/host.inc:114
msgid "New host"
msgstr "Новый компьютер"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:161
msgid "New local address"
msgstr "Новый адрес"
#: ../templates/config/mainmanage.php:296
msgid "New master password"
msgstr "Новый пароль"
#: ../templates/config/mainmanage.php:85
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Новый мастер пароль задан успешно."
#: ../lib/lists.inc:96
msgid "New object"
msgstr "Новый обьект"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47
#: ../templates/ou_edit.php:165
#: ../help/help.inc:163
msgid "New organizational unit"
msgstr "Новый обьект"
#: ../templates/config/profmanage.php:116
msgid "New password set successfully."
msgstr "Новый пароль задан успешно."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:148
msgid "New recipient"
msgstr "Получатель"
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:131
msgid "New required attributes:"
msgstr "Новые необходимые аттрибуты:"
#: ../lib/types/user.inc:124
msgid "New user"
msgstr "Новый пользователь"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:151
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
#: ../templates/tree/create_form.php:138
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:72
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:112
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:372
msgid "Next RID"
msgstr "Следующий RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:145
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:146
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID не цифра!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:73
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:81
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания групповых учетных записей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:77
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей пользователей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:80
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:124
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:378
msgid "Next group RID"
msgstr "Следующий RID группы"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:149
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:150
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID группы не цифра!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:76
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:375
msgid "Next user RID"
msgstr "Следующий RID пользователя"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:147
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:148
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID пользователя не цифра!"
#: ../templates/schema/schema.php:158
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:469
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:554
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:799
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:88
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:173
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:434
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:597
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:907
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:109
msgid "No aliases found!"
msgstr "Псевдонимы не найдены!"
#: ../templates/initsuff.php:162
msgid "No changes were made."
msgstr "Изменения не были сделаны."
#: ../templates/schema/schema.php:149
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:109
msgid "No domains found!"
msgstr "Не найдены домены!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
msgid "No file selected."
msgstr "Файл не выбран."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "ID не свободный!"
#: ../lib/types/group.inc:111
msgid "No groups found!"
msgstr "Группы не найдены!"
#: ../lib/types/host.inc:113
msgid "No hosts found!"
msgstr "Компьютеры не найдены!"
#: ../templates/tree/edit.php:189
msgid "No internal attributes"
msgstr "Нет внутренних аттрибутов."
#: ../templates/config/mainmanage.php:252
msgid "No logging"
msgstr "Логи не ведутся"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:390
msgid "No logo"
msgstr "Нет изображения"
#: ../lib/lists.inc:95
msgid "No objects found!"
msgstr "Обьекты не найдены!"
#: ../templates/config/confmodules.php:266
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!"
#: ../templates/config/confmain.php:52
msgid "No password was entered!"
msgstr "Пароль не введен!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:122
msgid "No section text specified"
msgstr "Не определен текст секции"
#: ../templates/config/conflogin.php:94
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Не найден сервер профилей. Пожалуйста, создайте его."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "No static text specified"
msgstr "Не определен статический текст"
#: ../templates/tree/edit.php:81
msgid "No such entry!"
msgstr "Не та строка!"
#: ../templates/schema/schema.php:442
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Не то значение: \"%s\""
#: ../lib/types/user.inc:123
msgid "No users found!"
msgstr "Пользователи не найдены!"
#: ../help/help.inc:67
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:115
msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
msgstr "Примечание: Вы получите \"ошибку сравнения\" если не установите знак равенства для этого аттрибута."
#: ../templates/config/mainmanage.php:207
msgid "Notice"
msgstr "Напоминание"
#: ../templates/delete.php:93
msgid "Number of child entries"
msgstr "Число потомков записи"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:158
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. -1=всегда."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:162
msgid "Number of days a user has to wait until he\\'s allowed to change his password again. If set value must be 0<."
msgstr "Кол-во дней, прежде чем пользователь сможет поменять свой пароль. Это значение должно быть больше нуля."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:166
msgid "Number of days after a user has to change his password again. If set value must be 0<."
msgstr "Кол-во дней, прежде чем пользователь должен поменять свой пароль. Это значение должно быть больше нуля."
#: ../templates/schema/schema.php:152
#: ../templates/schema/schema.php:349
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:70
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU уже существует!"
#: ../templates/ou_edit.php:81
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU успешно удален."
#: ../templates/ou_edit.php:152
#: ../templates/tools.php:69
msgid "OU editor"
msgstr "OU редактор"
#: ../templates/ou_edit.php:74
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU не правильный!"
#: ../templates/ou_edit.php:111
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU не пуст или не правильный!"
#: ../help/help.inc:163
#: ../help/help.inc:165
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Редактор"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70
#: ../templates/schema/schema.php:70
#: ../templates/schema/schema.php:71
msgid "Object classes"
msgstr "Object classes"
#: ../templates/schema/schema.php:157
#: ../templates/schema/schema.php:288
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревший"
#: ../templates/tree/export_form.php:165
#: ../templates/ou_edit.php:193
#: ../templates/masscreate.php:107
#: ../templates/config/profmanage.php:353
#: ../templates/config/mainmanage.php:325
#: ../templates/config/confmodules.php:109
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmain.php:384
#: ../templates/config/conftypes.php:235
#: ../templates/config/conflogin.php:124
#: ../templates/config/conflogin.php:125
#: ../templates/config/mainlogin.php:117
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:152
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:82
#: ../templates/profedit/profilemain.php:165
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:283
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1058
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1060
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:759
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:150
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
#: ../templates/tree/export_form.php:75
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Один (один уровень ниже)"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209
#: ../templates/schema/schema.php:389
msgid "Optional attributes"
msgstr "Дополнительные аттрибуты"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225
msgid "Optional binary attributes"
msgstr "Дополнительные бинарные аттрибуты"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:46
msgid "Organizational unit"
msgstr "Организационный обьект"
#: ../templates/tools.php:76
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF редактор"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:451
#: ../lib/lists.inc:492
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF шаблон"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:109
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF шаблон удачно сохранен."
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:112
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF шаблоны"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:104
msgid "PDF-structure name not valid"
msgstr "Имя PDF шаблона не правильное"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:424
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:410
msgid "Page settings"
msgstr "Настройки страницы"
#: ../templates/schema/schema.php:371
msgid "Parent to"
msgstr "Родитель к"
#: ../templates/login.php:231
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:182
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:192
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:274
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:225
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:246
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:374
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:950
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:960
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1051
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1163
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:351
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:585
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:596
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:750
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}=@$ !"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}=@$ !"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:132
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:247
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:361
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:364
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:730
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:201
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:857
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1097
msgid "Password does not expire"
msgstr "Пароль не устаревает"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:49
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:89
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:157
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:183
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:286
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
msgid "Password expiration"
msgstr "Дней, с устаревшим паролем"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:49
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:50
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Истечение пароля должно быть целым числом или -1."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:438
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:457
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:172
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:333
msgid "Password hash type"
msgstr "Тип хэша пароля"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188
msgid "Password hash type for Unix accounts"
msgstr "Тип хэша пароля для Unix учетных записей"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:332
msgid "Password hash type for Unix groups"
msgstr "Тип хэша пароля для Unix групп"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:47
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:53
msgid "Password maxage"
msgstr "Максимальный срок жизни пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:47
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:48
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должно быть целое число."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:53
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:54
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45
msgid "Password minage"
msgstr "Минимальный срок жизни пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:46
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Минимальный срок жизни пароля должно быть целое число."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:51
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:153
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:281
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:322
msgid "Password warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:51
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:52
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целое число."
#: ../templates/config/confmain.php:451
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:385
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
msgid "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут подставлены имена пользователя и группы."
#: ../templates/config/confmain.php:329
msgid "Path to external script"
msgstr "Путь к внешнему скрипту"
#: ../templates/tree/delete_form.php:81
msgid "Permanently delete all children, too?"
msgstr "Всегда удалять всех потомков?"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:706
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Фото файл (в формате JPG)"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)."
#: ../templates/delete.php:81
msgid "Please confirm:"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
msgid "Please enter a comma separated list of host names where this user is allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then \"*\" means every host and an empty field means no host."
msgstr "Пожалуйста, введите список компьютеров (разделенный запятыми), разрешенных для входа этого пользователя. \"*\" означает любой компьютер, пусто - не разрешен ни один из компьютеров."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Пожалуйста, введите список имен компьютеров (разделенный запятыми) !"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:267
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:270
#, php-format
msgid "Please enter a user password on this page: %s"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль пользователя на этой странице: %s"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:106
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
msgid "Please enter a valid eMail address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный электронный адрес!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86
msgid "Please enter a valid group RID."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный RID группы."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
msgid "Please enter a valid special user name."
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя специального пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:626
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:673
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:274
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Пожалуйста, введите электронный адрес на этой странице: %s"
#: ../lib/modules.inc:918
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Пожалуйста, введите информацию об учетной записи сперва на другой странице."
#: ../help/help.inc:57
msgid "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
#: ../help/help.inc:128
msgid "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:97
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:"
#: ../help/help.inc:116
msgid "Please enter the name of the new profile and the password to change its settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
#: ../help/help.inc:118
msgid "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:375
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:352
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этой учетной записи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:350
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога."
#: ../lib/modules/quota.inc:123
msgid "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "Пожалуйста, введите квоту для этого диска. Синтаксис: {Мягкое ограничение на размер файлов}{Жесткое ограничение на размер файлов}{Мягкое ограничение на кол-во файлов}{Жесткое ограничение на кол-во файлов}"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
msgid "Please enter the same password in both password-fields."
msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
#: ../templates/config/conflogin.php:89
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:59
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ."
#: ../templates/masscreate.php:123
msgid "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the first row must be filled with the column identifiers. The following rows represent one account for each row."
msgstr "Подготовьте CSV файл с данными учетных записей. Ячейки в первом ряду должны содержать названия столбцов. Последующие ряды содержат данные."
#: ../lib/status.inc:66
msgid "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
msgstr "Пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на Bug-Tracker {link=http://lam.sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. Номер ошибки {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Спасибо."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:356
msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr "Пожалуйста выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG формат (.jpg/.jpeg)."
#: ../lib/modules.inc:969
msgid "Please select page:"
msgstr "Выберите страницу:"
#: ../templates/masscreate.php:94
msgid "Please select your account type:"
msgstr "Пожалуйста выберите тип учетной записи:"
#: ../help/help.inc:134
msgid "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not be logged."
msgstr "Выберите уровень вывода отладочной информации, (лог файл)."
#: ../templates/login.php:204
msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
msgstr "Пожалуйста выберите имя пользователя и введите пароль."
#: ../lib/modules.inc:961
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Пожалуйста настройте все необходимые аттрибуты на странице: %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:138
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Вначале настройте основной кофигурационный файл (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:225
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Список политик имеет неправильный формат!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:712
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: ../templates/masscreate.php:172
#: ../templates/masscreate.php:310
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377
msgid "Possible values"
msgstr "Возможные значения"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:195
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:311
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:611
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:820
msgid "Post office box"
msgstr "Почтовый ящик"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:319
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:623
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:822
msgid "Postal address"
msgstr "Почтовый адрес"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:320
msgid "Postal address, city"
msgstr "Почтовый адрес, город"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:315
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:617
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:821
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый код"
#: ../help/help.inc:86
msgid "Predefined values"
msgstr "Предустановленные аттрибуты"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
msgid "President"
msgstr "President"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:511
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:218
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:285
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:366
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:412
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:929
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1077
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1105
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1160
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
#: ../templates/config/profmanage.php:106
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профиль удален."
#: ../templates/tools.php:55
msgid "Profile editor"
msgstr "Редактор профилей"
#: ../templates/config/profmanage.php:50
#: ../templates/config/profmanage.php:151
#: ../help/help.inc:115
#: ../help/help.inc:117
#: ../help/help.inc:119
#: ../help/help.inc:121
#: ../help/help.inc:123
msgid "Profile management"
msgstr "Управление профилями"
#: ../templates/config/profmanage.php:166
#: ../templates/config/profmanage.php:218
#: ../templates/profedit/profilepage.php:241
#: ../help/help.inc:146
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
#: ../templates/config/profmanage.php:90
#: ../templates/config/profmanage.php:101
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Имя профиля неправильное!"
#: ../templates/config/profmanage.php:182
#: ../templates/config/profmanage.php:282
msgid "Profile password"
msgstr "Пароль профиля"
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:118
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:158
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:384
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:762
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:859
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:903
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1128
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1291
msgid "Profile path"
msgstr "Путь к профилю"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:81
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Путь к профилю неправильный!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:122
msgid "Profile was saved."
msgstr "Профиль сохранен."
#: ../lib/modules/quota.inc:70
#: ../lib/modules/quota.inc:122
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:481
msgid "Quota for:"
msgstr "Ограничение для:"
#: ../lib/modules/quota.inc:57
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quota (ограничение) имеет неправильный формат!"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
msgid "RDN"
msgstr "RDN"
#: ../templates/masscreate.php:164
#: ../templates/profedit/profilepage.php:200
#: ../lib/modules.inc:1066
#: ../help/help.inc:144
msgid "RDN identifier"
msgstr "Идентификатор RDN"
#: ../lib/types/host.inc:84
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:84
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:105
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:207
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:213
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:381
msgid "RID base"
msgstr "RID base"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99
msgid "Really create this new OU?"
msgstr "Действительно создать этот новый OU?"
#: ../templates/tree/edit.php:521
msgid "Really delete attribute?"
msgstr "Действительно удалить аттрибут?"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:141
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:83
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:85
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:276
msgid "Recipient list"
msgstr "Список получателей"
#: ../templates/tree/rdelete.php:72
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Процесс рекурсивного удаления"
#: ../templates/config/confmain.php:371
msgid "Reenter Password"
msgstr "Повторите ввод пароля"
#: ../templates/config/mainmanage.php:312
msgid "Reenter new master password"
msgstr "Повторить"
#: ../templates/config/profmanage.php:191
#: ../templates/config/profmanage.php:298
msgid "Reenter profile password"
msgstr "Повторите пароль"
#: ../templates/tree/edit.php:101
#: ../lib/tree.inc:64
#: ../lib/tree.inc:65
#: ../lib/lists.inc:271
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Отклонить если конфликты"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Относительное отличительное имя"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:475
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:100
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:335
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:354
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:380
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:94
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:156
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:143
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../templates/config/conftypes.php:224
msgid "Remove this account type"
msgstr "Удалить этот тип учетной записи"
#: ../templates/config/profmanage.php:214
#: ../help/help.inc:117
msgid "Rename profile"
msgstr "Переименовать профиль"
#: ../templates/config/profmanage.php:97
msgid "Renamed profile."
msgstr "Профиль переименован."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:186
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:278
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:719
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:847
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:954
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1055
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:589
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:754
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:731
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Перемещен $user или $group в домашний каталог."
#: ../templates/tree/edit.php:242
#, php-format
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
msgstr "Требуемый аттрибут для objectClass(es) %s"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187
#: ../templates/schema/schema.php:388
msgid "Required attributes"
msgstr "Требуемые аттрибуты"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:251
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:810
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:961
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: ../lib/modules.inc:972
#: ../lib/modules.inc:1000
msgid "Reset changes"
msgstr "Сброс изменений"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:346
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:809
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:186
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:960
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:57
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:92
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:139
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:300
msgid "Routing address"
msgstr "Перенаправляемый адрес"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:48
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:58
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:70
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:92
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH public key"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:164
msgid "SSH public key(s)"
msgstr "SSH публичные ключи"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:105
msgid "Samba 2"
msgstr "Samba 2"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:122
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:237
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:143
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 domain SID не правильный!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Учетные записи доменов Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:451
msgid "Samba 3 settings"
msgstr "Samba 3 настройки"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:249
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:383
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:407
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:275
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:300
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID номер"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:269
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba отображаемое имя"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:47
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba domain"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:261
msgid "Samba domain name"
msgstr "Имя Samba domain"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba домены"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:281
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:308
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:326
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba тип группы"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:343
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:716
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:183
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:843
msgid "Samba password"
msgstr "Samba пароль"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:390
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:393
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:768
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:860
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:909
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1292
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1012
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../templates/tree/edit.php:508
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:736
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:770
#: ../templates/profedit/profilepage.php:249
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../help/help.inc:154
msgid "Save account"
msgstr "Сохранить учетную запись"
#: ../templates/tree/export_form.php:124
msgid "Save as file"
msgstr "Сохранить как файл"
#: ../templates/tools.php:83
msgid "Schema browser"
msgstr "Браузер схемы"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:57
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:60
msgid "Scope"
msgstr "Область"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Script path"
msgstr "Путь скрипта"
#: ../templates/config/confmain.php:443
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Путь скрипта неправильный"
#: ../help/help.inc:101
msgid "Script server"
msgstr "Сервер скрипта"
#: ../templates/config/confmain.php:446
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Сервер скрипта неправильный"
#: ../templates/config/confmain.php:316
msgid "Script settings"
msgstr "Настройки скрипта"
#: ../templates/tree/export_form.php:115
#: ../lib/export.inc:443
#: ../lib/export.inc:513
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
#: ../templates/tree/export_form.php:103
#: ../lib/export.inc:442
#: ../lib/export.inc:512
msgid "Search scope"
msgstr "Область поиска"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:661
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: ../templates/config/mainmanage.php:145
#: ../templates/config/confmain.php:344
msgid "Security settings"
msgstr "Настройки безопасности"
#: ../lib/lists.inc:626
msgid "See README.openldap.txt to solve this problem."
msgstr "Смотрите README.openldap.txt для решения этой проблемы."
#: ../templates/help.php:109
msgid "See also"
msgstr "Смотрите также"
#: ../templates/tree/create_form.php:77
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Выберите шаблон для создания"
#: ../lib/types/group.inc:182
#: ../lib/types/user.inc:218
#: ../lib/lists.inc:395
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1021
msgid "Selected groups"
msgstr "Выбранные группы"
#: ../templates/config/confmodules.php:181
msgid "Selected modules"
msgstr "Выбранные модули"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:244
msgid "Selected users"
msgstr "Выбранные пользователи"
#: ../templates/config/confmain.php:425
msgid "Server Address is empty!"
msgstr "Адрес сервера пуст!"
#: ../templates/config/confmain.php:141
#: ../help/help.inc:58
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
#: ../templates/config/confmain.php:320
msgid "Server of external script"
msgstr "Сервер внешнего скрипта"
#: ../templates/login.php:300
msgid "Server profile"
msgstr "Профиль сервера"
#: ../templates/config/confmain.php:138
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
#: ../templates/config/mainmanage.php:151
#: ../help/help.inc:131
msgid "Session timeout"
msgstr "Таймаут сессии"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:196
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:964
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1094
msgid "Set no password"
msgstr "Нет пароля"
#: ../templates/config/profmanage.php:278
#: ../help/help.inc:121
msgid "Set profile password"
msgstr "Изменить пароль профиля"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:419
msgid "Sets the group password."
msgstr "Установка пароля на группу."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:68
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:199
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Показать LDIF файл"
#: ../templates/tree/edit.php:107
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Показать скрытые аттрибуты"
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Single valued"
msgstr "Одно значение"
#: ../lib/modules/quota.inc:434
msgid "Soft block"
msgstr "Soft block"
#: ../lib/modules/quota.inc:94
#: ../lib/modules/quota.inc:300
#: ../lib/modules/quota.inc:357
msgid "Soft block limit"
msgstr "Мягкий лимит"
#: ../lib/modules/quota.inc:95
msgid "Soft block limit."
msgstr "Мягкий лимит блоков, используемых пользователем. 1000 соответствуют 1Мб."
#: ../lib/modules/quota.inc:436
msgid "Soft inode"
msgstr "Soft inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:111
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем."
#: ../lib/modules/quota.inc:110
#: ../lib/modules/quota.inc:304
#: ../lib/modules/quota.inc:359
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Мягкий лимит"
#: ../templates/tree/edit.php:137
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Некоторые аттрибуты (%s) были изменены и выделены ниже."
#: ../lib/modules.inc:960
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Не вся необходимая информация"
#: ../templates/help.php:142
#, php-format
msgid "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module ({bold}%s{endbold})."
msgstr "Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:156
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available."
msgstr "Извините этот номер помощи ({bold}%d{endbold}) не доступен."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:314
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:800
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:944
msgid "Special user"
msgstr "Специальный пользователь"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:539
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:545
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:695
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54
msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
msgstr "Шаг 1 из 2: Имя и object class(es)"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
msgstr "Шаг 2 из 2: Определите аттрибуты и значения"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:142
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:221
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:283
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:208
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:262
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:307
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:308
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:605
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:819
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:744
msgid "Structure name"
msgstr "Имя профиля"
#: ../templates/tree/export_form.php:76
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (все поддерево)"
#: ../templates/schema/schema.php:181
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring Rule"
#: ../templates/tree/rdelete.php:136
#: ../templates/tree/rdelete.php:148
msgid "Success"
msgstr "Удачно"
#: ../lib/lists.inc:466
#: ../lib/modules.inc:1053
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1012
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресение"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:190
#: ../templates/schema/schema.php:186
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: ../templates/schema/schema.php:94
msgid "Syntax OID"
msgstr "Синтаксис OID"
#: ../templates/schema/schema.php:78
#: ../templates/schema/schema.php:79
msgid "Syntaxes"
msgstr "Синтаксисы"
#: ../templates/config/mainmanage.php:265
msgid "System logging"
msgstr "Запись в системный лог"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:224
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Цель политики приглашения недействительна!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:50
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:201
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:323
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:629
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонный номер"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
msgid "Temp, contract until december"
msgstr "Temp, contract until december"
#: ../templates/tree/create_form.php:83
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: ../help/help.inc:110
msgid "Text for user PDF"
msgstr "Текст для пользователя PDF"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:161
msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
msgstr "Cyrus почтовая квота для пользователей в Mbytes, пусто - без ограничений."
#: ../templates/config/mainmanage.php:106
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP адрес %s неправильный!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:69
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
msgid "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID to equal values or use independent ranges."
msgstr "UID область для пользователей и компьютеров частично совпадают! Это возникает из-за того, что LAM использует наибольший UID +1 ,для новых учетных записей. Выставите нужный минимальный UID или используйте другую область."
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Выбранный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:149
msgid "The country name of the user."
msgstr "Название страны пользователя"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:55
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Дата окончания пароля имеет неправильный формат."
#: ../templates/initsuff.php:179
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Следующий суффикс(ы) не найдены в LDAP. LAM может создать их."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Формат времени для входа не правильный!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:122
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "Заголовок для новой секции должен содержать по-крайней мере один символ."
#: ../templates/config/mainmanage.php:122
msgid "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ и -."
#: ../lib/modules.inc:917
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Модуль %s еще не готов."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:104
msgid "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
msgstr "Имя PDF шаблона неправильное. Разрешенные символы: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:153
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Имя сервера, содержащего почтовые ящики."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:65
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы."
#: ../help/help.inc:149
msgid "The new account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Новая учетная запись будет сохранена в это поддерево LDAP."
#: ../templates/config/confmain.php:70
#: ../templates/config/mainlogin.php:56
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:342
msgid "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group name."
msgstr "Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:413
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Основная группа компьютера."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Основная группа пользователя."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ."
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:122
msgid "There are new required attributes which need to be set."
msgstr "Есть новые необходимые аттрибуты, которые нужно настроить."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:511
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:375
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Может быть только одна группа этого типа."
#: ../templates/massDoUpload.php:125
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "При загрузке возникли ошибки:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:435
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating new group accounts. New group accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. число (ID группы) при создании новых учетных записей для групп. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:330
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when creating new accounts for Samba hosts. The range should be different from that of users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. число (ID компьютера) при создании новых учетных записей для компьютеров. Диапазон чисел должен быть отличен от диапазона ID для пользователей. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:326
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating new user accounts. The range should be different from that of machines. New user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. число (ID пользователя) при создании новых учетных записей пользователей. Диапазон чисел должен быть отличен от диапазона ID для компьютеров. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:102
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:280
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Эта учетная запись отмечена для удаления."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
msgid "This allows you to define this account as a special user like administrator or guest."
msgstr "Это позволяет Вам определять эту учетную запись как специальный пользователь, т.е. администратор или гость."
#: ../help/help.inc:122
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Изменить пароль выбранного профиля."
#: ../help/help.inc:124
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию для входа."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:149
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Эта колонка была определена для включения уникальных записей, однако были найдены дубликаты:"
#: ../help/help.inc:95
msgid "This defines the language of the login window and sets this language as the default language. Users can change the language at login."
msgstr "Это определяет язык окна логина и устанавливает этот язык как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после логина."
#: ../lib/pdf.inc:455
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager"
#: ../templates/tree/edit.php:206
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Эта запись не имеет аттрибутов"
#: ../templates/tree/delete_form.php:96
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:103
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Этот gecos неправильный!"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Разделенный запятыми список MAC адресов."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:137
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Разделенный запятыми список делегатов."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:145
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Разделенный запятыми список политик приглашения."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Разделенный запятыми список получателей (recipients)."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты."
#: ../help/help.inc:138
msgid "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете использовать \"*\", т.е. (192.168.0.*)."
#: ../help/help.inc:88
msgid "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to LDAP Account Manager. The user names have to be separated by semicolons."
msgstr "Список DN пользователей, кому разрешено входить в LAM. Имена должны быть разделены точкой с запятой."
#: ../templates/masscreate.php:219
msgid "This is an example how it would look in your spreadsheet program before you convert to CSV:"
msgstr "Пример как это выглядит в электронной таблице, перед конвертацией в CSV:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Это неправильный DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Это неправильный RID!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:377
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Это неправильный тип группы (Samba3)!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Адрес, на который будет перенаправляться почта."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Получатель для этого псевдонима."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
msgid "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent hierarchies in your company."
msgstr "Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в вашей компании."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:58
msgid "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (т.е. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:400
msgid "This is the RID of the user's primary Windows group."
msgstr "Это - RID основной Windows группы пользователей."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователей."
#: ../help/help.inc:97
msgid "This is the absolute path to an external script for setting quotas and creating home directories."
msgstr "Это абсолютный путь для внешнего скрипта для установки квоты и создания домашнего каталога."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:184
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Это пароль учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:181
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Это полное имя учетной записи на Windows системах."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:293
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Это название группы, показываемое в Windows."
#: ../help/help.inc:145
msgid "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups use \"cn\")."
msgstr "Это идентификатор DN записи. Обычно пользовательские учетные записи используют \"uid\" , а групповые \"cn\"."
#: ../help/help.inc:83
msgid "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:description\". Several entries are seperated by semicolons."
msgstr "Это список аттрибутов, показываемых в списке учетных записей. Аттрибуты могут быть предустановленные: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:description\". Разные аттрибуты должны быть отделены друг от друга точкой с запятой."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:340
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is used."
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:399
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or user name is used."
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или имя пользователя."
#: ../help/help.inc:93
msgid "This is the number of rows to show in the user/group/host list. If more entries are found the list will be split into several pages."
msgstr "Это кол-во строк для показа списка уч. записей. Если записей будет больше, список будет разделен на несколько страниц."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:301
msgid "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either a number or the name of a special group:"
msgstr "Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной группы:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:246
msgid "This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Это ID для учетных записей Windows. Можно ввести число или одну из специальных уч. записей:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
msgid "This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Это ID для учетных записей компьютеров. Если оставить поле пустым, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../help/help.inc:59
msgid "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for standard LDAP connections and ldaps:// for encrypted (require server certificates) connections. The port value is optional."
msgstr "Это адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для стандартных или ldaps:// для защищенных соединений. Порт указывать не обязательно."
#: ../help/help.inc:102
msgid "This is the server where the lamdaemon script is stored. LDAP Account Manager will make a SSH connection to this server with user name and password provided at login."
msgstr "Это сервер, на котором храниться lamdaemon. LAM соединяется по SSH к этому серверу, с именем пользователя и паролем, с которыми выполнен вход в LAM."
#: ../help/help.inc:77
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP"
#: ../help/help.inc:71
msgid "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "Это суффикс, от которого будет производиться поиск в LDAP. Только записи в этом поддереве будут показаны в списке уч. записей. Новые уч. записи сохраняются с этим DN."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:58
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Адрес пользователя."
#: ../help/help.inc:132
msgid "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is automatically logged off."
msgstr "Таймаут (в минутах), при неактивности пользователя, сессия будет принудительно завершена."
#: ../help/help.inc:109
msgid "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not identified."
msgstr "Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, большее - изменения в LDAP могут быть не найдены."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:157
msgid "This is the time limit (in days) for other users who want to check future appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
msgstr "Это лимит времени для других пользователей, кто хочет проверить будущее назначение. Если не задано, будет установлено 60 дней."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
msgid "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to display the logon hours correctly."
msgstr "Временная зона для Samba сервера. Эта информация нужна для правильной настройки интервала времени для разрешенного входа."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Это основная Windows группа."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:104
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!"
#: ../templates/schema/schema.php:355
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Этот object class устарел."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:256
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа. 24*7 представлены как 168 bit , сохранены как 21 hex (21*8 = 168). Первый бит - Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
#: ../help/help.inc:155
msgid "This saves your account to the LDAP database."
msgstr "Это сохранение учетной записи в LDAP."
#: ../help/help.inc:111
msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
msgstr "Этот текст будет вверху всех PDF файлов пользователей."
#: ../templates/tools.php:77
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц."
#: ../templates/lists/userlink.php:64
msgid "This user was not found!"
msgstr "Этот пользователь не найден!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:105
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"."
msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:510
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с запятой."
#: ../help/help.inc:164
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
msgstr "Создание новой записи, в качестве поддерева для выбранного OU."
#: ../help/help.inc:166
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Удаление этой OU записи. Поле должно быть пустым."
#: ../help/help.inc:120
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Удаление выбранного профиля."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:187
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Это сбросит пароль компьютера в значение по умолчанию."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:165
msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr "Это устанавливает специальный флаг, говорящий Kolabd удалить эту учетную запись. Используйте это для удаления Kolab аккаунтов (т.е. удаления почтовых ящиков)."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:431
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:387
msgid "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
msgstr "Это установит неправильный пароль, чтобы запретить логиниться с этой уч. записью."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1011
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1052
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:264
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:417
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:391
msgid "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/shells"
msgstr "Чтобы отключить вход используйте /bin/false. Список оболочек читайте в lam/config/shells"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:441
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#: ../templates/main_header.php:58
msgid "Tools"
msgstr "Утилиты"
#: ../lib/export.inc:444
#: ../lib/export.inc:514
msgid "Total entries"
msgstr "Всего записей"
#: ../lib/types/user.inc:234
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Перевести GID в имя группы"
#: ../templates/config/confmain.php:157
#: ../help/help.inc:76
msgid "Tree suffix"
msgstr "Суффикс дерева"
#: ../templates/main_header.php:70
msgid "Tree view"
msgstr "Просмотр дерева"
#: ../templates/config/confmain.php:434
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1011
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../templates/schema/schema.php:353
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID был изменен. Хотите удалить домашний каталог?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in your configuration profile."
msgstr "UID должен быть цифрой. UID задается из диапазона, установленного в конфигурационном профиле."
#: ../lib/types/host.inc:86
#: ../lib/types/user.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:212
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:279
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:325
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:329
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:921
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1157
msgid "UID number"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61
#, php-format
msgid "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов надо выполнить: (из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:182
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Диапазон UID для уч. записей UNIX"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:382
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
msgid "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group будет подставлено имя пользователя и группы."
#: ../templates/ou_edit.php:67
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Не возможно создать новый OU!"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Не возможно создать новый профиль!"
#: ../templates/ou_edit.php:84
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Не возможно удалить OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:57
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Не возможно удалить PDF структуру!"
#: ../templates/config/profmanage.php:108
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:61
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Не возможно удалить профиль!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1321
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1538
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Не возможно найти группу!"
#: ../templates/config/confmain.php:301
msgid "Unable to load available languages. Setting English as default language. For further instructions please contact the Admin of this site."
msgstr "Не возможно загрузить доступные языки. Установлен английский, как язык по умолчанию. Для дальнейших инструкций, свяжитесь с администратором этого сайта."
#: ../lib/profiles.inc:91
#: ../lib/profiles.inc:95
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Не возможно загрузить профиль!"
#: ../templates/schema/schema.php:98
#: ../templates/schema/schema.php:116
#: ../templates/schema/schema.php:277
#: ../templates/schema/schema.php:311
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Не возможно восстановить схему!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:127
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Не возможно сохранить профиль!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:305
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:131
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:44
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:249
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:347
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:671
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:813
msgid "Unix workstations"
msgstr "Unix компьютер"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:44
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:45
msgid "Unix workstations are invalid!"
msgstr "Unix компьютер не правильный!"
#: ../templates/config/confmodules.php:238
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Неразрешенные зависимости:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:463
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:196
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Загрузить учетную запись в LDAP"
#: ../templates/masscreate.php:135
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Загрузить файл и создать учетные записи"
#: ../lib/modules.inc:474
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Usage"
msgstr "Использовать"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:120
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:231
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:349
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:352
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:189
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:192
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
msgid "Use Unix password"
msgstr "Использовать Unix пароль"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:421
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:434
msgid "Use default"
msgstr "По умолчанию"
#: ../help/help.inc:99
#: ../help/help.inc:104
msgid "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before you use it!"
msgstr "Используйте это на свой страх и риск, читайте документацию для lamdaemon прежде, чем Вы используете это!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:422
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:126
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:355
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:358
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:727
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:195
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:198
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:301
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:854
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1085
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:378
msgid "Use no password"
msgstr "Использовать без пароля"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:723
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:850
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1079
msgid "Use unix password"
msgstr "Использовать unix пароль"
#: ../lib/modules/quota.inc:90
#: ../lib/modules/quota.inc:299
msgid "Used blocks"
msgstr "Занято блоков"
#: ../lib/modules/quota.inc:91
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков соответствуют 1Мб."
#: ../templates/schema/schema.php:273
msgid "Used by attributes"
msgstr "Использовано аттрибутами"
#: ../templates/schema/schema.php:242
msgid "Used by object classes"
msgstr "Использовано object classes"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:85
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены."
#: ../lib/modules/quota.inc:106
#: ../lib/modules/quota.inc:303
msgid "Used inodes"
msgstr "Кол-во файлов"
#: ../lib/modules/quota.inc:107
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Кол-во файлов (inodes), используемых пользователем"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:66
msgid "User"
msgstr "User"
#: ../lib/types/user.inc:82
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: ../lib/types/user.inc:53
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Учетные записи пользователей (т.е. Unix, Samba и Kolab)"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:263
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:373
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:739
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:866
msgid "User can change password"
msgstr "Пользователь может сменить пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:363
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:284
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы sur- и give имена."
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "User modification"
msgstr "Изменяет пользователя"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:270
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:375
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:747
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:874
msgid "User must change password"
msgstr "Пользователь должен сменить пароль"
#: ../templates/login.php:210
#: ../lib/types/user.inc:85
#: ../lib/modules/account.inc:96
#: ../lib/modules/account.inc:116
#: ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/account.inc:119
#: ../lib/modules/account.inc:198
#: ../lib/modules/account.inc:219
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:198
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:358
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:913
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:237
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:343
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:828
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
msgid "User name already exists!"
msgstr "Имя пользователя уже существует!"
#: ../lib/modules/account.inc:116
#: ../lib/modules/account.inc:117
#: ../lib/modules/account.inc:119
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
msgid "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:95
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Имя пользователя занято. Выберите следующее свободное имя."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:344
msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. LAM does not allow capital letters A-Z because it can cause several problems. If user name is already used user name will be expanded with a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 characters."
msgstr "Имя создаваемого пользователя. Разрешенные символы: a-z,0-9, .-_. LAM не допускает использование цифры, в качестве первого символа, поскольку useradd также не позволяет сделать этого. Также не допускается использование заглавных букв, в качестве первого символа. Если имя пользователя существует, оно будет дополнено цифрой. ВНИМАНИЕ: Старые системы не поддерживают имена длиннее 8 символов. Если имя будет длиннее 16 символов, Windows может не пустить такого пользователя."
#: ../lib/types/user.inc:44
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:154
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411
msgid "Users who are member of the current group. Users who have set their primary group to this group will not be shown."
msgstr "Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые установили эту группу, как первичную, не будут показываться."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:415
msgid "Users who will become member of the current group. User names are separated by semicolons."
msgstr "Пользователи, которые станут членами группы. Имена разделены точками с запятой."
#: ../templates/tree/creation_template.php:86
msgid "Using template:"
msgstr "Используйте шаблон:"
#: ../help/help.inc:87
msgid "Valid users"
msgstr "Доступные пользователи"
#: ../templates/config/mainmanage.php:207
msgid "Warning"
msgstr "Опасность"
#: ../templates/delete.php:188
#: ../lib/modules.inc:1459
#, php-format
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
msgstr "Не возможно добавить аттрибуты к DN: %s."
#: ../lib/modules.inc:1400
#: ../lib/modules.inc:1413
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Не возможно создать DN: %s."
#: ../templates/tree/delete.php:110
#: ../templates/delete.php:279
#: ../templates/delete.php:287
#: ../lib/modules.inc:1391
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Не возможно удалить DN: %s."
#: ../templates/tree/update.php:106
#: ../templates/tree/add_oclass.php:90
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:159
#: ../templates/delete.php:180
#: ../lib/modules.inc:1447
#, php-format
msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
msgstr "Не возможно изменить аттрибуты из DN: %s."
#: ../templates/delete.php:196
#: ../lib/modules.inc:1471
#, php-format
msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s."
msgstr "Не возможно удалить аттрибуты из DN: %s."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1011
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:432
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
#: ../help/help.inc:69
msgid "When using ldaps:// be sure to use exactly the same IP/domain name as in your certificate!"
msgstr "Используя ldaps:// нужно убедиться, что ip адрес соответствует используемому в сертификате!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Имя домена учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:307
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:785
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:376
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:926
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1162
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1294
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:205
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:324
msgid "Windows group"
msgstr "Windows группа"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:399
msgid "Windows group RID"
msgstr "RID Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:396
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:296
msgid "Windows group name"
msgstr "Имя Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:309
msgid "Windows group type."
msgstr "Тип Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
msgid "Windows primary group"
msgstr "Основная Windows группа"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID основной Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:305
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Имя домена учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:93
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"
#: ../templates/login.php:397
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз."
#: ../templates/schema/schema.php:158
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows isn't case-sensitive."
msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру."
#: ../lib/modules/account.inc:118
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because windows isn't case-sensitive."
msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "You cannot use these password options at the same time."
msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
msgid "You cannot use this password options at the same time."
msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106
msgid "You did not select any object classes for this object. Please go back and do so."
msgstr "Вы не выбирали никаких классов для этого объекта. Пожалуйста вернитесь и выберите их."
#: ../templates/logout.php:77
msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
msgstr "Вы вышли из LDAP Account Manager."
#: ../templates/tree/add_attr.php:76
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Вы оставили значение аттрибута пустым. Попробуйте еще раз."
#: ../templates/tree/create.php:82
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute: %s."
msgstr "Пустое значение для необходимого аттрибута: %s."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:251
msgid "You made no changes."
msgstr "Вы не сделали никаких изменений."
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:165
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini."
#: ../lib/security.inc:135
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа."
#: ../templates/login.php:190
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Сессия устарела, пожалуйста войдите снова."
#: ../templates/config/mainmanage.php:131
#: ../lib/config.inc:339
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Ваши настройки сохранены успешно."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:189
#: ../templates/tree/update_confirm.php:201
msgid "[attribute deleted]"
msgstr "[attribute deleted]"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:285
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:291
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../templates/tree/edit.php:490
msgid "add value"
msgstr "добавить значение"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:366
msgid "adminstrators"
msgstr "adminstrators"
#: ../templates/schema/schema.php:225
msgid "character"
msgstr "символ"
#: ../templates/schema/schema.php:224
msgid "characters"
msgstr "символы"
#: ../help/help.inc:81
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
#: ../templates/tree/edit.php:310
msgid "delete attribute"
msgstr "удалить аттрибут"
#: ../templates/tree/edit.php:175
#: ../templates/tree/edit.php:177
#: ../templates/tree/edit.php:304
#: ../templates/tree/edit.php:306
#: ../templates/tree/add_value_form.php:107
#: ../templates/tree/add_value_form.php:110
msgid "download value"
msgstr "загрузить значение"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:335
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:336
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:647
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:826
msgid "eMail address"
msgstr "eMail адрес"
#: ../templates/tree/edit.php:387
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:227
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/quota.inc:146
#: ../lib/modules/quota.inc:148
#: ../lib/modules/quota.inc:197
#: ../lib/modules/quota.inc:199
msgid "hours"
msgstr "часы"
#: ../lib/tree.inc:1163
msgid "jpegPhoto contains errors"
msgstr "jpegPhoto содержит ошибки"
#: ../help/help.inc:63
msgid "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 - подключение к localhost использует незащищенное LDAP соединение на порт 389"
#: ../help/help.inc:65
msgid "ldaps://141.40.146.133 connects to 141.40.146.133 using an encrypted LDAP connection."
msgstr "ldaps://141.40.146.133 - подключение к 141.40.146.133 использует защищенное LDAP соединение."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:287
msgid "machines"
msgstr "machines"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:333
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:277
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:403
msgid "mydomain"
msgstr "mydomain"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
msgid "mygroup"
msgstr "mygroup"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212
#: ../templates/schema/schema.php:165
#: ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:245
#: ../templates/schema/schema.php:294
#: ../templates/schema/schema.php:360
#: ../templates/schema/schema.php:375
#: ../templates/schema/schema.php:409
#: ../templates/schema/schema.php:431
msgid "none"
msgstr "нет"
#: ../templates/tree/edit.php:388
msgid "none, remove value"
msgstr "нет, удалено"
#: ../templates/schema/schema.php:221
msgid "not applicable"
msgstr "не применимо"
#: ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177
#: ../templates/schema/schema.php:182
#: ../templates/schema/schema.php:215
msgid "not specified"
msgstr "не определено"
#: ../help/help.inc:75
msgid "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this subtree."
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и сохраняться учетные записи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:273
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:294
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/tree/edit.php:242
#: ../templates/config/confmain.php:396
#: ../lib/modules.inc:1096
msgid "required"
msgstr "обязательно"
#: ../templates/config/confmain.php:397
msgid "required for Samba 3 accounts"
msgstr "требуется для Samba 3 учетных записей"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:392
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:289
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:248
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:200
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:87
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../templates/tree/edit.php:433
msgid "structural"
msgstr "structural"
#: ../templates/tree/edit.php:385
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:386
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:221
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:220
msgid "users"
msgstr "users"