128 lines
		
	
	
		
			4.4 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			128 lines
		
	
	
		
			4.4 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
# Vietnamese translation for LDAP Account Manager.
 | 
						|
# Copyright © 2005 Free Software Foundation, Inc.
 | 
						|
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2005.
 | 
						|
# 
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2006-04-06 15:36+0930\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
 | 
						|
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
 | 
						|
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.5\n"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: multiselect
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:5
 | 
						|
msgid "Web server configuration:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: multiselect
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:5
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
 | 
						|
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
 | 
						|
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Bộ Quản lý Tài khoản LDAP hỗ trợ trình phục vụ nào cũng hỗ trợ PHP4, nhưng "
 | 
						|
"mà tiến trình tự động cấu hình này chỉ hỗ trợ Apache và Apache2 thôi. Nếu "
 | 
						|
"bạn chọn cấu hình Apache(2), BQT có thể được truy cập tại <http(s)://"
 | 
						|
"localhost/lam>."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:13
 | 
						|
msgid "Alias name:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:13
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
 | 
						|
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"BQT sẽ thêm một bí danh vào tập tin cấu hình <httpd.conf> của bạn, mà cho "
 | 
						|
"phép bạn truy cập BQT tại <http(s)://localhost/lam>. Nếu bạn muốn có bí danh "
 | 
						|
"khác với « lam », hãy gõ nó vào đây."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:21
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Master configuration password (clear text):"
 | 
						|
msgstr "Gõ mật khẩu cấu hình chủ (chữ xem được):"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:21
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
 | 
						|
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
 | 
						|
"changed directly in LAM."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Những hồ sơ cấu hình đựơc bảo mật bằng một mật khẩu chủ. Bạn sẽ cần thiết nó "
 | 
						|
"để tạo hay xóa bỏ hồ sơ đó. Mặc định là « lam » mà có thể được thay đổi trực "
 | 
						|
"tiếp trong BQT. Bạn cũng có thể thay đổi nó ngay bây giờ."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: boolean
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:29
 | 
						|
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
 | 
						|
msgstr "Vậy bạn có muốn khởi chạy trình phục vụ Mạng không?"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: boolean
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:29
 | 
						|
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Cần phải khởi chạy lại trình phục vụ Mạng, để làm cho các thay đổi hoạt động."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:34
 | 
						|
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
 | 
						|
msgstr "Nâng cấp từ phiên bản trước 0.5.0"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:34
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
 | 
						|
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
 | 
						|
"account profiles."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hãy ghi chú rằng phiên bản này sử dụng khuôn dạng tập tin mới với cấu hình "
 | 
						|
"và hồ sơ tài khoản. Bạn sẽ phải cập nhật cấu hình, và tạo hồ sơ tài khoản "
 | 
						|
"mới."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:41
 | 
						|
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
 | 
						|
msgstr "Nâng cấp từ phiên bản trước 1.0.0"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:41
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
 | 
						|
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Hãy ghi chú rằng phiên bản này sử dụng dạng thức tập tin mới cho hồ sơ cấu "
 | 
						|
"hình. Vui lòng hiệu chỉnh các tập tin cấu hình và lưu thiết lập mới đó."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Enter alias:"
 | 
						|
#~ msgstr "Gõ bí danh:"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
 | 
						|
#~ msgstr "Bạn có muốn tự động cấu hình trình phục vụ Mạng nào?"
 |