LDAPAccountManager/lam/locale/de_DE/LC_MESSAGES/messages.po

3760 lines
126 KiB
Plaintext

# translation of messages.po to Deutsch
# $Id: messages.po,v 1.31 2004/10/01 12:29:15 gruberroland Exp $
#
#
# LDAP Account Manager
# Roland Gruber <post@rolandgruber.de>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: messages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de \n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-14 12:19+0100\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lam-i18n@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ../templates/lists/listdomains.php:138
#: ../templates/lists/listdomains.php:188
#, php-format
msgid "%s Samba domain(s) found"
msgstr "%s Samba-Domäne(n) gefunden"
#: ../templates/lists/listgroups.php:206 ../templates/lists/listgroups.php:282
#, php-format
msgid "%s group(s) found"
msgstr "%s Gruppe(n) gefunden"
#: ../templates/lists/listhosts.php:206 ../templates/lists/listhosts.php:266
#, php-format
msgid "%s host(s) found"
msgstr "%s Host(s) gefunden"
#: ../templates/lists/listusers.php:245 ../templates/lists/listusers.php:316
#, php-format
msgid "%s user(s) found"
msgstr "%s Benutzer gefunden"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:196
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/hmueller"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:113
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "In der CSV-Datei fehlt eine benötigte Spalte."
#: ../templates/ou_edit.php:95 ../templates/ou_edit.php:160
#: ../templates/ou_edit.php:225 ../templates/ou_edit.php:290
#: ../templates/config/confmodules.php:499
#: ../templates/config/confmain.php:422 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:834 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:144
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:86
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:98
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:110
#: ../templates/profedit/profilepage.php:140
#: ../templates/profedit/profilemain.php:262
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: ../lib/modules/account.inc:35
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:164 ../lib/modules/ieee802device.inc:84
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409 ../lib/modules/posixGroup.inc:413
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414 ../lib/modules/posixAccount.inc:66
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70 ../lib/modules/posixAccount.inc:74
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82 ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84 ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86 ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88 ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:342
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:40 ../lib/modules/shadowAccount.inc:42
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:44 ../lib/modules/shadowAccount.inc:46
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:48 ../lib/modules/shadowAccount.inc:49
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Account %s:"
#: ../templates/masscreate.php:78
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Erstellung von Accounts mittels Dateiupload"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:156
msgid "Account expiration date. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../help/help.inc:171
msgid "Account expire date. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Account-Ablaufdatum im Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:333
msgid "Account inactive"
msgstr "Account ist deaktiviert"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:95 ../lib/modules/sambaAccount.inc:512
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:631 ../help/help.inc:196
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Account deaktiviert"
#: ../templates/config/confmain.php:215 ../help/help.inc:106
msgid "Account modules"
msgstr "Accountmodule"
#: ../templates/delete.php:88
msgid "Account name:"
msgstr "Accountname:"
#: ../lib/modules.inc:767
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Account wurde erfolgreich erstellt."
#: ../lib/modules.inc:770
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Account wurde erfolgreich geändert."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:725 ../lib/modules/ieee802device.inc:151
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:713
msgid "Add after"
msgstr "Hinzufügen nach"
#: ../templates/config/profmanage.php:172 ../help/help.inc:108
msgid "Add profile"
msgstr "Neues Profil"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:699
msgid "Add section or static text"
msgstr "Abschnitt oder statischen Text hinzufügen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:188 ../lib/modules/posixAccount.inc:330
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:831 ../lib/modules/posixAccount.inc:893
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:925 ../lib/modules/posixAccount.inc:966
#: ../help/help.inc:138
msgid "Additional groups"
msgstr "Zusätzliche Gruppen"
#: ../templates/massDoUpload.php:98
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Zusätzliche Aufgaben des Moduls:"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:367 ../lib/modules/sambaAccount.inc:568
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:571 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:325
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:536
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:539
msgid "Administrator"
msgstr "Administrator"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:305
msgid "Administrators group"
msgstr "Administratoren"
#: ../templates/domain.php:146 ../help/help.inc:252
msgid "Algorithmic RID Base"
msgstr "RID-Basisnummer"
#: ../templates/domain.php:252
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "RID-Basisnummer ist keine Zahl!"
#: ../templates/initsuff.php:157
msgid "All changes were successful."
msgstr "Alle Änderungen waren erfolgreich."
#: ../lib/lists.inc:181
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Erlaubte PCs"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:618 ../lib/modules/sambaAccount.inc:619
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:586
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:587
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Erlaubte PCs"
#: ../templates/lists/listusers.php:347
msgid "Apply"
msgstr "Ok"
#: ../lib/cache.inc:101 ../lib/cache.inc:160
msgid "Attribute not defined in LDAP."
msgstr "Attribut ist nicht in LDAP definiert."
#: ../templates/config/confmain.php:292 ../lib/config.inc:338
msgid "Attributes in Group List"
msgstr "Attributnamen in der Gruppenliste"
#: ../templates/config/confmain.php:298 ../lib/config.inc:339
msgid "Attributes in Host List"
msgstr "Attributnamen in der Hostliste"
#: ../templates/config/confmain.php:286 ../lib/config.inc:337
msgid "Attributes in User List"
msgstr "Attributnamen in der Benutzerliste"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:852
msgid "Available PDF fields"
msgstr "Verfügbare PDF-Felder"
#: ../templates/config/confmodules.php:319
msgid "Available group modules"
msgstr "Verfügbare Gruppenmodule"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:899
msgid "Available groups"
msgstr "Verfügbare Gruppen"
#: ../templates/config/confmodules.php:422
msgid "Available host modules"
msgstr "Verfügbare Hostmodule"
#: ../templates/config/confmodules.php:216
msgid "Available user modules"
msgstr "Verfügbare Benutzermodule"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199
msgid "Available users"
msgstr "Verfügbare Benutzer"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:624 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:592
msgid "Available workstations"
msgstr "Verfügbare PCs"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:203 ../lib/modules/sambaAccount.inc:628
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:596 ../lib/modules/posixAccount.inc:903
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ../templates/config/confsave.php:248 ../templates/config/conflogin.php:147
#: ../templates/logout.php:71
msgid "Back to Login"
msgstr "Zurück zum Login"
#: ../templates/ou_edit.php:309 ../templates/ou_edit.php:313
msgid "Back to OU-Editor"
msgstr "Zurück zum OU-Editor"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:61 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:69
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:90
msgid "Back to PDF Editor"
msgstr "Zurück zum PDF-Editor"
#: ../templates/profedit/profilecreate.php:115
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:63
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:71
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:119
msgid "Back to Profile Editor"
msgstr "Zurück zum Profileditor"
#: ../lib/modules.inc:780
msgid "Back to account list"
msgstr "Zurück zur Accountliste"
#: ../templates/domain.php:290 ../templates/domain.php:317
msgid "Back to domain list"
msgstr "Zurück zur Domänenliste"
#: ../templates/lists/userlink.php:65
msgid "Back to group list"
msgstr "Zurück zur Gruppenliste"
#: ../templates/delete.php:238
msgid "Back to list"
msgstr "Zurück zur Liste"
#: ../templates/config/confsave.php:92 ../templates/config/confsave.php:97
#: ../templates/config/confsave.php:102 ../templates/config/confsave.php:107
#: ../templates/config/confsave.php:112 ../templates/config/confsave.php:117
#: ../templates/config/confsave.php:122 ../templates/config/confsave.php:127
#: ../templates/config/confsave.php:132 ../templates/config/confsave.php:137
#: ../templates/config/confsave.php:142 ../templates/config/confsave.php:148
#: ../templates/config/confsave.php:154 ../templates/config/confsave.php:160
#: ../templates/config/confsave.php:166 ../templates/config/confsave.php:172
#: ../templates/config/confsave.php:178 ../templates/config/confsave.php:225
msgid "Back to preferences..."
msgstr "Zurück zu den Einstellungen"
#: ../templates/config/profmanage.php:382
msgid "Back to profile login"
msgstr "Zurück zum Konfigurationslogin"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:577
msgid "Beginning"
msgstr "Anfang"
#: ../lib/modules/quota.inc:31
msgid "Block hard quota"
msgstr "hartes Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:31
msgid ""
"Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Hartes Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:34
msgid "Block quota"
msgstr "Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:30
msgid "Block soft quota"
msgstr "weiches Block-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:30
msgid ""
"Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Weiches Block-Quota enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:34
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Weiches Block-Quota muss kleiner sein als hartes Block-Quota."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:524
msgid "Bottom"
msgstr "Ende"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:55
msgid "Builtin Group"
msgstr "Vordefinierte Gruppe"
#: ../templates/masscreate.php:127
msgid "CSV file:"
msgstr "CSV-Datei:"
#: ../templates/config/confmain.php:198 ../lib/config.inc:332
#: ../help/help.inc:102
msgid "Cache timeout"
msgstr "Cache Zeitbegrenzung"
#: ../templates/config/confsave.php:96
msgid "Cache timeout is invalid!"
msgstr "Cache Zeitbegrenzung ist ungültig!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:336 ../lib/modules/posixAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:280
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:140 ../lib/modules/shadowAccount.inc:144
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:148 ../lib/modules/shadowAccount.inc:152
#: ../help/help.inc:139 ../help/help.inc:163 ../help/help.inc:165
#: ../help/help.inc:167 ../help/help.inc:169 ../help/help.inc:201
#: ../help/help.inc:204 ../help/help.inc:207 ../help/help.inc:209
#: ../help/help.inc:212 ../help/help.inc:218 ../help/help.inc:228
#: ../help/help.inc:230 ../help/help.inc:232
msgid "Can be left empty."
msgstr "Kann leer bleiben."
#: ../templates/domain.php:188 ../templates/domain.php:219
#: ../templates/delete.php:104 ../templates/initsuff.php:194
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../templates/login.php:321 ../templates/login.php:326
msgid "Cannot connect to specified LDAP-Server. Please try again."
msgstr "Kann keine Verbindung zum LDAP-Server aufbauen. Bitte erneut versuchen."
#: ../lib/config.inc:323 ../lib/config.inc:895
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:605 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:611
msgid "Change"
msgstr "Ändern"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:155
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Ändere die GID-Nummern aller Benutzer auf den neuen Wert"
#: ../templates/login.php:272
msgid "Change Profile"
msgstr "Profil ändern"
#: ../templates/lists/listhosts.php:285 ../templates/lists/listgroups.php:301
#: ../templates/lists/listdomains.php:207 ../templates/lists/listusers.php:335
msgid "Change Suffix"
msgstr "Suffix wechseln"
#: ../templates/config/profmanage.php:319 ../help/help.inc:116
msgid "Change default profile"
msgstr "Standardprofil wechseln"
#: ../templates/config/profmanage.php:339 ../help/help.inc:118
msgid "Change master password"
msgstr "Hauptpasswort ändern"
#: ../help/help.inc:100
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: ../lib/baseModule.inc:524
#, php-format
msgid "Changed value %s because only numeric values are allowed."
msgstr "Wert %s wurde geändert da nur Zahlenwerte erlaubt sind."
#: ../lib/baseModule.inc:541
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Wert wurde geändert da nur ASCII-Zeichen erlaubt sind."
#: ../lib/config.inc:88
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Hier klicken wenn Sie nicht zur nächsten Seite weitergeleitet werden."
#: ../templates/masscreate.php:135
msgid "Columns:"
msgstr "Spalten:"
#: ../help/help.inc:228
msgid "Comma separated list of unix workstations the user is allowed to login."
msgstr ""
"Kommagetrennte Liste der Unix-Arbeitsstationen, auf welchen sich der "
"Benutzer anmelden darf."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:115
msgid "Common name"
msgstr "Allgemeiner Name"
#: ../templates/login.php:119
msgid "Configuration Login"
msgstr "Login für die Einstellungen"
#: ../templates/login.php:255
msgid "Configuration profile"
msgstr "Einstellungsprofil"
#: ../help/help.inc:46 ../help/help.inc:48 ../help/help.inc:60
#: ../help/help.inc:66 ../help/help.inc:81 ../help/help.inc:86
#: ../help/help.inc:88 ../help/help.inc:90 ../help/help.inc:95
#: ../help/help.inc:100 ../help/help.inc:102 ../help/help.inc:104
#: ../help/help.inc:106
msgid "Configuration wizard"
msgstr "Einstellungsassistent"
#: ../templates/config/confmodules.php:257
#: ../templates/config/confmodules.php:360
#: ../templates/config/confmodules.php:463
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Modulkonflikt:"
#: ../templates/config/profmanage.php:99
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Konnte Datei nicht umbenennen!"
#: ../templates/initsuff.php:193
msgid "Create"
msgstr "Erstellen"
#: ../lib/modules.inc:760
msgid "Create Account"
msgstr "Account erstellen"
#: ../lib/modules.inc:778
msgid "Create PDF file"
msgstr "PDF-Datei erstellen"
#: ../templates/lists/listgroups.php:319
msgid "Create PDF for all groups"
msgstr "PDF-Datei für alle Gruppen erstellen"
#: ../templates/lists/listhosts.php:304
msgid "Create PDF for all hosts"
msgstr "PDF-Datei für alle Hosts erstellen"
#: ../templates/lists/listusers.php:367
msgid "Create PDF for all users"
msgstr "PDF-Datei für alle Benutzer erstellen"
#: ../templates/lists/listgroups.php:317
msgid "Create PDF for selected group(s)"
msgstr "PDF-Datei für ausgewählte Gruppe(n) erstellen"
#: ../templates/lists/listhosts.php:302
msgid "Create PDF for selected host(s)"
msgstr "PDF-Datei für ausgewählte(n) Host(s) erstellen"
#: ../templates/lists/listusers.php:365
msgid "Create PDF for selected user(s)"
msgstr "PDF-Datei für ausgewählte(n) Benutzer erstellen"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:109
msgid "Create a new PDF structure for scope: "
msgstr "Neue PDF-Struktur erstellen für Typ:"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:140
#: ../templates/profedit/profilemain.php:183
#: ../templates/profedit/profilemain.php:226
msgid "Create a new profile"
msgstr "Neues Profil erstellen"
#: ../lib/modules.inc:776
msgid "Create another account"
msgstr "Weiteren Account anlegen"
#: ../templates/masscreate.php:99
msgid "Create group accounts"
msgstr "Gruppen-Accounts anlegen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:838
msgid "Create home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis anlegen"
#: ../templates/masscreate.php:102
msgid "Create host accounts"
msgstr "Host-Accounts anlegen"
#: ../lib/modules.inc:673
msgid "Create new Account"
msgstr "Neuen Account anlegen"
#: ../templates/masscreate.php:96
msgid "Create user accounts"
msgstr "Benutzer-Accounts anlegen"
#: ../templates/config/profmanage.php:84
msgid "Created new profile."
msgstr "Neues Profil wurde erstellt."
#: ../templates/tools.php:70
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Erstellt Accounts durch das Hochladen einer CSV formatierten Datei."
#: ../templates/delete.php:89 ../lib/modules.inc:1509
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/masscreate.php:138
msgid "DN settings"
msgstr "DN-Einstellungen"
#: ../templates/masscreate.php:142 ../help/help.inc:129
msgid "DN suffix"
msgstr "DN-Suffix"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:253
msgid "DOMAIN_ADMINS"
msgstr "Domänenadministratoren"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:164
msgid "Data field for RDN is empty!"
msgstr "Datenfeld für RDN ist leer!"
#: ../help/help.inc:193
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern kann. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../help/help.inc:195
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Datum, nach dem der Benutzer sein Passwort ändern muss. Format: TT-MM-JJJJ"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:140 ../help/help.inc:163
msgid ""
"Days before password is to expire that user is warned of pending password "
"expiration. If set value must be 0<."
msgstr ""
"Anzahl Tage, die der Benutzer gewarnt wird bevor sein Passwort abläuft. Wert "
"muss größer 0 sein."
#: ../templates/config/confmain.php:328 ../lib/config.inc:341
#: ../help/help.inc:88
msgid "Default language"
msgstr "Standardsprache"
#: ../templates/masscreate.php:147 ../templates/masscreate.php:302
msgid "Default value"
msgstr "Standardwert"
#: ../templates/domain.php:218 ../templates/delete.php:103
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../templates/delete.php:74 ../templates/delete.php:121
msgid "Delete Account"
msgstr "Lösche Account"
#: ../templates/lists/listdomains.php:214
msgid "Delete Domain(s)"
msgstr "Lösche Domain(s)"
#: ../templates/lists/listgroups.php:308
msgid "Delete Group(s)"
msgstr "Lösche Gruppe(n)"
#: ../templates/lists/listhosts.php:293
msgid "Delete Host(s)"
msgstr "Lösche Host(s)"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:48 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:133
msgid "Delete PDF structure"
msgstr "PDF-Struktur löschen"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:52
msgid "Delete User Profile"
msgstr "Benutzerprofil löschen"
#: ../templates/domain.php:209
msgid "Delete domain(s)"
msgstr "Lösche Domäne(n)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:870
msgid "Delete home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis löschen"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:68
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:70
msgid "Delete operation canceled."
msgstr "Löschoperation abgebrochen."
#: ../templates/ou_edit.php:357 ../templates/ou_edit.php:390
#: ../templates/ou_edit.php:423 ../templates/ou_edit.php:456
#: ../help/help.inc:238
msgid "Delete organizational unit"
msgstr "Organizational Unit löschen"
#: ../templates/config/profmanage.php:248
#: ../templates/profedit/profilemain.php:164
#: ../templates/profedit/profilemain.php:207
#: ../templates/profedit/profilemain.php:250 ../help/help.inc:112
msgid "Delete profile"
msgstr "Lösche Profil"
#: ../templates/lists/listusers.php:356
msgid "Delete user(s)"
msgstr "Lösche Benutzer"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56
msgid "Deleted Account"
msgstr "Gelöschter Account"
#: ../templates/delete.php:224
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Gelöschter DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59
msgid "Deleted PDF structure:"
msgstr "PDF-Struktur gelöscht:"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:62
msgid "Deleted profile:"
msgstr "Gelöschtes Profil:"
#: ../templates/delete.php:128
msgid "Deleting. Please stand by ..."
msgstr "Lösche. Bitte haben Sie ein wenig Geduld..."
#: ../lib/modules/account.inc:71 ../lib/modules/account.inc:155
#: ../lib/modules/account.inc:172 ../lib/modules/posixGroup.inc:131
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:331 ../lib/modules/posixGroup.inc:373
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:235 ../lib/modules/sambaAccount.inc:649
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:176
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:708 ../lib/modules/posixAccount.inc:267
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:301
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:335 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:135
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:393 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:461
#: ../lib/lists.inc:187
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:641 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:700
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:159
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:267
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:299 ../help/help.inc:174
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: ../lib/modules.inc:471
msgid ""
"Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your "
"spreadsheet."
msgstr ""
"Die angezeigten Accountnummern beginnen mit \"0\". Addieren Sie 2 um die "
"Reihennummer in Ihrer Tabellenkalkulation zu erhalten."
#: ../templates/domain.php:210
msgid "Do you really want to delete domain(s):"
msgstr "Soll(en) diese Domäne(n) wirklich gelöscht werden?"
#: ../templates/ou_edit.php:87 ../templates/ou_edit.php:152
#: ../templates/ou_edit.php:217 ../templates/ou_edit.php:282
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Soll diese OU gelöscht werden?"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:77
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Soll diese PDF-Struktur gelöscht werden?"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:81
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:93
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:105
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Soll dieses Profil gelöscht werden?"
#: ../templates/delete.php:83
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Sollen die folgenden Accounts wirklich gelöscht werden?"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:134 ../lib/modules/sambaAccount.inc:583
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:592 ../lib/modules/sambaAccount.inc:648
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:551
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:559
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:674
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:687
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:707
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:53
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:187
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:279
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:321 ../help/help.inc:211
#: ../help/help.inc:229
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:40
msgid "Domain Admins"
msgstr "Domänenadministratoren"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:171 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:45
msgid "Domain Certificate Admins"
msgstr "Domänen-Zertifikats-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170 ../lib/modules/sambaAccount.inc:328
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:286
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:43
msgid "Domain Computers"
msgstr "Domänen-PCs"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:44
msgid "Domain Controllers"
msgstr "Domänencontroller"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:171 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:47
msgid "Domain Enterprise Admins"
msgstr "Domänen-Unternehmens-Administratoren"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:52
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:179
msgid "Domain Group"
msgstr "Domänengruppe"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:42
msgid "Domain Guests"
msgstr "Domänengäste"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:171 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:48
msgid "Domain Policy Admins"
msgstr "Domänen-Policy-Administratoren"
#: ../templates/lists/listdomains.php:99 ../templates/domain.php:104
#: ../help/help.inc:244
msgid "Domain SID"
msgstr "Domänen-SID"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:171 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:46
msgid "Domain Schema Admins"
msgstr "Domänen-Schema-Administratoren"
#: ../templates/domain.php:83
msgid "Domain Settings"
msgstr "Domäneneinstellungen"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:170 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:41
msgid "Domain Users"
msgstr "Domänenbenutzer"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:247
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domänenadministratoren"
#: ../templates/domain.php:313
msgid "Domain deleted successfully."
msgstr "Domäne erfolgreich gelöscht."
#: ../templates/domain.php:269
msgid "Domain has been modified."
msgstr "Domäne wurde geändert."
#: ../templates/lists/listdomains.php:98 ../templates/domain.php:88
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:46 ../help/help.inc:240
msgid "Domain name"
msgstr "Domänenname"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:46
msgid ""
"Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and -."
msgstr ""
"Domänenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und -."
#: ../templates/domain.php:242
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Domänenname ist ungültig!"
#: ../templates/config/confmain.php:188 ../lib/config.inc:336
msgid "DomainSuffix"
msgstr "DomänenSuffix"
#: ../templates/config/confsave.php:121
msgid "DomainSuffix is invalid!"
msgstr "Domänensuffix ist ungültig!"
#: ../templates/ou_edit.php:438
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581
msgid "Down"
msgstr "nach unten"
#: ../templates/masscreate.php:261
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Beispiel-CSV-Datei runterladen"
#: ../help/help.inc:199
msgid "Driveletter assigned on windows workstations as homedirectory."
msgstr "Laufwerksbuchstabe, der als Heimatverzeichnis zugewiesen wird."
#: ../lib/lists.inc:186
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: ../templates/lists/listhosts.php:233 ../templates/lists/listgroups.php:233
#: ../templates/lists/listdomains.php:168 ../templates/lists/listusers.php:283
msgid "Edit"
msgstr "Editieren"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:121
msgid "Edit PDF structure"
msgstr "PDF-Struktur ändern"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:135 ../lib/modules/posixAccount.inc:832
msgid "Edit groups"
msgstr "Gruppen ändern"
#: ../templates/config/confmain.php:223
msgid "Edit modules"
msgstr "Module ändern"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:152
#: ../templates/profedit/profilemain.php:195
#: ../templates/profedit/profilemain.php:238
msgid "Edit profile"
msgstr "Profil ändern"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:548 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:514
msgid "Edit workstations"
msgstr "Arbeitsstationen ändern"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:147 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:231
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:417 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466
msgid "Employee type"
msgstr "Angestelltentyp"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Angestelltentyp: Angestellter, Extern, Aushilfskraft, ..."
#: ../templates/login.php:297
msgid "Empty Password submitted. Try again."
msgstr "Das Passwort war leer. Bitte erneut eingeben."
#: ../templates/login.php:148
msgid "Enter Username and Password for Account"
msgstr "Geben Sie Benutzernamen und Passwort ein"
#: ../templates/delete.php:230
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Fehler beim Löschen von DN: %s"
#: ../help/help.inc:69 ../help/help.inc:84
msgid "Example"
msgstr "Beispiel"
#: ../templates/masscreate.php:146 ../templates/masscreate.php:159
#: ../templates/masscreate.php:298
msgid "Example value"
msgstr "Beispielwert"
#: ../help/help.inc:51 ../help/help.inc:63
msgid "Examples"
msgstr "Beispiele"
#: ../help/help.inc:178
msgid "Expand suffix with primary groupname"
msgstr "Suffix um primäre Gruppe erweitern"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:93 ../lib/modules/shadowAccount.inc:155
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:187 ../lib/modules/shadowAccount.inc:310
msgid "Expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: ../help/help.inc:170
msgid "Expire date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: ../templates/domain.php:287
msgid "Failed to add domain!"
msgstr "Konnte Domäne nicht erstellen!"
#: ../templates/initsuff.php:149
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Konnte Eintrag nicht erstellen!"
#: ../templates/domain.php:270
msgid "Failed to modify domain!"
msgstr "Konnte Domäne nicht ändern!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:183
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:255 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:441 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:472
msgid "Fax number"
msgstr "Faxnummer"
#: ../templates/tools.php:69
msgid "File upload"
msgstr "Dateiupload"
#: ../help/help.inc:201
#, php-format
msgid ""
"Filename and -path relative to netlogon-share which should be executed on "
"logon. $%s and $%s are replaced with user- and groupname."
msgstr ""
"Dateiname und -pfad relativ zur Netlogon-Freigabe des Scripts, das beim "
"Login ausgeführt wird. $%s und $%s werden mit Benutzer- und Gruppenname "
"ersetzt."
#: ../lib/lists.inc:155
msgid "Filter"
msgstr "Filtern"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:122
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:223 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:409
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:464 ../lib/lists.inc:182
#: ../help/help.inc:184
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:52 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:53
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Vorname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:224 ../help/help.inc:185
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Vorname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:128 ../lib/modules/posixGroup.inc:297
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:327 ../lib/modules/posixGroup.inc:352
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:371 ../lib/modules/posixGroup.inc:402
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:41 ../lib/modules/posixAccount.inc:963
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:297 ../lib/lists.inc:179
#: ../lib/lists.inc:199 ../lib/lists.inc:218 ../help/help.inc:150
msgid "GID number"
msgstr "GID Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:402
msgid ""
"GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users "
"and hosts."
msgstr ""
"Die GID-Nummer wurde geändert. Bitte verwenden sie das Kontrollkästchen um "
"die GID-Nummer von Benutzern und Hosts anzupassen."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:41
#, php-format
msgid ""
"GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr ""
"GID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
"ausführen, um die Dateirechte zu ändern: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp "
"%s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID-Nummer muss eine Zahl sein!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:253
msgid "GID ranges for Unix groups"
msgstr "GID-Bereiche für Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/account.inc:46 ../lib/modules/posixAccount.inc:223
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:255 ../lib/modules/posixAccount.inc:308
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340 ../lib/modules/posixAccount.inc:821
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:964 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:215
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:265 ../help/help.inc:142
#: ../help/help.inc:152 ../help/help.inc:160
msgid "Gecos"
msgstr "Gecos"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:139 ../lib/modules/posixAccount.inc:844
msgid "Generate password"
msgstr "Passwort generieren"
#: ../lib/modules/quota.inc:80 ../lib/modules/quota.inc:295
msgid "Grace block period"
msgstr "Block-Frist"
#: ../lib/modules/quota.inc:81
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Block-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:97
msgid ""
"Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 "
"days."
msgstr "Inode-Frist. Viele Dateisysteme verwenden ein festes Maximum von 7 Tagen."
#: ../lib/modules/quota.inc:96 ../lib/modules/quota.inc:299
msgid "Grace inode period"
msgstr "Inode-Frist"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:303 ../lib/lists.inc:202
msgid "Group description"
msgstr "Gruppenbeschreibung"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:332 ../help/help.inc:153
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Gruppenbeschreibung. Falls leer wird der Gruppename verwendet."
#: ../lib/pdf.inc:452
msgid "Group information page"
msgstr "Gruppeninformationen"
#: ../templates/config/confsave.php:131
msgid "Group list attributes are invalid!"
msgstr "Attribute der Gruppenliste sind ungültig!"
#: ../lib/lists.inc:201
msgid "Group member DNs"
msgstr "DNs der Gruppenmitglieder"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:134 ../lib/modules/posixGroup.inc:193
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:309 ../lib/modules/posixGroup.inc:335
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:339 ../lib/modules/posixGroup.inc:372
#: ../lib/lists.inc:200 ../help/help.inc:172 ../help/help.inc:231
msgid "Group members"
msgstr "Gruppenmitglieder"
#: ../templates/config/confmodules.php:284
#: ../templates/config/confmain.php:220 ../lib/config.inc:346
msgid "Group modules"
msgstr "Gruppenmodule"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289 ../lib/lists.inc:198
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:324 ../help/help.inc:149
msgid ""
"Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z,0-"
"9, .-_. Lam does not allow a number as first character because groupadd also "
"does not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can "
"cause several problems. If groupname is already used groupname will be "
"expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Gruppenname der zu erstellenden Gruppe. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 und .-"
"_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es groupadd auch nicht "
"erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind "
"ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Gruppenname schon in Verwendung sein "
"wird eine Zahl angehängt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:315 ../lib/modules/posixGroup.inc:343
msgid "Group password"
msgstr "Gruppenpasswort"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:175
msgid "Group profiles"
msgstr "Gruppenprofile"
#: ../help/help.inc:180
msgid "Group suffix"
msgstr "Gruppensuffix"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:184
msgid "Group type"
msgstr "Gruppentyp"
#: ../templates/config/confmain.php:176 ../lib/config.inc:334
msgid "GroupSuffix"
msgstr "Gruppensuffix"
#: ../templates/config/confsave.php:111
msgid "GroupSuffix is invalid!"
msgstr "GruppenSuffix ist ungültig!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:125 ../lib/modules/posixGroup.inc:323
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:370 ../lib/modules/posixGroup.inc:410
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411 ../lib/modules/posixGroup.inc:412
#: ../help/help.inc:148
msgid "Groupname"
msgstr "Gruppenname"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412 ../lib/modules/posixGroup.inc:413
msgid ""
"Groupname contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Gruppenname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-"
"9, ., - und _!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:411
msgid "Groupname in use. Selected next free groupname."
msgstr ""
"Gruppenname wird bereits verwendet. Nächster freier Gruppenname wurde "
"ausgewählt."
#: ../templates/ou_edit.php:372 ../templates/main_header.php:75
#: ../help/help.inc:76
msgid "Groups"
msgstr "Gruppen"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:373 ../lib/modules/sambaAccount.inc:573
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:576 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:331
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:541
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:544
msgid "Guest"
msgstr "Gast"
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Hard block"
msgstr "hartes Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:76 ../lib/modules/quota.inc:77
#: ../lib/modules/quota.inc:294 ../lib/modules/quota.inc:351
msgid "Hard block limit"
msgstr "hartes Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Hard inode"
msgstr "hartes Inode-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:93
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Hartes Inode-Limit (Datein)"
#: ../lib/modules/quota.inc:92 ../lib/modules/quota.inc:298
#: ../lib/modules/quota.inc:353
msgid "Hard inode limit"
msgstr "hartes Inode-Limit"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:495
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:468
msgid "Height"
msgstr "Höhe"
#: ../templates/ou_edit.php:352 ../templates/ou_edit.php:365
#: ../templates/ou_edit.php:385 ../templates/ou_edit.php:398
#: ../templates/ou_edit.php:418 ../templates/ou_edit.php:431
#: ../templates/ou_edit.php:451 ../templates/ou_edit.php:464
#: ../templates/domain.php:96 ../templates/domain.php:112
#: ../templates/domain.php:123 ../templates/domain.php:131
#: ../templates/domain.php:139 ../templates/domain.php:151
#: ../templates/domain.php:169 ../templates/masscreate.php:149
#: ../templates/masscreate.php:161 ../templates/masscreate.php:306
#: ../templates/config/profmanage.php:180
#: ../templates/config/profmanage.php:227
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../templates/config/profmanage.php:281
#: ../templates/config/profmanage.php:324
#: ../templates/config/profmanage.php:347
#: ../templates/config/profmanage.php:375 ../templates/config/confmain.php:162
#: ../templates/config/confmain.php:172 ../templates/config/confmain.php:178
#: ../templates/config/confmain.php:184 ../templates/config/confmain.php:190
#: ../templates/config/confmain.php:208 ../templates/config/confmain.php:224
#: ../templates/config/confmain.php:288 ../templates/config/confmain.php:294
#: ../templates/config/confmain.php:300 ../templates/config/confmain.php:317
#: ../templates/config/confmain.php:358 ../templates/config/confmain.php:373
#: ../templates/config/confmain.php:378 ../templates/config/confmain.php:392
#: ../templates/config/confmain.php:402 ../templates/config/confmain.php:468
#: ../templates/config/conflogin.php:126 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:811
#: ../templates/profedit/profilepage.php:90
#: ../templates/profedit/profilepage.php:129
#: ../templates/profedit/profilepage.php:166 ../lib/modules.inc:883
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: ../templates/masscreate.php:83
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr ""
"Hier können Sie mehrere Accounts mittels einer CSV-formatierten Datei "
"erstellen."
#: ../lib/lists.inc:162
msgid "Here you can input small filters (e.g. 'value' or 'v*')."
msgstr "Hier können Sie kleinere Filter angeben (z.B. 'wert' oder 'w*')."
#: ../templates/tools.php:54
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Hier können Sie Ihre Accountprofile verwalten."
#: ../help/help.inc:107
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr ""
"Hier können Sie die Plugins wählen, die Sie zur Accountverwaltung verwenden "
"möchten."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:331 ../help/help.inc:139
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Halten Sie Strg gedrückt um mehrere Gruppen zu markieren."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:36 ../lib/modules/posixAccount.inc:64
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:194
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:316 ../lib/modules/posixAccount.inc:711
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:834 ../lib/modules/posixAccount.inc:930
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:967 ../lib/lists.inc:184
#: ../help/help.inc:140
msgid "Home directory"
msgstr "Heimatverzeichnis"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:36
#, php-format
msgid ""
"Home directory changed. To keep home directory you have to run the following "
"command as root: 'mv %s %s'"
msgstr ""
"Heimatverzeichnis wurde geändert. Sie müssen folgendes Kommando als root-"
"Benutzer ausführen um das alte Verzeichnis zu ändern: 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:103 ../lib/modules/sambaAccount.inc:535
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:644 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:639
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:703 ../help/help.inc:198
msgid "Home drive"
msgstr "Heimatlaufwerk"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:39 ../lib/modules/sambaAccount.inc:40
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:109 ../lib/modules/sambaAccount.inc:538
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:643 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:39
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:40
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:645
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:702 ../help/help.inc:208
msgid "Home path"
msgstr "Heimatverzeichnis"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:39 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:39
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Heimatverzeichnis ist ungültig."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:64 ../lib/modules/posixAccount.inc:66
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Heimatverzeichnis enthält ungültige Zeichen."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:236 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:177
#: ../lib/lists.inc:216
msgid "Host description"
msgstr "Hostbeschreibung"
#: ../lib/modules/account.inc:47 ../lib/modules/posixAccount.inc:341
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:266 ../help/help.inc:161
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Hostbeschreibung. Falls leer wird der Hostname verwendet."
#: ../lib/modules/account.inc:56
msgid "Host list"
msgstr "Hostliste"
#: ../templates/config/confsave.php:136
msgid "Host list attributes are invalid!"
msgstr "Attribute der Hostliste sind ungültig!"
#: ../templates/config/confmodules.php:387
#: ../templates/config/confmain.php:221 ../lib/config.inc:347
msgid "Host modules"
msgstr "Hostmodule"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:234 ../lib/modules/posixAccount.inc:336
#: ../lib/lists.inc:214 ../help/help.inc:154
msgid "Host name"
msgstr "Hostname"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:337 ../help/help.inc:155
msgid ""
"Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,0-"
"9, .-_$. Lam does not allow a number as first character because useradd also "
"does not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can "
"cause several problems. Hostnames are always ending with $. If last "
"character is not $ it will be added. If hostname is already used hostname "
"will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr ""
"Hostname des zu erstellenden Hosts. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 und .-_$. "
"LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd auch nicht "
"erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind "
"ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Hostname schon in Verwendung sein wird "
"eine Zahl angehängt."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:218
msgid "Host profiles"
msgstr "Hostprofile"
#: ../lib/lists.inc:213
msgid "Host username"
msgstr "Host Benutzername"
#: ../templates/config/confmain.php:182 ../lib/config.inc:335
msgid "HostSuffix"
msgstr "HostSuffix"
#: ../templates/config/confsave.php:116
msgid "HostSuffix is invalid!"
msgstr "Hostsuffix ist ungültig!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78 ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid ""
"Hostname contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
msgid ""
"Hostname contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ ! Hostname must end with $ !"
msgstr ""
"Hostname enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_! Hostname muss mit $ enden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Hostname in use. Selected next free hostname."
msgstr "Hostname wird bereits verwendet. Nächster freier Hostname wurde ausgewählt."
#: ../templates/main_header.php:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60 ../lib/modules/posixAccount.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:132 ../help/help.inc:79
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:405 ../lib/modules/posixGroup.inc:536
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:69 ../lib/modules/posixAccount.inc:657
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID wird bereits verwendet"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:403 ../lib/modules/posixGroup.inc:404
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:405 ../lib/modules/posixGroup.inc:532
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:536 ../lib/modules/posixAccount.inc:67
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:68 ../lib/modules/posixAccount.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:653 ../lib/modules/posixAccount.inc:657
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Nummer"
#: ../templates/masscreate.php:145 ../templates/masscreate.php:157
#: ../templates/masscreate.php:290
msgid "Identifier"
msgstr "Bezeichner"
#: ../help/help.inc:181
msgid ""
"If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group in the "
"selected group suffix will be created."
msgstr ""
"Wenn in der CSV-Datei eine Gruppe, die noch nicht existiert, vorkommt wird "
"sie im gewählten Gruppensuffix erstellt."
#: ../help/help.inc:216
msgid ""
"If a not yet existing group is defined in csv-file, a new group with the "
"selected group profile will be created."
msgstr ""
"Wenn in der CSV-Datei eine Gruppe, die noch nicht existiert, vorkommt wird "
"sie mit dem gewählten Gruppenprofil erstellt."
#: ../help/help.inc:197
msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Falls angekreuzt wird der Account deaktiviert. (D-Flag wird gesetzt)"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:348 ../lib/modules/posixAccount.inc:322
#: ../help/help.inc:187
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Falls angekreuzt wird kein Passwort verwendet."
#: ../help/help.inc:191
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Falls angekreuzt läuft das Passwort nicht aus. (X-Flag wird gesetzt)"
#: ../help/help.inc:189
msgid "If checked unix password will also be used as samba password."
msgstr "Falls aktiviert wird das Unix-Passwort auch als Samba-Passwort verwendet."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:328 ../help/help.inc:151
msgid ""
"If empty GID number will be generated automaticly depending on your "
"configuration settings."
msgstr ""
"Falls leer wird die GID-Nummer automatisch auf Basis Ihrer "
"Konfigurationseinstellungen generiert."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:300 ../help/help.inc:137
#: ../help/help.inc:157
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Falls leer wird die UID-Nummer automatisch generiert."
#: ../help/help.inc:179
msgid ""
"If selected users will be added with OUs expanded with their primary group. "
"E.g. if a user is in group admin the user suffix will be ou=admin,+user "
"suffix."
msgstr ""
"Diese Option erweitert die OU der Benutzer um die primäre Gruppe. Wenn z.B. "
"ein Benutzer in der Gruppe Administratoren ist wird der Benutzersuffix "
"ou=Administratoren,+Benutzersuffix sein."
#: ../help/help.inc:101
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Profilpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../help/help.inc:119
msgid ""
"If you want to change your master configuration password, please enter it "
"here."
msgstr "Wenn Sie das aktuelle Hauptpasswort ändern wollen, geben Sie es hier ein."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:272 ../help/help.inc:226
msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group."
msgstr ""
"Wenn Sie eine vordefinierte RID verwenden wollen, wählen Sie eine der "
"vordefinierten Gruppen."
#: ../lib/modules/quota.inc:33
msgid "Inode hard quota"
msgstr "hartes Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:33
msgid ""
"Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Hartes Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:35
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:32
msgid "Inode soft quota"
msgstr "weiches Inode-Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:32
msgid ""
"Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are "
"allowed."
msgstr ""
"Weiches Inode-Limit enthält ungültige Zeichen. Nur natürliche Zahlen sind "
"erlaubt."
#: ../lib/modules/quota.inc:35
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Das weiche Inode-Quota muss kleiner sein als das harte Inode-Quota."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:40 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:40
msgid "Inserted user- or groupname in HomePath."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Heimatverzeichnis eingefügt."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:42 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:42
msgid "Inserted user- or groupname in profilepath."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Profilpfad eingefügt."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:44 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:44
msgid "Inserted user- or groupname in scriptpath."
msgstr "Benutzer- oder Gruppenname wurde in Scriptpfad eingefügt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:148 ../lib/modules/posixAccount.inc:853
msgid "Invalid password"
msgstr "Ungültiges Passwort"
#: ../lib/status.inc:61
msgid "Invalid/Missing Message type"
msgstr "Ungültiger/Fehlender Nachrichtentyp"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:403 ../lib/modules/posixAccount.inc:68
msgid ""
"It is possible that this ID-number is reused. This can cause several "
"problems because files with old permissions might still exist. To avoid this "
"warning set maxUID to a higher value."
msgstr ""
"Es ist möglich, dass die ID-Nummer wiederverwendet wird. Das kann einige "
"Probleme verursachen weil Dateien mit alten Zugriffsrechten existieren "
"können. Zur Vermeidung dieser Warnung können Sie die maximale UID-Nummer in "
"den Optionen erhöhen."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57
msgid "Ivalid Account"
msgstr "Ungültiger Account"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:141 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:405 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463
msgid "Job title"
msgstr "Berufsbezeichnung"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Berufsbezeichnung des Benutzers: Präsident, Abteilungsleiter, ..."
#: ../lib/status.inc:60
msgid "LAM Internal Error"
msgstr "LAM interner Fehler"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:188
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM hat Ihre Eingaben überprüft und kann die Accounts nun erstellen."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:357 ../lib/modules/posixAccount.inc:296
msgid ""
"LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of "
"passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support "
"passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text "
"passwords."
msgstr ""
"LAM unterstützt die Verfahren CRYPT, SHA, SSHA, MD5 und SMD5 um die Passwort-"
"Hashes zu generieren. SSHA und CRYPT sind am weitesten verbreitet aber CRYPT "
"unterstützt maximal 8 Zeichen. Wir raten davon ab Klartextpasswörter zu "
"verwenden."
#: ../templates/massDoUpload.php:82
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM konnte den Account %s nicht anlegen! Ein LDAP-Fehler trat auf."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:341
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM konnte keine Samba 3 Domäne mit diesem Namen finden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM konnte keine Gruppe mit diesem Namen finden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1243
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM konnte die Gruppenzugehörigkeiten für Gruppe %s nicht ändern."
#: ../templates/config/confmodules.php:67 ../templates/config/confsave.php:74
#: ../templates/config/confmain.php:145
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager Einstellungen"
#: ../templates/config/confmain.php:281
msgid "LDAP List settings"
msgstr "LDAP Listeneinstellungen"
#: ../templates/lists/listhosts.php:193 ../templates/lists/listgroups.php:193
#: ../templates/lists/listdomains.php:125 ../templates/lists/listusers.php:232
msgid "LDAP Search failed! Please check your preferences."
msgstr "LDAP Suche fehlgeschlagen! Bitte überprüfen Sie die Einstellungen."
#: ../templates/login.php:336
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "LDAP-Fehler, der Server meldet:"
#: ../lib/modules.inc:772
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP-Operation war erfolgreich."
#: ../templates/login.php:247
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP-Server"
#: ../templates/lists/listhosts.php:179 ../templates/lists/listgroups.php:179
#: ../templates/lists/listdomains.php:114 ../templates/lists/listusers.php:217
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr ""
"LDAP Größenbeschränkung überschritten, es werden nicht alle Einträge "
"angezeigt."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:85
#: ../templates/profedit/profilepage.php:86
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP-Suffix"
#: ../templates/massDoUpload.php:117
msgid "LDAP upload has finished"
msgstr "LDAP-Upload wurde beendet"
#: ../templates/massDoUpload.php:66
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP-Upload läuft. Bitte warten."
#: ../templates/config/confsave.php:147
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Sprache ist nicht definiert!"
#: ../templates/config/confmain.php:323
msgid "Language settings"
msgstr "Spacheinstellungen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:128
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:227 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:413
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:465 ../lib/lists.inc:183
#: ../help/help.inc:182
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:54 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:55
msgid "Last name contains invalid characters!"
msgstr "Nachname enthält ungültige Zeichen!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:228 ../help/help.inc:183
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Nachname des Benutzers. Es sind nur Buchstaben, - und Leerzeichen erlaubt."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
msgid "Last password change"
msgstr "Letzte Passwortänderung"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:535
msgid "Left"
msgstr "Links"
#: ../help/help.inc:66
msgid "List attributes"
msgstr "Attribute der Listen"
#: ../templates/config/confsave.php:101
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer ist ungültig!"
#: ../help/help.inc:207
msgid ""
"List of samba workstations the user is allowed to login. Empty means every "
"workstation."
msgstr ""
"Liste der Samba-Arbeitsstationen, auf welchen sich der Benutzer anmelden "
"darf. Leer heißt jede Arbeitsstation."
#: ../templates/config/confmain.php:390 ../lib/config.inc:344
msgid "List of valid users"
msgstr "Liste der berechtigten Benutzer"
#: ../lib/modules.inc:748 ../help/help.inc:176
msgid "Load profile"
msgstr "Profil laden"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:54
msgid "Local Group"
msgstr "Lokale Gruppe"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:151 ../lib/modules/posixAccount.inc:215
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:856 ../lib/modules/posixAccount.inc:942
msgid "Lock password"
msgstr "Passwort deaktivieren"
#: ../templates/login.php:229 ../templates/login.php:230
#: ../templates/config/conflogin.php:68 ../help/help.inc:46
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:201 ../lib/modules/posixAccount.inc:326
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:860 ../lib/modules/posixAccount.inc:934
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:969 ../lib/lists.inc:185
#: ../help/help.inc:144
msgid "Login shell"
msgstr "Login Shell"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:434
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:121 ../lib/modules/sambaAccount.inc:645
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:657
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:704
msgid "Logon script"
msgstr "Anmeldeskript"
#: ../templates/main_header.php:63 ../templates/logout.php:60
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:50 ../lib/modules/ieee802device.inc:56
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:67 ../lib/modules/ieee802device.inc:142
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-Adresse"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:60 ../lib/modules/ieee802device.inc:255
msgid "MAC address list"
msgstr "Liste von MAC-Adressen"
#: ../lib/modules.inc:693 ../lib/modules.inc:710
msgid "Main"
msgstr "Allgemein"
#: ../templates/config/conflogin.php:134
msgid "Manage profiles"
msgstr "Profile verwalten"
#: ../templates/tools.php:77
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Verwaltet OU-Objekte im LDAP-Baum."
#: ../templates/tools.php:62
msgid "Manages Samba 3 domain accounts."
msgstr "Verwaltet Samba 3 Domänen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:508
msgid "Margin"
msgstr "Abstand"
#: ../templates/config/profmanage.php:368
msgid "Master Password:"
msgstr "Hauptpasswort:"
#: ../help/help.inc:120
msgid "Master password"
msgstr "Hauptpasswort"
#: ../templates/config/profmanage.php:68
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Hauptpasswort ist falsch!"
#: ../templates/config/profmanage.php:128
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../templates/config/confsave.php:141
msgid "Max list entries is invalid!"
msgstr "Maximale Listeneinträge ist ungültig!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:479
msgid "Maximize with correct ratio"
msgstr "Größe maximieren (Seitenverhältnis bleibt gleich)"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:237 ../lib/modules/posixGroup.inc:407
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:408
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Maximale GID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:256
msgid "Maximum GID number for Unix groups"
msgstr "Maximale GID-Nummer für Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:407
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Maximale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:408
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Die maximale GID-Nummer muss größer sein als die minimale GID-Nummer!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 ../lib/modules/posixAccount.inc:60
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:126 ../lib/modules/posixAccount.inc:135
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Maximale UID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:156
msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
msgstr "Maximale UID-Nummer für Unix-Accounts (Hosts)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:154
msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
msgstr "Maximale UID-Nummer für Unix-Accounts (Benutzer)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58 ../lib/modules/posixAccount.inc:60
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Maximale UID-Nummer ist ungültig!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:62
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Die maximale UID-Nummer muss größer sein als die minimale UID-Nummer!"
#: ../templates/config/confmain.php:307 ../lib/config.inc:340
#: ../help/help.inc:86
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Maximale Listeneinträge"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:88 ../lib/modules/shadowAccount.inc:151
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181 ../lib/modules/shadowAccount.inc:303
#: ../help/help.inc:166
msgid "Maximum password age"
msgstr "Maximales Passwortalter"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:130
msgid "Miller"
msgstr "Müller"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:234 ../lib/modules/posixGroup.inc:406
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Minimale GID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:255
msgid "Minimum GID number for Unix groups"
msgstr "Minimale GID-Nummer für Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:406
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Minimale GID-Nummer ist ungültig oder leer!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:123 ../lib/modules/posixAccount.inc:132
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Minimale UID-Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:155
msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
msgstr "Minimale UID-Nummer für Unix-Accounts (Hosts)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:153
msgid "Minimum UID number for Unix accounts (users)"
msgstr "Minimale UID-Nummer für Unix-Accounts (Benutzer)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:59
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Minimale UID-Nummer ist ungültig!"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:83 ../lib/modules/shadowAccount.inc:147
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:175 ../lib/modules/shadowAccount.inc:300
#: ../help/help.inc:168
msgid "Minimum password age"
msgstr "Minimales Passwortalter"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:251 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:252
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:437 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
msgid "Mobile number"
msgstr "Mobil"
#: ../lib/modules.inc:672 ../lib/modules.inc:759
msgid "Modify Account"
msgstr "Account ändern"
#: ../templates/config/confmodules.php:75
msgid "Module selection"
msgstr "Modulauswahl"
#: ../lib/config.inc:348
msgid "Module settings"
msgstr "Moduleinstellungen"
#: ../lib/modules/quota.inc:64 ../lib/modules/quota.inc:291
#: ../lib/modules/quota.inc:349 ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Mountpoint"
msgstr "Mountpunkt"
#: ../lib/modules/quota.inc:65
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Mountpunkt des Dateisystems mit aktivierten Quota."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:167
msgid "Mycity"
msgstr "Stadt"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Musterstraße 42"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:78
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../help/help.inc:128
msgid ""
"Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name "
"exists, it will be overwritten."
msgstr ""
"Name, unter dem das Profil gespeichert wird. Falls ein Profil mit diesem "
"Namen existiert wird es überschrieben."
#: ../templates/lists/listdomains.php:213
msgid "New Domain"
msgstr "Neue Domäne"
#: ../templates/lists/listgroups.php:306
msgid "New Group"
msgstr "Neue Gruppe"
#: ../templates/lists/listhosts.php:291
msgid "New Host"
msgstr "Neuer Host"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:149
msgid "New MAC address"
msgstr "Neue MAC-Adresse"
#: ../templates/ou_edit.php:52 ../templates/ou_edit.php:117
#: ../templates/ou_edit.php:182 ../templates/ou_edit.php:247
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Neue OU erfolgreich erstellt."
#: ../templates/config/confmain.php:399
msgid "New Password"
msgstr "Neues Passwort"
#: ../templates/config/profmanage.php:135
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Neues Standardprofil wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../templates/config/profmanage.php:343
msgid "New master password"
msgstr "Neues Hauptpasswort"
#: ../templates/config/profmanage.php:126
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Neues Hauptpasswort wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../templates/ou_edit.php:344 ../templates/ou_edit.php:377
#: ../templates/ou_edit.php:410 ../templates/ou_edit.php:443
#: ../help/help.inc:236
msgid "New organizational unit"
msgstr "Neue Organizational Unit"
#: ../templates/config/profmanage.php:116
msgid "New password set successfully."
msgstr "Neues Passwort wurde erfolgreich gesetzt."
#: ../lib/modules.inc:617
msgid "New profile created."
msgstr "Neues Profil wurde erstellt."
#: ../templates/lists/listusers.php:354
msgid "New user"
msgstr "Neuer Benutzer"
#: ../templates/domain.php:135 ../help/help.inc:250
msgid "Next Group RID"
msgstr "Nächste Gruppen-RID"
#: ../templates/domain.php:119 ../help/help.inc:246
msgid "Next RID"
msgstr "Nächste RID"
#: ../templates/domain.php:249
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Nächste RID ist keine Zahl!"
#: ../help/help.inc:247
msgid "Next RID to use when creating accounts."
msgstr "Nächste RID für neue Accounts."
#: ../help/help.inc:251
msgid "Next RID to use when creating groups."
msgstr "Nächste RID für neue Gruppen."
#: ../help/help.inc:249
msgid "Next RID to use when creating user accounts."
msgstr "Nächste RID für neue Benutzer."
#: ../templates/domain.php:127 ../help/help.inc:248
msgid "Next User RID"
msgstr "Nächste Benutzer-RID"
#: ../templates/domain.php:251
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Nächste Gruppen-RID ist keine Zahl!"
#: ../templates/domain.php:250
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Nächste Benutzer-RID ist keine Zahl!"
#: ../templates/lists/listgroups.php:184 ../templates/lists/listgroups.php:193
#: ../templates/lists/listgroups.php:197
msgid "No Groups found!"
msgstr "Keine Gruppen gefunden!"
#: ../templates/lists/listdomains.php:119
#: ../templates/lists/listdomains.php:125
#: ../templates/lists/listdomains.php:129
msgid "No Samba Domains found!"
msgstr "Keine Samba Domänen gefunden!"
#: ../templates/lists/listhosts.php:184 ../templates/lists/listhosts.php:193
#: ../templates/lists/listhosts.php:197
msgid "No Samba Hosts found!"
msgstr "Keine Samba Hosts gefunden!"
#: ../templates/lists/listusers.php:222 ../templates/lists/listusers.php:233
msgid "No Users found!"
msgstr "Keine Benutzer gefunden!"
#: ../templates/config/confmodules.php:274
#: ../templates/config/confmodules.php:377
#: ../templates/config/confmodules.php:480
msgid "No base module selected!"
msgstr "Es wurde kein Basismodul gewählt!"
#: ../templates/initsuff.php:165
msgid "No changes were made."
msgstr "Keine Änderungen vorgenommen."
#: ../templates/config/conflogin.php:93
msgid "No configuration profiles found. Please create one."
msgstr "Keine Konfigurationsprofile gefunden, bitte erstellen Sie eines."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:404 ../lib/modules/posixAccount.inc:67
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "Keine ID-Nummer mehr frei!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:359
msgid "No groups found in ldap."
msgstr "Keine Gruppen gefunden!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:409
msgid "No logo"
msgstr "Kein Logo"
#: ../templates/config/confmain.php:96
msgid "No password was entered!"
msgstr "Passwort leer!"
#: ../lib/modules.inc:614
msgid "No profilename given."
msgstr "Kein Profilname angegeben."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:73
msgid "No section text specified"
msgstr "Kein Abschnittsname angegeben"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:77
msgid "No static text specified"
msgstr "Kein statischer Text angegeben"
#: ../help/help.inc:57
msgid "Note"
msgstr "Hinweis"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:144 ../help/help.inc:165
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr ""
"Anzahl der Tage, in denen sich ein Benutzer anmelden kann, obwohl sein "
"Passwort bereits abgelaufen ist. -1 = immer."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:148 ../help/help.inc:169
msgid ""
"Number of days a user has to wait until he\\'s allowed to change his "
"password again. If set value must be 0<."
msgstr ""
"Anzahl Tage, die ein Benutzer warten muss bevor er sein Passwort ändern "
"darf. Wert muss >0 sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:152 ../help/help.inc:167
msgid ""
"Number of days after a user has to change his password again. If set value "
"must be 0<."
msgstr ""
"Anzahl Tage, nach denen der Benutzer sein Passwort ändern muss. Wert muss >0 "
"sein."
#: ../templates/ou_edit.php:58 ../templates/ou_edit.php:123
#: ../templates/ou_edit.php:188 ../templates/ou_edit.php:253
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU besteht schon!"
#: ../templates/ou_edit.php:69 ../templates/ou_edit.php:134
#: ../templates/ou_edit.php:199 ../templates/ou_edit.php:264
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU erfolgreich gelöscht."
#: ../templates/tools.php:76
msgid "OU editor"
msgstr "OU-Editor"
#: ../templates/ou_edit.php:62 ../templates/ou_edit.php:127
#: ../templates/ou_edit.php:192 ../templates/ou_edit.php:257
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU ist ungültig!"
#: ../templates/ou_edit.php:99 ../templates/ou_edit.php:164
#: ../templates/ou_edit.php:229 ../templates/ou_edit.php:294
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU ist nicht leer oder ungültig!"
#: ../help/help.inc:236 ../help/help.inc:238
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Editor"
#: ../lib/cache.inc:79 ../lib/modules.inc:913 ../lib/modules.inc:951
#: ../lib/modules.inc:1050
#, php-format
msgid "ObjectClass %s required but not defined in LDAP."
msgstr "Objektklasse %s wird benötigt, wurde aber nicht in LDAP gefunden."
#: ../templates/config/conflogin.php:123 ../templates/config/conflogin.php:124
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../templates/tools.php:83
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF-Editor"
#: ../templates/lists/listhosts.php:296 ../templates/lists/listgroups.php:311
#: ../templates/lists/listusers.php:359 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:573
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF-Struktur"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:101
msgid "PDF structures"
msgstr "PDF-Strukturen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:61
msgid "PDF-structure name not valid"
msgstr "PDF-Strukturname ist nicht gültig"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:429
msgid "Page settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"
#: ../templates/login.php:178 ../lib/modules/posixGroup.inc:137
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 ../lib/modules/posixGroup.inc:400
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 ../lib/modules/sambaAccount.inc:47
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:46
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:47 ../lib/modules/posixAccount.inc:71
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72 ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:209 ../lib/modules/posixAccount.inc:842
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:968
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../templates/config/confsave.php:240
msgid "Password changed!"
msgstr "Passwort geändert!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:400 ../lib/modules/sambaAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:47 ../lib/modules/posixAccount.inc:72
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
msgid ""
"Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and #*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}= !"
msgstr ""
"Passwort enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 und "
"#*,.;:_-+!$%&/|?{[()]}= !"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:89 ../lib/modules/sambaAccount.inc:507
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:473
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:625 ../help/help.inc:190
msgid "Password does not expire"
msgstr "Passwort läuft nicht ab"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:43 ../lib/modules/shadowAccount.inc:78
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:143 ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:297 ../lib/modules/shadowAccount.inc:334
msgid "Password expiration"
msgstr "Passwortablauf"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:43 ../lib/modules/shadowAccount.inc:44
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Passwortablauf muss eine natürliche Zahl oder -1 sein."
#: ../help/help.inc:164
msgid "Password expire"
msgstr "Passwortablauf"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:243 ../lib/modules/posixGroup.inc:356
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:141 ../lib/modules/posixAccount.inc:295
msgid "Password hash type"
msgstr "Passwort-Hash"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:157
msgid "Password hash type for Unix accounts"
msgstr "Passwort-Hashtyp für Unix-Accounts"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:257
msgid "Password hash type for Unix groups"
msgstr "Passwort-Hashtyp für Unix-Gruppen"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:41 ../lib/modules/shadowAccount.inc:47
msgid "Password maxage"
msgstr "Maximales Passwortalter"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:41 ../lib/modules/shadowAccount.inc:42
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Maximales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:47 ../lib/modules/shadowAccount.inc:48
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Maximales Passwortalter muss größer als minimales Passwortalter sein."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:39
msgid "Password minage"
msgstr "Minimales Passwortalter"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:39 ../lib/modules/shadowAccount.inc:40
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Minimales Passwortalter muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../help/help.inc:162
msgid "Password warn"
msgstr "Passwortwarnung"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45 ../lib/modules/shadowAccount.inc:73
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:139 ../lib/modules/shadowAccount.inc:163
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:294 ../lib/modules/shadowAccount.inc:332
msgid "Password warning"
msgstr "Passwortwarnung"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:45 ../lib/modules/shadowAccount.inc:46
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Passwortwarnung muss eine natürliche Zahl sein."
#: ../templates/config/confsave.php:234
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../help/help.inc:204
#, php-format
msgid ""
"Path of the userprofile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\"
"\\server\\share). $%s and $%s are replaced with user- and groupname."
msgstr ""
"Pfad zum Benutzerprofil. Kann ein lokaler Pfad oder UNC-Pfad (\\\\Server"
"\\Freigabe) sein. $%s und $%s werden durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
#: ../templates/config/confmain.php:375 ../lib/config.inc:342
msgid "Path to external script"
msgstr "Pfad zum externen Script"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
msgid "Personal"
msgstr "Persönlich"
#: ../templates/delete.php:80
msgid "Please confirm:"
msgstr "Bitte bestätigen:"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:45 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:45
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Bitte geben Sie eine Liste von Hostnamen, getrennt durch Kommata, ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen allgemeinen Namen ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:63
msgid "Please enter a valid eMail address!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige e-mail Adresse ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Angestelltentyp ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:60 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:61
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Faxnummer ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:70 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Berufsbezeichnung ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:58 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:59
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Mobiltelefonnummer ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:67
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Anschrift ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:69
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Postleitzahl ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:65
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Bitte geben Sie einen gültigen Straßennamen ein!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:57
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Bitte geben Sie eine gültige Telefonnummer ein!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:532 ../lib/modules/posixAccount.inc:653
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Bitte geben Sie einen Wert zwischen %s und %s ein!"
#: ../templates/config/conflogin.php:87
msgid "Please enter password to change preferences:"
msgstr "Bitte Profilpasswort eingeben:"
#: ../help/help.inc:47
msgid ""
"Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It "
"is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter "
"\"lam\"."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Konfigurationspasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-"
"Passwort. Es befindet sich in ihrer .conf-Datei. Wenn Sie sich zum ersten "
"Mal anmelden geben Sie \"lam\" ein."
#: ../help/help.inc:121
msgid ""
"Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP "
"password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time "
"you log in, enter \"lam\"."
msgstr ""
"Bitte geben Sie das Hauptpasswort ein. Das ist NICHT ihr LDAP-Passwort. Es "
"befindet sich in ihrer config.cfg-Datei. Wenn Sie sich zum ersten Mal "
"anmelden geben Sie \"lam\" ein."
#: ../help/help.inc:109
msgid ""
"Please enter the name of the new profile and the password to change its "
"settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des neuen Profils und das Passwort an um es zu "
"erstellen. Profilnamen dürfen Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
#: ../help/help.inc:111
msgid ""
"Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, "
"numbers and -/_."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den neuen Namen des Profils an. Profilnamen dürfen "
"Buchstaben, Zahlen und -/_ enthalten."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399 ../lib/modules/sambaAccount.inc:47
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:46 ../lib/modules/posixAccount.inc:71
msgid "Please enter the same password in both password-fields."
msgstr "Bitte geben Sie das selbe Passwort in beide Felder ein."
#: ../templates/masscreate.php:120
msgid ""
"Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the "
"first row must be filled with the column identifiers. The following rows "
"represent one account for each row."
msgstr ""
"Bitte erstellen Sie eine CSV-formatierte Datei mit Ihren Accountdaten. Die "
"Zellen der ersten Zeile müssen mit den Spaltenbezeichnern gefüllt werden. "
"Alle nachfolgenden Zeilen repräsentieren jeweils einen Account."
#: ../lib/status.inc:62
msgid ""
"Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam.sf.net}LDAP "
"Account Manager Development Team{endlink}. The error number is {bold}0001:"
"Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
msgstr ""
"Bitte melden Sie dieses Problem an den Bug-Tracker des {link=http://lam.sf."
"net}LDAP Account Manager Entwickler-Teams{endlink}. Die Fehlernummer ist "
"{bold}0001:Fehlerhafter/Fehlender Nachrichtentyp.{endbold} Danke."
#: ../lib/modules.inc:688
msgid "Please select page:"
msgstr "Bitte Seite wählen:"
#: ../templates/masscreate.php:89
msgid "Please select your account type:"
msgstr "Bitte Accounttyp wählen:"
#: ../lib/modules.inc:728
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Bitte setzen Sie alle erforderlichen Werte auf der Seite: %s"
#: ../templates/config/profmanage.php:148
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr ""
"Bitte konfigurieren Sie zuerst die Haupteinstellungsdatei (config/config."
"cfg)!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:708
msgid "Position"
msgstr "Position"
#: ../help/help.inc:222
msgid "Position in ldap-tree where the group should be created."
msgstr "Position im LDAP-Baum, wo die Gruppe erstellt werden soll."
#: ../help/help.inc:224
msgid "Position in ldap-tree where the host should be created."
msgstr "Position im LDAP-Baum, wo der Host erstellt werden soll."
#: ../help/help.inc:220
msgid "Position in ldap-tree where the user should be created."
msgstr "Position im LDAP-Baum, wo der Benutzer erstellt werden soll."
#: ../templates/masscreate.php:158 ../templates/masscreate.php:294
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:342
msgid "Possible values"
msgstr "Mögliche Werte"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:66 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:243 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:429
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:469
msgid "Postal address"
msgstr "Anschrift"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
msgid "Postal address, city"
msgstr "Bitte geben Sie hier die Anschrift ein."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:68 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:159
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:239 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:240
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:425 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:468
msgid "Postal code"
msgstr "Postleitzahl"
#: ../help/help.inc:71
msgid "Predefined values"
msgstr "Vordefinierte Werte"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:143
msgid "President"
msgstr "Präsident"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:115 ../lib/modules/posixAccount.inc:181
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:248 ../lib/modules/posixAccount.inc:312
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:344 ../lib/modules/posixAccount.inc:825
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:921 ../lib/modules/posixAccount.inc:949
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:965 ../help/help.inc:146
#: ../help/help.inc:158
msgid "Primary group"
msgstr "Primäre Gruppe"
#: ../templates/config/profmanage.php:106
msgid "Profile deleted."
msgstr "Profil gelöscht."
#: ../templates/tools.php:53
msgid "Profile editor"
msgstr "Profileditor"
#: ../templates/config/profmanage.php:50
#: ../templates/config/profmanage.php:161 ../help/help.inc:108
#: ../help/help.inc:110 ../help/help.inc:112 ../help/help.inc:114
#: ../help/help.inc:116 ../help/help.inc:118 ../help/help.inc:120
msgid "Profile management"
msgstr "Profilverwaltung"
#: ../templates/config/profmanage.php:176
#: ../templates/config/profmanage.php:223
#: ../templates/profedit/profilepage.php:126 ../help/help.inc:127
msgid "Profile name"
msgstr "Profilname"
#: ../templates/config/profmanage.php:90
#: ../templates/config/profmanage.php:101
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Profilname ist ungültig!"
#: ../templates/config/profmanage.php:187
#: ../templates/config/profmanage.php:277
msgid "Profile password"
msgstr "Profilpasswort"
#: ../templates/config/profmanage.php:88
#: ../templates/config/profmanage.php:118
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Die Passwörter stimmen nicht überein!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:41 ../lib/modules/sambaAccount.inc:42
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:115 ../lib/modules/sambaAccount.inc:541
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:646 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:41
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:42
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:507
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:651
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:705 ../help/help.inc:203
msgid "Profile path"
msgstr "Profilpfad"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:41 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:41
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Profilpfad ist ungültig!"
#: ../templates/profedit/profilecreate.php:112
msgid "Profile was saved."
msgstr "Profil wurde gespeichert."
#: ../lib/modules/quota.inc:48
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../templates/masscreate.php:154 ../help/help.inc:125
msgid "RDN identifier"
msgstr "RDN-Bezeichner"
#: ../lib/lists.inc:215
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../templates/config/confmain.php:405
msgid "Reenter Password"
msgstr "Passwort nochmal eingeben"
#: ../templates/config/profmanage.php:354
msgid "Reenter new master password"
msgstr "Neues Hauptpasswort erneut eingeben"
#: ../templates/config/profmanage.php:196
#: ../templates/config/profmanage.php:288
msgid "Reenter profile password"
msgstr "Profilpasswort erneut eingeben"
#: ../lib/lists.inc:95
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581 ../lib/modules/ieee802device.inc:144
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: ../templates/config/profmanage.php:219 ../help/help.inc:110
msgid "Rename profile"
msgstr "Profil umbenennen"
#: ../templates/config/profmanage.php:97
msgid "Renamed profile."
msgstr "Profil umbenannt."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:142 ../lib/modules/sambaAccount.inc:492
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:458 ../lib/modules/posixAccount.inc:847
msgid "Repeat password"
msgstr "Passwort wiederholen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:65 ../lib/modules/posixAccount.inc:711
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "$user und $group wurden im Heimatverzeichnis ersetzt."
#: ../templates/domain.php:187 ../templates/config/confmain.php:420
#: ../templates/profedit/profilepage.php:138
msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../lib/modules.inc:705
msgid "Reset changes"
msgstr "Änderungen zurücksetzen"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:588 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:556
msgid "Reset password"
msgstr "Passwort zurücksetzen"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70
msgid "Samba 2"
msgstr "Samba 2"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:68
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:218
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../templates/domain.php:244
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 Domänen-SID ist ungültig!"
#: ../templates/tools.php:61
msgid "Samba 3 domains"
msgstr "Samba 3 Domänen"
#: ../templates/ou_edit.php:405
msgid "Samba Hosts"
msgstr "Samba Hosts"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:251
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:275
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID-Nummer"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:245
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba Anzeigename"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:237
msgid "Samba domain name"
msgstr "Samba Domänenname"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:257
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:283
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:300
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba-Gruppentyp"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:490 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:456
msgid "Samba password"
msgstr "Samba-Passwort"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:45 ../lib/modules/sambaAccount.inc:127
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:547 ../lib/modules/sambaAccount.inc:647
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:45
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:663
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:706 ../help/help.inc:206
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba PCs"
#: ../lib/pdf.inc:455
msgid "Samba-Host information page"
msgstr "Samba-Host-Informationen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:831
#: ../templates/profedit/profilepage.php:136
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../lib/modules.inc:614 ../lib/modules.inc:617 ../lib/modules.inc:618
#: ../lib/modules.inc:752 ../lib/modules.inc:757 ../help/help.inc:213
msgid "Save profile"
msgstr "Profil speichern"
#: ../templates/config/confsave.php:171
msgid "Saving group modules failed!"
msgstr "Speichern der Gruppenmodule fehlgeschlagen!"
#: ../templates/config/confsave.php:177
msgid "Saving host modules failed!"
msgstr "Speichern der Hostmodule fehlgeschlagen!"
#: ../templates/config/confsave.php:165
msgid "Saving user modules failed!"
msgstr "Speichern der Benutzermodule fehlgeschlagen!"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:59
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:78
msgid "Scope"
msgstr "Typ"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:43 ../lib/modules/sambaAccount.inc:44
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:544 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:43
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:44 ../help/help.inc:90
#: ../help/help.inc:200
msgid "Script path"
msgstr "Scriptpfad"
#: ../templates/config/confsave.php:153 ../lib/modules/sambaAccount.inc:43
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:43
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Scriptpfad ist ungültig!"
#: ../help/help.inc:95
msgid "Script server"
msgstr "Scriptserver"
#: ../templates/config/confsave.php:159
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Scriptserver ist ungültig!"
#: ../templates/config/confmain.php:366
msgid "Script settings"
msgstr "Scripteinstellungen"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:740
msgid "Section"
msgstr "Abschnitt"
#: ../templates/config/confmain.php:386
msgid "Security settings"
msgstr "Sicherheitseinstellungen"
#: ../templates/lists/listhosts.php:179 ../templates/lists/listgroups.php:179
#: ../templates/lists/listdomains.php:114 ../templates/lists/listusers.php:217
msgid "See README.openldap.txt to solve this problem."
msgstr "Bitte lesen Sie README.openldap.txt um dieses Problem zu lösen."
#: ../templates/help.php:112
msgid "See also"
msgstr "Siehe auch"
#: ../templates/lists/listhosts.php:257 ../templates/lists/listgroups.php:274
#: ../templates/lists/listusers.php:308
msgid "Select all"
msgstr "Alle auswählen"
#: ../help/help.inc:215
msgid "Select group profile"
msgstr "Gruppenprofil wählen"
#: ../templates/config/confmodules.php:291
msgid "Selected group modules"
msgstr "Ausgewählte Gruppenmodule"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:894
msgid "Selected groups"
msgstr "Gewählte Gruppen"
#: ../templates/config/confmodules.php:394
msgid "Selected host modules"
msgstr "Ausgewählte Hostmodule"
#: ../templates/config/confmodules.php:188
msgid "Selected user modules"
msgstr "Ausgewählte Benutzermodule"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:194
msgid "Selected users"
msgstr "Ausgewählte Benutzer"
#: ../templates/config/confsave.php:91
msgid "Server Address is empty!"
msgstr "Die Server Addresse ist nicht gesetzt!"
#: ../templates/config/confmain.php:158 ../lib/config.inc:331
#: ../help/help.inc:48
msgid "Server address"
msgstr "Serveraddresse"
#: ../templates/config/confmain.php:370 ../lib/config.inc:343
msgid "Server of external script"
msgstr "Server mit externem Script"
#: ../templates/config/confmain.php:155
msgid "Server settings"
msgstr "Servereinstellungen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:145 ../lib/modules/posixAccount.inc:850
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:938
msgid "Set no password"
msgstr "Kein Passwort setzen"
#: ../templates/config/profmanage.php:273 ../help/help.inc:114
msgid "Set profile password"
msgstr "Profilpasswort setzen"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:344
msgid "Sets the group password."
msgstr "Setzt das Gruppenpasswort."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:196
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Zeige LDIF-Datei"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:455
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Soft block"
msgstr "weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:72 ../lib/modules/quota.inc:293
#: ../lib/modules/quota.inc:350
msgid "Soft block limit"
msgstr "weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:73
msgid "Soft block limit."
msgstr "weiches Block-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "Soft inode"
msgstr "weiches Inode-Limit"
#: ../lib/modules/quota.inc:89
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Weiches Inode-Limit (Dateien)."
#: ../lib/modules/quota.inc:88 ../lib/modules/quota.inc:297
#: ../lib/modules/quota.inc:352
msgid "Soft inode limit"
msgstr "weiches Inode-Limit"
#: ../lib/modules.inc:727
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Einige benötigte Informationen fehlen noch"
#: ../templates/help.php:144
#, php-format
msgid ""
"Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module "
"({bold}%s{endbold})."
msgstr ""
"Diese Hilfenummer ({bold}%s{endbold}) ist leider nicht verfügbar für das "
"Modul: {bold}%s{endbold}."
#: ../templates/help.php:157
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available."
msgstr "Diese Hilfenummer ist leider nicht verfügbar: {bold}%d{endbold}"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:340
msgid "Special Group"
msgstr "Spezielle Gruppe"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaAccount.inc:50
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:579 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:49
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:547
msgid "Special user"
msgstr "Spezieller Benutzer"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:645 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:651
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:777
msgid "Static text"
msgstr "Statischer Text"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:124
msgid "Steve"
msgstr "Hans"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:117
msgid "Steve Miller"
msgstr "Hans Müller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:225
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Hans Müller,Raum 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:64 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:235 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:236
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:421 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467
msgid "Street"
msgstr "Straße"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:805
msgid "Structure name"
msgstr "Name der Struktur"
#: ../templates/ou_edit.php:94 ../templates/ou_edit.php:159
#: ../templates/ou_edit.php:224 ../templates/ou_edit.php:289
#: ../templates/ou_edit.php:470 ../templates/domain.php:186
#: ../templates/config/profmanage.php:373
#: ../templates/config/confmodules.php:496
#: ../templates/config/confmain.php:418 ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:81
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:797 ../templates/pdfedit/pdfmain.php:143
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:85
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:97
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:109
#: ../templates/profedit/profilemain.php:261
msgid "Submit"
msgstr "Abschicken"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:445 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:490
msgid "Submit page settings"
msgstr "Seiteneinstellungen übernehmen"
#: ../templates/lists/listhosts.php:278 ../templates/lists/listgroups.php:294
#: ../templates/lists/listdomains.php:200 ../templates/lists/listusers.php:328
#: ../templates/domain.php:159 ../lib/modules.inc:740 ../help/help.inc:219
#: ../help/help.inc:221 ../help/help.inc:223 ../help/help.inc:242
msgid "Suffix"
msgstr "Suffix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:56 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:171
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:247 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:248
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:433 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470
msgid "Telephone number"
msgstr "Telefonnummer"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:149
msgid "Temp"
msgstr "Aushilfskraft"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:137
msgid "Temp, contract until december"
msgstr "Aushilfskraft, Vertrag bis Dezember"
#: ../help/help.inc:104
msgid "Text for user PDF"
msgstr "Text für Benutzer-PDF"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:313 ../help/help.inc:147
msgid "The Primary Group the user should be member of."
msgstr "Die primäre Gruppe des Benutzers."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:345 ../help/help.inc:159
msgid "The Primary group the host should be member of."
msgstr "Die primäre Gruppe des Hosts."
#: ../help/help.inc:245
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "Die Domänen-SID des Samba-Servers. Auszulesen mit \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63
msgid ""
"The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM "
"uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID "
"to equal values or use independent ranges."
msgstr ""
"Die UID-Bereiche für Benutzer und Hosts überlappen! Dies ist ein Problem "
"weil LAM die größte verwendete UID + 1 für neue Accounts verwendet. Bitte "
"setzen Sie die minimalen UID-Nummern auf den selben Wert oder verwenden Sie "
"unabhängige Bereiche."
#: ../help/help.inc:243
msgid "The domain entry will be saved under this suffix."
msgstr "Der Domäneneintrag wird unter diesem Suffix gespeichert."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:49
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Das Ablaufdatum ist ungültig."
#: ../templates/config/confsave.php:246
msgid "The following settings were saved to profile:"
msgstr "Die folgenden Einstellungen wurden gespeichert:"
#: ../templates/initsuff.php:184
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Folgende Suffixe fehlen in LDAP. LAM kann sie für Sie erstellen."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:73
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr ""
"Die Überschrift für einen neuen Abschnitt muss mindestens ein Zeichen "
"enthalten."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:61
msgid ""
"The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name "
"must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-"
"9','_','-','.'."
msgstr ""
"Der Bezeichner für die PDF-Struktur ist ungültig. Ein gültiger besteht "
"mindestens aus einem der folgenden Zeichen: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../help/help.inc:241
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Der Name ihrer Windows-Domäne oder Arbeitsgruppe."
#: ../help/help.inc:130
msgid "The new account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Der neue Account wird unter diesem LDAP-Suffix gespeichert."
#: ../templates/config/confmain.php:109
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Das Passwort ist falsch! Bitte erneut eingeben."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:77
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Der statische Text muss mindestens ein Zeichen enthalten."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:115
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Es gibt noch Benutzer, deren primäre Gruppe diese Gruppe ist."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:48
msgid "There can be only one administrator per domain."
msgstr "Es kann nur einen Administrator pro Domäne geben."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:340
#, php-format
msgid "There can be only one group %s."
msgstr "Es kann nur eine Gruppe %s geben."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:49
msgid "There can be only one guest per domain."
msgstr "Es kann nur einen Gast pro Domäne geben."
#: ../templates/massDoUpload.php:119
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "Beim Upload traten Fehler auf:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:353
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating "
"new group accounts. New group accounts will always get the highest number in "
"use plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Gruppen-IDs wenn neue "
"Gruppen erstellt werden. Neue Gruppen bekommen die immer die höchste "
"verwendete Zahl plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:292
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when "
"creating new accounts for Samba hosts. The range should be different from "
"that of users. New host accounts will always get the highest number in use "
"plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Host-IDs wenn neue Hosts "
"erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Benutzer unterscheiden. "
"Neue Hosts bekommen die immer die höchste verwendete Zahl plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:288
msgid ""
"These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating "
"new user accounts. The range should be different from that of machines. New "
"user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr ""
"Das sind die minimalen und maximalen Nummern für Benutzer-IDs wenn neue "
"Benutzer erstellt werden. Der Bereich sollte sich von dem der Hosts "
"unterscheiden. Neue Benutzer bekommen die immer die höchste verwendete Zahl "
"plus 1."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr ""
"Diese GID-Nummer ist ungültig! Bitte geben Sie eine Nummer ein oder einen "
"Gruppennamen."
#: ../templates/domain.php:247
msgid "This Samba 3 domain is already present!"
msgstr "Diese Samba3-Domäne ist bereits vorhanden!"
#: ../help/help.inc:115
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Damit ändern Sie das Passwort des gewählten Profils."
#: ../help/help.inc:117
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Damit ändern Sie das Standardprofil am Login."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:148
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Diese Spalte darf keine doppelten Einträge enthalten:"
#: ../help/help.inc:89
msgid ""
"This defines the language of the login window and sets this language as the "
"default language. Users can change the language at login."
msgstr ""
"Bestimmt die Sprache des Logins und setzt diese Sprache als Standard. "
"Benutzer können die Sprache beim Login ändern."
#: ../lib/pdf.inc:511
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Dieses Dokument wurde von LDAP Account Manager erstellt."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Dieser Gecos-Wert ist ungültig!"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Dies ist eine Liste von MAC-Adressen, getrennt durch Kommata."
#: ../help/help.inc:82
msgid ""
"This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to "
"LDAP Account Manager. The user names have to be separated by semicolons."
msgstr ""
"Das ist eine Liste von DN-Einträgen aller Benutzer, die sich bei LDAP "
"Account Manager anmelden dürfen. Die Benutzernamen müssen mit Strichpunkten "
"getrennt sein."
#: ../templates/masscreate.php:209
msgid ""
"This is an example how it would look in your spreadsheet program before you "
"convert to CSV:"
msgstr ""
"Dies ist ein Beispiel wie es in Ihrem Tabellenkalkulationsprogramm aussehen "
"würde bevor Sie nach CSV konvertieren:"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:342
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Das ist kein korrekter Samba 3 Gruppentyp!"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:57
msgid ""
"This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:"
"EF:18)."
msgstr "Dies ist die MAC-Adresse der Netzwerkkarte im Gerät (z.B. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../help/help.inc:91
msgid ""
"This is the absolute path to an external script for setting quotas and "
"creating home directories."
msgstr ""
"Das ist der absolute Pfad zu einem externen Script, das Quotas und "
"Heimatverzeichnisse verwaltet."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:268
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Das ist der Gruppenname, der in Windows angezeigt wird."
#: ../help/help.inc:126
msgid ""
"This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the "
"given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while "
"groups use \"cn\")."
msgstr ""
"Das ist der Bezeichner für den relativen DN-Wert. Er muss eines der "
"erlaubten LDAP-Attribute sein (z.B. verwenden Benutzer-Accounts gewöhnlich "
"\"uid\" und Gruppen \"cn\")."
#: ../help/help.inc:67
msgid ""
"This is the list of attributes to show in the user/group/host list. The "
"entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, "
"\"attribute:description\". Several entries are seperated by semicolons."
msgstr ""
"Das ist eine Liste von Attributen, die in den Benutzer/Gruppen/Host-Listen "
"angezeigt wird. Die Einträge können entweder vordefinierte Werte \"#Wert\" "
"oder eigne Werte \"#Wert:Beschreibung\" sein. Mehrere Werte werden durch "
"Strichpunkte getrennt."
#: ../help/help.inc:87
msgid ""
"This is the number of rows to show in the user/group/host list. If more "
"entries are found the list will be split into several pages."
msgstr ""
"Das ist die Anzahl von Zeilen, die in den Benutzer/Gruppen/Host-Listen "
"angezeigt wird. Wenn mehr Einträge gefunden werden, wird die Liste auf "
"mehrere Seiten aufgeteilt."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:276
msgid ""
"This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If "
"you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be "
"either a number or the name of a special group:"
msgstr ""
"Das ist die die relative ID-Nummer (ähnlich wie UID bei Unix) für Windows-"
"Accounts. Wenn Sie das Feld leer lassen wird LAM die RID aus der UID "
"berechnen. Mögliche Werte sind eine Zahl oder eine spezielle Gruppe:"
#: ../help/help.inc:49
msgid ""
"This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for standard "
"LDAP connections and ldaps:// for encrypted (require server certificates) "
"connections. The port value is optional."
msgstr ""
"Das ist die Serveradresse ihres LDAP-Servers. Verwenden Sie ldap:// für "
"normale LDAP-Verbindungen und ldaps:// für verschlüsselte Verbindungen "
"(benötigt Serverzertifikat). Die Portnummer ist optional."
#: ../help/help.inc:96
msgid ""
"This is the server where the lamdaemon script is stored. LDAP Account "
"Manager will make a SSH connection to this server with username and password "
"provided at login."
msgstr ""
"Das ist der Server auf dem das lamdaemon-Script liegt. LDAP Account Manager "
"wird eine SSH-Verbindung zu diesem Serer aufbauen, dabei werden Benutzername "
"und Passwort vom Login verwendet."
#: ../help/help.inc:61
msgid ""
"This is the suffix of the LDAP tree from where to search for user/group/host "
"entries. Only entries in these subtrees will be displayed in the user/group/"
"host list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr ""
"Das ist der Suffix im LDAP-Baum in dem nach Benutzern/Gruppen/Hosts gesucht "
"wird. Nur Einträge in diesen Teilbäumen werden in den Listen angezeigt. Neue "
"Accounts werden werden unter diesem DN gespeichert."
#: ../help/help.inc:103
msgid ""
"This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter "
"times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are "
"not identified."
msgstr ""
"Dies ist die Zeit in Minuten die LAM LDAP-Suchen zwischenspeichert. Kürzere "
"Zeiten belasten den LDAP-Server mehr, verringern aber die Gefahr, dass "
"Änderungen nicht erkannt werden."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Login-Shell ist ungültig!"
#: ../help/help.inc:105
msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
msgstr "Dieser Text erscheint am Anfang jedes Benutzer-PDFs."
#: ../templates/tools.php:84
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Dieses Werkzeug erlaubt die Anpassung der PDF-Seiten."
#: ../templates/lists/userlink.php:63
msgid "This user was not found!"
msgstr "Dieser Benutzer wurde nicht gefunden!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"."
msgstr "Dieser Wert darf nur \\\"true\\\" oder \\\"false\\\" sein."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:414
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Dieser Wert muss eine Liste von Benutzernamen, getrennt duch Kommata, sein."
#: ../help/help.inc:237
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
msgstr "Dies erzeugt eine neue Organizational Unit unterhalb der markierten."
#: ../help/help.inc:239
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Dies löscht die markierte Organizational Unit. Die OU muss leer sein."
#: ../help/help.inc:113
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Dies löscht das markierte Profil."
#: ../help/help.inc:214
msgid ""
"This will make a profile of the current account. The saved values are the "
"same as in the profile editor. Profile names may contain the letters a-z, 0-"
"9 and -_."
msgstr ""
"Damit erstellen Sie ein Profil aus dem aktuellen Account. Es werden die "
"selben Werte wie im Profileditor gespeichert. Profilnamen dürfen die "
"Buchstaben a-z, 0-9 und -_ enthalten."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:327 ../help/help.inc:145
msgid ""
"To disable login use /bin/false. List of shells is read from lam/config/"
"shells"
msgstr ""
"Verwenden Sie /bin/false um den Login zu deaktivieren. Die Shellliste wird "
"von lam/config/shells gelesen."
#: ../templates/main_header.php:56
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:513
msgid "Top"
msgstr "Anfang"
#: ../templates/lists/listusers.php:342
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "GID-Nummer als Gruppenname darstellen"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID"
msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID-Nummer wurde geändert. Soll das Heimatverzeichnis angepasst werden?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
msgid ""
"UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in "
"your configuration profile."
msgstr ""
"UID muss eine Zahl sein. Sie muss sich innerhalb des Bereiches befinden der "
"in Ihrem Konfigurationsprofil festgelegt ist."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:46 ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:242 ../lib/modules/posixAccount.inc:287
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:291 ../lib/modules/posixAccount.inc:299
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:817 ../lib/modules/posixAccount.inc:962
#: ../lib/lists.inc:178 ../lib/lists.inc:217 ../help/help.inc:136
#: ../help/help.inc:156
msgid "UID number"
msgstr "UID Nummer"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:46
#, php-format
msgid ""
"UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following "
"command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr ""
"Die UID-Nummer hat sich geändert. Sie müssen folgenden Befehl als root "
"ausführen um die existierenden Dateirechte zu ändern: 'find / -uid %s -exec "
"chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63 ../lib/modules/posixAccount.inc:151
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "UID-Bereiche für Unix-Accounts"
#: ../help/help.inc:209
#, php-format
msgid ""
"UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $%s and $%s are replaced with "
"user- and groupname."
msgstr ""
"UNC-Pfad (\\\\Server\\Freigabe) des Heimatverzeichnisses. $%s und $%s werden "
"durch Benutzer- und Gruppenname ersetzt."
#: ../templates/ou_edit.php:55 ../templates/ou_edit.php:120
#: ../templates/ou_edit.php:185 ../templates/ou_edit.php:250
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Kann neue OU nicht erstellen!"
#: ../templates/config/profmanage.php:86
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht erstellen!"
#: ../templates/ou_edit.php:72 ../templates/ou_edit.php:137
#: ../templates/ou_edit.php:202 ../templates/ou_edit.php:267
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Kann OU nicht löschen!"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:56
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Kann die PDF-Struktur nicht löschen!"
#: ../templates/domain.php:314
msgid "Unable to delete domain!"
msgstr "Kann Domäne nicht löschen!"
#: ../templates/config/profmanage.php:108
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:60
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht löschen!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1260
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Kann Gruppe nicht im LDAP-Baum finden."
#: ../templates/login.php:100 ../templates/config/confmain.php:355
msgid ""
"Unable to load available languages. Setting English as default language. For "
"further instructions please contact the Admin of this site."
msgstr ""
"Konnte verfügbare Sprachen nicht laden. Englisch wurde als Standardsprache "
"gesetzt. Für weitere Anweisungen wenden Sie sich bitte an den Administrator "
"dieser Seite."
#: ../lib/profiles.inc:91 ../lib/profiles.inc:95
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht laden!"
#: ../templates/profedit/profilecreate.php:114
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Kann das Profil nicht speichern!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:226 ../lib/modules/posixAccount.inc:114
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:400
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462 ../help/help.inc:227
msgid "Unix workstations"
msgstr "Arbeitsstationen"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:51
msgid "Unix workstations is invalid."
msgstr "Unix-Arbeitsstationen sind ungültig."
#: ../templates/config/confmodules.php:245
#: ../templates/config/confmodules.php:348
#: ../templates/config/confmodules.php:451
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Ungelöste Abhängigkeit:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:581
msgid "Up"
msgstr "nach oben"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:193
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Accounts in LDAP anlegen"
#: ../templates/masscreate.php:128
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Datei hochladen und Accounts erstellen"
#: ../lib/modules.inc:472
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Upload wurde nach Fehlern im Modul %s gestoppt!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:442 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:487
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:501 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:519
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:530 ../templates/pdfedit/pdfpage.php:541
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:552
msgid "Use default"
msgstr "Standardwert benutzen"
#: ../help/help.inc:93 ../help/help.inc:98
msgid ""
"Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before you "
"use it!"
msgstr ""
"Verwendung auf eigene Gefahr. Lesen Sie die Dokumentation für lamdaemon "
"bevor Sie es benutzen!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:347 ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:502 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:468
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:619 ../lib/modules/posixAccount.inc:321
#: ../help/help.inc:186
msgid "Use no password"
msgstr "Kein Passwort setzen"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77 ../lib/modules/sambaAccount.inc:496
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:462
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:613 ../help/help.inc:188
msgid "Use unix password"
msgstr "Unix-Passwort verwenden"
#: ../lib/modules/quota.inc:68 ../lib/modules/quota.inc:292
msgid "Used blocks"
msgstr "Benutzte Blöcke"
#: ../lib/modules/quota.inc:69
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Verwendete Blöcke. 1000 Blöcke sind normalerweise 1 MB."
#: ../help/help.inc:253
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr ""
"Wird für die Berechnung der RIDs aus UID/GID verwendet. Nicht ändern, wenn "
"Sie nicht sicher sind."
#: ../lib/modules/quota.inc:84 ../lib/modules/quota.inc:296
msgid "Used inodes"
msgstr "benutzte Inodes"
#: ../lib/modules/quota.inc:85
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Benutze Inodes (Dateien)"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:51
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: ../lib/lists.inc:177
msgid "User ID"
msgstr "Benutzer ID"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:518 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:484
#: ../help/help.inc:192
msgid "User can change password"
msgstr "Benutzer kann Passwort ändern"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:309 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:216
#: ../help/help.inc:143
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Benutzerbeschreibung, falls leer wird Vor- und Nachname verwendet."
#: ../lib/pdf.inc:449
msgid "User information page"
msgstr "Benutzerinformationen"
#: ../templates/initsuff.php:152 ../templates/initsuff.php:159
#: ../templates/initsuff.php:167
msgid "User list"
msgstr "Benutzerliste"
#: ../templates/config/confsave.php:126
msgid "User list attributes are invalid!"
msgstr "Attribute der Benutzerliste sind ungültig!"
#: ../templates/config/confmodules.php:181
#: ../templates/config/confmain.php:219 ../lib/config.inc:345
msgid "User modules"
msgstr "Benutzermodule"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:526 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:492
#: ../help/help.inc:194
msgid "User must change password"
msgstr "Benutzer muss Passwort ändern"
#: ../lib/modules/account.inc:64 ../lib/modules/posixAccount.inc:167
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:132
msgid "User profiles"
msgstr "Benutzerprofile"
#: ../lib/modules/quota.inc:400
msgid "User quota"
msgstr "Benutzer-Quota"
#: ../help/help.inc:60
msgid "User/Group/Host suffix"
msgstr "Benutzer-/Gruppen-/Hostsuffix"
#: ../templates/config/confmain.php:170 ../lib/config.inc:333
msgid "UserSuffix"
msgstr "Benutzersuffix"
#: ../templates/config/confsave.php:106
msgid "UserSuffix is invalid!"
msgstr "UserSuffix ist ungültig!"
#: ../templates/login.php:157 ../lib/modules/sambaAccount.inc:642
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:701 ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:304 ../lib/modules/posixAccount.inc:814
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:961 ../lib/lists.inc:180
#: ../help/help.inc:134
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77 ../lib/modules/posixAccount.inc:82
msgid ""
"Username contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 "
"and .-_ !"
msgstr ""
"Benutzername enthält ungültige Zeichen. Gültige Zeichen sind: a-z, A-Z, 0-9 "
"und .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
msgid "Username in use. Selected next free username."
msgstr ""
"Der Benutzername ist bereits vorhanden, der nächste freie Name wurde "
"ausgewählt."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:305 ../help/help.inc:135
msgid ""
"Username of the user who should be created. Valid characters are: a-z,0-9, .-"
"_. Lam does not allow a number as first character because useradd also does "
"not allow it. Lam does not allow capital letters A-Z because it can cause "
"several problems. If username is already used username will be expanded with "
"a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have "
"problems with usernames longer than 8 characters. You can not log in to "
"Windows if username is longer than 16 characters."
msgstr ""
"Benutzername des zu erstellenden Benutzers. Gültige Zeichen sind: a-z, 0-9 "
"und .-_. LAM erlaubt keine Zahlen als erstes Zeichen weil es useradd auch "
"nicht erlaubt. Großbuchstaben am Anfang können Probleme verursachen und sind "
"ebenfalls nicht erlaubt. Sollte der Benutzername schon in Verwendung sein "
"wird eine Zahl angehängt. Achtung! Ältere Systeme haben Probleme mit mehr "
"als 8 Zeichen. Sie können sich bei Windows nicht anmelden wenn Sie mehr als "
"16 Zeichen verwenden."
#: ../templates/ou_edit.php:339 ../templates/main_header.php:74
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57 ../lib/modules/posixAccount.inc:58
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61 ../lib/modules/posixAccount.inc:123
#: ../help/help.inc:73
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: ../help/help.inc:232
msgid "Users also being member of the current group."
msgstr "Benutzer die Mitglieder der Gruppe sind."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:336
msgid "Users who are member of the current group."
msgstr "Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe sind."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:340
msgid ""
"Users who will become member of the current group. User names are separated "
"by semicolons."
msgstr ""
"Benutzer die Mitglieder der aktuellen Gruppe werden. Benutzernamen werden "
"durch Komma getrennt."
#: ../help/help.inc:173
msgid "Users wich are also members of group."
msgstr "Benutzer die Mitglieder der Gruppe sind."
#: ../help/help.inc:81
msgid "Valid users"
msgstr "Berechtigte Benutzer"
#: ../templates/delete.php:184 ../lib/modules.inc:1406
#, php-format
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
msgstr "Konnte keine Attribute zum DN hinzufügen: %s."
#: ../lib/modules.inc:1371 ../lib/modules.inc:1380
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht erstellen: %s."
#: ../lib/modules.inc:1364
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Konnte DN nicht löschen: %s."
#: ../templates/delete.php:174 ../lib/modules.inc:1396
#, php-format
msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute nicht ändern: %s."
#: ../templates/delete.php:194 ../templates/delete.php:218
#: ../lib/modules.inc:1416
#, php-format
msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s."
msgstr "Konnte die Attribute nicht löschen: %s."
#: ../help/help.inc:59
msgid ""
"When using ldaps:// be sure to use exactly the same IP/domain name as in "
"your certificate!"
msgstr ""
"Wenn Sie ldaps:// verwenden stellen Sie sicher, dass Sie genau die selbe IP/"
"Domäne wie in ihrem Zertifikat verwenden!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:460
msgid "Width"
msgstr "Breite"
#: ../help/help.inc:175
msgid "Windows clients will show display name as group description."
msgstr "Der Anzeigename wird von Windows als Gruppenbeschreibung angezeigt."
#: ../help/help.inc:217
msgid "Windows domain"
msgstr "Windows-Domäne"
#: ../help/help.inc:218
msgid "Windows domain of host."
msgstr "Windows-Domäne des Hosts."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:562 ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:528
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:709
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:174
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:298
msgid "Windows group"
msgstr "Windows-Gruppe"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:284
msgid "Windows group type."
msgstr "Windows-Gruppentyp."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:271 ../help/help.inc:225
msgid "Windows groupname"
msgstr "Windows-Gruppenname"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:280
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Windows-Domänenname der Gruppe."
#: ../help/help.inc:230
msgid "Windows-Domain of group."
msgstr "Windows-Domäne der Gruppe."
#: ../help/help.inc:212
msgid "Windows-Domain of user."
msgstr "Windows-Domäne des Benutzers."
#: ../templates/login.php:331
msgid "Wrong Password/Username combination. Try again."
msgstr "Falsche Benutzername/Passwort-Kombination. Bitte erneut eingeben."
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:89
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:118
msgid "Wrong or missing type!"
msgstr "Falscher oder fehlender Typ!"
#: ../lib/modules.inc:618
msgid "Wrong profilename given."
msgstr "Falscher Profilname angegeben."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:410 ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
msgid ""
"You are using a capital letters. This can cause problems because windows "
"isn't case-sensitive."
msgstr ""
"Sie verwenden Großbuchstaben, das kann Probleme verursachen, da Windows "
"Groß-/Kleinschreibung nicht unterscheidet."
#: ../help/help.inc:177
msgid ""
"You can select a previous defined profile here. This will set all fields to "
"the profile values."
msgstr ""
"Sie können hier ein vordefiniertes Profil wählen. Das überschreibt alle "
"Felder mit den Profilwerten."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401 ../lib/modules/posixAccount.inc:73
msgid "You cannot use this password options at the same time."
msgstr "Sie können diese Passwortoptionen nicht gleichzeitig verwenden."
#: ../templates/logout.php:70
msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
msgstr "Sie wurden vom LDAP Account Manager abgemeldet."
#: ../templates/login.php:201
msgid "Your Language"
msgstr "Sprache"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:291
msgid "adminstrators"
msgstr "administratoren"
#: ../templates/config/confmodules.php:194
#: ../templates/config/confmodules.php:222
#: ../templates/config/confmodules.php:297
#: ../templates/config/confmodules.php:325
#: ../templates/config/confmodules.php:400
#: ../templates/config/confmodules.php:428
msgid "base module"
msgstr "Basismodul"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:62 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:189
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:259 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:260
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:445 ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:473
msgid "eMail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:190
msgid "group01,group02"
msgstr "gruppe01,gruppe02"
#: ../lib/modules/quota.inc:120 ../lib/modules/quota.inc:122
#: ../lib/modules/quota.inc:189 ../lib/modules/quota.inc:191
msgid "hours"
msgstr "Stunden"
#: ../help/help.inc:53
msgid ""
"ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection "
"on port 389"
msgstr "ldaps://141.40.146.133 baut eine einfache Verbindung zu 141.40.146.133 auf."
#: ../help/help.inc:55
msgid ""
"ldaps://141.40.146.133 connects to 141.40.146.133 using an encrypted LDAP "
"connection."
msgstr ""
"ldaps://141.40.146.133 baut eine verschlüsselte Verbindung zu 141.40.146.133 "
"auf."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:250
msgid "machines"
msgstr "Hosts"
#: ../help/help.inc:65
msgid ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this "
"subtree."
msgstr ""
"ou=People,dc=yourcompany,dc=com liest und speichert alle Accounts in diesem "
"Unterzweig."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:236
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:257
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Raum 2.34"
#: ../templates/config/confmain.php:431
msgid "required"
msgstr "erforderlich"
#: ../templates/config/confmain.php:433
msgid "required for Samba 3 accounts"
msgstr "erforderlich für Samba 3 Accounts"
#: ../templates/config/confmain.php:432
msgid "required for Samba accounts"
msgstr "erforderlich für Samba-Accounts"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:546
msgid "right"
msgstr "rechts"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:317 ../lib/modules/posixAccount.inc:211
msgid "secret"
msgstr "geheim"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:169
msgid "smiller"
msgstr "hmueller"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:311
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "benutzer01,benutzer02,benutzer03"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:191
msgid "user@company.com"
msgstr "benutzer@firma.de"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183
msgid "users"
msgstr "Benutzer"