LDAPAccountManager/lam/locale/ru_RU/LC_MESSAGES/messages.po

7846 lines
305 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

#
# LDAP Account Manager
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LAM 2.9.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2004-01-14 17:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-18 14:00+0500\n"
"Last-Translator: Anatoly Turov <anatoly.turov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <anatoly.turov@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Russian\n"
"X-Poedit-Country: RUSSIAN FEDERATION\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:385
msgid "$user and $group are replaced with user name or primary group name."
msgstr "$user и $group будут заменены именем пользователя или именем основной группы."
#: ../lib/types/dhcp.inc:123
#, php-format
msgid "%s DHCP(s) found"
msgstr "%s DHCP найдено"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:117
#: ../lib/types/alias.inc:117
#, php-format
msgid "%s alias(es) found"
msgstr "%s псевдоним(ов) найдено"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:117
#, php-format
msgid "%s domain(s) found"
msgstr "%s домен(ов) найдено"
#: ../lib/types/group.inc:131
#: ../lib/types/netgroup.inc:119
#: ../lib/types/gon.inc:119
#, php-format
msgid "%s group(s) found"
msgstr "%s групп(а) найдено"
#: ../lib/types/host.inc:121
#, php-format
msgid "%s host(s) found"
msgstr "%s компьютера(ов) найдено"
#: ../lib/lists.inc:103
#, php-format
msgid "%s object(s) found"
msgstr "%s обьекта(ов) найдено"
#: ../lib/types/user.inc:135
#, php-format
msgid "%s user(s) found"
msgstr "%s пользователя(ей) найдено"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:63
msgid "(example: cn=MyNewPerson)"
msgstr "(пример: cn=MyNewPerson)"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:60
msgid "(hint: do not include \"ou=\")"
msgstr "(подсказка: без \"ou=\")"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:119
msgid "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
msgstr "(host1,user1,example.com);(host2,user2,example.com)"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:136
msgid "(no new attributes available for this entry)"
msgstr "(нет новых доступных аттрибутов для этой записи)"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:174
msgid "(no new binary attributes available for this entry)"
msgstr "(нет новых доступных бинарных аттрибутов для этой записи)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:232
msgid "/home/smiller"
msgstr "/home/smiller"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:270
msgid "123-123-1234"
msgstr "123-123-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:282
msgid "123-123-1235"
msgstr "123-123-1235"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:288
msgid "123-123-1236"
msgstr "123-123-1236"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:276
msgid "123-124-1234"
msgstr "123-124-1234"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:264
msgid "12345"
msgstr "12345"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:149
msgid ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>The client tries to find other workstations via broadcasting\n"
"(works only inside the same collision domain, viz. the same subnet).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"The client contacts a Netbios name server (NBNS) from Microsoft Windows Name Service (WINS) for name resolution.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"The node tries broadcasting first. If that fails then it tries WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"The node tries WINS first. If that fails it tries broadcasting.<br/><br/>\n"
"\n"
"By default, the nodes are configured as H-Nodes which fits for small networks. In large networks Point-to-Point (0x02) should be used."
msgstr ""
"<b>B-Node (0x01): Broadcast.</b><br/>Клиент ищет другие компьютеры рассылая широковещательные запросы\n"
"(работает только внутри домена,т.е. небольшая подсеть).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>P-Node (0x02): Point-To-Point</b><br />\n"
"Клиент запрашивает Netbios имя компьютера (NBNS) с сервера (WINS).<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>M-Node (0x04): Mixed</b><br />\n"
"Клиент сперва пробует широковещательный запрос. Если не удалось, запрашивает WINS.<br/><br/>\n"
"\n"
"<b>H-Node (0x08): Hybrid</b><br />\n"
"Клиент сперва запрашивает WINS. Если не удалось, посылает широковещательный запрос.<br/><br/>\n"
"\n"
"По умолчанию используется H-Nodes для небольших сетей. Для больших сетей должен быть использован Point-to-Point (0x02)."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:117
msgid "A required column is missing in your CSV file."
msgstr "Нужный столбец не найден в CSV файле"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:144
msgid "A user may define who is allowed to act on behalf of herself. This property is checked when using the Kolab smtp daemon (Postfix) to send emails."
msgstr "Пользователь может определять, кому разрешено действовать от его имени. Это свойство проверяется при использовании Kolab smtp демона (Postfix) для отправки почты."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:513
msgid "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
msgstr "Abu Dhabi, Muscat, Baku"
#: ../templates/config/confmain.php:277
#: ../help/help.inc:102
msgid "Access level"
msgstr "Уровень доступа"
#: ../lib/modules/account.inc:58
msgid "Account"
msgstr "Account"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:170
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:106
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:108
#: ../lib/modules/account.inc:136
#: ../lib/modules/ddns.inc:145
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:89
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:65
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:242
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:244
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:204
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:206
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:208
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:209
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:125
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:127
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:129
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
#: ../lib/modules/quota.inc:47
#: ../lib/modules/quota.inc:49
#: ../lib/modules/quota.inc:51
#: ../lib/modules/quota.inc:53
#: ../lib/modules/quota.inc:55
#: ../lib/modules/quota.inc:57
#: ../lib/modules/quota.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
#, php-format
msgid "Account %s:"
msgstr "Учетная запись %s"
#: ../templates/masscreate.php:87
msgid "Account creation via file upload"
msgstr "Учетная запись будет создана после загрузки файла"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:392
msgid "Account deactivated"
msgstr "Учетная запись отключена"
#: ../templates/lists/changePassword.php:129
msgid "Account details"
msgstr "Сведения учетной записи"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:290
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:416
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1118
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1351
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1541
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:120
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:185
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:217
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:321
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:373
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:82
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:111
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:142
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:225
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:377
msgid "Account expiration date"
msgstr "Срок действия учетной записи"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:400
msgid "Account inactive"
msgstr "Учетная запись неактивна"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:142
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:259
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:371
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:374
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:762
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:236
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1056
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1529
msgid "Account is deactivated"
msgstr "Учетная запись отключена"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:233
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1064
msgid "Account is locked"
msgstr "Учетная запись закрыта"
#: ../templates/delete.php:95
msgid "Account name:"
msgstr "Имя учетной записи"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:78
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:104
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:149
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:372
msgid "Account status"
msgstr "Статус учетной записи"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:87
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:225
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:141
msgid "Account type"
msgstr "Типы учетных записей"
#: ../templates/config/conftypes.php:118
#: ../templates/config/conftypes.php:140
#: ../templates/config/confmain.php:146
#: ../templates/config/confmain.php:168
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmodules.php:134
msgid "Account types"
msgstr "Типы учетных записей"
#: ../help/help.inc:106
msgid "Account types and modules"
msgstr "Типы учетных записей и модули"
#: ../help/help.inc:108
msgid "Account types define which sorts of LDAP entries (e.g. users and groups) should be managed. The account modules define which properties (e.g. Unix and Samba) can be edited."
msgstr "Типы учетных записей определяют какими записями в LDAP (пользователи, группы) можно управлять. Модули определяют какое свойство (Unix, Samba) можно редактировать."
#: ../lib/modules.inc:1242
msgid "Account was created successfully."
msgstr "Учетная запись создана успешно"
#: ../templates/lists/changePassword.php:412
#: ../lib/modules.inc:1245
msgid "Account was modified successfully."
msgstr "Учетная запись изменена успешно"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:98
msgid "Action type"
msgstr "Тип выполнения"
#: ../lib/modules/ddns.inc:81
#: ../lib/modules/ddns.inc:333
msgid "Activate DynDNS"
msgstr "Включить DynDNS"
#: ../templates/config/confmain.php:220
msgid "Activate TLS"
msgstr "Включить TLS"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:297
msgid "Activate this checkbox to allow this user to use the terminal service."
msgstr "Включить использование сервера терминалов для этого пользователя."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:318
msgid "Activate this checkbox to connect drives from the client machine."
msgstr "Подключить диски с компьютера клиента."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:321
msgid "Activate this checkbox to connect printers from the client machine."
msgstr "Включить подключение принтеров с компьютера клиента."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:306
msgid "Activate this checkbox to inherit the initial program and working directory from the client machine."
msgstr "Инициировать начальную программу и рабочий каталог с компьютера клиента."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:324
msgid "Activate this checkbox to set the client's printer as default printer."
msgstr "Включить использование принтера клиента по умолчанию."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:364
msgid "Activating this checkbox will remove the user's home directory."
msgstr "Поставьте галочку для удаления домашней директории пользователя"
#: ../templates/config/conftypes.php:202
msgid "Active account types"
msgstr "Активные учетные записи"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:157
#: ../templates/tree/add_value_form.php:182
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:144
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:130
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:162
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:574
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:591
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:621
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:662
#: ../templates/config/conftypes.php:190
#: ../templates/config/confmodules.php:251
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:247
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:154
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:111
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:168
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:310
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:342
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:359
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:385
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:863
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:903
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:282
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:307
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:333
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:379
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:105
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:167
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:387
msgid "Add EDU person extension"
msgstr "Добавить EDU расширение"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:403
msgid "Add Kolab extension"
msgstr "Добавить Kolab расширение"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:279
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1228
msgid "Add Samba 3 account"
msgstr "Добавить учетную запись Samba 3"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:331
msgid "Add Shadow account"
msgstr "Добавить Shadow учетную запись"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:342
msgid "Add entries of this type:"
msgstr "Добавьте записи этого вида:"
#: ../lib/modules/ddns.inc:338
msgid "Add fix IP addresses to DNS"
msgstr "Добавить статический IP адрес в DNS"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:512
#: ../help/help.inc:179
msgid "Add input field"
msgstr "Добавить поле ввода"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:95
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:72
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:109
#: ../templates/tree/edit.php:130
#, php-format
msgid "Add new attribute"
msgstr "Добавить новый аттрибут"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:142
msgid "Add new binary attribute"
msgstr "Добавить новый бинарный аттрибут"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:497
#: ../help/help.inc:177
msgid "Add new group"
msgstr "Добавить новую группу"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:474
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:974
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1065
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1562
msgid "Add photo"
msgstr "Добавить фото"
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:73
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:83
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:106
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:74
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:97
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:183
msgid "Add phpGroupWare extension"
msgstr "Добавить phpGroupWare расширение"
#: ../templates/selfService/profManage.php:141
#: ../templates/config/profmanage.php:172
#: ../help/help.inc:119
msgid "Add profile"
msgstr "Добавить профиль"
#: ../templates/tree/add_value.php:97
msgid "Adding attribute failed!"
msgstr "Добавление аттрибута не удалось!"
#: ../lib/modules/range.inc:100
msgid "Adding the range failed because errors occured."
msgstr "Не удается добавить диапазон из-за ошибок."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:415
#: ../help/help.inc:183
msgid "Additional CSS links"
msgstr "Дополнительные CSS ссылки"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:224
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:355
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:400
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:993
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1086
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1158
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1244
msgid "Additional groups"
msgstr "Дополнительные группы"
#: ../templates/massDoUpload.php:106
msgid "Additional tasks for module:"
msgstr "Дополнительные задачи для модуля:"
#: ../help/help.inc:178
msgid "Adds a new group element to the list of self service options. Use this to structure the input fields."
msgstr "Добавление нового элемента группы для конфигурации. Это используется для создания структуры полей для ввода."
#: ../help/help.inc:180
msgid "Adds a new self service option to the selected group element."
msgstr "Добавление новых опций для выбранного элемента группы."
#: ../lib/modules/range.inc:90
msgid "Adds input fields for a new IP range."
msgstr "Adds input fields for a new IP range."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:240
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:306
msgid "Administration"
msgstr "Администрация"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:107
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:93
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:401
msgid "Administrators group"
msgstr "Administrators group"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:90
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:94
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:150
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:274
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:635
msgid "Affiliations"
msgstr "Присоединение"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:500
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:198
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:199
msgid "Algorithmic RID base is not a number!"
msgstr "Алгоритм RID базы не число!"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:38
msgid "Alias"
msgstr "Псевдоним"
#: ../lib/types/alias.inc:62
msgid "Alias entries"
msgstr "Псевдонимы"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:67
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:82
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:139
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:276
#: ../lib/types/mailAlias.inc:91
msgid "Alias name"
msgstr "Имя псевдонима"
#: ../lib/modules/uidObject.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:45
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:54
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:62
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:92
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:109
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:167
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:242
#: ../lib/types/alias.inc:92
msgid "Aliased entry"
msgstr "Запись псевдонима"
#: ../templates/schema/schema.php:231
#: ../lib/types/alias.inc:53
msgid "Aliases"
msgstr "Псевдонимы"
#: ../lib/lists.inc:654
#, php-format
msgid "All accounts (%s)"
msgstr "Все учетные записи (%s)"
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:188
#: ../templates/initsuff.php:160
msgid "All changes were successful."
msgstr "Все изменения прошли успешно."
#: ../help/help.inc:190
msgid "All following lines form the mail body."
msgstr "Все следующие строки тела письма."
#: ../lib/lists.inc:653
#, php-format
msgid "All selected accounts (%s)"
msgstr "Все выделенные учетные записи (%s)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:110
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:299
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:669
msgid "Allow machine password changes"
msgstr "Позволено изменить пароль компьютера"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:296
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1394
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1775
msgid "Allow terminal server login"
msgstr "Включить доступ к серверу терминалов"
#: ../templates/config/mainmanage.php:188
#: ../lib/types/user.inc:95
#: ../help/help.inc:141
msgid "Allowed hosts"
msgstr "Разрешенные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:867
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:868
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1252
msgid "Allowed workstations"
msgstr "Разрешенные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:515
msgid "Almaty, Dhaka, Colombo"
msgstr "Almaty, Dhaka, Colombo"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:50
msgid "Always accept"
msgstr "Всегда принимать"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:51
msgid "Always reject"
msgstr "Всегда отклонять"
#: ../templates/tree/edit.php:143
#, php-format
msgid "An attribute (%s) was modified and is highlighted below."
msgstr "Аттрибут (%s) был изменен и выделен другим цветом."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:324
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:782
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:884
msgid "Anyone"
msgstr "Любой"
#: ../templates/tree/delete_form.php:149
msgid "Are you sure you want to permanently delete this object?"
msgstr "Вы уверены, что Вы хотите совсем удалить этот обьект?"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:505
msgid "Atlantic time (Canada), Caracas"
msgstr "Atlantic time (Canada), Caracas"
#: ../lib/modules/ddns.inc:385
msgid "Attention: The DHCP service needs to be restarted after changes in DDNS."
msgstr "Внимание: DHCP сервер нужно перегрузить после изменений в DDNS."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:152
msgid "Attribute"
msgstr "Аттрибут"
#: ../templates/schema/schema.php:74
#: ../templates/schema/schema.php:75
msgid "Attribute types"
msgstr "Типы аттрибутов"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:521
msgid "Auckland, Fiji, Kamchatka"
msgstr "Auckland, Fiji, Kamchatka"
#: ../templates/config/conftypes.php:183
#: ../lib/modules/customScripts.inc:54
msgid "Available account types"
msgstr "Доступные типы учетных записей"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:55
msgid "Available actions"
msgstr "Доступные действия"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:364
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1098
msgid "Available groups"
msgstr "Доступные группы"
#: ../templates/config/confmodules.php:260
msgid "Available modules"
msgstr "Доступные модули"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:260
msgid "Available users"
msgstr "Доступные пользователи"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:873
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1257
msgid "Available workstations"
msgstr "Доступные компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:508
msgid "Azores, Cape Verde Islands"
msgstr "Azores, Cape Verde Islands"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:96
msgid "B-Node (0x01)"
msgstr "B-Node (0x01)"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:255
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:370
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1066
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:352
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:878
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:266
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:289
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1261
msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: ../lib/types/dhcp.inc:47
msgid "Back to DHCP list"
msgstr "Вернуться к списку DHCP"
#: ../templates/logout.php:78
#: ../templates/selfService/adminMain.php:136
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:150
#: ../templates/config/index.php:115
#: ../templates/config/conflogin.php:154
#: ../templates/config/confsave.php:88
#: ../templates/config/mainlogin.php:140
msgid "Back to Login"
msgstr "Вернуться на начало"
#: ../templates/ou_edit.php:127
#: ../templates/ou_edit.php:131
msgid "Back to OU-Editor"
msgstr "Вернуться в OU-редактор"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:106
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:67
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:75
msgid "Back to PDF Editor"
msgstr "Вернуться в PDF-редактор"
#: ../lib/baseType.inc:46
msgid "Back to account list"
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:44
#: ../lib/types/alias.inc:44
msgid "Back to alias list"
msgstr "Вернуться к списку псевдонимов"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:44
msgid "Back to domain list"
msgstr "Вернуться к списку доменов"
#: ../templates/lists/userlink.php:66
#: ../lib/types/group.inc:45
#: ../lib/types/netgroup.inc:44
#: ../lib/types/gon.inc:44
msgid "Back to group list"
msgstr "Вернуться к списку групп"
#: ../lib/types/host.inc:44
msgid "Back to host list"
msgstr "Вернуться к списку компьютеров"
#: ../templates/delete.php:241
msgid "Back to list"
msgstr "Вернуться к списку"
#: ../templates/config/mainmanage.php:144
#: ../templates/config/mainmanage.php:370
msgid "Back to login"
msgstr "Вернуться на начало"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:127
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:67
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:75
msgid "Back to profile editor"
msgstr "Вернуться в редактор профилей"
#: ../templates/selfService/profManage.php:259
#: ../templates/config/profmanage.php:359
msgid "Back to profile login"
msgstr "Вернуться назад"
#: ../lib/types/user.inc:44
msgid "Back to user list"
msgstr "Вернуться к списку пользователей"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:512
msgid "Baghdad, Riyadh, Moscow"
msgstr "Baghdad, Riyadh, Moscow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:516
msgid "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
msgstr "Bangkok, Hanoi, Jakarta"
#: ../templates/tree/export_form.php:74
msgid "Base (base DN only)"
msgstr "Базовый DN"
#: ../templates/tree/export_form.php:99
msgid "Base DN"
msgstr "Базовый DN"
#: ../templates/config/confmodules.php:187
#: ../help/help.inc:133
msgid "Base module"
msgstr "Основной модуль"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:406
msgid "Beginning"
msgstr "Начало"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:517
msgid "Beijing, Perth, Singapore"
msgstr "Beijing, Perth, Singapore"
#: ../templates/tree/edit.php:176
#: ../templates/tree/edit.php:305
msgid "Binary value"
msgstr "Бинарное значение"
#: ../lib/modules/quota.inc:48
msgid "Block hard quota"
msgstr "Block hard quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:48
#: ../lib/modules/quota.inc:49
msgid "Block hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Block hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:54
msgid "Block quota"
msgstr "Block quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:46
msgid "Block soft quota"
msgstr "Block soft quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:46
#: ../lib/modules/quota.inc:47
msgid "Block soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Block soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:54
#: ../lib/modules/quota.inc:55
msgid "Block soft quota must be smaller than block hard quota."
msgstr "Block soft quota должна быть меньше block hard quota."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:506
msgid "Brazil, Buenos Aires"
msgstr "Brazil, Buenos Aires"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:71
msgid "Builtin group"
msgstr "Встроенная группа"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:238
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:486
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:920
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1096
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1531
msgid "Business category"
msgstr "Бизнес-категория"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:487
msgid "Business category (e.g. Administration, IT-Services, Manangement, ...)"
msgstr "Бизнес-категория (т.е. Администраторы, Менеджеры, IT-поддержка,...)"
#: ../templates/masscreate.php:142
msgid "CSV file:"
msgstr "CSV файл:"
#: ../templates/config/confmain.php:256
#: ../help/help.inc:100
msgid "Cache timeout"
msgstr "Таймаут кэша"
#: ../templates/config/confmain.php:560
msgid "Cache timeout is invalid!"
msgstr "Таймаут кэша неправильный!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid "Can be left empty."
msgstr "Можно оставить пустым."
#: ../templates/tree/delete_form.php:119
#: ../templates/tree/delete_form.php:168
#: ../templates/tree/update_confirm.php:241
#: ../templates/selfService/adminMain.php:574
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:708
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:97
#: ../templates/delete.php:117
#: ../templates/ou_edit.php:108
#: ../templates/profedit/profilepage.php:261
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:86
#: ../templates/config/conftypes.php:118
#: ../templates/config/conftypes.php:171
#: ../templates/config/confmain.php:146
#: ../templates/config/confmain.php:199
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmodules.php:165
#: ../templates/initsuff.php:193
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:467
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1029
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:231
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:258
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:311
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1133
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:572
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1374
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1497
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:385
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:248
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:147
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:173
#: ../lib/lists.inc:664
#: ../lib/lists.inc:895
msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:113
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:117
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:88
#: ../templates/login.php:496
#: ../templates/login.php:502
msgid "Cannot connect to specified LDAP server. Please try again."
msgstr "Не возможно подключиться к выбранному LDAP серверу. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: ../lib/config.inc:415
#: ../lib/config.inc:1119
msgid "Cannot open config file!"
msgstr "Не возможно открыть конфигурационный файл!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:362
msgid "Captions and labels"
msgstr "Заголовки и ярлыки"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:322
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:498
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:906
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1098
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1515
msgid "Car license"
msgstr "Car license"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:510
msgid "Central Europe Time, Paris, Berlin"
msgstr "Central Europe Time, Paris, Berlin"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:503
msgid "Central Time (US & Canada), Mexico City"
msgstr "Central Time (US & Canada), Mexico City"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:440
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:453
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:459
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:157
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:174
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1087
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1104
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1370
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:324
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:381
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:145
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:244
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:100
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:212
msgid "Change GID number of users and hosts"
msgstr "Изменен GID пользователя и компьютера"
#: ../templates/config/profmanage.php:324
#: ../help/help.inc:127
msgid "Change default profile"
msgstr "Изменение профиля по умолчанию"
#: ../lib/lists.inc:881
msgid "Change list settings"
msgstr "Изменить настройки списка"
#: ../templates/config/mainmanage.php:327
#: ../help/help.inc:129
msgid "Change master password"
msgstr "Изменить мастер-пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:122
#: ../templates/lists/changePassword.php:192
#: ../templates/lists/changePassword.php:219
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:793
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:202
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1039
#: ../lib/types/user.inc:243
#: ../help/help.inc:98
msgid "Change password"
msgstr "Изменение пароля"
#: ../templates/config/confmain.php:286
#: ../templates/config/confmain.php:289
msgid "Change passwords"
msgstr "Изменение паролей"
#: ../templates/login.php:382
msgid "Change profile"
msgstr "Сменить профиль"
#: ../lib/lists.inc:718
#: ../lib/lists.inc:719
msgid "Change settings"
msgstr "Изменение настроек"
#: ../lib/lists.inc:693
msgid "Change suffix"
msgstr "Суффикс изменен"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:858
msgid "Changed value because only ASCII characters are allowed."
msgstr "Изменять значение допускается только ASCII символами."
#: ../templates/tests/index.php:59
msgid "Check if quotas and homedirectories can be managed."
msgstr "Проверить, можно ли управлять домашними каталогами и квотами."
#: ../templates/tests/index.php:62
msgid "Check if the LDAP schema fits the requirements of the selected account modules."
msgstr "Проверьте, соответствует ли схема LDAP требованиям выбранных модулей учетной записи."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:98
msgid "Check quotas"
msgstr "Проверить квоты"
#: ../templates/masscreate.php:133
msgid "Check your input carefully. LAM will only do some basic checks on the upload data."
msgstr "Тщательно проверьте введенные данные. LAM делает только основные проверки."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
msgid "Choose a server for the home directory!"
msgstr "Выберите сервер для домашнего каталога"
#: ../templates/tree/create_form.php:76
msgid "Choose a template"
msgstr "Выберите шаблон"
#: ../templates/tree/create.php:169
#: ../lib/config.inc:152
msgid "Click here if you are not directed to the next page."
msgstr "Нажмите здесь, если не хотите переместится на следующую страницу."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:323
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1460
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1803
msgid "Client printer is default"
msgstr "Принтер клиента по умолчанию"
#: ../templates/schema/schema.php:204
msgid "Collective"
msgstr "Коллективный"
#: ../templates/masscreate.php:152
msgid "Columns:"
msgstr "Столбцы:"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:398
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:263
msgid "Comma separated list of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Список компьютеров (разделенных запятой) на которые пользователю позволено входить. Пусто - любой компьютер."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:99
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:234
msgid "Commit"
msgstr "Подтвердить"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:339
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:458
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:761
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1094
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:205
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:404
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:426
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:966
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1239
msgid "Common name"
msgstr "Общее имя"
#: ../templates/config/index.php:50
msgid "Configuration overview"
msgstr "Обзор конфигурации"
#: ../templates/config/confmodules.php:343
msgid "Conflicting module:"
msgstr "Конфликтующий модуль:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:317
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1450
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1793
msgid "Connect client drives"
msgstr "Подключение дисков клиента"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:320
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1455
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1798
msgid "Connect client printers"
msgstr "Подключение принтеров клиента"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1435
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1786
msgid "Connection time limit"
msgstr "Время ожидания подключения"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:105
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:66
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:64
msgid "Container DN"
msgstr "Контейнер DN"
#: ../templates/tree/delete_attr.php:82
msgid "Could not perform ldap_modify operation."
msgstr "Не возможно выполнить ldap_modify операцию."
#: ../templates/selfService/profManage.php:89
#: ../templates/config/profmanage.php:103
msgid "Could not rename file!"
msgstr "Не возможно переименовать файл!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:103
msgid "Could not save PDF profile, access denied."
msgstr "Не возможно сохранить PDF профиль, доступ запрещен."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:90
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:159
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:188
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:284
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:758
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:239
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:240
msgid "Country name is invalid!"
msgstr "Название страны не правильное!"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:107
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:234
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:134
#: ../templates/profedit/profilemain.php:127
#: ../templates/initsuff.php:192
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: ../templates/tree/creation_template.php:85
#: ../templates/tree/create_form.php:75
msgid "Create Object"
msgstr "Создать обьект"
#: ../lib/modules.inc:1261
#: ../lib/lists.inc:466
#: ../lib/lists.inc:628
#: ../help/help.inc:160
msgid "Create PDF file"
msgstr "Создать PDF файл"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:125
msgid "Create a new PDF structure"
msgstr "Создать новую PDF структуру"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:116
msgid "Create a new profile"
msgstr "Создать новый профиль"
#: ../lib/types/dhcp.inc:46
msgid "Create another DHCP entry"
msgstr "Создать новую запись DHCP"
#: ../lib/baseType.inc:45
msgid "Create another account"
msgstr "Создать другую учетную запись"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:43
#: ../lib/types/alias.inc:43
msgid "Create another alias"
msgstr "Создать другой псевдоним"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:43
msgid "Create another domain"
msgstr "Создать другой домен"
#: ../lib/types/group.inc:44
#: ../lib/types/netgroup.inc:43
#: ../lib/types/gon.inc:43
msgid "Create another group"
msgstr "Создать другую группу"
#: ../lib/types/host.inc:43
msgid "Create another host"
msgstr "Создать другой компьютер"
#: ../lib/types/user.inc:43
msgid "Create another user"
msgstr "Создать другого пользователя"
#: ../lib/lists.inc:648
msgid "Create for"
msgstr "Создать для"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:237
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1009
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1175
msgid "Create home directory"
msgstr "Создать домашнюю директорию"
#: ../templates/tree/tree.php:189
#: ../templates/tree/tree.php:191
#: ../templates/tree/tree.php:192
#: ../templates/tree/edit.php:128
#: ../lib/tree.inc:92
#: ../lib/tree.inc:93
#: ../lib/tree.inc:157
#: ../lib/tree.inc:159
#: ../lib/tree.inc:160
msgid "Create new entry"
msgstr "Создать новую запись"
#: ../templates/selfService/profManage.php:72
#: ../templates/config/profmanage.php:88
msgid "Created new profile."
msgstr "Создан новый профиль."
#: ../templates/tools.php:65
msgid "Creates accounts by uploading a CSV formated file."
msgstr "Создание учетных записей из CSV файла."
#: ../templates/tree/add_value_form.php:101
msgid "Current list of values for attribute:"
msgstr "Текущий список значений для аттрибутов:"
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:51
msgid "Custom"
msgstr "Выборочно"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:41
#: ../lib/modules/customScripts.inc:52
#: ../lib/modules/customScripts.inc:68
msgid "Custom scripts"
msgstr "Выборочные скрипты"
#: ../lib/modules/ddns.inc:65
msgid "DDNS"
msgstr "DDNS"
#: ../lib/modules/ddns.inc:355
msgid "DDNS ist not activated. You can activate it in the DHCP settings (DDNS)."
msgstr "DDNS не активирована. Вы можете активировать это в DHCP (DDNS)."
#: ../lib/types/dhcp.inc:56
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: ../lib/types/dhcp.inc:65
msgid "DHCP administration"
msgstr "Управление DHCP "
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:111
#: ../lib/types/dhcp.inc:126
msgid "DHCP settings"
msgstr "Настройки DHCP"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:99
#: ../templates/tree/delete_form.php:77
#: ../templates/tree/delete_form.php:151
#: ../templates/tree/update_confirm.php:79
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:124
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:73
#: ../templates/tree/edit.php:92
#: ../templates/delete.php:96
#: ../lib/modules.inc:1346
#: ../lib/modules.inc:1810
msgid "DN"
msgstr "DN"
#: ../templates/masscreate.php:155
msgid "DN settings"
msgstr "DN настройки"
#: ../templates/masscreate.php:159
#: ../help/help.inc:154
msgid "DN suffix"
msgstr "DN суффикс"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:210
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:264
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:776
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:878
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:139
msgid "DNS (Domain Name System)"
msgstr "DNS (Domain Name System)"
#: ../lib/export.inc:511
#, php-format
msgid "DSML Export for: %s"
msgstr "DSML экспорт для: %s"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:96
msgid "Data field for RDN is empty!"
msgstr "Данных для RDN нет!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:378
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:243
msgid "Date after the user is able to change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата после которой пользователь может поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:380
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:245
msgid "Date after the user must change his password. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата после которой пользователь должен поменять свой пароль. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:170
msgid "Days before password is to expire that user is warned of pending password expiration. If set value must be >0."
msgstr "Кол-во дней, перед устареванием пароля, когда пользователь будет предупрежден. Это значение должно быть > 0."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:142
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:215
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:270
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:782
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:879
msgid "Default gateway"
msgstr "Шлюз по умолчанию"
#: ../templates/config/confmain.php:351
#: ../help/help.inc:94
msgid "Default language"
msgstr "Язык по умолчанию"
#: ../templates/masscreate.php:167
#: ../templates/masscreate.php:327
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:111
msgid "Defines if workstations may change their passwords."
msgstr "Определяет, может ли меняться пароль компьютеров."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:129
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:143
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:147
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:207
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:388
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:796
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:866
msgid "Delegates"
msgstr "Делегирования"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:244
msgid "Delegates has invalid format!"
msgstr "Делегирование имеет не правильный формат!"
#: ../templates/tree/delete_form.php:159
#: ../templates/tree/edit.php:115
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:96
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:168
#: ../templates/delete.php:116
#: ../templates/ou_edit.php:107
#: ../templates/profedit/profilemain.php:158
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:225
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:857
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:266
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:291
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:317
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:363
#: ../lib/lists.inc:462
#: ../lib/tree.inc:1178
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: ../templates/tree/delete_form.php:76
#, php-format
msgid "Delete %s"
msgstr "Удалить %s"
#: ../lib/types/dhcp.inc:127
msgid "Delete DHCP(s)"
msgstr "Удалить DHCP"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:397
msgid "Delete Kolab account"
msgstr "Удалить учетную запись Kolab"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:53
msgid "Delete PDF structure"
msgstr "Удалить PDF шаблон"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:120
#: ../lib/types/alias.inc:120
msgid "Delete alias(es)"
msgstr "Удалить псевдоним(ы)"
#: ../templates/tree/delete_form.php:111
#, php-format
msgid "Delete all %s objects"
msgstr "Удалить все %s обьекты"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:120
msgid "Delete domain(s)"
msgstr "Удалить домен(ы)"
#: ../lib/types/group.inc:134
#: ../lib/types/netgroup.inc:122
#: ../lib/types/gon.inc:122
msgid "Delete group(s)"
msgstr "Удалить группу(группы)"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1058
msgid "Delete home directory"
msgstr "Удалить домашнюю директорию"
#: ../lib/types/host.inc:124
msgid "Delete host(s)"
msgstr "Удалить компьютер(ы)"
#: ../lib/lists.inc:106
msgid "Delete object"
msgstr "Удалить обьект"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:74
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:74
msgid "Delete operation canceled."
msgstr "Операция отменена."
#: ../templates/ou_edit.php:190
#: ../help/help.inc:198
msgid "Delete organizational unit"
msgstr "Удалить обьект"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:977
msgid "Delete photo"
msgstr "Удалить фото"
#: ../templates/selfService/profManage.php:225
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:56
#: ../templates/config/profmanage.php:252
#: ../help/help.inc:123
msgid "Delete profile"
msgstr "Удалить профиль"
#: ../lib/modules/range.inc:86
#: ../lib/modules/range.inc:101
#: ../lib/modules/range.inc:441
#: ../lib/modules/range.inc:442
msgid "Delete range"
msgstr "Удалить диапазон"
#: ../lib/types/user.inc:138
msgid "Delete user(s)"
msgstr "Удалить пользователя(ей)"
#: ../templates/delete.php:229
#, php-format
msgid "Deleted DN: %s"
msgstr "Удалить DN: %s"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
msgid "Deleted PDF structure:"
msgstr "Удалить PDF структуру:"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:72
msgid "Deleted account"
msgstr "Удаленная учетная запись"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:66
msgid "Deleted profile:"
msgstr "Удалить профиль:"
#: ../lib/modules/range.inc:87
msgid "Deletes an IP range."
msgstr "Удаляет диапазон IP."
#: ../templates/tree/rdelete.php:74
#: ../templates/tree/rdelete.php:136
#: ../templates/tree/rdelete.php:148
#, php-format
msgid "Deleting %s"
msgstr "Удалить %s"
#: ../templates/delete.php:139
msgid "Deleting. Please stand by ..."
msgstr "Удаление. Пожалуйста ждите..."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:165
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:304
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:506
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:927
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1572
msgid "Department(s)"
msgstr "Отдел(ы)"
#: ../templates/schema/schema.php:94
#: ../templates/schema/schema.php:148
#: ../templates/schema/schema.php:351
#: ../templates/tree/add_value_form.php:186
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:72
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:180
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:564
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:169
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:297
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:817
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:884
#: ../lib/modules/account.inc:88
#: ../lib/modules/account.inc:98
#: ../lib/modules/account.inc:122
#: ../lib/modules/account.inc:226
#: ../lib/modules/account.inc:240
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:214
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:402
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:769
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1078
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:64
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:91
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:143
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:443
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:898
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:389
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:177
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:412
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:478
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:310
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:422
#: ../lib/types/netgroup.inc:92
#: ../lib/types/user.inc:101
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:527
msgid "Disable LM hashes"
msgstr "Не использовать LM-хэши"
#: ../lib/modules/ddns.inc:87
#: ../lib/modules/ddns.inc:343
msgid "Disable client updates"
msgstr "Отключить обновления клиента"
#: ../lib/modules/ddns.inc:88
msgid "Disables the client to update DNS entries."
msgstr "Отключает клиента для обновления DNS записей."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:106
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:288
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:664
msgid "Disconnect users outside logon hours"
msgstr "Отключение пользователей в неразрешенное время для входа"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1440
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1787
msgid "Disconnection time limit"
msgstr "Время ожидания отключения"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:107
msgid "Disconnects users if they are logged in outside logon hours."
msgstr "Отключение пользователей, если они подключены в неразрешенное время."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:223
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:344
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:728
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:891
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:235
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:354
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:387
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:203
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:358
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1028
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1744
msgid "Display name"
msgstr "Отображаемое имя"
#: ../lib/modules.inc:458
msgid "Displayed account numbers start at \"0\". Add 2 to get the row in your spreadsheet."
msgstr "Номера учетных записей начинаются с \"0\". Добавьте 2 чтобы добавить ряд в таблице."
#: ../templates/ou_edit.php:101
msgid "Do you really want to delete this OU?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот OU?"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:82
msgid "Do you really want to delete this PDF structure?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот PDF шаблон?"
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:81
msgid "Do you really want to delete this profile?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить этот профиль?"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:567
msgid "Do you really want to mark this account for deletion?"
msgstr "Вы действительно хотите отметить эту учетную запись для удаления?"
#: ../templates/delete.php:90
msgid "Do you really want to remove the following accounts?"
msgstr "Вы действительно хотите удалить следующие учетные записи?"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:146
msgid "Do you want to make these changes?"
msgstr "Вы действительно хотите сделать эти изменения?"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:205
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:574
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:181
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:325
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:409
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:839
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:897
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:69
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:272
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:366
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:409
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:351
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1202
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1599
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1629
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1762
msgid "Domain"
msgstr "Domain"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:74
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:144
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:231
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:237
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:636
#: ../lib/types/smbDomain.inc:91
msgid "Domain SID"
msgstr "SID домена"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:333
msgid "Domain administrators"
msgstr "Domain administrators"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:320
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:56
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:339
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
msgid "Domain admins"
msgstr "Администраторы домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:61
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
msgid "Domain certificate admins"
msgstr "Сертифицированные администраторы домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:570
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:59
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:712
msgid "Domain computers"
msgstr "Компьютеры домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:50
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:60
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:72
msgid "Domain controllers"
msgstr "Контроллеры домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:63
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
msgid "Domain enterprise admins"
msgstr "Администраторы уровня предприятия"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:68
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:260
msgid "Domain group"
msgstr "Группа домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:49
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:58
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
msgid "Domain guests"
msgstr "Гости домена"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:127
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:195
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:246
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:758
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:875
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:70
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:218
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:224
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:633
#: ../lib/types/smbDomain.inc:92
msgid "Domain name"
msgstr "Имя домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:72
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:73
msgid "Domain name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and -."
msgstr "Имя домена содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и -."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:137
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:188
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:189
msgid "Domain name is invalid!"
msgstr "Имя домена неправильное!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:52
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:64
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
msgid "Domain policy admins"
msgstr "Администраторы политик домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:51
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:62
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:73
msgid "Domain schema admins"
msgstr "Администраторы схем домена"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:48
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:57
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:71
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2094
msgid "Domain users"
msgstr "Пользователи домена"
#: ../templates/main_header.php:60
msgid "Donate"
msgstr "Спонсировать"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:420
msgid "Down"
msgstr "Вниз"
#: ../templates/masscreate.php:283
msgid "Download sample CSV file"
msgstr "Скачать пример CSV файла"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:383
msgid "Drive letter assigned on windows workstations as homedirectory."
msgstr "Имя сетевого диска подключенного как домашний каталог."
#: ../lib/types/user.inc:100
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:64
msgid "EDU person"
msgstr "EDU персона"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:151
msgid "EMail alias"
msgstr "Почтовый псевдоним"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:152
msgid "EMail alias for this account."
msgstr "Почтовый псевдоним для этой учетной записи."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:237
msgid "EMail alias is invalid!"
msgstr "Почтовый псевдоним неправильный!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:155
msgid "EMail alias list"
msgstr "Список почтовых псевдонимов"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:238
msgid "EMail alias list has invalid format!"
msgstr "Список почтовых псевдонимов имеет неправильный формат!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:201
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:362
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:792
msgid "EMail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:519
msgid "East Australian Standard, Guam"
msgstr "East Australian Standard, Guam"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:511
msgid "Eastern Europe Time, South Africa"
msgstr "Eastern Europe Time, South Africa"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:504
msgid "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
msgstr "Eastern Time (US & Canada), Bogota"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:165
#: ../templates/profedit/profilemain.php:155
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1209
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1213
#: ../lib/lists.inc:457
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: ../templates/config/index.php:77
#: ../templates/config/mainmanage.php:60
msgid "Edit general settings"
msgstr "Редактор основных настроек"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:994
msgid "Edit groups"
msgstr "Редактировать группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:183
msgid "Edit members"
msgstr "Редактировать членов"
#: ../templates/config/index.php:103
msgid "Edit self service"
msgstr "Редактировать собственный сервис"
#: ../templates/config/index.php:89
msgid "Edit server profiles"
msgstr "Редактировать профили сервера"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:191
msgid "Edit subgroups"
msgstr "Редактировать подгруппы"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:798
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1161
msgid "Edit workstations"
msgstr "Редактировать компьютеры"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:177
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:226
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:418
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:913
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1083
msgid "Employee type"
msgstr "Тип должности"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:419
msgid "Employee type: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
msgstr "Тип должности: Contractor, Employee, Intern, Temp, External, ..."
#: ../templates/lists/changePassword.php:257
#: ../templates/lists/changePassword.php:263
#: ../templates/login.php:423
msgid "Empty password submitted. Please try again."
msgstr "Пустой пароль подтвержден. Пожалуйста, попробуйте еще раз."
#: ../templates/tree/download_binary_attr.php:71
msgid "Encountered an error while performing search."
msgstr "Ошибка при поиске."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:497
msgid "Eniwetok, Kwajalein"
msgstr "Eniwetok, Kwajalein"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:137
msgid "Enter the value you would like to add:"
msgstr "Введите значение, которое Вы хотели бы добавить:"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:103
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:107
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:163
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:325
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:639
msgid "Entitlements"
msgstr "Entitlements"
#: ../lib/export.inc:407
msgid "Entry"
msgstr "Строка "
#: ../templates/tree/rdelete.php:118
#, php-format
msgid "Entry %s and sub-tree deleted successfully."
msgstr "Строка %s и sub-tree удалены успешно."
#: ../templates/tree/delete.php:107
#, php-format
msgid "Entry %s deleted successfully."
msgstr "Строка %s удалена успешно."
#: ../templates/schema/schema.php:171
msgid "Equality"
msgstr "Эквивалент"
#: ../templates/config/mainmanage.php:251
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: ../templates/delete.php:234
#, php-format
msgid "Error while deleting DN: %s"
msgstr "Ошибка при удалении DN: %s"
#: ../help/help.inc:134
msgid "Every account type needs exactly one base module. This module provides a structural object class."
msgstr "Для каждого типа учетной записи требуется один основной модуль. Этот модуль обеспечивает структуированный object class."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:753
#: ../lib/modules/customScripts.inc:60
#: ../help/help.inc:73
#: ../help/help.inc:79
#: ../help/help.inc:85
#: ../help/help.inc:90
#: ../help/help.inc:112
msgid "Example"
msgstr "Пример"
#: ../templates/masscreate.php:166
#: ../templates/masscreate.php:323
msgid "Example value"
msgstr "Возможное значение"
#: ../help/help.inc:61
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
#: ../templates/config/confmain.php:433
msgid "Execute"
msgstr "Выполнять"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:307
msgid "Execute lamdaemon"
msgstr "Выполните lamdaemon"
#: ../templates/tree/export_form.php:88
#: ../templates/tree/export_form.php:96
#: ../templates/tree/edit.php:119
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: ../templates/tree/export_form.php:135
msgid "Export format"
msgstr "Формат экспорта"
#: ../templates/tree/add_attr.php:132
msgid "Failed to add the attribute."
msgstr "Добавить аттрибут не удалось."
#: ../templates/initsuff.php:154
msgid "Failed to create entry!"
msgstr "Не удалось добавить строку!"
#: ../templates/tree/rdelete.php:121
#: ../templates/tree/rdelete.php:142
#: ../templates/tree/rdelete.php:154
#, php-format
msgid "Failed to delete entry %s"
msgstr "Не удалось удалить строку %s"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:286
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:450
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:451
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:882
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1092
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1451
msgid "Fax number"
msgstr "Факс"
#: ../templates/config/mainmanage.php:318
msgid "File"
msgstr "Запись в файл"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:257
msgid "File name and path relative to netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:392
msgid "File name and path relative to the netlogon-share which should be executed on logon. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Имя файла и путь относительно папки netlogon, который должен быть выполнен при входе в систему. Вместо $user и $group будет подставлено имя группы и пользователя."
#: ../templates/masscreate.php:129
#: ../templates/tools.php:64
msgid "File upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: ../templates/tree/add_attr.php:95
msgid "File upload failed!"
msgstr "Загрузка файла не удалась!"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:89
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:448
#: ../lib/lists.inc:384
#: ../help/help.inc:145
msgid "Filter"
msgstr "Фильтр"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:201
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:410
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:746
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1081
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1403
#: ../lib/types/user.inc:96
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:73
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:74
msgid "First name contains invalid characters!"
msgstr "Имя содержит не правильные символы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:411
msgid "First name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Имя пользователя. Одна буква и пробелы допустимы."
#: ../lib/modules/ddns.inc:84
msgid "Fix IP addresses"
msgstr "Постоянные IP адреса"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:807
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:63
msgid "Fixed IP"
msgstr "Постоянный IP"
#: ../templates/config/confmain.php:465
#: ../templates/config/confmain.php:468
msgid "Fixed list"
msgstr "Список постоянных"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:136
msgid "For automatic invitation handling."
msgstr "Для автоматической обработки приглашения."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:86
msgid "For the upload please specify the entries in the format \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Multiple entries are separated by semicolon."
msgstr "Для загрузки укажите значения в формате \"(HOST,USER,DOMAIN)\". Несколько значений разделяются точкой с запятой."
#: ../help/help.inc:188
msgid "Format"
msgstr "Формат"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:94
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:128
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:167
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:213
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:307
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:770
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:822
msgid "Free/Busy interval"
msgstr "Интервал Свободно/Занято"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:245
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:246
msgid "Free/Busy interval must be a number!"
msgstr "Интервал Свободно/Занято должен быть цифрой!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279
msgid "Friday"
msgstr "Пятница"
#: ../templates/lists/changePassword.php:148
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:252
msgid "GB-12345"
msgstr "GB-12345"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:385
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:172
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:366
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:408
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:428
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:476
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1241
#: ../lib/types/group.inc:93
#: ../lib/types/user.inc:93
#: ../lib/types/host.inc:96
msgid "GID number"
msgstr "GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:496
msgid "GID number has changed. Please select checkbox to change GID number of users and hosts."
msgstr "GID изменен. Пожалуйста поставьте галочку для изменения GID пользователя и компьютера."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:88
#, php-format
msgid "GID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
msgstr "GID изменен. Для изменеия прав владельца файла выполните следующую команду (из под root): 'find / -gid %s -uid %s -exec chgrp %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:503
msgid "GID number has to be a numeric value!"
msgstr "GID имеет числовое значение!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:266
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:298
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:376
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:414
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:978
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1242
msgid "Gecos"
msgstr "Описание (gecos)"
#: ../templates/config/conftypes.php:118
#: ../templates/config/conftypes.php:130
#: ../templates/config/confmain.php:146
#: ../templates/config/confmain.php:158
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmodules.php:124
msgid "General settings"
msgstr "Основные настройки"
#: ../templates/lists/changePassword.php:179
#: ../help/help.inc:185
msgid "Generate random password"
msgstr "Сгенерировать случайный пароль"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:190
msgid "Germany"
msgstr "Германия"
#: ../templates/schema/schema.php:133
#: ../templates/schema/schema.php:270
#: ../templates/schema/schema.php:301
#: ../templates/schema/schema.php:326
msgid "Go"
msgstr "Вперед"
#: ../lib/modules/quota.inc:113
#: ../lib/modules/quota.inc:379
msgid "Grace block period"
msgstr "Период мягкого лимита"
#: ../lib/modules/quota.inc:114
msgid "Grace block period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней."
#: ../lib/modules/quota.inc:136
msgid "Grace inode (files) period. Most filesystems use a fixed maximum value of 7 days."
msgstr "Период мягкого лимита. Некоторые файловые системы позволяют выбрать максимальное значение 7 дней."
#: ../lib/modules/quota.inc:135
#: ../lib/modules/quota.inc:383
msgid "Grace inode period"
msgstr "Период мягкого лимита"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:527
#: ../templates/config/confmain.php:438
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: ../lib/types/group.inc:63
msgid "Group accounts (e.g. Unix and Samba)"
msgstr "Учетные записи групп (т.е. Unix и Samba)"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:105
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:399
#: ../lib/types/group.inc:96
msgid "Group description"
msgstr "Описание группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:413
msgid "Group description. If left empty group name will be used."
msgstr "Описание группы. Если не задано, будет использовано имя группы."
#: ../lib/types/group.inc:95
#: ../lib/types/gon.inc:92
#: ../lib/types/gon.inc:93
msgid "Group member DNs"
msgstr "DN членов группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:182
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:248
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:372
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:416
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:420
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:477
#: ../lib/types/group.inc:94
msgid "Group members"
msgstr "Члены группы"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:68
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:97
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:176
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:562
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:60
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:84
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:439
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:167
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:387
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:436
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:475
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/types/group.inc:92
#: ../lib/types/netgroup.inc:91
#: ../lib/types/gon.inc:91
msgid "Group name"
msgstr "Имя группы"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:134
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:506
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:507
msgid "Group name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя группы содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:505
msgid "Group name in use. Selected next free group name."
msgstr "Имя группы уже используется. Выберите следующее свободное имя."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:437
msgid "Group name of the group which should be created. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ . LAM does not allow a number as first character because groupadd also does not allow it. If group name is already used group name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя создаваемой группы. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. Число не может быть первым символом, так как groupadd не позволяет делать этого. Если имя группы уже существует, то к названию группы будет добавлено число."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:44
#: ../lib/types/gon.inc:53
msgid "Group of names"
msgstr "Имя группы"
#: ../lib/types/gon.inc:62
msgid "Group of names accounts"
msgstr "Имя учетных записей групп"
#: ../lib/modules/groupOfUniqueNames.inc:42
msgid "Group of unique names"
msgstr "Уникальное имя группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:378
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:424
msgid "Group password"
msgstr "Пароль группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:266
msgid "Group type"
msgstr "Тип группы"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326
#: ../lib/types/group.inc:54
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:99
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:793
msgid "H-Node (0x08)"
msgstr "H-Node (0x08)"
#: ../lib/modules/quota.inc:572
msgid "Hard block"
msgstr "Hard block"
#: ../lib/modules/quota.inc:107
#: ../lib/modules/quota.inc:108
#: ../lib/modules/quota.inc:378
#: ../lib/modules/quota.inc:463
msgid "Hard block limit"
msgstr "Жесткий лимит"
#: ../lib/modules/quota.inc:574
msgid "Hard inode"
msgstr "Hard inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:130
msgid "Hard inode (files) limit"
msgstr "Жесткий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем."
#: ../lib/modules/quota.inc:129
#: ../lib/modules/quota.inc:382
#: ../lib/modules/quota.inc:465
msgid "Hard inode limit"
msgstr "Жесткий лимит"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:499
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaii"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:396
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:565
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:579
msgid "Headline"
msgstr "Заголовок"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:685
#: ../lib/modules.inc:897
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: ../templates/masscreate.php:150
msgid "Here is a list of possible columns. The red columns must be included in the CSV file and filled with data for all accounts."
msgstr "Это список допустимых столбцов. Выделенные красным обязательно должны быть включены в CSV файл и заполнены для всех учетных записей."
#: ../templates/tools.php:89
msgid "Here you can browse LDAP object classes and attributes."
msgstr "Здесь можно посмотреть LDAP обьекты и аттрибуты."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:336
msgid "Here you can change the settings for the terminal server access."
msgstr "Изменение настроек для доступа к серверу терминалов."
#: ../templates/masscreate.php:92
msgid "Here you can create multiple accounts by providing a CSV file."
msgstr "Здесь можно создать несколько учетных записей при помощи CSV файла."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:170
msgid "Here you can enter a description for this DHCP entry."
msgstr "Введите описание для DHCP записи."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:73
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:65
msgid "Here you can enter a description for this group."
msgstr "Введите описание для этой группы."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:90
msgid "Here you can enter a filter value. Only entries which contain the filter text will be shown."
msgstr "Ввести значение фильтра. Показывает записи содержащие значения фильтра."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:356
msgid "Here you can enter a list of additional group memberships. The group names are separated by commas."
msgstr "Здесь можно выбрать другие группы, для членства в них. Имена групп разделены запятыми."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:507
msgid "Here you can enter the user's department(s). Multiple entries are separated by semicolons."
msgstr "Название отдела пользователей. Несколько значений разделены точками с запятой."
#: ../help/help.inc:146
msgid "Here you can input small filter expressions (e.g. 'value' or 'v*'). LAM will filter case-insensitive."
msgstr "Здесь можно добавить фильтры (т.е. 'value' или 'v*'). LAM не чуствителен к регистру фильтра."
#: ../help/help.inc:159
msgid "Here you can load an account profile to set default settings for your account. The \"default\" profile is automatically loaded for new accounts."
msgstr "Здесь можно загрузить профиль учетной записи для установки значений по умолчанию. Профиль по умолчанию автоматически загружается для новых учетных записей."
#: ../templates/tools.php:57
msgid "Here you can manage your account profiles."
msgstr "Редактирование профилей учетных записей."
#: ../help/help.inc:161
msgid "Here you can select a PDF structure and export the account to a PDF file."
msgstr "Здесь можно выбрать PDF структуру и экспортировать учетную запись в PDF файл."
#: ../help/help.inc:140
msgid "Here you can select where LAM should save its log messages. System logging will go to Syslog on Unix systems and event log on Windows. You can also select an extra file."
msgstr "Здесь можно выбрать куда LAM будет сохранять логи. Системный лог это Syslog на Unix и журнал событий на Windows системах. Так же можно выбрать запись в отдельный файл."
#: ../help/help.inc:107
msgid "Here you can select which plugins you want to use for account management."
msgstr "Здесь можно выбрать, какие плугины использовать для управления учетными записями."
#: ../help/help.inc:184
msgid "Here you can specify additional CSS links to change the layout of the self service pages. This is useful to adapt them to your corporate design. Please enter one link per line."
msgstr "Укажите дополнительные ссылки css для изменения внешнего вида страницы. Это можно использовать для вашего корпоративного стиля. Одна ссылка на одну строку."
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:79
msgid "Here you can specify if the account is active or inactive."
msgstr "Активная или неактивная учетная запись."
#: ../help/help.inc:144
msgid "Here you can specify minimum requirements for passwords. The character classes are: lowercase, uppercase, numeric and symbols."
msgstr "Минимальное кол-во символов для паролей. Разные классы символов: большие маленькие буквы, числа и символы."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:77
msgid "Here you can specify subgroups which are included in this NIS netgroup. All members of the subgroups will be treated as members of this group."
msgstr "Укажите подгруппы, которые нужно включить в эту NIS сетевую группу. Все члены подгрупп будут включены в эту группу."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:95
msgid "Here you can specify the minimum number of characters for a user password."
msgstr "Здесь задается минимальное кол-во символов для пароля пользователя."
#: ../templates/lists/changePassword.php:199
msgid "Here you can specify the new password yourself."
msgstr "Новый пароль для себя."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:327
msgid "Here you can specify the shadowing mode."
msgstr "Определение теневого режима."
#: ../templates/tools.php:96
msgid "Here you can test if certain LAM features work on your installation."
msgstr "Здесь можно протестировать, будут ли работать определенные функции LAM"
#: ../templates/tree/edit.php:104
msgid "Hide internal attributes"
msgstr "Скрытые внутренние аттрибуты"
#: ../templates/masscreate.php:135
msgid "Hint: Format all cells as text in your spreadsheet program and turn off auto correction."
msgstr "Подсказка: Отформатируйте все ячейки как текст и выключите авто-коррекцию."
#: ../templates/tree/edit.php:124
msgid "Hint: To delete an attribute, empty the text field and click save."
msgstr "Подсказка: для удаления аттрибута, очистите строку и нажмите сохранить."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:401
msgid "Hold the CTRL-key to (de)select multiple groups."
msgstr "Удерживайте CTRL для выбора нескольких групп."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:64
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:66
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:94
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:230
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:359
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:363
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:367
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:384
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:788
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:997
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1164
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1245
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1399
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1776
#: ../lib/types/user.inc:98
msgid "Home directory"
msgstr "Домашний каталог"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:66
#, php-format
msgid "Home directory changed. To keep home directory you have to run the following command as root: 'mv %s %s'"
msgstr "Домашний каталог изменен. Чтобы не потерять домашний каталог выполните (из под root): 'mv %s %s'"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1185
msgid "Home directory server"
msgstr "Сервер домашнего каталога"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:150
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:281
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:382
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:785
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:893
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:247
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:423
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1564
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1750
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1777
msgid "Home drive"
msgstr "Сетевой диск"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:156
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:385
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:788
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:892
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:250
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:429
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1140
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1570
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1747
msgid "Home path"
msgstr "Путь к добашнему каталогу"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:61
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:85
msgid "Home path is invalid."
msgstr "Путь к добашнему каталогу не правильный."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:274
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:478
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:868
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1090
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1435
msgid "Home telephone number"
msgstr "Домашний телефон"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:63
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:65
msgid "Homedirectory contains invalid characters."
msgstr "Домашний каталог содержит не допустимые символы."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:203
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:572
msgid "Host"
msgstr "Компьютер"
#: ../lib/types/host.inc:62
msgid "Host accounts (e.g. Samba)"
msgstr "Учетные записи компьютеров (т.е. Samba)"
#: ../lib/types/host.inc:94
msgid "Host description"
msgstr "Описание компьютера"
#: ../lib/modules/account.inc:89
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:415
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:423
msgid "Host description. If left empty host name will be used."
msgstr "Описание компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера."
#: ../lib/modules/account.inc:108
msgid "Host list"
msgstr "Список компьютеров"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:453
#: ../lib/modules/account.inc:84
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:277
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:410
#: ../lib/types/host.inc:91
#: ../lib/types/host.inc:92
msgid "Host name"
msgstr "Имя компьютера"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:85
msgid "Host name already exists!"
msgstr "Имя компьютера уже существует!"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:136
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:79
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:83
msgid "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 и .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:81
msgid "Host name in use. Selected next free host name."
msgstr "Имя компьютера используется. Выберите другое имя."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:996
msgid "Host name must end with $!"
msgstr "Имя компьютера должно заканчиваться на $!"
#: ../lib/modules/account.inc:85
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:411
msgid "Host name of the host which should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_$. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. Host names are always ending with $. If last character is not $ it will be added. If host name is already used host name will be expanded with a number. The next free number will be used."
msgstr "Имя создаваемого компьютера. Допустимые символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_$. Число не может быть первым символом, так как useradd не позволяет делать этого. Имя компьютера всегда заканчивается на $. Если имя уже существует, то к имени будет добавлено число."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:166
#: ../lib/types/host.inc:53
msgid "Hosts"
msgstr "Компьютеры"
#: ../templates/lists/changePassword.php:188
msgid "I am sure"
msgstr "Я уверен"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:610
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:769
msgid "ID is already in use"
msgstr "ID занят"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:499
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:602
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:610
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:67
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:68
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:69
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:765
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:769
msgid "ID-Number"
msgstr "ID-Number"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:85
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:333
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512
msgid "IP address"
msgstr "IP адрес"
#: ../lib/modules/ddns.inc:94
#: ../lib/modules/ddns.inc:114
#: ../lib/modules/ddns.inc:359
#: ../lib/modules/ddns.inc:406
msgid "IP address of the DNS server"
msgstr "IP адрес DNS сервера"
#: ../templates/masscreate.php:165
#: ../templates/masscreate.php:177
#: ../templates/masscreate.php:315
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1445
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1788
msgid "Idle time limit"
msgstr "Время ожидания"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:354
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:213
msgid "If checked Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если отмечено, пароль Unix будет использоваться и для Samba."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:393
msgid "If checked account will be deactivated by putting a \"!\" before the encrypted password."
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована (вставлен \"!\" перед паролем)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:372
msgid "If checked account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:360
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:219
msgid "If checked no password will be used."
msgstr "Если отмечено, пароль не будет использован."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:366
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:225
msgid "If checked password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если отмечено, пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:231
msgid "If checked then the account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Если отмечено, учетная запись будет отключена. (Установлен D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:234
msgid "If checked then the account will be locked (setting L-Flag). You usually want to use this setting to unlock user accounts which were locked because of failed login attempts."
msgstr "Если отмечено, учетная запись была закрыта (установлен L-Flag). Вы можете использовать эту настройку для открывания закрытых учетных записей, из-за неудачных попыток входа."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:409
msgid "If empty GID number will be generated automaticly depending on your configuration settings."
msgstr "Если не задано, GID будет сгенерирован автоматически, в зависимости от конфигурации."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:348
msgid "If empty UID number will be generated automaticly."
msgstr "Если не задано, UID будет сгенерирован автоматически."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:103
msgid "If set then users need to login to change their password."
msgstr "Если установлено, после входа пользователь обязан сменить пароль."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:357
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:216
msgid "If set to \"true\" Unix password will also be used as Samba password."
msgstr "Если установлено \"true\", пароль Unix будет использоваться и для Samba."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:375
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:237
msgid "If set to \"true\" account will be deactivated. (Setting D-Flag)"
msgstr "Если установлено \"true\", учетная запись будет деактивирована. (Установлен D-Flag)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:363
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:222
msgid "If set to \"true\" no password will be used."
msgstr "Если установлено \"true\", пароль не будет использован."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:369
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:228
msgid "If set to \"true\" password does not expire. (Setting X-Flag)"
msgstr "Если установлено \"true\", пароль никогда не устареет. (Установлен X-Flag)."
#: ../help/help.inc:187
msgid "If you decide to send the password via mail then the mail template \"config/passwordMailTemplate.txt\" will be used."
msgstr "При отсылке пароля через почтовое сообщение, будет использоваться шаблон \"config/passwordMailTemplate.txt\""
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:276
msgid "If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Если не задано, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:240
msgid "If you set this option then the user has to change his password at the next login."
msgstr "Установите эту опцию для того, чтобы пользователь сменил свой пароль при следующем входе в систему."
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:74
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:75
msgid "If you set this to \"true\" then the phpGroupware extension will be added."
msgstr "Если установлено \"true\", будет добавлено расширение phpGroupware."
#: ../help/help.inc:99
msgid "If you want to change the current preferences password, please enter it here."
msgstr "Если хотите изменить пароль для входа в мастер настроек, наберите новый пароль здесь."
#: ../help/help.inc:130
msgid "If you want to change your master configuration password, please enter it here."
msgstr "Если хотите изменить мастер-пароль, наберите новый пароль здесь."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:407
msgid "If you want to create domain administrators or other special users use this option."
msgstr "Если хотите создать администратора домена или другого \"специального\" пользователя, используйте эту опцию."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:401
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:359
msgid "If you want to use a well known RID you can selcet a well known group."
msgstr "Если хотите использовать известный RID, можно выбрать группу."
#: ../help/help.inc:111
msgid "If your server runs on another port then add a comma and the port number after the server."
msgstr "Если сервер запущен на другом порту, добавьте запятую и номер порта после имени сервера."
#: ../templates/tree/export_form.php:120
msgid "Include system attributes"
msgstr "Внутренние системные аттрибуты"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:305
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1420
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1783
msgid "Inherit client startup configuration"
msgstr "Стартовая конфигурация клиента"
#: ../templates/schema/schema.php:401
#: ../templates/schema/schema.php:422
msgid "Inherited from"
msgstr "Унаследованный от"
#: ../templates/schema/schema.php:162
#: ../templates/schema/schema.php:358
msgid "Inherits from"
msgstr "Наследует от"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:308
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1425
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1784
msgid "Initial program"
msgstr "Начальная программа"
#: ../lib/modules/quota.inc:52
msgid "Inode hard quota"
msgstr "Inode hard quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:52
#: ../lib/modules/quota.inc:53
msgid "Inode hard quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Inode hard quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:56
msgid "Inode quota"
msgstr "Inode quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:50
msgid "Inode soft quota"
msgstr "Inode soft quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:50
#: ../lib/modules/quota.inc:51
msgid "Inode soft quota contains invalid characters. Only natural numbers are allowed."
msgstr "Inode soft quota содержит не допустимые символы. Допустимы только целые числа."
#: ../lib/modules/quota.inc:56
#: ../lib/modules/quota.inc:57
msgid "Inode soft quota must be smaller than inode hard quota."
msgstr "Inode soft quota должна быть меньше inode hard quota."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:431
msgid "Input fields"
msgstr "Поля для ввода"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:62
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:63
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:84
msgid "Inserted user or group name in home path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь домашнего каталога."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
msgid "Inserted user or group name in logon script."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в logon script."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
msgid "Inserted user or group name in profile path."
msgstr "Имя пользователя или группы включено в путь профиля."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:374
msgid "Invalid MAC address."
msgstr "Неправильный MAC адрес."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:170
msgid "Invalid RDN attribute!"
msgstr "Не правильный RID аттрибут!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:73
msgid "Invalid account"
msgstr "Не правильный аккаунт"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:130
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:135
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:182
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:345
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:782
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:905
msgid "Invitation policy"
msgstr "Политика приглашения"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:139
msgid "Invitation policy list"
msgstr "Список политик приглашения"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:514
msgid "Islamabad, Karachi"
msgstr "Islamabad, Karachi"
#: ../lib/modules/range.inc:101
msgid "It is not possible to delete all ranges."
msgstr "Это невозможно при удалении всех диапазонов."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:497
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:68
msgid "It is possible that this ID-number is reused. This can cause several problems because files with old permissions might still exist. To avoid this warning set maxUID to a higher value."
msgstr "Возможно этот ID уже используется. Это может вызвать проблемы, потому что файлы со старыми разрешениями могут еще существовать. Установите maxUID больше."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:173
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:220
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:406
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:899
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1080
msgid "Job title"
msgstr "Должность"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:407
msgid "Job title of user: President, department manager, ..."
msgstr "Должность пользователя: President, department manager, .."
#: ../templates/schema/schema.php:260
msgid "Jump to a matching rule"
msgstr "Перейти к подходящему правилу"
#: ../templates/schema/schema.php:119
msgid "Jump to an attribute type"
msgstr "Перейти к типу аттрибута"
#: ../templates/schema/schema.php:313
#: ../templates/schema/schema.php:363
#: ../templates/schema/schema.php:378
msgid "Jump to an object class"
msgstr "Перейти к классам обьекта"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:73
msgid "Kolab"
msgstr "Kolab"
#: ../templates/tree/delete_form.php:100
#, php-format
msgid "LAM can recursively delete this entry and all of its children. See below for a list of all the entries that this action will delete. Do you want to do this?"
msgstr "LAM может рекурсивно удалить эту запись и всех потомков. Ниже смотрите список удаляемых записей. Удалить?"
#: ../templates/login.php:219
#: ../templates/config/index.php:63
msgid "LAM configuration"
msgstr "Конфигурация LAM"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:194
msgid "LAM has checked your input and is now ready to create the accounts."
msgstr "LAM проверил введенные данные и готов создать учетную запись."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:433
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:344
msgid "LAM supports CRYPT, SHA, SSHA, MD5 and SMD5 to generate the hash value of passwords. SSHA and CRYPT are the most common but CRYPT does not support passwords greater than 8 letters. We do not recommend to use plain text passwords."
msgstr "LAM поддерживает CRYPT, SHA, SSHA, MD5 и SMD5 для создания хэша пароля. SSHA и CRYPT в большинстве случаев подойдут, но CRYPT не поддерживает больше 8 символов. Не рекомендуется хранить пароль в открытом виде (PLAIN)."
#: ../templates/tests/index.php:54
msgid "LAM tests"
msgstr "LAM тесты"
#: ../templates/tree/create.php:184
#: ../templates/massDoUpload.php:90
#, php-format
msgid "LAM was unable to create account %s! An LDAP error occured."
msgstr "LAM не удалось создать учетную запись %s! Произошла ошибка LDAP."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:438
msgid "LAM was unable to find a Samba 3 domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти Samba3 домен с этим именем!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:109
msgid "LAM was unable to find a domain with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти домен с этим именем!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:86
msgid "LAM was unable to find a group with this name!"
msgstr "LAM не удалось найти группу с этим именем!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1639
#, php-format
msgid "LAM was unable to modify group memberships for group: %s"
msgstr "LAM не удалось поменять членов для группы: %s"
#: ../help/help.inc:166
msgid "LAM will search for accounts in this part of the LDAP tree."
msgstr "LAM будет искать учетные записи в этой части дерева LDAP."
#: ../help/help.inc:168
msgid "LAM will use this LDAP DN and password to search for accounts. It is sufficient to specify an account with read rights. If nothing is inserted then LAM will try to connect anonymously."
msgstr "LAM будет использовать эту DN запись и пароль для поиска учетных записей. Достаточно указать учетную запись с правами на чтение. Если ничего не указано, LAM будет подключаться как гость (anonymous)."
#: ../templates/profedit/profilepage.php:181
msgid "LDAP"
msgstr "LDAP"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:129
#: ../templates/config/conftypes.php:96
#: ../templates/config/confmain.php:115
#: ../templates/config/confmodules.php:90
#: ../templates/config/confsave.php:81
msgid "LDAP Account Manager Configuration"
msgstr "LDAP Account Manager конфигурация"
#: ../templates/config/conftypes.php:284
msgid "LDAP Suffix is invalid!"
msgstr "LDAP Suffix не правильный!"
#: ../templates/login.php:514
msgid "LDAP error, server says:"
msgstr "Ошибка LDAP, сервер ответил:"
#: ../templates/config/confmain.php:503
msgid "LDAP filter"
msgstr "LDAP фильтр"
#: ../lib/modules.inc:1247
msgid "LDAP operation successful."
msgstr "LDAP операция завершена успешно."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:329
msgid "LDAP password"
msgstr "LDAP пароль"
#: ../templates/config/confmain.php:471
#: ../templates/config/confmain.php:474
#: ../help/help.inc:117
msgid "LDAP search"
msgstr "LDAP поиск"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:340
#: ../help/help.inc:169
msgid "LDAP search attribute"
msgstr "LDAP аттрибут поиска"
#: ../lib/lists.inc:850
msgid "LDAP search failed! Please check your preferences."
msgstr "Поиск в LDAP не удался! Проверьте ваши настройки."
#: ../templates/login.php:356
msgid "LDAP server"
msgstr "LDAP сервер"
#: ../lib/lists.inc:833
#: ../lib/types/group.inc:247
msgid "LDAP sizelimit exceeded, not all entries are shown."
msgstr "Превышен лимит размера LDAP, показаны не все записи."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:305
#: ../templates/profedit/profilepage.php:185
#: ../templates/config/conftypes.php:214
#: ../templates/config/confmain.php:494
#: ../help/help.inc:70
#: ../help/help.inc:165
msgid "LDAP suffix"
msgstr "LDAP суффикс"
#: ../templates/massDoUpload.php:126
msgid "LDAP upload has finished"
msgstr "LDAP загрузка завершена"
#: ../templates/massDoUpload.php:74
msgid "LDAP upload in progress. Please wait."
msgstr "LDAP загрузка в процессе. Пожалуйста ждите."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:317
msgid "LDAP user"
msgstr "LDAP пользователь"
#: ../help/help.inc:167
msgid "LDAP user and password"
msgstr "LDAP пользователь и пароль"
#: ../lib/export.inc:441
#, php-format
msgid "LDIF Export for: %s"
msgstr "LDIF экспорт для: %s"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:214
msgid "Lamdaemon server and path"
msgstr "Сервер и путь для lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:178
msgid "Lamdaemon successfully run."
msgstr "Lamdaemon успешно запущен."
#: ../templates/tests/index.php:58
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:55
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:76
msgid "Lamdaemon test"
msgstr "Тест lamdaemon"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:319
msgid "Lamdaemon test finished."
msgstr "Lamdaemon тест закончен."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:311
msgid "Lamdaemon: Quota module installed"
msgstr "Lamdaemon: модуль квот установлен"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:314
msgid "Lamdaemon: read quotas"
msgstr "Lamdaemon: чтение квот"
#: ../templates/login.php:305
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: ../templates/config/confmain.php:582
msgid "Language is not defined!"
msgstr "Язык не задан!"
#: ../templates/config/confmain.php:346
msgid "Language settings"
msgstr "Языковые настройки"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:160
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:385
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:168
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:380
msgid "Last login from"
msgstr "Последний вход с"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:151
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:207
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:414
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:753
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1082
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1411
#: ../lib/types/user.inc:97
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:75
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:76
msgid "Last name contains invalid characters or is empty!"
msgstr "Фамилия содержит неправильные символы или пуста!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:415
msgid "Last name of user. Only letters, - and spaces are allowed."
msgstr "Фамилия пользователя. Только буквы и пробелы допускаются."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:398
msgid "Last password change"
msgstr "Последнее изменение пароля"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:133
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:200
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:252
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:764
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:876
msgid "Lease time"
msgstr "Lease time"
#: ../templates/tree/export_form.php:148
msgid "Line ends"
msgstr "Конец линии"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:279
msgid "Link to login page for this self service profile"
msgstr "Ссылка на страницу входа для профиля конфигурации"
#: ../templates/config/conftypes.php:228
#: ../help/help.inc:82
msgid "List attributes"
msgstr "Список аттрибутов"
#: ../templates/config/conftypes.php:291
msgid "List attributes are invalid!"
msgstr "Список аттрибутов не правильный!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:395
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:260
msgid "List of Samba workstations the user is allowed to login. Empty means every workstation."
msgstr "Список Samba компьютеров на которые пользователю разрешено входить. Не задано - любой компьютер."
#: ../templates/config/confmain.php:576
msgid "List of admin users is empty or invalid!"
msgstr "Список администраторов пуст или неправильный!"
#: ../templates/tree/delete_form.php:130
msgid "List of entries to be deleted:"
msgstr "Список записей, которые будут удалены:"
#: ../templates/config/confmain.php:485
msgid "List of valid users"
msgstr "Список существующих пользователей"
#: ../lib/modules.inc:1204
#: ../help/help.inc:158
msgid "Load profile"
msgstr "Загрузить профиль"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:65
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:158
msgid "Local address"
msgstr "Локальный адрес"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:69
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:102
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:316
msgid "Local address list"
msgstr "Список локальных адресов"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:70
msgid "Local group"
msgstr "Локальная группа"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:161
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:310
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:490
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:823
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1099
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1499
msgid "Location"
msgstr "Местонахождение"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:192
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:258
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1030
msgid "Lock password"
msgstr "Деактивировать аккаунт"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:126
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:337
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:681
msgid "Lockout duration"
msgstr "Продолжительность выхода"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:203
msgid "Lockout duration must be are natural number."
msgstr "Продолжительность выхода должна быть целым числом."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:114
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:310
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:672
msgid "Lockout users after bad logon attempts"
msgstr "Вышедшие пользователи после неудачных попыток входа"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:205
msgid "Lockout users after bad logon attempts must be between 0 and 999."
msgstr "Отключенные пользователи после неудачных попыток входа должны быть между 0 и 999."
#: ../templates/config/mainmanage.php:274
#: ../help/help.inc:139
msgid "Log destination"
msgstr "Где сохранять"
#: ../templates/config/mainmanage.php:248
#: ../help/help.inc:137
msgid "Log level"
msgstr "Уровень вывода"
#: ../templates/config/mainmanage.php:242
msgid "Logging"
msgstr "Лог-файл"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:280
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:63
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:137
#: ../templates/login.php:331
#: ../templates/config/conflogin.php:61
#: ../templates/config/mainlogin.php:69
#: ../help/help.inc:55
msgid "Login"
msgstr "Вход"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:366
#: ../help/help.inc:171
msgid "Login attribute label"
msgstr "Ярлык атрибутов входа"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:379
#: ../help/help.inc:173
msgid "Login caption"
msgstr "Заголовок входа"
#: ../templates/config/confmain.php:462
#: ../help/help.inc:115
msgid "Login method"
msgstr "Метод входа"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:244
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:396
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1018
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1169
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1246
#: ../lib/types/user.inc:99
msgid "Login shell"
msgstr "Оболочка"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:399
msgid "Logo"
msgstr "Изображение"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:102
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:277
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:659
msgid "Logon for password change"
msgstr "Вход в систему для изменения пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:284
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:287
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:467
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1208
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1616
msgid "Logon hours"
msgstr "Часы для входа"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:68
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:168
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:299
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:391
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:794
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:894
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:90
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:256
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:441
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1156
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1582
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1753
msgid "Logon script"
msgstr "Стартовый скрипт"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:67
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:69
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:89
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:91
msgid "Logon script is invalid!"
msgstr "Стартовый скрипт неправильный!"
#: ../templates/logout.php:67
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:45
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:255
#: ../templates/main_header.php:69
msgid "Logout"
msgstr "Выход"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:98
msgid "M-Node (0x04)"
msgstr "M-Node (0x04)"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:51
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:61
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:72
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:102
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:82
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:329
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512
msgid "MAC address"
msgstr "MAC address"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:65
msgid "MAC address list"
msgstr "Список MAC адресов"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:197
msgid "MAC address(es)"
msgstr "MAC адрес(а)"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:520
msgid "Magadan, Solomon Islands"
msgstr "Magadan, Solomon Islands"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:55
#: ../lib/types/mailAlias.inc:53
msgid "Mail aliases"
msgstr "Почтовые псевдонимы"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:98
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:171
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:219
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:302
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:766
msgid "Mail quota"
msgstr "Mail quota"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:247
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:248
msgid "Mail quota must be a number!"
msgstr "Mail quota должна быть цифра!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:51
msgid "Mail routing"
msgstr "Mail routing"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:86
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:73
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:79
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:108
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:150
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:319
msgid "Mail server"
msgstr "Почтовый сервер"
#: ../templates/lists/changePassword.php:327
#, php-format
msgid "Mail successfully sent to %s."
msgstr "Почта успешно отправлена %s."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:163
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:194
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:290
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:296
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:762
msgid "Mailbox home server"
msgstr "Домашний почтовый сервер"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:243
msgid "Mailbox home server name is empty!"
msgstr "Имя mailbox home server пусто!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:241
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:242
msgid "Mailbox home server name is invalid!"
msgstr "Имя mailbox home server неправильное!"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:62
msgid "Mailing aliases (e.g. NIS mail aliases)"
msgstr "Почтовые псевдонимы (т.е. NIS mail aliases)"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:68
msgid "Mails to this name are forwarded to the recipients."
msgstr "Почта для этого имени будет перенаправлена для получателей."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:648
msgid "Main"
msgstr "Main"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:392
#: ../help/help.inc:175
msgid "Main page caption"
msgstr "Заголовок главной страницы"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:145
msgid "Manage existing PDF structures"
msgstr "Управление существующими PDF структурами"
#: ../templates/profedit/profilemain.php:136
msgid "Manage existing profiles"
msgstr "Управление существующими профилями"
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:137
msgid "Manage self service profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: ../templates/config/conflogin.php:141
msgid "Manage server profiles"
msgstr "Управление профилями"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:232
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:422
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:956
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1084
msgid "Manager"
msgstr "Менеджер"
#: ../templates/tools.php:73
msgid "Manages OU objects in your LDAP tree."
msgstr "Управление OU обьектами в LDAP дереве."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:52
msgid "Manual"
msgstr "Вручную"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:54
msgid "Manual if conflicts"
msgstr "Вручную, если конфликты"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:394
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:571
msgid "Mark account for deletion"
msgstr "Выделить учетную запись для удаления"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:175
msgid "Mark for deletion"
msgstr "Выделить для удаления"
#: ../templates/selfService/profManage.php:243
#: ../templates/config/profmanage.php:343
#: ../help/help.inc:131
msgid "Master password"
msgstr "Мастер-пароль"
#: ../templates/selfService/profManage.php:60
#: ../templates/config/profmanage.php:72
msgid "Master password is wrong!"
msgstr "Пароль не правильный!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:92
msgid "Master passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли различаются или пустые!"
#: ../templates/schema/schema.php:273
msgid "Matching rule OID"
msgstr "Совпадающее правило OID"
#: ../templates/schema/schema.php:82
#: ../templates/schema/schema.php:83
msgid "Matching rules"
msgstr "Совпадающие правила"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:329
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
msgid "Maximum GID number"
msgstr "Максимальный GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:501
msgid "Maximum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Максимальный GID неправильный или пуст!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:502
msgid "Maximum GID number must be greater than minimum GID number!"
msgstr "Максимальный GID должен быть больше минимального GID!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:59
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:160
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:169
msgid "Maximum UID number"
msgstr "Максимальный UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:59
msgid "Maximum UID number is invalid!"
msgstr "Максимальный UID не правильный!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:61
msgid "Maximum UID number must be greater than minimum UID number!"
msgstr "Максимальный UID должен быть больше минимального UID!"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:167
#, php-format
msgid "Maximum file size: %s"
msgstr "Максимальный размер файла: %s"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:136
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:205
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:258
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:770
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:877
msgid "Maximum lease time"
msgstr "Максимальное lease time"
#: ../templates/schema/schema.php:219
#: ../templates/tree/add_value_form.php:194
msgid "Maximum length"
msgstr "Максимальная длина"
#: ../lib/lists.inc:871
#: ../help/help.inc:92
msgid "Maximum list entries"
msgstr "Максимальное кол-во записей в списке"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:115
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:181
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:211
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:310
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:122
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:328
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:678
msgid "Maximum password age"
msgstr "Максимальный срок действия пароля"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:80
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:84
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:117
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:250
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:570
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:72
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:76
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:103
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:173
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:451
#: ../lib/types/netgroup.inc:94
msgid "Members"
msgstr "Члены"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:507
msgid "Mid-Atlantic"
msgstr "Mid-Atlantic"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:498
msgid "Midway Island, Samoa"
msgstr "Midway Island, Samoa"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:209
msgid "Miller"
msgstr "Miller"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:94
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:255
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:651
msgid "Minimal password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:326
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Minimum GID number"
msgstr "Минимальный GID"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:500
msgid "Minimum GID number is invalid or empty!"
msgstr "Минимальный GID неправильный или пустой!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:166
msgid "Minimum UID number"
msgstr "Минимальный UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:58
msgid "Minimum UID number is invalid!"
msgstr "Минимальный UID неправильный!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:213
msgid "Minimum character classes"
msgstr "Минимальных знаков"
#: ../templates/config/mainmanage.php:209
msgid "Minimum lowercase characters"
msgstr "Минимум строчных знаков"
#: ../templates/config/mainmanage.php:211
msgid "Minimum numeric characters"
msgstr "Минимальное кол-во цифровых символов"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:110
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:177
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:205
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:304
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:118
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:319
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:675
msgid "Minimum password age"
msgstr "Минимальный срок действия пароля"
#: ../templates/config/mainmanage.php:208
msgid "Minimum password length"
msgstr "Минимальная длина пароля"
#: ../templates/config/mainmanage.php:212
msgid "Minimum symbolic characters"
msgstr "Минимум символических знаков"
#: ../templates/config/mainmanage.php:210
msgid "Minimum uppercase characters"
msgstr "Минимум заглавных знаков"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:280
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:446
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:447
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:875
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1091
msgid "Mobile number"
msgstr "Мобильный телефон"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1443
msgid "Mobile telephone number"
msgstr "Мобильный телефон"
#: ../templates/lists/changePassword.php:181
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: ../templates/config/conftypes.php:118
#: ../templates/config/conftypes.php:150
#: ../templates/config/confmain.php:146
#: ../templates/config/confmain.php:178
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmodules.php:144
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
msgid "Monday"
msgstr "Понедельник"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:502
msgid "Mountain Time (US & Canada)"
msgstr "Mountain Time (US & Canada)"
#: ../lib/modules/quota.inc:93
#: ../lib/modules/quota.inc:375
#: ../lib/modules/quota.inc:461
#: ../lib/modules/quota.inc:570
msgid "Mountpoint"
msgstr "Точка подключения"
#: ../lib/modules/quota.inc:94
msgid "Mountpoint of device with enabled quotas."
msgstr "Подключенные устройства с включенными квотами"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:96
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
msgid "Multiple values are separated by comma."
msgstr "Несколько значений разделяются запятой."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:312
msgid "MyCity"
msgstr "Город"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:258
msgid "Mycity"
msgstr "Mycity"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:246
msgid "Mystreetname 42"
msgstr "Mystreetname 42"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:52
msgid "NIS net group"
msgstr "NIS сетевая группа"
#: ../lib/types/netgroup.inc:62
msgid "NIS netgroup entries"
msgstr "NIS группы"
#: ../lib/types/netgroup.inc:53
msgid "NIS netgroups"
msgstr "NIS сетевые группы"
#: ../templates/schema/schema.php:273
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:59
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:104
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:90
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:138
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: ../help/help.inc:153
msgid "Name under which the profile will be saved. If a profile with the same name exists, it will be overwritten."
msgstr "Имя, с которым будет сохранен профиль. Если имя существует, то будет перезаписано."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:166
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:809
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:883
msgid "Net mask"
msgstr "Маска подсети"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:145
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:220
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:276
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:788
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:880
msgid "Netbios name servers"
msgstr "Netbios сервер"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:148
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:225
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:282
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:795
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:881
msgid "Netbios node type"
msgstr "Тип netbios node"
#: ../lib/types/dhcp.inc:125
msgid "New DHCP"
msgstr "Новый DHCP"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:109
msgid "New MAC address"
msgstr "Новый MAC адрес"
#: ../templates/ou_edit.php:71
msgid "New OU created successfully."
msgstr "Новый OU создан успешно."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:103
msgid "New SSH public key"
msgstr "Новый SSH публичный ключ"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:318
msgid "New York"
msgstr "New York"
#: ../lib/types/mailAlias.inc:119
#: ../lib/types/alias.inc:119
msgid "New alias"
msgstr "Новый почтовый псевдоним"
#: ../templates/config/profmanage.php:131
msgid "New default profile set successfully."
msgstr "Новый профиль по умолчанию задан успешно."
#: ../lib/types/smbDomain.inc:119
msgid "New domain"
msgstr "Новый домен"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:636
msgid "New field"
msgstr "Новое поле"
#: ../lib/types/group.inc:133
#: ../lib/types/netgroup.inc:121
#: ../lib/types/gon.inc:121
msgid "New group"
msgstr "Новая группа"
#: ../lib/types/host.inc:123
msgid "New host"
msgstr "Новый компьютер"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:165
msgid "New local address"
msgstr "Новый адрес"
#: ../templates/config/mainmanage.php:334
msgid "New master password"
msgstr "Новый пароль"
#: ../templates/config/mainmanage.php:89
msgid "New master password set successfully."
msgstr "Новый мастер пароль задан успешно."
#: ../lib/lists.inc:105
msgid "New object"
msgstr "Новый обьект"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:47
#: ../templates/ou_edit.php:174
#: ../help/help.inc:196
msgid "New organizational unit"
msgstr "Новый обьект"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:252
msgid "New owner"
msgstr "Новый владелец"
#: ../templates/config/confmain.php:514
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1766
msgid "New password"
msgstr "Новый пароль"
#: ../templates/config/profmanage.php:121
msgid "New password set successfully."
msgstr "Новый пароль задан успешно."
#: ../lib/modules/range.inc:89
#: ../lib/modules/range.inc:100
#: ../lib/modules/range.inc:451
#: ../lib/modules/range.inc:452
msgid "New range"
msgstr "Новый диапазон"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:152
msgid "New recipient"
msgstr "Получатель"
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:134
msgid "New required attributes:"
msgstr "Новые необходимые аттрибуты:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:553
msgid "New section"
msgstr "Новая секция"
#: ../lib/types/user.inc:137
msgid "New user"
msgstr "Новый пользователь"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:154
msgid "New value"
msgstr "Новое значение"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:69
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:86
#: ../templates/tree/create_form.php:138
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:78
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:158
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:359
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:639
msgid "Next RID"
msgstr "Следующий RID"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:192
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:193
msgid "Next RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID не цифра!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:79
msgid "Next RID to use when creating accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:87
msgid "Next RID to use when creating group accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания групповых учетных записей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:83
msgid "Next RID to use when creating user accounts (only used by Winbind)."
msgstr "Следующий RID используется после создания учетных записей пользователей (используется только для Winbind)."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:86
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:170
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:369
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:645
msgid "Next group RID"
msgstr "Следующий RID группы"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:196
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:197
msgid "Next group RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID группы не цифра!"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:82
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:164
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:364
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:642
msgid "Next user RID"
msgstr "Следующий RID пользователя"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:194
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:195
msgid "Next user RID is not a number!"
msgstr "Следующий RID пользователя не цифра!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:86
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:157
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:299
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:631
msgid "Nick names"
msgstr "Сокращенное имя"
#: ../templates/schema/schema.php:158
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: ../lib/types/dhcp.inc:124
msgid "No DHCPs found!"
msgstr "DHCP не найден!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:90
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:217
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:470
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:555
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:659
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1002
msgid "No Samba 3 domains found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Samba 3 домены не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:448
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:652
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:952
msgid "No Unix groups found in LDAP! Please create one first."
msgstr "Unix группы не найдены в LDAP! Пожалуйста, вначале создайте их."
#: ../lib/types/mailAlias.inc:118
#: ../lib/types/alias.inc:118
msgid "No aliases found!"
msgstr "Псевдонимы не найдены!"
#: ../templates/initsuff.php:166
msgid "No changes were made."
msgstr "Изменения не были сделаны."
#: ../templates/schema/schema.php:149
msgid "No description"
msgstr "Нет описания"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:118
msgid "No domains found!"
msgstr "Не найдены домены!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:106
msgid "No file selected."
msgstr "Файл не выбран."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:498
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:67
msgid "No free ID-Number!"
msgstr "ID не свободный!"
#: ../lib/types/group.inc:132
#: ../lib/types/netgroup.inc:120
#: ../lib/types/gon.inc:120
msgid "No groups found!"
msgstr "Группы не найдены!"
#: ../lib/types/host.inc:122
msgid "No hosts found!"
msgstr "Компьютеры не найдены!"
#: ../templates/tree/edit.php:193
msgid "No internal attributes"
msgstr "Нет внутренних аттрибутов."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:221
msgid "No lamdaemon path set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не установлен путь к скрипту lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:113
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:217
msgid "No lamdaemon server set, please update your LAM configuration settings."
msgstr "Не установлено имя сервера, где находится lamdaemon, проверьте конфигурацию LAM."
#: ../templates/config/mainmanage.php:290
msgid "No logging"
msgstr "Логи не ведутся"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:371
msgid "No logo"
msgstr "Нет изображения"
#: ../lib/lists.inc:104
msgid "No objects found!"
msgstr "Обьекты не найдены!"
#: ../templates/config/confmodules.php:355
msgid "No or more than one base module selected!"
msgstr "Нет или выбрано больше одного основного модуля!"
#: ../templates/config/confmain.php:54
#: ../templates/config/confsave.php:53
msgid "No password was entered!"
msgstr "Пароль не введен!"
#: ../templates/tests/schemaTest.php:80
msgid "No problems found."
msgstr "Проблемы не обнаружены."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:131
msgid "No scripts to run."
msgstr "Нет скрипта для запуска."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "No section text specified"
msgstr "Не определен текст секции"
#: ../templates/config/conflogin.php:98
msgid "No server profiles found. Please create one."
msgstr "Не найден сервер профилей. Пожалуйста, создайте его."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "No static text specified"
msgstr "Не определен статический текст"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:308
msgid "No subnet entered."
msgstr "Не задана подсеть."
#: ../templates/tree/edit.php:81
msgid "No such entry!"
msgstr "Обьект не найден!"
#: ../templates/schema/schema.php:442
#, php-format
msgid "No such schema item: \"%s\""
msgstr "Не то значение: \"%s\""
#: ../lib/types/user.inc:136
msgid "No users found!"
msgstr "Пользователи не найдены!"
#: ../help/help.inc:67
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:115
msgid "Note: You will get an \"inappropriate matching\" error if you have not setup an EQUALITY rule on your LDAP server for this attribute."
msgstr "Примечание: Вы получите \"ошибку сравнения\" если не установите знак равенства для этого аттрибута."
#: ../templates/config/mainmanage.php:251
msgid "Notice"
msgstr "Напоминание"
#: ../templates/delete.php:99
msgid "Number of child entries"
msgstr "Число потомков записи"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:174
msgid "Number of days a user can login even his password has expired. -1=always."
msgstr "Сколько дней пользователь может входить, после того, как его пароль устарел. -1=всегда."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:178
msgid "Number of days a user has to wait until he is allowed to change his password again. If set value must be >0."
msgstr "Кол-во дней, перед тем как пользователь сможет поменять свой пароль. Это значение должно быть > 0."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:182
msgid "Number of days after a user has to change his password again. If set value must be >0."
msgstr "Кол-во дней, через которые пользователь может менять свой пароль снова. Это значение должно быть > 0."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:131
msgid "Number of minutes after which the bad logon attempts are reset."
msgstr "Время (в минутах), для сброса, после неудачной регистрации."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:119
msgid "Number of seconds after the user is allowed to change his password again."
msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователю позволено сменить пароль снова."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:123
msgid "Number of seconds after which the user must change his password."
msgstr "Кол-во секунд, после чего пользователь должен изменить этот пароль."
#: ../templates/schema/schema.php:152
#: ../templates/schema/schema.php:349
msgid "OID"
msgstr "OID"
#: ../templates/ou_edit.php:77
msgid "OU already exists!"
msgstr "OU уже существует!"
#: ../templates/ou_edit.php:88
msgid "OU deleted successfully."
msgstr "OU успешно удален."
#: ../templates/ou_edit.php:156
#: ../templates/ou_edit.php:170
#: ../templates/tools.php:72
msgid "OU editor"
msgstr "OU редактор"
#: ../templates/ou_edit.php:81
msgid "OU is invalid!"
msgstr "OU не правильный!"
#: ../templates/ou_edit.php:112
msgid "OU is not empty or invalid!"
msgstr "OU не пуст или не правильный!"
#: ../help/help.inc:196
#: ../help/help.inc:198
msgid "OU-Editor"
msgstr "OU-Редактор"
#: ../templates/schema/schema.php:70
#: ../templates/schema/schema.php:71
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:70
msgid "Object classes"
msgstr "Object classes"
#: ../templates/schema/schema.php:157
#: ../templates/schema/schema.php:288
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревший"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:657
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:662
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:667
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:328
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:502
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:844
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1101
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1523
msgid "Office name"
msgstr "Имя офиса"
#: ../templates/tree/export_form.php:165
#: ../templates/selfService/profManage.php:248
#: ../templates/selfService/adminMain.php:501
#: ../templates/selfService/adminMain.php:533
#: ../templates/selfService/adminMain.php:571
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:125
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:126
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:220
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:108
#: ../templates/masscreate.php:113
#: ../templates/ou_edit.php:181
#: ../templates/ou_edit.php:197
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:85
#: ../templates/config/conflogin.php:128
#: ../templates/config/conflogin.php:129
#: ../templates/config/mainmanage.php:360
#: ../templates/config/profmanage.php:348
#: ../templates/config/mainlogin.php:121
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:450
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1028
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:230
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:257
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:344
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:288
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1132
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1325
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1496
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:146
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:172
#: ../lib/lists.inc:663
#: ../lib/lists.inc:894
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:153
msgid "Old value"
msgstr "Старое значение"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:279
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:290
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:301
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:658
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:663
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:668
msgid "On"
msgstr "Включено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:329
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1481
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1822
msgid "On broken or timed out connection"
msgstr "Не удалось подключиться или закончилось время ожидания"
#: ../templates/tree/export_form.php:75
msgid "One (one level beneath base)"
msgstr "Один (один уровень ниже)"
#: ../lib/modules/range.inc:99
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:94
msgid "One or more errors occured. The invalid fields are marked."
msgstr "Одна или несколько ошибок. Неправильные записи выделены."
#: ../templates/schema/schema.php:389
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:209
msgid "Optional attributes"
msgstr "Дополнительные аттрибуты"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:225
msgid "Optional binary attributes"
msgstr "Дополнительные бинарные аттрибуты"
#: ../templates/lists/changePassword.php:133
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: ../templates/schema/schema.php:176
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:111
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:169
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:343
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:642
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: ../templates/tree/templates/templates.inc:46
msgid "Organizational unit"
msgstr "Организационный обьект"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:119
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:123
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:181
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:371
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:648
msgid "Organizational units"
msgstr "Организации обьект"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:205
msgid "Organizational units contains an invalid entry."
msgstr "OU содержит неправильную запись."
#: ../templates/config/confmain.php:442
msgid "Other"
msgstr "Другие"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:294
#, php-format
msgid "Output of command \"%s\" with return code %s"
msgstr "Вывод команды \"%s\" с кодом выхода %s"
#: ../templates/config/confmain.php:434
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:68
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:97
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:149
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:167
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:447
#: ../lib/types/gon.inc:94
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:97
msgid "P-Node (0x02)"
msgstr "P-Node (0x02)"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:79
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:325
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:512
msgid "PC name"
msgstr "Имя компьютера"
#: ../templates/pdfedit/pdfmain.php:118
#: ../templates/tools.php:80
msgid "PDF editor"
msgstr "PDF редактор"
#: ../lib/lists.inc:635
msgid "PDF structure"
msgstr "PDF шаблон"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:100
msgid "PDF structure was successfully saved."
msgstr "PDF шаблон удачно сохранен."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95
msgid "PDF-structure name not valid"
msgstr "Имя PDF шаблона не правильное"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:501
msgid "Pacific Time (US & Canada)"
msgstr "Pacific Time (US & Canada)"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:143
msgid "Packets are sent to the default gateway if the receiver does not reside in the same network. The default gateway routes them to the target network."
msgstr "Пакеты посылаются в шлюз по умолчанию, если получатель не в этой сети. Шлюз перенаправляет их в нужную сеть."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:405
#: ../help/help.inc:181
msgid "Page header"
msgstr "Заголовок страницы"
#: ../templates/schema/schema.php:371
msgid "Parent to"
msgstr "Родитель к"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:206
#: ../templates/lists/changePassword.php:203
#: ../templates/login.php:295
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:470
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:781
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:792
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1019
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:229
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:187
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:199
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:279
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:136
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:252
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:388
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1025
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1036
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1117
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1249
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:364
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:239
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1069
msgid "Password change at next login"
msgstr "Изменение пароля при следующем входе в систему"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:104
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:105
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:75
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:495
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:73
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:74
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:95
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:96
msgid "Password contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
msgstr "Пароль содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and #*,.;:_-+!%&/|?{[()]}=@$ !"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:136
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:251
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:365
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:368
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:759
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:224
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:227
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1052
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1535
msgid "Password does not expire"
msgstr "Пароль не устаревает"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:105
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:173
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:199
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:298
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:401
msgid "Password expiration"
msgstr "Дней, с устаревшим паролем"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:61
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:62
msgid "Password expiration must be are natural number or -1."
msgstr "Истечение пароля должно быть целым числом или -1."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:432
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:455
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:140
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:175
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:343
msgid "Password hash type"
msgstr "Тип хэша пароля"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:98
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:266
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:654
msgid "Password history length"
msgstr "Длина истории пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:59
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:60
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:202
msgid "Password maximum age must be are natural number."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должно быть целое число."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:65
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:66
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:200
msgid "Password maximum age must be bigger as password minimum age."
msgstr "Максимальный срок жизни пароля должен быть больше минимального срока."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:57
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:58
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:201
msgid "Password minimum age must be are natural number."
msgstr "Минимальный срок жизни пароля должно быть целое число."
#: ../templates/config/mainmanage.php:203
#: ../help/help.inc:143
msgid "Password policy"
msgstr "Политика паролей"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:100
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:169
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:193
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:292
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:399
msgid "Password warning"
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля"
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:63
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:64
msgid "Password warning must be are natural number."
msgstr "Предупреждение об устаревании пароля должно быть целое число."
#: ../templates/config/confmain.php:609
msgid "Passwords are different!"
msgstr "Пароли не совпадают!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:303
msgid "Path of the user profile."
msgstr "Путь до профиля пользователя."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:254
msgid "Path of the user profile. Can be a local absolute path or a UNC-path (\\\\server\\share). $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "Путь к профилю пользователя. Должен быть задан локально - абсолютный путь или UNC-путь (\\\\server\\share). В качестве $user и $group будут подставлены имена пользователя и группы."
#: ../templates/config/confmain.php:402
msgid "Path to external script"
msgstr "Путь к внешнему скрипту"
#: ../lib/modules/ddns.inc:90
#: ../lib/modules/ddns.inc:348
msgid "Path to key for DNS updates"
msgstr "Путь до ключа для DNS обновлений"
#: ../templates/tree/delete_form.php:81
msgid "Permanently delete all children, too?"
msgstr "Всегда удалять всех потомков?"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:125
msgid "Personal"
msgstr "Personal"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:972
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1543
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1546
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1560
#: ../lib/types/user.inc:102
#: ../lib/types/user.inc:218
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1059
msgid "Photo file (JPG format)"
msgstr "Фото файл (в формате JPG)"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:67
msgid "Please a comma separated list of your public SSH keys."
msgstr "Пожалуйста, список Ваших публичных SSH ключей (разделенных запятыми)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:996
msgid "Please check your settings on the Unix page!"
msgstr "Проверьте свои настройки на UNIX странице!"
#: ../templates/delete.php:87
msgid "Please confirm:"
msgstr "Пожалуйста, подтвердите:"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:124
msgid "Please enter \"active\" or \"inactive\"."
msgstr "Пожалуйста, введите \"активный\" или \"неактивный\"."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:97
msgid "Please enter a RID number or the name of a special account!"
msgstr "Пожалуйста, введите RID или имя специальной учетной записи!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:467
msgid "Please enter a comma separated list of host names where this user is allowed to log in. If you enable host restrictions for your servers then \"*\" means every host and an empty field means no host."
msgstr "Пожалуйста, введите список компьютеров (разделенный запятыми), разрешенных для входа этого пользователя. \"*\" означает любой компьютер, пусто - не разрешен ни один из компьютеров."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:71
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:93
msgid "Please enter a comma separated list of host names!"
msgstr "Пожалуйста, введите список имен компьютеров (разделенный запятыми) !"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:120
msgid "Please enter a group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите имя группы!"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:264
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:269
#, php-format
msgid "Please enter a user password on this page: %s"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль пользователя на этой странице: %s"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:201
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:203
msgid "Please enter a valid DN in the field:"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный DN в строке:"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:107
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:108
msgid "Please enter a valid business category!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную бизнес-категорию!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:97
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:98
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:92
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:93
msgid "Please enter a valid common name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное основное имя!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:83
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:84
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:105
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:106
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:107
msgid "Please enter a valid date in format DD-MM-YYYY."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату в формате DD-MM-YYYY."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:77
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:78
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:99
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:100
msgid "Please enter a valid display name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное отображаемое имя!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:85
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:108
msgid "Please enter a valid drive letter."
msgstr "Пожалуйста, введите правильную букву диска."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:86
msgid "Please enter a valid eMail address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный электронный адрес!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:96
msgid "Please enter a valid employee type!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильную должность!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:83
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:84
msgid "Please enter a valid fax number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер факса!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:86
msgid "Please enter a valid group RID."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный RID группы."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:112
msgid "Please enter a valid group name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя группы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:93
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:94
msgid "Please enter a valid job title!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название должности!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:209
msgid "Please enter a valid list of affiliations."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный список affiliations."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:81
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:82
msgid "Please enter a valid mobile number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер мобильного телефона!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:90
msgid "Please enter a valid postal address!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый адрес!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:92
msgid "Please enter a valid postal code!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный почтовый индекс!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:207
msgid "Please enter a valid primary affiliation."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный основной affiliation."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:208
msgid "Please enter a valid scoped affiliation."
msgstr "Пожалуйста, введите правильный scoped affiliation."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:87
msgid "Please enter a valid special user name."
msgstr "Пожалуйста, введите правильное имя специального пользователя."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:88
msgid "Please enter a valid street name!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильное название улицы!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:78
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:79
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:80
msgid "Please enter a valid telephone number!"
msgstr "Пожалуйста, введите правильный номер телефона!"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:602
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:765
#, php-format
msgid "Please enter a value between %s and %s!"
msgstr "Пожалуйста, введите значение между %s и %s !"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:274
#, php-format
msgid "Please enter an email address on this page: %s"
msgstr "Пожалуйста, введите электронный адрес на этой странице: %s"
#: ../lib/modules/ddns.inc:95
msgid "Please enter the IP address of your DNS server."
msgstr "Пожалуйста, введите IP адрес вашего DNS."
#: ../help/help.inc:118
msgid "Please enter the LDAP suffix where LAM should start to search for users. The LDAP filter needs to match the given user name to exactly one DN. The value \"%USER%\" will be replaced by the user name from the login page."
msgstr "Введите LDAP суффикс, где LAM должен искать пользователей. Фильтр LDAP должен соответствовать данному имени пользователя точно к одному DN. Значение \"%USER % \" будет заменено именем пользователя от страницы входа в систему."
#: ../lib/modules.inc:1127
msgid "Please enter the account information on the other pages first."
msgstr "Пожалуйста, введите информацию об учетной записи сперва на другой странице."
#: ../help/help.inc:56
msgid "Please enter the configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your .conf-file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль конфигурации. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в Вашем .conf файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:53
msgid "Please enter the list of scripts which should be run. Each line has the following format: [account type] [action] [script and arguments]"
msgstr "Введите список скриптов, которые вы хотите запустить. Каждая строка имеет следующий формат: [account type] [action] [script and arguments]"
#: ../help/help.inc:132
msgid "Please enter the master configuration password. This is NOT your LDAP password. It is stored in your config.cfg file. If this is the first time you log in, enter \"lam\"."
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль. Это не LDAP пароль! Этот пароль храниться в config.cfg файле. Если Вы входите первый раз, наберите \"lam\"."
#: ../templates/config/mainlogin.php:101
msgid "Please enter the master password to change the general preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите мастер-пароль для изменения основных настроек:"
#: ../help/help.inc:120
msgid "Please enter the name of the new profile and the password to change its settings. Profile names may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Пожалуйста, введите имя нового профиля и пароль. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
#: ../help/help.inc:122
msgid "Please enter the new name of the profile. The name may contain letters, numbers and -/_."
msgstr "Пожалуйста, введите новое имя профиля. Имя профиля может содержать буквы, цифры и -/_."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:471
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:389
msgid "Please enter the password which you want to set for this account."
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для этой учетной записи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:360
msgid "Please enter the path to the user's home directory."
msgstr "Пожалуйста, введите путь для домашнего каталога."
#: ../lib/modules/quota.inc:142
msgid "Please enter the quota settings for this mount point. The syntax is: {soft block limit},{hard block limit},{soft inode limit},{hard inode limit}"
msgstr "Пожалуйста, введите квоту для этого диска. Синтаксис: {Мягкое ограничение на размер файлов}{Жесткое ограничение на размер файлов}{Мягкое ограничение на кол-во файлов}{Жесткое ограничение на кол-во файлов}"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:103
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:72
msgid "Please enter the same password in both password fields."
msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
#: ../templates/lists/changePassword.php:267
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:74
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:494
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:94
msgid "Please enter the same password in both password-fields."
msgstr "Пожалуйста, наберите какой-нибудь пароль в обоих полях."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:315
msgid "Please enter the time limit in minutes. 0 means unlimited."
msgstr "Лимит времени в минутах. 0 - без лимита."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:100
msgid "Please enter your master configuration password to change the self service profile:"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
#: ../templates/config/conflogin.php:93
msgid "Please enter your password to change the server preferences:"
msgstr "Пожалуйста, введите пароль для изменений настроек сервера:"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:63
msgid "Please enter your public SSH key."
msgstr "Пожалуйста, введите Ваш публичный SSH ключ."
#: ../lib/modules/range.inc:395
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:319
msgid "Please fill out the DHCP settings first."
msgstr "Наберите сперва DHCP настройки."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:268
msgid "Please install the SSH2 module for PHP and activate it in your php.ini!"
msgstr "Установите модуль SSH2 для PHP и активируйте его в php.ini !"
#: ../templates/masscreate.php:131
msgid "Please provide a CSV formated file with your account data. The cells in the first row must be filled with the column identifiers. The following rows represent one account for each row."
msgstr "Подготовьте CSV файл с данными учетных записей. Ячейки в первом ряду должны содержать названия столбцов. Последующие ряды содержат данные."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:475
msgid "Please select an image file to upload. It must be in JPG format (.jpg/.jpeg)."
msgstr "Пожалуйста выберите файл с изображением для загрузки. Должен быть JPG формат (.jpg/.jpeg)."
#: ../templates/masscreate.php:98
msgid "Please select your account type:"
msgstr "Пожалуйста выберите тип учетной записи:"
#: ../help/help.inc:138
msgid "Please select your prefered log level. Messages with a lower level will not be logged."
msgstr "Выберите уровень вывода отладочной информации, (лог файл)."
#: ../templates/login.php:265
msgid "Please select your user name and enter your password to log in."
msgstr "Пожалуйста выберите имя пользователя и введите пароль."
#: ../lib/modules.inc:1082
#, php-format
msgid "Please set up all required attributes on page: %s"
msgstr "Пожалуйста настройте все необходимые аттрибуты на странице: %s"
#: ../templates/selfService/profManage.php:117
#: ../templates/config/profmanage.php:148
msgid "Please set up your master configuration file (config/config.cfg) first!"
msgstr "Вначале настройте основной кофигурационный файл (config/config.cfg)!"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:737
#: ../lib/modules/ddns.inc:326
msgid "Please set your LDAP suffix to an LDAP entry with object class \"dhcpServer\"."
msgstr "Настройте LDAP суффикс на запись LDAP с object class \"dhcpServer\"."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:236
msgid "Policy list has invalid format!"
msgstr "Список политик имеет неправильный формат!"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:568
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:585
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:615
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:658
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: ../templates/masscreate.php:178
#: ../templates/masscreate.php:319
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439
#: ../lib/modules/customScripts.inc:83
#: ../lib/modules/customScripts.inc:85
msgid "Possible values"
msgstr "Возможные значения"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:262
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:430
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:431
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:809
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1086
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1483
msgid "Post office box"
msgstr "Почтовый ящик"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:89
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:256
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:438
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:837
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1088
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1467
msgid "Postal address"
msgstr "Почтовый адрес"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:439
msgid "Postal address, city"
msgstr "Почтовый адрес, город"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:154
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:250
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:434
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:435
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:816
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1087
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1475
msgid "Postal code"
msgstr "Почтовый код"
#: ../help/help.inc:86
msgid "Predefined values"
msgstr "Предустановленные аттрибуты"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:222
msgid "President"
msgstr "President"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:78
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:137
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:239
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:621
msgid "Primary affiliation"
msgstr "Первичное присоединение"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:217
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:291
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:351
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:380
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:418
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:987
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1153
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1193
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1243
msgid "Primary group"
msgstr "Основная группа"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:115
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:175
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:203
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:353
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:645
msgid "Primary organizational unit"
msgstr "Основной организационный обьект"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:99
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:130
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:229
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:627
msgid "Principal name"
msgstr "Principal name"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:199
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:200
msgid "Principal name is invalid!"
msgstr "Principal name неверное!"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:479
msgid "Private telephone number"
msgstr "Скрытый телефонный номер"
#: ../templates/selfService/profManage.php:100
#: ../templates/config/profmanage.php:110
msgid "Profile deleted."
msgstr "Профиль удален."
#: ../templates/profedit/profilemain.php:108
#: ../templates/tools.php:56
msgid "Profile editor"
msgstr "Редактор профилей"
#: ../templates/selfService/profManage.php:38
#: ../templates/selfService/profManage.php:130
#: ../templates/config/profmanage.php:52
#: ../templates/config/profmanage.php:161
#: ../help/help.inc:119
#: ../help/help.inc:121
#: ../help/help.inc:123
#: ../help/help.inc:125
#: ../help/help.inc:127
msgid "Profile management"
msgstr "Управление профилями"
#: ../templates/selfService/profManage.php:145
#: ../templates/selfService/profManage.php:193
#: ../templates/profedit/profilepage.php:251
#: ../templates/config/profmanage.php:176
#: ../templates/config/profmanage.php:225
#: ../help/help.inc:152
msgid "Profile name"
msgstr "Имя профиля"
#: ../templates/selfService/profManage.php:76
#: ../templates/selfService/profManage.php:91
#: ../templates/config/profmanage.php:94
#: ../templates/config/profmanage.php:105
msgid "Profile name is invalid!"
msgstr "Имя профиля неправильное!"
#: ../templates/config/profmanage.php:189
#: ../templates/config/profmanage.php:283
msgid "Profile password"
msgstr "Пароль профиля"
#: ../templates/config/profmanage.php:92
#: ../templates/config/profmanage.php:123
msgid "Profile passwords are different or empty!"
msgstr "Пароли профиля не совпадают или пусты!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:65
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:162
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:388
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:791
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:895
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:87
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:253
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:302
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:435
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1148
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1415
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1576
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1778
msgid "Profile path"
msgstr "Путь к профилю"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:64
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:86
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:88
msgid "Profile path is invalid!"
msgstr "Путь к профилю неправильный!"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:126
msgid "Profile was saved."
msgstr "Профиль сохранен."
#: ../lib/modules/quota.inc:75
#: ../lib/modules/quota.inc:141
msgid "Quota"
msgstr "Quota"
#: ../lib/modules/quota.inc:627
#, php-format
msgid "Quota for %s on %s"
msgstr "Ограничение для %s на %s"
#: ../lib/modules/quota.inc:58
msgid "Quota has wrong format!"
msgstr "Quota (ограничение) имеет неправильный формат!"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
msgid "RDN"
msgstr "RDN"
#: ../templates/masscreate.php:171
#: ../templates/profedit/profilepage.php:205
#: ../lib/modules.inc:1368
#: ../help/help.inc:150
msgid "RDN identifier"
msgstr "Идентификатор RDN"
#: ../lib/types/host.inc:93
msgid "RID (Windows UID)"
msgstr "RID (Windows UID)"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:90
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:151
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:376
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:382
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:648
msgid "RID base"
msgstr "RID base"
#: ../lib/modules/range.inc:80
#: ../lib/modules/range.inc:420
msgid "Range from"
msgstr "Диапазон от"
#: ../lib/modules/range.inc:83
#: ../lib/modules/range.inc:434
msgid "Range to"
msgstr "Область до"
#: ../lib/modules/range.inc:64
#: ../lib/modules/range.inc:487
msgid "Ranges"
msgstr "Диапазоны"
#: ../templates/config/confmain.php:431
msgid "Read"
msgstr "Читать"
#: ../templates/config/confmain.php:292
#: ../templates/config/confmain.php:295
msgid "Read only"
msgstr "Только чтение"
#: ../templates/tree/templates/creation/new_ou_template.php:99
msgid "Really create this new OU?"
msgstr "Действительно создать этот новый OU?"
#: ../templates/tree/edit.php:527
msgid "Really delete attribute?"
msgstr "Действительно удалить аттрибут?"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:71
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:145
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:75
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:89
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:279
#: ../lib/types/mailAlias.inc:92
msgid "Recipient list"
msgstr "Список получателей"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:332
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1490
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1830
msgid "Reconnect if disconnected"
msgstr "При отключении переподключаться"
#: ../templates/tree/rdelete.php:75
msgid "Recursive delete progress"
msgstr "Процесс рекурсивного удаления"
#: ../templates/config/mainmanage.php:347
msgid "Reenter new master password"
msgstr "Повторить"
#: ../templates/config/confmain.php:522
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1768
msgid "Reenter password"
msgstr "Повторить ввод пароля"
#: ../templates/config/profmanage.php:198
#: ../templates/config/profmanage.php:296
msgid "Reenter profile password"
msgstr "Повторите пароль"
#: ../templates/tree/edit.php:101
#: ../lib/lists.inc:323
#: ../lib/tree.inc:88
#: ../lib/tree.inc:89
msgid "Refresh"
msgstr "Обновить"
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:53
msgid "Reject if conflicts"
msgstr "Отклонить если конфликты"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:62
msgid "Relative distinguished name"
msgstr "Относительное отличительное имя"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:425
#: ../templates/config/confmodules.php:254
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:147
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:104
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:158
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:334
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:353
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:379
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:895
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:98
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:160
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1372
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:383
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:246
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:206
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1043
msgid "Remove password"
msgstr "Удалить пароль"
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:101
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:178
msgid "Remove phpGroupWare extension"
msgstr "Удалить phpGroupWare расширение"
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:328
msgid "Remove selected entries"
msgstr "Удалить выделенные записи"
#: ../templates/config/conftypes.php:207
msgid "Remove this account type"
msgstr "Удалить этот тип учетной записи"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1551
msgid "Remove/replace photo"
msgstr "Удалить/переместить фото"
#: ../templates/selfService/profManage.php:189
#: ../templates/config/profmanage.php:221
#: ../help/help.inc:121
msgid "Rename profile"
msgstr "Переименовать профиль"
#: ../templates/selfService/profManage.php:87
#: ../templates/config/profmanage.php:101
msgid "Renamed profile."
msgstr "Профиль переименован."
#: ../templates/lists/changePassword.php:211
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:785
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1023
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:748
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:283
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1121
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1039
msgid "Repeat password"
msgstr "Повторите пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:64
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:788
msgid "Replaced $user or $group in homedir."
msgstr "Перемещен $user или $group в домашний каталог."
#: ../templates/tree/edit.php:246
#, php-format
msgid "Required attribute for objectClass(es) %s"
msgstr "Требуемый аттрибут для objectClass(es) %s"
#: ../templates/schema/schema.php:388
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:187
msgid "Required attributes"
msgstr "Требуемые аттрибуты"
#: ../templates/profedit/profilepage.php:259
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:845
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1221
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
#: ../lib/modules.inc:1187
msgid "Reset changes"
msgstr "Сброс изменений"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:350
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:844
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:209
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1220
msgid "Reset password"
msgstr "Сброс пароля"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:130
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:346
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:684
msgid "Reset time after lockout"
msgstr "Время сброса после выхода"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:204
msgid "Reset time after lockout must be are natural number."
msgstr "Время сброса после выхода должно быть целое число."
#: ../lib/modules/ddns.inc:100
#: ../lib/modules/ddns.inc:128
#: ../lib/modules/ddns.inc:379
#: ../lib/modules/ddns.inc:408
msgid "Reverse zone names"
msgstr "Обратная зона"
#: ../templates/config/confmain.php:408
#: ../help/help.inc:113
msgid "Rights for the home directory"
msgstr "Права для домашнего каталога"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:155
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:298
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:482
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:851
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1095
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1491
msgid "Room number"
msgstr "Номер офиса"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:61
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:96
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:143
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:313
msgid "Routing address"
msgstr "Перенаправляемый адрес"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:278
msgid "SSH connection"
msgstr "SSH подключение"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:295
msgid "SSH connection could be established."
msgstr "SSH соединение может быть установлено."
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:52
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:62
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:66
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:74
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:96
msgid "SSH public key"
msgstr "SSH public key"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:167
msgid "SSH public key(s)"
msgstr "SSH публичные ключи"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:261
msgid "SSH2 module"
msgstr "SSH2 модуль"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:264
msgid "SSH2 module is installed."
msgstr "SSH2 модуль инсталлирован."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:109
msgid "Samba 2"
msgstr "Samba 2"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:299
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:130
msgid "Samba 3"
msgstr "Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:190
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:191
msgid "Samba 3 domain SID is invalid!"
msgstr "Samba 3 domain SID не правильный!"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:62
msgid "Samba 3 domain entries"
msgstr "Учетные записи доменов Samba 3"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:274
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:278
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:460
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:484
msgid "Samba RID"
msgstr "Samba RID"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:337
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:362
msgid "Samba RID number"
msgstr "Samba RID номер"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:331
msgid "Samba display name"
msgstr "Samba отображаемое имя"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:51
msgid "Samba domain"
msgstr "Samba domain"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:323
msgid "Samba domain name"
msgstr "Имя Samba domain"
#: ../lib/types/smbDomain.inc:53
msgid "Samba domains"
msgstr "Samba домены"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:343
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:370
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:388
msgid "Samba group type"
msgstr "Samba тип группы"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:347
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:745
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:206
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1035
msgid "Samba password"
msgstr "Samba пароль"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:70
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:174
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:305
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:394
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:397
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:797
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:896
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:92
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:259
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:262
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:447
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1160
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1588
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1759
msgid "Samba workstations"
msgstr "Samba компьютеры"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279
msgid "Saturday"
msgstr "Суббота"
#: ../templates/tree/edit.php:512
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:285
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:671
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:705
#: ../templates/profedit/profilepage.php:257
#: ../templates/config/conftypes.php:118
#: ../templates/config/conftypes.php:161
#: ../templates/config/confmain.php:146
#: ../templates/config/confmain.php:189
#: ../templates/config/confmodules.php:112
#: ../templates/config/confmodules.php:155
#: ../lib/modules.inc:1184
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: ../templates/tree/export_form.php:124
msgid "Save as file"
msgstr "Сохранить как файл"
#: ../templates/tools.php:88
msgid "Schema browser"
msgstr "Браузер схемы"
#: ../templates/tests/index.php:61
#: ../templates/tests/schemaTest.php:61
msgid "Schema test"
msgstr "Тест схемы"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:65
msgid "Scope"
msgstr "Область"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:82
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:144
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:252
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:624
msgid "Scoped affiliation"
msgstr "Scoped affiliation"
#: ../help/help.inc:96
msgid "Script path"
msgstr "Путь скрипта"
#: ../templates/config/confmain.php:585
msgid "Script path is invalid!"
msgstr "Путь скрипта неправильный"
#: ../templates/config/confmain.php:604
msgid "Script rights are invalid!"
msgstr "Скрипт для установки прав неправильный"
#: ../templates/config/confmain.php:588
msgid "Script server is invalid!"
msgstr "Сервер скрипта неправильный"
#: ../help/help.inc:109
msgid "Script servers"
msgstr "Серверы скрипта"
#: ../templates/config/confmain.php:391
msgid "Script settings"
msgstr "Настройки скрипта"
#: ../templates/tree/export_form.php:115
#: ../lib/export.inc:443
#: ../lib/export.inc:513
msgid "Search filter"
msgstr "Фильтр поиска"
#: ../templates/tree/export_form.php:103
#: ../lib/export.inc:442
#: ../lib/export.inc:512
msgid "Search scope"
msgstr "Область поиска"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:560
msgid "Section"
msgstr "Секция"
#: ../templates/config/mainmanage.php:156
#: ../templates/config/confmain.php:458
msgid "Security settings"
msgstr "Настройки безопасности"
#: ../lib/lists.inc:833
#: ../lib/types/group.inc:247
msgid "See README.openldap.txt to solve this problem."
msgstr "Смотрите README.openldap.txt для решения этой проблемы."
#: ../templates/help.php:91
msgid "See also"
msgstr "Смотрите также"
#: ../templates/tree/create_form.php:77
msgid "Select a template for the creation process"
msgstr "Выберите шаблон для создания"
#: ../lib/lists.inc:443
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:220
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:242
msgid "Select host"
msgstr "Выбрать компьютеры"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:222
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:244
msgid "Select user"
msgstr "Выбрать пользователей"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:354
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1088
msgid "Selected groups"
msgstr "Выбранные группы"
#: ../templates/config/confmodules.php:230
msgid "Selected modules"
msgstr "Выбранные модули"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:250
msgid "Selected users"
msgstr "Выбранные пользователи"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:249
msgid "Self service configuration"
msgstr "Конфигурация своего сервиса"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:263
msgid "Self service configuration editor"
msgstr "Редактор конфигурации"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:80
msgid "Server"
msgstr "Сервер"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:291
#: ../templates/config/confmain.php:211
#: ../help/help.inc:57
msgid "Server address"
msgstr "Адрес сервера"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:95
#: ../templates/config/confmain.php:556
msgid "Server address is invalid!"
msgstr "Неправильный адрес сервера!"
#: ../templates/config/confmain.php:395
msgid "Server list"
msgstr "Список серверов"
#: ../templates/login.php:364
msgid "Server profile"
msgstr "Профиль сервера"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:288
#: ../templates/config/confmain.php:208
msgid "Server settings"
msgstr "Настройки сервера"
#: ../templates/config/mainmanage.php:162
#: ../help/help.inc:135
msgid "Session timeout"
msgstr "Таймаут сессии"
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:110
msgid "Set"
msgstr "Задать"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:188
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1026
msgid "Set password"
msgstr "Установить пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:183
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:331
msgid "Set primary group as memberUid"
msgstr "Задать основную группу как memberUid"
#: ../templates/config/profmanage.php:279
#: ../help/help.inc:125
msgid "Set profile password"
msgstr "Изменить пароль профиля"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1135
msgid "Set random password"
msgstr "Задать случайный пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:198
msgid "Set specific password"
msgstr "Задать выбранный пароль"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:425
msgid "Sets the group password."
msgstr "Установка пароля на группу."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:84
msgid "Shadow"
msgstr "Shadow"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:326
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1472
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1814
msgid "Shadowing"
msgstr "Shadowing"
#: ../lib/modules/ddns.inc:82
msgid "Should DDNS (Dynamic DNS) be activated?"
msgstr "DDNS (Dynamic DNS) активна?"
#: ../lib/modules/ddns.inc:85
msgid "Should fix IP addresses be added to the DNS server?"
msgstr "Постоянные IP адреса будут добавлены в DNS ?"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:202
msgid "Show LDIF file"
msgstr "Показать LDIF файл"
#: ../templates/tree/edit.php:107
msgid "Show internal attributes"
msgstr "Показать скрытые аттрибуты"
#: ../lib/types/group.inc:269
msgid "Show primary group members as normal group members"
msgstr "Отобразить главных членов группы, как обычных членов."
#: ../templates/schema/schema.php:199
msgid "Single valued"
msgstr "Одно значение"
#: ../lib/modules/quota.inc:571
msgid "Soft block"
msgstr "Soft block"
#: ../lib/modules/quota.inc:101
#: ../lib/modules/quota.inc:377
#: ../lib/modules/quota.inc:462
msgid "Soft block limit"
msgstr "Мягкий лимит"
#: ../lib/modules/quota.inc:102
msgid "Soft block limit."
msgstr "Мягкий лимит блоков, используемых пользователем. 1000 соответствуют 1Мб."
#: ../lib/modules/quota.inc:573
msgid "Soft inode"
msgstr "Soft inode"
#: ../lib/modules/quota.inc:124
msgid "Soft inode (files) limit."
msgstr "Мягкий лимит кол-ва файлов (inodes), используемых пользователем."
#: ../lib/modules/quota.inc:123
#: ../lib/modules/quota.inc:381
#: ../lib/modules/quota.inc:464
msgid "Soft inode limit"
msgstr "Мягкий лимит"
#: ../templates/tree/edit.php:141
#, php-format
msgid "Some attributes (%s) were modified and are highlighted below."
msgstr "Некоторые аттрибуты (%s) были изменены и выделены ниже."
#: ../lib/modules.inc:1081
msgid "Some required information is missing"
msgstr "Не вся необходимая информация"
#: ../templates/help.php:121
#, php-format
msgid "Sorry this help id ({bold}%s{endbold}) is not available for this module ({bold}%s{endbold})."
msgstr "Извините эта помощь id ({bold}%s{endbold}) не доступна для этого модуля ({bold}%s{endbold})."
#: ../templates/help.php:135
#, php-format
msgid "Sorry this help number ({bold}%d{endbold}) is not available."
msgstr "Извините этот номер помощи ({bold}%d{endbold}) не доступен."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:318
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:406
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:835
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:271
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1197
msgid "Special user"
msgstr "Специальный пользователь"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:83
msgid "Specifies the person's affiliation within a particular security domain in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Определяет принадлежность персоны в пределах домена к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:79
msgid "Specifies the person's primary relationship to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Определяет основную принадлежность персоны в пределах учреждения к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:91
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:95
msgid "Specifies the person's relationship(s) to the institution in broad categories such as student, faculty, staff, alum, etc."
msgstr "Определяет принадлежность персоны в пределах учреждения к таким категориям, как student, faculty, staff, alum, и др."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:156
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:169
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:316
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:494
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:830
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1100
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1507
msgid "State"
msgstr "Область"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:493
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:497
msgid "Static text"
msgstr "Текст"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:54
msgid "Step 1 of 2: Name and object class(es)"
msgstr "Шаг 1 из 2: Имя и object class(es)"
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:177
msgid "Step 2 of 2: Specify attributes and values"
msgstr "Шаг 2 из 2: Определите аттрибуты и значения"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:203
msgid "Steve"
msgstr "Steve"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:341
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:225
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:207
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:360
msgid "Steve Miller"
msgstr "Steve Miller"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:268
msgid "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
msgstr "Steve Miller,Room 2.14,123-123-1234,123-123-1234"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:159
msgid "Steve, Stevo"
msgstr "Steve, Stevo"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:87
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:153
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:244
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:426
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:427
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:802
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1085
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1459
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:679
msgid "Structure name"
msgstr "Имя профиля"
#: ../templates/tree/export_form.php:76
msgid "Sub (entire subtree)"
msgstr "Sub (все поддерево)"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:76
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:111
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:193
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:352
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:567
#: ../lib/types/netgroup.inc:93
msgid "Subgroups"
msgstr "Подгруппы"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:130
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:190
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:238
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:744
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:750
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:874
msgid "Subnet"
msgstr "Подсеть"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:163
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:230
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:290
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:802
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:882
msgid "Subnet mask"
msgstr "Маска подсети"
#: ../templates/schema/schema.php:181
msgid "Substring Rule"
msgstr "Substring Rule"
#: ../templates/tree/rdelete.php:139
#: ../templates/tree/rdelete.php:151
msgid "Success"
msgstr "Удачно"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:166
msgid "Sudo is not setup correctly!"
msgstr "Настройка sudo не правильная!"
#: ../lib/modules.inc:1350
#: ../lib/lists.inc:684
msgid "Suffix"
msgstr "Суффикс"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1279
msgid "Sunday"
msgstr "Воскресение"
#: ../templates/lists/changePassword.php:113
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:195
msgid "Sync Samba LM password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba LM пароль с Unix паролем"
#: ../templates/lists/changePassword.php:112
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:194
msgid "Sync Samba NT password with Unix password"
msgstr "Синхронизировать Samba NT пароль с Unix паролем"
#: ../templates/schema/schema.php:186
#: ../templates/tree/add_value_form.php:190
msgid "Syntax"
msgstr "Синтаксис"
#: ../templates/schema/schema.php:94
msgid "Syntax OID"
msgstr "Синтаксис OID"
#: ../templates/schema/schema.php:78
#: ../templates/schema/schema.php:79
msgid "Syntaxes"
msgstr "Синтаксисы"
#: ../templates/config/mainmanage.php:303
msgid "System logging"
msgstr "Запись в системный лог"
#: ../help/help.inc:59
msgid "TLS cannot be combined with ldaps://."
msgstr "TLS не может быть использована вместе с ldaps://."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:235
msgid "Target of invitation policy is invalid!"
msgstr "Цель политики приглашения недействительна!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:166
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:77
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:268
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:442
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:443
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:861
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1089
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1427
msgid "Telephone number"
msgstr "Телефонный номер"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:228
msgid "Temp"
msgstr "Temp"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:216
msgid "Temp, contract until december"
msgstr "Temp, contract until december"
#: ../templates/tree/create_form.php:83
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:335
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1212
msgid "Terminal server options"
msgstr "Настройки сервера терминалов"
#: ../templates/tools.php:95
msgid "Tests"
msgstr "Тесты"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:607
msgid "Text field"
msgstr "Текстовое поле"
#: ../help/help.inc:104
msgid "Text for user PDF"
msgstr "Текст для пользователя PDF"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:100
msgid "The \"NetID\" of the person for the purposes of inter-institutional authentication. It should be represented in the form \"user@scope\" where scope defines a local security domain."
msgstr "\"NetID\" персоны для inter-institutional аунтификации. В форме \"user@scope\" где scope определяет домен."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:172
msgid "The Cyrus mail quota for users in MBytes, leave blank for unlimited space."
msgstr "Cyrus почтовая квота для пользователей в Mbytes, пусто - без ограничений."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:328
msgid "The DHCP ranges were changed to fit for the new subnet."
msgstr "DHCP диапазон был изменен в соответствии с новой подсетью."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:112
msgid "The DN of the directory entry representing the institution with which the person is associated."
msgstr "DN записи каталога, представляющей учреждение, с которым связан человек."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:116
msgid "The DN of the directory entry representing the person's primary organizational unit."
msgstr "DN записи каталога, соответствующие основным OU персон."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:120
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:124
msgid "The DNs of the directory entries representing the person's organizational units."
msgstr "DN записи каталога, соответствующие OU персон."
#: ../templates/config/mainmanage.php:110
#, php-format
msgid "The IP address %s is invalid!"
msgstr "IP адрес %s неправильный!"
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:386
msgid "The IP address does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:389
msgid "The IP address is already in use."
msgstr "Этот IP адрес уже используется."
#: ../lib/modules/range.inc:409
#: ../lib/modules/range.inc:427
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:383
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "Этот IP адрес неправильный."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:86
msgid "The IP address of the PC."
msgstr "IP адрес компьютера."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:140
msgid "The IP address(es) of the DNS servers. Multiple addresses are separated by \",\". Example: 192.168.0.10, 192.168.0.11"
msgstr "IP адрес(ы) DNS сервера(ов). Несколько адресов разделяются запятой, т.е. 192.168.0.10, 192.168.0.11"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:146
msgid "The IP addresses of the Netbios name servers (e.g. \"123.123.123.123, 123.123.123.124\")."
msgstr "IP адреса Netbios name серверов, т.е. 123.123.123.123, 123.123.123.124"
#: ../lib/modules/range.inc:413
#: ../lib/modules/range.inc:429
msgid "The IP does not match the subnet."
msgstr "IP адрес не соответствует подсети."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:83
msgid "The MAC address of the PC. Example: 11:22:33:44:55:aa"
msgstr "Физический адрес сетевой платы, т.е. 11:22:33:44:55:aa"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:318
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:319
msgid "The Netbios server is invalid."
msgstr "Netbios сервер неправильный."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:355
msgid "The PC name may not be longer than 20 characters."
msgstr "PC имя не может быть длиннее 20 символов."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:364
msgid "The PC name may only contain A-Z, a-z and 0-9."
msgstr "В имени PC допускаются следующие символы: A-Z, a-z и 0-9."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:358
msgid "The PC name needs to be at least 2 characters long."
msgstr "Имя компьютера должно иметь хотя бы 2 символа."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:75
msgid "The SID of your Samba server. Get it with \"net getlocalsid\"."
msgstr "SID Вашего Samba сервера. Узнать можно, выполнив: \"net getlocalsid\"."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:62
msgid "The UID ranges for users and hosts overlap! This is a problem because LAM uses the highest UID in use + 1 for new accounts. Please set the minimum UID to equal values or use independent ranges."
msgstr "UID область для пользователей и компьютеров частично совпадают! Это возникает из-за того, что LAM использует наибольший UID +1 ,для новых учетных записей. Выставите нужный минимальный UID или используйте другую область."
#: ../help/help.inc:155
msgid "The account will be saved under this LDAP suffix."
msgstr "Учетная запись будет сохранена под этим суффиксом LDAP."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:133
#, php-format
msgid "The attribute %s is not supported for the object class(es) %s by your LDAP server."
msgstr "Аттрибут %s не поддерживается object class(es) %s вашего LDAP сервера."
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:99
#, php-format
msgid "The container you specified (%s) does not exist. Please try again."
msgstr "Выбранный контейнер (%s) не существует. Попробуйте еще раз."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:160
msgid "The country name of the user."
msgstr "Название страны пользователя"
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:316
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:317
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Шлюз по умолчанию неправильный."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:332
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:335
msgid "The domain name includes invalid characters. Valid characters are A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
msgstr "Имя домена содержит недопустимые символы. Допустимые: A-Z, a-z, 0-9, \".\", \"_\",\"-\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:330
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:333
msgid "The domain name needs to be shorter than 15 characters."
msgstr "Имя домена должно содержать не более 15 символов."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:331
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:334
msgid "The domain name needs to have at least 3 characters."
msgstr "Имя домена должно содержать хотя бы 3 символа."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:128
msgid "The domain name of the subnet."
msgstr "Имя домена подсети."
#: ../lib/modules/range.inc:84
msgid "The ending IP address of the range."
msgstr "Последний IP адрес диапазона."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:320
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:321
msgid "The entered Netbios node type does not exist."
msgstr "Введенный Netbios node type не существует."
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:67
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:125
msgid "The expiration date is invalid."
msgstr "Дата окончания пароля имеет неправильный формат."
#: ../help/help.inc:189
msgid "The first line is the subject."
msgstr "Первая строка - тема."
#: ../templates/initsuff.php:183
msgid "The following suffix(es) are missing in LDAP. LAM can create them for you."
msgstr "Следующий суффикс(ы) не найдены в LDAP. LAM может создать их."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:110
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:111
msgid "The format of the logon hours field is invalid!"
msgstr "Формат времени для входа не правильный!"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:81
msgid "The format of this custom script setting is invalid."
msgstr "Формат настроек этого скрипта не правильный."
#: ../templates/login.php:450
msgid "The given user name matches multiple LDAP entries."
msgstr "Данное имя пользователя соответствует нескольким записям LDAP."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:126
msgid "The headline for a new section must contain at least one character."
msgstr "Заголовок для новой секции должен содержать по-крайней мере один символ."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:248
msgid "The home directory will be connected under this drive letter."
msgstr "Домашний каталог будет подключен как диск с использованием этой буквы."
#: ../lib/modules/ddns.inc:91
msgid "The key enables the DHCP server to perform DNS updates. The key is generated with \"genDDNSkey\"."
msgstr "Ключ используется DHCP сервером для обновления динамической зоны DNS. Ключ генерируется \"genDDNSkey\"."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:314
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:315
msgid "The lease time is invalid."
msgstr "Lease time неправильное."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:134
msgid "The lease time specifies after how many seconds the client should request a new IP address."
msgstr "Lease Time определяет время аренды, на которое выдается IP адрес."
#: ../templates/config/mainmanage.php:126
msgid "The log file is empty or contains invalid characters! Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ and -."
msgstr "Лог файл пуст или содержит неправильные символы! Правильные: a-z, A-Z, 0-9, /, \\, ., :, _ и -."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:322
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:323
msgid "The maximum lease time is invalid."
msgstr "Максимальное lease time неправильное."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:137
msgid "The maximum lease time specifies after how many seconds the client must request a new IP address."
msgstr "Maximum lease time, определяет время, по истечении которого клиент должен запросить новый IP адрес."
#: ../lib/modules.inc:1126
#, php-format
msgid "The module %s is not yet ready."
msgstr "Модуль %s еще не готов."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:95
msgid "The name for that PDF-structure you submitted is not valid. A valid name must constist at least of one of the following characters 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
msgstr "Имя PDF шаблона неправильное. Разрешенные символы: 'a-z','A-Z','0-9','_','-','.'."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:80
msgid "The name of the PC."
msgstr "Имя компьютера."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:164
msgid "The name of the server where the mailbox is located."
msgstr "Имя сервера, содержащего почтовые ящики."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:131
msgid "The name of the subnet. Example: 192.168.10.0"
msgstr "Имя подсети. Например: 192.168.10.0"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:71
msgid "The name of your Windows domain or workgroup."
msgstr "Имя Windows домена или рабочей группы."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:167
msgid "The net mask is derived from the subnet mask. If you leave this field empty then LAM will calculate it for you."
msgstr "Маска сети определяется маской подсети. Можно оставить поле пустым, будет добавлено нужное значение."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:327
msgid "The net mask was invalid and was corrected."
msgstr "Маска сети неправильная и была исправлена."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:326
msgid "The netmask was set."
msgstr "Маска сети установлена."
#: ../help/help.inc:116
msgid "The number of users who may login to LAM is restricted. This can be either a fixed list of DNs or LAM can search LDAP to find a DN which matches the given user name."
msgstr "Можно ограничить доступ на подключение к LAM. Это может быть список DN записей или LAM может найти запись DN по given user name."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:122
#, php-format
msgid "The object class %s is not supported by your LDAP server."
msgstr "Object class %s не поддерживается LDAP сервером."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:503
msgid "The office name of the user (e.g. YourCompany, Human Resources)."
msgstr "Имя офиса пользователей (т.е. YourCompany, Human Resources)"
#: ../lib/modules.inc:1711
msgid "The operation was stopped because of the above errors."
msgstr "Операция была остановлена из-за вышеупомянутых ошибок."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:69
msgid "The owner of this group."
msgstr "Владелец для этой группы."
#: ../templates/selfService/adminLogin.php:53
#: ../templates/config/confmain.php:72
#: ../templates/config/confsave.php:71
#: ../templates/config/mainlogin.php:58
msgid "The password is invalid! Please try again."
msgstr "Пароль неправильный! Попробуйте еще раз."
#: ../lib/security.inc:233
#, php-format
msgid "The password is too short. You have to enter at least %s characters."
msgstr "Пароль слишком короток. Вы должны ввести по крайней мере %s символов."
#: ../lib/security.inc:285
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s different character classes (upper/lower case, numbers and symbols)."
msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s различные символы (большие/маленькие буквы, числа и символы)."
#: ../lib/security.inc:256
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s lower case characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s маленькие буквы."
#: ../lib/security.inc:264
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s numeric characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s цифры."
#: ../lib/security.inc:268
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s symbolic characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s символические знаки."
#: ../lib/security.inc:260
#, php-format
msgid "The password is too weak. You have to enter at least %s upper case characters."
msgstr "Пароль слишком простой. Нужно добавить после %s БОЛЬШИЕ буквы."
#: ../templates/lists/changePassword.php:334
msgid "The password(s) were set to:"
msgstr "Пароль(и) был установлен в:"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:352
msgid "The primary group for this account. You can insert a GID number or a group name."
msgstr "Основная группа для этой учетной записи. Нужно ввести GID или имя группы."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:419
msgid "The primary group the host should be member of."
msgstr "Основная группа компьютера."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:381
msgid "The primary group the user should be member of."
msgstr "Основная группа пользователя."
#: ../lib/modules/range.inc:415
msgid "The range conflicts with another range."
msgstr "Диапазон пересекается с другим диапазоном."
#: ../lib/modules/range.inc:411
msgid "The range end needs to be greater than the range start."
msgstr "Конец диапазона должен быть больше чем начало диапазона."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:483
msgid "The room number of the employee's office."
msgstr "Номер офиса."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:57
msgid "The scripts will be run on your web server in the user context of your web server (e.g. apache/www-data)."
msgstr "Скрипты будут выполнены на Вашем веб-сервере в пользовательском контексте Вашего веб-сервера (т.е, apache/www-data)."
#: ../lib/modules/range.inc:81
msgid "The starting IP address of the range."
msgstr "Начальный IP адрес диапазона."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:495
msgid "The state where the user resides or works."
msgstr "Местонахождение пользователя."
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:114
msgid "The static text must contain at least one character."
msgstr "Статичный текст должен содержать хотя бы один символ."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:309
msgid "The subnet is already in use."
msgstr "Подсеть уже используется."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:310
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:311
msgid "The subnet is invalid."
msgstr "Подсеть неправильная."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:324
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:325
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Маска подсети неправильная."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:164
msgid "The subnet mask of the network."
msgstr "Маска подсети в сети."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:113
msgid "The value for the Samba 3 field \"User can/must change password\" needs to be a number."
msgstr "Значение поля \"Пользователь может/должен сменить пароль\" устанавливается числом."
#: ../help/help.inc:192
msgid "The wildcard for the new password is @@newPassword@@."
msgstr "Шаблон для нового пароля @@newPassword@@."
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:125
msgid "There are new required attributes which need to be set."
msgstr "Есть новые необходимые аттрибуты, которые нужно настроить."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:509
msgid "There are still users who have this group as their primary group."
msgstr "Все еще есть пользователи, использующие эту группу, как основную."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:437
msgid "There can be only one group of this type."
msgstr "Может быть только одна группа этого типа."
#: ../templates/massDoUpload.php:128
msgid "There were errors while uploading:"
msgstr "При загрузке возникли ошибки:"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:429
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for group IDs when creating new group accounts. New group accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. число (ID группы) при создании новых учетных записей для групп. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:340
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for machine IDs when creating new accounts for hosts. The range should be different from that of users. New host accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Диапазон (ID компьютера) при создании новых учетных записей для компьютеров. Диапазон должен отличаться от диапазона ID для пользователей. Учетная запись будет создана с последним ID, плюс один."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:336
msgid "These are the minimum and maximum numbers to use for user IDs when creating new user accounts. The range should be different from that of machines. New user accounts will always get the highest number in use plus one."
msgstr "Мин. и макс. число (ID пользователя) при создании новых учетных записей пользователей. Диапазон чисел должен быть отличен от диапазона ID для компьютеров. Новая учетная запись будет создана с наибольшим числом, которое используется, плюс один."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:81
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:85
msgid "These entries specify the members of the netgroup. You can limit the set to a host name, a user name, a domain name or any combination of them."
msgstr "Эти записи определяют членов netgroup. Вы можете ввести ограничение установив имя хоста, имя пользователя, имя домена или любой комбинацией их."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:87
msgid "This GID number is invalid! Please provide either a number or a group name."
msgstr "GID неправильный! Должно быть число или название группы."
#: ../help/help.inc:182
msgid "This HTML code will be placed on top of all self service pages. E.g. you can use this to place your custom logo. Any HTML code is permitted."
msgstr "Этот HTML код будет помещен наверху страницы собственных сервисов. Т.е. это можно использовать для выборочного логотипа. Можно использовать любой HTML код."
#: ../lib/modules/fixed_ip.inc:361
msgid "This PC name already exists."
msgstr "Имя компьютера уже существует."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:279
msgid "This account is marked for deletion."
msgstr "Эта учетная запись отмечена для удаления."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:272
msgid "This allows you to define this account as a special user like administrator or guest."
msgstr "Это позволяет Вам определять эту учетную запись как специальный пользователь, т.е. администратор или гость."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:499
msgid "This can be used to specify if the user has a car license."
msgstr "Можно задать при наличии у пользователя лицензии на автомобиль."
#: ../help/help.inc:126
msgid "This changes the password of the selected profile."
msgstr "Изменить пароль выбранного профиля."
#: ../help/help.inc:128
msgid "This changes the profile which is selected by default at login."
msgstr "Это изменяет профиль, выбранный по умолчанию для входа."
#: ../templates/massBuildAccounts.php:152
msgid "This column is defined to include unique entries but duplicates were found:"
msgstr "Эта колонка была определена для включения уникальных записей, однако были найдены дубликаты:"
#: ../lib/modules/customScripts.inc:82
msgid "This custom script setting includes an invalid account type."
msgstr "Настройка скрипта использует неправильный тип учетной записи."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:84
msgid "This custom script setting includes an invalid action type."
msgstr "Настройка скрипта использует недопустимое выполнение скрипта."
#: ../help/help.inc:95
msgid "This defines the language of the login window and sets this language as the default language. Users can change the language at login."
msgstr "Это определяет язык окна логина и устанавливает этот язык как язык по умолчанию. Пользователи могут изменить язык после логина."
#: ../help/help.inc:114
msgid "This defines the rights for the home directories which are created by lamdaemon."
msgstr "Это определяет права для домашних каталогов, которые созданы lamdaemon."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:491
msgid "This describes the location of the user."
msgstr "Описание местоположения пользователя."
#: ../lib/lamPDF.inc:126
msgid "This document was automatically created by LDAP Account Manager"
msgstr "Этот документ был создан автоматически LDAP Account Manager"
#: ../templates/tree/edit.php:210
msgid "This entry has no attributes"
msgstr "Эта запись не имеет аттрибутов"
#: ../templates/tree/delete_form.php:96
#, php-format
msgid "This entry is the root of a sub-tree containing %s entries."
msgstr "Эта запись является корневой для поддерева, содержащего %s записи."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:89
msgid "This gecos value is invalid!"
msgstr "Этот gecos неправильный!"
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:66
msgid "This is a comma separated list of MAC addresses."
msgstr "Разделенный запятыми список MAC адресов."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:148
msgid "This is a comma separated list of delegates."
msgstr "Разделенный запятыми список делегатов."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:156
msgid "This is a comma separated list of eMail aliases."
msgstr "Разделенный запятыми список почтовых псевдонимов (aliases)."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:140
msgid "This is a comma separated list of invitation policies."
msgstr "Разделенный запятыми список политик приглашения."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:76
msgid "This is a comma separated list of recipients."
msgstr "Разделенный запятыми список получателей (recipients)."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:70
msgid "This is a comma separated list of the users public email addresses."
msgstr "Разделенный запятыми список публичных адресов эл. почты."
#: ../help/help.inc:142
msgid "This is a list of IP addresses from hosts who may access LAM. You can use \"*\" as wildcard (e.g. 192.168.0.*)."
msgstr "Список IP адресов компьютеров, с которых есть доступ к LAM. Вы можете использовать \"*\", т.е. (192.168.0.*)."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:73
msgid "This is a list of members of this group."
msgstr "Это список пользователей для этой группы."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:77
msgid "This is a list of members of this group. Multiple members are separated by semicolons."
msgstr "Это список пользователей для этой группы. Несколько пользователей разделяются точкой с запятой (;)."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:87
msgid "This is a list of nick names for this user."
msgstr "Список сокращенных имен для этого пользователя."
#: ../help/help.inc:110
msgid "This is a list of the servers where the lamdaemon scripts are stored. LDAP Account Manager will make a SSH connection to the servers with the user name and password provided at login. Multiple servers are separated by semicolons. You can append a descriptive name after a colon."
msgstr "Это список серверов, на которых находится скрипт lamdaemon. LAM соединяется по SSH к этому серверу, с именем пользователя и паролем, с которыми выполнен вход в LAM. Несколько серверов в списке разделяются точкой с запятой(;). Вы можете добавить описание после двоеточия."
#: ../help/help.inc:88
msgid "This is a list of valid DN entries of all users that are allowed to login to LDAP Account Manager. Please enter one DN per line."
msgstr "Это список DN-записей всех пользователей, кому разрешено входить в LAM. Одна строка должна содержать одну DN-запись."
#: ../templates/masscreate.php:230
msgid "This is an example how it would look in your spreadsheet program before you convert to CSV:"
msgstr "Пример как это выглядит в электронной таблице, перед конвертацией в CSV:"
#: ../help/help.inc:170
msgid "This is needed to find the LDAP DNs of your user accounts. E.g. if you use \"uid\" and your user inputs \"miller\" then LAM will search for an account with uid=miller."
msgstr "Это нужно для поиска в LDAP отличительных имен (DN) учетных записей. Т.е. если Вы используете \"uid\" и ваш пользователь наберет \"miller\" , LAM будет искать учетную запись с uid=miller."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:102
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:202
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:204
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:79
msgid "This is not a valid DN!"
msgstr "Это неправильный DN!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:98
msgid "This is not a valid RID number!"
msgstr "Это неправильный RID!"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:439
msgid "This is not a valid Samba 3 group type!"
msgstr "Это неправильный тип группы (Samba3)!"
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:206
msgid "This is not a valid list of DNs!"
msgstr "Это неправильный список DN!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:66
msgid "This is one of the users public email addresses."
msgstr "Адрес, на который будет перенаправляться почта."
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:72
msgid "This is one recipient for this alias."
msgstr "Получатель для этого псевдонима."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:423
msgid "This is the LDAP DN of the user's manager. Use this property to represent hierarchies in your company."
msgstr "Это - DN менеджера пользователя. Используется для предоставления иерархии в вашей компании."
#: ../lib/modules/ieee802device.inc:62
msgid "This is the MAC address of the network card of the device (e.g. 00:01:02:DE:EF:18)."
msgstr "Это - MAC адрес сетевого адаптера (т.е. 00:01:02:DE:EF:18)."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:404
msgid "This is the RID of the user's primary Windows group."
msgstr "Это - RID основной Windows группы пользователей."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:269
msgid "This is the SID of the user's primary Windows group."
msgstr "Это - SID основной Windows группы пользователей."
#: ../help/help.inc:97
msgid "This is the absolute path to an external script for setting quotas and creating home directories."
msgstr "Это абсолютный путь для внешнего скрипта для установки квоты и создания домашнего каталога."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:348
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:207
msgid "This is the account's Windows password."
msgstr "Это пароль учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:345
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:204
msgid "This is the account's full name on Windows systems."
msgstr "Это полное имя учетной записи на Windows системах."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:291
#: ../lib/modules/shadowAccount.inc:186
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:83
msgid "This is the date when the account will expire. Format: DD-MM-YYYY"
msgstr "Дата, до которой эта учетная запись активна. Формат: DD-MM-YYYY"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:355
msgid "This is the group name which will be shown in Windows."
msgstr "Это название группы, показываемое в Windows."
#: ../help/help.inc:151
msgid "This is the identifier for the relative DN value. It must be one of the given allowed LDAP attributes (e.g. user accounts usually use \"uid\" while groups use \"cn\")."
msgstr "Это идентификатор DN записи. Обычно пользовательские учетные записи используют \"uid\" , а групповые \"cn\"."
#: ../help/help.inc:83
msgid "This is the list of attributes to show in the account list. The entries can either be predefined values, \"#attribute\", or individual ones, \"attribute:description\". Several entries are separated by semicolons."
msgstr "Это список аттрибутов, показываемых в списке учетных записей. Эти записи могут быть предустановленными: \"#attribute\", или настроенными вручную: \"attribute:description\". Несколько записей должны быть отделены друг от друга точкой с запятой."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:74
msgid "This is the mail server for the user."
msgstr "Это почтовый сервер для этого пользователя."
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:69
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:61
msgid "This is the name of this group."
msgstr "Имя для этой группы."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:427
msgid "This is the natural name of the host. If empty, the host name will be used."
msgstr "Это настоящее имя компьютера. Если не задано, будет использовано имя компьютера."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:459
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name is used."
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:405
msgid "This is the natural name of the user. If empty, the first and last name or user name is used."
msgstr "Это настоящее имя пользователя. Пусто - будут использованы имя и фамилия или имя пользователя."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:115
msgid "This is the number of bad logon attempts (0 - 999) before the account is deactivated. 0 means unlimited attempts."
msgstr "Кол-во неправильных попыток входа (0 - 999) перед тем как аккаунт пользователя будет отключен. 0 - количество попыток не ограничено."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:99
msgid "This is the number of passwords which are saved to prevent that users reuse old passwords."
msgstr "Это число хранимых паролей пользователя, для предотвращения повторного использования."
#: ../help/help.inc:93
msgid "This is the number of rows to show in the account list. If more entries are found the list will be split into several pages."
msgstr "Кол-во строк в списке учетных записей. Если записей будет больше, список будет разделен на несколько страниц."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:339
msgid "This is the number of seconds after when the user may or has to change his password."
msgstr "Кол-во секунд, после скольких пользователь может или должен изменить этот пароль."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:300
msgid "This is the path to the user's home directory."
msgstr "Путь до домашнего каталога пользователя."
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:363
msgid "This is the relative ID (similar to UID on Unix) for Windows accounts. If you leave this empty LAM will calculate the RID from the UID. This can be either a number or the name of a special group:"
msgstr "Это ID (подобный UID в Unix) для учетных записей Windows. Если оставить поле пустым, LAM вычислит RID из UID. Может быть числом или именем специальной группы:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:275
msgid "This is the relative ID number for your Windows account. You can either enter a number or one of these special accounts: "
msgstr "Это ID для учетных записей Windows. Можно ввести число или одну из специальных уч. записей:"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:279
msgid "This is the relative ID number for your host account. If you leave this empty LAM will use: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
msgstr "Это ID для учетных записей компьютеров. Если оставить поле пустым, LAM использует: uidNumber*2 + sambaAlgorithmicRidBase."
#: ../help/help.inc:58
msgid "This is the server address of your LDAP server. Use ldap:// for unencrypted LDAP connections or TLS encrypted connections. LDAP+SSL (LDAPS) encrypted connections are specified with ldaps://. The port value is optional."
msgstr "Адрес LDAP сервера. Используйте ldap:// для незащищенных или TLS защищенных соединений. ldaps:// для защищенных соединений LDAP+SSL. Порт указывать не обязательно."
#: ../help/help.inc:77
msgid "This is the suffix for the LDAP tree viewer."
msgstr "Это суффикс для просмотра дерева LDAP"
#: ../help/help.inc:71
msgid "This is the suffix of the LDAP tree from where to search for LDAP entries. Only entries in this subtree will be displayed in the account list. When creating a new accont this will be the DN where it is saved."
msgstr "Это суффикс, от которого будет производиться поиск в LDAP. Только записи в этом поддереве будут показаны в списке уч. записей. Новые уч. записи сохраняются с этим DN."
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:62
msgid "This is the target email address for the user's mails."
msgstr "Адрес пользователя."
#: ../lib/modules/uidObject.inc:53
#: ../lib/modules/customScripts.inc:46
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:55
msgid "This is the target of this alias entry."
msgstr "Имя для которого используется этот псевдоним."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:127
msgid "This is the time (in minutes) for which the user may not log in after the account was locked. -1 means forever."
msgstr "Это - время (в минутах), после которого пользователь не сможет зарегестрироваться, после того, как учетная запись будет закрыта. -1 всегда."
#: ../help/help.inc:136
msgid "This is the time (in minutes) of inactivity after which a user is automatically logged off."
msgstr "Таймаут (в минутах), при неактивности пользователя, сессия будет принудительно завершена."
#: ../help/help.inc:101
msgid "This is the time in minutes which LAM caches its LDAP searches. Shorter times will stress LDAP more but decrease the possibility that changes are not identified."
msgstr "Это время (в минутах), в течении которого LAM кэширует записи, найденные при поиске в LDAP. Меньшее время увеличивает нагрузку на LDAP, большее - изменения в LDAP могут быть не найдены."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:168
msgid "This is the time limit (in days) for other users who want to check future appointments. If you leave this blank the default (60 days) will be set."
msgstr "Это лимит времени для других пользователей, кто хочет проверить будущее назначение. Если не задано, будет установлено 60 дней."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:294
msgid "This is the time zone of your Samba server. LAM needs this information to display the logon hours correctly."
msgstr "Временная зона для Samba сервера. Эта информация нужна для правильной настройки интервала времени для разрешенного входа."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:266
msgid "This is the user's primary Windows group."
msgstr "Это основная Windows группа."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:90
msgid "This login shell is invalid!"
msgstr "Эта оболочка для входа неправильная!"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:233
msgid "This mail address is already in use:"
msgstr "Этот адрес уже используется"
#: ../templates/schema/schema.php:355
msgid "This object class is obsolete."
msgstr "Этот object class устарел."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:285
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account."
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:288
msgid "This option defines the allowed logon hours for this account. The format is the same as for the LDAP attribute. The 24*7 hours are represented as 168 bit which are saved as 21 hex (21*8 = 168) values. The first bit represents Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
msgstr "Эта опция устанавливает разрешенное время для входа. 24*7 представлены как 168 bit , сохранены как 21 hex (21*8 = 168). Первый бит - Sunday 0:00 - 0:59 in GMT."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:309
msgid "This program is run after the login."
msgstr "Программа запускаемая после входа."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:333
msgid "This specifies the reconnect policy."
msgstr "Определяет политику переподключения."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:330
msgid "This specifies what to do when the client connection is broken."
msgstr "Что делать если подключение клиента не удалось."
#: ../help/help.inc:174
msgid "This text is displayed on top of the self service login page. You can also input HTML code here."
msgstr "Этот текст будет наверху входной страницы настроек. Допускается HTML код."
#: ../help/help.inc:176
msgid "This text is displayed on top of the self service main page. You can also input HTML code here."
msgstr "Этот текст показывается вверху главной страницы настроек. Можно использовать HTML код."
#: ../help/help.inc:172
msgid "This text should shortly describe your selected LDAP search attribute (e.g. email or user name)."
msgstr "Этот текст кратко описывает выбранный признак для поиска в LDAP (например электронная почта или имя пользователя)."
#: ../help/help.inc:105
msgid "This text will appear on top of every user PDF file."
msgstr "Этот текст будет вверху всех PDF файлов пользователей."
#: ../templates/tools.php:81
msgid "This tool allows you to customize the PDF pages."
msgstr "Эта утилита позволяет Вам редактировать содержание PDF страниц."
#: ../templates/lists/userlink.php:64
#: ../templates/lists/changePassword.php:51
msgid "This user was not found!"
msgstr "Этот пользователь не найден!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:79
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:80
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:81
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:82
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:102
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:103
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:104
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"!"
msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:91
msgid "This value can only be \\\"true\\\" or \\\"false\\\"."
msgstr "Только \\\"true\\\" или \\\"false\\\"."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:508
msgid "This value must be a list of user names separated by semicolons."
msgstr "Эта запись должна быть списком имен пользователей, разделенных точкой с запятой."
#: ../help/help.inc:197
msgid "This will create a new organizational unit under the selected one."
msgstr "Создание новой записи, в качестве поддерева для выбранного OU."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:368
msgid "This will create the user's home directory on the specified server."
msgstr "Создать домашний каталог пользователя на указанном сервере."
#: ../help/help.inc:199
msgid "This will delete the selected organizational unit. The OU has to be empty."
msgstr "Удаление этой OU записи. Поле должно быть пустым."
#: ../help/help.inc:124
msgid "This will delete the selected profile."
msgstr "Удаление выбранного профиля."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:351
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:210
msgid "This will reset the host's password to a default value."
msgstr "Это сбросит пароль компьютера в значение по умолчанию."
#: ../templates/lists/changePassword.php:180
#: ../help/help.inc:186
msgid "This will set a random password and display it on the screen or send it the user via mail."
msgstr "Установка случайного пароля и отображение на экране или посылка пароля этого пользователя по почте."
#: ../lib/modules/kolabUser.inc:176
msgid "This will set a special flag on the account which tells Kolabd to remove it. Use this to cleanly delete Kolab accounts (e.g. this removes mail boxes)."
msgstr "Это устанавливает специальный флаг, говорящий Kolabd удалить эту учетную запись. Используйте это для удаления Kolab аккаунтов (т.е. удаления почтовых ящиков)."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
msgid "Thursday"
msgstr "Четверг"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1319
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:314
msgid "Time limit"
msgstr "Лимит времени"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:293
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:494
msgid "Time zone"
msgstr "Временная зона"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:154
#: ../lib/lamdaemon.inc:127
msgid "Timeout while executing lamdaemon commands!"
msgstr "Перерыв, пока lamdaemon выполняет команды!"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:397
msgid "To disable login use /bin/false. The list of shells is read from lam/config/shells"
msgstr "Чтобы отключить вход используйте /bin/false. Список оболочек читайте в lam/config/shells"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:518
msgid "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
msgstr "Tokyo, Seoul, Osaka, Yakutsk"
#: ../templates/main_header.php:64
msgid "Tools"
msgstr "Утилиты"
#: ../lib/export.inc:444
#: ../lib/export.inc:514
msgid "Total entries"
msgstr "Всего записей"
#: ../lib/types/user.inc:256
msgid "Translate GID number to group name"
msgstr "Перевести GID в имя группы"
#: ../templates/config/confmain.php:244
#: ../help/help.inc:76
msgid "Tree suffix"
msgstr "Суффикс дерева"
#: ../templates/main_header.php:76
msgid "Tree view"
msgstr "Просмотр дерева"
#: ../templates/config/confmain.php:579
msgid "TreeSuffix is invalid!"
msgstr "Суффикс дерева (TreeSuffix) не правильный!"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: ../templates/schema/schema.php:353
#: ../templates/selfService/profManage.php:148
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:75
msgid "UID has changed. Do you want to change home directory?"
msgstr "UID был изменен. Хотите удалить домашний каталог?"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:70
msgid "UID must be a number. It has to be inside the UID range which is defined in your configuration profile."
msgstr "UID должен быть цифрой. UID задается из диапазона, установленного в конфигурационном профиле."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:71
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:211
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:285
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:335
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:339
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:347
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:972
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1240
#: ../lib/types/user.inc:92
#: ../lib/types/host.inc:95
msgid "UID number"
msgstr "UID"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:71
#, php-format
msgid "UID number has changed. To keep file ownership you have to run the following command as root: 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
msgstr "UID был изменен. Чтобы не потерять владельца файлов надо выполнить: (из под root) 'find / -uid %s -exec chown %s {} \\;'"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:62
msgid "UID ranges for Unix accounts"
msgstr "Диапазон UID для уч. записей UNIX"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:251
msgid "UNC-path (\\\\server\\share) of homedirectory. $user and $group are replaced with user and group name."
msgstr "UNC-путь (\\\\server\\share) для домашнего каталога. Вместо $user и $group будет подставлено имя пользователя и группы."
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:104
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:108
msgid "URI (either URN or URL) that indicates a set of rights to specific resources."
msgstr "URI (URN или URL), показывающие права на определенные ресурсы."
#: ../templates/selfService/selfServiceMain.php:178
msgid "Unable to change your account. Maybe you do not have enough rights to change the settings."
msgstr "Невозможно изменить Вашу учетную запись. Возможно у Вас нет прав для изменения настроек."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:143
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:299
#: ../lib/lamdaemon.inc:140
#: ../lib/lamdaemon.inc:145
msgid "Unable to connect to remote server!"
msgstr "Не возможно подключиться к удаленному серверу!"
#: ../templates/ou_edit.php:74
msgid "Unable to create new OU!"
msgstr "Не возможно создать новый OU!"
#: ../templates/selfService/profManage.php:74
#: ../templates/config/profmanage.php:90
msgid "Unable to create new profile!"
msgstr "Не возможно создать новый профиль!"
#: ../templates/ou_edit.php:91
msgid "Unable to delete OU!"
msgstr "Не возможно удалить OU!"
#: ../templates/pdfedit/pdfdelete.php:62
msgid "Unable to delete PDF structure!"
msgstr "Не возможно удалить PDF структуру!"
#: ../templates/selfService/profManage.php:102
#: ../templates/profedit/profiledelete.php:64
#: ../templates/config/profmanage.php:112
msgid "Unable to delete profile!"
msgstr "Не возможно удалить профиль!"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:525
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1421
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1656
msgid "Unable to find group in LDAP."
msgstr "Не возможно найти группу!"
#: ../templates/login.php:458
#: ../templates/login.php:463
msgid "Unable to find the user name in LDAP."
msgstr "Невозможно найти пользователя в LDAP."
#: ../lib/modules.inc:1476
#: ../lib/modules.inc:1480
msgid "Unable to load LDAP entry:"
msgstr "Не возможно загрузить LDAP запись:"
#: ../templates/config/confmain.php:378
msgid "Unable to load available languages. Setting English as default language. For further instructions please contact the Admin of this site."
msgstr "Не возможно загрузить доступные языки. Установлен английский, как язык по умолчанию. Для дальнейших инструкций, свяжитесь с администратором этого сайта."
#: ../lib/selfService.inc:174
#: ../lib/selfService.inc:178
#: ../lib/profiles.inc:91
#: ../lib/profiles.inc:95
msgid "Unable to load profile!"
msgstr "Не возможно загрузить профиль!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:378
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2222
msgid "Unable to read sambaSID attribute."
msgstr "Невозможно прочитать sambaSID атрибут."
#: ../templates/schema/schema.php:98
#: ../templates/schema/schema.php:116
#: ../templates/schema/schema.php:277
#: ../templates/schema/schema.php:311
#: ../templates/tests/schemaTest.php:67
msgid "Unable to retrieve schema!"
msgstr "Не возможно восстановить схему!"
#: ../templates/selfService/adminMain.php:146
#: ../templates/profedit/profilepage.php:131
msgid "Unable to save profile!"
msgstr "Не возможно сохранить профиль!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:330
msgid "Unable to send mail!"
msgstr "Невозможно отправить почту!"
#: ../templates/lists/changePassword.php:374
#: ../templates/lists/changePassword.php:389
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2218
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:2233
msgid "Unable to sync the time when the user can/must change his password because no domain was found."
msgstr "Невозможно синхронизировать время, когда пользователь может/должен сменить свой пароль, потому что домен не найден."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:312
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:122
msgid "Unix"
msgstr "Unix"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:234
msgid "Unix account"
msgstr "Unix учетная запись"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:359
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:466
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:937
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1079
msgid "Unix workstations"
msgstr "Unix компьютер"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:71
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:72
msgid "Unix workstations are invalid!"
msgstr "Unix компьютер не правильный!"
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:169
msgid "Unknown error"
msgstr "Неизвестная ошибка"
#: ../templates/lists/changePassword.php:116
msgid "Unlock Samba account"
msgstr "Активировать Samba учетную запись"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:195
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1033
msgid "Unlock password"
msgstr "Активировать аккаунт"
#: ../templates/config/confmodules.php:335
msgid "Unsolved dependency:"
msgstr "Неразрешенные зависимости:"
#: ../templates/pdfedit/pdfpage.php:415
msgid "Up"
msgstr "Вверх"
#: ../templates/lists/changePassword.php:119
msgid "Update Samba password timestamps"
msgstr "Update Samba password timestamps"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:198
msgid "Update attribute \"sambaPwdCanChange\" on password change"
msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdCanChange\" при изменении пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:196
msgid "Update attribute \"sambaPwdLastSet\" on password change"
msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdLastSet\" при изменении пароля"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:197
msgid "Update attribute \"sambaPwdMustChange\" on password change"
msgstr "Обновлен атрибут \"sambaPwdMustChange\" при изменении пароля"
#: ../templates/massBuildAccounts.php:199
msgid "Upload accounts to LDAP"
msgstr "Загрузить учетную запись в LDAP"
#: ../templates/masscreate.php:143
msgid "Upload file and create accounts"
msgstr "Загрузить файл и создать учетные записи"
#: ../lib/modules.inc:459
#, php-format
msgid "Upload was stopped after errors in %s module!"
msgstr "Загрузка остановлена после ошибок в %s модуле!"
#: ../templates/schema/schema.php:214
msgid "Usage"
msgstr "Использовать"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:124
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:235
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:353
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:356
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:752
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:212
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:215
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:370
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1043
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1517
msgid "Use Unix password"
msgstr "Использовать Unix пароль"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:130
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:243
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:359
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:362
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:756
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:218
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:221
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:378
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1048
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1523
msgid "Use no password"
msgstr "Использовать без пароля"
#: ../lib/modules/quota.inc:97
#: ../lib/modules/quota.inc:376
msgid "Used blocks"
msgstr "Занято блоков"
#: ../lib/modules/quota.inc:98
msgid "Used blocks. 1000 blocks are usually 1MB"
msgstr "Занято блоков, используемых пользователем. 1000 блоков соответствуют 1Мб."
#: ../templates/schema/schema.php:273
msgid "Used by attributes"
msgstr "Использовано аттрибутами"
#: ../templates/schema/schema.php:242
msgid "Used by object classes"
msgstr "Использовано object classes"
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:91
msgid "Used for calculating RIDs from UID/GID. Do not change if unsure."
msgstr "Использовано для вычисления RIDs из UID/GID. Не изменяйте, если не уверены."
#: ../lib/modules/quota.inc:119
#: ../lib/modules/quota.inc:380
msgid "Used inodes"
msgstr "Кол-во файлов"
#: ../lib/modules/quota.inc:120
msgid "Used inodes (files)"
msgstr "Кол-во файлов (inodes), используемых пользователем"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:204
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:573
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:67
msgid "User"
msgstr "User"
#: ../lib/types/user.inc:91
msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"
#: ../lib/types/user.inc:62
msgid "User accounts (e.g. Unix, Samba and Kolab)"
msgstr "Учетные записи пользователей (т.е. Unix, Samba и Kolab)"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:267
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:377
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:768
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:242
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:402
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1084
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1341
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1552
msgid "User can change password"
msgstr "Пользователь может сменить пароль"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:338
msgid "User can/must change password"
msgstr "Пользователь может/должен сменить пароль"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:377
msgid "User description. If left empty first and last name will be used."
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы имя и фамилия."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:403
msgid "User description. If left empty sur- and give name will be used."
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будут использованы sur- и give имена."
#: ../lib/modules/account.inc:99
msgid "User description. If left empty user name will be used."
msgstr "Описание пользователя. Если не задано, будет использовано имя пользователя."
#: ../templates/schema/schema.php:209
msgid "User modification"
msgstr "Изменяет пользователя"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:274
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:379
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:776
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:244
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:409
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1101
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1346
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1557
msgid "User must change password"
msgstr "Пользователь должен сменить пароль"
#: ../templates/lists/changePassword.php:139
#: ../templates/login.php:271
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:454
#: ../lib/modules/account.inc:94
#: ../lib/modules/account.inc:115
#: ../lib/modules/account.inc:135
#: ../lib/modules/account.inc:137
#: ../lib/modules/account.inc:138
#: ../lib/modules/account.inc:220
#: ../lib/modules/account.inc:241
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:346
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:462
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:738
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1097
#: ../lib/modules/uidObject.inc:38
#: ../lib/modules/uidObject.inc:60
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78
#: ../lib/modules/uidObject.inc:92
#: ../lib/modules/uidObject.inc:153
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:197
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:372
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:960
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:1238
#: ../lib/types/user.inc:94
#: ../lib/types/alias.inc:91
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:101
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:84
msgid "User name already exists!"
msgstr "Имя пользователя уже существует!"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:135
#: ../lib/modules/account.inc:135
#: ../lib/modules/account.inc:136
#: ../lib/modules/account.inc:138
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:99
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:100
#: ../lib/modules/uidObject.inc:78
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:77
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:82
msgid "User name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
msgstr "Имя пользователя содержит недопустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 and .-_ !"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:80
msgid "User name in use. Selected next free user name."
msgstr "Имя пользователя занято. Выберите следующее свободное имя."
#: ../lib/modules/account.inc:95
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:463
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:373
msgid "User name of the user who should be created. Valid characters are: a-z,A-Z,0-9, .-_. LAM does not allow a number as first character because useradd also does not allow it. If user name is already used user name will be expanded with a number. The next free number will be used. Warning: Older systems have problems with user names longer than 8 characters. You can not log in to Windows if user name is longer than 16 characters."
msgstr "Имя создаваемого пользователя. Разрешенные символы: a-z, A-Z, 0-9, .-_. Число не может быть первым символом, поскольку useradd не позволяет сделать это. Если имя пользователя существует, оно будет дополнено цифрой. ВНИМАНИЕ: Старые системы не поддерживают имена длиннее 8 символов. Если имя будет длиннее 16 символов, Windows может не пустить такого пользователя."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:56
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:57
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:60
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:157
#: ../lib/types/user.inc:53
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:417
msgid "Users who are member of the current group. Users who have set their primary group to this group will not be shown."
msgstr "Пользователи, являющиеся членами этой группы. Пользователи, которые установили эту группу, как первичную, не будут показываться."
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:421
msgid "Users who will become member of the current group. User names are separated by semicolons."
msgstr "Пользователи, которые станут членами группы. Имена разделены точками с запятой."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:226
#, php-format
msgid "Using %s as lamdaemon remote server."
msgstr "Используйте %s lamdaemon удаленный сервер."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:247
#, php-format
msgid "Using %s to connect to remote server."
msgstr "Используйте %s чтобы подключиться к удаленному серверу."
#: ../templates/tree/creation_template.php:86
msgid "Using template:"
msgstr "Используйте шаблон:"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:332
msgid "Usually, users are not added to groups as memberUid if they have this group as primary group. If your application ignores primary groups then you can select this option to override this behaviour."
msgstr "Обычно, пользователи не добавляются к группам как memberUid, если у них есть эта группа как первичная группа. Если Ваше приложение игнорирует первичные группы тогда, Вы можете выбрать эту опцию, чтобы отменить это поведение."
#: ../help/help.inc:87
msgid "Valid users"
msgstr "Доступные пользователи"
#: ../templates/login.php:224
msgid "Want more features? Get LAM Pro!"
msgstr "Хотите больше возможностей? Используйте LAM Pro!"
#: ../templates/config/mainmanage.php:251
msgid "Warning"
msgstr "Опасность"
#: ../templates/delete.php:203
#: ../lib/modules.inc:1767
#, php-format
msgid "Was unable to add attribtues to DN: %s."
msgstr "Не возможно добавить аттрибуты к DN: %s."
#: ../lib/modules.inc:1738
#, php-format
msgid "Was unable to create DN: %s."
msgstr "Не возможно создать DN: %s."
#: ../templates/tree/delete.php:113
#: ../templates/delete.php:283
#: ../templates/delete.php:291
#, php-format
msgid "Was unable to delete DN: %s."
msgstr "Не возможно удалить DN: %s."
#: ../templates/tree/update.php:109
#: ../templates/tree/add_oclass_form.php:162
#: ../templates/tree/add_oclass.php:93
#: ../templates/delete.php:195
#: ../lib/modules.inc:1755
#, php-format
msgid "Was unable to modify attribtues from DN: %s."
msgstr "Не возможно изменить аттрибуты из DN: %s."
#: ../templates/lists/changePassword.php:406
#, php-format
msgid "Was unable to modify attributes from DN: %s."
msgstr "Невозможно изменить аттрибуты DN: %s."
#: ../templates/delete.php:211
#: ../lib/modules.inc:1779
#: ../lib/modules/phpGroupwareGroup.inc:189
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:332
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:352
#, php-format
msgid "Was unable to remove attribtues from DN: %s."
msgstr "Не возможно удалить аттрибуты из DN: %s."
#: ../lib/modules.inc:1725
#, php-format
msgid "Was unable to rename DN: %s."
msgstr "Не возможно переименовать DN: %s."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1278
msgid "Wednesday"
msgstr "Среда"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:509
msgid "Western Europe Time, London, Lisbon"
msgstr "Western Europe Time, London, Lisbon"
#: ../help/help.inc:69
msgid "When using ldaps:// or TLS be sure to use exactly the same IP/domain name as in your certificate!"
msgstr "Используя ldaps:// или TLS нужно убедиться, что ip адрес соответствует используемому в сертификате!"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:410
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:282
msgid "Windows domain name of account."
msgstr "Имя домена учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:820
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:255
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:386
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:453
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1178
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1610
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1765
msgid "Windows group"
msgstr "Windows группа"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:403
msgid "Windows group RID"
msgstr "RID Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:400
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:358
msgid "Windows group name"
msgstr "Имя Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:371
msgid "Windows group type."
msgstr "Тип Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:342
msgid "Windows password hashes are saved by default as NT and LM hashes. LM hashes are insecure and only needed for old versions of Windows. You should disable them unless you really need them."
msgstr "Хэши Windows паролей сохраняются по умолчанию как NT и LM хэши. LM хэши небезопасны и используются только со старыми версиями Windows и они должны быть отключены. Включайте, если только это действительно необходимо."
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:265
msgid "Windows primary group"
msgstr "Основная Windows группа"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:268
msgid "Windows primary group SID"
msgstr "SID основной Windows группы"
#: ../lib/modules/sambaGroupMapping.inc:367
msgid "Windows-Domain name of group."
msgstr "Имя домена учетной записи Windows."
#: ../lib/modules/sambaDomain.inc:139
msgid "Workgroup"
msgstr "Workgroup"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:311
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1430
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1785
msgid "Working directory"
msgstr "Рабочий каталог"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:312
msgid "Working directory of initial program."
msgstr "Рабочий каталог начальной программы."
#: ../templates/config/confmain.php:432
msgid "Write"
msgstr "Записывать"
#: ../templates/config/confmain.php:280
#: ../templates/config/confmain.php:283
msgid "Write access"
msgstr "Доступ на запись"
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:91
#: ../templates/selfService/selfServiceLogin.php:109
#: ../templates/login.php:446
#: ../templates/login.php:508
msgid "Wrong password/user name combination. Please try again."
msgstr "Неправильные имя/пароль. Попробуйте еще раз."
#: ../templates/schema/schema.php:158
#: ../templates/schema/schema.php:200
#: ../templates/schema/schema.php:205
#: ../templates/schema/schema.php:210
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:504
msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because Windows isn't case-sensitive."
msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру."
#: ../lib/modules/account.inc:137
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:76
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:78
msgid "You are using a capital letters. This can cause problems because windows isn't case-sensitive."
msgstr "Вы используете заглавные буквы. Это может вызвать проблемы, потому что Windows не чувствительна к регистру."
#: ../help/help.inc:103
msgid "You can specify if LAM allows full write access, password changes or only read access."
msgstr "Определить, полный доступ на запись, изменение паролей или только доступ на чтение."
#: ../help/help.inc:191
msgid "You can use wildcards for LDAP attributes in the form @@attribute@@ (e.g. @@uid@@ for the user name)."
msgstr "Используйте шаблон для LDAP атрибутов в форме @@attribute@@ (т.е. @@uid@@ для имени пользователя)."
#: ../lib/modules/customScripts.inc:58
msgid "You can use wildcards in the format $wildcard$ which are replaced by the LDAP attribute with the same name. For multi-value attributes the values will be separated by commas."
msgstr "Можно использовать шаблон в формате $шаблон$ который будет замещен LDAP атрибутом с этим же именем. Несколько значений разделяются запятыми."
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:106
msgid "You did not select any object classes for this object. Please go back and do so."
msgstr "Вы не выбирали никаких классов для этого объекта. Пожалуйста вернитесь и выберите их."
#: ../templates/tests/schemaTest.php:67
msgid "You do not have the required access rights or the LDAP schema is not published by your server."
msgstr "Нет необходимых прав доступа или LDAP схема не подключена к серверу."
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:312
#: ../lib/modules/dhcp_settings.inc:313
msgid "You entered one or more invalid DNS servers."
msgstr "Задан один или более неправильных DNS серверов."
#: ../templates/logout.php:77
msgid "You have been logged off from LDAP Account Manager."
msgstr "Вы вышли из LDAP Account Manager."
#: ../templates/lists/changePassword.php:291
msgid "You have to activate the \"I am sure\" checkbox."
msgstr "Нужно поставить галочку \"Я уверен\"."
#: ../templates/tree/add_attr.php:79
msgid "You left the attribute value blank. Please go back and try again."
msgstr "Вы оставили значение аттрибута пустым. Попробуйте еще раз."
#: ../templates/tree/create.php:85
#, php-format
msgid "You left the value blank for required attribute: %s."
msgstr "Пустое значение для необходимого аттрибута: %s."
#: ../templates/tree/update_confirm.php:254
msgid "You made no changes."
msgstr "Вы не сделали никаких изменений."
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:121
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:122
msgid "You need to add at least one member to this group."
msgstr "Вы должны добавить по крайней мере одного члена к этой группе."
#: ../templates/tests/lamdaemonTest.php:251
#, php-format
msgid "Your LAM admin user (%s) must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "Ваш LAM администратор (%s) должен иметь действующую Unix-учетную запись для работы lamdaemon!"
#: ../lib/lamdaemon.inc:111
#: ../lib/lamdaemon.inc:116
msgid "Your LAM admin user must be a valid Unix account to work with lamdaemon!"
msgstr "Чтобы lamdaemon работал, LAM администратор должен иметь действующий Unix аккаунт!"
#: ../templates/tree/add_attr_form.php:165
msgid "Your PHP configuration has disabled file uploads. Please check php.ini before proceeding."
msgstr "Конфигурация PHP не позволяет загружать файлы. Проверьте php.ini."
#: ../lib/security.inc:141
msgid "Your session expired, click here to go back to the login page."
msgstr "Сессия устарела, нажмите здесь для возврата на страницу для входа."
#: ../templates/login.php:250
msgid "Your session expired, please log in again."
msgstr "Сессия устарела, пожалуйста войдите снова."
#: ../templates/selfService/adminMain.php:135
#: ../templates/config/mainmanage.php:142
#: ../lib/config.inc:412
msgid "Your settings were successfully saved."
msgstr "Ваши настройки сохранены успешно."
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:330
msgid "YourCompany, Human Resources"
msgstr "YourCompany, Human Resources"
#: ../lib/modules/ddns.inc:97
#: ../lib/modules/ddns.inc:121
#: ../lib/modules/ddns.inc:374
#: ../lib/modules/ddns.inc:407
msgid "Zone names"
msgstr "Имя зоны"
#: ../lib/modules/ddns.inc:98
msgid "Zone names for the DNS server (e.g. company.local)."
msgstr "Имя зоны DNS сервера (т.е. domain.ru)"
#: ../templates/tree/update_confirm.php:192
#: ../templates/tree/update_confirm.php:204
msgid "[attribute deleted]"
msgstr "[attribute deleted]"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:289
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:431
msgid "\\\\server\\homes\\smiller"
msgstr "\\\\server\\homes\\smiller"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:295
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:437
msgid "\\\\server\\profiles\\smiller"
msgstr "\\\\server\\profiles\\smiller"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:367
msgid "active"
msgstr "активна"
#: ../templates/tree/edit.php:494
msgid "add value"
msgstr "добавить значение"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:99
#: ../lib/modules/groupOfNames.inc:86
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:389
msgid "adminstrators"
msgstr "adminstrators"
#: ../templates/schema/schema.php:225
msgid "character"
msgstr "символ"
#: ../templates/schema/schema.php:224
msgid "characters"
msgstr "символы"
#: ../help/help.inc:81
msgid "dc=yourcompany,dc=com"
msgstr "dc=yourcompany,dc=com"
#: ../templates/tree/edit.php:314
msgid "delete attribute"
msgstr "удалить аттрибут"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1465
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1805
msgid "disabled"
msgstr "запрещено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1477
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1816
msgid "disconnect"
msgstr "отключено"
#: ../templates/lists/changePassword.php:183
msgid "display on screen"
msgstr "отобразить на экране"
#: ../templates/tree/add_value_form.php:107
#: ../templates/tree/add_value_form.php:110
#: ../templates/tree/edit.php:179
#: ../templates/tree/edit.php:181
#: ../templates/tree/edit.php:308
#: ../templates/tree/edit.php:310
msgid "download value"
msgstr "загрузить значение"
#: ../templates/lists/changePassword.php:157
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:85
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:152
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:292
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:454
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:455
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:889
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1093
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:1419
msgid "eMail address"
msgstr "eMail адрес"
#: ../templates/tree/edit.php:391
msgid "false"
msgstr "false"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1486
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1824
msgid "from any client"
msgstr "с любого клиента"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1487
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1825
msgid "from previous client only"
msgstr "только с предыдущего клиента"
#: ../lib/modules/nisnetgroup.inc:113
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:226
msgid "group01,group02"
msgstr "group01,group02"
#: ../lib/modules/quota.inc:181
#: ../lib/modules/quota.inc:183
msgid "hours"
msgstr "часы"
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:151
#: ../lib/modules/phpGroupwareUser.inc:370
msgid "inactive"
msgstr "неактивна"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1469
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1809
msgid "input off, notify off"
msgstr "вход отключен, напоминание отключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1468
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1808
msgid "input off, notify on"
msgstr "вход отключен, напоминание включено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1467
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1807
msgid "input on, notify off"
msgstr "вход включен, напоминание отключено"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1466
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1806
msgid "input on, notify on"
msgstr "вход включен, напоминание включено"
#: ../lib/tree.inc:1177
msgid "jpegPhoto contains errors"
msgstr "jpegPhoto содержит ошибки"
#: ../help/help.inc:63
msgid "ldap://localhost:389 connects to localhost using a standard LDAP connection on port 389"
msgstr "ldap://localhost:389 - подключение к localhost использует незащищенное LDAP соединение на порт 389"
#: ../help/help.inc:65
msgid "ldaps://ldap.domain.com connects to ldap.domain.com using an encrypted LDAP connection."
msgstr "ldaps://ldap.domain.com подключение к ldap.domain.com использует защищенное LDAP соединение."
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:293
msgid "machines"
msgstr "machines"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:110
msgid "mail.yourdomain.org"
msgstr "mail.ваш-домен.ru"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:327
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:337
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:354
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:480
msgid "mydomain"
msgstr "mydomain"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:455
msgid "mygroup"
msgstr "mygroup"
#: ../templates/config/confmain.php:226
#: ../templates/config/confmain.php:230
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:531
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1773
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1781
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1791
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1796
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1801
msgid "no"
msgstr "нет"
#: ../templates/schema/schema.php:165
#: ../templates/schema/schema.php:234
#: ../templates/schema/schema.php:245
#: ../templates/schema/schema.php:294
#: ../templates/schema/schema.php:360
#: ../templates/schema/schema.php:375
#: ../templates/schema/schema.php:409
#: ../templates/schema/schema.php:431
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:189
#: ../templates/tree/templates/creation/custom.php:212
msgid "none"
msgstr "нет"
#: ../templates/tree/edit.php:392
msgid "none, remove value"
msgstr "нет, удалено"
#: ../templates/schema/schema.php:221
msgid "not applicable"
msgstr "не применимо"
#: ../templates/schema/schema.php:172
#: ../templates/schema/schema.php:177
#: ../templates/schema/schema.php:182
#: ../templates/schema/schema.php:215
msgid "not specified"
msgstr "не определено"
#: ../help/help.inc:75
msgid "ou=People,dc=yourcompany,dc=com will read and store all accounts in this subtree."
msgstr "ou=People,dc=yourcompany,dc=com - в этом поддереве будут читаться и сохраняться учетные записи."
#: ../templates/masscreate.php:166
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:171
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:177
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:183
msgid "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
msgstr "ou=accounts,dc=yourdomain,dc=org"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:279
msgid "pc01$"
msgstr "pc01$"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:300
msgid "pc01,Room 2.34"
msgstr "pc01,Room 2.34"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:361
msgid "pc01,pc02"
msgstr "pc01,pc02"
#: ../templates/tree/edit.php:246
#: ../templates/selfService/adminMain.php:581
#: ../templates/config/confmain.php:528
#: ../lib/modules.inc:1172
msgid "required"
msgstr "обязательно"
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1478
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1817
msgid "reset"
msgstr "сбросить"
#: ../lib/modules/sambaAccount.inc:231
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:380
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:254
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:366
msgid "secret"
msgstr "secret"
#: ../templates/lists/changePassword.php:185
msgid "send via mail"
msgstr "выслать по почте"
#: ../lib/modules/nisMailAlias.inc:91
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:348
#: ../lib/modules/uidObject.inc:62
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:199
msgid "smiller"
msgstr "smiller"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:98
msgid "smiller@otherdomain.org"
msgstr "vasya@другой-домен.ru"
#: ../lib/modules/inetLocalMailRecipient.inc:104
msgid "smiller@yourdomain.org"
msgstr "vasya@ваш-домен.ru"
#: ../lib/modules/ldapPublicKey.inc:76
msgid "ssh-dss 234234 user@host"
msgstr "ssh-dss 234234 user@host"
#: ../templates/tree/edit.php:437
msgid "structural"
msgstr "structural"
#: ../templates/tree/edit.php:389
msgid "true"
msgstr "true"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:234
#: ../lib/modules/aliasEntry.inc:64
msgid "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
msgstr "uid=smiller,ou=People,dc=company,dc=com"
#: ../lib/modules/posixGroup.inc:374
msgid "user01,user02,user03"
msgstr "user01,user02,user03"
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:294
#: ../lib/modules/eduPerson.inc:132
msgid "user@company.com"
msgstr "user@company.com"
#: ../lib/modules/posixAccount.inc:219
msgid "users"
msgstr "users"
#: ../templates/config/confmain.php:225
#: ../templates/config/confmain.php:229
#: ../lib/modules/inetOrgPerson.inc:324
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:530
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1771
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1779
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1789
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1794
#: ../lib/modules/sambaSamAccount.inc:1799
msgid "yes"
msgstr "да"
#~ msgid "AIM account"
#~ msgstr "Учетная запись AIM"
#~ msgid "Account lists - Filters"
#~ msgstr "Список учетных записей - Фильтры"
#~ msgid "Account type selection"
#~ msgstr "Выбор учетных записей"
#~ msgid "Add Neofonie attributes"
#~ msgstr "Добавить Neofonie аттрибут"
#~ msgid "Add section or static text"
#~ msgstr "Добавить секцию или текст"
#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Применить"
#~ msgid "Available PDF fields"
#~ msgstr "Доступные поля PDF"
#~ msgid "Birth date"
#~ msgstr "День Рождения"
#~ msgid "ComBots IDs"
#~ msgstr "ComBots IDs"
#~ msgid "Configuration wizard"
#~ msgstr "Помощник настройки"
#~ msgid "Create PDF for all aliases"
#~ msgstr "Создать PDF для всех псевдонимов"
#~ msgid "Create PDF for all domains"
#~ msgstr "Создать PDF для всех доменов"
#~ msgid "Create PDF for all groups"
#~ msgstr "Создать PDF для всех групп"
#~ msgid "Create PDF for all hosts"
#~ msgstr "Создать PDF для всех компьютеров"
#~ msgid "Create PDF for all objects"
#~ msgstr "Создать PDF для всех обьектов"
#~ msgid "Create PDF for all users"
#~ msgstr "Создать PDF для всех пользователей"
#~ msgid "Create PDF for selected alias(es)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного псевдонима(ов)"
#~ msgid "Create PDF for selected domain(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного домена(ов)"
#~ msgid "Create PDF for selected group(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранной группы"
#~ msgid "Create PDF for selected host(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного компьютера(ов)"
#~ msgid "Create PDF for selected object(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного обьекта(ов)"
#~ msgid "Create PDF for selected user(s)"
#~ msgstr "Создать PDF для выбранного пользователя(ей)"
#~ msgid "Create account"
#~ msgstr "Создать учетную запись"
#~ msgid "Current projects"
#~ msgstr "Текущий проект"
#~ msgid "Date when the employee was initially employed."
#~ msgstr "Дата, когда служащий был первоначально нанят."
#~ msgid "Edit PDF structure"
#~ msgstr "Редактировать PDF шаблон"
#~ msgid "Edit account types"
#~ msgstr "Редактировать типы учетных записей"
#~ msgid "Edit profile"
#~ msgstr "Редактировать профиль"
#~ msgid "Employee skills"
#~ msgstr "Навыки служащего"
#~ msgid "Employment date"
#~ msgstr "Дата занятости"
#~ msgid "Group 1, Group 2"
#~ msgstr "Группа 1, группа 2"
#~ msgid ""
#~ "Host name contains invalid characters. Valid characters are: a-z, A-Z, 0-"
#~ "9 and .-_ ! Host name must end with $ !"
#~ msgstr ""
#~ "Имя компьютера содержит не допустимые символы. Допустимые: a-z, A-Z, 0-9 "
#~ "и .-_ ! Имя должно заканчиваться на $ !"
#~ msgid "IT"
#~ msgstr "IT"
#~ msgid "Jabber IDs"
#~ msgstr "Jabber IDs"
#~ msgid "Job position"
#~ msgstr "Должность"
#~ msgid "Job position of this user (e.g. developer, temp, ...)."
#~ msgstr "Должность этого пользователя (разработчик, секретарь...)."
#~ msgid "List of ComBots IDs."
#~ msgstr "Список ComBots IDs."
#~ msgid "List of Jabber IDs."
#~ msgstr "Список Jabber IDs."
#~ msgid "List of project groups of this user."
#~ msgstr "Список проектных групп этого пользователя."
#~ msgid "List of projects the user is working on."
#~ msgstr "Список проектов, в которых участвует этот пользователь."
#~ msgid "List of special skills that the user has."
#~ msgstr "Список специальных навыков, которые имеет этот пользователь."
#~ msgid "Max list entries is invalid!"
#~ msgstr "Главные списки не правильные!"
#~ msgid "Modify account"
#~ msgstr "Изменить учетную запись"
#~ msgid "PDF structures"
#~ msgstr "PDF шаблоны"
#~ msgid "Please enter a valid date (format DD.MM.YYYY)!"
#~ msgstr "Пожалуйста, введите правильную дату. (формат DD.MM.YYYY)!"
#~ msgid "Project 1, Project 2"
#~ msgstr "Проект 1, проект 2"
#~ msgid "Project groups"
#~ msgstr "Группы проекта"
#~ msgid "Quake ID"
#~ msgstr "Quake ID"
#~ msgid "Save account"
#~ msgstr "Сохранить учетную запись"
#~ msgid "The department where the employee is employed."
#~ msgstr "Отдел, где нанят служащий."
#~ msgid "The user's birth date."
#~ msgstr "День рождения."
#~ msgid "This is the user's AIM account name"
#~ msgstr "Учетная запись AIM"
#~ msgid "This is the user's Quake ID."
#~ msgstr "Номер Quake пользователя."
#~ msgid "This is the user's login name for the wiki."
#~ msgstr "Имя пользователя для wiki."
#~ msgid "This saves your account to the LDAP database."
#~ msgstr "Это сохранение учетной записи в LDAP."
#~ msgid "Use default"
#~ msgstr "По умолчанию"
#~ msgid "required for Samba 3 accounts"
#~ msgstr "требуется для Samba 3 учетных записей"
#~ msgid "Edit logon hours"
#~ msgstr "Редактировать время для входа"
#~ msgid "Here you can define to deactivate accounts after bad logon attempts."
#~ msgstr "Здесь отключается учетная запись после неудачных попыток входа."
#~ msgid "Please select page:"
#~ msgstr "Выберите страницу:"
#~ msgid "Server of external script"
#~ msgstr "Сервер внешнего скрипта"
#~ msgid ""
#~ "Use it at your own risk and read the documentation for lamdaemon before "
#~ "you use it!"
#~ msgstr ""
#~ "Используйте это на свой страх и риск, читайте документацию для lamdaemon "
#~ "прежде, чем Вы используете это!"
#~ msgid "GID ranges for Unix groups"
#~ msgstr "GID диапазон для UNIX групп"
#~ msgid "Maximum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Максимальный GID для Unix групп"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (компьютеров)"
#~ msgid "Maximum UID number for Unix accounts (users)"
#~ msgstr "Максимальный UID для Unix учетных записей (пользователей)"
#~ msgid "Minimum GID number for Unix groups"
#~ msgstr "Минимальный GID для Unix групп"
#~ msgid "Minimum UID number for Unix accounts (hosts)"
#~ msgstr "Минимальный UID для Unix учетных записей (компьютеры)"
#~ msgid "Password hash type for Unix accounts"
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix учетных записей"
#~ msgid "Password hash type for Unix groups"
#~ msgstr "Тип хэша пароля для Unix групп"
#~ msgid "Samba 3 settings"
#~ msgstr "Samba 3 настройки"
#~ msgid "Create new Account"
#~ msgstr "Создать новую учетную запись"
#~ msgid "Delete Account"
#~ msgstr "Удалить учетную запись"
#~ msgid "A required PHP extension is missing!"
#~ msgstr "Нужное PHP-расширение не найдено"
#~ msgid "Invalid password"
#~ msgstr "Не правильный пароль"
#~ msgid "Invalid/Missing Message type"
#~ msgstr "Не правильный тип сообщения"
#~ msgid "Password maxage"
#~ msgstr "Максимальный срок жизни пароля"
#~ msgid "Password minage"
#~ msgstr "Минимальный срок жизни пароля"
#~ msgid ""
#~ "Please report this error to the Bug-Tracker at {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. The error "
#~ "number is {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Пожалуйста отправьте сообщение об ошибке на Bug-Tracker {link=http://lam."
#~ "sourceforge.net}LDAP Account Manager Development Team{endlink}. Номер "
#~ "ошибки {bold}0001:Invalid/Missing Message type.{endbold} Спасибо."
#~ msgid "Server Address is empty!"
#~ msgstr "Адрес сервера пуст!"
#~ msgid ""
#~ "This will set an invalid password which prevents logins with this account."
#~ msgstr ""
#~ "Это установит неправильный пароль, чтобы запретить логиниться с этой уч. "
#~ "записью."
#~ msgid "Use unix password"
#~ msgstr "Использовать unix пароль"
#~ msgid "You cannot use these password options at the same time."
#~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."
#~ msgid "You cannot use this password options at the same time."
#~ msgstr "Вы не можете использовать эти опции пароля в то же самое время."