129 lines
		
	
	
		
			4.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
			
		
		
	
	
			129 lines
		
	
	
		
			4.1 KiB
		
	
	
	
		
			Plaintext
		
	
	
	
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
 | 
						|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 | 
						|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 | 
						|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
 | 
						|
#
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Project-Id-Version: ldap-account-manager\n"
 | 
						|
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
 | 
						|
"POT-Creation-Date: 2006-05-22 14:39+0200\n"
 | 
						|
"PO-Revision-Date: 2006-04-05 18:36+0200\n"
 | 
						|
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
 | 
						|
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
 | 
						|
"MIME-Version: 1.0\n"
 | 
						|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 | 
						|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: multiselect
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:5
 | 
						|
msgid "Web server configuration:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: multiselect
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:5
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
 | 
						|
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
 | 
						|
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LDAP Account Manager podporuje libovolný webový server, pod kterým běží "
 | 
						|
"PHP4, avšak automatické nastavení umí pouze ve spojení se servery Apache a "
 | 
						|
"Apache2. Zvolíte-li nastavení Apache(2), LAM bude přístupný na adrese http"
 | 
						|
"(s)://localhost/lam."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:13
 | 
						|
msgid "Alias name:"
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:13
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
 | 
						|
"http(s)://localhost/lam. You may select an alias other than \"lam\"."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"LAM do vašeho httpd.conf přidá alias, díky kterému můžete k LAM přistupovat "
 | 
						|
"přes url http(s)://localhost/lam. Chcete-li použít jiný alias než \"lam\", "
 | 
						|
"můžete jej zadat právě teď."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:21
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid "Master configuration password (clear text):"
 | 
						|
msgstr "Zadejte hlavní konfigurační heslo (nešifrovaný text):"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: string
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:21
 | 
						|
#, fuzzy
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
 | 
						|
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
 | 
						|
"changed directly in LAM."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Konfigurační profily jsou chráněny hlavním heslem. Toto heslo budete "
 | 
						|
"potřebovat při vytváření a mazání profilů. Výchozí hodnota je \"lam\" a "
 | 
						|
"můžete ji změnit kdykoliv později přímo v LAM. Pokud si budete přát, můžete "
 | 
						|
"tuto hodnotu změnit právě teď."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: boolean
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:29
 | 
						|
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
 | 
						|
msgstr "Chcete nyní restartovat svůj webový server (servery)?"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: boolean
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:29
 | 
						|
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Aby se vaše nové nastavení aktivovalo, musí se webové servery restartovat."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:34
 | 
						|
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
 | 
						|
msgstr "Přechod z verzí před 0.5.0"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:34
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
 | 
						|
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
 | 
						|
"account profiles."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Poznamenejme, že tato verze používá nový formát konfiguračních souborů a "
 | 
						|
"souborů s profily. To znamená, že budete muset vytvořit nové profily účtů a "
 | 
						|
"aktualizovat své konfigurační soubory."
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:41
 | 
						|
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
 | 
						|
msgstr "Přechod z verzí před 1.0.0"
 | 
						|
 | 
						|
#. Type: note
 | 
						|
#. Description
 | 
						|
#: ../templates:41
 | 
						|
msgid ""
 | 
						|
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
 | 
						|
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
 | 
						|
msgstr ""
 | 
						|
"Vemte prosím na vědomí, že tato verze používá nový formát konfiguračních "
 | 
						|
"profilů. Upravte prosím své konfigurační soubory a toto nové nastavení "
 | 
						|
"uložte ."
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Enter alias:"
 | 
						|
#~ msgstr "Zadejte alias:"
 | 
						|
 | 
						|
#~ msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
 | 
						|
#~ msgstr "Který webový server chcete nastavit automaticky?"
 |