LDAPAccountManager/lam-packaging/debian/po/de.po

132 lines
4.4 KiB
Plaintext

# translation of de.po to Deutsch
#
# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext
# documentation is worth reading, especially sections dedicated to
# this format, e.g. by running:
# info -n '(gettext)PO Files'
# info -n '(gettext)Header Entry'
#
# Some information specific to po-debconf are available at
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
#
# Developers do not need to manually edit POT or PO files.
# Roland Gruber <post@rolandgruber.de>, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: de\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: post@rolandgruber.de\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-05 17:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-11-10 17:12+0100\n"
"Last-Translator: Roland Gruber <post@rolandgruber.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <lam-i18n@lists.sourceforge.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid "Which webserver would you like to configure automatically?"
msgstr "Welchen Webserver wollen Sie automatisch konfigurieren?"
#. Type: multiselect
#. Description
#: ../templates:5
msgid ""
"LDAP Account Manager supports any webserver that supports PHP4, but this "
"automatic configuration process only supports Apache and Apache2. If you "
"choose to configure Apache(2) LAM can be accessed at http(s)://localhost/lam"
msgstr ""
"LDAP Account Manager unterstützt alle Webserver mit PHP4-Unterstützung, aber "
"diese automatische Konfiguration funktioniert nur mit Apache und Apache2. "
"Nach der Auswahl von Apache(2) kann LAM unter http(s)://localhost/lam "
"erreicht werden."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid "Enter alias:"
msgstr "Alias eingeben:"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:13
msgid ""
"LAM will add an alias to your httpd.conf which allows you to access LAM at "
"http(s)://localhost/lam. If you want an alias other than \"lam\" please "
"specify it here."
msgstr ""
"LAM wird der httpd.conf einen Alias hinzufügen, der es erlaubt LAM über http"
"(s)://localhost/lam zu erreichen. Wenn Sie einen anderen Alias als \"lam\" "
"wünschen, können Sie ihn hier angeben."
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid "Enter master configuration password (clear text):"
msgstr "Geben Sie das Hauptpasswort für die Konfiguration an (im Klartext):"
#. Type: string
#. Description
#: ../templates:21
msgid ""
"The configuration profiles are secured by a master password. You will need "
"it to create and delete profiles. As default it is set to \"lam\" and can be "
"changed directly in LAM. But you can also change it now."
msgstr ""
"Die Konfigurationsprofile werden über ein Hauptpasswort gesichert. Es wird "
"benötigt um Profile anzulegen und zu löschen. Der Standardwert dafür ist "
"\"lam\" und kann innerhalb von LAM geändert werden. Sie können es aber auch "
"jetzt ändern."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Would you like to restart your webserver(s) now?"
msgstr "Soll(en) der/die Webserver jetzt neugestartet werden?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../templates:30
msgid "Your webserver(s) need to be restarted in order to apply the changes."
msgstr ""
"Sie müssen ihre(n) Webserver neustarten um die Änderungen zu übernehmen."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid "Upgrade from pre-0.5.0 versions"
msgstr "Aktualisierung von Versionen vor 0.5.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:35
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for configuration and "
"account profiles. You will have to update your configuration and create new "
"account profiles."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Version neue Dateiformate für die "
"Konfiguration und Account-Profile verwendet. Sie müssen die Konfiguration "
"anpassen und neue Account-Profile erstellen."
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid "Upgrade from pre-1.0.0 versions"
msgstr "Aktualisierung von Versionen vor 1.0.0"
#. Type: note
#. Description
#: ../templates:42
msgid ""
"Please note that this version uses new file formats for the configuration "
"profiles. Please edit your configuration files and save the new settings."
msgstr ""
"Bitte beachten Sie, dass diese Version neue Dateiformate für die "
"Konfiguration verwendet. Sie müssen die Konfiguration "
"anpassen und die neuen Einstellungen speichern."